Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,681 --> 00:01:34,978
No. That's not it.
2
00:01:35,783 --> 00:01:39,014
Watch me carefully.
Take a deep breath, smile,
3
00:01:39,187 --> 00:01:41,281
and imagine you're on stage,
4
00:01:41,489 --> 00:01:43,321
applauded by 3,000 people.
5
00:01:43,491 --> 00:01:45,425
Begin again. I'll sing along,
6
00:01:45,660 --> 00:01:48,129
and this time you'll be fantastic.
7
00:02:06,714 --> 00:02:08,512
How do you think we'll do?
8
00:02:08,683 --> 00:02:11,380
I'm so happy to sing,
I don't care about it.
9
00:02:11,552 --> 00:02:13,577
You're not just coming for me now?
10
00:02:14,288 --> 00:02:17,019
- I never came just for you!
- Yeah, right!
11
00:02:17,492 --> 00:02:19,654
In any case, tonight you really sang!
12
00:02:21,195 --> 00:02:22,356
I could feel it.
13
00:02:23,231 --> 00:02:24,426
I'll drop you off?
14
00:02:24,666 --> 00:02:26,395
No, I'll walk awhile. Thanks.
15
00:02:27,402 --> 00:02:28,426
You okay?
16
00:02:29,370 --> 00:02:31,668
It's Fred, right? He hasn't written?
17
00:02:32,006 --> 00:02:32,996
No!
18
00:02:34,275 --> 00:02:37,540
He must be back from vacation.
Did you try to call?
19
00:02:39,347 --> 00:02:41,338
What did you expect, Isa?
20
00:02:42,684 --> 00:02:44,015
You know the type!
21
00:02:44,519 --> 00:02:46,510
You don't take many risks with guys!
22
00:02:47,488 --> 00:02:49,650
Because guys do?
23
00:02:56,230 --> 00:02:57,220
Go on,
24
00:02:58,099 --> 00:03:01,069
forget it, Isa,
he's not worth worrying about.
25
00:03:03,604 --> 00:03:04,628
Be careful!
26
00:03:09,677 --> 00:03:13,341
ALIVE
27
00:03:45,146 --> 00:03:47,240
Exuse me, where is the Champs Elysees?
28
00:03:47,415 --> 00:03:49,247
It's not in this area, you go...
29
00:03:55,757 --> 00:03:57,156
Help!
30
00:04:10,104 --> 00:04:11,498
Shut up!
31
00:04:13,441 --> 00:04:15,637
Keep still!
We're gonna gang bang you
32
00:04:23,618 --> 00:04:25,279
What is this?
- Yeah...
33
00:04:25,453 --> 00:04:26,784
That's enough, she's a kid.
34
00:04:27,188 --> 00:04:29,714
You just shouldn't have come, then.
35
00:04:30,091 --> 00:04:32,150
- It could be your sister.
- Shut up!
36
00:04:32,326 --> 00:04:34,693
- Stop!
- Your grabbed her too.
37
00:04:35,530 --> 00:04:37,055
What're you playing at?
38
00:04:37,331 --> 00:04:38,594
She's getting away!
39
00:04:52,013 --> 00:04:54,209
Slut doesn't even give me a hard-on.
40
00:05:03,157 --> 00:05:05,057
It'll be okay.
41
00:05:05,226 --> 00:05:06,250
Don't worry, darling.
42
00:05:10,631 --> 00:05:12,190
Please don't cry!
43
00:05:14,335 --> 00:05:15,530
I'm going to come.
44
00:05:15,736 --> 00:05:17,033
You coming yet?
45
00:05:17,572 --> 00:05:19,301
We're not gonna stay all night.
46
00:05:23,344 --> 00:05:24,505
Don't cry!
47
00:05:28,449 --> 00:05:29,712
It'll be okay.
48
00:05:33,020 --> 00:05:34,280
Throw her out.
49
00:05:34,288 --> 00:05:37,280
- Not here, there's nothing.
- Throw her out!
50
00:05:54,442 --> 00:05:56,274
Please!
51
00:05:57,011 --> 00:05:59,309
Wake up!
52
00:06:00,281 --> 00:06:01,248
Please help me!
53
00:06:01,549 --> 00:06:03,643
I was attacked.
54
00:06:04,685 --> 00:06:07,416
Please, they're here, I can tell!
I'm afraid!
55
00:06:07,588 --> 00:06:09,022
I was raped!
56
00:06:09,257 --> 00:06:11,089
Oh my god, it's them, it's them!
57
00:06:12,460 --> 00:06:13,689
Come on, get in.
58
00:06:31,112 --> 00:06:32,238
Where do I take you?
59
00:06:32,413 --> 00:06:33,608
Paris...
60
00:06:48,429 --> 00:06:49,760
Oh, shit!
61
00:06:51,666 --> 00:06:52,997
My camera!
62
00:07:05,046 --> 00:07:06,775
There were 4 of them, you're alone,
63
00:07:07,114 --> 00:07:08,309
touch me, you're dead.
64
00:09:01,295 --> 00:09:05,528
"What makes life bearable, he said,
is the idea that we can leave it. "
65
00:09:06,100 --> 00:09:07,158
To the question
66
00:09:07,401 --> 00:09:09,802
"did writing save you?"
67
00:09:10,104 --> 00:09:15,042
Cioran answered: "Writing is the savior,
to write
68
00:09:15,276 --> 00:09:16,505
is to heal. "
69
00:09:16,677 --> 00:09:20,011
Suicide holds the same virtue.
70
00:09:20,181 --> 00:09:23,446
Life ceases to be a nightmare
when one says:
71
00:09:23,617 --> 00:09:26,143
"I can kill myself when I want to. "
72
00:09:26,320 --> 00:09:28,618
Reflect upon it. See you tomorrow.
73
00:09:35,129 --> 00:09:36,756
You eating with us?
74
00:09:55,015 --> 00:09:56,073
Are you okay?
75
00:09:58,319 --> 00:10:00,310
We're not having lunch alone?
76
00:10:00,488 --> 00:10:02,752
I wanted you to meet my partner!
77
00:10:03,090 --> 00:10:04,990
Hi! Paul.
78
00:10:09,196 --> 00:10:10,186
You okay?
79
00:10:11,665 --> 00:10:14,225
Did you learn lots of stuff?
80
00:10:16,237 --> 00:10:17,636
You'll tell me about it?
81
00:10:19,473 --> 00:10:21,305
Your school isn't very cheerful.
82
00:10:22,743 --> 00:10:25,110
- What are you studying?
- Philosophy.
83
00:10:25,379 --> 00:10:27,973
Paul deals with clients,
me the messengers.
84
00:10:28,149 --> 00:10:30,049
In Paris, everyone needs couriers.
85
00:10:30,618 --> 00:10:33,383
We're bidding for an office near Bastille.
86
00:10:34,155 --> 00:10:36,487
Maybe your printing house can use us?
87
00:10:38,159 --> 00:10:39,422
What do you think?
88
00:10:41,262 --> 00:10:43,094
You don't want to work with Dad?
89
00:10:43,264 --> 00:10:44,231
No.
90
00:10:46,133 --> 00:10:48,761
It's got nothing to do with that.
We get along,
91
00:10:49,103 --> 00:10:51,572
I just want to start my own business.
92
00:10:51,739 --> 00:10:54,174
It's better if I'm not around, anyway.
93
00:10:54,608 --> 00:10:55,769
Why?
94
00:10:56,710 --> 00:10:58,041
No reason.
95
00:11:00,314 --> 00:11:01,645
I'm proud of you!
96
00:11:04,018 --> 00:11:06,112
Can you lend us your scooter?
97
00:11:09,123 --> 00:11:10,716
- It was stolen.
- Shit!
98
00:11:12,560 --> 00:11:14,358
Did you report it?
99
00:11:16,397 --> 00:11:18,456
- There are worse things!
- What do you mean?
100
00:11:18,632 --> 00:11:20,361
Worse than a stolen scooter.
101
00:11:20,601 --> 00:11:23,002
Well, sure, but report it.
102
00:11:24,738 --> 00:11:26,069
What for?
103
00:11:26,240 --> 00:11:29,403
For the insurance, Jesus.
It was almost new!
104
00:11:30,611 --> 00:11:32,340
Sometimes I don't get you.
105
00:11:34,415 --> 00:11:35,678
I'm going to pay.
106
00:11:41,722 --> 00:11:42,985
You're in printing?
107
00:11:45,526 --> 00:11:48,689
No, in graphics.
108
00:11:49,029 --> 00:11:50,497
He's saying that to annoy me.
109
00:12:02,476 --> 00:12:05,502
I hope you're honest,
because I adore my brother.
110
00:12:06,280 --> 00:12:08,146
They teach you to bite in school?
111
00:12:10,451 --> 00:12:13,113
Your brother's a friend, and I'm honest!
112
00:12:13,554 --> 00:12:14,646
Let's get going?
113
00:12:17,658 --> 00:12:19,148
I'm quitting school.
114
00:12:21,562 --> 00:12:22,723
Why?
115
00:12:23,430 --> 00:12:25,296
I'm fed up, that's all.
116
00:12:27,067 --> 00:12:30,264
- I don't think Mom would've liked that.
- Only she's dead.
117
00:12:33,107 --> 00:12:35,201
You're a pain. Come on, let's go.
118
00:13:01,068 --> 00:13:02,263
I'm scared!
119
00:14:05,299 --> 00:14:08,325
Claire. I wanted to thank you...
120
00:14:09,303 --> 00:14:10,270
Why?
121
00:14:10,471 --> 00:14:14,465
I might not have been ableto do it
without your work!
122
00:14:14,641 --> 00:14:16,268
Thank you, that's nice.
123
00:14:17,111 --> 00:14:18,704
Enough thanking each other!
124
00:14:20,414 --> 00:14:22,678
We work together and barely
know each other.
125
00:14:23,016 --> 00:14:23,983
So?
126
00:14:24,218 --> 00:14:25,982
I want to get to know you.
127
00:14:26,453 --> 00:14:29,081
No really, we spend hours
on my photos,
128
00:14:29,323 --> 00:14:31,052
and I don't know what you think.
129
00:14:31,225 --> 00:14:32,386
You're not a machine!
130
00:14:32,626 --> 00:14:33,787
May be I am...
131
00:14:34,495 --> 00:14:36,020
Am I bothering you?
132
00:14:37,197 --> 00:14:38,562
You can tell, eh?
133
00:14:39,600 --> 00:14:41,432
What exactly do you expect?
134
00:14:42,836 --> 00:14:44,998
You want to invite me to dinner?
135
00:14:45,172 --> 00:14:46,970
To thank me, is that it?
136
00:14:47,808 --> 00:14:49,469
You want to screw me, right?
137
00:15:35,489 --> 00:15:37,048
Why me?
138
00:15:41,495 --> 00:15:44,123
I want to curl up in your lap...
139
00:15:47,835 --> 00:15:49,303
Mommy...
140
00:16:07,554 --> 00:16:10,990
It's just my granddaughters things.
141
00:16:13,193 --> 00:16:14,524
I can put them away,
142
00:16:15,229 --> 00:16:16,663
if they bother you...
143
00:16:17,264 --> 00:16:18,663
We can put them up there.
144
00:16:20,133 --> 00:16:23,194
But I don't want them in my room.
145
00:16:23,637 --> 00:16:24,729
No, it's okay.
146
00:16:25,072 --> 00:16:28,736
Your brother said it was
for 2 or 3 months, is that it?
147
00:16:30,043 --> 00:16:31,238
I've never rented...
148
00:16:31,411 --> 00:16:34,346
- 2,500 francs, is that all right?
- That's fine.
149
00:16:34,515 --> 00:16:37,712
Well then, I'll leave you.
150
00:18:05,572 --> 00:18:06,630
Was it good?
151
00:18:08,342 --> 00:18:09,707
You're very beautiful.
152
00:18:10,577 --> 00:18:11,544
I'm pretty?
153
00:18:11,778 --> 00:18:13,405
No, very pretty!
154
00:18:16,283 --> 00:18:17,250
Another vodka?
155
00:18:17,818 --> 00:18:19,013
You got it!
156
00:18:36,370 --> 00:18:37,337
What?
157
00:18:38,205 --> 00:18:39,229
Nothing,
158
00:18:41,041 --> 00:18:44,011
I just wanted to see you, that's all.
159
00:18:44,711 --> 00:18:46,042
That's all?
160
00:18:50,217 --> 00:18:51,685
I want you to hold me,
161
00:18:53,654 --> 00:18:55,122
I want you to love me.
162
00:18:56,823 --> 00:18:59,019
Wait for me tonight?
163
00:18:59,326 --> 00:19:02,990
She's gone with the kids on vacation.
164
00:19:46,306 --> 00:19:48,070
You drank a lot tonight!
165
00:19:51,378 --> 00:19:52,777
It's pretty here.
166
00:19:53,814 --> 00:19:56,283
A nice change from cellars and alleys.
167
00:19:57,317 --> 00:19:58,546
You seemed to like them!
168
00:20:14,234 --> 00:20:16,134
Why use that thing?
169
00:20:16,570 --> 00:20:18,095
No, please, Bruno!
170
00:20:19,072 --> 00:20:20,335
Please.
171
00:20:21,208 --> 00:20:22,698
But there's only you.
172
00:20:23,410 --> 00:20:25,242
I forgot to take my pill.
173
00:20:26,513 --> 00:20:28,572
Another man's making love to you?
174
00:20:30,183 --> 00:20:32,242
I want to make love with you...
175
00:21:26,573 --> 00:21:28,132
What are you thinking about?
176
00:21:29,643 --> 00:21:31,008
Nothing.
177
00:21:31,178 --> 00:21:32,441
I'm sleeping.
178
00:21:38,051 --> 00:21:40,019
Did you ever want to kill someone?
179
00:21:41,454 --> 00:21:43,013
No!
180
00:21:43,190 --> 00:21:44,521
What're you talking about?
181
00:21:46,393 --> 00:21:48,191
To survive, could you?
182
00:21:48,395 --> 00:21:50,193
Sure. I'd kill to save my hide!
183
00:21:52,599 --> 00:21:55,762
Even if the fear of dying
kept you from killing?
184
00:21:56,102 --> 00:21:59,595
Wait, I don't get this...
did someone hurt you?
185
00:22:00,607 --> 00:22:02,268
No, it's no big deal!
186
00:22:02,475 --> 00:22:03,636
Yes! A guy in the club?
187
00:22:04,177 --> 00:22:06,305
It was a long time ago. Somewhere.
188
00:22:06,479 --> 00:22:08,447
But tell me anyway, I'm interested!
189
00:22:09,015 --> 00:22:10,710
You never talk about yourself!
190
00:22:29,202 --> 00:22:30,601
What's going on?
191
00:22:32,072 --> 00:22:33,301
Sorry!
192
00:22:42,249 --> 00:22:43,305
Fred,
193
00:22:43,550 --> 00:22:45,040
take me out for dinner!
194
00:22:45,218 --> 00:22:46,208
I was going to call!
195
00:22:53,693 --> 00:22:56,355
How's Isa?
You still take singing lessons?
196
00:22:57,430 --> 00:22:59,797
Yeah, she's doing great!
197
00:23:00,800 --> 00:23:02,996
She read me all your letters,
198
00:23:03,203 --> 00:23:04,534
you know how girls are.
199
00:23:04,738 --> 00:23:06,365
So I didn't write.
I needed time.
200
00:23:06,573 --> 00:23:08,132
That's what she said.
201
00:23:09,075 --> 00:23:11,544
- I'am not he right guy for her.
- That's bright.
202
00:23:11,745 --> 00:23:13,042
Isa's really unhappy.
203
00:23:13,246 --> 00:23:15,237
I never promised her anything!
204
00:24:20,984 --> 00:24:23,282
I know, that's guys for you!
205
00:25:13,299 --> 00:25:14,528
Bastard!
206
00:25:16,169 --> 00:25:17,500
Do something!
207
00:25:18,238 --> 00:25:20,366
What do you want to do?
208
00:25:20,740 --> 00:25:22,504
They're going to kill him!
209
00:25:22,709 --> 00:25:23,471
Just get in!
210
00:26:16,463 --> 00:26:18,522
And for you, princess?
211
00:26:19,432 --> 00:26:21,093
Could I get a sandwich?
212
00:26:21,835 --> 00:26:26,238
Well, Cantal, Swiss, Camembert,
blue, Comte or Reblochon?
213
00:26:26,406 --> 00:26:29,239
- Goat cheese?
- Mind your manners.
214
00:26:31,044 --> 00:26:32,409
You're here?
215
00:26:33,046 --> 00:26:35,515
You don't tell me my daughter's here?
216
00:26:41,254 --> 00:26:43,518
- I wanted to tell you... that...
- What?
217
00:26:44,624 --> 00:26:46,718
You're quitting school? I know.
218
00:26:47,060 --> 00:26:48,994
And Marty's business.
219
00:26:49,362 --> 00:26:51,126
I don't have anything to say.
220
00:26:52,599 --> 00:26:55,068
What do you want to do? Deliveries?
221
00:26:55,468 --> 00:26:56,492
Huh?
222
00:26:56,703 --> 00:26:57,693
That's your future?
223
00:26:58,104 --> 00:26:59,697
No, photography is.
224
00:27:01,541 --> 00:27:03,134
I don't know...
225
00:27:03,776 --> 00:27:05,301
I haven't seen any of it.
226
00:27:10,683 --> 00:27:12,173
I wouldn't come to you..
227
00:27:14,454 --> 00:27:16,786
Who then? Your mother, right?
228
00:27:21,394 --> 00:27:22,654
Dad...
229
00:27:25,231 --> 00:27:27,290
- I need a car...
- Use mine!
230
00:27:28,067 --> 00:27:30,798
No, for me, for every day!
231
00:27:31,804 --> 00:27:34,136
A car at your age? What for?
232
00:27:34,307 --> 00:27:36,036
A scooter's fine!
233
00:27:50,390 --> 00:27:52,791
You coming for lunch Sunday
with Marty?
234
00:27:56,329 --> 00:27:57,694
It's for the coke.
235
00:27:58,231 --> 00:27:59,665
She pisses me off!
236
00:28:10,710 --> 00:28:13,179
Yes, Claire? What's going on?
237
00:28:13,379 --> 00:28:15,404
I dropped school. I've no money.
238
00:28:15,615 --> 00:28:17,105
I'm in a meeting!
239
00:28:17,317 --> 00:28:20,981
- Will you help me?
- I can't hire you full-time, not now.
240
00:28:21,321 --> 00:28:23,449
- Okay, ciao.
- Don't drop out of school.
241
00:28:23,790 --> 00:28:24,621
Asshole.
242
00:28:35,134 --> 00:28:36,727
You live across the street?
243
00:28:37,770 --> 00:28:39,499
How did you guess?
244
00:28:41,474 --> 00:28:42,566
Gin and tonic...
245
00:28:42,775 --> 00:28:44,106
You didn't come for me.
246
00:28:45,678 --> 00:28:47,203
He's struggling.
247
00:28:48,014 --> 00:28:49,675
I knew it...
248
00:28:53,586 --> 00:28:56,612
You're not going
to leave him there like that?
249
00:28:56,789 --> 00:28:58,348
You feel sorry for him?
250
00:28:59,058 --> 00:29:00,992
No, not really...
251
00:29:05,365 --> 00:29:08,232
You know the type?
252
00:29:09,202 --> 00:29:10,328
By heart...
253
00:29:12,438 --> 00:29:13,564
Excuse me?
254
00:29:13,773 --> 00:29:16,265
We were just talking about you.
255
00:29:16,609 --> 00:29:17,576
She's a joker.
256
00:29:18,077 --> 00:29:19,238
Yeah.
257
00:29:19,712 --> 00:29:20,736
I'd call you lucky.
258
00:29:23,383 --> 00:29:24,214
Claire...
259
00:29:25,785 --> 00:29:26,752
- Marie...
- Fred...
260
00:29:29,222 --> 00:29:31,554
- Hello, Fred.
- Pleased to meet you, Marie.
261
00:29:36,429 --> 00:29:40,764
I have to go see my brother
at Noctambule, you coming?
262
00:29:41,100 --> 00:29:42,465
I'll run an errand first.
263
00:29:45,705 --> 00:29:47,298
You don't want to come?
264
00:29:48,107 --> 00:29:49,302
No.
265
00:29:49,776 --> 00:29:51,244
Thank you...
266
00:30:08,728 --> 00:30:10,787
Another, innkeeper!
267
00:30:11,130 --> 00:30:12,996
Magnificent, I love it!
268
00:30:13,633 --> 00:30:17,592
I promise you honey of the hand
that thouches you.
269
00:30:17,737 --> 00:30:22,072
I promise you the sky above your bed,
270
00:30:22,241 --> 00:30:26,200
the flowers and lace
so your nights are sweet,
271
00:30:26,546 --> 00:30:30,141
I promise you the key
to the secrets of my soul.
272
00:30:30,416 --> 00:30:32,214
Give it your all, buddy!
273
00:30:34,787 --> 00:30:36,585
I promise you fire,
274
00:30:36,789 --> 00:30:39,019
instead of weapons
275
00:30:39,192 --> 00:30:42,719
And never farewells, just goodbyes
276
00:30:43,429 --> 00:30:47,332
I believe it like the earth,
I believe it like the sun
277
00:30:47,500 --> 00:30:49,628
I believe it like a child,
278
00:30:49,836 --> 00:30:51,463
like believing in heaven
279
00:30:51,637 --> 00:30:55,403
I believe it like your skin,
and your arms holding me
280
00:30:55,575 --> 00:30:59,512
I promise you something different
from the others
281
00:30:59,679 --> 00:31:04,139
I need so much to keep believing
282
00:31:05,785 --> 00:31:09,016
I promise you days as blue as your veins
283
00:31:09,722 --> 00:31:13,556
I promise you nights red as your dreams
284
00:31:13,726 --> 00:31:17,526
Incandescent hours and white minutes
285
00:31:17,697 --> 00:31:21,531
Carefree seconds
to the rhythm of your hips
286
00:31:21,734 --> 00:31:25,500
I promise you my arms
to hold your fears
287
00:31:25,671 --> 00:31:29,403
I promise you my hands for you to kiss
288
00:31:29,575 --> 00:31:33,409
I promise you my eyes
if you cannot see
289
00:31:33,579 --> 00:31:37,482
I promise you to be happy
when you've no more hope
290
00:31:37,650 --> 00:31:41,484
I believe it like the earth,
I believe it like the sun
291
00:31:41,654 --> 00:31:45,488
I believe it like a child,
like believing in heaven
292
00:31:45,658 --> 00:31:49,356
I believe it like your skin,
your arms that hold me
293
00:31:50,363 --> 00:31:51,990
I'd like to go dancing but...
294
00:31:52,698 --> 00:31:54,029
He sings well, eh?
295
00:31:54,767 --> 00:31:56,201
Not bad.
296
00:31:57,303 --> 00:32:00,432
- You'd look good in a jacket like that.
- Thanks.
297
00:32:01,407 --> 00:32:03,375
Don't be mean.
298
00:32:07,447 --> 00:32:09,006
- To your health.
- Cheers.
299
00:32:12,351 --> 00:32:13,750
Where you going?
300
00:32:14,387 --> 00:32:16,515
- To a club.
- You can come.
301
00:32:16,689 --> 00:32:17,781
What kind of club?
302
00:32:18,124 --> 00:32:19,250
Come on, Marty.
303
00:32:19,425 --> 00:32:20,790
What kind of club?
304
00:32:21,127 --> 00:32:23,789
Come on, Marty.
305
00:32:24,130 --> 00:32:25,598
- You had her really young.
- What?
306
00:32:25,765 --> 00:32:27,233
You had her young?
307
00:32:27,433 --> 00:32:30,425
We're going to Dibbouk.
Come on.
308
00:32:37,543 --> 00:32:39,341
Christ, I don't like that guy!
309
00:32:40,646 --> 00:32:42,580
He could have said hello.
310
00:32:45,585 --> 00:32:46,552
Go fast!
311
00:33:52,255 --> 00:33:53,654
Put your helmet on.
312
00:34:38,664 --> 00:34:39,688
Cut it out!
313
00:34:40,032 --> 00:34:41,761
You have a problem?
- Yes, I do.
314
00:34:42,101 --> 00:34:44,433
- Let me go!
- What is this? Come with me.
315
00:34:44,637 --> 00:34:46,002
- Come on!
- Let me go!
316
00:34:46,172 --> 00:34:48,732
- Come with me, got it?
- Go play with your scooters!
317
00:34:49,075 --> 00:34:50,065
You're disgusting!
318
00:34:51,444 --> 00:34:52,775
Come with me, understand?
319
00:34:53,112 --> 00:34:54,409
What... what... what.
320
00:35:14,266 --> 00:35:15,631
What do you want?
321
00:35:17,069 --> 00:35:20,095
- Same thing as the other guys.
- I don't understand.
322
00:35:20,272 --> 00:35:22,331
You're a hot lay, I know it.
323
00:35:24,577 --> 00:35:27,239
You're not so cocky when you're alone!
324
00:35:31,517 --> 00:35:33,076
What's going on?
325
00:35:33,252 --> 00:35:35,186
You were here and didn't
hear anything?
326
00:35:35,354 --> 00:35:37,152
Why didn't you yell?
327
00:35:38,257 --> 00:35:39,747
Why didn't you call us?
328
00:35:40,159 --> 00:35:41,524
I yelled!
329
00:35:49,502 --> 00:35:52,028
This guy falls into a ravine
330
00:35:52,238 --> 00:35:54,402
and as he falls, he grabs onto a root,
331
00:35:54,573 --> 00:35:56,200
and rocks fall on him,
332
00:35:56,375 --> 00:36:00,403
and they're hitting his face and body,
a real landslide,
333
00:36:00,579 --> 00:36:04,573
and at that moment he cries “God,
where are You?", and God answers:
334
00:36:04,750 --> 00:36:07,185
You must have faith, my son.
335
00:36:07,386 --> 00:36:11,323
And rocks keep falling,
and he's dripping with blood,
336
00:36:11,490 --> 00:36:15,051
and he says:
"Isn't there someone else?"
337
00:36:20,466 --> 00:36:21,763
You sulking?
338
00:36:22,635 --> 00:36:23,727
No.
339
00:36:24,336 --> 00:36:26,532
An awful thing happened to my friend.
340
00:36:26,739 --> 00:36:27,604
Lost her cat?
341
00:36:30,376 --> 00:36:32,435
- You know her?
- Sure!
342
00:36:32,611 --> 00:36:35,637
Mother Michel lost her cat!
343
00:36:36,015 --> 00:36:38,541
She yells out the window
to get it back!
344
00:36:39,185 --> 00:36:40,675
Father Lustucru
345
00:36:41,053 --> 00:36:42,214
answered to that
346
00:36:42,388 --> 00:36:43,549
No, Mother Michel.
347
00:36:43,756 --> 00:36:45,520
You haven't lost your cat!
348
00:37:01,373 --> 00:37:05,037
Singing tra la la a,
singing tra la la.
349
00:37:05,244 --> 00:37:08,544
Singing tra derid dera
and tra la la.
350
00:37:18,491 --> 00:37:20,084
Who is it?
351
00:37:20,559 --> 00:37:22,084
It's me, Isa.
352
00:37:24,663 --> 00:37:26,131
Shit.
353
00:37:43,015 --> 00:37:45,074
I kept calling but you never answer.
354
00:37:45,251 --> 00:37:47,720
Even this morning, I got worried.
355
00:37:48,521 --> 00:37:51,388
Do you mind if I make
myself some coffee...
356
00:38:05,004 --> 00:38:06,130
What time is it?
357
00:38:06,305 --> 00:38:07,431
3 o'clock.
358
00:38:08,274 --> 00:38:09,605
You know what day it is?
359
00:38:17,149 --> 00:38:19,174
How's school?
360
00:38:19,351 --> 00:38:22,343
Yoy care?
Apparently you no longer come.
361
00:38:24,223 --> 00:38:27,056
Sick of you all.
362
00:38:27,393 --> 00:38:28,258
Thank you!
363
00:38:30,663 --> 00:38:32,392
No problem.
364
00:38:34,200 --> 00:38:37,636
Come sing, at least!
We'll never be ready in time.
365
00:38:38,137 --> 00:38:39,764
I don't want to sing.
366
00:38:41,106 --> 00:38:44,167
You'll be ready,
that's all that matters, right?
367
00:38:59,625 --> 00:39:01,184
Test negative
368
00:39:17,042 --> 00:39:19,739
- What's going on with you?
- I'm taking some time off...
369
00:39:20,079 --> 00:39:22,070
Stop. Don't fake it... not with me.
370
00:39:22,248 --> 00:39:24,239
What do you want?
To talk about Fred?
371
00:39:24,416 --> 00:39:26,976
Yeah, your ex-boyfriend.
Gimme a towel.
372
00:39:27,152 --> 00:39:29,382
And your questions bore me.
373
00:39:29,555 --> 00:39:31,421
Brush your teeth, you reek!
374
00:39:31,590 --> 00:39:33,285
You're like them, disgusting!
375
00:39:33,459 --> 00:39:35,393
Only you're surprised about it.
376
00:39:37,496 --> 00:39:39,191
Hope his screwing is improved.
377
00:39:39,798 --> 00:39:41,095
Thanks to me.
378
00:39:41,267 --> 00:39:43,065
Why did I even come?
379
00:39:54,713 --> 00:39:56,078
Somebody die?
380
00:39:56,248 --> 00:39:59,149
It's your sister.
She said awful things to me.
381
00:39:59,585 --> 00:40:01,383
You know she loves to do that!
382
00:40:02,388 --> 00:40:04,220
Are you blind, or what?
383
00:40:13,332 --> 00:40:14,299
Come on, open up!
384
00:40:18,304 --> 00:40:19,999
Isa was in tears, you know.
385
00:40:20,606 --> 00:40:21,505
She'll pee less!
386
00:40:21,707 --> 00:40:24,176
Stop hurting yourself like this!
387
00:40:28,314 --> 00:40:30,043
Is this about your boyfriend?
388
00:40:30,249 --> 00:40:31,512
Is it about him?
389
00:40:31,684 --> 00:40:33,618
That guy's a clown!
390
00:40:35,154 --> 00:40:36,212
Is it Dad?
391
00:40:37,389 --> 00:40:38,720
It's Dad!
392
00:40:39,058 --> 00:40:40,253
Tell me!
393
00:40:42,194 --> 00:40:44,720
Let me know,
if it's Dad, I'll fix things.
394
00:40:45,698 --> 00:40:50,067
Listen Claire, I'll start my business,
make money, and take care of you.
395
00:40:50,302 --> 00:40:51,463
Okay?
396
00:40:52,237 --> 00:40:54,001
Talk to me, damn it!
397
00:40:55,808 --> 00:40:58,277
You want to go crazy, is that it? Look!
398
00:40:58,477 --> 00:41:01,674
Let's go together.
You want to jump? Let's go.
399
00:41:02,014 --> 00:41:03,243
No? Answer me!
400
00:41:03,449 --> 00:41:05,008
That's enough.
401
00:41:05,784 --> 00:41:09,015
Listen, I know you're hiding
something from me!
402
00:41:09,188 --> 00:41:10,622
So tell me.
403
00:41:11,590 --> 00:41:12,682
Tell me!
404
00:41:13,058 --> 00:41:15,220
Worry about Marion instead.
405
00:41:18,063 --> 00:41:19,428
She won't see me.
406
00:41:21,033 --> 00:41:23,331
If this keeps up, I'll go whoring!
407
00:41:25,537 --> 00:41:26,368
Me too!
408
00:41:27,706 --> 00:41:29,265
You'll go whoring?
409
00:41:29,742 --> 00:41:31,437
I'll go to married men,
410
00:41:31,643 --> 00:41:32,974
it's the same thing!
411
00:41:55,667 --> 00:42:00,070
This was to buy the scooters, but
412
00:42:00,272 --> 00:42:04,004
take it, and the two of us
will go away, okay?
413
00:42:09,782 --> 00:42:11,341
Why are you so nice?
414
00:42:13,318 --> 00:42:15,343
I'm sorry, you can't help.
415
00:42:18,791 --> 00:42:20,054
Come here...
416
00:42:29,401 --> 00:42:31,028
What's the matter?
417
00:42:32,204 --> 00:42:34,263
Why do you love me so much?
418
00:42:41,780 --> 00:42:43,441
And leave me alone,
419
00:42:45,350 --> 00:42:46,715
what's this about,
420
00:42:47,052 --> 00:42:50,283
why are you so worried about me?
421
00:42:53,459 --> 00:42:54,688
Oh, I get it,
422
00:42:55,027 --> 00:42:57,052
you're doing this for Dad!
423
00:42:58,097 --> 00:43:02,034
Calm down, Claire, what is wrong?
424
00:43:02,201 --> 00:43:04,329
- Go away...
- Talk to me!
425
00:43:04,503 --> 00:43:07,598
You used to tell me everything!
What's the matter?
426
00:43:07,773 --> 00:43:11,038
It's me! What are you doing?
427
00:43:11,610 --> 00:43:14,739
I need for you to leave.
428
00:43:15,080 --> 00:43:16,479
Go away.
429
00:43:17,816 --> 00:43:22,253
What's the matter with you?
Damn it, tell me so I can...
430
00:43:24,356 --> 00:43:26,085
Go away!
431
00:43:27,126 --> 00:43:28,560
Go away!
432
00:43:56,388 --> 00:43:59,221
Here you go, I brought your daughter!
433
00:44:00,459 --> 00:44:03,520
For once we're together,
we'll have a nice wine.
434
00:44:07,533 --> 00:44:08,659
You're doing all right?
435
00:44:08,834 --> 00:44:10,268
You know I don't drink!
436
00:44:10,469 --> 00:44:12,665
She's fine, she's in fine form!
437
00:44:14,339 --> 00:44:15,636
Let's open it up.
438
00:44:21,613 --> 00:44:25,345
We don't have to talk about big
issues because we're here.
439
00:44:36,128 --> 00:44:37,289
Thanks.
440
00:44:47,406 --> 00:44:49,465
I just wanted to know how you were.
441
00:44:49,641 --> 00:44:52,201
Fine, I don't go to school, no more work,
442
00:44:52,377 --> 00:44:56,143
I go out, I have fun.
I'm alive, it feels good.
443
00:44:59,318 --> 00:45:02,310
What about you Dad?
You have news to tell?
444
00:45:03,388 --> 00:45:05,379
Do I...
445
00:45:07,492 --> 00:45:10,587
Uh, no... well, no, I dunno.
446
00:45:11,363 --> 00:45:14,060
- No, I don't know.
- okay, to your health!
447
00:45:15,500 --> 00:45:16,467
What about me?
448
00:45:16,635 --> 00:45:18,296
You drink now?
449
00:45:19,304 --> 00:45:20,999
It's a party, then.
450
00:45:44,730 --> 00:45:46,391
You know, Dad...
451
00:45:47,032 --> 00:45:49,330
There's a black sheep in every family.
452
00:45:51,136 --> 00:45:53,366
It's survival of the species.
453
00:45:54,339 --> 00:45:55,704
And you have Marty!
454
00:45:59,011 --> 00:46:00,206
Do you want vegetables?
455
00:46:03,048 --> 00:46:04,277
No, thank you.
456
00:46:05,050 --> 00:46:06,142
I'd like some.
457
00:47:14,686 --> 00:47:15,676
Get in!
458
00:48:21,086 --> 00:48:22,315
You coming?
459
00:48:50,682 --> 00:48:52,582
You think I was there by chance?
460
00:48:53,251 --> 00:48:54,446
I don't think anything.
461
00:49:48,106 --> 00:49:51,041
I'll tell you what I wish
someone had told me:
462
00:49:53,545 --> 00:49:55,274
"You're a beautiful person,
463
00:49:56,748 --> 00:49:58,443
don't destroy yourself. "
464
00:50:02,420 --> 00:50:05,287
We've all done things
we wished we hadn't,
465
00:50:06,725 --> 00:50:08,386
seen things we'd rather forget.
466
00:50:11,530 --> 00:50:14,329
But that doesn't mean
you're a bad person!
467
00:50:20,472 --> 00:50:21,530
My daughter is dead.
468
00:50:26,678 --> 00:50:28,612
Raging meningitis.
469
00:50:31,583 --> 00:50:33,574
I couldn't cope.
470
00:50:36,054 --> 00:50:37,317
I had...
471
00:50:38,557 --> 00:50:40,548
I had a nervous breakdown,
472
00:50:42,561 --> 00:50:45,656
with alcohol, medication, everything...
473
00:50:49,234 --> 00:50:51,134
My husband left me.
474
00:50:52,470 --> 00:50:54,666
I guess he couldn't do anything else.
475
00:51:01,479 --> 00:51:03,607
You don't have another child?
- Yes.
476
00:51:04,649 --> 00:51:06,583
Yes, a son.
477
00:51:07,452 --> 00:51:09,079
He's 15 now.
478
00:51:11,823 --> 00:51:13,723
But you see him, don't you?
479
00:51:15,126 --> 00:51:16,287
No.
480
00:51:17,028 --> 00:51:18,427
Not much.
481
00:51:20,765 --> 00:51:22,995
I think he's very angry at me.
482
00:51:36,281 --> 00:51:37,510
Come whenever you want.
483
00:51:37,682 --> 00:51:39,446
It's 2 hours from Paris.
484
00:51:39,751 --> 00:51:41,185
Here, come here...
485
00:51:42,220 --> 00:51:43,415
I don't know.
486
00:51:45,724 --> 00:51:48,250
I'm not used to being taken care of.
487
00:51:49,227 --> 00:51:50,490
As you like!
488
00:51:50,762 --> 00:51:52,355
I'll be there tonight.
489
00:51:57,035 --> 00:51:58,400
Take my raincoat.
490
00:53:07,005 --> 00:53:09,269
Will you tell your daughter about us?
491
00:53:10,241 --> 00:53:11,766
I did it, I told her.
492
00:53:12,110 --> 00:53:13,339
And?
493
00:53:13,645 --> 00:53:15,704
And she doesn't want to see you.
494
00:53:16,047 --> 00:53:17,276
Really?
495
00:53:17,449 --> 00:53:20,510
No, not really!
I didn't say anything, I can't.
496
00:53:21,720 --> 00:53:24,314
She doesn't care.
She's not interested, I can't.
497
00:53:57,088 --> 00:53:58,749
Where are you going like that?
498
00:53:59,090 --> 00:54:00,387
What's she doing here?
499
00:54:08,533 --> 00:54:09,625
Go ahead - shot.
500
00:54:10,635 --> 00:54:12,501
No, not that. I'll be calm.
501
00:54:55,680 --> 00:54:57,045
Your father is here.
502
00:54:59,017 --> 00:54:59,779
Where?
503
00:55:00,118 --> 00:55:02,086
He's in the waiting room.
504
00:55:02,253 --> 00:55:03,743
I don't want to see him.
505
00:55:04,088 --> 00:55:06,147
But you were calling him all night.
506
00:55:06,658 --> 00:55:08,057
So?
507
00:55:09,761 --> 00:55:11,422
He can't see me like this...
508
00:55:13,832 --> 00:55:15,300
Are you sure?
509
00:55:23,474 --> 00:55:24,771
This is a joke...
510
00:55:36,621 --> 00:55:38,783
She said that and then you left!
511
00:55:39,224 --> 00:55:42,421
The psychiatrist told me to go!
I felt like a dog!
512
00:55:42,594 --> 00:55:45,029
She's in shock. Thought you'd be mad.
513
00:55:45,196 --> 00:55:46,994
I've never yelled at her!
514
00:55:47,198 --> 00:55:49,257
- I always trusted her.
- Trust!
515
00:55:49,434 --> 00:55:52,426
So why didn't you knock on hert door,
why didn't you run away?
516
00:55:52,604 --> 00:55:55,266
She was a little girl when Mom died!
517
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
You acted as if nothing had happened!
518
00:55:58,209 --> 00:56:01,406
I did what I could.
Think I'm some bastard? Move!
519
00:56:01,579 --> 00:56:03,547
- Watch what you're doing!
- I'm working!
520
00:56:03,715 --> 00:56:05,706
You're working, go ahead, work!
521
00:56:16,794 --> 00:56:18,159
I know what you'll say,
522
00:56:18,329 --> 00:56:20,661
but you're not the one in the hospital.
523
00:56:20,832 --> 00:56:22,664
What are you mad about?
524
00:56:22,834 --> 00:56:25,462
You think you're some perfect father?
525
00:56:27,438 --> 00:56:28,530
She scares you.
526
00:56:28,706 --> 00:56:30,037
That's what it is.
527
00:56:30,208 --> 00:56:32,370
She just scares you.
528
00:56:36,447 --> 00:56:38,176
Give me your car keys.
529
00:57:00,772 --> 00:57:03,400
I don't want to release her.
530
00:57:03,574 --> 00:57:06,737
Listen, doctor, sign the papers
and we're going.
531
00:57:07,345 --> 00:57:08,608
Okay?
532
00:57:12,450 --> 00:57:15,249
I'm not that then?
- Oh, no you're not dead.
533
00:57:20,158 --> 00:57:22,126
I didn't want to die for good.
534
00:57:25,129 --> 00:57:27,063
I just wanted to rest,
535
00:57:28,199 --> 00:57:29,189
a little bit!
536
00:57:33,371 --> 00:57:35,339
Dad's gonna miss his car!
537
00:58:18,516 --> 00:58:20,746
Remember when Mom brought us here?
538
00:58:22,653 --> 00:58:23,586
No?
539
00:58:24,589 --> 00:58:26,216
Elfin?
540
00:58:26,391 --> 00:58:29,725
She had a long red dress
that dragged on the ground...
541
00:58:30,194 --> 00:58:31,525
She was beautiful.
542
00:58:32,430 --> 00:58:34,023
Do you remember that?
543
00:58:35,400 --> 00:58:36,799
It was nice out.
544
00:58:37,268 --> 00:58:38,360
- It was raining!
- No, it was nice.
545
00:58:38,536 --> 00:58:39,731
No, it was raining!
546
00:58:41,005 --> 00:58:42,530
- No, it was nice.
- It was raining...
547
00:58:42,707 --> 00:58:45,176
You always tell things
the way you like!
548
00:58:45,610 --> 00:58:47,544
You think I like you as a sister?
549
00:59:11,502 --> 00:59:13,197
Stop! Cut it out!
550
00:59:22,146 --> 00:59:24,240
- You can't do that.
- Yes I can!
551
00:59:26,250 --> 00:59:28,014
Cheater!
552
00:59:28,219 --> 00:59:29,277
Cheater!
553
00:59:30,688 --> 00:59:32,349
Where're we going?
- Home!
554
00:59:32,590 --> 00:59:33,785
Wait.
555
00:59:36,127 --> 00:59:39,222
there was a number on your arm,
I called it.
556
00:59:39,497 --> 00:59:40,658
What?
557
00:59:41,265 --> 00:59:42,790
- Did you talk to Marie?
- Yes.
558
00:59:43,734 --> 00:59:45,702
Does she know?
- Yes.
559
00:59:46,370 --> 00:59:47,735
It's close by.
560
00:59:49,240 --> 00:59:50,708
When did you call?
561
00:59:51,042 --> 00:59:52,339
From the hospital.
562
00:59:52,777 --> 00:59:56,111
I didn't mention it because I was
afraid you'd say no...
563
00:59:56,681 --> 00:59:58,410
- Shall we go?
- I dunno...
564
00:59:58,583 --> 01:00:01,177
We'll leave if you feel uncomfortable.
565
01:00:01,352 --> 01:00:04,151
If not, she said we could spend the night.
566
01:00:04,388 --> 01:00:06,288
- What about work?
- Paul's there.
567
01:00:06,457 --> 01:00:08,118
He can manage alone.
568
01:00:08,292 --> 01:00:09,623
I'll go back tomorrow,
569
01:00:10,128 --> 01:00:11,323
should we go then?
570
01:00:11,496 --> 01:00:12,691
Okay.
571
01:00:13,598 --> 01:00:15,191
Ladies and gentlemen.
572
01:00:15,833 --> 01:00:17,426
The beach was nice.
573
01:00:21,172 --> 01:00:22,662
I have sheets, Marty!
574
01:00:23,007 --> 01:00:25,476
Don't go to any trouble for one night.
575
01:00:27,345 --> 01:00:28,779
Where can I wash my hands?
576
01:00:29,113 --> 01:00:31,707
Second door down the hall,
on the right.
577
01:00:32,316 --> 01:00:33,306
Thank you.
578
01:00:36,787 --> 01:00:38,516
- Everything okay?
- Everything is okay.
579
01:00:39,257 --> 01:00:40,383
Did you find it?
580
01:00:40,558 --> 01:00:42,720
Yes, don't you worry!
581
01:01:04,582 --> 01:01:06,311
- No.
- I'm okay.
582
01:01:08,386 --> 01:01:09,444
Thank you.
583
01:01:10,821 --> 01:01:11,982
Here.
584
01:01:14,192 --> 01:01:15,284
Thank you.
585
01:01:16,294 --> 01:01:17,625
It looks good.
586
01:01:18,529 --> 01:01:20,258
Happy birthday, my angel.
587
01:01:20,798 --> 01:01:22,061
What is it?
588
01:01:22,233 --> 01:01:23,723
Sorry it's late, but
589
01:01:24,035 --> 01:01:26,026
things have been a little hectic.
590
01:01:38,015 --> 01:01:39,540
And this goes with it.
591
01:01:41,085 --> 01:01:42,712
You're totally crazy.
592
01:01:43,187 --> 01:01:44,518
We don't get a kiss?
593
01:01:53,064 --> 01:01:54,429
Leave her!
594
01:03:09,240 --> 01:03:10,605
Did I wake you?
595
01:03:11,008 --> 01:03:13,136
No, I never sleep very much...
596
01:03:26,390 --> 01:03:27,687
You look beautiful!
597
01:03:29,226 --> 01:03:30,815
Thank you...
598
01:03:55,219 --> 01:03:56,744
How did it happen?
599
01:03:59,557 --> 01:04:01,616
I think I fell asleep smoking!
600
01:04:03,027 --> 01:04:04,256
That's stupid.
601
01:04:08,766 --> 01:04:10,427
You were very lucky.
602
01:04:10,768 --> 01:04:12,463
Yeah, I know.
603
01:04:23,180 --> 01:04:26,343
Raymond thinks we should
work on the video together.
604
01:04:28,219 --> 01:04:29,277
What about you?
605
01:04:30,788 --> 01:04:32,278
I don't know.
606
01:04:34,258 --> 01:04:35,657
Well, why not?
607
01:04:39,430 --> 01:04:40,625
What is this video?
608
01:04:40,798 --> 01:04:43,233
A montage of images
for a rock concert...
609
01:04:43,501 --> 01:04:45,026
A model has to be done.
610
01:04:46,437 --> 01:04:49,270
- A lot of people are in on it.
- That's good.
611
01:04:50,741 --> 01:04:53,574
- They know what they want?
- No, not at all.
612
01:04:54,578 --> 01:04:56,171
It's all up to us.
613
01:05:01,685 --> 01:05:03,119
I want to try...
614
01:05:04,054 --> 01:05:05,317
I want to do it.
615
01:05:05,689 --> 01:05:07,384
I know I'll have lots of ideas.
616
01:05:09,727 --> 01:05:11,092
Okay.
617
01:05:12,296 --> 01:05:13,661
Okay! We'll try it out.
618
01:06:12,790 --> 01:06:14,019
Come in!
619
01:06:14,625 --> 01:06:15,683
Come on!
620
01:06:17,761 --> 01:06:19,422
Did you listen to the album?
621
01:06:19,597 --> 01:06:21,292
Yes, I liked it a lot.
622
01:06:21,799 --> 01:06:23,324
I love the singer's voice.
623
01:06:25,069 --> 01:06:27,299
Did it give you some ideas?
624
01:06:27,638 --> 01:06:29,538
I dreamt about it last night.
625
01:06:31,709 --> 01:06:33,575
I work a lot at night...
626
01:06:35,012 --> 01:06:36,606
when I don't drink...
627
01:06:38,182 --> 01:06:40,310
- Did you bring your photos?
- Yes.
628
01:07:14,818 --> 01:07:16,308
Is this your eye?
629
01:07:56,694 --> 01:07:58,162
You're trembling.
630
01:08:24,088 --> 01:08:25,385
You're beautiful.
631
01:08:33,430 --> 01:08:34,727
You don't want to?
632
01:08:36,433 --> 01:08:37,491
No.
633
01:08:57,821 --> 01:08:58,982
Come on.
634
01:09:07,097 --> 01:09:08,565
I'll bring you home.
635
01:09:28,819 --> 01:09:30,150
Thank you.
636
01:09:40,464 --> 01:09:42,057
You like custard tart?
637
01:09:44,401 --> 01:09:45,732
I don't know,
638
01:09:47,805 --> 01:09:49,569
I've never tried it.
639
01:09:51,041 --> 01:09:52,338
You're missing out.
640
01:10:01,819 --> 01:10:03,412
It's voluptuous.
641
01:10:21,205 --> 01:10:22,730
Go ahead, I'm watching you.
642
01:10:43,427 --> 01:10:44,417
Told you she'd come!
643
01:10:45,362 --> 01:10:47,763
- He says you don't care!
- Not true.
644
01:10:48,098 --> 01:10:50,499
Seen the sign? Isn't it great?
645
01:10:50,634 --> 01:10:51,601
Great!
646
01:10:52,603 --> 01:10:54,128
Look how pretty you are!
647
01:10:54,304 --> 01:10:56,705
- Isn't she pretty?
- I agree.
648
01:10:57,040 --> 01:10:59,771
You're getting prettier and prettier!
649
01:11:01,779 --> 01:11:03,338
My photos with Louis...
650
01:11:04,448 --> 01:11:07,008
- They said yes!
- I knew it!
651
01:11:07,317 --> 01:11:08,512
Come here!
652
01:11:11,655 --> 01:11:13,089
I'm proud of you!
653
01:11:13,257 --> 01:11:15,316
- A kiss?
- Easy!
654
01:11:16,059 --> 01:11:17,254
I knew it.
655
01:11:17,528 --> 01:11:18,757
Excellent.
656
01:11:30,707 --> 01:11:32,573
When you look at me like that...
657
01:11:34,111 --> 01:11:35,169
Come.
658
01:11:35,512 --> 01:11:39,176
I was almost 16
when I met a young girl my age,
659
01:11:39,349 --> 01:11:40,510
Simone,
660
01:11:40,684 --> 01:11:42,448
at the beach at X.
661
01:11:43,020 --> 01:11:46,581
Distantly related, our relationship
develloped quickly
662
01:11:47,758 --> 01:11:49,988
3 days after we had met,
663
01:11:51,061 --> 01:11:53,393
Simone and I were alone in her villa...
664
01:11:55,699 --> 01:11:57,997
She was wearing a black smock,
665
01:11:58,168 --> 01:12:00,136
with a starched collar.
666
01:12:01,438 --> 01:12:04,635
I began to realize
that she shared my anxiety,
667
01:12:05,609 --> 01:12:09,409
even greater this day she appeared
naked beneath her smock.
668
01:12:11,715 --> 01:12:14,741
Her black silk stockings
came above her knees.
669
01:12:16,019 --> 01:12:18,317
I hadn't yet been able to see her ass.
670
01:12:20,824 --> 01:12:23,521
I imagined that by merely lifting het smock,
671
01:12:23,694 --> 01:12:25,628
I would see her naked bottom.
672
01:12:26,697 --> 01:12:29,598
A saucer of milk
for the cat was in the hall.
673
01:12:30,634 --> 01:12:33,035
Saucers are to lap in, said Simone.
674
01:12:33,203 --> 01:12:35,365
Dare me? Shall I lap in the saucer?
675
01:12:37,274 --> 01:12:39,003
I'll bet you don't dare to,
676
01:12:39,376 --> 01:12:41,367
I said, breathless.
677
01:12:42,579 --> 01:12:44,172
It was hot.
678
01:12:44,514 --> 01:12:46,710
Simone placed the saucer on a bench,
679
01:12:47,050 --> 01:12:51,248
and watching me intently,
sat, dipping her bottom in the milk.
680
01:12:54,391 --> 01:12:57,793
I didn't move, but trembled,
blood rising to my head,
681
01:12:58,528 --> 01:13:01,987
as she looked at my penis
stretching my pants.
682
01:13:04,468 --> 01:13:05,731
I sat at her feet.
683
01:13:06,069 --> 01:13:09,471
She didn't move.
For the first time, I saw her pink flesh
684
01:13:09,640 --> 01:13:11,472
dipping into the white milk.
685
01:13:14,411 --> 01:13:18,075
We remained motionless
for a long time, both red-faced. "
686
01:13:31,261 --> 01:13:32,751
I'm not ready yet.
687
01:13:33,263 --> 01:13:34,594
We have time...
688
01:13:39,102 --> 01:13:40,462
He's single?
689
01:13:40,537 --> 01:13:41,766
I dunno...
690
01:13:43,573 --> 01:13:45,302
You didn't ask him?
691
01:13:45,676 --> 01:13:47,474
No, you know me.
692
01:13:50,514 --> 01:13:51,504
You falling in love?
693
01:13:53,183 --> 01:13:54,344
I don't know...
694
01:13:56,119 --> 01:13:57,587
You know what you'll do?
695
01:13:59,022 --> 01:14:01,320
Invite him here,
and I'll question him.
696
01:14:02,826 --> 01:14:04,590
No, you're crazy.
697
01:14:11,134 --> 01:14:12,693
I won't be able to...
698
01:14:23,080 --> 01:14:24,570
How long did this take you?
699
01:14:26,783 --> 01:14:28,080
Why?
700
01:14:30,620 --> 01:14:32,554
I don't know, it's not great.
701
01:14:33,590 --> 01:14:34,785
It's botched.
702
01:14:35,592 --> 01:14:37,219
You're not trying.
703
01:14:37,394 --> 01:14:39,089
I'm sure you can do better!
704
01:14:39,796 --> 01:14:41,662
- Claire, it's garbage!
- Hold on.
705
01:14:42,265 --> 01:14:44,029
You're kidding...
706
01:14:44,735 --> 01:14:46,066
What do you expect?
707
01:14:48,138 --> 01:14:50,661
See you tomorrow...
708
01:15:18,035 --> 01:15:20,970
- You're not singing like that?
- I'm not singing.
709
01:15:21,138 --> 01:15:24,039
- Why are you here, then?
- For you... to see you.
710
01:15:26,610 --> 01:15:28,203
Why don't you sing?
711
01:15:29,713 --> 01:15:32,080
Come on, enter the competition...
712
01:15:32,816 --> 01:15:34,181
No, wait...
713
01:15:35,452 --> 01:15:36,613
listen...
714
01:15:38,422 --> 01:15:40,083
I'm sorry, Isa.
715
01:15:43,293 --> 01:15:45,489
Stop! I like it better
when we fight!
716
01:15:47,130 --> 01:15:48,356
Next.
717
01:16:53,667 --> 01:16:54,691
Number 33.
718
01:17:45,782 --> 01:17:47,580
If you're not present, Claire,
719
01:17:48,285 --> 01:17:49,719
It can't happen...
720
01:17:53,590 --> 01:17:54,751
wait...
721
01:17:56,293 --> 01:17:57,590
listen to me...
722
01:17:59,596 --> 01:18:01,257
It's not your body.
723
01:18:03,733 --> 01:18:05,132
It's beautiful,
724
01:18:06,469 --> 01:18:07,698
it's there.
725
01:18:10,173 --> 01:18:12,198
But if you're not here in your head,
726
01:18:15,011 --> 01:18:17,036
I'm not going to touch your body...
727
01:18:20,550 --> 01:18:22,484
You have such a gentle voice.
728
01:18:24,154 --> 01:18:26,179
Why can't I stop thinking of you?
729
01:18:29,226 --> 01:18:30,716
Trust me!
730
01:19:08,698 --> 01:19:10,325
Now, you're mine...
731
01:19:11,201 --> 01:19:12,532
I want everything.
732
01:19:13,503 --> 01:19:16,370
When I have a finger in your ass,
you're mine,
733
01:19:17,440 --> 01:19:20,102
entirely.
I want everything, hear?
734
01:19:20,710 --> 01:19:22,678
I want to see you lose yourself,
735
01:19:24,080 --> 01:19:25,445
to forget everything,
736
01:19:26,516 --> 01:19:28,006
and give me everything.
737
01:19:29,552 --> 01:19:31,077
You stop breathing.
738
01:19:31,254 --> 01:19:33,018
You don't move. You're mine.
739
01:19:34,391 --> 01:19:37,520
You're mine entirely,
and nothing else matters.
740
01:19:38,528 --> 01:19:41,327
And no one will ever love you
as much as that.
741
01:19:44,567 --> 01:19:46,729
I had the profound feeling
742
01:19:47,070 --> 01:19:48,128
of being carried,
743
01:19:50,473 --> 01:19:52,601
my body rocked in pleasure...
744
01:19:53,677 --> 01:19:55,338
He showed me a boundless world.
745
01:19:56,646 --> 01:19:58,341
I owed him my life,
746
01:19:59,416 --> 01:20:01,350
and the taste of the sublime.
747
01:20:11,428 --> 01:20:12,259
Good evening.
748
01:20:12,429 --> 01:20:13,590
Good evening.
749
01:20:22,772 --> 01:20:24,171
I was waiting for you!
750
01:20:26,476 --> 01:20:28,410
- You were waiting for me?
- Yeah.
751
01:20:28,778 --> 01:20:30,337
For the past few days.
752
01:20:30,513 --> 01:20:32,003
You want a whisky?
753
01:20:47,731 --> 01:20:50,496
Your mother used to bring you to school,
754
01:20:52,268 --> 01:20:54,566
I'd say: "I'll bring the little daring".
755
01:20:56,706 --> 01:20:59,334
You would look at your Mom proudly,
saying:
756
01:20:59,542 --> 01:21:01,203
"I'm his little darling...
757
01:21:02,245 --> 01:21:03,576
Your mother smiled...
758
01:21:08,651 --> 01:21:10,710
Why don't you ever talk about Mom?
759
01:21:12,055 --> 01:21:14,387
Maybe you're too much like her.
760
01:21:28,438 --> 01:21:29,564
You know,
761
01:21:30,473 --> 01:21:32,498
I always thought that if a father
762
01:21:33,410 --> 01:21:35,378
didn't love his daughter,
763
01:21:37,414 --> 01:21:39,746
she'd never work things outwith men.
764
01:21:40,183 --> 01:21:42,379
Why, you think I don't love you?
765
01:21:45,288 --> 01:21:46,187
I don't know.
766
01:21:48,391 --> 01:21:50,553
All I know is that when Mom died,
767
01:21:51,594 --> 01:21:53,358
you didn't notice me.
768
01:21:56,099 --> 01:21:57,658
When I was scared at night,
769
01:21:58,701 --> 01:22:00,567
you wouldn't look under the bed!
770
01:22:04,107 --> 01:22:06,132
It was Marty who stayed with me!
771
01:22:07,177 --> 01:22:09,202
I lost everything when she died!
772
01:22:10,180 --> 01:22:12,148
I thought we'd always be together,
773
01:22:13,082 --> 01:22:15,346
and then she died!
774
01:22:15,518 --> 01:22:16,747
She's dead.
775
01:22:17,086 --> 01:22:18,520
She's dead, yes,
776
01:22:19,656 --> 01:22:20,589
but not us!
777
01:22:21,257 --> 01:22:22,554
That's enough, Claire.
778
01:22:23,026 --> 01:22:24,357
You know what I've done?
779
01:22:24,527 --> 01:22:26,655
I worked constantly
to give you things.
780
01:22:26,830 --> 01:22:29,094
All those dresses
you only wore once...
781
01:22:29,566 --> 01:22:31,500
Did you ever ask how I felt?
782
01:22:33,036 --> 01:22:35,027
I put up with your sullenness,
783
01:22:35,672 --> 01:22:39,131
your whims, your breakups,
running away...
784
01:22:39,409 --> 01:22:40,740
I wish you were dead,
785
01:22:41,077 --> 01:22:42,442
and not Mom!
786
01:22:43,279 --> 01:22:45,179
Yeah, me too.
787
01:22:48,818 --> 01:22:51,583
You can be mad that I didn't
see you grown up.
788
01:22:52,522 --> 01:22:54,581
I did everything alone, understand?
789
01:22:56,125 --> 01:22:58,059
What was I for you?
790
01:22:59,362 --> 01:23:00,659
Be quiet!
791
01:23:06,035 --> 01:23:07,196
I'am sorry.
792
01:23:13,042 --> 01:23:15,101
I was so scared when they called.
793
01:23:16,813 --> 01:23:19,578
Like with your mother.
I couldn't breathe.
794
01:23:21,284 --> 01:23:22,718
And then I came to see you...
795
01:23:23,052 --> 01:23:25,316
Go ahead, whine...
796
01:23:28,825 --> 01:23:31,294
I need a father who defends me.
797
01:23:34,364 --> 01:23:36,264
Who helps me out when I'm hit...
798
01:23:37,467 --> 01:23:38,764
Hit?
799
01:23:43,640 --> 01:23:45,039
8 months ago,
800
01:23:50,046 --> 01:23:51,980
I was coming home to the dorms.
801
01:23:55,685 --> 01:23:57,175
There were 4 of them.
802
01:23:58,388 --> 01:24:00,152
They must have followed me.
803
01:24:02,325 --> 01:24:04,089
They had a car.
804
01:24:09,165 --> 01:24:12,066
I threw the scooter, tried to get away...
805
01:24:20,610 --> 01:24:22,237
And they raped me.
806
01:24:27,083 --> 01:24:28,482
I don't want pity.
807
01:24:30,153 --> 01:24:33,316
I didn't say anything,
I wanted to manage on my own...
808
01:24:37,493 --> 01:24:40,986
I didn't tell you because
I couldn't trust anymore...
809
01:24:42,365 --> 01:24:43,799
I was ashamed...
810
01:24:47,003 --> 01:24:50,439
I was afraid you'd never be able
to look at me again.
811
01:24:58,014 --> 01:25:00,210
I never thought you could suffer so,
812
01:25:00,817 --> 01:25:02,376
and for so long.
813
01:25:06,389 --> 01:25:08,380
I want to hear words
814
01:25:08,558 --> 01:25:10,526
that could console me forever.
815
01:25:13,262 --> 01:25:14,354
I want...
816
01:25:15,765 --> 01:25:18,097
I want the words to erase it all.
817
01:25:20,269 --> 01:25:21,430
Dad,
818
01:25:21,738 --> 01:25:23,502
I'm scared of men...
819
01:25:39,022 --> 01:25:40,421
Did you report it?
820
01:25:41,257 --> 01:25:42,418
No...
821
01:25:43,693 --> 01:25:45,161
We're going to...
822
01:25:47,630 --> 01:25:49,257
- Are you sure?
- Yes.
823
01:26:00,243 --> 01:26:03,235
The worst is that we needed
a crisis to talk.
824
01:26:07,717 --> 01:26:09,276
Are you dating someone?
825
01:26:11,654 --> 01:26:12,985
I don't know.
826
01:26:14,524 --> 01:26:16,151
I feel as if
827
01:26:16,626 --> 01:26:19,152
I gave so much of myself to everyone,
828
01:26:19,595 --> 01:26:21,586
there's nothing left for me...
829
01:26:30,206 --> 01:26:31,640
And, uh...
830
01:26:34,677 --> 01:26:36,167
Christine...
831
01:26:37,747 --> 01:26:39,408
what do you think of her?
832
01:28:54,224 --> 01:28:55,749
If Mom agrees!
54485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.