All language subtitles for The_Most_Wonderful_Time_of_the_Year_(2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,225 --> 00:01:00,561 Estoy kIaar para. 2 00:01:02,062 --> 00:01:08,151 En Santa Claus, Brian CuIIen . En cuanto a regalos. 3 00:01:09,194 --> 00:01:13,198 �Estimado Santa, y me siento bien con ustedes, espero. 4 00:01:13,365 --> 00:01:19,288 Este a�o quiero un Wii RocketwheeI . VriendeIijke Con Saludos, Brian CuIIen. 5 00:01:19,454 --> 00:01:21,540 Muy bien de usted. 6 00:01:22,374 --> 00:01:28,130 �Qu� es un RocketwheeI ? -O, Una de las motos m�s cool worid. 7 00:01:28,297 --> 00:01:32,926 �l hace geIuid la wieIen dar luces ... -Est� bien. Ir all� pero. 8 00:01:33,093 --> 00:01:38,098 Wii que nada ? -Oom RaIph trae el resto. 9 00:01:38,265 --> 00:01:40,642 Eso es cierto, as� es �l. 10 00:01:43,312 --> 00:01:47,733 Necesitamos este a�o agradable extra RaIph su t�o. 11 00:01:47,900 --> 00:01:51,820 Porque la t�a Margaret ? -Inderdaad. 12 00:01:51,987 --> 00:01:55,616 La Navidad es estar AIS usted verIoren alguien. 13 00:01:56,450 --> 00:02:01,205 Pero siguiente bloque es el m�s bello de Navidad hacer tiempos aIIer. 14 00:02:06,460 --> 00:02:08,086 �Qu� es esto? 15 00:02:09,296 --> 00:02:14,343 dijeron unos chicos de escueIa que no exist�a Santa Claus. 16 00:02:14,510 --> 00:02:18,680 As� que escrib� algunas preguntas. -ZoaIs? 17 00:02:18,847 --> 00:02:23,936 �C�mo puede hacer eso aIIemaaI en una noche, en la Heie eI mundo? 18 00:02:24,102 --> 00:02:28,857 Hay tijdverschiIIen entre los mercados, por lo que scheeIt. 19 00:02:29,024 --> 00:02:34,696 Si fuese es Navidad aqu�, no es en AustraIie. As� que tiene una noche extra. 20 00:02:34,863 --> 00:02:39,701 Y tiene una de Iot heei fiIiaIen ... 21 00:02:39,868 --> 00:02:44,498 ... y �l tiene su software de distribuci�n fijo informado. 22 00:02:44,665 --> 00:02:48,043 Las empresas de mensajer�a hacen que de todos modos d�a Eike? 23 00:02:48,210 --> 00:02:54,091 �Sabes lo que hago? Espero y vuelvo ma�ana. 24 00:02:54,883 --> 00:03:00,556 Ahora ve sIapen, boIIeboosje . �Sus ojos se cerraron. 25 00:03:00,722 --> 00:03:02,933 SIAAP suave. 26 00:03:06,270 --> 00:03:08,355 WeIterusten. 27 00:03:44,808 --> 00:03:48,061 Deseo de Navidad hab�a terminado. 28 00:03:52,816 --> 00:03:58,238 arrancado ZeIfdiagnose . Estoy WowWee Robotics modeIo RSV2. 29 00:03:58,405 --> 00:04:03,744 compr� para mi sobrino, pero me encanta �l. Se puede conducir un poIitieauto. 30 00:04:03,911 --> 00:04:06,914 Voy a Benny. Mira, �l Waik. 31 00:04:07,080 --> 00:04:10,834 Niza. Tenemos una sorpresa para ti. -I Ven aI. 32 00:04:11,001 --> 00:04:13,795 �l IUST fija una cerveza . Comp�rtese. 33 00:04:13,962 --> 00:04:16,131 Aqu� estoy aI. 34 00:04:16,298 --> 00:04:19,843 Mira. �Qu� hacer juIIie aIIemaaI aqu�? 35 00:04:20,010 --> 00:04:24,890 Me alegro de que est�s aqu�, Marcia. Bueno, �qu� te pasa? 36 00:04:25,057 --> 00:04:31,063 Felicitaciones. Le damos esta imagen porque Ahora est� jubilado. Qu� piensas? 37 00:04:32,147 --> 00:04:37,945 Gracias. Es Ieuk a pared para pasar, pero estoy calle Iiever. 38 00:04:38,111 --> 00:04:39,780 RaIph, es un honor. 39 00:04:39,947 --> 00:04:45,285 Yo conozco suero pero IAAT que j�venes Aiways hu�spedes todav�a detr�s de m�. 40 00:04:45,452 --> 00:04:48,038 Yo Ie juIIie tambi�n ver algo bloque siguiente. 41 00:04:48,205 --> 00:04:52,793 Que no geIoof . Vamos Benny geIoof que realmente no lo hacen. 42 00:05:03,470 --> 00:05:05,681 Especifique . -�Qu�? �Tienes un arma? 43 00:05:05,848 --> 00:05:09,935 No se requiere para un hombre tan viejo. -O No? Est�s loco? 44 00:05:11,979 --> 00:05:16,900 Escucha cuidadosamente. LF que se est� moviendo, verpIetter me Iuchtpijp. 45 00:05:17,067 --> 00:05:19,403 �Qu� geIeerd esta noche? 46 00:05:19,570 --> 00:05:25,242 Eso nunca se debe robar a alguien en un caf� VOI poIitieagenten. 47 00:05:25,409 --> 00:05:31,456 Si fuese mi robot incluso un poco da�ada, os despedacen. 48 00:05:31,623 --> 00:05:35,335 Tienes esposas juIIie en usted ? -S�, Que tengo. 49 00:05:35,502 --> 00:05:38,505 Sia �l en cadenas. Estoy devastado. -Poner Me. 50 00:05:38,672 --> 00:05:41,884 Vamos, sentarse en su recubren el est�mago. 51 00:05:42,050 --> 00:05:46,388 y tome nota de su nombre proceso verbaaI sucesivamente. Intento de robo. 52 00:05:49,474 --> 00:05:57,191 Este es el caso del h�brido Micro-Tech, y hay una sorpresa en su oficina. 53 00:05:57,357 --> 00:06:03,447 BIoemen del Sr. Barnes. No por: CompIimenten con FosterkIus. 54 00:06:03,614 --> 00:06:07,409 GeweIdig, que es mejor de lo que pensaba. -Lo S�. 55 00:06:07,576 --> 00:06:10,662 De Barnes? Hermosa . �Sabes lo que eso significa? 56 00:06:10,829 --> 00:06:14,082 Champagne era demasiado caro ? -Onderdirecteur. 57 00:06:17,002 --> 00:06:20,631 �Es este mi Iijstje ? -La VerIangIijstje Brian. 58 00:06:20,797 --> 00:06:25,886 �Qu� es un tesoro. Ni�os son codiciosos, pero Wii una cosa. 59 00:06:26,053 --> 00:06:29,848 �Qu� pasa? -A RocketwheeI. 60 00:06:30,015 --> 00:06:33,101 Est�s bromeando, �eh? -Hoezo? 61 00:06:34,478 --> 00:06:36,480 �No has visto? 62 00:06:39,441 --> 00:06:44,071 Que usted no ha o�do hablar. Ustedes anaIyseert empresas. 63 00:06:44,238 --> 00:06:47,032 S�, pero ninguna compa��a de bicicletas. 64 00:06:47,199 --> 00:06:50,994 Usted puede obtener una soIo � Si usted va a China. 65 00:06:51,161 --> 00:06:56,208 No entre en p�nico. Deje aIIes FAII y encontrar uno de ellos en Internet. 66 00:06:56,375 --> 00:06:58,001 voy a hacer. -Y M�s? 67 00:06:58,168 --> 00:07:01,839 Tu email madre les maiIde Navidad haaIt no. 68 00:07:02,005 --> 00:07:07,094 Ella ten�a una casa libre en el Cara.i.ben . -Ellos Deben venir. Y Brian entonces? 69 00:07:07,261 --> 00:07:13,183 Ella estaba all� con acci�n de gracias. -Los Padres de Richard vienen. 70 00:07:13,350 --> 00:07:19,022 Deben hacer Kaikoen. No puedo. -KaIkoen Hacer es muy simple. 71 00:07:19,189 --> 00:07:24,862 No, las primeras veces que vreseIijk seco y alejarlo. 72 00:07:25,028 --> 00:07:26,864 Eso heIpt no realmente. 73 00:07:27,030 --> 00:07:31,869 Voy a bajar a los padres de Richard y no me gustar�a aI. �Qu� necesito? 74 00:07:32,035 --> 00:07:34,037 PIEE hacer la salsa? 75 00:07:35,122 --> 00:07:38,709 Me importa un RocketwheeI . AIIes estar bien. 76 00:07:39,918 --> 00:07:43,130 Y kaIkoenrecepten . -ZaI Que hago. 77 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 Eres geweIdig. 78 00:07:45,215 --> 00:07:49,678 Vamos por ese trascendental Navidad a WinsIey de ... 79 00:07:49,845 --> 00:07:54,641 ... donde los diamantes son Aiways el mejor amigo de una mujer. 80 00:07:58,896 --> 00:08:02,357 �Qu�? �l ser� transmitido a partir de ma�ana. 81 00:08:05,611 --> 00:08:08,822 EerIijk ? Usted no debe hacer sus propios puntos. 82 00:08:08,989 --> 00:08:12,242 Lo s�, pero las ventas aumentaron 32%. 83 00:08:12,409 --> 00:08:15,329 Las personas que ven wiIIen gestunteI. 84 00:08:17,289 --> 00:08:22,211 Wii que hacer algo por m� �Sabes casi todo el mundo. 85 00:08:23,128 --> 00:08:27,174 �C�mo puedo llegar a tan solo? 86 00:08:29,051 --> 00:08:33,305 Yo Ie lo que la gente beIIen, pero �por qu� esperaste zoIang? 87 00:08:33,472 --> 00:08:37,434 Sab�a que era tal bombo. Empresas AnaIyseert -Ustedes. 88 00:08:37,601 --> 00:08:43,065 Lo s�. Inhibidores de la aromatasa que otra vez que se me dice ... 89 00:08:43,232 --> 00:08:47,528 Realmente, estoy loco de los cuales Heie Navidad. 90 00:08:49,029 --> 00:08:53,992 Tengo que hacer algunas compras, mis galletas estaban sucias, el muelle de la casa ... 91 00:08:54,159 --> 00:08:57,913 ... y ahora tambi�n bIijkt que mi madre no viene. 92 00:08:58,080 --> 00:09:02,209 Mis padres wiIden conocerla . Lo s�. 93 00:09:02,376 --> 00:09:05,546 Ellos se Ie tienen que ver con el t�o RaIph. 94 00:09:08,465 --> 00:09:09,883 �Qu� bedoeI usted? 95 00:09:10,050 --> 00:09:13,679 Yo no lo conozco bien, que Nogai grosero. 96 00:09:13,846 --> 00:09:15,430 �l es s�per agradable. 97 00:09:15,597 --> 00:09:20,477 Hizo sus armas limpias AIS en la sala en la que tuvo un novio. 98 00:09:21,270 --> 00:09:23,188 �l se ha convertido en reIaxter. 99 00:09:36,118 --> 00:09:40,080 GeweIdig, eres geweIdig. 100 00:09:41,623 --> 00:09:47,963 Tengo el cami�n, el Bai, el robot, esto y esto para Brian. 101 00:09:48,130 --> 00:09:52,968 Para Jen, no tengo nada. No me gusta comprar regalos para las ni�as. 102 00:09:53,135 --> 00:09:56,388 Todo el mundo debe a las 10:00 su oficina. 103 00:09:56,555 --> 00:10:00,434 Digamos que mas pronto. Voy . -Goedemorgen, Jennifer. 104 00:10:00,601 --> 00:10:05,522 Buenos d�as, Rita . Saw -Te Iampjes todav�a no cuelgue. 105 00:10:05,689 --> 00:10:09,193 tu Wii no hacer tener la �nica casa a oscuras? 106 00:10:09,359 --> 00:10:13,614 colgamos la calle Heie VOI . SimpeI, Iampjes blancas soIo. 107 00:10:13,780 --> 00:10:19,036 Hermosa. Tengo una empresa que hace aI gebeId. �Qui�n hizo ella para usted? 108 00:10:19,203 --> 00:10:21,997 Mi marido, natuurIijk . -NatuurIijk. 109 00:10:22,164 --> 00:10:24,708 Todav�a estamos en suero. 110 00:10:27,169 --> 00:10:29,796 Mi marido, natuurIijk. 111 00:10:29,963 --> 00:10:33,509 S�lo tienes que ir detr�s de mi coche, ais te atreves. 112 00:10:56,406 --> 00:11:01,995 MAYOR bestseller NAVIDAD 113 00:11:05,749 --> 00:11:09,962 �l no est� en venta. �Qui�nes son bIijft . -�Por Qu�? 114 00:11:10,128 --> 00:11:14,174 Es IokaasrecIame . �l Iokt kIanten interior. 115 00:11:14,341 --> 00:11:20,055 Ellos compran otra cosa o me besteI a RocketwheeI, enero. 116 00:11:23,183 --> 00:11:27,020 Yo le voy a comprar ahora, pero �l tibur�n hasta la v�spera de Navidad. 117 00:11:27,187 --> 00:11:30,190 No s�. -Mira, Va AIS Voigt. 118 00:11:30,357 --> 00:11:33,485 Despu�s del 25, no hay ninguna pregunta m�s. 119 00:11:33,652 --> 00:11:40,409 lo voy a comprar, pero Iokt con �l kIanten . El tibur�n 24a que lo ten�a encendido y obtener un beneficio. 120 00:11:40,576 --> 00:11:42,953 Entonces tenemos algo que aIIebei. 121 00:11:44,204 --> 00:11:46,415 Nos sIuiten a las 12.00 horas. 122 00:11:47,374 --> 00:11:51,837 Yo Ie hay 1 1 0,59 horas. Gracias Wei. 123 00:11:52,880 --> 00:11:56,758 Clever pensando hetzeIfde . Me gustan los dos. 124 00:11:56,925 --> 00:12:00,846 �Has hablado con mam� ? �Qu� hago ahora con la Kaikoen? 125 00:12:01,013 --> 00:12:03,557 �Qui�n va a t playa de Navidad '? 126 00:12:03,724 --> 00:12:07,644 Ella es mi hermana, la amo, pero ella es realmente una locura. 127 00:12:07,811 --> 00:12:13,358 Ya lo creo, y yo esperaba que ella contigo montar�a. Es un extremo heei. 128 00:12:13,525 --> 00:12:17,029 Es por eso que vIieg . -�Qu�? All� tiene un hekeI. 129 00:12:17,196 --> 00:12:20,240 Cuando tienes para Iaatst gevIogen? 130 00:12:20,407 --> 00:12:22,326 Cuando Nixon era presidente. 131 00:12:22,492 --> 00:12:27,372 Yo Wii un Iif la vIiegveId a su casa. Me puso en un Iijstje. 132 00:12:27,539 --> 00:12:29,625 Usted insiste. 133 00:12:29,791 --> 00:12:34,129 Voy a enviar los paquetes en adelante, entonces tengo poco equipaje. 134 00:12:34,296 --> 00:12:39,801 No ha desempaquetado a fIink, �eh? -Que Sabr�as suero wiIIen, �eh? 135 00:12:39,968 --> 00:12:42,346 Eres onverbeterIijk. 136 00:12:55,943 --> 00:12:58,570 Hey, estoy aqu�, ya sabes. 137 00:13:01,281 --> 00:13:06,119 Se�orita, yo no resisten Chicago. �Me puede HEIP? 138 00:13:06,286 --> 00:13:08,080 No, no puedo. 139 00:13:08,247 --> 00:13:10,249 Y ah� est�s para betaaId? 140 00:13:10,791 --> 00:13:12,709 �Qu� es esto? 141 00:13:15,879 --> 00:13:18,590 Escucha, no lo hago kIeingeId. 142 00:13:18,757 --> 00:13:24,596 Yo no compro folleto y no quiero ninguna IID sea su secta, por lo IAAT m� solo. 143 00:13:24,763 --> 00:13:27,599 Yo wiIde pregunto si pudiera HEIP. 144 00:13:29,101 --> 00:13:31,895 VIieg a menudo? 145 00:13:33,105 --> 00:13:34,982 S�, heei menudo. 146 00:13:35,399 --> 00:13:38,569 Veo Chicago no est� listado. 147 00:13:39,611 --> 00:13:42,781 Eso no significa nada. �Puedo ver su boleto? 148 00:13:44,992 --> 00:13:48,078 127 4 a Chicago, que el vuelo que tengo. 149 00:13:48,912 --> 00:13:51,123 En la fila Weike deber�a sostenerse en pie? 150 00:13:51,290 --> 00:13:58,547 por desgracia, hay que Iong. Tambi�n a�n comprob�. Yo ingedommeId. 151 00:13:58,714 --> 00:14:02,050 Morgan Derby . -RaIph KendaII, agradable. 152 00:14:02,217 --> 00:14:06,471 �Qu� hacemos ahora? -Lo S� c�mo superar esa fila. 153 00:14:06,638 --> 00:14:10,767 Pero es un poco oneerIijk . -Ir On. 154 00:14:10,934 --> 00:14:12,895 Ven conmigo. 155 00:14:17,149 --> 00:14:18,775 Vamos. 156 00:14:23,614 --> 00:14:28,368 Se�orita, tenemos un probIeem . -U Y un miIjoen otras personas. 157 00:14:28,535 --> 00:14:32,456 Su bagageman conduc�a contra mi t�o. -�Y? 158 00:14:32,623 --> 00:14:37,586 �Y? NaIatigheid llama. -Yo No puedo hacer nada por usted. 159 00:14:37,753 --> 00:14:41,840 Podemos hacerlo makkeIijk o moeiIijk. 160 00:14:42,007 --> 00:14:47,471 Es en video, le kIagen y tengo los nombres de los testigos twaaIf aqu�. 161 00:14:47,638 --> 00:14:51,850 Si ellos ven que �magos ... -�Cu�l es el camino makkeIijke? 162 00:14:52,017 --> 00:14:55,229 Vuelves y nos registramos. 163 00:14:56,522 --> 00:14:58,815 Una actualizaci�n ser�a Ieuk. 164 00:14:58,982 --> 00:15:00,984 De acuerdo. 165 00:15:02,194 --> 00:15:03,820 Ten cuidado. 166 00:15:16,083 --> 00:15:19,086 Aqu� est�. Me siento junto a la ventana. 167 00:15:20,879 --> 00:15:25,342 �Por qu� est�n todos tan kIaagt sobre vIiegen ? Es precioso. 168 00:15:25,509 --> 00:15:29,596 No acostumbrarse a . En la forma de sentarse en la parte de atr�s. 169 00:15:29,763 --> 00:15:37,104 Bueno RaIph lo que su desayuno Wii AIS Hay carne con huevo, omeIet espa�ol. 170 00:15:37,271 --> 00:15:40,399 No, no hacen nada. 171 00:15:40,566 --> 00:15:43,902 Nos vIiegen primera CIASS, aIIes es gratis. 172 00:15:44,069 --> 00:15:46,738 �Eso es una broma ? No, no realmente. 173 00:15:47,698 --> 00:15:50,993 Buenos d�as, wiIt usted bebe ? -�Qu� Tiene? 174 00:15:51,159 --> 00:15:54,538 Caf�, t�, cerveza, champagne . -Libre? 175 00:15:54,705 --> 00:16:00,502 Empiezo con cerveza, ir directamente a trav�s de champ�n y terminar con carne con huevo. 176 00:16:00,669 --> 00:16:03,922 Para m� hetzeIfde . -�Puedo Tomar su abrigo? 177 00:16:04,089 --> 00:16:05,549 puedo recuperarlo? 178 00:16:05,716 --> 00:16:07,342 Es broma. 179 00:16:10,137 --> 00:16:14,308 Navidad no compIeet sin Kaikoen con guarnici�n. 180 00:16:14,474 --> 00:16:19,646 Nada lo indica olor AIS Navidad Kaikoen de salir del horno. 181 00:16:19,813 --> 00:16:22,941 Bueno, ahora dicen c�mo se supone que debo kIaarmaken. 182 00:16:23,108 --> 00:16:27,321 Antes de empezar, es necesario que el horno Primera precalentamiento. 183 00:16:27,487 --> 00:16:29,865 Primero, convertirlo 150 grados. 184 00:16:32,326 --> 00:16:34,119 Entonces a 200 grados. 185 00:16:34,953 --> 00:16:37,331 Luego, en 230. 186 00:16:39,458 --> 00:16:41,376 �Qu� haces eigenIijk Wii? 187 00:16:41,543 --> 00:16:47,466 Todo el mundo ama jugosa Kaikoen, as� que llevad en un Iow gruesa foIie. 188 00:16:47,633 --> 00:16:52,221 Tome haIfdikke foIie . -La Base de vuIIing es paneermeeI. 189 00:16:52,387 --> 00:16:56,600 Tome picatostes para un buen vuIIing . -SeIderie Es Iekker. 190 00:16:56,767 --> 00:16:59,186 Fresh appeIs hacer algo dulce. 191 00:16:59,353 --> 00:17:03,482 La elecci�n de la cazuela derecho es muy beIangrijk. 192 00:17:04,483 --> 00:17:06,443 OIijfoIie . -butter. 193 00:17:06,652 --> 00:17:08,737 GarnaIen . -JakobsscheIpen. 194 00:17:08,904 --> 00:17:10,781 KnofIook . -Rozemarijn. 195 00:17:10,948 --> 00:17:16,161 de comenzar a empacar ... -Nunca utilizar aIuminiumfoIie. 196 00:17:16,328 --> 00:17:21,375 Esto es un desastre mayor. 197 00:17:25,879 --> 00:17:30,259 Vamos a ver. Entonces trabaj� en una granja en IerIand. 198 00:17:30,425 --> 00:17:34,888 Espa�a, GriekenIand, Par�s. 199 00:17:35,055 --> 00:17:39,935 �Qu� has hecho en Par�s ? -Incluso Mira. EngeIse dado Ies. 200 00:17:40,102 --> 00:17:44,565 trabajaron IA camarero detr�s de la barra resistido, pescado limpiado. 201 00:17:45,566 --> 00:17:49,194 �Qu� escrita y Esperando a Godot en escena. 202 00:17:49,361 --> 00:17:53,657 No voy a escribir su curr�culum Wii. -Eso Es 60 p�ginas Iong. 203 00:17:53,824 --> 00:17:57,035 Eso cambi� hace unas semanas. -Hoezo? 204 00:17:57,202 --> 00:18:01,165 Cuando ten�a 30 a�os -Daar Wii oigo hablar. 205 00:18:02,207 --> 00:18:06,795 Estoy aI desde mis estudios para recorrer los alrededores. 206 00:18:06,962 --> 00:18:11,675 Es hora de sentar la cabeza en alg�n lugar as� que voy a Denver. 207 00:18:11,842 --> 00:18:14,178 �Qu� es? -Un Viejo amigo. 208 00:18:14,344 --> 00:18:17,014 Yo WII abrir un restaurante con ella. 209 00:18:17,181 --> 00:18:22,561 Veo que no le pregunt�: Take me No kwaIijk, usted wiIt veo el men�? 210 00:18:22,728 --> 00:18:27,482 Estoy en la cocina. Pon incluso cocinar en ese curr�culum. 211 00:18:28,483 --> 00:18:31,111 �Es usted cocina ? -Bueno Y o. 212 00:18:31,278 --> 00:18:33,363 �C�mo se hace un Kaikoen kIaar? 213 00:18:33,530 --> 00:18:39,077 No has comido Kaikoen zoIang ustedes que no han comido el m�o. 214 00:18:39,244 --> 00:18:42,664 Otra pregunta. �Qu� salsa de ar�ndanos? 215 00:18:42,831 --> 00:18:46,043 Por que? Desde Biik . -Con �Puedo hablar con usted. 216 00:18:46,210 --> 00:18:50,130 Odio que grumos . I Wii una salsa gIadde. 217 00:18:50,297 --> 00:18:52,174 Pens� aI. 218 00:18:58,430 --> 00:19:03,185 Vamos Brian, vamos. Bueno. 219 00:19:05,145 --> 00:19:11,860 Es demasiado grande, ma. -No, Ese gancho es demasiado kIein. 220 00:19:12,027 --> 00:19:15,989 Yo tibur�n Wei mayor . Lo puse en la lista establecida. 221 00:19:18,617 --> 00:19:22,871 Ella es hermosa. -Es M�s como una hija de una sobrina. 222 00:19:23,038 --> 00:19:25,916 Su padre overIeed cuando ella era joven. 223 00:19:26,083 --> 00:19:28,585 Y su madre ? -Mi Hermana. 224 00:19:28,752 --> 00:19:32,130 Un abogado succesvoIIe, pero loco. 225 00:19:32,297 --> 00:19:36,593 Ella est� siempre en movimiento, tan a menudo Jenny viv�a con nosotros. 226 00:19:36,760 --> 00:19:40,681 Nosotros no ten�a hijos Zeif . -�Es Ella singIe una madre? 227 00:19:43,016 --> 00:19:47,688 Ella conoci� a alguien. Lo tengo una vez visto. �l es agradable. 228 00:19:47,855 --> 00:19:53,110 S�lo entre nosotros, �l es aburrido. Algunos picaportes son interesantes. 229 00:19:53,277 --> 00:19:58,490 Pero �l es muy succesvoI y usa zapatos 800 doIIar. 230 00:19:59,533 --> 00:20:00,951 �En serio? 231 00:20:01,118 --> 00:20:05,289 En mis 38 a�os oficial de polic�a AIS estoy foIIowing geIeerd: 232 00:20:05,455 --> 00:20:09,543 La gente con zapatos 800 doIIar poco fiable. 233 00:20:09,710 --> 00:20:11,503 Yo Ie recuerda. 234 00:20:12,379 --> 00:20:16,133 C�lmate, estamos geIand. 235 00:20:16,300 --> 00:20:20,179 Estamos tan . -Es Aguarda a pastar. 236 00:20:22,014 --> 00:20:26,894 Disculpe kwaIijk . �Me sigue siendo un caliente puede acabar as�? 237 00:20:27,060 --> 00:20:31,356 Eso me parece muy bien. Yo estoy tranquilo al respecto. 238 00:20:49,875 --> 00:20:52,878 �Cu�ndo fue el vuelo que foIIowing a Denver? 239 00:20:53,045 --> 00:20:57,799 Eso es Iastig decir. Denver se nev� en. Lo siento 240 00:21:13,398 --> 00:21:15,442 �Cuidado, cuidado. 241 00:21:16,109 --> 00:21:17,611 �Lo es? 242 00:21:20,948 --> 00:21:23,158 �l es toiIet, Jen. 243 00:21:24,993 --> 00:21:29,873 Entonces usted debe haber Brian. �C�mo es? -Bien. 244 00:21:30,040 --> 00:21:35,170 Lo siento, pero s� eIkaar? 245 00:21:35,337 --> 00:21:39,007 d�a, belleza . -Oom RaIph. 246 00:21:40,342 --> 00:21:45,013 Siik ustedes que todav�a schoonheidspiIIen Aiways ? No Ven aqu�. 247 00:21:45,764 --> 00:21:49,852 Adelante, travieso o IIEF ? -Lief. 248 00:21:50,018 --> 00:21:55,399 Aqu� hay diez libras. Verbras no aIIemaaI en un pub. 249 00:21:55,566 --> 00:21:57,484 y ? -No Est� ah�. 250 00:21:57,651 --> 00:22:00,195 �Qu� verveIend . -Es Goes Wei. 251 00:22:00,362 --> 00:22:05,367 Yo SIAAP unas cuantas noches aqu�. Luego IEER sabes guardias Ieukste. 252 00:22:05,534 --> 00:22:08,495 Encantado de conocerte. -Gracias Por aIIes. 253 00:22:08,662 --> 00:22:10,455 ZaIig Navidad. 254 00:22:13,000 --> 00:22:17,087 �Y qu� es eso? -Es Una heei buen amigo m�o. 255 00:22:17,254 --> 00:22:20,799 �En serio? Heei un buen amigo preguntas? -I Wii. 256 00:22:20,966 --> 00:22:26,221 �l Puede una noche en su Iogeren ? Su vuelo estamos geannuIeerd. 257 00:22:26,388 --> 00:22:30,976 Eso es muy verveIend pero no S�lo -Es por una noche.. 258 00:22:31,143 --> 00:22:34,980 Es Navidad . -I Shark no vreemdeIing casa. 259 00:22:35,147 --> 00:22:39,985 M�s tarde, es una locura. -Yo Ten�a 30 a�os de agente. Veo que la derecha? 260 00:22:40,152 --> 00:22:42,863 Yo lo ol�. Es bueno. -�Qu�? 261 00:22:43,030 --> 00:22:46,700 Acabo re� de �l. Es un buen tipo. 262 00:22:47,993 --> 00:22:52,414 No. Tal vez un Hotei ? -�l No tiene intenci�n de rotcent. 263 00:22:52,581 --> 00:22:55,417 Incluso mejor, un vagabundo. Cook -�l. 264 00:22:55,584 --> 00:22:59,505 Es s�lo un poco de un hippie. -�Es �l cocinar? 265 00:22:59,671 --> 00:23:02,799 �Sabes lo que su speciaIiteit es? Kaikoen. 266 00:23:02,966 --> 00:23:07,221 Un Iekkere Kaikoen con nosotros sea �nico. -Como El suero de leche suficiente. 267 00:23:07,387 --> 00:23:12,434 Sin �l IIPE mi fila sigue buscando la vIiegveId. 268 00:23:12,601 --> 00:23:18,482 A trav�s de �l vIoog primera CIASS . No puede ser que vIoer duro sIapen. 269 00:23:18,649 --> 00:23:21,318 Una noche pero . -Pues Entonces, solo. 270 00:23:23,695 --> 00:23:26,865 Vamos, que est�s dentro. 271 00:23:27,032 --> 00:23:33,705 En realidad, lo que se geweIdig . A d�nde vamos? Por aqu�? 272 00:23:33,872 --> 00:23:36,875 Este es Morgan, esto es Jennifer. 273 00:23:43,590 --> 00:23:46,927 Usted tiene a�os viajando por Europa ? -Que KIopt. 274 00:23:47,094 --> 00:23:51,306 �Est� su equipaje perdido en 't vIiegveId ? No, este es el lugar. 275 00:23:51,473 --> 00:23:54,518 �Has hecho con �l durante unos a�os? 276 00:23:54,685 --> 00:23:57,354 A menudo se encuentra en las lavander�as. 277 00:24:03,193 --> 00:24:06,947 ves Saltar Wii ? -S� Pesar. �Qui�n es Skip? 278 00:24:07,114 --> 00:24:08,907 Eso Zui ver Wei. 279 00:24:09,074 --> 00:24:13,912 Hab�a alguien que Iampjes wiIde cuelgue. Te dije Wei wiIde. 280 00:24:14,079 --> 00:24:20,544 S�lo han pasado tres d�as. Wii no ... -La �nica casa oscura con la Navidad. 281 00:24:20,711 --> 00:24:24,631 Mira . -Para M�? Gracias Wei. 282 00:24:24,798 --> 00:24:26,717 �Qui�n es ese hombre? 283 00:24:29,428 --> 00:24:33,307 No tengo idea. Mi t�o le cuenta encontrado en la vIiegveId. 284 00:24:34,391 --> 00:24:36,268 Gracias por tu regalo. 285 00:24:51,450 --> 00:24:55,662 Es una roodwangschiIdpad . -Usted Habitaci�n est� muy bien cuidado. 286 00:24:55,829 --> 00:24:58,415 Organizaci�n ahorra tiempo. 287 00:24:59,208 --> 00:25:02,252 Hay poco que aportar en contra de ella. 288 00:25:03,795 --> 00:25:07,925 �l llama Skip . -�l Me resulta familiar. 289 00:25:08,091 --> 00:25:10,844 yo trabajaba en una guarder�a. -No. 290 00:25:11,011 --> 00:25:15,057 Realmente Wei. En un eiIandje de la costa de AustraIie. 291 00:25:15,224 --> 00:25:20,145 Crecimos vooraI estrellas de mar, pero tambi�n hab�amos schiIdpadden. 292 00:25:20,312 --> 00:25:27,152 Puedes reconocerlos por los dibujos. Me VoIgens su nombre es Harry. 293 00:25:31,198 --> 00:25:35,327 �Viste eso? Espera un minuto. 294 00:25:36,203 --> 00:25:39,706 Ah� est� aI. Es Harry realmente. 295 00:25:39,873 --> 00:25:45,295 �Qu� probabilidad hay de que usted eIkaar miles pr�ximo encuentro kiIometers? 296 00:25:46,338 --> 00:25:50,717 anillo de grasa. -Usted Sabe donde se hace esa piedra? 297 00:25:50,884 --> 00:25:52,636 GesmoIten Iava. 298 00:25:52,803 --> 00:25:59,184 En un vuIkaan AIaska echaron a. I tuve una semana de campamento en el heIIing. 299 00:26:00,269 --> 00:26:03,814 Harry de todos modos. Mira. 300 00:26:10,070 --> 00:26:13,907 Soy el hombre de las Iampjes . -Beautiful So. HoeveeI? 301 00:26:14,074 --> 00:26:18,704 Entonces tengo que medir primero . -Honderd DoIIar. 302 00:26:19,746 --> 00:26:22,499 No wiIt la �nica casa oscura. 303 00:26:22,666 --> 00:26:25,335 Si fuese usted dice que una vez m�s, que es 75. 304 00:26:26,086 --> 00:26:27,796 de acuerdo? 305 00:26:28,964 --> 00:26:31,341 Bueno, entonces yo hago el garaje abierto. 306 00:26:36,847 --> 00:26:42,227 Lamento la vIoer IAAT sIapen, pero soy mayor que t�. 307 00:26:42,394 --> 00:26:44,605 No probIeem. 308 00:26:55,449 --> 00:26:57,367 Vamos, RaIph. 309 00:26:57,534 --> 00:26:59,036 Mira eso. 310 00:27:02,122 --> 00:27:05,709 Me Iijkt poco fiable. -Buenas Visto. 311 00:27:05,876 --> 00:27:08,754 �Vamos a investigar ? -Bueno Y o. 312 00:27:16,428 --> 00:27:21,600 perturbamos ? -Chicos, Esto no es lo que pensamos juIIie. 313 00:27:21,767 --> 00:27:25,979 Creo que esto es lo que pensamos ? -Creo AbsoIuut. 314 00:27:26,146 --> 00:27:27,773 S� as�. 315 00:27:31,610 --> 00:27:34,947 Usted bIijft aqu�. I Bei el poIitie. 316 00:27:35,113 --> 00:27:37,074 Mi cabeza. 317 00:27:51,713 --> 00:27:54,258 �Qu� est� pasando? 318 00:27:54,424 --> 00:27:57,553 �Qu� es? -Que Kerei rob� el barrio Heie. 319 00:27:57,719 --> 00:28:02,391 Era un ladr�n de coches. Morgan lo ten�a. Usted debe ser agente. 320 00:28:02,558 --> 00:28:06,228 �Fue �l steIen ? -Eso Es un viejo truco. 321 00:28:06,395 --> 00:28:10,065 �Puedes llevar las siguientes veces piden referencias? 322 00:28:11,066 --> 00:28:16,196 �No pod�as esperar hasta que Iampjes colg�, servicio comunitario AIS? 323 00:28:16,363 --> 00:28:20,576 Tan mal no lo es. -Soy La �nica casa oscura. 324 00:28:20,742 --> 00:28:24,371 Mi vecino es el nazi Navidad . AIIes deben ser de color blanco. 325 00:00:01,668 --> 00:00:36,203 40.951 las cuelgo en el pasto. Esa corona es demasiado grande. 326 00:28:28,167 --> 00:28:31,503 No, el gancho es kIein . -�l Pesa 15 kiIo. 327 00:28:31,670 --> 00:28:35,966 Se han requerido una cinta nietpistooI y el conducto. Yo -Puede que corona de flores? 328 00:28:39,303 --> 00:28:41,597 Cierra la puerta. -NatuurIijk. 329 00:28:55,861 --> 00:28:59,907 Conmigo. Yo wiIde s� si usted est� en casa. -S�. �C�mo es eso? 330 00:29:00,073 --> 00:29:02,201 Acabo wiIde Iangskomen. 331 00:00:01,710 --> 00:00:33,825 Ahora 41915 ? -Straks. Me Wii discutir algo contigo. 332 00:29:08,373 --> 00:29:13,378 Yo pulse el Nogai . -I BIijf no Iong. Nos vemos m�s tarde. 333 00:29:33,899 --> 00:29:39,071 Su primo Iijkt m� muy Siim . -Ivy Liga, MBA, y as� sucesivamente. 334 00:29:39,238 --> 00:29:44,409 �Por que IAAT tales Kerei en su garaje? Casos -En ella es Einstein. 335 00:29:44,576 --> 00:29:49,289 Si fuese se trata de bienes Ieven, ella es m�s tonto que un haarbaI. 336 00:29:49,456 --> 00:29:52,251 Deber�as haber visto a su esposo. -VerteI. 337 00:29:52,417 --> 00:29:56,964 Fue un eikeI. Dej� un mes despu�s del nacimiento de Brian. 338 00:29:57,130 --> 00:29:59,341 KIasse . -OngeIoofIijk. 339 00:29:59,508 --> 00:30:04,137 Y su amiga ahora, la juweIier ... -Lo s�. Zapatos caros. 340 00:30:04,304 --> 00:30:07,641 El pr�ncipe de los zapatos gIimmende. 341 00:30:07,808 --> 00:30:11,895 Ella Aiways eigenIijk aI sido una chica loca. 342 00:30:12,062 --> 00:30:15,774 Ella fue Aiways Iijstjes. -�Qu� Iijstjes? 343 00:30:15,941 --> 00:30:21,446 las grietas de Barbie, que yo voIgend a�os que van a hacer y sobre 57 a�os. 344 00:30:54,438 --> 00:30:57,065 Inclinarse hacia delante una vez. 345 00:00:01,835 --> 00:00:24,274 44675 d�nde quieres llegar hasta ? -I Cuelgue Iampjes sucesivamente. 346 00:31:09,495 --> 00:31:12,498 Son ? -S�, Est� bien. 347 00:31:16,126 --> 00:31:17,794 �Es ella desnuda? 348 00:31:18,629 --> 00:31:21,340 Te dije que era raro? 349 00:31:29,389 --> 00:31:32,184 Richard es Iangs. 350 00:31:38,398 --> 00:31:41,151 �Por qu�? �l todav�a me pertenece? 351 00:31:45,447 --> 00:31:49,201 Oh, �l es bedoeIt jaIoers. 352 00:31:49,368 --> 00:31:55,374 No, yo no tengo Wii uitIeggen c�mo exactamente ... 353 00:31:55,541 --> 00:32:00,671 Wii que hagas algo por m�? Mantenlo fuera? 354 00:00:01,919 --> 00:00:02,252 46121 puedo hacer eso. -�Puede? 355 00:32:03,799 --> 00:32:06,093 Que Ie hago. 356 00:32:06,260 --> 00:32:07,928 Eres tan agradable. 357 00:32:42,462 --> 00:32:44,715 �C�mo es? -Bien. Con usted? 358 00:32:44,882 --> 00:32:46,800 T�o RaIph ustedes saben aI. 359 00:32:47,759 --> 00:32:49,845 Es bueno verte. -InsgeIijks. 360 00:32:50,012 --> 00:32:52,472 Eso es Iong geIeden. 361 00:32:53,432 --> 00:32:59,229 Esos son los zapatos maravillosos, digamos. -Gracias. �C�mo fue tu vuelo somos? 362 00:32:59,396 --> 00:33:04,318 Niza, me vIoog primera CIASS . Tienen esos pa�os calientes gratuitas. 363 00:33:04,484 --> 00:33:08,405 S�, es por eso que ... Lo siento, tengo que registrar aqu�. 364 00:33:11,575 --> 00:33:14,745 Si �l no puede SNEI, le ontsIa. 365 00:33:18,790 --> 00:33:21,752 T�o RaIph, as�, ser agradable. 366 00:33:24,004 --> 00:33:30,177 Yo WII antes del 1 de enero, un nuevo winkeI abierto. Esto es beneficioso para la picadura beia. 367 00:33:32,346 --> 00:33:36,600 En realidad no, yo te pierdas soIo un poco de soborno. 368 00:33:36,767 --> 00:33:39,019 El soborno ? -El Trabajo KIeine. 369 00:33:39,186 --> 00:33:44,733 Gambling, sneIheidsovertredingen vooraI, cosas as�. 370 00:33:44,900 --> 00:33:46,443 �En serio? 371 00:00:02,002 --> 00:00:24,608 48673 era tan bueno Aiways ? -Es Una broma, �verdad? 372 00:33:50,239 --> 00:33:51,990 S�, soy un bromista ... 373 00:33:52,282 --> 00:33:58,121 ... pero me gusta decir Wii I IOT asombro de esos zapatos. 374 00:33:58,288 --> 00:34:01,208 gracias NogmaaIs . -Graag Listo. 375 00:34:03,293 --> 00:34:08,382 Para esto he venido. El regalo para Brian . -Tjonge Un enveIoppe. 376 00:34:09,925 --> 00:34:13,136 Querido Hemei, un regalo de 500 doIIar. 377 00:34:13,303 --> 00:34:16,974 worid juguete que es su favorito, �eh? Si no, ... 378 00:34:17,140 --> 00:34:23,522 No, es GUI y muy atento, pero s�lo podr�a dar una speeItje. 379 00:34:23,689 --> 00:34:27,442 Yo no sab�a nada, por lo que un regalo me Ieek mejor. 380 00:34:29,820 --> 00:34:36,368 No te preocupes por m�, voy a conseguir un poco de caf�. -I Rechazar la Iampjesman Wei como el camino. 381 00:34:39,663 --> 00:34:46,003 Los ni�os les encanta Ieuk por la ma�ana de Navidad con algo para jugar el juego. Lo entiendes? 382 00:34:46,170 --> 00:34:50,007 Yo IAAT mi asistente Suero comprar nada. 383 00:34:50,174 --> 00:34:53,886 Di Jen, Meik es baja. 384 00:34:58,473 --> 00:35:02,102 Est� bien, de verdad. Se Ie El primero en llegar con. 385 00:35:02,269 --> 00:35:04,188 Tengo que tomar un tiempo. 386 00:35:06,231 --> 00:35:08,817 Yo no scheIen lo que dice. 387 00:35:08,984 --> 00:35:16,241 No estoy bromeando. AI debe Waik, que sale ma�ana temprano. 388 00:35:28,045 --> 00:35:29,963 FAII Vamos. 389 00:35:30,130 --> 00:35:33,842 Esto es lo que necesitamos en eIkaar la pusimos. 390 00:35:35,677 --> 00:35:38,263 Un nepboom. 391 00:35:38,430 --> 00:35:42,226 De ziIver . -Tambi�n Hay IeIijke espada de oro. 392 00:35:44,269 --> 00:35:47,814 �Usted nunca tuvo un verdadero ? -Que Vait cabo, dice mam�. 393 00:35:47,981 --> 00:35:50,192 Ese es el bedoeIing. 394 00:35:50,359 --> 00:35:52,402 Mira, Brian. 395 00:35:52,569 --> 00:35:56,698 Fui AIS horas ni�o b�squeda con mi abuelo en el bosque ... 396 00:35:56,865 --> 00:35:59,701 ... hasta que vimos el �rbol perfecto. 397 00:35:59,868 --> 00:36:01,868 51 883 Nieve fresca y el aroma de pino cosido. 398 00:36:04,122 --> 00:36:09,086 Eso fue incre�ble. -Bueno, Los venden de distancia. 399 00:36:10,504 --> 00:36:13,382 Luego, mirar hacia otro lado. 400 00:36:17,094 --> 00:36:24,726 Vamos, dime, �cu�l de juIIie heei pronto se convertir� en muy h�medo? 401 00:36:26,103 --> 00:36:28,313 Bueno, voy a venir a trav�s de aqu�. 402 00:36:31,066 --> 00:36:33,277 Frozen Kaikoen? 403 00:36:35,404 --> 00:36:39,116 VreseIijk, eh Quienes poner eso en tafeI por su famiIie? 404 00:36:39,283 --> 00:36:43,203 AbsoIuut. UitIoop libre . I geIoof inici� seis. 405 00:36:43,370 --> 00:36:44,997 Exactamente. 406 00:00:02,169 --> 00:00:38,163 52,973 Espero que te ahogues en su abogado. 407 00:36:51,503 --> 00:36:53,547 �RBOLES DE NAVIDAD PARA LA VENTA 408 00:36:54,673 --> 00:36:59,386 En realidad no es un bosque pr�stino. -Mejor Que nepboom. 409 00:36:59,553 --> 00:37:03,849 Eso pertenece en Las Vegas. -Usted AIS ni�o nunca geveId un �rbol? 410 00:37:04,016 --> 00:37:08,395 Esta persona viene de BrookIyn . -Yo Lo encontr�. 411 00:37:08,562 --> 00:37:10,272 Vamos a ver a continuaci�n. 412 00:37:10,439 --> 00:37:15,652 S�, eso es lo . That've te ve bien. 413 00:37:15,819 --> 00:37:18,572 me Vamos betaIen. 414 00:37:18,739 --> 00:37:21,492 Es mi famiIie . -Es Mi idea. 415 00:37:21,658 --> 00:37:27,581 Un vagabundo no puede biut . -Para Esta vez en cuando. 416 00:37:27,748 --> 00:37:30,209 Gracias Wei, Morgan. 417 00:37:34,087 --> 00:37:35,839 Nada de gracias, muchacho. 418 00:37:36,423 --> 00:37:41,553 Esto es lo . �D�nde est� el dinero? Vamos checkout. 419 00:37:45,557 --> 00:37:50,812 Mira, Morgan tiene la Iunch preparado. Chic suficiente, filete de at�n con verduras. 420 00:37:50,979 --> 00:37:55,150 Para ti es tambi�n un signo kIaar . -No He realmente hambriento. 421 00:37:55,317 --> 00:37:58,570 �Qu� es ese olor? -Eso Debe ser el �rbol de Navidad. 422 00:37:58,737 --> 00:38:03,784 Es un verdadero, con cosido y pIantensap. �D�nde est� mi �rbol? 423 00:38:03,951 --> 00:38:06,370 Mam�, ven el �rbol? 424 00:38:06,537 --> 00:38:11,583 hermoso, �eh? Lo recog� y Morgan le betaaId. 425 00:38:15,003 --> 00:38:20,801 Creo que el heei �rbol muy hermoso. 426 00:38:22,302 --> 00:38:25,514 Pero yo ten�a natuurIijk aI un �rbol. 427 00:00:02,294 --> 00:00:12,179 55,419 S�, un ziIveren IeIijke con chatarra de oro. -Fue Un accidente de tren. 428 00:38:31,603 --> 00:38:36,483 VreseIijk . -Ellos Te acostumbras a Wei. Esto realmente heerIijk. 429 00:39:15,856 --> 00:39:17,482 NOS VEMOS EN DENVER? 430 00:39:24,198 --> 00:39:29,870 Tuve gekIopt, pero estabas ... Me doy wiIde toallas nada. 431 00:39:30,037 --> 00:39:34,500 Tengo algunos Zeif . S�, ya veo. 432 00:39:34,666 --> 00:39:39,254 De lo contrario, ser�a vergonzoso. S�, puedo m� que voorsteIIen ... 433 00:39:39,421 --> 00:39:44,510 Yo Stei no para m�, pero me tomo las toallas de nuevo conmigo. 434 00:00:02,377 --> 00:00:11,887 57,323 �Me HEIP? 435 00:40:01,068 --> 00:40:04,029 Beit padre Brian No Navidad? 436 00:40:04,196 --> 00:40:09,618 Esa oportunidad es muy kIein . -Qu� EikeI decir. 437 00:40:09,785 --> 00:40:12,830 �Nunca has cometido errores con reIaties? 438 00:40:12,996 --> 00:40:16,667 constante, pero nunca me cas�. 439 00:40:16,834 --> 00:40:19,211 Bueno, has hecho bien. 440 00:40:19,795 --> 00:40:24,758 VerteI hablar de que la novia que se abre un caso de Wii en Denver. 441 00:40:24,925 --> 00:40:28,554 Es s�lo un amigo. -�C�mo Ella caliente? 442 00:40:29,888 --> 00:40:31,515 Niebla de la ma�ana. 443 00:40:32,599 --> 00:40:35,143 Niebla de la ma�ana? No hablas en serio. 444 00:40:35,310 --> 00:40:39,147 No pueden hacerlo HEIP, sus padres son ... -Gek? 445 00:40:40,232 --> 00:40:44,945 Sigo diciendo nada sobre Richard ? -�Qu� Vait que decir sobre �l? 446 00:40:45,112 --> 00:40:49,825 Es Siim, encantador y muy guapo. -Tal Es algo para m�. 447 00:40:54,163 --> 00:40:58,000 que despierta la pasi�n Aiways fIink a . -Mantener A�n as� sucesivamente. 448 00:40:58,167 --> 00:41:02,588 LF abre su armario, aII colgar camisas en CoIour, �eh? 449 00:41:03,964 --> 00:41:08,093 Yo sab�a que no pod�a ser de otra manera. 450 00:41:08,260 --> 00:41:10,846 Nosotros Ie van comprar ese Kaikoen? 451 00:41:13,807 --> 00:41:19,354 Se da frente fr�o en las Monta�as Rocosas Travellers aI dos d�as los dolores de cabeza. 452 00:41:19,521 --> 00:41:22,316 Joanne David Rochereau se encuentra en Denver. 453 00:41:22,482 --> 00:41:29,406 Est� nevando fuertemente aqu� todav�a. El vIiegveId es como muy pronto inaugurar� ma�ana. 454 00:00:02,461 --> 00:00:28,779 van 59.781 viajeros varados una reuni�n la noche Iong. 455 00:41:33,535 --> 00:41:38,999 tengo la AI fr�o, si mal no recuerdo. -Gracias, Amo jezeIf caliente. 456 00:41:40,501 --> 00:41:43,587 �Qu� una cornamenta-vivido winkeI -Dijo en lo cierto.? 457 00:41:43,754 --> 00:41:47,424 �C�mo lo sabes? Yo vivo aqu� y ni siquiera lo conozco. 458 00:41:47,591 --> 00:41:49,384 Yo IEE gusta comer en exceso. 459 00:41:49,551 --> 00:41:54,389 Oh, ese restaurante Polvo o con roc�o de la ma�ana. 460 00:41:54,556 --> 00:41:58,435 Lo siento, pero ella tiene un nombre gracioso. Buena aI -Es. 461 00:41:58,602 --> 00:42:00,938 VerteI coinciden en Iocatie. 462 00:42:01,104 --> 00:42:04,066 �Hay presi�n ? �Puedes makkeIijk estacionamiento? 463 00:42:04,233 --> 00:42:08,111 Yo no Iocatie. -no? �Qu� es la cocina? 464 00:42:08,278 --> 00:42:09,947 No s� todav�a. 465 00:42:10,113 --> 00:42:12,699 No? �Tiene suficiente startkapitaaI? 466 00:42:12,866 --> 00:42:16,036 Es un poco m�s. 467 00:42:16,203 --> 00:42:21,416 Evite Comportamiento. El restaurante es ... -Droegen m�s mujeres, pero una gorra. 468 00:42:21,583 --> 00:42:26,505 Algunas mujeres pueden tener una mascota hacer, otros no, pero Wei. 469 00:42:26,672 --> 00:42:32,010 Gracias, nos IET volver a su caso. -Cuando Necesariamente Wii. 470 00:42:32,177 --> 00:42:38,892 Es kIinkt aIIemaaI Nogai vaga . -�Sabes Qu�? Mi Heie Ieven vaga. 471 00:42:39,059 --> 00:42:42,521 tu Wii no Iiever no hablar de ello, �eh? Pens� que aI. 472 00:42:42,688 --> 00:42:46,441 M�s arriba una panader�a cornamenta duraci�n. 473 00:42:50,571 --> 00:42:54,449 Tenemos una Kaikoen . -Bueno Y o. 474 00:43:08,881 --> 00:43:10,507 �No lees ellos? 475 00:43:11,300 --> 00:43:13,051 Yo s� de quien vienen. 476 00:43:17,764 --> 00:43:20,225 Ven aqu� . -I Venga, t�o RaIph. 477 00:43:23,187 --> 00:43:25,689 �Qu� es? 478 00:43:25,856 --> 00:43:27,691 Mira. 479 00:43:27,858 --> 00:43:30,360 Denver es Aiways nevado. 480 00:43:34,114 --> 00:43:37,284 que su Stei vIiegtuig ma�ana no. 481 00:43:37,451 --> 00:43:42,414 Una noche, dijimos. Le -Poner en la Nochebuena de? 482 00:43:42,581 --> 00:43:45,459 Si fuese simplemente no piensa. 483 00:43:47,753 --> 00:43:49,796 Ve ahora. -Me Encanta que viste. 484 00:43:52,090 --> 00:43:55,761 Hola Jen, puedo ver algo siguiente bloque? 485 00:43:59,348 --> 00:44:00,974 Este es el rojo. 486 00:44:02,518 --> 00:44:05,687 S�. -I Presentado blanco. 487 00:44:05,854 --> 00:44:11,985 Eso es muy bonito, pero no. Es una tradici�n portuguesa ... 488 00:44:12,152 --> 00:44:17,366 ... basa en Iegende de un vela roja, pero sab�as fija aI. 489 00:44:17,533 --> 00:44:19,451 Trae geIuk. 490 00:44:19,618 --> 00:44:22,955 Todav�a tenemos un superponen, para que AIS le wiIt ... 491 00:44:23,121 --> 00:44:24,832 ZaIig Navidad. 492 00:44:29,670 --> 00:44:34,424 El Iegende de una vela roja heIemaaI no existe, �verdad? 493 00:44:34,591 --> 00:44:36,760 Eso existe en alg�n lugar eI Wei. 494 00:44:36,927 --> 00:44:40,389 Pero lo tienes ah� atornilla deliberadamente. 495 00:44:40,556 --> 00:44:44,768 Y sabes que est�n ah� son heIemaaI mesjokke de Ie. 496 00:44:44,935 --> 00:44:47,187 Esa idea que tuve Wei, s�. 497 00:44:52,818 --> 00:44:55,946 Gracias. -Graag Hecho. 498 00:45:43,327 --> 00:45:47,039 Eso es muy suero de Iot Navidad para una habitaci�n. 499 00:46:05,182 --> 00:46:08,435 Yo estaba aI off c�mo Iong que durar�a. 500 00:46:13,899 --> 00:46:15,692 Lo que hacen los amigos de la IO. 501 00:46:19,321 --> 00:46:20,948 NatuurIijk. 502 00:46:24,326 --> 00:46:28,580 �Qui�n es Edmond coli ? -Eso Es ... 503 00:46:29,706 --> 00:46:35,546 Edmond es ... Es una zakenreIatie. 504 00:46:35,712 --> 00:46:39,174 No lo sabr�a AIS que vendr�a ahora. 505 00:46:44,263 --> 00:46:46,849 �Qu�? -I Hacerlo m�s f�cil. 506 00:46:47,891 --> 00:46:51,186 Bernard CoIetti . -Ir Ahora sIapen pero en el banquillo. 507 00:46:51,353 --> 00:46:52,855 �Qui�n es ese? 508 00:47:01,780 --> 00:47:04,658 Usted peigert jezeIf, pero �para qu�? 509 00:47:04,825 --> 00:47:06,952 Me voy a la cama. 510 00:47:07,119 --> 00:47:09,830 No es mi negocio. -Bingo. 511 00:47:09,997 --> 00:47:12,541 Pero lo est�s haciendo mal heIemaaI. 512 00:47:20,382 --> 00:47:22,801 �Te acuerdas de cuando eras un ni�o? 513 00:47:22,968 --> 00:47:25,345 Te ve�as en el a�o Heie adelante. 514 00:47:26,180 --> 00:47:28,640 No fue s�Io por los regalos. 515 00:47:28,807 --> 00:47:31,018 Fue vooraI a ... 516 00:47:31,185 --> 00:47:35,856 ... todo el mundo s�lo era un poco mejor. 517 00:47:36,023 --> 00:47:39,359 Todos esos h�bitos extra�os que significaban zoveeI. 518 00:47:40,611 --> 00:47:45,991 Ahora todo el mundo lo exagera y ellos est�n estresados y ge.i.rriteerd. 519 00:47:46,158 --> 00:47:51,079 He o�do roble a�os a alguien decir, que Ie primera es su AIS Navidad ha terminado. 520 00:47:52,915 --> 00:47:56,793 Para m�, Diciembre 26 el d�a m�s triste del a�o. 521 00:48:00,506 --> 00:48:02,132 �Fue as�? 522 00:48:05,677 --> 00:48:11,225 Debe ser heerIijk que no tienen responsabilidades. 523 00:48:11,391 --> 00:48:16,396 Para Iand Iand y de trabajo para ir a trabajo. 524 00:00:02,878 --> 00:00:23,982 69.686 pero lo super� un poco boy superponen y tengo una casa. 525 00:48:26,657 --> 00:48:31,578 Y tal vez exagero un poco, pero eso es lo m�o. 526 00:48:31,745 --> 00:48:39,002 No me siento en un discurso que a 01 0,30 horas sobre lo que estoy haciendo mal. 527 00:48:41,213 --> 00:48:45,759 Tienes heIemaaI geIijk. 528 00:48:46,552 --> 00:48:49,638 Eso fue innecesario y onbeIeefd. 529 00:48:51,348 --> 00:48:55,185 Sin ti Iag ahora en el suelo en el vIiegveId. 530 00:48:56,728 --> 00:48:58,355 Lo siento. 531 00:48:59,398 --> 00:49:01,066 En serio. 532 00:49:24,923 --> 00:49:27,134 �Qu� es? �Lo es? 533 00:00:02,961 --> 00:00:06,924 71,222 Me sent� en su cascanueces. 534 00:50:13,263 --> 00:50:16,308 Eso es lo que sucede AIS de comprarlo congelado. 535 00:50:16,475 --> 00:50:19,686 Richard, ella puede ni siquiera preparar Kaikoen. 536 00:50:24,983 --> 00:50:29,029 Mis padres eI ser muy teIeurgesteId. 537 00:50:30,280 --> 00:50:35,118 Tienes Navidad verknaId, Jennifer . Puedo tomar aII los regalos de vuelta con. 538 00:51:03,313 --> 00:51:07,359 �Qu� huele Iekker . -Morgan Bakes panqueques. 539 00:51:07,526 --> 00:51:10,737 No sabes lo que te gusto -El secreto .: 540 00:51:10,904 --> 00:51:15,284 Es algo besIag kIonterig siguiente bloque, de lo contrario se GIAD. 541 00:51:17,244 --> 00:51:19,244 73 824 huevos son bajos. 542 00:51:28,338 --> 00:51:30,338 74 084 partidos. 543 00:00:03,086 --> 00:00:06,006 74,200 Que puedo hacer por usted, sin embargo. 544 00:51:37,514 --> 00:51:38,932 �Qu� es lo Ieuk? 545 00:51:48,108 --> 00:51:51,487 Aqu� est� el . -�Cu�l Es el clima en Denver? 546 00:52:02,080 --> 00:52:07,169 Espera, esa est�pida broma hizo ayer aI. 547 00:52:07,336 --> 00:52:11,381 Y ella era exactamente vestido dezeIfde. 548 00:00:03,128 --> 00:00:05,672 75,184 �Qu� est�s haciendo? 549 00:52:17,513 --> 00:52:23,185 me VoIgens su heerIijk Kaikoen . -Puedo Hacer mi propia rotkaIkoen Wei. 550 00:00:03,128 --> 00:00:05,128 ... pero esto es la Navidad incre�blemente beIangrijk para m�. 551 00:00:03,128 --> 00:00:22,981 75,677 Lo que da lugar a que un mal voIsIagen vreemdeIing Iogeert m�. 552 00:52:42,329 --> 00:52:45,874 Buenas noticias para las personas en Denver. 553 00:00:03,128 --> 00:00:37,913 Es 75.970 vIiegveId est� abierto de nuevo. 554 00:00:03,128 --> 00:00:40,624 76102 Estos viajeros tienen dos dias atascado. 555 00:53:07,771 --> 00:53:12,943 �Es realmente va a ? -S�, �l se espera en Denver. 556 00:53:13,110 --> 00:53:17,614 �l Wii para estar con ellos en Navidad . -Dile, Brian. 557 00:53:20,909 --> 00:53:24,788 Lo siento no tengo regalo para ti. -Este �rbol es fresco. 558 00:53:34,798 --> 00:53:36,842 Bueno, Kerei. 559 00:00:03,212 --> 00:00:08,175 77301 Tenga cuidado, buen viaje. -Gracias Por aIIes. 560 00:53:45,475 --> 00:53:49,563 �Qu� es? Nada, s�lo mirar. 561 00:54:01,325 --> 00:54:04,870 Escucha, te calor el horno a 230 grados. 562 00:54:05,037 --> 00:54:07,915 Est� bien, 230 grados. -Y Entonces ... 563 00:54:19,551 --> 00:54:21,178 Mi pasaporte. 564 00:00:03,253 --> 00:00:18,602 78537 Sin Iegitimatiebewijs no lo hacen a bordo. 565 00:54:35,818 --> 00:54:38,862 �No tienes una licencia ? -Cuando Yo ten�a 18 a�os. 566 00:54:39,029 --> 00:54:43,116 �Cu�l es su direcci�n? -Eso Todav�a no es seguro. 567 00:54:43,283 --> 00:54:46,578 �l elaborar crepes. HeIpt que ? No realmente. 568 00:54:46,745 --> 00:54:49,623 El hogar permanente Iigt. Venga. 569 00:54:52,167 --> 00:54:57,840 me HEIP aIsjebIieft. Es la v�spera de Navidad. Tengo que sacarlo de la casa. 570 00:55:01,510 --> 00:55:03,053 �Por qu�? 571 00:55:04,721 --> 00:55:06,515 No geIoven. 572 00:55:10,853 --> 00:55:13,397 Lo siento acerca de mi pasaporte. 573 00:00:03,295 --> 00:00:18,977 79,567 Debe de haber dejado caer el abrigo. -Yo A�n no se han de Iot hacer hoy. 574 00:00:03,295 --> 00:00:23,815 79,631 Todav�a tengo que empacar los regalos. 575 00:00:03,295 --> 00:00:27,194 79751 La bicicleta Brian . Yo ten�a que estar all� para las 12:00. 576 00:00:03,295 --> 00:00:05,295 Esto es lo que pidi� aIIes . �l geIooft no aI Santa Claus. 577 00:55:38,839 --> 00:55:42,509 Si �l no obtiene RocketwheeI ... Qu� kIuns. 578 00:55:42,676 --> 00:55:48,432 Hacemos suero le consigue. -�C�mo? Qu� winkeI realmente cerrada. 579 00:55:48,599 --> 00:55:53,061 Es de ma�ana d�a de Navidad y ni siquiera es ... 580 00:00:03,337 --> 00:00:24,441 80,661 Usted no piratear, �eh? -Eso Es una opci�n. 581 00:00:03,337 --> 00:00:30,531 80.781 de Emergencia BEL CHET: 555-01 78 582 00:56:09,411 --> 00:56:14,333 En noodgevaIIen. Esto es duideIijk a noodgevaI. �Cu�l es el n�mero? 583 00:56:16,543 --> 00:56:19,963 D�a Chet, Jennifer . Vengo ophaIen bicicleta. 584 00:56:20,130 --> 00:56:24,843 S�? Lo siento por usted. -Hoezo? He hecho betaaId. 585 00:56:25,010 --> 00:56:27,262 Es una pena, entonces. Navidad -Es. 586 00:56:34,978 --> 00:56:36,688 �l colg�. 587 00:56:39,191 --> 00:56:42,152 Esta es la �nica cosa que �l wiIde. 588 00:56:42,319 --> 00:56:46,949 No te escondas en el callej�n al otro lado de la calle. -�Qu�? �Por qu�? 589 00:00:03,378 --> 00:00:33,283 81,873 Eso fue antes o despu�s de la schiIdpadkwekerij? 590 00:56:54,957 --> 00:56:58,669 Ve ahora, pero . -Yo No voy a la c�rcel el d�a de Nochebuena. 591 00:00:03,378 --> 00:00:40,457 82.025 Wii que esa moto o no? 592 00:00:03,420 --> 00:00:06,131 82201 �Qu� est�s Pian ? -Vaya Pero ahora. 593 00:57:21,650 --> 00:57:23,402 SNEI, doorIopen. 594 00:57:29,158 --> 00:57:32,995 Eso no lo hace, a menos que est� encima de m� kIimmen Wii. 595 00:57:33,162 --> 00:57:34,663 Deje que se fuera de su cabeza. 596 00:00:03,420 --> 00:00:05,420 Esto me totaaI no gepIand hoy. 597 00:57:43,839 --> 00:57:47,467 �No puedes terminar tu Iijstje? 598 00:57:54,933 --> 00:57:56,560 �Y ahora qu�? 599 00:57:56,727 --> 00:57:58,479 S�lo espera. 600 00:58:05,527 --> 00:58:08,238 Ese es usted en unos pocos a�os. 601 00:58:09,740 --> 00:58:11,325 Yo no tengo un tatuaje. 602 00:58:11,492 --> 00:58:15,120 �Est�s restaurantes hoeveeI plazo de 1 5 a�os faIen? 603 00:58:15,287 --> 00:58:19,708 Wii que discutir esto con el afvaI ? SymboIiek Eso va muy lejos. 604 00:00:03,462 --> 00:00:38,080 84005 VoIgens me tengo idea donde jezeIf entra. 605 00:58:23,879 --> 00:58:26,673 Cualquier how-caliente-suero que experimentan? 606 00:58:27,925 --> 00:58:30,344 Ese tipo de experiencia no lo hago bedoeI. 607 00:58:30,511 --> 00:58:32,511 No s� 84 247 Denver, pero los costos de inicio ... 608 00:00:03,504 --> 00:00:10,469 84,413 Es bueno suero. �Qu� has dicho? Hermosa bedrijfspIan. 609 00:58:43,232 --> 00:58:46,860 No voy a arruinar sus sue�os. Lo siento. 610 00:58:47,027 --> 00:58:51,323 Espero que no zuIt verwezenIijken, de verdad. 611 00:00:03,504 --> 00:00:28,779 84,788 Pero yo anaIyseer empresas y soy bueno en eso. 612 00:00:03,504 --> 00:00:33,033 84.894 que no lo har�a restaurante aanbeveIen a los inversores. 613 00:00:03,504 --> 00:00:41,041 85094 No tan SNEI. Coches de picar hielo. 614 00:59:12,761 --> 00:59:16,014 Ahora que est�s all�, �podr�a indicarnos la moto Wei. 615 00:59:16,181 --> 00:59:19,268 Deber�a haber sabido . Olv�dalo. 616 00:59:19,434 --> 00:59:23,147 Abre la puerta y darnos la moto. Entonces usted puede ir. 617 00:59:27,901 --> 00:59:29,486 T� y yo, en ese callej�n. 618 00:59:29,653 --> 00:59:34,199 LF gano, obtenemos la moto, lo contrario te encanta la moto y GREID. 619 00:59:35,993 --> 00:59:38,745 Prima .-Hermosa. 620 00:59:38,912 --> 00:59:41,373 Es tu GREID desacuerdo. 621 00:59:42,875 --> 00:59:44,960 No geIoven. 622 00:59:45,127 --> 00:59:46,920 Bueno, vamos. 623 01:00:05,314 --> 01:00:09,443 �Qu� respeto similares. Eso es parte como . -Prima. Mira. 624 00:00:03,587 --> 00:00:33,867 86,869 Eso fue ongeIoofIijk. 625 01:00:31,465 --> 01:00:36,553 Nos eI lo escondemos en el garaje ? -S�, Est� bien. 626 00:00:03,629 --> 00:00:08,091 I 87260 wiIde las gracias. 627 01:00:42,935 --> 01:00:49,942 Y esta hoeweI absoIuut no en mi Iijstje defendido hoy ... 628 00:00:03,629 --> 00:00:05,629 Esta es la primera vez te veo Iachen. 629 00:00:03,629 --> 00:00:30,364 87,812 Eso no es cierto, yo IACH Wei, a menudo zeIfs. 630 00:00:03,629 --> 00:00:34,034 87,964 Me encontrar�s en un peque�o soIo un tiempo ongeIukkig. 631 01:01:09,002 --> 01:01:11,964 Bueno, pero lo que es un momento geIukkig? 632 01:01:22,224 --> 01:01:28,021 Supongo que soy una especie de Scrooge. -No O�r que no est�s heIemaaI. 633 01:01:37,239 --> 01:01:40,242 Lo puse en el garaje. 634 01:02:00,053 --> 01:02:05,142 S�, y las palabras de mi boca como roIIen . -�Has Testificar? 635 01:02:05,309 --> 01:02:09,062 �Qu� est�s haciendo �Qu� son ustedes Pian? 636 00:00:03,712 --> 00:00:17,851 89596 Morgan Ieek m� un buen partido para usted y s� que realmente le gusta. 637 00:00:03,712 --> 00:00:30,364 89817 Eres Aiways uno, lo digo eI ... -Aplicar sobre. 638 01:02:26,288 --> 01:02:31,877 ... era una mujer conservadora, derecho ? Y Richard es una apuesta veiIige. 639 01:02:32,044 --> 01:02:36,298 Tal vez es el momento de tener a tomar alg�n riesgo. 640 01:02:36,465 --> 01:02:39,843 Esto es una locura. Es un vreemdeIing. 641 01:02:43,805 --> 01:02:50,604 �l es agradable, fuerte, stabieI y se puede construir sobre ella. 642 01:02:51,355 --> 01:02:53,982 Eso kIinkt AIS estanter�a. 643 01:02:59,655 --> 01:03:04,243 Ma�ana sale el se�or Derby, antes de que los padres vienen de Richard. 644 00:00:03,754 --> 00:00:40,123 91104 �Puedo pedir ? Estamos en contra de la v�spera de Navidad. 645 00:00:03,795 --> 00:00:06,381 91257 Wii te pones tu regalo de Navidad? 646 01:03:38,819 --> 01:03:40,654 NatuurIijk. 647 01:03:47,286 --> 01:03:50,289 Y luego si a ganar su maquillaje, �eh? 648 01:03:53,417 --> 01:03:57,629 sigo pensando Eike d�a con ella. -Yo Tambi�n. 649 01:03:57,796 --> 01:04:00,299 VooraI en esta �poca del a�o. 650 01:04:01,133 --> 01:04:06,305 S�lo necesito ver una decoraci�n de Navidad u o�r un kerstIiedje ... 651 01:04:06,471 --> 01:04:10,434 ... y los recuerdos vienen de nuevo con miIjoenen tegeIijk. 652 00:00:03,837 --> 00:00:13,430 92391 Cosas Recuerdo haber pensado que ser. 653 00:00:03,837 --> 00:00:18,393 92505 35 veces la Navidad. 654 01:04:19,526 --> 01:04:21,778 �De verdad no te gusta Wii Zeif ellos? 655 01:04:21,945 --> 01:04:26,033 t�a Margaret movilizar�a recursos AIS ella sab�a que ten�a. 656 01:04:26,200 --> 01:04:29,786 Tambi�n me permitir�an un poco IOMP. 657 01:04:31,872 --> 01:04:33,872 92 875 Rare. 658 01:04:42,758 --> 01:04:48,847 �Me est�n bien ? -Lieve Hemei, te ves hermosa. 659 01:04:50,682 --> 01:04:52,267 Wii que hagas algo por m�? 660 01:04:54,102 --> 01:04:58,065 Richard Wii usted la oportunidad ? Es un buen tipo. 661 01:04:58,232 --> 01:04:59,858 De acuerdo. 662 01:05:24,508 --> 01:05:30,389 Cuidado, pronto Vai est�s muerto. I love him suero de leche fijo. �Lo es? 663 01:05:32,808 --> 01:05:35,227 �Sabes qu�? Yo peso m�s que t�. 664 00:00:03,921 --> 00:00:29,029 94760 �Qu� te meestaI en Nochebuena? 665 01:05:53,162 --> 01:05:56,748 Las diligencias IAST, meestaI. 666 00:00:03,921 --> 00:00:36,995 95018 Todav�a no es demasiado tarde, pude cookies hornear. Hay IOT ofrece ahora. 667 01:06:13,765 --> 01:06:18,353 �Qui�n se preocupa por una peque�a cena en Nochebuena ? -La Padres de Richard. 668 01:06:22,691 --> 01:06:28,489 �Qu� significa eso? Nada, s�lo una respuesta est�ndar. 669 01:06:33,911 --> 01:06:35,704 Eso kIinkt gezeIIig. 670 01:06:40,918 --> 01:06:42,711 Parece geweIdig cabo. 671 01:07:14,117 --> 01:07:17,079 Que lo disfruten. -Que Ie hago. 672 01:07:18,956 --> 01:07:21,041 �C�mo me veo? 673 00:00:04,046 --> 00:00:04,338 97150 Usted tambi�n. 674 00:00:04,046 --> 00:00:07,007 97342 No es agradable, pero el manneIijke equivaIent . Te ves muy heei bueno. 675 01:07:40,144 --> 01:07:44,606 Es la v�spera de Navidad, as� que pens� que hab�a aankIeden me ordenado. 676 01:07:48,944 --> 01:07:52,865 Es Iong geIeden tuve una Navidad preciosa tales. 677 00:00:04,046 --> 00:00:32,824 I 97859 wiIde las gracias. 678 00:00:04,046 --> 00:00:39,456 98026 No eres tan verveIend AIS pens�. 679 01:08:08,672 --> 01:08:11,091 S�, la gente puede me gustar�a. 680 00:00:04,087 --> 00:00:05,923 98195 Me gustar�a que no hubiera ido. 681 01:08:37,409 --> 01:08:45,709 Me voy a mi habitaci�n Wei . No, esta es mi casa y est�s invitado. 682 01:08:53,550 --> 01:08:57,805 HaIIo. Usted ofrenda floral Viei off . �l -Ponga ah� abajo. 683 01:09:32,714 --> 01:09:35,425 �Se ha ido a vivir con usted? 684 01:09:35,592 --> 01:09:40,222 Es un amigo de mi t�o. �Qu� m�s podr�a hacerlo? 685 01:09:40,389 --> 01:09:44,059 �Es que all� ma�ana ? Eso ser�a encontrar a mis padres rara. 686 01:09:44,226 --> 01:09:49,565 �l est� esperando un vuelo que. Si �l est� ah�, tienen sus padres, sino para aceptar. 687 00:00:04,171 --> 00:00:06,171 Te ves hermosa. -Gracias Wei. Mismo a usted. 688 01:10:12,713 --> 01:10:16,675 �Te ha oorbeIIen Richard ? -No, Que son ... 689 00:00:04,213 --> 00:00:04,296 101 168 Ellos son muy retro Wei, �eh? 690 01:10:24,641 --> 01:10:26,310 Ie que bebemos? 691 01:10:32,524 --> 01:10:37,029 Bueno, he agricultores y de a tres. -FuII Casa. 692 01:10:37,196 --> 01:10:40,532 Yo Ie de nuevo un speIIetje irland�s. 693 01:10:42,159 --> 01:10:45,412 �Qu� est�s todav�a Heie el momento de ver? 694 01:10:45,579 --> 01:10:51,126 Yo WII mejor en Santa geIoven, pero eso no es tan gemakkeIijk. 695 01:10:52,002 --> 01:10:55,464 �l todav�a viene a trav�s de la chimenea ? -KIopt. 696 01:10:56,507 --> 01:10:59,301 Stei que el fuego est� encendido. 697 00:00:04,254 --> 00:00:27,778 102 794 Hacer algo reIaxter. Es Nochebuena, Ieukste la noche del a�o. 698 01:11:27,538 --> 01:11:29,414 KIopt. Sabes que? 699 01:11:29,581 --> 01:11:34,920 Se cepilla los dientes, tira de sus pijamas y luego nos va a hacer otra cosa. 700 00:00:04,254 --> 00:00:40,832 103 052 para mirar RudoIph ? -Buena Idea. 701 01:11:38,298 --> 01:11:41,718 Tengo una nariz roja � Si regresas. 702 01:11:47,224 --> 01:11:50,519 He Wei muy en serio, �eh? -S�lo AIS su madre. 703 01:11:54,439 --> 01:11:59,903 Nos mantenemos eI �l una vez enga�� ? -Ir On. 704 01:12:13,917 --> 01:12:17,462 Y as� ha ido . -Otro KerstverhaaItje? 705 01:12:17,629 --> 01:12:20,716 real o fantas�a? -Realmente. 706 01:12:31,768 --> 01:12:37,191 Se dedic� prefiriendo AIS FEI, por extra�o que parezca, y �l a menudo robaba sIijters. 707 01:12:37,357 --> 01:12:41,945 Era un hombre gordo, una gruesa FEI, de verdad. 708 01:12:45,324 --> 01:12:49,036 Se pas� el tiempo Eike Metro hetzeIfde ... 709 01:12:49,203 --> 01:12:54,708 ... por las escaleras en el que los zapatos de punto, �l meti� en el metro y la puerta se cerr�. 710 00:00:04,338 --> 00:00:41,416 105134 Creo que est� all�. Si �l piensa que no sIaapt �l sIaat esa casa. 711 00:00:04,379 --> 00:00:08,675 105 325 �Qu� fue eso entonces? -Es Una heei gruesa FEI. 712 01:13:13,101 --> 01:13:15,229 en su superponen lado, SNEI. 713 00:00:04,379 --> 00:00:24,983 105663 STII, creo que �l est� all�. 714 01:13:31,745 --> 01:13:34,957 Me pregunto lo que tienes ma�ana. 715 01:13:54,685 --> 01:13:57,563 Me va aI. Estimado HEIP. 716 01:14:01,066 --> 01:14:04,611 Con las dos piernas. �C�mo es? -No Tan bueno. 717 01:14:04,820 --> 01:14:08,365 Yo tibur�n como una compresa. 718 00:00:04,421 --> 00:00:27,444 106761 Dame un poco de su abogado. -Will Para eIkaar. 719 00:00:04,421 --> 00:00:34,868 106964 Richard puede abrir nuevos winkeIs m�a, pero el Iocatie es cruciaaI. 720 01:14:21,461 --> 01:14:27,551 Cuando besIoten ampliamos, olvid� nosotros los asuntos heIeboeI immaterieIe. 721 00:00:04,463 --> 00:00:07,674 107 223 ES? 722 01:14:40,981 --> 01:14:45,110 Damas y caballeros, me s�lo pueda necesitar su atenci�n? 723 01:14:45,277 --> 01:14:48,071 Lo siento interrump� verhaaI, pap�. 724 00:00:04,546 --> 00:00:07,925 I 109229 Bei ma�ana. 725 01:16:03,605 --> 01:16:05,983 Morgan, �puedo hablar con usted? 726 01:16:14,825 --> 01:16:16,493 GefeIiciteerd. 727 00:00:04,546 --> 00:00:06,546 Yo Wii no son groseros, pero vamos a celebrar ma�ana. 728 01:16:26,253 --> 01:16:32,467 Te estoy ofreciendo una opci�n a Hotei vIiegveId hasta que te marchas. Yo betaaI. 729 01:16:33,218 --> 01:16:35,053 Si fuese regalo de Navidad. 730 00:00:04,588 --> 00:00:27,569 110768 BeIIetjes, qu� beIIetjes C�mo kIonken ellos? 731 01:17:25,312 --> 01:17:30,400 T� no me das Hotei . En Nochebuena hay suficientes habitaciones. 732 01:17:30,567 --> 01:17:33,278 No probIeem, puedo deducirlo. 733 01:17:47,709 --> 01:17:49,294 �Te aI spuIIen? 734 01:17:55,759 --> 01:18:00,139 Mam�, despertar, que es Navidad. Rise. 735 00:00:04,671 --> 00:00:08,967 112311 Estoy aI resucitado. ZaIig Navidad. 736 01:18:11,900 --> 01:18:16,363 NatuurIijk. �l es Santa Claus. -Est� Totalmente fresca. 737 00:00:04,671 --> 00:00:25,192 112677 huelo nada de caf�, Morgan. 738 01:18:28,542 --> 01:18:31,837 ZaIig Navidad . -Usted Tambi�n zaIig Navidad. 739 01:18:35,924 --> 01:18:40,179 Se ha ido. Tiene un anillo y achtergeIaten esto. 740 00:00:04,713 --> 00:00:07,299 113 271 Aqu� crecen Wei . ZaIig Navidad, Morgan. 741 01:18:52,733 --> 01:18:55,694 No est�s tan triste. Ven aca. 742 01:18:55,861 --> 01:18:59,072 �Es IIEF le a que detr�s de cada deEl, �eh? 743 00:00:04,713 --> 00:00:26,193 �Qu� 113.721 beIangrijker es: �Qui�n IAAT tambi�n presenta detr�s? 744 01:19:03,285 --> 01:19:05,954 Pap� Noel. -Vamos Abiertos. 745 00:00:04,713 --> 00:00:33,075 113864 Buena idea. Regalo Weik primero? 746 00:00:04,755 --> 00:00:06,089 114 319 pasajeros para el vuelo que 1 1 7 a Denver wiIt aIstubIieft que van a la puerta 1 1 b? 747 00:00:04,755 --> 00:00:06,755 Eso es onbeIeefd ? Se fue. 748 01:19:42,991 --> 01:19:46,453 No saludo, no gracias, nada. 749 01:19:47,412 --> 01:19:51,875 �l tiene kIassieke Peter s�ndrome sart�n. Bien que se ha ido. 750 00:00:04,755 --> 00:00:39,248 115040 Brian pareci� muy emocionante que Santa Claus estaba all�, �eh? 751 01:20:01,718 --> 01:20:05,764 Oy� Morgan en el techo. -�Fue Eso Morgan? 752 01:20:07,641 --> 01:20:15,274 Ese desconsiderado, onverantwoordeIijke boy Viei casi Pietter su techo ... 753 00:00:04,796 --> 00:00:23,357 115 649 As� hablan ning�n mal por �l donde estoy. 754 00:00:04,838 --> 00:00:10,093 116330 Boy, son hermosos. 755 00:00:04,838 --> 00:00:14,932 116431 ZaIig Navidad. �Qu� es? 756 01:21:00,527 --> 01:21:05,407 Mis padres, Winnie y Stephen . -Oom RaIph. Esto es Brian. 757 00:00:04,838 --> 00:00:31,031 116862 Brian, en mi bolsillo es un regalo. Espero que encuentres lo Ieuk. 758 01:21:38,065 --> 01:21:43,362 WiIt nos disculpan ? -Brian, Ir Skippy pero funcionan igualmente. 759 01:21:49,576 --> 01:21:54,081 Ven, si�ntate. Si�ntase como en su casa. 760 00:00:04,880 --> 00:00:34,785 117923 puedo uitIeggen . -Que Te vale. 761 01:21:58,544 --> 01:22:01,713 Trata de explicarle lo que es esto. 762 01:22:01,880 --> 01:22:07,427 Me Ieek no ajustada que Morgan ... -Gepast? �l hizo lo que? 763 00:00:04,922 --> 00:00:06,006 118264 Una bonita carta de agradecimiento ? Porque eso es todo. Wii Iezen? 764 01:22:17,646 --> 01:22:21,567 Esta es totaaI inapropiado . �Usted no infantil? 765 00:00:04,922 --> 00:00:26,360 118728 La calle estaba all� Voi lo largo, y eran ladrones aIIemaaI. 766 00:00:04,922 --> 00:00:31,323 118 812 No estoy diciendo que su hijo es un ladr�n ... 767 00:00:04,922 --> 00:00:34,034 118 935 ... pero AIS qued� asombrado con esos chicos, te staIen vuIIingen. 768 01:22:50,095 --> 01:22:55,350 �C�mo puedes preguntar en huweIijk donde los extranjeros son? Yo no los conozco. 769 01:22:55,517 --> 01:22:59,021 Eso Ieek me Ieuk . Lo hacen a menudo cuando honkbaI. 770 01:23:14,953 --> 01:23:18,415 Tambi�n ama los zapatos gIimmende. 771 01:23:18,582 --> 01:23:21,877 Eso es beIangrijk en zakenwereId, me Iijkt. 772 01:23:25,214 --> 01:23:29,468 Mam�, pap�, el pIannen son cambiado, nos vamos. 773 00:00:05,005 --> 00:00:08,050 120229 Espera un minuto. 774 01:23:37,351 --> 01:23:39,269 Te est�s olvidando algo. 775 01:23:57,371 --> 01:23:59,081 Vamos juIIie? 776 00:00:05,047 --> 00:00:23,649 121 652 Puede estar en ella pero Ieven Los de asumir riesgos. 777 00:00:05,047 --> 00:00:32,074 121 864 �Qu� debo hacer Con la Navidad ir a vIiegveId ... 778 00:00:05,047 --> 00:00:07,047 ... con la esperanza de que lo quiz� contra Iijf Ioop? 779 00:00:05,088 --> 00:00:05,380 122 175 Ese es el hecho. 780 01:24:57,848 --> 01:24:59,475 As� que adelante. 781 00:00:05,088 --> 00:00:16,183 122424 �En serio? 782 00:00:05,088 --> 00:00:27,778 122 710 Ven aqu�. 783 00:00:05,130 --> 00:00:07,674 123 376 pasajeros para el vuelo que 1 1 7 a Denver, comenzar�n embarque en la puerta 1 1 b. 784 00:00:05,130 --> 00:00:15,849 123 446 Usted no viene en sin instappas. 785 01:25:48,899 --> 01:25:53,028 No estoy en un vIiegtuig Wii, I Wii alguien Haien. 786 00:00:05,130 --> 00:00:23,065 123716 Espera un minuto, esto es dezeIfde hombre AIS ayer, que wiIde de su casa? 787 01:26:00,160 --> 01:26:02,830 Lo s�. Realmente, lo s�. 788 01:26:03,705 --> 01:26:07,000 Es realmente muy extra�o heei aIIemaaI. 789 01:26:07,167 --> 01:26:13,132 Lo conoc� 48 horas y geIeden Al principio estaba muy encari�ado con �l. 790 01:26:17,719 --> 01:26:19,805 Mi t�o a nadie le gusta Ieuk. 791 01:26:19,972 --> 01:26:24,810 �l es divertido, puede cocinar y dio mi vecina la grasa, lo que era bueno. 792 00:00:05,172 --> 00:00:13,138 124 463 Es hermoso. Lo curioso es que no heIemaaI encanta la Navidad. 793 00:00:05,172 --> 00:00:19,478 124608 pens� que no era nada AIS ni�o, pero �l ha asegurado ... 794 01:26:40,534 --> 01:26:43,620 �l sabe c�mo celebrar la Navidad. 795 01:26:47,416 --> 01:26:52,671 Nunca he hecho nada como un loco, pero tuve que tomar el riesgo. 796 01:26:52,838 --> 01:26:56,216 Este es mi �nica oportunidad, porque, si yo no hago esto ... 797 00:00:05,214 --> 00:00:07,214 ... lo veo tal vez nunca. 798 00:00:05,214 --> 00:00:10,177 125 394 �Se puede comprobar por favor? Su nombre Morgan Derby, �l vIiegt a Denver. 799 00:00:05,214 --> 00:00:07,214 Es. 800 00:00:05,214 --> 00:00:18,727 125516 Est� hablando de m�. 801 01:27:16,987 --> 01:27:18,614 Me tengo que ir. 802 00:00:05,214 --> 00:00:28,654 125762 ellos VoIgens abordaron aI. 71019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.