Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,989
_
2
00:00:01,992 --> 00:00:04,124
♪ Yeah ♪
3
00:00:10,605 --> 00:00:14,606
♪ A rebel fell from grace ♪
4
00:00:14,609 --> 00:00:16,508
♪ To a hell called Earth ♪
5
00:00:16,511 --> 00:00:17,742
Come on!
6
00:00:17,745 --> 00:00:19,277
Hey! Come on!
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,512
♪ He said, "Don't y'all
worry, my friends... ♪
8
00:00:21,515 --> 00:00:23,314
- You got this!
- Come on!
9
00:00:23,317 --> 00:00:25,684
♪ You'll get your money's worth ♪
10
00:00:25,687 --> 00:00:31,355
♪ For every sun there comes a moon... ♪
11
00:00:31,358 --> 00:00:32,725
All right!
12
00:00:36,097 --> 00:00:37,762
♪ And into heaven ♪
13
00:00:37,765 --> 00:00:40,165
♪ Came the night... ♪
14
00:00:40,168 --> 00:00:43,201
King Kong up in here!
15
00:00:43,204 --> 00:00:44,702
- Nice job.
- Yeah, baby.
16
00:00:44,705 --> 00:00:45,904
I love it, Clint.
17
00:00:45,907 --> 00:00:47,904
But I want you fresh and
limber for game day.
18
00:00:47,907 --> 00:00:51,801
♪ The night, the night... ♪
19
00:00:51,804 --> 00:00:53,904
Gonna shovel prairie pancakes
20
00:00:53,907 --> 00:00:55,640
the rest of your life, cowboy?
21
00:00:55,643 --> 00:00:57,475
Best I can tell, you've
been at it months.
22
00:00:57,478 --> 00:00:59,710
Yeah, well, they make you
pay your dues around here.
23
00:00:59,713 --> 00:01:01,680
Besides, not all of us can get that
24
00:01:01,683 --> 00:01:03,516
fancy, honest banking work.
25
00:01:03,519 --> 00:01:06,988
It is fancy. Not quite honest.
26
00:01:09,227 --> 00:01:11,854
Seen you around. Seems
like you're a regular.
27
00:01:11,857 --> 00:01:13,191
You could say so.
28
00:01:13,194 --> 00:01:17,229
Been working up the courage
to introduce myself.
29
00:01:18,541 --> 00:01:20,341
We're closed weekdays.
30
00:01:20,344 --> 00:01:21,777
Even for friends of the circus.
31
00:01:21,780 --> 00:01:23,847
Gives us time to practice
our tricks and charms.
32
00:01:23,850 --> 00:01:25,709
Oh. You ride, then?
33
00:01:25,712 --> 00:01:26,865
You could say so.
34
00:01:26,868 --> 00:01:28,501
I got to tell you,
35
00:01:28,504 --> 00:01:30,404
I think they're keeping me sidelined
36
00:01:30,407 --> 00:01:33,942
so I don't go embarrass,
uh, Donkey Kong over there!
37
00:01:33,945 --> 00:01:35,160
What was that?
38
00:01:35,163 --> 00:01:36,462
Oh, you did it now.
39
00:01:36,465 --> 00:01:37,897
It's Duke.
40
00:01:37,900 --> 00:01:40,365
If Duke has got the stones,
let's see if he can
41
00:01:40,368 --> 00:01:42,000
- beat your time, huh?
- Nah.
42
00:01:42,003 --> 00:01:43,635
Let's make it interesting.
43
00:01:43,638 --> 00:01:46,638
I don't want my saddle
smelling like horse stalls here.
44
00:01:46,641 --> 00:01:47,940
You know, a lot of people
45
00:01:47,943 --> 00:01:50,041
can ride a bull for eight seconds.
46
00:01:50,044 --> 00:01:52,511
I say you either go big ten
47
00:01:52,514 --> 00:01:54,680
or you go home.
48
00:01:54,683 --> 00:01:57,919
What do you say, Dick?
49
00:01:57,922 --> 00:01:59,121
It's Duke.
50
00:02:00,121 --> 00:02:01,553
Hope you can count to 11.
51
00:02:01,556 --> 00:02:04,523
Oh, uh, friendly tip?
52
00:02:04,526 --> 00:02:06,592
Some riders like to squeeze their legs
53
00:02:06,595 --> 00:02:07,993
right as the hooves come off the ground,
54
00:02:07,996 --> 00:02:09,660
but I've been watching.
55
00:02:09,663 --> 00:02:11,696
This Brahma's got a fresh cracked rib.
56
00:02:11,699 --> 00:02:13,198
You're gonna have to fight the habit
57
00:02:13,201 --> 00:02:15,266
and center of gravity some other way.
58
00:02:15,269 --> 00:02:17,970
Thank you, Miss, uh... ?
59
00:02:19,240 --> 00:02:21,806
Twyla. Twyla Jean.
60
00:02:21,809 --> 00:02:24,109
♪ The night ♪
61
00:02:24,112 --> 00:02:26,712
♪ And into heaven came the night ♪
62
00:02:28,182 --> 00:02:31,183
♪ And into heaven came the night ♪
63
00:02:32,186 --> 00:02:35,353
♪ And into heaven came the night... ♪
64
00:02:35,356 --> 00:02:36,956
_
65
00:02:40,396 --> 00:02:42,596
_
66
00:02:49,622 --> 00:02:51,222
_
67
00:02:58,416 --> 00:03:00,117
Come on, Dad,
68
00:03:00,120 --> 00:03:01,285
it's our only bathroom.
69
00:03:01,288 --> 00:03:03,122
And it's game day.
70
00:03:06,219 --> 00:03:08,853
Just a sec, Stell!
71
00:03:14,745 --> 00:03:17,745
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
72
00:03:23,434 --> 00:03:24,533
Dad?
73
00:03:24,536 --> 00:03:26,736
- Hey.
- You're just leaving?
74
00:03:26,739 --> 00:03:29,506
Uh, James called. Prison
break over in Kyle.
75
00:03:29,509 --> 00:03:30,510
Now we're stuck manhunting.
76
00:03:30,513 --> 00:03:31,646
Hoping to catch this guy local.
77
00:03:31,649 --> 00:03:33,315
You know how much I love
bunking up at whatever
78
00:03:33,318 --> 00:03:35,119
- crap motel they assign, so...
- Wait.
79
00:03:35,122 --> 00:03:37,289
- You're leaving town?
- Trying to avoid it.
80
00:03:37,292 --> 00:03:39,562
That would be a no for today, then.
81
00:03:39,565 --> 00:03:40,898
Today.
82
00:03:40,901 --> 00:03:42,701
Right, today. Game day.
83
00:03:42,704 --> 00:03:44,237
Uh...
84
00:03:44,240 --> 00:03:46,608
Noon kickoff? I'll be there.
85
00:03:46,611 --> 00:03:48,684
Yeah, unless he leaves town.
86
00:03:48,687 --> 00:03:50,052
Stell, do me a favor.
87
00:03:50,055 --> 00:03:51,186
August is grounded.
88
00:03:51,189 --> 00:03:53,289
So I need you go to come back
after the game and watch him.
89
00:03:53,292 --> 00:03:56,092
Watch me? And no, I-I can't be grounded.
90
00:03:56,095 --> 00:03:57,895
Ruby and I are on
assignment at the game.
91
00:03:57,898 --> 00:04:01,901
- She's picking me up soon.
- You want to push me, after this?
92
00:04:01,904 --> 00:04:03,937
It was boxed up for a reason.
93
00:04:04,821 --> 00:04:06,754
Um, what is going on here?
94
00:04:06,757 --> 00:04:07,954
Why don't you ask him?
95
00:04:07,957 --> 00:04:10,390
Nothing.
96
00:04:10,393 --> 00:04:12,926
August is just not to leave.
97
00:04:12,929 --> 00:04:14,661
But now, I got to go.
98
00:04:14,664 --> 00:04:17,063
I'll see you at the game, okay?
99
00:04:24,607 --> 00:04:27,106
Big game day. You amped, coach?
100
00:04:27,109 --> 00:04:28,442
Hyped!
101
00:04:28,445 --> 00:04:31,144
Man, you ever just wake up
on the right side of the bed?
102
00:04:31,147 --> 00:04:32,945
I got up at 4:00 to review game film.
103
00:04:32,948 --> 00:04:34,913
Synced up the playbook on the iPad.
104
00:04:34,916 --> 00:04:36,315
I even got in a breezy run
105
00:04:36,318 --> 00:04:38,052
before grabbing fresh cleats.
106
00:04:38,055 --> 00:04:39,952
Hmm. So coaches wear cleats now?
107
00:04:39,955 --> 00:04:41,787
Eh, always got to be ready.
108
00:04:41,790 --> 00:04:44,058
You tell Walker about my new gig?
109
00:04:44,061 --> 00:04:48,127
Uh, no, but I'm sure he'll
have a hot take soon enough.
110
00:04:48,130 --> 00:04:49,662
Hmm. You tell him he can take it up
111
00:04:49,665 --> 00:04:52,231
with the new director
of sports medicine.
112
00:04:52,234 --> 00:04:56,169
How did you convince Sacred
Heart that was a thing?
113
00:04:56,172 --> 00:04:58,170
Same way I charmed you, I guess.
114
00:04:58,173 --> 00:05:01,207
Oh, so you just showed
up and wouldn't leave?
115
00:05:01,210 --> 00:05:03,895
Listen, I used to hop out of helos
116
00:05:03,898 --> 00:05:04,964
and suture hot lead.
117
00:05:04,967 --> 00:05:07,269
Assistant soccer coach
just didn't carry the vibe
118
00:05:07,272 --> 00:05:08,490
I'm used to, you know what I'm saying?
119
00:05:08,493 --> 00:05:10,749
Hmm. Yeah, you might want to, um,
120
00:05:10,752 --> 00:05:13,385
ice that chip on your
shoulder, Mr. Director.
121
00:05:13,388 --> 00:05:15,054
Oh...
122
00:05:15,057 --> 00:05:19,423
Actually, uh, I did one
more thing this morning.
123
00:05:19,426 --> 00:05:22,626
I looked into Vegas flights.
124
00:05:22,629 --> 00:05:24,326
- Okay.
- I was just...
125
00:05:24,329 --> 00:05:26,596
you know, I mean, I-I know
you and your mom aren't great.
126
00:05:26,599 --> 00:05:29,326
But maybe we get my mom off my back
127
00:05:29,329 --> 00:05:31,202
and talk about a trip to see her?
128
00:05:31,205 --> 00:05:34,405
She's been asking about the particulars.
129
00:05:34,408 --> 00:05:36,238
That sounds serious.
130
00:05:36,241 --> 00:05:38,574
It's not. She just thinks
that I don't give her
131
00:05:38,577 --> 00:05:41,294
the particulars of my life,
which is a false narrative.
132
00:05:41,297 --> 00:05:43,938
No, the, um, m-meet the mother part.
133
00:05:43,941 --> 00:05:46,176
Yeah, I-I knew this would be loaded.
134
00:05:46,179 --> 00:05:47,180
Then why would you bring it up
135
00:05:47,183 --> 00:05:48,849
when I was about to walk out the door?
136
00:05:48,852 --> 00:05:51,353
Would there have ever been
a good time to bring it up?
137
00:05:51,356 --> 00:05:53,723
You're talking to Dr. Adriana
Ramirez's daughter.
138
00:05:53,726 --> 00:05:55,592
I'll let you when I find one.
139
00:05:58,098 --> 00:05:59,696
I'm sorry.
140
00:05:59,699 --> 00:06:01,732
I'm sorry, that...
141
00:06:01,735 --> 00:06:04,968
was a really bad reaction,
142
00:06:04,971 --> 00:06:07,089
and this is a big day for you.
143
00:06:07,092 --> 00:06:09,339
Can we please talk about this later?
144
00:06:09,342 --> 00:06:10,942
Yeah.
145
00:06:33,032 --> 00:06:34,496
No eyes on this.
146
00:06:50,305 --> 00:06:54,575
Keep the circle small,
and the lies honest.
147
00:06:58,035 --> 00:07:00,701
Ramirez. Perfect. In here, please.
148
00:07:03,147 --> 00:07:05,047
- Captain?
- This is...
149
00:07:05,050 --> 00:07:07,690
Tessa Graves, FBI San Antonio office.
150
00:07:07,693 --> 00:07:08,759
A pleasure.
151
00:07:08,762 --> 00:07:10,794
From what I hear,
you're the good partner.
152
00:07:10,797 --> 00:07:13,296
The one without the DPS
disciplinary hearing coming up.
153
00:07:13,299 --> 00:07:16,367
Micki, are you familiar with
Operation: Watch the Throne?
154
00:07:16,370 --> 00:07:18,136
Yeah, it's Walker's undercover op.
155
00:07:18,139 --> 00:07:19,290
I brushed past it once or twice.
156
00:07:19,293 --> 00:07:21,731
The operation that somehow took
him ten months to complete.
157
00:07:21,734 --> 00:07:23,979
Out of a 92-person traveling rodeo,
158
00:07:23,982 --> 00:07:25,590
Walker was tasked to identify
159
00:07:25,593 --> 00:07:27,644
who was connected to the
Rodeo Kings robbery crew.
160
00:07:27,647 --> 00:07:29,513
He ID'd four individuals.
161
00:07:29,516 --> 00:07:32,616
We got Clint West, show horse.
162
00:07:32,619 --> 00:07:34,417
Crystal West, she's the wheelwoman.
163
00:07:34,420 --> 00:07:36,791
Jaxon Davis, he broke his leg.
164
00:07:36,794 --> 00:07:38,807
That was Walker's in. And...
165
00:07:38,810 --> 00:07:41,517
Sweet, sweet, sweet Twyla Jean.
166
00:07:41,520 --> 00:07:43,721
Huh, I know of a Crystal,
167
00:07:43,724 --> 00:07:44,894
but not of a Twyla.
168
00:07:44,897 --> 00:07:47,597
Hmm. Well, your partner sure does.
169
00:07:47,600 --> 00:07:49,100
Intimately.
170
00:07:49,103 --> 00:07:50,368
Twyla worked the bank,
171
00:07:50,371 --> 00:07:52,001
inside woman for the robberies.
172
00:07:52,004 --> 00:07:53,702
Walker confirmed it, but then,
173
00:07:53,705 --> 00:07:55,336
our A.D.A. got a little trigger shy.
174
00:07:55,339 --> 00:07:57,339
Meaning I wouldn't put
my brother on the stand,
175
00:07:57,342 --> 00:07:59,944
blowing his identity and
putting his family in jeopardy.
176
00:07:59,947 --> 00:08:03,480
On the last Rodeo Kings job,
300K mysteriously vanished.
177
00:08:03,483 --> 00:08:05,684
Your MIA partner was
one of the last people
178
00:08:05,687 --> 00:08:07,497
in proximity to it, and, magically,
179
00:08:07,500 --> 00:08:09,151
has no idea where it ended up.
180
00:08:09,154 --> 00:08:11,221
Okay, Cap. We entertaining this?
181
00:08:11,224 --> 00:08:13,113
Having Walker go under at all,
182
00:08:13,116 --> 00:08:15,282
the state that he was
in, it was a mistake.
183
00:08:15,285 --> 00:08:16,985
But once he was there...
184
00:08:16,988 --> 00:08:19,388
He went dark for long stretches.
185
00:08:19,391 --> 00:08:21,558
We have a wire up on Ms. Jean's phone.
186
00:08:21,561 --> 00:08:23,681
This morning, Duke
made contact with her.
187
00:08:23,684 --> 00:08:25,051
In my estimation,
188
00:08:25,054 --> 00:08:26,453
they're making a run at the missing cash
189
00:08:26,456 --> 00:08:27,488
before fleeing town.
190
00:08:27,491 --> 00:08:28,891
And I intend
191
00:08:28,894 --> 00:08:30,527
to ensure that doesn't happen.
192
00:08:31,843 --> 00:08:34,843
Here. We're up on the motel's CCTV feed.
193
00:08:34,846 --> 00:08:36,078
See for yourself.
194
00:08:36,081 --> 00:08:38,314
♪ If I die ♪
195
00:08:38,317 --> 00:08:40,850
♪ Would you cry for me? ♪
196
00:08:40,853 --> 00:08:42,853
_
197
00:08:47,401 --> 00:08:50,403
♪ Well, I live it up now ♪
198
00:08:50,406 --> 00:08:52,005
♪ On the other side ♪
199
00:08:52,008 --> 00:08:54,207
♪ Live it up now, baby ♪
200
00:08:54,210 --> 00:08:58,644
♪ When I die, if I die... ♪
201
00:08:58,647 --> 00:09:00,012
Okay, so,
202
00:09:00,015 --> 00:09:01,714
has anyone, you know,
203
00:09:01,717 --> 00:09:03,649
asked Walker his side of things?
204
00:09:03,652 --> 00:09:04,683
His side?
205
00:09:04,686 --> 00:09:06,960
Uh, this woman is in the town
where his family lives.
206
00:09:06,963 --> 00:09:09,011
Where someone could
make him at any moment,
207
00:09:09,014 --> 00:09:10,413
and his kids would be at risk.
208
00:09:10,416 --> 00:09:12,415
He's trying to get her out of Austin.
209
00:09:12,418 --> 00:09:14,009
You know what, if he's gone back under,
210
00:09:14,012 --> 00:09:15,205
it's as a last resort,
211
00:09:15,208 --> 00:09:17,413
because Cordell hated who
he had to become as Duke.
212
00:09:17,416 --> 00:09:18,982
- Ugh, a sob story, I'm sure.
- Please.
213
00:09:18,985 --> 00:09:20,810
- Okay, okay.
- Of course to me, it always read
214
00:09:20,813 --> 00:09:22,064
like a fine excuse for stalling.
215
00:09:22,067 --> 00:09:24,395
- And stealing, come to think of it.
- Okay, so, what?
216
00:09:24,398 --> 00:09:26,322
We're just gonna twiddle
our thumbs and hope
217
00:09:26,325 --> 00:09:28,458
some grainy motel feed clears his name?
218
00:09:28,461 --> 00:09:30,228
Or indicts him.
219
00:09:30,231 --> 00:09:32,031
Why, you have an idea?
220
00:09:32,034 --> 00:09:34,434
♪ Would you cry ♪
221
00:09:36,209 --> 00:09:38,376
♪ For me? ♪
222
00:09:39,713 --> 00:09:41,413
♪ Hey ♪
223
00:09:43,252 --> 00:09:45,885
♪ Yeah, yeah... ♪
224
00:09:45,888 --> 00:09:48,488
I've missed that aftershave.
225
00:09:48,491 --> 00:09:52,527
♪ Would you, would you... ♪
226
00:10:04,863 --> 00:10:06,130
Hey. Hey, hey, hey.
227
00:10:06,133 --> 00:10:08,633
Okay, wait, wait, wait.
Wait, baby girl, baby girl.
228
00:10:08,636 --> 00:10:10,335
Hey, wait, wait.
229
00:10:10,338 --> 00:10:11,771
Listen...
230
00:10:13,551 --> 00:10:15,518
... we can't do this right now.
231
00:10:15,521 --> 00:10:17,788
I'm fresh out on bail. You know, and...
232
00:10:17,791 --> 00:10:19,191
and seeing that dress...
233
00:10:20,164 --> 00:10:21,730
... it breaks my heart all over again,
234
00:10:21,733 --> 00:10:24,298
but we can't be seen together.
235
00:10:24,301 --> 00:10:27,077
It would be worse for you than for me.
236
00:10:27,080 --> 00:10:28,646
We got to walk out of here.
237
00:10:28,649 --> 00:10:31,482
Uh...
238
00:10:31,485 --> 00:10:33,351
you texted me.
239
00:10:33,354 --> 00:10:36,196
And, uh, if memory serves,
240
00:10:36,199 --> 00:10:38,323
don't you have a bit of a
tab at the front desk first?
241
00:10:38,326 --> 00:10:39,590
Okay, take this seriously.
242
00:10:39,593 --> 00:10:42,026
I told them you were good for it.
243
00:10:42,029 --> 00:10:45,031
On account of having
our missing 300K and all.
244
00:10:51,104 --> 00:10:53,071
I ain't got it, Twyla.
245
00:10:53,074 --> 00:10:54,375
Yeah, Duke, I think you do.
246
00:10:54,378 --> 00:10:55,711
Well, then I don't know
what to tell you.
247
00:10:55,714 --> 00:10:57,347
You walked out of there with Crystal.
248
00:10:57,350 --> 00:10:59,043
Money falling out of
both of y'all's hands,
249
00:10:59,046 --> 00:11:00,578
it just vanished?
250
00:11:02,613 --> 00:11:06,583
Okay, listen, the bank did an
audit of the Rodeo King jobs.
251
00:11:06,586 --> 00:11:09,019
Intel sharing agreement with the feds.
252
00:11:09,022 --> 00:11:10,710
I don't know, maybe I'm spooked,
253
00:11:10,713 --> 00:11:12,556
but I think I got an FBI tail now.
254
00:11:12,559 --> 00:11:14,124
Oh, you're good.
255
00:11:14,127 --> 00:11:15,594
I need to get out of town.
256
00:11:15,597 --> 00:11:17,094
And I am totally tapped out.
257
00:11:17,097 --> 00:11:19,496
Then we're saying the same thing.
258
00:11:19,499 --> 00:11:23,167
We both need to get out of town ASAP.
259
00:11:23,170 --> 00:11:25,499
I've looked everywhere for that money.
260
00:11:25,502 --> 00:11:26,703
And then you reach out.
261
00:11:26,706 --> 00:11:29,307
Last one to see it and all.
262
00:11:29,310 --> 00:11:30,776
Please, Duke.
263
00:11:30,779 --> 00:11:32,379
I need you.
264
00:11:35,181 --> 00:11:37,681
I can't give you missing money...
265
00:11:37,684 --> 00:11:39,884
that's still missing.
266
00:11:48,695 --> 00:11:50,662
Hey, hey, hey, hey, hey.
267
00:11:50,665 --> 00:11:52,596
Baby doll, baby doll, hey.
268
00:11:52,599 --> 00:11:54,794
Look, we always think better
269
00:11:54,797 --> 00:11:57,263
with whiskey and garlic bread, right?
270
00:11:57,266 --> 00:11:59,066
- Yeah.
- Yeah.
271
00:12:06,320 --> 00:12:08,020
Let's go.
272
00:12:08,023 --> 00:12:10,190
We should be tripods
down, side-lined up soon.
273
00:12:12,062 --> 00:12:13,328
Is everything okay?
274
00:12:13,331 --> 00:12:15,564
Honestly? Not my best day.
275
00:12:19,787 --> 00:12:21,051
I found this.
276
00:12:21,054 --> 00:12:22,888
Don't know how to explain it,
277
00:12:22,891 --> 00:12:25,625
but I think it's my dad's go box.
278
00:12:26,883 --> 00:12:28,782
- It's lighter than last time.
- Hold up.
279
00:12:28,785 --> 00:12:30,928
Is this about that picture?
280
00:12:30,931 --> 00:12:32,429
Your dad with the woman?
281
00:12:32,432 --> 00:12:35,167
She might be the excuse to do
what he wants to do anyway.
282
00:12:36,370 --> 00:12:37,935
Which is?
283
00:12:37,938 --> 00:12:39,338
Leave. Again.
284
00:12:39,341 --> 00:12:40,674
He just got home.
285
00:12:40,677 --> 00:12:41,842
Look, you don't know him.
286
00:12:41,845 --> 00:12:43,845
All right, whenever he gets...
287
00:12:43,848 --> 00:12:45,781
cagey...
288
00:12:45,784 --> 00:12:48,269
Last time he left for almost a year.
289
00:12:48,272 --> 00:12:50,805
And now he's lying to me, he said
he was on a case and bolted
290
00:12:50,808 --> 00:12:52,642
this morning and I think he's with her.
291
00:12:53,615 --> 00:12:54,816
I'm just...
292
00:12:54,819 --> 00:12:57,753
I'm just scared that he's
not coming back tonight.
293
00:12:57,756 --> 00:13:00,491
He's your dad. But mine?
294
00:13:00,494 --> 00:13:03,627
I'd want to give him an earful
on why he should stay.
295
00:13:03,630 --> 00:13:06,431
How do you think you'll
feel if you don't even try?
296
00:13:08,402 --> 00:13:11,601
♪ I could play a game or ten ♪
297
00:13:11,604 --> 00:13:15,839
♪ You better get ready to let me in... ♪
298
00:13:15,842 --> 00:13:17,974
Okay.
299
00:13:17,977 --> 00:13:20,245
Here we go.
300
00:13:23,382 --> 00:13:25,248
♪ Not a lot of things... ♪
301
00:13:25,251 --> 00:13:26,951
Ooh!
302
00:13:26,954 --> 00:13:30,921
- That is-is not the Litten's 18.
- Mm-mm.
303
00:13:30,924 --> 00:13:34,558
You remember when they hid the
Litten's from Clint at O'Sheas?
304
00:13:34,561 --> 00:13:36,927
- Yeah.
- He thought it was overpriced.
305
00:13:36,930 --> 00:13:38,107
So he put his piece down,
306
00:13:38,110 --> 00:13:39,963
- said keep pouring till it was empty.
- Yeah.
307
00:13:39,966 --> 00:13:42,432
O'Sheas was the spot.
308
00:13:42,435 --> 00:13:45,368
Wherever we were was the spot.
309
00:13:45,371 --> 00:13:47,238
Oh, that reminds me. Uh...
310
00:13:47,241 --> 00:13:50,342
Hey, bartender, we're gonna
need all the arancini
311
00:13:50,345 --> 00:13:51,711
you got back there, yeah?
312
00:13:54,377 --> 00:13:56,877
All right, so what else... ?
313
00:14:04,756 --> 00:14:06,590
Come on.
314
00:14:09,895 --> 00:14:14,063
♪ You're not my only secret... ♪
315
00:14:14,066 --> 00:14:16,932
I thought about it.
316
00:14:16,935 --> 00:14:19,235
I really did.
317
00:14:19,238 --> 00:14:22,405
The first thing I'd say
when I heard from you.
318
00:14:22,408 --> 00:14:25,574
Well, come to think of it,
319
00:14:25,577 --> 00:14:28,577
I can't remember much of what you said
320
00:14:28,580 --> 00:14:31,247
once you opened that door
and I saw your face.
321
00:14:34,947 --> 00:14:36,947
No, no, no, no, no, no.
322
00:14:36,950 --> 00:14:39,088
That, that doesn't make any sense.
323
00:14:39,091 --> 00:14:41,223
No one makes friends like that.
324
00:14:41,226 --> 00:14:43,959
I mean, Clint robs you point blank,
325
00:14:43,962 --> 00:14:46,429
and you follow him to a bar
326
00:14:46,432 --> 00:14:49,099
to become friends?
327
00:14:49,102 --> 00:14:51,737
What about you?
328
00:14:53,171 --> 00:14:55,393
Why is it the only time
I've ever seen you happy
329
00:14:55,396 --> 00:14:57,229
is when you're on top of a bull?
330
00:14:59,142 --> 00:15:01,209
I, uh...
331
00:15:01,212 --> 00:15:04,112
I lost someone.
332
00:15:04,115 --> 00:15:06,314
My...
333
00:15:06,317 --> 00:15:08,216
my brother.
334
00:15:08,219 --> 00:15:09,885
And, uh...
335
00:15:09,888 --> 00:15:12,589
suddenly had to be anywhere but Tuscon.
336
00:15:12,592 --> 00:15:15,056
He-he was my...
337
00:15:15,059 --> 00:15:16,558
my best friend.
338
00:15:16,561 --> 00:15:19,495
We rode circuits together.
339
00:15:19,498 --> 00:15:21,731
And we, uh...
340
00:15:21,734 --> 00:15:24,302
we wing-manned together.
341
00:15:26,542 --> 00:15:29,237
I'm not trying to replace anyone, but...
342
00:15:29,240 --> 00:15:32,106
you and that bull
343
00:15:32,109 --> 00:15:35,144
are the only things that hold a candle.
344
00:15:36,096 --> 00:15:38,496
It's every girl's dream...
345
00:15:38,499 --> 00:15:41,834
to be compared to a dead guy and a bull.
346
00:15:51,128 --> 00:15:53,261
Come on.
347
00:16:04,541 --> 00:16:06,275
Uh-oh.
348
00:16:06,278 --> 00:16:08,945
We got company. Jaxon.
349
00:16:11,415 --> 00:16:13,549
He's armed. Headed straight for Duke.
350
00:16:13,552 --> 00:16:15,885
Hang back, let it play out.
351
00:16:15,888 --> 00:16:18,355
Threat from behind. I need to move.
352
00:16:18,358 --> 00:16:20,825
Ramirez, you are to stand down.
353
00:16:25,962 --> 00:16:29,129
I did not like the shaggy
hair on this one.
354
00:16:29,132 --> 00:16:30,598
And I really didn't like
355
00:16:30,601 --> 00:16:32,801
Miss Twyla Jean clearly having backup
356
00:16:32,804 --> 00:16:34,338
in her back pocket.
357
00:16:34,341 --> 00:16:36,341
But mostly I didn't want
y'all thinking Duke came
358
00:16:36,344 --> 00:16:38,210
without backup of his own.
359
00:16:38,213 --> 00:16:41,514
So why don't we all put
our piece on the table?
360
00:16:41,517 --> 00:16:44,717
And get real upfront and honest
about what we're doing here.
361
00:16:47,263 --> 00:16:49,731
And who might you be?
362
00:16:49,734 --> 00:16:51,500
Adriana.
363
00:16:51,503 --> 00:16:53,437
I'm an old buddy of Duke's.
364
00:16:54,775 --> 00:16:57,189
Ooh, these are for the table, right?
365
00:16:57,192 --> 00:16:58,726
Mmm.
366
00:17:09,201 --> 00:17:10,935
Pull it in!
367
00:17:12,255 --> 00:17:14,589
Take a knee!
368
00:17:14,592 --> 00:17:17,493
All right, given this is his first game,
369
00:17:17,496 --> 00:17:19,367
I throw it over to Coach Barnett.
370
00:17:19,370 --> 00:17:21,704
Okay, couple things.
371
00:17:21,707 --> 00:17:25,307
First, I'm excited to be here
with you as we get this team
372
00:17:25,310 --> 00:17:26,943
to nationals.
373
00:17:26,946 --> 00:17:28,944
Second, my last job
374
00:17:28,947 --> 00:17:31,280
was out of Camp Lemonnier
in the North Horn of Africa.
375
00:17:31,283 --> 00:17:32,924
So if you think I'm gonna hold you
376
00:17:32,927 --> 00:17:35,451
to anything less than
that standard, think again.
377
00:17:35,454 --> 00:17:37,788
Excellence is hard.
378
00:17:37,791 --> 00:17:39,779
Excellence is earned.
379
00:17:39,782 --> 00:17:41,614
Now go out there and show them
380
00:17:41,617 --> 00:17:44,284
what excellence looks like. Let's...
381
00:17:44,287 --> 00:17:45,892
Let's trample the Titans.
382
00:17:45,895 --> 00:17:48,896
Can I get a trample the Titans on three?
383
00:17:48,899 --> 00:17:50,399
One, two, three!
384
00:17:50,402 --> 00:17:51,734
Trample the Titans!
385
00:17:51,737 --> 00:17:52,837
Let's go!
386
00:17:52,840 --> 00:17:55,707
Get out there and get warmed up.
387
00:17:55,710 --> 00:17:58,015
- You good?
- Um, yeah.
388
00:17:58,018 --> 00:17:59,451
I'll work it out on the field.
389
00:18:01,078 --> 00:18:03,311
Now that the guns are on the table.
390
00:18:06,694 --> 00:18:09,294
You told me you needed
my help to get out of town.
391
00:18:09,297 --> 00:18:10,798
You said this was a you thing.
392
00:18:10,801 --> 00:18:12,668
Well, it's an us thing.
393
00:18:12,671 --> 00:18:15,571
We know you're sitting on 300K, Duke.
394
00:18:15,574 --> 00:18:17,641
I told her I ain't got it.
395
00:18:17,644 --> 00:18:20,210
You were the last one seen
with Crystal and the cash.
396
00:18:20,213 --> 00:18:22,647
Do you think we're dense?
397
00:18:22,650 --> 00:18:24,855
Now, from where I'm sitting you owe us
398
00:18:24,858 --> 00:18:26,658
$300,000, Duke.
399
00:18:26,661 --> 00:18:29,328
And I ain't leaving till I get it.
400
00:18:29,331 --> 00:18:33,331
I don't care how long
we got to stay in Austin.
401
00:18:36,222 --> 00:18:38,022
Then hell, Duke.
402
00:18:38,025 --> 00:18:41,526
Let's get this poor man his money.
403
00:18:41,529 --> 00:18:44,495
We're talking over a quarter million...
404
00:18:44,498 --> 00:18:45,798
Adriana.
405
00:18:45,801 --> 00:18:46,999
And by my math,
406
00:18:47,002 --> 00:18:50,303
we're here looking at an
experienced crew... Duke.
407
00:18:50,306 --> 00:18:51,307
Oh, are we?
408
00:18:51,310 --> 00:18:53,111
'Cause it's funny how
Duke never mentioned
409
00:18:53,114 --> 00:18:54,713
pulling jobs with you.
410
00:18:56,310 --> 00:18:59,009
We just keep our business
ours, sweetheart.
411
00:18:59,012 --> 00:19:03,013
But, Miss Twyla, you
know banks and, Jaxon,
412
00:19:03,016 --> 00:19:06,188
pardon the assumption, I have
a feeling you have a big-ass truck
413
00:19:06,191 --> 00:19:08,490
with a weapons cache
as a glove compartment.
414
00:19:09,623 --> 00:19:13,092
- And Duke here...
- Yeah, Duke was always a safecracker.
415
00:19:13,095 --> 00:19:14,895
Just like his best friend.
416
00:19:14,898 --> 00:19:17,698
- What's that boy's name, Adriana?
- Oh, no.
417
00:19:23,637 --> 00:19:24,935
Hoyt Rawlins?
418
00:19:25,938 --> 00:19:28,939
That dummy couldn't crack
a safe to save his life.
419
00:19:28,942 --> 00:19:30,575
Hell of a wheelman, though.
420
00:19:30,578 --> 00:19:33,777
Shame he's back in lockup.
421
00:19:33,780 --> 00:19:36,580
She's right.
422
00:19:36,583 --> 00:19:38,650
I'd say we're short one wheelman.
423
00:19:38,653 --> 00:19:40,420
But...
424
00:19:40,423 --> 00:19:42,823
we have a hell of a wheelwoman
425
00:19:42,826 --> 00:19:45,827
- with Adriana.
- That's right.
426
00:19:45,830 --> 00:19:48,431
The Kyle job.
427
00:19:48,434 --> 00:19:49,807
The what now?
428
00:19:49,810 --> 00:19:52,636
The last job that Clint
cased and prepped
429
00:19:52,639 --> 00:19:54,004
before he got popped.
430
00:19:54,007 --> 00:19:56,066
Wait, so it's ready to go, then?
431
00:19:56,069 --> 00:19:59,236
I mean, how the hell do we not do this?
432
00:19:59,239 --> 00:20:02,533
Or Duke could just hand over the money,
433
00:20:02,536 --> 00:20:04,208
gentleman-like.
434
00:20:05,478 --> 00:20:07,344
You don't have to believe me.
435
00:20:07,347 --> 00:20:09,080
But I'm flat broke.
436
00:20:09,083 --> 00:20:11,050
So you want 300K?
437
00:20:11,053 --> 00:20:13,721
This is the option on the table.
438
00:20:13,724 --> 00:20:15,822
Keep going.
439
00:20:20,325 --> 00:20:22,659
- Okay.
- Great.
440
00:20:22,662 --> 00:20:26,262
But if Adriana's gonna
pull a Rodeo Kings job,
441
00:20:27,466 --> 00:20:30,199
there's one thing she's got to do first.
442
00:20:30,202 --> 00:20:31,736
Mm-hmm.
443
00:20:33,205 --> 00:20:35,406
Hell of an audible from
Ramirez back there.
444
00:20:35,409 --> 00:20:38,352
That's what she does.
Let's get a tac team up.
445
00:20:38,355 --> 00:20:41,699
If Jaxon and Twyla step
one foot inside that bank,
446
00:20:41,702 --> 00:20:43,824
Duke helps us put away
the last two Rodeo Kings...
447
00:20:43,827 --> 00:20:45,581
Liam, you coming?
448
00:20:45,584 --> 00:20:47,883
Huh?
449
00:20:47,886 --> 00:20:49,719
One foot, huh?
450
00:20:50,689 --> 00:20:55,356
♪ So let's dance the last dance ♪
451
00:20:55,359 --> 00:20:59,162
♪ Let's dance the last dance ♪
452
00:20:59,165 --> 00:21:02,197
♪ Let's dance the last dance ♪
453
00:21:02,200 --> 00:21:05,633
♪ Tonight ♪
454
00:21:07,172 --> 00:21:10,340
♪ Last dance, last chance ♪
455
00:21:10,343 --> 00:21:11,574
Hey, hey, hey.
456
00:21:11,577 --> 00:21:13,076
Hey, Clint, Clint, get up there.
457
00:21:13,079 --> 00:21:14,810
- Get up there.
- Yeah!
458
00:21:14,813 --> 00:21:17,345
♪ This is my last chance ♪
459
00:21:17,348 --> 00:21:20,182
- ♪ For romance tonight ♪
- Here we go!
460
00:21:20,185 --> 00:21:21,384
Here we are!
461
00:21:21,387 --> 00:21:26,256
♪ Oh, ho, I need you by me ♪
462
00:21:26,259 --> 00:21:30,495
♪ Beside me to guide me... ♪
463
00:21:40,310 --> 00:21:42,677
- Cordi...
- Hold on. One second.
464
00:21:52,707 --> 00:21:54,275
It helps.
465
00:22:00,156 --> 00:22:02,991
Hey. Okay... I don't have much time.
466
00:22:02,994 --> 00:22:04,793
Hey. Look. Come here.
467
00:22:04,796 --> 00:22:06,796
Listen to me. I need you to go to James.
468
00:22:06,799 --> 00:22:08,899
Tell him he has to make
the arrests tonight.
469
00:22:08,902 --> 00:22:11,303
Look, the Rodeo Kings cannot go
through with the job tomorrow.
470
00:22:11,306 --> 00:22:13,542
Clint and Crystal, they're
talking Butch and Sundance.
471
00:22:13,545 --> 00:22:15,712
- Going down shooting.
- Hey. Hey. Slow down, slow down.
472
00:22:15,715 --> 00:22:17,580
I have to get back. Tell
me you'll talk to them.
473
00:22:17,583 --> 00:22:19,984
I will talk to James,
but you listen to me.
474
00:22:19,987 --> 00:22:21,253
I want to make this job worth it,
475
00:22:21,256 --> 00:22:23,877
and arresting them tonight
won't be worth it.
476
00:22:23,880 --> 00:22:26,146
I need them in that bank.
477
00:22:26,149 --> 00:22:29,216
One foot on marble and we
put these murderers away
478
00:22:29,219 --> 00:22:30,786
on serious time.
479
00:22:30,789 --> 00:22:33,657
Graves and James got you.
480
00:22:38,981 --> 00:22:40,246
Who's this one for?
481
00:22:40,249 --> 00:22:41,382
Hmm?
482
00:22:42,499 --> 00:22:43,999
I need one day and one foot.
483
00:22:44,002 --> 00:22:45,855
Counselor?
484
00:22:45,858 --> 00:22:47,791
This train is leaving
with or without you.
485
00:22:47,794 --> 00:22:49,461
Yeah.
486
00:22:54,693 --> 00:22:57,393
Hey, you have a good morning?
487
00:22:57,396 --> 00:22:58,963
Nice breakfast with the kids?
488
00:22:58,966 --> 00:23:01,934
Give Stella the old dad
pep talk before the game?
489
00:23:01,937 --> 00:23:04,236
- Stella's game.
- 'Cause I'll tell you my morning.
490
00:23:04,239 --> 00:23:07,041
My partner, unspeakable
jackass that he is,
491
00:23:07,044 --> 00:23:08,504
didn't show up for work today.
492
00:23:08,507 --> 00:23:09,607
But you know who did?
493
00:23:09,610 --> 00:23:11,256
- Graves.
- Graves. Yeah.
494
00:23:11,259 --> 00:23:13,126
- How did you know?
- Hey, Graves.
495
00:23:13,129 --> 00:23:14,702
You still think I'm crooked?
496
00:23:14,705 --> 00:23:17,006
Listen, just get them into custody
without blowing my cover,
497
00:23:17,009 --> 00:23:19,059
we'll argue about the rest later.
498
00:23:20,494 --> 00:23:22,895
Thank you, by the way.
I know you backed this
499
00:23:22,898 --> 00:23:25,131
unspeakable jackass sight unseen.
500
00:23:25,134 --> 00:23:27,033
Oh, no, no, I saw a lot.
501
00:23:27,036 --> 00:23:31,473
A lot of it not tip-top,
but I know what she said.
502
00:23:32,408 --> 00:23:34,441
- It wasn't you.
- It's not.
503
00:23:34,444 --> 00:23:36,511
Yeah, well, James isn't so sure.
504
00:23:36,514 --> 00:23:38,581
Duke put James through his paces.
505
00:23:38,584 --> 00:23:40,951
Adriana, on the other hand...
Last time I checked,
506
00:23:40,954 --> 00:23:42,854
they don't send troopers undercover.
507
00:23:42,857 --> 00:23:45,057
They don't. This is me
desperately trying
508
00:23:45,060 --> 00:23:46,226
not to screw it up.
509
00:23:46,229 --> 00:23:48,162
Well, you really dove right into it.
510
00:23:48,165 --> 00:23:51,467
Yeah, I felt like not
being Micki for the day.
511
00:23:51,470 --> 00:23:54,638
- It's kind of exhilarating.
- ♪ One day I'll track you down ♪
512
00:23:54,641 --> 00:23:56,841
♪ You can take it all away... ♪
513
00:23:56,844 --> 00:23:59,620
Whoa, get on up on here.
514
00:23:59,623 --> 00:24:01,457
Get on in the Rodeo Kings.
515
00:24:01,460 --> 00:24:03,564
You play with a toy to pull a job?
516
00:24:03,567 --> 00:24:05,198
Whoa. Toy?
517
00:24:05,201 --> 00:24:07,768
Never disrespect the Brahma.
518
00:24:07,771 --> 00:24:11,406
Not the living Brahma or the
mechanical variety, 'cause...
519
00:24:11,409 --> 00:24:13,941
The Brahma shows us your soul!
520
00:24:15,347 --> 00:24:17,044
At least, that's what
Clint always liked to say.
521
00:24:17,047 --> 00:24:19,477
Nobody ever joined the Rodeo Kings
522
00:24:19,480 --> 00:24:20,481
without hopping on.
523
00:24:20,484 --> 00:24:22,050
Giddyap.
524
00:24:23,877 --> 00:24:25,977
He's in one of his moods.
525
00:24:29,927 --> 00:24:32,893
♪ Not a thing that
you think and say... ♪
526
00:24:32,896 --> 00:24:35,295
- You got it.
- Get it.
527
00:24:35,298 --> 00:24:36,496
Whoo-hoo!
528
00:24:40,069 --> 00:24:41,601
- Hold on.
- Hang on. Hang on.
529
00:24:43,906 --> 00:24:46,305
- Whoo-hoo!
- Yeah!
530
00:24:46,308 --> 00:24:47,507
Whoa.
531
00:24:47,510 --> 00:24:49,845
Ooh!
532
00:24:49,848 --> 00:24:52,115
Whew! Double digits.
533
00:24:52,118 --> 00:24:54,146
- Come at me!
- Don't look now, Duke.
534
00:24:54,149 --> 00:24:55,783
I think she just beat your PR.
535
00:24:55,786 --> 00:24:58,217
Aw, it's nothing personal, Duke.
536
00:24:58,220 --> 00:24:59,761
Duke?
537
00:24:59,764 --> 00:25:02,331
Hey, are we expecting company?
538
00:25:02,334 --> 00:25:04,968
Twyla, you said you think
the feds are tracking you?
539
00:25:04,971 --> 00:25:07,103
I thought someone might be, yeah.
540
00:25:07,106 --> 00:25:09,640
All right, I'll take care of it.
541
00:25:26,802 --> 00:25:28,901
August.
542
00:25:28,904 --> 00:25:30,302
How'd you find me?
543
00:25:30,305 --> 00:25:32,371
You gotta get the hell out of here.
544
00:25:32,374 --> 00:25:34,707
- He just wants to talk to you.
- Hey.
545
00:25:34,710 --> 00:25:37,366
- What you got, Duke?
- Uh...
546
00:25:39,074 --> 00:25:40,641
I knew you were lying to me.
547
00:25:40,644 --> 00:25:42,938
We can't talk right now, okay, so go.
548
00:25:42,941 --> 00:25:44,907
So, what, you're just gonna leave again?
549
00:25:44,910 --> 00:25:47,710
- We're not good enough for you, are we?
- Leave.
550
00:25:47,713 --> 00:25:50,070
- Listen, kid...
- Kid?!
551
00:25:50,073 --> 00:25:51,464
Is this who you really want to be?
552
00:25:51,467 --> 00:25:54,333
A fake cowboy badass
with crap aftershave?
553
00:25:54,336 --> 00:25:55,934
Does she know what
you're leaving behind?
554
00:25:55,937 --> 00:25:58,571
That you're a coward
who abandoned us twice?
555
00:26:00,300 --> 00:26:02,600
- Maybe I should just go and tell her.
- You don't want to do that.
556
00:26:02,603 --> 00:26:03,735
You don't know what you're messing with
557
00:26:03,738 --> 00:26:06,139
and you sure as hell can't handle it.
558
00:26:06,142 --> 00:26:09,510
So take your girl and
get out of here, kid.
559
00:26:09,513 --> 00:26:10,679
Go!
560
00:26:10,682 --> 00:26:13,182
That's why you emptied your go bag, huh?
561
00:26:15,455 --> 00:26:18,688
If I never see this guy again...
562
00:26:18,691 --> 00:26:20,758
it'll be too soon.
563
00:26:28,267 --> 00:26:30,768
Couple kids just trespassing.
564
00:26:30,771 --> 00:26:32,771
We're good.
565
00:26:53,459 --> 00:26:55,258
That was a tough loss.
566
00:26:55,261 --> 00:26:57,193
You want to tell me where
your head was today?
567
00:26:57,196 --> 00:27:01,164
Maybe wait till day two to
motivate and inspire, Coach?
568
00:27:01,167 --> 00:27:04,668
17 with sarcasm. Refreshing.
569
00:27:04,671 --> 00:27:06,604
They gave you a whistle,
doesn't mean you know me.
570
00:27:06,607 --> 00:27:09,639
I know what it looks like when
your heart isn't on that field.
571
00:27:09,642 --> 00:27:12,107
This is really important to you, huh?
572
00:27:12,110 --> 00:27:14,845
This whole me opening up thing.
573
00:27:14,848 --> 00:27:17,215
It's day one. I had to try.
574
00:27:18,817 --> 00:27:21,818
Forget about it. Get
back to your sprints.
575
00:27:23,925 --> 00:27:26,725
You know what, come on.
I'll run 'em with you.
576
00:27:29,971 --> 00:27:31,638
Okay.
577
00:27:31,641 --> 00:27:34,208
- Three, two, one.
- Stop.
578
00:27:36,304 --> 00:27:39,267
You win. It kinda hurts, okay?
579
00:27:39,270 --> 00:27:40,702
What does?
580
00:27:40,705 --> 00:27:44,539
My mom was kind of a big
deal in college soccer.
581
00:27:44,542 --> 00:27:46,006
My dad always said that
582
00:27:46,009 --> 00:27:48,376
he never missed one of her games at U.T.
583
00:27:48,379 --> 00:27:50,712
He was gone last year for a while.
584
00:27:50,715 --> 00:27:53,481
Guess you probably heard about it, but
585
00:27:53,484 --> 00:27:57,319
I kind of threw myself
into soccer because...
586
00:27:57,322 --> 00:28:01,788
And this is so stupid,
but I thought that
587
00:28:01,791 --> 00:28:03,391
it would...
588
00:28:03,394 --> 00:28:06,561
bring him back, or whatever.
589
00:28:06,564 --> 00:28:08,831
Like, make him come home.
590
00:28:08,834 --> 00:28:10,867
And he still isn't here.
591
00:28:12,969 --> 00:28:16,837
I'm sorry about all that,
592
00:28:16,840 --> 00:28:20,107
but you've got to decide,
who are you playing for,
593
00:28:20,110 --> 00:28:22,610
yourself or your dad?
594
00:28:31,802 --> 00:28:33,102
Come on, Duke.
595
00:28:33,105 --> 00:28:35,272
Let's get some pump-up
music going, baby.
596
00:28:35,275 --> 00:28:37,275
Get huge.
597
00:28:43,819 --> 00:28:47,186
I saw. August will forgive you.
598
00:28:47,189 --> 00:28:49,056
Yeah, I don't know.
599
00:28:51,474 --> 00:28:53,206
Hey, Jaxon, that's...
600
00:28:53,209 --> 00:28:55,642
Got a lot of bullets.
601
00:28:55,645 --> 00:28:57,577
They all gonna be necessary?
602
00:28:57,580 --> 00:28:59,913
Please, playboy.
603
00:28:59,916 --> 00:29:01,982
What did Clint always say?
604
00:29:01,985 --> 00:29:03,683
Go big or go home.
605
00:29:03,686 --> 00:29:05,619
Yeah.
606
00:29:11,125 --> 00:29:13,224
King Kong up in here!
607
00:29:13,227 --> 00:29:14,727
Step out with your hands up!
608
00:29:26,676 --> 00:29:28,909
Damn, the feds got here right quick.
609
00:29:31,511 --> 00:29:32,612
300 large.
610
00:29:32,615 --> 00:29:33,915
You still good to drive, honeycakes?
611
00:29:33,918 --> 00:29:36,649
No, no, no, Clint, she's
lost a lot of blood, man.
612
00:29:36,652 --> 00:29:38,384
Hell no, I'm fine.
613
00:29:38,387 --> 00:29:41,388
- We're almost home free.
- Take a look at this woman.
614
00:29:41,391 --> 00:29:43,591
She's made of fire.
615
00:29:43,594 --> 00:29:46,295
Out in a blaze, right, Duke?
616
00:29:49,764 --> 00:29:51,931
We're moving.
617
00:29:52,736 --> 00:29:55,137
Come on. We're moving. I got you.
618
00:29:55,140 --> 00:29:57,674
All right, come on. Get in.
619
00:29:57,677 --> 00:29:59,304
Listen to me. Listen to me.
620
00:29:59,307 --> 00:30:00,806
You don't have to do this.
621
00:30:00,809 --> 00:30:02,874
Okay? We wave a white
flag. We get you a medic.
622
00:30:02,877 --> 00:30:04,543
No. Okay, we get out of this.
623
00:30:05,780 --> 00:30:09,147
Tell Clint we'll always
have one last dance.
624
00:30:09,150 --> 00:30:11,082
Freeze!
625
00:30:12,320 --> 00:30:13,786
Get on the ground, Duke.
626
00:30:19,077 --> 00:30:21,177
One last dance.
627
00:30:23,272 --> 00:30:25,805
"We'll always have one last dance".
628
00:30:25,808 --> 00:30:27,208
"We'll always have one last dance".
629
00:30:27,211 --> 00:30:29,010
Wait. Stop, stop.
630
00:30:30,937 --> 00:30:32,035
I know where the money is.
631
00:30:32,038 --> 00:30:33,238
Duke?
632
00:30:33,241 --> 00:30:37,572
In the jukebox... a-at
the bar at Annunziata's.
633
00:30:37,575 --> 00:30:39,208
Why would Crystal put it in there?
634
00:30:39,211 --> 00:30:40,699
That's a weird place, if you ask me.
635
00:30:40,702 --> 00:30:42,547
Before Crystal left, she told me,
636
00:30:42,550 --> 00:30:45,551
"Tell Clint we will always
have one last dance".
637
00:30:45,554 --> 00:30:47,917
- That was their karaoke song.
- Yeah, she knew she was dying.
638
00:30:47,920 --> 00:30:50,654
She was tipping me off. We
don't need to rob a bank.
639
00:30:50,657 --> 00:30:53,223
The bar's closed today, let's go.
640
00:30:53,226 --> 00:30:54,726
Hell yeah!
641
00:30:54,729 --> 00:30:57,196
- Let's get some shots, baby, on me.
- All right.
642
00:30:57,199 --> 00:30:59,199
After we collect, of course.
643
00:31:00,699 --> 00:31:02,998
Uh...
644
00:31:03,001 --> 00:31:04,701
Guns on the ground.
645
00:31:09,033 --> 00:31:10,533
Now kick 'em to the side.
646
00:31:12,492 --> 00:31:13,725
Now get on the ground.
647
00:31:14,515 --> 00:31:17,182
- Get on the ground, nice and easy-like.
- Yeah. Yeah.
648
00:31:19,300 --> 00:31:20,833
Pretty hair on the concrete.
649
00:31:23,228 --> 00:31:25,387
Start counting down from 50.
650
00:31:25,390 --> 00:31:28,157
If I hear anything else,
I'm-a start shooting.
651
00:31:28,160 --> 00:31:29,524
- Fifty.
- Fifty.
652
00:31:29,527 --> 00:31:31,025
- Forty-nine.
- Forty-nine.
653
00:31:31,028 --> 00:31:32,895
Forty-eight.
654
00:31:32,898 --> 00:31:35,299
- Forty-seven.
- It's incredible.
655
00:31:35,302 --> 00:31:36,402
Forty-six.
656
00:31:36,405 --> 00:31:37,897
It's like you can't help yourself.
You just have to talk,
657
00:31:37,900 --> 00:31:39,401
even when you don't have to talk.
658
00:31:39,404 --> 00:31:40,737
I got excited, okay?
659
00:31:40,740 --> 00:31:42,660
- They're literally robbers.
- Listen,
660
00:31:42,663 --> 00:31:44,329
I thought we had an
out. I didn't think...
661
00:31:44,332 --> 00:31:45,465
You'd get robbed?
662
00:31:45,468 --> 00:31:46,934
- By the robbers?
- I know!
663
00:31:46,937 --> 00:31:48,003
On the plus side,
664
00:31:48,006 --> 00:31:49,706
at least we know where
to go to make the arrest.
665
00:31:49,709 --> 00:31:51,709
So when you get there,
she can shoot you.
666
00:31:54,235 --> 00:31:56,703
Oh, I don't like that smile.
667
00:31:56,706 --> 00:31:59,506
You know what?
668
00:31:59,509 --> 00:32:01,374
August said it:
669
00:32:01,377 --> 00:32:03,910
If he never sees Duke
again, it'll be too soon.
670
00:32:03,913 --> 00:32:05,679
So...
671
00:32:07,292 --> 00:32:10,193
... let's give my boy what he wants.
672
00:32:16,893 --> 00:32:19,726
♪ Things would be different ♪
673
00:32:22,583 --> 00:32:24,415
♪ Don't you know ♪
674
00:32:24,418 --> 00:32:27,442
♪ We've got luck on our side? ♪
675
00:32:27,445 --> 00:32:29,912
I was really hoping
you wouldn't follow me.
676
00:32:29,915 --> 00:32:31,580
I never could stay away.
677
00:32:31,583 --> 00:32:34,850
♪ Things would be different... ♪
678
00:32:34,853 --> 00:32:36,319
Come on, Twyla Jean.
679
00:32:37,122 --> 00:32:39,688
We still got a couple
seconds left in this song.
680
00:32:39,691 --> 00:32:42,292
♪ For you and I ♪
681
00:32:43,796 --> 00:32:47,429
♪ For you and I, for you and I ♪
682
00:32:47,432 --> 00:32:50,365
♪ For you and I ♪
683
00:32:50,368 --> 00:32:51,934
Right.
684
00:32:51,937 --> 00:32:53,468
Can I tell you something?
685
00:32:53,471 --> 00:32:55,762
You already robbed me 300 large.
686
00:32:55,765 --> 00:32:57,897
Not much worse you can do.
687
00:32:57,900 --> 00:33:00,499
I really thought it'd be you and me,
688
00:33:00,502 --> 00:33:02,602
splitting Jaxon's share.
689
00:33:02,605 --> 00:33:04,738
It's not too late.
690
00:33:04,741 --> 00:33:07,007
Nah, Duke, it is.
691
00:33:08,044 --> 00:33:11,510
Can't shake the feeling
that there's just...
692
00:33:11,513 --> 00:33:13,213
something behind those eyes
693
00:33:13,216 --> 00:33:15,684
that's never quite gonna let me in.
694
00:33:25,795 --> 00:33:27,360
I think that's my cue.
695
00:33:27,363 --> 00:33:29,363
No, Ms. Twyla Jean, it's mine.
696
00:33:46,581 --> 00:33:48,380
Ah-ha.
697
00:33:48,383 --> 00:33:49,514
Hands up, Twyla.
698
00:33:49,517 --> 00:33:51,151
Drop the gun!
699
00:34:16,143 --> 00:34:17,775
What do we always say, Twyla?
700
00:34:19,780 --> 00:34:21,946
Go big, right?
701
00:34:21,949 --> 00:34:23,949
Gun!
702
00:34:36,733 --> 00:34:38,666
All right, get her out of here.
703
00:34:38,669 --> 00:34:40,669
Get her out of here.
704
00:34:43,229 --> 00:34:46,030
Cordi? Cordi. Cordi!
705
00:34:47,633 --> 00:34:49,132
Cordi!
706
00:34:56,307 --> 00:34:58,374
Cordi. Cordi.
707
00:34:59,780 --> 00:35:01,380
Hey. Hey.
708
00:35:02,555 --> 00:35:05,054
It's-It's okay. She's gone.
709
00:35:05,057 --> 00:35:07,590
You're safe. They're all safe.
710
00:35:07,593 --> 00:35:08,594
Hey, hey.
711
00:35:08,597 --> 00:35:10,130
Hey.
712
00:35:10,133 --> 00:35:11,866
It's over.
713
00:35:11,869 --> 00:35:14,196
Duke is dead.
714
00:35:27,390 --> 00:35:28,890
Walker.
715
00:35:28,893 --> 00:35:30,392
Huh.
716
00:35:30,395 --> 00:35:34,684
So, you, uh, still think I'm crooked?
717
00:35:34,687 --> 00:35:36,653
I think you're clean.
718
00:35:36,656 --> 00:35:38,990
- On this.
- "On this". Mm.
719
00:35:38,993 --> 00:35:40,755
Always an asterisk.
720
00:35:40,758 --> 00:35:42,792
Well, you brought us to the money.
721
00:35:42,795 --> 00:35:44,560
Wrapped up the Rodeo Kings.
722
00:35:44,563 --> 00:35:47,330
I'd say, from the cheap
seats in the stands:
723
00:35:47,333 --> 00:35:49,332
Better late than never, cowboy.
724
00:35:49,335 --> 00:35:51,522
So that's it?
725
00:35:51,525 --> 00:35:53,995
Well, I wouldn't have shot you
if I was gonna cuff you.
726
00:35:59,612 --> 00:36:01,810
Managed to steal your
heart and your cash?
727
00:36:03,849 --> 00:36:05,114
Hell of a dress.
728
00:36:06,852 --> 00:36:08,484
Listen.
729
00:36:08,487 --> 00:36:10,219
Back then...
730
00:36:10,222 --> 00:36:12,255
I should've listened to you.
731
00:36:12,258 --> 00:36:14,524
People died,
732
00:36:14,527 --> 00:36:18,062
and you were way ahead of it.
733
00:36:18,065 --> 00:36:19,930
- Y-You...
- Oh, no, stop. Don't.
734
00:36:21,732 --> 00:36:23,831
None of that is on you.
735
00:36:23,834 --> 00:36:25,500
That's on Clint.
736
00:36:25,503 --> 00:36:27,835
Don't ever forget that.
737
00:36:27,838 --> 00:36:29,872
I know, but...
738
00:36:42,534 --> 00:36:46,033
Say what you will about Graves,
she just kept turning it.
739
00:36:46,036 --> 00:36:47,924
Now two people are in jail.
740
00:36:47,927 --> 00:36:51,061
Yeah, got to give her that.
741
00:36:51,064 --> 00:36:53,397
What, you been turning something?
742
00:36:53,400 --> 00:36:56,799
We both have. Emily's drone footage.
743
00:36:56,802 --> 00:36:59,769
We each requested it.
744
00:36:59,772 --> 00:37:01,505
Emily's murder...
745
00:37:01,508 --> 00:37:03,241
Something's off.
746
00:37:08,544 --> 00:37:09,676
How was it?
747
00:37:09,679 --> 00:37:12,170
- First game day?
- Well, look at you.
748
00:37:12,173 --> 00:37:13,707
Don't get me started.
749
00:37:13,710 --> 00:37:15,382
Okay.
750
00:37:15,385 --> 00:37:17,517
I don't know, it's... it's weird.
751
00:37:17,520 --> 00:37:20,687
It's more meaningful than I thought.
752
00:37:20,690 --> 00:37:23,191
When you can get through
to them, I don't...
753
00:37:23,194 --> 00:37:26,058
I don't think they realize
what they're giving back to you.
754
00:37:26,061 --> 00:37:27,795
I'm glad.
755
00:37:30,867 --> 00:37:32,633
I made this for you.
756
00:37:34,937 --> 00:37:38,837
I'm happy to give your
mom some particulars.
757
00:37:40,109 --> 00:37:42,541
- I didn't mean to push this on you.
- I know.
758
00:37:42,544 --> 00:37:45,043
Moms just get stressful.
759
00:37:45,046 --> 00:37:46,803
I think of the criticism
760
00:37:46,806 --> 00:37:51,249
and running feels better
than feeling small.
761
00:37:51,252 --> 00:37:53,786
Adriana makes you feel small.
762
00:37:55,089 --> 00:37:56,655
Hey.
763
00:37:56,658 --> 00:37:58,224
Tina doesn't.
764
00:37:59,496 --> 00:38:01,363
That's a nice change of pace.
765
00:38:01,366 --> 00:38:02,367
Hmm.
766
00:38:02,370 --> 00:38:04,036
If we're in this for the long haul.
767
00:38:05,391 --> 00:38:07,898
- So you're saying there's a chance?
- Maybe.
768
00:38:07,901 --> 00:38:09,334
A little bit? Maybe?
769
00:38:09,337 --> 00:38:10,969
- Like, maybe. Maybe.
- Maybe.
770
00:38:16,711 --> 00:38:19,145
If you really are leaving...
771
00:38:20,438 --> 00:38:21,805
... you need to tell her.
772
00:38:21,808 --> 00:38:23,640
I'm not doing that for you.
773
00:38:23,643 --> 00:38:25,243
Tell me what?
774
00:38:29,289 --> 00:38:31,322
That's your mom's jersey.
775
00:38:31,325 --> 00:38:32,725
Why do you have that?
776
00:38:32,728 --> 00:38:34,794
I'm gonna change my number to hers.
777
00:38:36,831 --> 00:38:38,964
Tell me what, Dad?
778
00:38:40,568 --> 00:38:42,166
Nothing.
779
00:38:42,169 --> 00:38:44,503
Other than I'm sorry.
780
00:38:46,941 --> 00:38:48,774
I'm sorry.
781
00:38:48,777 --> 00:38:50,076
August,
782
00:38:50,079 --> 00:38:51,611
I'm not leaving.
783
00:38:52,902 --> 00:38:54,902
It breaks my heart you thought I would.
784
00:38:56,616 --> 00:38:58,782
Is this about your manhunt?
785
00:38:58,785 --> 00:38:59,986
Yeah, kind of.
786
00:38:59,989 --> 00:39:01,223
Um...
787
00:39:02,406 --> 00:39:05,722
Your brother followed me today.
788
00:39:05,725 --> 00:39:09,303
Which would've been
an impressive recon op,
789
00:39:09,306 --> 00:39:11,328
if it weren't so dangerous.
790
00:39:12,899 --> 00:39:16,260
That's why I had to
yell at you, buddy. I...
791
00:39:16,263 --> 00:39:19,669
To get you away from those people.
792
00:39:19,672 --> 00:39:22,839
I didn't mean a word of it.
793
00:39:22,842 --> 00:39:23,874
I did.
794
00:39:23,877 --> 00:39:26,910
Believe me, I know. Um...
795
00:39:26,913 --> 00:39:28,311
Put me straight.
796
00:39:28,314 --> 00:39:30,246
So...
797
00:39:30,249 --> 00:39:32,648
you're not really leaving?
798
00:39:32,651 --> 00:39:34,917
No.
799
00:39:34,920 --> 00:39:36,886
It's over.
800
00:39:36,889 --> 00:39:40,355
Duke is over
801
00:39:40,358 --> 00:39:42,358
because of you.
802
00:39:43,500 --> 00:39:47,007
Nothing inside or outside
803
00:39:47,010 --> 00:39:49,532
this box will ever keep me away,
804
00:39:49,535 --> 00:39:52,290
ever again.
805
00:39:52,293 --> 00:39:53,792
You know, uh...
806
00:39:55,874 --> 00:39:58,140
Duke is dead.
807
00:39:58,143 --> 00:40:01,244
But he still needs to be cremated.
808
00:40:03,109 --> 00:40:05,901
So, what do you say
809
00:40:05,904 --> 00:40:09,071
we take this fake cowboy badass
810
00:40:09,074 --> 00:40:13,788
and his crap aftershave
and light him up?
811
00:40:13,791 --> 00:40:15,458
Once and for all?
812
00:40:15,461 --> 00:40:16,960
Huh?
813
00:40:20,409 --> 00:40:22,676
Uh, Dad, I got a question... about Duke.
814
00:40:22,679 --> 00:40:24,245
All right, buddy.
815
00:40:24,248 --> 00:40:25,733
Uh...
816
00:40:25,736 --> 00:40:27,334
As many as you want.
817
00:40:27,337 --> 00:40:28,836
Stella, you, too.
818
00:40:28,839 --> 00:40:31,674
I will tell you what I can.
819
00:40:33,844 --> 00:40:35,311
What was he like?
820
00:40:37,794 --> 00:40:41,796
Uh, he, uh, he pretended a lot.
821
00:40:43,401 --> 00:40:45,535
To be happy.
822
00:40:47,825 --> 00:40:50,527
To feel whole.
823
00:40:50,530 --> 00:40:52,697
- To, um...
- To be in love?
824
00:40:54,998 --> 00:40:56,598
Yeah.
825
00:40:57,433 --> 00:40:58,932
Yeah.
826
00:40:58,935 --> 00:41:02,235
He pretended there, too.
827
00:41:03,011 --> 00:41:06,813
But after your mom, it was, um...
828
00:41:07,902 --> 00:41:08,934
Yeah.
829
00:41:10,179 --> 00:41:11,612
We pretended a lot, too.
830
00:41:17,086 --> 00:41:19,352
Why don't we, uh, why
don't we say goodbye?
831
00:41:19,355 --> 00:41:21,321
Once and for all.
832
00:41:35,275 --> 00:41:36,907
Come here. Come back.
833
00:41:49,000 --> 00:41:55,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.