All language subtitles for This is Us s05e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,828 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,917 I just got six messages from the adoption agency. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,267 We have a match. 4 00:00:06,441 --> 00:00:09,096 -ELLIE: Kate and Toby? -Hi. 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,532 -KATE: Hi. -Hi. I'm-I'm Ellie. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,403 Thank you for the Edible Arrangement. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 I wasn't sure what the appropriate gift would be 8 00:00:14,492 --> 00:00:15,972 for when the birth mother of your twin sister's baby 9 00:00:16,146 --> 00:00:17,582 is being induced. 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,323 Hey, Kev. I was wondering if we could talk. 11 00:00:19,497 --> 00:00:20,455 Randall, I'm sorry, I can't right now. 12 00:00:20,629 --> 00:00:22,239 Madison's in labor, 13 00:00:22,413 --> 00:00:24,328 and I'm stuck here in Vancouver. 14 00:00:24,502 --> 00:00:26,069 I'll call you soon, okay? I'm sorry. 15 00:00:26,243 --> 00:00:27,723 -Got you a flight. -KEVIN: Yes! 16 00:00:27,897 --> 00:00:29,725 -G-Great. What airport? -Seattle. 17 00:00:29,899 --> 00:00:31,770 It boards in two hours. Can you make it? 18 00:00:33,598 --> 00:00:35,296 KEVIN: Listen, I can't start off by not being there for them. 19 00:00:35,470 --> 00:00:36,601 I don't know how else to explain it to you, okay? 20 00:00:36,775 --> 00:00:38,516 It will break me. 21 00:00:38,690 --> 00:00:39,822 MADISON: I can't believe I'm maybe gonna do this alone. 22 00:00:39,996 --> 00:00:41,824 -Hello? -Hi, Madison. 23 00:00:41,998 --> 00:00:43,652 We just want you to know that we're here. 24 00:00:43,826 --> 00:00:45,828 And we can stay on the phone with you for a while. 25 00:00:46,002 --> 00:00:47,134 -You're family. -Okay. 26 00:00:47,308 --> 00:00:48,831 Yeah, that'd be really nice. 27 00:00:50,833 --> 00:00:52,661 ["Heat Wave" by Martha Reeves & The Vandellas playing] 28 00:00:58,623 --> 00:01:01,278 ♪ Whenever I'm with him♪ 29 00:01:01,452 --> 00:01:03,193 ♪ Something inside...♪ 30 00:01:03,367 --> 00:01:05,978 ESTHER: All right, in there I've found a Swede, 31 00:01:06,153 --> 00:01:09,112 a South African, two Thais, 32 00:01:09,286 --> 00:01:11,680 a Scot and a Brit. 33 00:01:11,854 --> 00:01:13,334 Does a Scot count as a Brit? 34 00:01:15,031 --> 00:01:16,206 Eh, doesn't matter. 35 00:01:16,380 --> 00:01:19,644 What are you and do you have a light? 36 00:01:19,818 --> 00:01:21,559 I don't. 37 00:01:21,733 --> 00:01:23,518 I'm sorry. 38 00:01:23,692 --> 00:01:26,564 I'm Nasir. From India. 39 00:01:26,738 --> 00:01:30,046 Esther. From Argentina. 40 00:01:30,220 --> 00:01:32,353 And I need a light. [laughs] 41 00:01:33,832 --> 00:01:38,794 [sighs]: Aye. New Mexico isn't quite what I imagined. 42 00:01:38,968 --> 00:01:40,796 It's dustier. 43 00:01:40,970 --> 00:01:44,060 Very big food. 44 00:01:44,234 --> 00:01:45,931 The first day I got here, I got a hamburger, 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,717 like, the size of my head. 46 00:01:52,242 --> 00:01:53,722 [laughs] 47 00:01:53,896 --> 00:01:56,420 You don't talk much, huh? 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,381 My advisor insisted I come. 49 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 Try and make friends, but... 50 00:02:02,600 --> 00:02:04,385 I-I can't put this down. 51 00:02:04,559 --> 00:02:07,083 [clears throat] 52 00:02:07,257 --> 00:02:11,392 Advanced Computer Programming. 53 00:02:11,566 --> 00:02:13,785 -Anything good? -[laughs softly] 54 00:02:13,959 --> 00:02:16,745 It's about Turing's development of his a-machine 55 00:02:16,919 --> 00:02:18,616 and how in proving the uncomputability 56 00:02:18,790 --> 00:02:21,358 of the Entscheidungsproblem by such a machine, 57 00:02:21,532 --> 00:02:22,794 he showed the fundamental limitations 58 00:02:22,968 --> 00:02:25,145 of mechanical computation. 59 00:02:27,799 --> 00:02:31,107 I have no idea what you are talking about. 60 00:02:33,588 --> 00:02:36,765 But I know I love hearing you talk. 61 00:02:42,423 --> 00:02:44,425 ♪ ♪ 62 00:02:49,212 --> 00:02:50,213 JACK: Hey, kids, 63 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 grab your bags. 64 00:02:51,823 --> 00:02:53,303 I want to load the car now so we can 65 00:02:53,477 --> 00:02:55,044 hit the road for the cabin at 8:00 a.m. sharp. 66 00:02:55,218 --> 00:02:56,785 And I'm gonna go, uh, make some sandwiches for lunch, 67 00:02:56,959 --> 00:02:58,830 so let me know what you guys want, okay? 68 00:02:59,004 --> 00:03:01,181 Guys, we don't want to go. 69 00:03:02,704 --> 00:03:04,488 -Wait, what? -Huh? 70 00:03:04,662 --> 00:03:06,925 -Of course you do. -RANDALL: Hey, sorry, Dad, 71 00:03:07,099 --> 00:03:08,492 but the cabin is lame. 72 00:03:09,928 --> 00:03:11,626 -Very lame. -JACK: No, no, no, no, no. 73 00:03:11,800 --> 00:03:13,105 The cabin is not lame. 74 00:03:13,280 --> 00:03:16,196 The cabin is... relaxation. 75 00:03:16,370 --> 00:03:19,199 -REBECCA: Yeah. -The cabin is fresh air 76 00:03:19,373 --> 00:03:21,723 -and s'mores and... -Look, we all set up sleepovers 77 00:03:21,897 --> 00:03:23,028 for the weekend. 78 00:03:23,203 --> 00:03:24,552 Parent-approved. You can call them. 79 00:03:25,857 --> 00:03:27,250 Cancel your plans, all right? 80 00:03:27,424 --> 00:03:29,818 We're going on a family vacation this weekend, 81 00:03:29,992 --> 00:03:31,863 -and that's the end of... -Uh, babe? 82 00:03:32,037 --> 00:03:33,865 Could I talk to you? 83 00:03:37,695 --> 00:03:40,002 Would it be the worst thing in the world to go away 84 00:03:40,176 --> 00:03:41,830 without the little grumps? 85 00:03:42,004 --> 00:03:43,484 Think about it, come on. 86 00:03:43,658 --> 00:03:46,922 You, me, romantic cabin getaway, 87 00:03:47,096 --> 00:03:50,491 let the kids be someone else's problem for the night? 88 00:03:52,362 --> 00:03:54,321 You and me, romantic cabin getaway? 89 00:03:54,495 --> 00:03:56,105 Yeah. 90 00:03:56,279 --> 00:03:57,802 Hey. 91 00:03:57,976 --> 00:04:00,892 Sleepover drop-off train leaves at 8:00 a.m. sharp. 92 00:04:01,066 --> 00:04:02,242 [whispers]: Yes. 93 00:04:05,723 --> 00:04:07,725 [line ringing] 94 00:04:09,597 --> 00:04:10,859 -KEVIN: This is Kevin. Leave a message. -[sighs] 95 00:04:11,033 --> 00:04:12,687 [beeps] 96 00:04:12,861 --> 00:04:14,384 -Kev's phone still going to voice mail? -Yeah. 97 00:04:14,558 --> 00:04:16,517 So I have no idea if he made his flight or not. 98 00:04:16,691 --> 00:04:18,997 Can you imagine if he misses this? 99 00:04:19,171 --> 00:04:21,043 He won't. 100 00:04:22,131 --> 00:04:23,437 At least Randall and Beth 101 00:04:23,611 --> 00:04:25,047 got in touch with her from New Orleans 102 00:04:25,221 --> 00:04:28,224 -so she's not alone. -True. True. 103 00:04:31,053 --> 00:04:32,359 I should be with them. 104 00:04:32,533 --> 00:04:35,100 I'm supposed to be with them. 105 00:04:40,062 --> 00:04:41,498 [Rebecca sighs] 106 00:04:42,543 --> 00:04:45,807 -[bag rustling] -RANDALL: Mm... 107 00:04:45,981 --> 00:04:47,722 Looks like they forgot the special sauce. 108 00:04:47,896 --> 00:04:49,419 -Oh, man! -I know. 109 00:04:49,593 --> 00:04:51,378 We did not just find the only place open 110 00:04:51,552 --> 00:04:53,075 in the middle of nowhere, Alabama, 111 00:04:53,249 --> 00:04:55,599 -and they didn't give me the special sauce. -Mm-hmm. 112 00:04:55,773 --> 00:04:57,645 Are you guys sure you don't want to go? 113 00:04:57,819 --> 00:04:59,168 'Cause I can hang up. 114 00:04:59,342 --> 00:05:01,388 I know it's late for you, and, um, 115 00:05:01,562 --> 00:05:02,780 and, you know, I'm sure you need to find a motel 116 00:05:02,954 --> 00:05:04,434 -for the night. -BETH: Oh, uh-uh. 117 00:05:04,608 --> 00:05:06,958 I have not done my own hair and nails 118 00:05:07,132 --> 00:05:08,786 and waxing for the better part of a year 119 00:05:08,960 --> 00:05:12,050 just to get COVID from some rank motel off I-81. 120 00:05:12,224 --> 00:05:13,617 Hey, Madison, 121 00:05:13,791 --> 00:05:15,576 for the 20th time, we're not hanging up. 122 00:05:15,750 --> 00:05:17,752 We are with you until Kevin gets there. 123 00:05:17,926 --> 00:05:20,494 If anything, you're doing us a favor, right? 124 00:05:20,668 --> 00:05:22,626 You're giving us a little roadside entertainment 125 00:05:22,800 --> 00:05:25,760 as we take turns driving and shotgunning Red Bulls 126 00:05:25,934 --> 00:05:27,936 for the next 14 hours. 127 00:05:29,285 --> 00:05:31,505 I know this isn't exactly how you imagined 128 00:05:31,679 --> 00:05:33,289 the births of these babies, 129 00:05:33,463 --> 00:05:35,683 but I do believe that Kevin is out there 130 00:05:35,857 --> 00:05:37,598 trying his damnedest to get to you 131 00:05:37,772 --> 00:05:39,426 and that he will be there 132 00:05:39,600 --> 00:05:42,603 in time for your unfairly gorgeous babies 133 00:05:42,777 --> 00:05:44,169 to be born. 134 00:05:44,344 --> 00:05:45,780 And if, for some reason, he doesn't, 135 00:05:45,954 --> 00:05:47,303 then you got a couple 136 00:05:47,477 --> 00:05:50,654 of real live baby birthing experts right here 137 00:05:50,828 --> 00:05:53,178 to see you through it every step of the way. We can handle it. 138 00:05:53,353 --> 00:05:55,485 Beth had a natural birth with Tess 139 00:05:55,659 --> 00:05:57,269 right in our living room. 140 00:05:57,444 --> 00:05:58,314 [phone chimes] 141 00:05:58,488 --> 00:06:00,534 -Kevin? -Um... 142 00:06:00,708 --> 00:06:03,275 Ah, it's Kate. Uh, family text thread. 143 00:06:03,450 --> 00:06:04,973 [Madison sighs] 144 00:06:08,150 --> 00:06:09,978 Oh, no, no, no, no. 145 00:06:10,152 --> 00:06:12,154 [line ringing] 146 00:06:12,328 --> 00:06:13,503 KATE: Hey, babe. 147 00:06:13,677 --> 00:06:14,461 -How's it going? -Mm-hmm. Hi. 148 00:06:14,635 --> 00:06:16,158 Hey, group texts? 149 00:06:16,332 --> 00:06:18,726 No way, Kate. Absolutely not. 150 00:06:18,900 --> 00:06:21,032 If I can't be in the delivery room because of 151 00:06:21,206 --> 00:06:23,295 stupid COVID, then I demand personalized, 152 00:06:23,470 --> 00:06:25,820 individualized updates. 153 00:06:25,994 --> 00:06:27,996 Okay. [chuckles] Okay. 154 00:06:28,170 --> 00:06:30,738 Listen, the only update is that I'm being 155 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 a really great birth partner to a birth 156 00:06:32,609 --> 00:06:35,351 -that is... -So freaking slow. 157 00:06:35,525 --> 00:06:37,309 How long have we been here, like, a hundred hours? 158 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 Eight. 159 00:06:39,094 --> 00:06:41,836 A breezy eight. Oh, babe, 160 00:06:42,010 --> 00:06:43,838 have you had any updates from the sitter? 161 00:06:44,012 --> 00:06:46,710 Uh, yeah, Jack is fine. I'm the one out here 162 00:06:46,884 --> 00:06:49,365 in the, uh, hospital parking lot losing my mind. 163 00:06:49,539 --> 00:06:51,367 KATE: Everything is fine, I promise. 164 00:06:51,541 --> 00:06:52,847 And I will update you 165 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 when there is an update worth sharing. 166 00:06:54,675 --> 00:06:56,851 Okay? Hey, so, uh, 167 00:06:57,025 --> 00:06:58,983 how's your list coming? 168 00:06:59,157 --> 00:07:01,159 Uh, my list? 169 00:07:01,333 --> 00:07:04,685 Uh, you'll just... You'll know when you know. How about that? 170 00:07:04,859 --> 00:07:07,470 -Fine, be mysterious. Oh, hey. -[knock on door] 171 00:07:07,644 --> 00:07:09,385 -The nurse is here. Got to go. Bye. -Okay. 172 00:07:09,559 --> 00:07:10,865 -NURSE JOAN: Hi, there. -Hi. 173 00:07:11,039 --> 00:07:12,127 -Hey. -My name is Joan. 174 00:07:12,301 --> 00:07:13,563 I'm taking over for Rachel. 175 00:07:13,737 --> 00:07:15,043 ELLIE: Oh, did you hear that, Kate? 176 00:07:15,217 --> 00:07:16,740 We've been here for a whole nurse shift, 177 00:07:16,914 --> 00:07:18,916 and my cervix is still refusing to budge. 178 00:07:19,090 --> 00:07:20,744 NURSE JOAN: Things speed up eventually. They always do. 179 00:07:20,918 --> 00:07:22,398 Just hang in there, Mom. 180 00:07:24,922 --> 00:07:26,750 ELLIE: Sorry, um, 181 00:07:26,924 --> 00:07:28,360 I just want to make sure 182 00:07:28,535 --> 00:07:30,014 that everyone on the delivery team remembers 183 00:07:30,188 --> 00:07:32,060 that Kate is the adoptive mother. 184 00:07:32,234 --> 00:07:33,540 She is Mom. 185 00:07:35,629 --> 00:07:38,501 I am just a temporary landlord with an eviction notice. 186 00:07:38,675 --> 00:07:40,808 I am so sorry. I should've checked your file 187 00:07:40,982 --> 00:07:42,940 -before I came in. I meant no... -It's okay. It's okay. 188 00:07:43,114 --> 00:07:45,943 But please do remind everyone that when the baby is here, 189 00:07:46,117 --> 00:07:48,032 she should go directly to Kate. 190 00:07:48,206 --> 00:07:49,730 Not to me. 191 00:07:49,904 --> 00:07:52,863 Will do. Page me if you need anything. 192 00:07:53,037 --> 00:07:55,866 -Okay. -ELLIE: Thank you. -Thanks. 193 00:07:56,911 --> 00:07:59,391 I mean, it's as if she's never had 194 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 a woman giving birth to her one-night-stand baby 195 00:08:01,524 --> 00:08:03,134 with the adoptive mother as the birth partner 196 00:08:03,308 --> 00:08:05,006 in the middle of a global pandemic. 197 00:08:05,180 --> 00:08:07,965 I know. It's, like, old-fashioned. 198 00:08:08,139 --> 00:08:09,532 [chuckles] 199 00:08:09,706 --> 00:08:11,621 Hey. 200 00:08:11,795 --> 00:08:14,581 I'm really grateful that you're here with me for this. 201 00:08:16,147 --> 00:08:18,585 Well, I'm really grateful that you asked me. 202 00:08:18,759 --> 00:08:20,412 Really. 203 00:08:20,587 --> 00:08:22,458 So, let's have this baby. 204 00:08:22,632 --> 00:08:24,286 [chuckles] 205 00:08:30,335 --> 00:08:32,033 [exhales] I cannot wait to start a fire 206 00:08:32,207 --> 00:08:34,992 and just sit around in my cozy socks all weekend. 207 00:08:35,166 --> 00:08:36,994 Is that all you're gonna be wearing? 208 00:08:37,168 --> 00:08:40,302 -Because I can get on board with that. -Ha-ha. 209 00:08:40,476 --> 00:08:42,565 [gasps] You know what the best part is? 210 00:08:42,739 --> 00:08:44,741 -What's that? -Not having to hear 211 00:08:44,915 --> 00:08:47,527 Kate recite the plot of this week's 90210. 212 00:08:47,701 --> 00:08:49,529 Oh, yeah. She's, uh, kind of obsessed, huh? 213 00:08:49,703 --> 00:08:52,227 Honestly, I can't even tell if it's a terrible show 214 00:08:52,401 --> 00:08:54,621 or if she's just terrible at recapping it. 215 00:08:54,795 --> 00:08:56,753 And you know what else 216 00:08:56,927 --> 00:08:58,799 -I'm psyched to not have to listen to? -Okay. 217 00:08:58,973 --> 00:09:01,976 Kevin and Randall bickering about everything. 218 00:09:02,150 --> 00:09:05,240 I mean, here is to an entire weekend 219 00:09:05,414 --> 00:09:08,112 -without having to hear the word "buttmunch." -Mm-hmm. 220 00:09:08,286 --> 00:09:11,333 [sighs]: Oh, babe. 221 00:09:11,507 --> 00:09:13,422 Do you feel that bliss settling in? 222 00:09:13,596 --> 00:09:16,033 That is the bliss of an entire weekend 223 00:09:16,207 --> 00:09:19,167 -with no surly teenage interruptions. -Yeah. 224 00:09:22,692 --> 00:09:24,520 Oh, no. 225 00:09:24,694 --> 00:09:27,001 -Jack, come here. -What? 226 00:09:27,175 --> 00:09:29,481 Oh, what the hell? 227 00:09:29,656 --> 00:09:31,396 [Rebecca sighs] 228 00:09:31,571 --> 00:09:33,442 [Jack sighs] 229 00:09:34,530 --> 00:09:36,837 MIGUEL: All right, I found 30 years' worth 230 00:09:37,011 --> 00:09:39,579 of dusty old board games to keep us busy. 231 00:09:42,059 --> 00:09:44,148 Did you put yourself into a time-out? 232 00:09:44,322 --> 00:09:46,107 No, there's better Wi-Fi over here. 233 00:09:46,281 --> 00:09:48,849 I-I didn't know if the kids were trying to call or text me 234 00:09:49,023 --> 00:09:50,894 and maybe I just didn't have service. 235 00:09:51,068 --> 00:09:53,070 Do you want to go upstairs and watch TV instead? 236 00:09:53,244 --> 00:09:55,551 No, I don't want to watch TV. I want my kids to call me 237 00:09:55,725 --> 00:09:57,379 with more information. I want to teleport 238 00:09:57,553 --> 00:09:59,686 my body to Los Angeles. I want... 239 00:10:01,209 --> 00:10:02,689 I want a cocktail. 240 00:10:02,863 --> 00:10:04,168 [chuckles] 241 00:10:04,342 --> 00:10:06,562 No, I'm-I'm not kidding. I want a cocktail. 242 00:10:06,736 --> 00:10:09,739 Are you sure? The doctor said with the meds, you could... 243 00:10:09,913 --> 00:10:12,220 One drink every once in a while would not kill me. 244 00:10:12,394 --> 00:10:13,917 [chuckles]: And in this case, 245 00:10:14,091 --> 00:10:15,963 I feel like it might actually save my life. 246 00:10:16,137 --> 00:10:18,400 Well, I mean, how would a cocktail really compare 247 00:10:18,574 --> 00:10:20,054 to Girl Talk: A Game of Truth or Dare? 248 00:10:20,228 --> 00:10:21,621 Or your life. 249 00:10:21,795 --> 00:10:24,536 Me having a cocktail might save your life. 250 00:10:24,711 --> 00:10:27,061 One cocktail coming right up. 251 00:10:27,235 --> 00:10:29,237 [whispers]: Thank you. 252 00:10:30,194 --> 00:10:31,979 [sighs] 253 00:10:32,153 --> 00:10:34,285 Oh, come on. 254 00:10:34,459 --> 00:10:36,200 RANDALL: So, yeah. Apparently, 255 00:10:36,374 --> 00:10:38,681 we own a farmhouse in New Orleans now. 256 00:10:38,855 --> 00:10:40,509 Randall, that-that story 257 00:10:40,683 --> 00:10:41,902 is insane. 258 00:10:42,076 --> 00:10:43,555 [chuckles] You're not wrong. 259 00:10:43,730 --> 00:10:45,557 [groaning] 260 00:10:45,732 --> 00:10:47,385 Okay. 261 00:10:47,559 --> 00:10:51,085 Those last few have been pretty intense. 262 00:10:51,259 --> 00:10:53,087 Maybe we should call the nurse. 263 00:10:53,261 --> 00:10:55,089 You okay to keep driving for a while? 264 00:10:55,263 --> 00:10:58,135 Mm, yeah. It's your time to shine, baby. 265 00:10:58,309 --> 00:11:00,224 MADISON: Okay. 266 00:11:00,398 --> 00:11:01,922 [exhales] 267 00:11:06,709 --> 00:11:08,929 ♪ ♪ 268 00:11:13,760 --> 00:11:15,587 ARLO: Hey. 269 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 You're in my spot. 270 00:11:19,940 --> 00:11:22,638 I can see, like, ten empty spots just in my line of vision. 271 00:11:22,812 --> 00:11:24,640 -I'm not even looking over there. -Great. 272 00:11:24,814 --> 00:11:26,468 Just move into one of those, then. 273 00:11:27,730 --> 00:11:29,514 Um... I... [laughing] 274 00:11:29,689 --> 00:11:31,081 I'm sorry, sir. 275 00:11:31,255 --> 00:11:33,736 Do you not see my elaborate setup? 276 00:11:33,910 --> 00:11:36,434 I'm loving it. This-this elaborate setup 277 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 kind of makes me wish 278 00:11:38,219 --> 00:11:39,350 I had gone to a football school where I could've 279 00:11:39,524 --> 00:11:41,178 tailgated every weekend for four years. 280 00:11:41,352 --> 00:11:43,180 -And I hate football. -You know, I don't give 281 00:11:43,354 --> 00:11:44,442 a rat's ass. Just move it. 282 00:11:44,616 --> 00:11:46,444 Buddy, I'm just waiting 283 00:11:46,618 --> 00:11:48,316 for my daughter to be born, okay? 284 00:11:48,490 --> 00:11:52,450 And I'm waiting to find out if my wife is gonna live or die. 285 00:11:54,017 --> 00:11:55,279 Oh. 286 00:11:57,151 --> 00:12:00,458 55 years attached at the hip. 287 00:12:00,632 --> 00:12:02,896 Now I'm down here, 288 00:12:03,070 --> 00:12:05,202 and she's up there, attached to a ventilator. 289 00:12:07,204 --> 00:12:09,685 This freakin' virus. 290 00:12:11,861 --> 00:12:14,821 And I've been coming here every night, 291 00:12:14,995 --> 00:12:18,302 and I always park in that spot. 292 00:12:18,476 --> 00:12:20,348 Number 157. 293 00:12:20,522 --> 00:12:22,698 It's her favorite number. 294 00:12:22,872 --> 00:12:24,526 It's the first house we ever lived in. 295 00:12:24,700 --> 00:12:26,397 157 Overhill Road. 296 00:12:26,571 --> 00:12:28,704 [chuckles]: She's always been superstitious 297 00:12:28,878 --> 00:12:30,706 about that kind of stuff. 298 00:12:30,880 --> 00:12:34,014 Like a special number had some sort of a... 299 00:12:34,188 --> 00:12:36,843 a magical power. 300 00:12:37,887 --> 00:12:40,324 Am I really gonna have to ask you to move your car again? 301 00:12:40,498 --> 00:12:43,501 No, sir, you are not. I'm moving right now. 302 00:12:43,675 --> 00:12:45,721 I'm moving. 303 00:12:53,250 --> 00:12:55,339 He's perfect. 304 00:12:55,513 --> 00:12:57,298 He looks just like me. 305 00:12:59,213 --> 00:13:02,042 This baby is a mathematical anomaly. 306 00:13:03,130 --> 00:13:04,609 He's a product greater than the constants 307 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 multiplied to make him. 308 00:13:07,874 --> 00:13:09,745 I hate to break it to you, my son, 309 00:13:09,919 --> 00:13:13,880 but your father is a giant geek. 310 00:13:14,881 --> 00:13:16,883 [chuckles] 311 00:13:19,407 --> 00:13:23,063 All right, these should be drinkable. 312 00:13:23,237 --> 00:13:24,542 -[sighs] -There you go. 313 00:13:24,716 --> 00:13:26,066 Thank you. 314 00:13:26,240 --> 00:13:28,068 -Salud. -Cheers. [chuckles] 315 00:13:30,897 --> 00:13:33,290 -Whew! [laughs] -Ah. 316 00:13:33,464 --> 00:13:34,814 I didn't have much to work with. 317 00:13:34,988 --> 00:13:36,293 That liquor cabinet hasn't been updated 318 00:13:36,467 --> 00:13:37,773 -in 20-plus years, so I'm sorry. -I'm sorry. 319 00:13:37,947 --> 00:13:38,774 I know you love anisette, but this... 320 00:13:38,948 --> 00:13:40,950 this tastes like car fuel. 321 00:13:41,124 --> 00:13:43,083 -Car fuel? Wow. -[laughs]: Yeah, it does. 322 00:13:43,257 --> 00:13:45,433 Now, I seem to remember you had more than one shot 323 00:13:45,607 --> 00:13:47,957 of chichaítos in Puerto Rico after our wedding. 324 00:13:48,131 --> 00:13:49,437 Excuse me. I was in Puerto Rico. 325 00:13:49,611 --> 00:13:51,395 I was married. I was happy. 326 00:13:51,569 --> 00:13:53,223 Will you please give an old lady a break. 327 00:13:53,397 --> 00:13:56,052 -Just this once. Just this once. -[both laugh] 328 00:14:04,931 --> 00:14:06,802 [footsteps descending stairs] 329 00:14:06,976 --> 00:14:09,109 JACK: Pipe in the upstairs bathroom burst. 330 00:14:09,283 --> 00:14:11,024 Yeah, the whole room is just... it's flooded. 331 00:14:11,198 --> 00:14:12,721 -Oh. -I'm gonna go to the hardware store, 332 00:14:12,895 --> 00:14:14,723 get some stuff to stop all that. 333 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 What was in the boxes? 334 00:14:16,464 --> 00:14:18,292 Um, well, that's some of 335 00:14:18,466 --> 00:14:20,076 the kids' old art we brought from home. 336 00:14:20,250 --> 00:14:22,644 We were gonna frame it and put it up, 337 00:14:22,818 --> 00:14:24,559 but we just never got around to it. 338 00:14:24,733 --> 00:14:26,126 JACK: Oh, man. 339 00:14:26,300 --> 00:14:28,215 Everything's ruined. 340 00:14:28,389 --> 00:14:31,348 Come on. It's not like our kids' crappy art 341 00:14:31,522 --> 00:14:34,569 was gonna make it in The Met or anything. 342 00:14:35,875 --> 00:14:38,616 [sighs] Right. That was a good one, Bec. 343 00:14:38,790 --> 00:14:40,967 -What? -Nothing. 344 00:14:41,141 --> 00:14:42,838 It's just, you've... 345 00:14:44,666 --> 00:14:46,450 You've been ripping on the kids all day. 346 00:14:46,624 --> 00:14:48,626 No, I haven't. 347 00:14:48,800 --> 00:14:50,454 Look, forget it. Doesn't matter. 348 00:14:50,628 --> 00:14:51,891 You're right, the box is ruined. 349 00:14:52,065 --> 00:14:53,544 -Let's just toss it and move on. -Jack. 350 00:14:53,718 --> 00:14:54,981 I'm gonna go to the hardware store, 351 00:14:55,155 --> 00:14:57,026 get something to fix that. 352 00:14:57,200 --> 00:14:59,072 I'll be back soon. 353 00:15:01,683 --> 00:15:03,511 [door closes] 354 00:15:15,044 --> 00:15:16,524 What's with you? 355 00:15:16,698 --> 00:15:18,569 [sighs] Baby's on the way. 356 00:15:18,743 --> 00:15:21,746 Uh, I'd be pacing back and forth in the waiting room if I could, 357 00:15:21,921 --> 00:15:24,532 but don't worry, I'll-I'll stay over here in my-my zone. 358 00:15:24,706 --> 00:15:26,490 I won't get too close. 359 00:15:28,014 --> 00:15:30,668 Uh, are those... are those pigs on your... 360 00:15:30,842 --> 00:15:33,193 [both chuckle] 361 00:15:33,367 --> 00:15:36,370 Pigs are a thing with Rose, my wife. 362 00:15:38,850 --> 00:15:40,940 We went to Austria on our honeymoon 363 00:15:41,114 --> 00:15:44,595 because The Sound of Music came out that year and... 364 00:15:44,769 --> 00:15:46,858 she wanted to see Salzburg. 365 00:15:47,033 --> 00:15:48,860 I get it. 366 00:15:49,035 --> 00:15:50,645 I made Kate move to Pasadena 367 00:15:50,819 --> 00:15:53,213 just for the Back to the Future house. 368 00:15:55,258 --> 00:15:58,087 We were there over New Year's. 369 00:15:58,261 --> 00:16:00,437 Turns out the Austrians go all out for pigs 370 00:16:00,611 --> 00:16:01,873 over New Year's. 371 00:16:02,962 --> 00:16:07,357 Pigs on platters and marzipan pigs, 372 00:16:07,531 --> 00:16:09,969 little pig tchotchkes in all the markets. 373 00:16:11,361 --> 00:16:13,798 They say they bring good luck. 374 00:16:14,756 --> 00:16:17,063 So... 375 00:16:17,237 --> 00:16:19,979 to start our marriage off right, 376 00:16:20,153 --> 00:16:22,459 we bought this little sucker. 377 00:16:25,462 --> 00:16:28,813 And over the years, whenever we needed a little luck... 378 00:16:29,945 --> 00:16:31,555 You found yourself a pig. 379 00:16:34,906 --> 00:16:39,433 Figured I'd bring the whole bacon army out for this one. 380 00:16:41,609 --> 00:16:43,132 They say they might be able 381 00:16:43,306 --> 00:16:45,265 to take her off the ventilator soon, but... 382 00:16:45,439 --> 00:16:47,310 Hey, that's... 383 00:16:47,484 --> 00:16:50,139 you know, that's not... that's not nothing, right? 384 00:16:50,313 --> 00:16:52,054 So you, uh... 385 00:16:52,228 --> 00:16:54,752 you haven't been able to go inside at all, huh? 386 00:16:54,926 --> 00:16:56,189 No. 387 00:16:56,363 --> 00:16:58,713 She made me promise not to visit. 388 00:16:58,887 --> 00:17:00,976 She didn't want me getting sick, too. 389 00:17:02,282 --> 00:17:05,067 [chuckles] If you think I'm stubborn, 390 00:17:05,241 --> 00:17:06,808 you ought to meet my Rose. 391 00:17:06,982 --> 00:17:09,376 [laughs] 392 00:17:09,550 --> 00:17:11,334 Yeah. 393 00:17:11,508 --> 00:17:14,163 Kate can be kind of stubborn, too. 394 00:17:14,337 --> 00:17:15,643 Is that why you're out here? 395 00:17:15,817 --> 00:17:16,818 She kick you out of the delivery room? 396 00:17:16,992 --> 00:17:19,951 Oh, uh, no. 397 00:17:20,126 --> 00:17:22,693 We're actually adopting. 398 00:17:22,867 --> 00:17:25,044 Yeah, she's in there with the birth mom, 399 00:17:25,218 --> 00:17:28,177 and there's only one visitor allowed. 400 00:17:28,351 --> 00:17:31,485 But we made a deal-- since she gets to be in there, 401 00:17:31,659 --> 00:17:33,835 I get to pick the middle name. 402 00:17:34,009 --> 00:17:35,184 Anything I want. 403 00:17:35,358 --> 00:17:37,926 She has no veto rights. 404 00:17:39,058 --> 00:17:40,450 -That's a lot of pressure. -Yeah. 405 00:17:40,624 --> 00:17:43,018 Yeah, I have quite the list going on. 406 00:17:43,192 --> 00:17:45,499 I'm having a hard time whittling it down. 407 00:17:46,630 --> 00:17:48,980 I don't want to pick it out just yet. 408 00:17:49,155 --> 00:17:51,635 You know? 409 00:17:51,809 --> 00:17:55,074 I want to wait till she's here, until she's officially ours. 410 00:17:58,251 --> 00:18:00,340 Just don't want to jinx it. 411 00:18:20,751 --> 00:18:22,536 Here. 412 00:18:25,539 --> 00:18:27,584 One of Rose's favorites. 413 00:18:32,241 --> 00:18:33,764 DR. MOLANI: Once the anesthetic is in, 414 00:18:33,938 --> 00:18:38,029 you'll start to feel relief in about 15 minutes. 415 00:18:38,204 --> 00:18:40,075 So, can you lean forward 416 00:18:40,249 --> 00:18:42,077 and round your shoulders, please? 417 00:18:46,386 --> 00:18:48,562 MADISON: Oh, no, no. No way. Hell no. I am... 418 00:18:48,736 --> 00:18:50,564 -I am all the way out. No. -RANDALL: Hey, Madison, Madison, Madison. 419 00:18:50,738 --> 00:18:52,348 Don't look at the needle. Look at me. 420 00:18:52,522 --> 00:18:55,960 Okay? Just focus on these calming baby browns. 421 00:18:58,876 --> 00:19:00,356 MADISON: Oh, God. 422 00:19:00,530 --> 00:19:02,228 Oh, God, I just looked at it again, Randall. 423 00:19:02,402 --> 00:19:03,577 [sighs] Distract me. 424 00:19:03,751 --> 00:19:05,100 Please tell me a story that has 425 00:19:05,274 --> 00:19:07,102 -nothing to do with this. -Yeah. 426 00:19:07,276 --> 00:19:08,625 Okay, uh, when I decided 427 00:19:08,799 --> 00:19:10,584 to become a city councilman, I had to... 428 00:19:10,758 --> 00:19:12,673 -Come on, give her something interesting. -[groans] Okay. 429 00:19:14,065 --> 00:19:15,110 Okay. 430 00:19:15,284 --> 00:19:16,938 [laughs] 431 00:19:17,112 --> 00:19:20,942 His junior prom, Kev comes home wasted. 432 00:19:21,116 --> 00:19:22,770 Uh, reminder that I'm having 433 00:19:22,944 --> 00:19:25,642 this recovering alcoholic's babies right now. 434 00:19:25,816 --> 00:19:27,340 Yeah, but this was back when he was just 435 00:19:27,514 --> 00:19:28,950 a charming rascal teen having one too many, 436 00:19:29,124 --> 00:19:30,778 so just go with me here, okay? 437 00:19:30,952 --> 00:19:33,128 Uh, I intercept him before our parents know he's home. 438 00:19:33,302 --> 00:19:34,869 I take him down to his room, 439 00:19:35,043 --> 00:19:37,306 tell him to take off his shoes so he can get into bed. 440 00:19:37,480 --> 00:19:39,700 Go to get him a glass of water, I come back, 441 00:19:39,874 --> 00:19:42,137 and he is completely naked, 442 00:19:42,311 --> 00:19:45,793 -belting "MMMBop" at the top of his lungs. -[Beth laughing] 443 00:19:45,967 --> 00:19:47,360 I mean, my man is going for it. 444 00:19:47,534 --> 00:19:49,666 He's shaking his little pasty ass, 445 00:19:49,840 --> 00:19:53,148 literally jumping up and down on his bed doing air drums. 446 00:19:53,322 --> 00:19:56,020 -[scoffs] God, Kevin. -I keep telling him 447 00:19:56,195 --> 00:19:59,328 to shut the hell up before he wakes up our parents. 448 00:19:59,502 --> 00:20:02,331 Then, suddenly, he stops-- right?-- 449 00:20:02,505 --> 00:20:05,029 and he stares at me, just dead serious. 450 00:20:05,204 --> 00:20:07,641 I think he's about to hurl everywhere, 451 00:20:07,815 --> 00:20:10,557 and then he just says, 452 00:20:10,731 --> 00:20:14,213 "Dude, how come we never started a brother band? 453 00:20:14,387 --> 00:20:16,389 -"Like Hanson. -[chuckles] 454 00:20:16,563 --> 00:20:18,826 "We could be Pearson. 455 00:20:19,000 --> 00:20:21,481 We could be rock stars, man." 456 00:20:21,655 --> 00:20:23,831 -DR. MOLANI: A little pinch. -[Madison whimpers] 457 00:20:24,005 --> 00:20:25,963 Hey, Madison, look at me. Can you imagine it? 458 00:20:26,137 --> 00:20:28,662 Me and Kev on a world tour? 459 00:20:28,836 --> 00:20:30,054 ♪ Uh-huh♪ 460 00:20:30,229 --> 00:20:31,491 ♪ Oh, yeah♪ 461 00:20:31,665 --> 00:20:33,623 ♪ Mmm bop, ba duba dop♪ 462 00:20:33,797 --> 00:20:35,669 ♪ Ba du bop, ba duba dop♪ 463 00:20:35,843 --> 00:20:38,715 Come on. Join in in our band. Come on. 464 00:20:38,889 --> 00:20:41,327 MADISON [unenthusiastically]: ♪ Dooby da ba doo-wop♪ 465 00:20:41,501 --> 00:20:43,372 There she is! 466 00:20:43,546 --> 00:20:45,331 RANDALL and BETH: ♪ Mmm bop, ba duba dop♪ 467 00:20:45,505 --> 00:20:47,811 ♪ Ba du bop, ba duba dop♪ 468 00:20:47,985 --> 00:20:50,336 -♪ Ba du bop, ba duba dop♪ -[door opens] 469 00:20:50,510 --> 00:20:51,772 ♪ Ba du♪ 470 00:20:51,946 --> 00:20:53,774 ♪ Mmm bop, ba duba dop♪ 471 00:20:53,948 --> 00:20:55,471 ♪ Ba du bop♪ 472 00:20:55,645 --> 00:20:57,691 ♪ Yeah, yeah.♪ 473 00:20:57,865 --> 00:20:59,736 KEVIN: Randall? 474 00:20:59,910 --> 00:21:01,869 RANDALL: Kev? 475 00:21:10,921 --> 00:21:13,446 MADISON: I want to hit you, but I also want to kiss you. 476 00:21:13,620 --> 00:21:14,708 [Kevin chuckles] 477 00:21:16,884 --> 00:21:19,365 -KEVIN: Yeah, that's... -[sets bag down] 478 00:21:19,539 --> 00:21:21,932 I get it. 479 00:21:22,106 --> 00:21:23,978 Sounds like you had some company, though, right? 480 00:21:24,152 --> 00:21:26,720 MADISON: Yeah, he, um... he called to check in on me. 481 00:21:26,894 --> 00:21:29,505 He was on the phone for hours. 482 00:21:29,679 --> 00:21:32,160 KEVIN: Really? Wow. 483 00:21:33,727 --> 00:21:35,337 Randall, I don't know what to say, man. 484 00:21:35,511 --> 00:21:37,644 Nothing required, man. 485 00:21:37,818 --> 00:21:39,385 I knew you'd make it. 486 00:21:39,559 --> 00:21:41,038 I'm gonna pass the torch. 487 00:21:41,212 --> 00:21:42,910 We'll catch up soon. 488 00:21:44,085 --> 00:21:45,695 MADISON: Thanks, guys. 489 00:21:45,869 --> 00:21:48,394 Hey. You got this, M-Cat. [clicks tongue] 490 00:21:51,048 --> 00:21:52,920 [closes laptop] 491 00:21:53,921 --> 00:21:55,923 [Madison sighs] 492 00:21:58,404 --> 00:22:00,014 MADISON: I can't believe you actually made it. 493 00:22:00,188 --> 00:22:01,711 KEVIN: Yeah, no, it's... 494 00:22:01,885 --> 00:22:03,278 You wouldn't believe the insane night that I had. 495 00:22:03,452 --> 00:22:05,541 The head of TSA at the Seattle airport is 496 00:22:05,715 --> 00:22:07,326 definitely going on our Christmas card list. 497 00:22:07,500 --> 00:22:09,328 [both chuckle] 498 00:22:10,807 --> 00:22:12,505 Doesn't matter. 499 00:22:12,679 --> 00:22:14,202 None of that matters. 500 00:22:14,376 --> 00:22:16,596 The only thing that matters is that I made it. 501 00:22:18,467 --> 00:22:20,164 Before I left, you asked me 502 00:22:20,339 --> 00:22:22,079 how this family was gonna fit into my life. 503 00:22:22,253 --> 00:22:23,994 MADISON: Yeah. 504 00:22:25,300 --> 00:22:27,084 KEVIN: This family is my life. 505 00:22:27,258 --> 00:22:29,478 Uh, I quit the movie. 506 00:22:29,652 --> 00:22:31,088 Yeah, no, I don't want to take jobs 507 00:22:31,262 --> 00:22:33,482 that are gonna take me away from you. 508 00:22:33,656 --> 00:22:36,703 And this-- these beautiful babies 509 00:22:36,877 --> 00:22:39,619 that we're about ready to meet. [chuckles] 510 00:22:39,793 --> 00:22:42,230 This is all I'll ever need. 511 00:22:45,973 --> 00:22:47,453 I made it. 512 00:22:49,455 --> 00:22:50,543 MADISON: You made it. 513 00:22:50,717 --> 00:22:52,414 ♪ I saw you there♪ 514 00:22:52,588 --> 00:22:54,285 ♪ That's when I knew...♪ 515 00:22:54,460 --> 00:22:56,505 KEVIN: These masks are really pulling my ears forward. 516 00:22:56,679 --> 00:22:59,029 I feel like Dumbo. You're about ready to have twins with Dumbo. 517 00:22:59,203 --> 00:23:02,642 ♪ When good love shines, I feel it, too♪ 518 00:23:02,816 --> 00:23:07,342 ♪ Take me with you, take me with you♪ 519 00:23:07,516 --> 00:23:10,432 ♪ So I build a boat to sail♪ 520 00:23:10,606 --> 00:23:15,002 ♪ I swear I'll never fail you♪ 521 00:23:15,176 --> 00:23:18,527 ♪ Oh, we'll sail into the sun♪ 522 00:23:18,701 --> 00:23:23,097 ♪ Take my hand and run into♪ 523 00:23:23,271 --> 00:23:26,187 ♪ The sea of love♪ 524 00:23:27,449 --> 00:23:31,279 ♪ The sea of love♪ 525 00:23:39,243 --> 00:23:42,899 ♪ And we will swim without our clothes♪ 526 00:23:43,073 --> 00:23:47,121 ♪ And watch the waves, see where they'll go♪ 527 00:23:47,295 --> 00:23:51,386 ♪ When waters rise, they sometimes do♪ 528 00:23:51,560 --> 00:23:55,869 ♪ I'll be with you, I'll be with you♪ 529 00:23:56,043 --> 00:23:58,959 ♪ So I build a boat to sail♪ 530 00:23:59,133 --> 00:24:04,268 ♪ I swear I'll never fail you♪ 531 00:24:04,443 --> 00:24:06,793 ♪ Oh, we'll sail into the sun♪ 532 00:24:06,967 --> 00:24:11,101 ♪ Take my hand and run into♪ 533 00:24:11,275 --> 00:24:14,278 ♪ The sea of love♪ 534 00:24:15,410 --> 00:24:19,893 ♪ The sea of love♪ 535 00:24:20,067 --> 00:24:22,286 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 536 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 [baby crying] 537 00:24:26,247 --> 00:24:28,075 ELLIE: Kate. 538 00:24:29,468 --> 00:24:31,600 I want to hold her. 539 00:24:32,862 --> 00:24:35,517 I know that I said that I didn't, but I changed my mind. 540 00:24:36,605 --> 00:24:39,086 KATE: Uh, of course. Yeah. 541 00:24:41,871 --> 00:24:45,092 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh♪ 542 00:24:46,833 --> 00:24:49,226 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh♪ 543 00:24:49,400 --> 00:24:51,054 ♪ The sea of love♪ 544 00:24:51,228 --> 00:24:53,361 ♪ So I build a boat to sail♪ 545 00:24:53,535 --> 00:24:57,583 -♪ I swear I'll never fail you♪ -♪ The sea of love♪ 546 00:24:57,757 --> 00:25:00,977 ♪ The sea of love♪ 547 00:25:01,151 --> 00:25:02,631 ♪ The sea of love...♪ 548 00:25:02,805 --> 00:25:04,459 NURSE JOAN: All right, Mom. 549 00:25:04,633 --> 00:25:07,549 -Here's your daughter. -Oh, um, she's gonna hold her. 550 00:25:12,946 --> 00:25:14,643 [Ellie's breath trembling] 551 00:25:14,817 --> 00:25:16,515 ELLIE: Hi. 552 00:25:19,474 --> 00:25:21,824 So that's what you look like. 553 00:25:27,351 --> 00:25:30,354 Kate, do you... do you mind if... 554 00:25:32,008 --> 00:25:34,358 I would just like to be alone with her. 555 00:25:34,533 --> 00:25:36,796 KATE: Oh, um... 556 00:25:36,970 --> 00:25:38,798 yeah. 557 00:25:38,972 --> 00:25:40,016 Of course. 558 00:25:40,190 --> 00:25:42,062 ♪ I feel it, too♪ 559 00:25:42,236 --> 00:25:45,282 ♪ Take me with you, take me with you.♪ 560 00:25:54,814 --> 00:25:56,642 G-7? 561 00:25:56,816 --> 00:25:59,035 [sighs] The twins are good. 562 00:25:59,209 --> 00:26:02,169 Still just the one picture, and no new update from Kate. 563 00:26:02,343 --> 00:26:04,040 Well, I'm sure we'll hear something 564 00:26:04,214 --> 00:26:06,216 -when there's something to hear. -Yeah. 565 00:26:09,742 --> 00:26:11,221 What is that? 566 00:26:11,395 --> 00:26:13,397 -Hmm? -The blobs. 567 00:26:13,572 --> 00:26:15,356 The-the painting. You've been staring at that all night. 568 00:26:15,530 --> 00:26:17,793 What is that? 569 00:26:21,275 --> 00:26:23,103 JACK: What's all this? 570 00:26:23,277 --> 00:26:25,279 REBECCA: This is the best possible solution 571 00:26:25,453 --> 00:26:27,455 I could find to try and save them. 572 00:26:27,629 --> 00:26:29,544 I'm gonna go get my hair dryer. 573 00:26:29,718 --> 00:26:31,372 No, Bec. 574 00:26:31,546 --> 00:26:33,330 It's fine. They-they're ruined. 575 00:26:33,504 --> 00:26:35,550 Really, I'm-I'm over it. 576 00:26:37,683 --> 00:26:39,554 Jack... 577 00:26:39,728 --> 00:26:42,644 making fun of our kids together is our thing. 578 00:26:42,818 --> 00:26:45,038 It's our one coping mechanism 579 00:26:45,212 --> 00:26:46,909 against three sets of teenage hormones. 580 00:26:47,083 --> 00:26:48,345 Yeah, I know. You're right. 581 00:26:48,519 --> 00:26:50,913 So, what is the deal? 582 00:26:54,787 --> 00:26:57,398 They don't want to hang out with us anymore. 583 00:26:58,573 --> 00:27:03,099 [sighs] It's-it's... it's moving really fast. 584 00:27:03,273 --> 00:27:05,754 You know, they-they like us one moment, and then the next... 585 00:27:05,928 --> 00:27:08,061 They're teenagers. 586 00:27:08,235 --> 00:27:09,758 It's perfectly normal that they want to 587 00:27:09,932 --> 00:27:11,717 hang out with other teenagers over us. 588 00:27:11,891 --> 00:27:14,197 I know, but we only have 589 00:27:14,371 --> 00:27:17,070 a few more years together under the same roof. 590 00:27:17,244 --> 00:27:20,116 Okay, a few more years where we get to be a part 591 00:27:20,290 --> 00:27:23,032 of their daily lives. 592 00:27:23,206 --> 00:27:25,078 And then what? 593 00:27:25,252 --> 00:27:26,514 They're gonna move out. 594 00:27:26,688 --> 00:27:27,994 And forget vacations to the cabin. 595 00:27:28,168 --> 00:27:31,519 Babe, w-we're gonna be lucky if they call us 596 00:27:31,693 --> 00:27:34,783 once a week just to let us know what's going on in their lives. 597 00:27:34,957 --> 00:27:37,656 Babe, it is not gonna be like that. 598 00:27:38,918 --> 00:27:40,441 It was like that for us. 599 00:27:40,615 --> 00:27:42,312 We moved out of our parents' houses, 600 00:27:42,486 --> 00:27:44,271 and we never looked back. 601 00:27:44,445 --> 00:27:46,229 Okay. 602 00:27:46,403 --> 00:27:49,755 You being moody I can handle, but comparing us to our parents, 603 00:27:49,929 --> 00:27:51,713 that is a bridge too far, mister. 604 00:27:51,887 --> 00:27:53,454 [Jack chuckles] 605 00:27:53,628 --> 00:27:58,198 Jack, our family is not ending anytime soon. 606 00:27:58,372 --> 00:28:00,591 Come here. Come here. 607 00:28:03,246 --> 00:28:04,334 Look at this picture. 608 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 Do you see how the colors 609 00:28:06,467 --> 00:28:08,469 from their little handprints have... have soaked 610 00:28:08,643 --> 00:28:10,297 all the way down to ours? 611 00:28:11,646 --> 00:28:14,475 We're all still there together. 612 00:28:14,649 --> 00:28:18,784 We are, even if it doesn't look the way that it used to. 613 00:28:20,263 --> 00:28:22,831 And even when we are old fogeys 614 00:28:23,005 --> 00:28:24,615 living out here in the woods one day 615 00:28:24,790 --> 00:28:28,881 like witches from some children's fairy tale, 616 00:28:29,055 --> 00:28:32,406 we're still gonna be close to them. 617 00:28:32,580 --> 00:28:34,321 Didn't realize we were gonna be witches. 618 00:28:34,495 --> 00:28:36,932 Oh, yeah. Yeah, I'm gonna let myself really go. 619 00:28:37,106 --> 00:28:38,586 Oh, okay. 620 00:28:38,760 --> 00:28:40,457 We will never miss a thing. 621 00:28:40,631 --> 00:28:42,764 Not the little stuff, 622 00:28:42,938 --> 00:28:45,158 and especially not the big stuff. 623 00:28:47,508 --> 00:28:48,814 Mm. 624 00:28:51,164 --> 00:28:52,687 [Jack chuckles] 625 00:28:52,861 --> 00:28:55,037 REBECCA: So we framed it, 626 00:28:55,211 --> 00:28:59,346 as a... reminder 627 00:28:59,520 --> 00:29:01,435 to always be close, 628 00:29:01,609 --> 00:29:03,916 never miss a thing. 629 00:29:05,134 --> 00:29:09,356 I know it's silly, but I feel like... 630 00:29:09,530 --> 00:29:11,314 like I'm letting down Jack 631 00:29:11,488 --> 00:29:14,361 by not being there for them today. 632 00:29:14,535 --> 00:29:17,146 Like I'm-I'm not holding up my end of the promise. 633 00:29:17,320 --> 00:29:19,018 -Rebecca, you... -No, it-it's okay. 634 00:29:19,192 --> 00:29:21,498 You don't have to make me feel better. 635 00:29:23,892 --> 00:29:26,242 We never talk about this. 636 00:29:28,201 --> 00:29:30,377 How you... 637 00:29:30,551 --> 00:29:33,641 have to bear Jack's death differently. 638 00:29:33,815 --> 00:29:35,774 For yourself... 639 00:29:35,948 --> 00:29:38,341 and for me. 640 00:29:38,515 --> 00:29:40,126 And our marriage. 641 00:29:44,652 --> 00:29:46,306 Thank you. 642 00:29:48,612 --> 00:29:50,876 I know it's a lot. 643 00:29:51,050 --> 00:29:52,529 I know I'm a lot. 644 00:29:52,703 --> 00:29:54,836 [sighs] Hey. 645 00:29:58,100 --> 00:30:00,102 You're just the right amount. 646 00:30:12,027 --> 00:30:13,812 Hi, little one. 647 00:30:18,294 --> 00:30:20,079 So you're the reason I've been skipping cold cuts 648 00:30:20,253 --> 00:30:22,255 for the last nine months, huh? 649 00:30:24,561 --> 00:30:26,912 You should know that I live and die 650 00:30:27,086 --> 00:30:30,393 by pastrami on rye, so... 651 00:30:30,567 --> 00:30:32,787 this hasn't been easy for me. 652 00:30:35,964 --> 00:30:38,314 But... 653 00:30:38,488 --> 00:30:43,102 from the minute that I knew that you were real 654 00:30:43,276 --> 00:30:45,452 and I was really having you... 655 00:30:47,454 --> 00:30:50,239 ...I knew that I needed to take care of you. 656 00:30:55,418 --> 00:30:58,769 Even if you were never meant to be mine. 657 00:30:58,944 --> 00:31:00,641 Giving you to Toby and Kate is 658 00:31:00,815 --> 00:31:02,512 the hardest thing I have ever done. 659 00:31:05,124 --> 00:31:07,822 But it might just be the best thing I'll ever do. 660 00:31:10,303 --> 00:31:14,046 So I have to say goodbye to you now, 661 00:31:14,220 --> 00:31:16,526 because there is someone really special 662 00:31:16,700 --> 00:31:18,877 waiting to say hello. 663 00:31:20,487 --> 00:31:22,489 [soft knocking] 664 00:31:24,665 --> 00:31:26,667 KATE: 665 00:31:27,624 --> 00:31:29,452 Hi. 666 00:31:29,626 --> 00:31:30,976 Thank you. 667 00:31:31,150 --> 00:31:33,369 Hi, sweet girl. 668 00:31:33,543 --> 00:31:36,372 Hi. It's so nice to meet you. 669 00:31:36,546 --> 00:31:38,287 Oh, my goodness. 670 00:31:38,461 --> 00:31:39,941 Hi. 671 00:31:42,204 --> 00:31:44,206 I'm your mom. 672 00:31:46,339 --> 00:31:49,168 [chuckles, sighs] 673 00:31:54,695 --> 00:31:57,698 I feel like I have waited my whole life to meet you. 674 00:32:00,701 --> 00:32:02,877 I can't wait to watch you grow up. 675 00:32:04,400 --> 00:32:07,534 To French-braid your hair. 676 00:32:07,708 --> 00:32:10,319 And to make Play-Doh castles together. 677 00:32:12,321 --> 00:32:14,367 And I got to be honest with you. 678 00:32:16,195 --> 00:32:17,979 The world is... it's a little nutty out there 679 00:32:18,153 --> 00:32:21,026 right now, but... 680 00:32:21,200 --> 00:32:24,638 no matter what, no matter what, 681 00:32:24,812 --> 00:32:27,423 I can promise you this: 682 00:32:27,597 --> 00:32:30,687 You will never, ever... 683 00:32:30,861 --> 00:32:32,907 doubt your place in it. 684 00:32:35,301 --> 00:32:38,869 And I'm really excited for you to meet your dad. 685 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 Do you want to meet your dad? 686 00:32:43,570 --> 00:32:45,224 [sniffles] 687 00:32:45,398 --> 00:32:47,095 [line ringing] 688 00:32:47,269 --> 00:32:48,357 [phone chimes] 689 00:32:48,531 --> 00:32:50,403 Hey. 690 00:32:50,577 --> 00:32:52,100 Do we have a baby? 691 00:32:52,274 --> 00:32:53,580 KATE: We do. 692 00:32:53,754 --> 00:32:55,582 Meet your daughter Hailey. 693 00:32:56,844 --> 00:32:58,933 [Toby sighs] 694 00:33:00,891 --> 00:33:03,416 Hi there, Hailey Rose. 695 00:33:04,460 --> 00:33:06,506 Hailey Rose Damon. I love it. 696 00:33:06,680 --> 00:33:08,290 Aw. 697 00:33:08,464 --> 00:33:11,076 Wait, after Rose Tico fromStar Wars, right? 698 00:33:12,251 --> 00:33:14,079 TOBY: Uh... 699 00:33:14,253 --> 00:33:15,906 yeah, something like that. 700 00:33:16,081 --> 00:33:17,299 [both chuckle] 701 00:33:17,473 --> 00:33:20,389 Oh, my goodness, look at all that hair. 702 00:33:20,563 --> 00:33:22,261 What I wouldn't give. 703 00:33:22,435 --> 00:33:24,524 She's like Fabio in his prime. 704 00:33:24,698 --> 00:33:26,830 [chuckling]: I know. 705 00:33:27,831 --> 00:33:29,877 [phone ringing] 706 00:33:32,923 --> 00:33:34,664 [Randall grunts] 707 00:33:34,838 --> 00:33:36,492 Oh, it's Kev. 708 00:33:37,972 --> 00:33:39,713 Well, 709 00:33:39,887 --> 00:33:42,933 how does it feel to be the Pearson family's newest dad? 710 00:33:43,108 --> 00:33:44,457 [laughs] 711 00:33:44,631 --> 00:33:46,633 Yeah. Man, I can't believe I'm a dad, dude. 712 00:33:46,807 --> 00:33:47,721 [chuckles] 713 00:33:47,895 --> 00:33:49,288 Congrats, Papa Bear. 714 00:33:49,462 --> 00:33:50,941 -Beth says... -I heard. 715 00:33:51,116 --> 00:33:53,292 Yeah, no, I heard. Thank you. Thank you very much. 716 00:33:53,466 --> 00:33:54,945 Uh, you got names? 717 00:33:55,120 --> 00:33:56,599 Names? Yes. 718 00:33:56,773 --> 00:33:59,515 Uh, Nicholas and Frances. 719 00:33:59,689 --> 00:34:01,735 Nicholas. 720 00:34:01,909 --> 00:34:05,304 Oh, man, Uncle Nicky will be through the roof. 721 00:34:05,478 --> 00:34:07,480 And, uh, Frances? 722 00:34:07,654 --> 00:34:09,656 -Frances? -That's... unique. 723 00:34:09,830 --> 00:34:11,527 I know, I know. 724 00:34:11,701 --> 00:34:13,834 Um, named after Madison's grandmother. 725 00:34:14,008 --> 00:34:16,663 Um, she gave me Nicky, so we'll-we'll call her Franny. 726 00:34:16,837 --> 00:34:18,143 Right on. Franny's cute. 727 00:34:18,317 --> 00:34:19,666 Franny is definitely cute. 728 00:34:19,840 --> 00:34:22,495 -Yeah, yeah. -[chuckles] 729 00:34:24,671 --> 00:34:26,238 [sighs] 730 00:34:26,412 --> 00:34:28,196 Man, eight hours ago, I was dragging some guy 731 00:34:28,370 --> 00:34:32,418 out of his totaled SUV, and now here I am a dad. 732 00:34:32,592 --> 00:34:33,636 [chuckles]: To twins. 733 00:34:33,810 --> 00:34:35,029 Damn. 734 00:34:36,770 --> 00:34:38,946 Yesterday, I was in New Orleans 735 00:34:39,120 --> 00:34:42,341 communing with the spirit of my birth mom. 736 00:34:42,515 --> 00:34:44,647 Now I own her house. 737 00:34:44,821 --> 00:34:46,475 Damn. 738 00:34:46,649 --> 00:34:48,303 Yeah. 739 00:34:52,829 --> 00:34:54,831 We got a lot to catch up on. 740 00:34:56,572 --> 00:34:58,400 Yeah. 741 00:35:01,969 --> 00:35:04,580 Randall, I was terrified when I was on that plane. 742 00:35:06,147 --> 00:35:08,541 I was terrified that I wouldn't make it in time, 743 00:35:08,715 --> 00:35:10,456 and I was terrified that she would be alone, 744 00:35:10,630 --> 00:35:13,285 and when I walked in that room, man, I heard your voice, 745 00:35:13,459 --> 00:35:15,939 and I, um... 746 00:35:18,681 --> 00:35:20,553 Thank you. Thank you. 747 00:35:22,642 --> 00:35:24,426 After everything that we've been through recently, 748 00:35:24,600 --> 00:35:25,862 you're still... 749 00:35:26,036 --> 00:35:27,908 You're my brother. 750 00:35:30,606 --> 00:35:32,217 Yeah. 751 00:35:34,436 --> 00:35:37,222 I did say some... some pretty horrible things to you, Randall, 752 00:35:37,396 --> 00:35:39,441 and the truth is you are... 753 00:35:40,747 --> 00:35:42,096 [sighs] 754 00:35:43,489 --> 00:35:45,926 You're the best person I know. 755 00:35:46,100 --> 00:35:48,102 And on my finest day, 756 00:35:48,276 --> 00:35:52,280 I am simply doing a poor man's imitation of you. 757 00:35:52,454 --> 00:35:54,239 Hey, man. 758 00:35:54,413 --> 00:35:56,415 We both said things. 759 00:35:56,589 --> 00:35:58,721 Tensions were high. 760 00:36:02,769 --> 00:36:05,598 We got a lot of ground to cover. 761 00:36:05,772 --> 00:36:08,078 Lot of things I didn't... 762 00:36:08,253 --> 00:36:09,776 [sighs] see growing up. 763 00:36:09,950 --> 00:36:11,604 Hey, man. 764 00:36:11,778 --> 00:36:14,302 If you really want to have that conversation with me, 765 00:36:14,476 --> 00:36:17,349 then I cannot wait to have it with you. 766 00:36:17,523 --> 00:36:19,873 And one day, when you don't have 767 00:36:20,047 --> 00:36:23,311 two brand-spanking-new babies and just went through a whole 768 00:36:23,485 --> 00:36:26,662 Planes, Trains and Automobiles adventure to get to, 769 00:36:26,836 --> 00:36:28,882 we will have it. 770 00:36:29,056 --> 00:36:30,666 I promise you that. 771 00:36:30,840 --> 00:36:32,668 But now is not the time. 772 00:36:32,842 --> 00:36:36,585 Now is the time to celebrate your new family. 773 00:36:36,759 --> 00:36:38,326 Yes. 774 00:36:39,675 --> 00:36:42,374 [sighs] I can't believe you told her the "MMMBop" story. 775 00:36:42,548 --> 00:36:44,202 [laughing] 776 00:36:50,338 --> 00:36:52,688 [door opens] 777 00:36:52,862 --> 00:36:54,690 -[door closes] -[footsteps approaching] 778 00:36:57,606 --> 00:36:59,217 Hi. 779 00:37:00,218 --> 00:37:01,828 Hi. 780 00:37:02,916 --> 00:37:04,570 What time does your watch say? 781 00:37:04,744 --> 00:37:06,311 Um... 782 00:37:06,485 --> 00:37:08,182 -9:53. -Mm. 783 00:37:08,356 --> 00:37:11,359 9:53. That's good. 784 00:37:11,533 --> 00:37:14,493 I was worried maybe all the clocks in the house were fast. 785 00:37:14,667 --> 00:37:16,408 I didn't want to accuse you of being 786 00:37:16,582 --> 00:37:21,195 three hours and 53 minutes late for no reason. 787 00:37:21,369 --> 00:37:23,545 -Look, Es, I... -One night. 788 00:37:23,719 --> 00:37:26,505 I asked you for one night to come home at 6:00 789 00:37:26,679 --> 00:37:29,377 to have dinner with your son. 790 00:37:29,551 --> 00:37:32,162 He was so excited for you to eat the pizza he made you. 791 00:37:32,337 --> 00:37:33,729 I wanted to make it home. 792 00:37:33,903 --> 00:37:35,514 What could you be doing in that office 793 00:37:35,688 --> 00:37:37,646 that is so much more important than us? 794 00:37:37,820 --> 00:37:39,561 [sighs] 795 00:37:39,735 --> 00:37:42,303 I'm so close to something huge, Es. 796 00:37:42,477 --> 00:37:44,566 No one has created an efficient algorithm 797 00:37:44,740 --> 00:37:47,047 to compute the Karhunen-Loève transform. 798 00:37:47,221 --> 00:37:48,875 So I had the idea to approach the problem 799 00:37:49,049 --> 00:37:50,572 by studying a cosine transform, 800 00:37:50,746 --> 00:37:52,226 -and then... -No, stop. 801 00:37:56,535 --> 00:37:59,320 If I am going to forgive you, 802 00:37:59,494 --> 00:38:01,453 then I need to understand why 803 00:38:01,627 --> 00:38:04,238 what you are doing matters so much to you. 804 00:38:05,761 --> 00:38:09,199 So explain it to me so I will understand. 805 00:38:09,374 --> 00:38:11,898 Explain it to me like I'm... 806 00:38:12,072 --> 00:38:15,075 like I'm our four-year-old son. 807 00:38:17,120 --> 00:38:18,818 -[Rebecca sighs] -MIGUEL: All right, well, 808 00:38:18,992 --> 00:38:22,256 you want to move on to something else? 809 00:38:22,430 --> 00:38:25,215 No, it's-it's late. I think I'm all gamed out. 810 00:38:25,390 --> 00:38:27,000 -Okay. -[phone ringing] 811 00:38:30,438 --> 00:38:31,744 [gasps] 812 00:38:31,918 --> 00:38:34,616 Oh, God, it's Kate. 813 00:38:34,790 --> 00:38:37,663 When your mother wants a picture of Mike, what do we do? 814 00:38:37,837 --> 00:38:39,578 We mail it to her. 815 00:38:39,752 --> 00:38:41,319 Right. We mail it to Argentina. 816 00:38:41,493 --> 00:38:43,364 She gets it a few weeks later. 817 00:38:43,538 --> 00:38:46,106 What if, instead of waiting for the mail, 818 00:38:46,280 --> 00:38:50,937 she could see the photo on a computer almost instantly? 819 00:38:51,111 --> 00:38:53,461 What do you mean? 820 00:38:53,635 --> 00:38:55,507 The military has created a network of computers 821 00:38:55,681 --> 00:38:57,770 around the world that are all connected. 822 00:38:57,944 --> 00:39:01,034 Soon, common people will have them, 823 00:39:01,208 --> 00:39:05,821 and if my team can optimize a form of data compression, 824 00:39:05,995 --> 00:39:08,041 they'll be able to share images. 825 00:39:09,259 --> 00:39:12,132 So, you put a picture on a computer, 826 00:39:12,306 --> 00:39:15,570 and my mother across the world sees the same picture? 827 00:39:15,744 --> 00:39:19,095 Yes, and imagine if one day it wasn't just a picture. 828 00:39:19,269 --> 00:39:20,967 Imagine it was a movie. 829 00:39:21,141 --> 00:39:24,884 Imagine you could talk to someone on a screen, 830 00:39:25,058 --> 00:39:29,454 like a phone call but with video. 831 00:39:30,498 --> 00:39:31,891 [chuckles] 832 00:39:32,065 --> 00:39:33,327 -Hi. Hi, sweetheart. -Hi, Kate. 833 00:39:33,501 --> 00:39:35,111 -KATE: Hi, Mom. -Hi. 834 00:39:35,285 --> 00:39:36,983 I'm sorry I couldn't call during the labor. 835 00:39:37,157 --> 00:39:38,506 It got really intense in there. 836 00:39:38,680 --> 00:39:41,770 -It's okay. -But, um, she's here. 837 00:39:41,944 --> 00:39:44,904 She's here. Do you want to meet your granddaughter? 838 00:39:45,078 --> 00:39:47,994 Yes, I do. We do. 839 00:39:48,168 --> 00:39:50,300 [gasps] 840 00:39:50,475 --> 00:39:51,737 Oh... 841 00:39:51,911 --> 00:39:53,565 my goodness. 842 00:39:53,739 --> 00:39:55,349 -That's Hailey. -MIGUEL: Wow. 843 00:39:55,523 --> 00:39:56,872 See her? 844 00:39:57,046 --> 00:39:58,396 -She's gorgeous. -[Rebecca sobs] 845 00:39:58,570 --> 00:40:00,485 Oh. [chuckles] 846 00:40:00,659 --> 00:40:02,965 She's so beautiful, Kate. 847 00:40:03,139 --> 00:40:04,837 Oh, my goodness. 848 00:40:05,011 --> 00:40:07,317 I don't even know what to say. 849 00:40:07,492 --> 00:40:09,885 Oh, my. 850 00:40:10,059 --> 00:40:13,019 ["Don't Think Twice, It's All Right" by John Martyn plays] 851 00:40:15,587 --> 00:40:21,157 ♪ It ain't no use to sit and wonder why, babe♪ 852 00:40:21,331 --> 00:40:23,072 ♪ If you don't know by now...♪ 853 00:40:23,246 --> 00:40:25,161 KEVIN: All right, you ready? Look at this. 854 00:40:25,335 --> 00:40:26,554 Look what we did. 855 00:40:26,728 --> 00:40:28,817 So, here is perfect baby number one. 856 00:40:28,991 --> 00:40:30,689 And then... 857 00:40:30,863 --> 00:40:31,820 proud mommy. 858 00:40:31,994 --> 00:40:33,300 -REBECCA: Hi. -And... 859 00:40:33,474 --> 00:40:34,519 professional tennis player. 860 00:40:34,693 --> 00:40:35,694 -Hi. -MADISON: Hi, Grandma. 861 00:40:35,868 --> 00:40:37,870 Hi, Nick and Franny. 862 00:40:38,044 --> 00:40:40,481 [laughing]: Look at those little faces. 863 00:40:40,655 --> 00:40:42,440 ♪ At the break of dawn...♪ 864 00:40:42,614 --> 00:40:44,572 REBECCA: You missed a spot, right there! 865 00:40:44,746 --> 00:40:46,574 [Jack growls playfully] 866 00:40:46,748 --> 00:40:49,055 ♪ I'll be gone...♪ 867 00:40:49,229 --> 00:40:50,360 [laughs]: Oh. 868 00:40:50,535 --> 00:40:51,753 Is Toby jealous of all that hair? 869 00:40:51,927 --> 00:40:53,363 -[Randall laughs] -KATE: Of course. 870 00:40:53,538 --> 00:40:54,887 I feel like I'm gonna have to shave her head 871 00:40:55,061 --> 00:40:56,192 just to, like, level the playing field. 872 00:40:56,366 --> 00:40:58,238 [all laughing] 873 00:41:00,806 --> 00:41:02,982 ♪ It ain't no use you callin' out my name...♪ 874 00:41:03,156 --> 00:41:05,071 This handsome young man right here... 875 00:41:05,245 --> 00:41:07,290 this is Nick. 876 00:41:08,291 --> 00:41:09,771 Wait, Nick? 877 00:41:09,945 --> 00:41:12,600 -You named him after me? -Yeah. 878 00:41:12,774 --> 00:41:16,256 M-Mostly Nic Cage, but yeah, also you. 879 00:41:17,257 --> 00:41:18,388 [chuckles softly] 880 00:41:18,563 --> 00:41:20,086 How about that? 881 00:41:20,260 --> 00:41:22,044 ARLO [crying]: Hi, Rose. 882 00:41:24,046 --> 00:41:26,440 Badass Rose is coming home. 883 00:41:30,923 --> 00:41:32,620 MADISON: Nick, Franny... 884 00:41:32,794 --> 00:41:35,101 -KEVIN: Yeah. -This is your cousin Hailey. 885 00:41:35,275 --> 00:41:36,450 KEVIN: Oh, beautiful. 886 00:41:36,624 --> 00:41:38,408 MADISON: Aw, look at her. 887 00:41:38,583 --> 00:41:40,106 KATE: My goodness. 888 00:41:40,280 --> 00:41:42,021 [whispers]: The new Big Three. 889 00:41:42,195 --> 00:41:43,457 [chuckles] 890 00:41:46,155 --> 00:41:51,465 ♪ It ain't no use you turnin' on your light, babe♪ 891 00:41:51,639 --> 00:41:55,643 ♪ The light that I never knowed...♪ 892 00:41:58,341 --> 00:42:00,126 Just squeeze those babies' cheeks for us 893 00:42:00,300 --> 00:42:01,997 and tell them how much we love them, okay? 894 00:42:02,171 --> 00:42:04,130 We will. Okay. 895 00:42:04,304 --> 00:42:05,784 KEVIN: Okay, Mom. Say goodbye, everybody. Bye, fam. 896 00:42:05,958 --> 00:42:07,307 Love you. 897 00:42:07,481 --> 00:42:09,527 -Love you, too. -Yeah, we love you. We miss you. 898 00:42:09,701 --> 00:42:14,357 ♪ Goodbye's too good a word, baby♪ 899 00:42:14,532 --> 00:42:18,884 ♪ So I'll just say fare thee well♪ 900 00:42:20,494 --> 00:42:22,148 ♪ I'm thinkin' and I'm wonderin'♪ 901 00:42:22,322 --> 00:42:25,760 ♪ All the way down the road♪ 902 00:42:25,934 --> 00:42:28,850 ♪ I once loved a woman♪ 903 00:42:29,024 --> 00:42:31,505 ♪ A child, I'm told♪ 904 00:42:31,679 --> 00:42:33,507 ♪ I gave her my heart♪ 905 00:42:33,681 --> 00:42:37,337 ♪ But she wanted my soul♪ 906 00:42:37,511 --> 00:42:39,165 ♪ Don't think twice♪ 907 00:42:40,427 --> 00:42:42,995 ♪ Don't think twice♪ 908 00:42:43,169 --> 00:42:45,084 ♪ Don't think twice, it's all right.♪ 65536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.