Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,225 --> 00:01:00,561
Estoy kIaar para.
2
00:01:02,062 --> 00:01:08,151
En Santa Claus, Brian CuIIen
. En cuanto a regalos.
3
00:01:09,194 --> 00:01:13,198
�Estimado Santa,
y me siento bien con ustedes, espero.
4
00:01:13,365 --> 00:01:19,288
Este a�o quiero un Wii RocketwheeI
. VriendeIijke Con Saludos, Brian CuIIen.
5
00:01:19,454 --> 00:01:21,540
Muy bien de usted.
6
00:01:22,374 --> 00:01:28,130
�Qu� es un RocketwheeI
? -O, Una de las motos m�s cool worid.
7
00:01:28,297 --> 00:01:32,926
�l hace geIuid la wieIen dar luces ...
-Est� bien. Ir all� pero.
8
00:01:33,093 --> 00:01:38,098
Wii que nada
? -Oom RaIph trae el resto.
9
00:01:38,265 --> 00:01:40,642
Eso es cierto, as� es �l.
10
00:01:43,312 --> 00:01:47,733
Necesitamos este a�o agradable extra
RaIph su t�o.
11
00:01:47,900 --> 00:01:51,820
Porque la t�a Margaret
? -Inderdaad.
12
00:01:51,987 --> 00:01:55,616
La Navidad es estar
AIS usted verIoren alguien.
13
00:01:56,450 --> 00:02:01,205
Pero siguiente bloque es el m�s bello de Navidad
hacer tiempos aIIer.
14
00:02:06,460 --> 00:02:08,086
�Qu� es esto?
15
00:02:09,296 --> 00:02:14,343
dijeron unos chicos de escueIa
que no exist�a Santa Claus.
16
00:02:14,510 --> 00:02:18,680
As� que escrib� algunas preguntas.
-ZoaIs?
17
00:02:18,847 --> 00:02:23,936
�C�mo puede hacer eso aIIemaaI
en una noche, en la Heie eI mundo?
18
00:02:24,102 --> 00:02:28,857
Hay tijdverschiIIen entre
los mercados, por lo que scheeIt.
19
00:02:29,024 --> 00:02:34,696
Si fuese es Navidad aqu�, no es en
AustraIie. As� que tiene una noche extra.
20
00:02:34,863 --> 00:02:39,701
Y tiene una de Iot heei fiIiaIen ...
21
00:02:39,868 --> 00:02:44,498
... y �l tiene su software de distribuci�n
fijo informado.
22
00:02:44,665 --> 00:02:48,043
Las empresas de mensajer�a hacen que de todos modos d�a Eike?
23
00:02:48,210 --> 00:02:54,091
�Sabes lo que hago? Espero
y vuelvo ma�ana.
24
00:02:54,883 --> 00:03:00,556
Ahora ve sIapen, boIIeboosje
. �Sus ojos se cerraron.
25
00:03:00,722 --> 00:03:02,933
SIAAP suave.
26
00:03:06,270 --> 00:03:08,355
WeIterusten.
27
00:03:44,808 --> 00:03:48,061
Deseo de Navidad hab�a terminado.
28
00:03:52,816 --> 00:03:58,238
arrancado ZeIfdiagnose
. Estoy WowWee Robotics modeIo RSV2.
29
00:03:58,405 --> 00:04:03,744
compr� para mi sobrino, pero me encanta
�l. Se puede conducir un poIitieauto.
30
00:04:03,911 --> 00:04:06,914
Voy a Benny.
Mira, �l Waik.
31
00:04:07,080 --> 00:04:10,834
Niza. Tenemos una sorpresa para ti.
-I Ven aI.
32
00:04:11,001 --> 00:04:13,795
�l IUST fija una cerveza
. Comp�rtese.
33
00:04:13,962 --> 00:04:16,131
Aqu� estoy aI.
34
00:04:16,298 --> 00:04:19,843
Mira.
�Qu� hacer juIIie aIIemaaI aqu�?
35
00:04:20,010 --> 00:04:24,890
Me alegro de que est�s aqu�, Marcia.
Bueno, �qu� te pasa?
36
00:04:25,057 --> 00:04:31,063
Felicitaciones. Le damos esta imagen porque
Ahora est� jubilado. Qu� piensas?
37
00:04:32,147 --> 00:04:37,945
Gracias. Es Ieuk a pared
para pasar, pero estoy calle Iiever.
38
00:04:38,111 --> 00:04:39,780
RaIph, es un honor.
39
00:04:39,947 --> 00:04:45,285
Yo conozco suero pero IAAT que j�venes
Aiways hu�spedes todav�a detr�s de m�.
40
00:04:45,452 --> 00:04:48,038
Yo Ie juIIie tambi�n ver algo bloque siguiente.
41
00:04:48,205 --> 00:04:52,793
Que no geIoof
. Vamos Benny geIoof que realmente no lo hacen.
42
00:05:03,470 --> 00:05:05,681
Especifique
. -�Qu�? �Tienes un arma?
43
00:05:05,848 --> 00:05:09,935
No se requiere para un hombre tan viejo.
-O No? Est�s loco?
44
00:05:11,979 --> 00:05:16,900
Escucha cuidadosamente. LF que se est� moviendo,
verpIetter me Iuchtpijp.
45
00:05:17,067 --> 00:05:19,403
�Qu� geIeerd esta noche?
46
00:05:19,570 --> 00:05:25,242
Eso nunca se debe robar a alguien
en un caf� VOI poIitieagenten.
47
00:05:25,409 --> 00:05:31,456
Si fuese mi robot incluso un poco
da�ada, os despedacen.
48
00:05:31,623 --> 00:05:35,335
Tienes esposas juIIie en usted
? -S�, Que tengo.
49
00:05:35,502 --> 00:05:38,505
Sia �l en cadenas. Estoy devastado.
-Poner Me.
50
00:05:38,672 --> 00:05:41,884
Vamos, sentarse en su recubren el est�mago.
51
00:05:42,050 --> 00:05:46,388
y tome nota de su nombre
proceso verbaaI sucesivamente. Intento de robo.
52
00:05:49,474 --> 00:05:57,191
Este es el caso del h�brido Micro-Tech,
y hay una sorpresa en su oficina.
53
00:05:57,357 --> 00:06:03,447
BIoemen del Sr. Barnes. No
por: CompIimenten con FosterkIus.
54
00:06:03,614 --> 00:06:07,409
GeweIdig, que es mejor de lo que pensaba.
-Lo S�.
55
00:06:07,576 --> 00:06:10,662
De Barnes? Hermosa
. �Sabes lo que eso significa?
56
00:06:10,829 --> 00:06:14,082
Champagne era demasiado caro
? -Onderdirecteur.
57
00:06:17,002 --> 00:06:20,631
�Es este mi Iijstje
? -La VerIangIijstje Brian.
58
00:06:20,797 --> 00:06:25,886
�Qu� es un tesoro. Ni�os
son codiciosos, pero Wii una cosa.
59
00:06:26,053 --> 00:06:29,848
�Qu� pasa?
-A RocketwheeI.
60
00:06:30,015 --> 00:06:33,101
Est�s bromeando, �eh?
-Hoezo?
61
00:06:34,478 --> 00:06:36,480
�No has visto?
62
00:06:39,441 --> 00:06:44,071
Que usted no ha o�do hablar.
Ustedes anaIyseert empresas.
63
00:06:44,238 --> 00:06:47,032
S�, pero ninguna compa��a de bicicletas.
64
00:06:47,199 --> 00:06:50,994
Usted puede obtener una soIo
� Si usted va a China.
65
00:06:51,161 --> 00:06:56,208
No entre en p�nico. Deje aIIes FAII
y encontrar uno de ellos en Internet.
66
00:06:56,375 --> 00:06:58,001
voy a hacer.
-Y M�s?
67
00:06:58,168 --> 00:07:01,839
Tu email madre les maiIde Navidad
haaIt no.
68
00:07:02,005 --> 00:07:07,094
Ella ten�a una casa libre en el Cara.i.ben
. -Ellos Deben venir. Y Brian entonces?
69
00:07:07,261 --> 00:07:13,183
Ella estaba all� con acci�n de gracias.
-Los Padres de Richard vienen.
70
00:07:13,350 --> 00:07:19,022
Deben hacer Kaikoen. No puedo.
-KaIkoen Hacer es muy simple.
71
00:07:19,189 --> 00:07:24,862
No, las primeras veces que
vreseIijk seco y alejarlo.
72
00:07:25,028 --> 00:07:26,864
Eso heIpt no realmente.
73
00:07:27,030 --> 00:07:31,869
Voy a bajar a los padres de Richard
y no me gustar�a aI. �Qu� necesito?
74
00:07:32,035 --> 00:07:34,037
PIEE hacer la salsa?
75
00:07:35,122 --> 00:07:38,709
Me importa un RocketwheeI
. AIIes estar bien.
76
00:07:39,918 --> 00:07:43,130
Y kaIkoenrecepten
. -ZaI Que hago.
77
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
Eres geweIdig.
78
00:07:45,215 --> 00:07:49,678
Vamos por ese trascendental
Navidad a WinsIey de ...
79
00:07:49,845 --> 00:07:54,641
... donde los diamantes son Aiways
el mejor amigo de una mujer.
80
00:07:58,896 --> 00:08:02,357
�Qu�?
�l ser� transmitido a partir de ma�ana.
81
00:08:05,611 --> 00:08:08,822
EerIijk
? Usted no debe hacer sus propios puntos.
82
00:08:08,989 --> 00:08:12,242
Lo s�, pero las ventas aumentaron
32%.
83
00:08:12,409 --> 00:08:15,329
Las personas que ven wiIIen gestunteI.
84
00:08:17,289 --> 00:08:22,211
Wii que hacer algo por m�
�Sabes casi todo el mundo.
85
00:08:23,128 --> 00:08:27,174
�C�mo puedo llegar a tan solo?
86
00:08:29,051 --> 00:08:33,305
Yo Ie lo que la gente beIIen,
pero �por qu� esperaste zoIang?
87
00:08:33,472 --> 00:08:37,434
Sab�a que era tal bombo.
Empresas AnaIyseert -Ustedes.
88
00:08:37,601 --> 00:08:43,065
Lo s�. Inhibidores de la aromatasa que otra vez
que se me dice ...
89
00:08:43,232 --> 00:08:47,528
Realmente, estoy loco
de los cuales Heie Navidad.
90
00:08:49,029 --> 00:08:53,992
Tengo que hacer algunas compras, mis galletas
estaban sucias, el muelle de la casa ...
91
00:08:54,159 --> 00:08:57,913
... y ahora tambi�n bIijkt
que mi madre no viene.
92
00:08:58,080 --> 00:09:02,209
Mis padres wiIden conocerla
. Lo s�.
93
00:09:02,376 --> 00:09:05,546
Ellos se Ie
tienen que ver con el t�o RaIph.
94
00:09:08,465 --> 00:09:09,883
�Qu� bedoeI usted?
95
00:09:10,050 --> 00:09:13,679
Yo no lo conozco bien,
que Nogai grosero.
96
00:09:13,846 --> 00:09:15,430
�l es s�per agradable.
97
00:09:15,597 --> 00:09:20,477
Hizo sus armas limpias
AIS en la sala en la que tuvo un novio.
98
00:09:21,270 --> 00:09:23,188
�l se ha convertido en reIaxter.
99
00:09:36,118 --> 00:09:40,080
GeweIdig, eres geweIdig.
100
00:09:41,623 --> 00:09:47,963
Tengo el cami�n, el Bai,
el robot, esto y esto para Brian.
101
00:09:48,130 --> 00:09:52,968
Para Jen, no tengo nada.
No me gusta comprar regalos para las ni�as.
102
00:09:53,135 --> 00:09:56,388
Todo el mundo debe a las 10:00
su oficina.
103
00:09:56,555 --> 00:10:00,434
Digamos que mas pronto. Voy
. -Goedemorgen, Jennifer.
104
00:10:00,601 --> 00:10:05,522
Buenos d�as, Rita
. Saw -Te Iampjes todav�a no cuelgue.
105
00:10:05,689 --> 00:10:09,193
tu Wii no hacer
tener la �nica casa a oscuras?
106
00:10:09,359 --> 00:10:13,614
colgamos la calle Heie VOI
. SimpeI, Iampjes blancas soIo.
107
00:10:13,780 --> 00:10:19,036
Hermosa. Tengo una empresa que hace
aI gebeId. �Qui�n hizo ella para usted?
108
00:10:19,203 --> 00:10:21,997
Mi marido, natuurIijk
. -NatuurIijk.
109
00:10:22,164 --> 00:10:24,708
Todav�a estamos en suero.
110
00:10:27,169 --> 00:10:29,796
Mi marido, natuurIijk.
111
00:10:29,963 --> 00:10:33,509
S�lo tienes que ir
detr�s de mi coche, ais te atreves.
112
00:10:56,406 --> 00:11:01,995
MAYOR bestseller NAVIDAD
113
00:11:05,749 --> 00:11:09,962
�l no est� en venta. �Qui�nes son bIijft
. -�Por Qu�?
114
00:11:10,128 --> 00:11:14,174
Es IokaasrecIame
. �l Iokt kIanten interior.
115
00:11:14,341 --> 00:11:20,055
Ellos compran otra cosa o me besteI
a RocketwheeI, enero.
116
00:11:23,183 --> 00:11:27,020
Yo le voy a comprar ahora,
pero �l tibur�n hasta la v�spera de Navidad.
117
00:11:27,187 --> 00:11:30,190
No s�.
-Mira, Va AIS Voigt.
118
00:11:30,357 --> 00:11:33,485
Despu�s del 25, no hay ninguna pregunta m�s.
119
00:11:33,652 --> 00:11:40,409
lo voy a comprar, pero Iokt con �l kIanten
. El tibur�n 24a que lo ten�a encendido y obtener un beneficio.
120
00:11:40,576 --> 00:11:42,953
Entonces tenemos algo que aIIebei.
121
00:11:44,204 --> 00:11:46,415
Nos sIuiten a las 12.00 horas.
122
00:11:47,374 --> 00:11:51,837
Yo Ie hay 1 1 0,59 horas. Gracias Wei.
123
00:11:52,880 --> 00:11:56,758
Clever pensando hetzeIfde
. Me gustan los dos.
124
00:11:56,925 --> 00:12:00,846
�Has hablado con mam�
? �Qu� hago ahora con la Kaikoen?
125
00:12:01,013 --> 00:12:03,557
�Qui�n va a t playa de Navidad '?
126
00:12:03,724 --> 00:12:07,644
Ella es mi hermana, la amo,
pero ella es realmente una locura.
127
00:12:07,811 --> 00:12:13,358
Ya lo creo, y yo esperaba que ella contigo
montar�a. Es un extremo heei.
128
00:12:13,525 --> 00:12:17,029
Es por eso que vIieg
. -�Qu�? All� tiene un hekeI.
129
00:12:17,196 --> 00:12:20,240
Cuando tienes para Iaatst gevIogen?
130
00:12:20,407 --> 00:12:22,326
Cuando Nixon era presidente.
131
00:12:22,492 --> 00:12:27,372
Yo Wii un Iif la vIiegveId
a su casa. Me puso en un Iijstje.
132
00:12:27,539 --> 00:12:29,625
Usted insiste.
133
00:12:29,791 --> 00:12:34,129
Voy a enviar los paquetes en adelante,
entonces tengo poco equipaje.
134
00:12:34,296 --> 00:12:39,801
No ha desempaquetado a fIink, �eh?
-Que Sabr�as suero wiIIen, �eh?
135
00:12:39,968 --> 00:12:42,346
Eres onverbeterIijk.
136
00:12:55,943 --> 00:12:58,570
Hey, estoy aqu�, ya sabes.
137
00:13:01,281 --> 00:13:06,119
Se�orita, yo no resisten Chicago.
�Me puede HEIP?
138
00:13:06,286 --> 00:13:08,080
No, no puedo.
139
00:13:08,247 --> 00:13:10,249
Y ah� est�s para betaaId?
140
00:13:10,791 --> 00:13:12,709
�Qu� es esto?
141
00:13:15,879 --> 00:13:18,590
Escucha, no lo hago kIeingeId.
142
00:13:18,757 --> 00:13:24,596
Yo no compro folleto y no quiero ninguna IID
sea su secta, por lo IAAT m� solo.
143
00:13:24,763 --> 00:13:27,599
Yo wiIde pregunto si pudiera HEIP.
144
00:13:29,101 --> 00:13:31,895
VIieg a menudo?
145
00:13:33,105 --> 00:13:34,982
S�, heei menudo.
146
00:13:35,399 --> 00:13:38,569
Veo Chicago no est� listado.
147
00:13:39,611 --> 00:13:42,781
Eso no significa nada.
�Puedo ver su boleto?
148
00:13:44,992 --> 00:13:48,078
127 4 a Chicago,
que el vuelo que tengo.
149
00:13:48,912 --> 00:13:51,123
En la fila Weike deber�a sostenerse en pie?
150
00:13:51,290 --> 00:13:58,547
por desgracia, hay que Iong. Tambi�n
a�n comprob�. Yo ingedommeId.
151
00:13:58,714 --> 00:14:02,050
Morgan Derby
. -RaIph KendaII, agradable.
152
00:14:02,217 --> 00:14:06,471
�Qu� hacemos ahora?
-Lo S� c�mo superar esa fila.
153
00:14:06,638 --> 00:14:10,767
Pero es un poco oneerIijk
. -Ir On.
154
00:14:10,934 --> 00:14:12,895
Ven conmigo.
155
00:14:17,149 --> 00:14:18,775
Vamos.
156
00:14:23,614 --> 00:14:28,368
Se�orita, tenemos un probIeem
. -U Y un miIjoen otras personas.
157
00:14:28,535 --> 00:14:32,456
Su bagageman conduc�a contra mi t�o.
-�Y?
158
00:14:32,623 --> 00:14:37,586
�Y? NaIatigheid llama.
-Yo No puedo hacer nada por usted.
159
00:14:37,753 --> 00:14:41,840
Podemos hacerlo makkeIijk o moeiIijk.
160
00:14:42,007 --> 00:14:47,471
Es en video, le kIagen y
tengo los nombres de los testigos twaaIf aqu�.
161
00:14:47,638 --> 00:14:51,850
Si ellos ven que �magos ...
-�Cu�l es el camino makkeIijke?
162
00:14:52,017 --> 00:14:55,229
Vuelves y nos registramos.
163
00:14:56,522 --> 00:14:58,815
Una actualizaci�n ser�a Ieuk.
164
00:14:58,982 --> 00:15:00,984
De acuerdo.
165
00:15:02,194 --> 00:15:03,820
Ten cuidado.
166
00:15:16,083 --> 00:15:19,086
Aqu� est�. Me siento junto a la ventana.
167
00:15:20,879 --> 00:15:25,342
�Por qu� est�n todos tan kIaagt sobre vIiegen
? Es precioso.
168
00:15:25,509 --> 00:15:29,596
No acostumbrarse a
. En la forma de sentarse en la parte de atr�s.
169
00:15:29,763 --> 00:15:37,104
Bueno RaIph lo que su desayuno Wii AIS
Hay carne con huevo, omeIet espa�ol.
170
00:15:37,271 --> 00:15:40,399
No, no hacen nada.
171
00:15:40,566 --> 00:15:43,902
Nos vIiegen primera CIASS, aIIes es gratis.
172
00:15:44,069 --> 00:15:46,738
�Eso es una broma
? No, no realmente.
173
00:15:47,698 --> 00:15:50,993
Buenos d�as, wiIt usted bebe
? -�Qu� Tiene?
174
00:15:51,159 --> 00:15:54,538
Caf�, t�, cerveza, champagne
. -Libre?
175
00:15:54,705 --> 00:16:00,502
Empiezo con cerveza, ir directamente a trav�s de
champ�n y terminar con carne con huevo.
176
00:16:00,669 --> 00:16:03,922
Para m� hetzeIfde
. -�Puedo Tomar su abrigo?
177
00:16:04,089 --> 00:16:05,549
puedo recuperarlo?
178
00:16:05,716 --> 00:16:07,342
Es broma.
179
00:16:10,137 --> 00:16:14,308
Navidad no compIeet
sin Kaikoen con guarnici�n.
180
00:16:14,474 --> 00:16:19,646
Nada lo indica olor AIS Navidad
Kaikoen de salir del horno.
181
00:16:19,813 --> 00:16:22,941
Bueno, ahora dicen
c�mo se supone que debo kIaarmaken.
182
00:16:23,108 --> 00:16:27,321
Antes de empezar, es necesario que el horno
Primera precalentamiento.
183
00:16:27,487 --> 00:16:29,865
Primero, convertirlo 150 grados.
184
00:16:32,326 --> 00:16:34,119
Entonces a 200 grados.
185
00:16:34,953 --> 00:16:37,331
Luego, en 230.
186
00:16:39,458 --> 00:16:41,376
�Qu� haces eigenIijk Wii?
187
00:16:41,543 --> 00:16:47,466
Todo el mundo ama jugosa Kaikoen,
as� que llevad en un Iow gruesa foIie.
188
00:16:47,633 --> 00:16:52,221
Tome haIfdikke foIie
. -La Base de vuIIing es paneermeeI.
189
00:16:52,387 --> 00:16:56,600
Tome picatostes para un buen vuIIing
. -SeIderie Es Iekker.
190
00:16:56,767 --> 00:16:59,186
Fresh appeIs hacer algo dulce.
191
00:16:59,353 --> 00:17:03,482
La elecci�n de la cazuela derecho
es muy beIangrijk.
192
00:17:04,483 --> 00:17:06,443
OIijfoIie
. -butter.
193
00:17:06,652 --> 00:17:08,737
GarnaIen
. -JakobsscheIpen.
194
00:17:08,904 --> 00:17:10,781
KnofIook
. -Rozemarijn.
195
00:17:10,948 --> 00:17:16,161
de comenzar a empacar ...
-Nunca utilizar aIuminiumfoIie.
196
00:17:16,328 --> 00:17:21,375
Esto es un desastre mayor.
197
00:17:25,879 --> 00:17:30,259
Vamos a ver. Entonces
trabaj� en una granja en IerIand.
198
00:17:30,425 --> 00:17:34,888
Espa�a, GriekenIand, Par�s.
199
00:17:35,055 --> 00:17:39,935
�Qu� has hecho en Par�s
? -Incluso Mira. EngeIse dado Ies.
200
00:17:40,102 --> 00:17:44,565
trabajaron IA camarero detr�s de la barra
resistido, pescado limpiado.
201
00:17:45,566 --> 00:17:49,194
�Qu� escrita
y Esperando a Godot en escena.
202
00:17:49,361 --> 00:17:53,657
No voy a escribir su curr�culum Wii.
-Eso Es 60 p�ginas Iong.
203
00:17:53,824 --> 00:17:57,035
Eso cambi� hace unas semanas.
-Hoezo?
204
00:17:57,202 --> 00:18:01,165
Cuando ten�a 30 a�os
-Daar Wii oigo hablar.
205
00:18:02,207 --> 00:18:06,795
Estoy aI desde mis estudios
para recorrer los alrededores.
206
00:18:06,962 --> 00:18:11,675
Es hora de sentar la cabeza en alg�n lugar
as� que voy a Denver.
207
00:18:11,842 --> 00:18:14,178
�Qu� es?
-Un Viejo amigo.
208
00:18:14,344 --> 00:18:17,014
Yo WII abrir un restaurante con ella.
209
00:18:17,181 --> 00:18:22,561
Veo que no le pregunt�: Take me
No kwaIijk, usted wiIt veo el men�?
210
00:18:22,728 --> 00:18:27,482
Estoy en la cocina.
Pon incluso cocinar en ese curr�culum.
211
00:18:28,483 --> 00:18:31,111
�Es usted cocina
? -Bueno Y o.
212
00:18:31,278 --> 00:18:33,363
�C�mo se hace un Kaikoen kIaar?
213
00:18:33,530 --> 00:18:39,077
No has comido Kaikoen
zoIang ustedes que no han comido el m�o.
214
00:18:39,244 --> 00:18:42,664
Otra pregunta. �Qu� salsa de ar�ndanos?
215
00:18:42,831 --> 00:18:46,043
Por que? Desde Biik
. -Con �Puedo hablar con usted.
216
00:18:46,210 --> 00:18:50,130
Odio que grumos
. I Wii una salsa gIadde.
217
00:18:50,297 --> 00:18:52,174
Pens� aI.
218
00:18:58,430 --> 00:19:03,185
Vamos Brian, vamos. Bueno.
219
00:19:05,145 --> 00:19:11,860
Es demasiado grande, ma.
-No, Ese gancho es demasiado kIein.
220
00:19:12,027 --> 00:19:15,989
Yo tibur�n Wei mayor
. Lo puse en la lista establecida.
221
00:19:18,617 --> 00:19:22,871
Ella es hermosa.
-Es M�s como una hija de una sobrina.
222
00:19:23,038 --> 00:19:25,916
Su padre overIeed
cuando ella era joven.
223
00:19:26,083 --> 00:19:28,585
Y su madre
? -Mi Hermana.
224
00:19:28,752 --> 00:19:32,130
Un abogado succesvoIIe,
pero loco.
225
00:19:32,297 --> 00:19:36,593
Ella est� siempre en movimiento,
tan a menudo Jenny viv�a con nosotros.
226
00:19:36,760 --> 00:19:40,681
Nosotros no ten�a hijos Zeif
. -�Es Ella singIe una madre?
227
00:19:43,016 --> 00:19:47,688
Ella conoci� a alguien. Lo tengo
una vez visto. �l es agradable.
228
00:19:47,855 --> 00:19:53,110
S�lo entre nosotros, �l es aburrido.
Algunos picaportes son interesantes.
229
00:19:53,277 --> 00:19:58,490
Pero �l es muy succesvoI
y usa zapatos 800 doIIar.
230
00:19:59,533 --> 00:20:00,951
�En serio?
231
00:20:01,118 --> 00:20:05,289
En mis 38 a�os oficial de polic�a AIS
estoy foIIowing geIeerd:
232
00:20:05,455 --> 00:20:09,543
La gente con zapatos
800 doIIar poco fiable.
233
00:20:09,710 --> 00:20:11,503
Yo Ie recuerda.
234
00:20:12,379 --> 00:20:16,133
C�lmate, estamos geIand.
235
00:20:16,300 --> 00:20:20,179
Estamos tan
. -Es Aguarda a pastar.
236
00:20:22,014 --> 00:20:26,894
Disculpe kwaIijk
. �Me sigue siendo un caliente puede acabar as�?
237
00:20:27,060 --> 00:20:31,356
Eso me parece muy bien.
Yo estoy tranquilo al respecto.
238
00:20:49,875 --> 00:20:52,878
�Cu�ndo fue el vuelo que foIIowing
a Denver?
239
00:20:53,045 --> 00:20:57,799
Eso es Iastig decir.
Denver se nev� en. Lo siento
240
00:21:13,398 --> 00:21:15,442
�Cuidado, cuidado.
241
00:21:16,109 --> 00:21:17,611
�Lo es?
242
00:21:20,948 --> 00:21:23,158
�l es toiIet, Jen.
243
00:21:24,993 --> 00:21:29,873
Entonces usted debe haber Brian. �C�mo es?
-Bien.
244
00:21:30,040 --> 00:21:35,170
Lo siento, pero s� eIkaar?
245
00:21:35,337 --> 00:21:39,007
d�a, belleza
. -Oom RaIph.
246
00:21:40,342 --> 00:21:45,013
Siik ustedes que todav�a schoonheidspiIIen Aiways
? No Ven aqu�.
247
00:21:45,764 --> 00:21:49,852
Adelante, travieso o IIEF
? -Lief.
248
00:21:50,018 --> 00:21:55,399
Aqu� hay diez libras.
Verbras no aIIemaaI en un pub.
249
00:21:55,566 --> 00:21:57,484
y
? -No Est� ah�.
250
00:21:57,651 --> 00:22:00,195
�Qu� verveIend
. -Es Goes Wei.
251
00:22:00,362 --> 00:22:05,367
Yo SIAAP unas cuantas noches aqu�.
Luego IEER sabes guardias Ieukste.
252
00:22:05,534 --> 00:22:08,495
Encantado de conocerte.
-Gracias Por aIIes.
253
00:22:08,662 --> 00:22:10,455
ZaIig Navidad.
254
00:22:13,000 --> 00:22:17,087
�Y qu� es eso?
-Es Una heei buen amigo m�o.
255
00:22:17,254 --> 00:22:20,799
�En serio? Heei un buen amigo
preguntas? -I Wii.
256
00:22:20,966 --> 00:22:26,221
�l Puede una noche en su Iogeren
? Su vuelo estamos geannuIeerd.
257
00:22:26,388 --> 00:22:30,976
Eso es muy verveIend pero no
S�lo -Es por una noche..
258
00:22:31,143 --> 00:22:34,980
Es Navidad
. -I Shark no vreemdeIing casa.
259
00:22:35,147 --> 00:22:39,985
M�s tarde, es una locura.
-Yo Ten�a 30 a�os de agente. Veo que la derecha?
260
00:22:40,152 --> 00:22:42,863
Yo lo ol�. Es bueno.
-�Qu�?
261
00:22:43,030 --> 00:22:46,700
Acabo re� de �l.
Es un buen tipo.
262
00:22:47,993 --> 00:22:52,414
No. Tal vez un Hotei
? -�l No tiene intenci�n de rotcent.
263
00:22:52,581 --> 00:22:55,417
Incluso mejor, un vagabundo.
Cook -�l.
264
00:22:55,584 --> 00:22:59,505
Es s�lo un poco de un hippie.
-�Es �l cocinar?
265
00:22:59,671 --> 00:23:02,799
�Sabes lo que su speciaIiteit es? Kaikoen.
266
00:23:02,966 --> 00:23:07,221
Un Iekkere Kaikoen con nosotros sea �nico.
-Como El suero de leche suficiente.
267
00:23:07,387 --> 00:23:12,434
Sin �l IIPE mi fila
sigue buscando la vIiegveId.
268
00:23:12,601 --> 00:23:18,482
A trav�s de �l vIoog primera CIASS
. No puede ser que vIoer duro sIapen.
269
00:23:18,649 --> 00:23:21,318
Una noche pero
. -Pues Entonces, solo.
270
00:23:23,695 --> 00:23:26,865
Vamos, que est�s dentro.
271
00:23:27,032 --> 00:23:33,705
En realidad, lo que se geweIdig
. A d�nde vamos? Por aqu�?
272
00:23:33,872 --> 00:23:36,875
Este es Morgan, esto es Jennifer.
273
00:23:43,590 --> 00:23:46,927
Usted tiene a�os viajando por Europa
? -Que KIopt.
274
00:23:47,094 --> 00:23:51,306
�Est� su equipaje perdido en 't vIiegveId
? No, este es el lugar.
275
00:23:51,473 --> 00:23:54,518
�Has hecho con �l durante unos a�os?
276
00:23:54,685 --> 00:23:57,354
A menudo se encuentra en las lavander�as.
277
00:24:03,193 --> 00:24:06,947
ves Saltar Wii
? -S� Pesar. �Qui�n es Skip?
278
00:24:07,114 --> 00:24:08,907
Eso Zui ver Wei.
279
00:24:09,074 --> 00:24:13,912
Hab�a alguien que Iampjes wiIde
cuelgue. Te dije Wei wiIde.
280
00:24:14,079 --> 00:24:20,544
S�lo han pasado tres d�as. Wii no ...
-La �nica casa oscura con la Navidad.
281
00:24:20,711 --> 00:24:24,631
Mira
. -Para M�? Gracias Wei.
282
00:24:24,798 --> 00:24:26,717
�Qui�n es ese hombre?
283
00:24:29,428 --> 00:24:33,307
No tengo idea. Mi t�o le cuenta
encontrado en la vIiegveId.
284
00:24:34,391 --> 00:24:36,268
Gracias por tu regalo.
285
00:24:51,450 --> 00:24:55,662
Es una roodwangschiIdpad
. -Usted Habitaci�n est� muy bien cuidado.
286
00:24:55,829 --> 00:24:58,415
Organizaci�n ahorra tiempo.
287
00:24:59,208 --> 00:25:02,252
Hay poco que aportar en contra de ella.
288
00:25:03,795 --> 00:25:07,925
�l llama Skip
. -�l Me resulta familiar.
289
00:25:08,091 --> 00:25:10,844
yo trabajaba en una guarder�a.
-No.
290
00:25:11,011 --> 00:25:15,057
Realmente Wei. En un eiIandje
de la costa de AustraIie.
291
00:25:15,224 --> 00:25:20,145
Crecimos vooraI estrellas de mar,
pero tambi�n hab�amos schiIdpadden.
292
00:25:20,312 --> 00:25:27,152
Puedes reconocerlos por los dibujos.
Me VoIgens su nombre es Harry.
293
00:25:31,198 --> 00:25:35,327
�Viste eso? Espera un minuto.
294
00:25:36,203 --> 00:25:39,706
Ah� est� aI. Es Harry realmente.
295
00:25:39,873 --> 00:25:45,295
�Qu� probabilidad hay de que usted eIkaar
miles pr�ximo encuentro kiIometers?
296
00:25:46,338 --> 00:25:50,717
anillo de grasa.
-Usted Sabe donde se hace esa piedra?
297
00:25:50,884 --> 00:25:52,636
GesmoIten Iava.
298
00:25:52,803 --> 00:25:59,184
En un vuIkaan AIaska echaron a. I
tuve una semana de campamento en el heIIing.
299
00:26:00,269 --> 00:26:03,814
Harry de todos modos. Mira.
300
00:26:10,070 --> 00:26:13,907
Soy el hombre de las Iampjes
. -Beautiful So. HoeveeI?
301
00:26:14,074 --> 00:26:18,704
Entonces tengo que medir primero
. -Honderd DoIIar.
302
00:26:19,746 --> 00:26:22,499
No wiIt la �nica casa oscura.
303
00:26:22,666 --> 00:26:25,335
Si fuese usted dice que una vez m�s, que es 75.
304
00:26:26,086 --> 00:26:27,796
de acuerdo?
305
00:26:28,964 --> 00:26:31,341
Bueno, entonces yo hago el garaje abierto.
306
00:26:36,847 --> 00:26:42,227
Lamento la vIoer IAAT sIapen,
pero soy mayor que t�.
307
00:26:42,394 --> 00:26:44,605
No probIeem.
308
00:26:55,449 --> 00:26:57,367
Vamos, RaIph.
309
00:26:57,534 --> 00:26:59,036
Mira eso.
310
00:27:02,122 --> 00:27:05,709
Me Iijkt poco fiable.
-Buenas Visto.
311
00:27:05,876 --> 00:27:08,754
�Vamos a investigar
? -Bueno Y o.
312
00:27:16,428 --> 00:27:21,600
perturbamos
? -Chicos, Esto no es lo que pensamos juIIie.
313
00:27:21,767 --> 00:27:25,979
Creo que esto es lo que pensamos
? -Creo AbsoIuut.
314
00:27:26,146 --> 00:27:27,773
S� as�.
315
00:27:31,610 --> 00:27:34,947
Usted bIijft aqu�. I Bei el poIitie.
316
00:27:35,113 --> 00:27:37,074
Mi cabeza.
317
00:27:51,713 --> 00:27:54,258
�Qu� est� pasando?
318
00:27:54,424 --> 00:27:57,553
�Qu� es?
-Que Kerei rob� el barrio Heie.
319
00:27:57,719 --> 00:28:02,391
Era un ladr�n de coches. Morgan
lo ten�a. Usted debe ser agente.
320
00:28:02,558 --> 00:28:06,228
�Fue �l steIen
? -Eso Es un viejo truco.
321
00:28:06,395 --> 00:28:10,065
�Puedes llevar las siguientes veces
piden referencias?
322
00:28:11,066 --> 00:28:16,196
�No pod�as esperar hasta que Iampjes
colg�, servicio comunitario AIS?
323
00:28:16,363 --> 00:28:20,576
Tan mal no lo es.
-Soy La �nica casa oscura.
324
00:28:20,742 --> 00:28:24,371
Mi vecino es el nazi Navidad
. AIIes deben ser de color blanco.
325
00:00:01,668 --> 00:00:36,203
40.951 las cuelgo en el pasto. Esa corona es demasiado grande.
326
00:28:28,167 --> 00:28:31,503
No, el gancho es kIein
. -�l Pesa 15 kiIo.
327
00:28:31,670 --> 00:28:35,966
Se han requerido una cinta nietpistooI y el conducto.
Yo -Puede que corona de flores?
328
00:28:39,303 --> 00:28:41,597
Cierra la puerta.
-NatuurIijk.
329
00:28:55,861 --> 00:28:59,907
Conmigo. Yo wiIde s� si usted est� en casa.
-S�. �C�mo es eso?
330
00:29:00,073 --> 00:29:02,201
Acabo wiIde Iangskomen.
331
00:00:01,710 --> 00:00:33,825
Ahora 41915
? -Straks. Me Wii discutir algo contigo.
332
00:29:08,373 --> 00:29:13,378
Yo pulse el Nogai
. -I BIijf no Iong. Nos vemos m�s tarde.
333
00:29:33,899 --> 00:29:39,071
Su primo Iijkt m� muy Siim
. -Ivy Liga, MBA, y as� sucesivamente.
334
00:29:39,238 --> 00:29:44,409
�Por que IAAT tales Kerei en su garaje?
Casos -En ella es Einstein.
335
00:29:44,576 --> 00:29:49,289
Si fuese se trata de bienes Ieven,
ella es m�s tonto que un haarbaI.
336
00:29:49,456 --> 00:29:52,251
Deber�as haber visto a su esposo.
-VerteI.
337
00:29:52,417 --> 00:29:56,964
Fue un eikeI. Dej�
un mes despu�s del nacimiento de Brian.
338
00:29:57,130 --> 00:29:59,341
KIasse
. -OngeIoofIijk.
339
00:29:59,508 --> 00:30:04,137
Y su amiga ahora, la juweIier ...
-Lo s�. Zapatos caros.
340
00:30:04,304 --> 00:30:07,641
El pr�ncipe de los zapatos gIimmende.
341
00:30:07,808 --> 00:30:11,895
Ella Aiways eigenIijk aI
sido una chica loca.
342
00:30:12,062 --> 00:30:15,774
Ella fue Aiways Iijstjes.
-�Qu� Iijstjes?
343
00:30:15,941 --> 00:30:21,446
las grietas de Barbie, que yo
voIgend a�os que van a hacer y sobre 57 a�os.
344
00:30:54,438 --> 00:30:57,065
Inclinarse hacia delante una vez.
345
00:00:01,835 --> 00:00:24,274
44675 d�nde quieres llegar hasta
? -I Cuelgue Iampjes sucesivamente.
346
00:31:09,495 --> 00:31:12,498
Son
? -S�, Est� bien.
347
00:31:16,126 --> 00:31:17,794
�Es ella desnuda?
348
00:31:18,629 --> 00:31:21,340
Te dije que era raro?
349
00:31:29,389 --> 00:31:32,184
Richard es Iangs.
350
00:31:38,398 --> 00:31:41,151
�Por qu�? �l todav�a me pertenece?
351
00:31:45,447 --> 00:31:49,201
Oh, �l es bedoeIt jaIoers.
352
00:31:49,368 --> 00:31:55,374
No, yo no tengo Wii
uitIeggen c�mo exactamente ...
353
00:31:55,541 --> 00:32:00,671
Wii que hagas algo por m�?
Mantenlo fuera?
354
00:00:01,919 --> 00:00:02,252
46121 puedo hacer eso.
-�Puede?
355
00:32:03,799 --> 00:32:06,093
Que Ie hago.
356
00:32:06,260 --> 00:32:07,928
Eres tan agradable.
357
00:32:42,462 --> 00:32:44,715
�C�mo es?
-Bien. Con usted?
358
00:32:44,882 --> 00:32:46,800
T�o RaIph ustedes saben aI.
359
00:32:47,759 --> 00:32:49,845
Es bueno verte.
-InsgeIijks.
360
00:32:50,012 --> 00:32:52,472
Eso es Iong geIeden.
361
00:32:53,432 --> 00:32:59,229
Esos son los zapatos maravillosos, digamos.
-Gracias. �C�mo fue tu vuelo somos?
362
00:32:59,396 --> 00:33:04,318
Niza, me vIoog primera CIASS
. Tienen esos pa�os calientes gratuitas.
363
00:33:04,484 --> 00:33:08,405
S�, es por eso que ...
Lo siento, tengo que registrar aqu�.
364
00:33:11,575 --> 00:33:14,745
Si �l no puede SNEI,
le ontsIa.
365
00:33:18,790 --> 00:33:21,752
T�o RaIph, as�, ser agradable.
366
00:33:24,004 --> 00:33:30,177
Yo WII antes del 1 de enero, un nuevo winkeI
abierto. Esto es beneficioso para la picadura beia.
367
00:33:32,346 --> 00:33:36,600
En realidad no, yo te pierdas soIo
un poco de soborno.
368
00:33:36,767 --> 00:33:39,019
El soborno
? -El Trabajo KIeine.
369
00:33:39,186 --> 00:33:44,733
Gambling, sneIheidsovertredingen
vooraI, cosas as�.
370
00:33:44,900 --> 00:33:46,443
�En serio?
371
00:00:02,002 --> 00:00:24,608
48673 era tan bueno Aiways
? -Es Una broma, �verdad?
372
00:33:50,239 --> 00:33:51,990
S�, soy un bromista ...
373
00:33:52,282 --> 00:33:58,121
... pero me gusta decir Wii
I IOT asombro de esos zapatos.
374
00:33:58,288 --> 00:34:01,208
gracias NogmaaIs
. -Graag Listo.
375
00:34:03,293 --> 00:34:08,382
Para esto he venido. El regalo para Brian
. -Tjonge Un enveIoppe.
376
00:34:09,925 --> 00:34:13,136
Querido Hemei,
un regalo de 500 doIIar.
377
00:34:13,303 --> 00:34:16,974
worid juguete que es su favorito, �eh?
Si no, ...
378
00:34:17,140 --> 00:34:23,522
No, es GUI y muy atento, pero
s�lo podr�a dar una speeItje.
379
00:34:23,689 --> 00:34:27,442
Yo no sab�a nada,
por lo que un regalo me Ieek mejor.
380
00:34:29,820 --> 00:34:36,368
No te preocupes por m�, voy a conseguir un poco de caf�.
-I Rechazar la Iampjesman Wei como el camino.
381
00:34:39,663 --> 00:34:46,003
Los ni�os les encanta Ieuk por
la ma�ana de Navidad con algo para jugar el juego. Lo entiendes?
382
00:34:46,170 --> 00:34:50,007
Yo IAAT mi asistente
Suero comprar nada.
383
00:34:50,174 --> 00:34:53,886
Di Jen, Meik es baja.
384
00:34:58,473 --> 00:35:02,102
Est� bien, de verdad.
Se Ie El primero en llegar con.
385
00:35:02,269 --> 00:35:04,188
Tengo que tomar un tiempo.
386
00:35:06,231 --> 00:35:08,817
Yo no scheIen lo que dice.
387
00:35:08,984 --> 00:35:16,241
No estoy bromeando. AI debe Waik,
que sale ma�ana temprano.
388
00:35:28,045 --> 00:35:29,963
FAII Vamos.
389
00:35:30,130 --> 00:35:33,842
Esto es lo que necesitamos en eIkaar la pusimos.
390
00:35:35,677 --> 00:35:38,263
Un nepboom.
391
00:35:38,430 --> 00:35:42,226
De ziIver
. -Tambi�n Hay IeIijke espada de oro.
392
00:35:44,269 --> 00:35:47,814
�Usted nunca tuvo un verdadero
? -Que Vait cabo, dice mam�.
393
00:35:47,981 --> 00:35:50,192
Ese es el bedoeIing.
394
00:35:50,359 --> 00:35:52,402
Mira, Brian.
395
00:35:52,569 --> 00:35:56,698
Fui AIS horas ni�o
b�squeda con mi abuelo en el bosque ...
396
00:35:56,865 --> 00:35:59,701
... hasta que vimos el �rbol perfecto.
397
00:35:59,868 --> 00:36:01,868
51 883 Nieve fresca
y el aroma de pino cosido.
398
00:36:04,122 --> 00:36:09,086
Eso fue incre�ble.
-Bueno, Los venden de distancia.
399
00:36:10,504 --> 00:36:13,382
Luego, mirar hacia otro lado.
400
00:36:17,094 --> 00:36:24,726
Vamos, dime, �cu�l de juIIie
heei pronto se convertir� en muy h�medo?
401
00:36:26,103 --> 00:36:28,313
Bueno, voy a venir a trav�s de aqu�.
402
00:36:31,066 --> 00:36:33,277
Frozen Kaikoen?
403
00:36:35,404 --> 00:36:39,116
VreseIijk, eh
Quienes poner eso en tafeI por su famiIie?
404
00:36:39,283 --> 00:36:43,203
AbsoIuut. UitIoop libre
. I geIoof inici� seis.
405
00:36:43,370 --> 00:36:44,997
Exactamente.
406
00:00:02,169 --> 00:00:38,163
52,973 Espero que te ahogues en su abogado.
407
00:36:51,503 --> 00:36:53,547
�RBOLES DE NAVIDAD PARA LA VENTA
408
00:36:54,673 --> 00:36:59,386
En realidad no es un bosque pr�stino.
-Mejor Que nepboom.
409
00:36:59,553 --> 00:37:03,849
Eso pertenece en Las Vegas.
-Usted AIS ni�o nunca geveId un �rbol?
410
00:37:04,016 --> 00:37:08,395
Esta persona viene de BrookIyn
. -Yo Lo encontr�.
411
00:37:08,562 --> 00:37:10,272
Vamos a ver a continuaci�n.
412
00:37:10,439 --> 00:37:15,652
S�, eso es lo
. That've te ve bien.
413
00:37:15,819 --> 00:37:18,572
me Vamos betaIen.
414
00:37:18,739 --> 00:37:21,492
Es mi famiIie
. -Es Mi idea.
415
00:37:21,658 --> 00:37:27,581
Un vagabundo no puede biut
. -Para Esta vez en cuando.
416
00:37:27,748 --> 00:37:30,209
Gracias Wei, Morgan.
417
00:37:34,087 --> 00:37:35,839
Nada de gracias, muchacho.
418
00:37:36,423 --> 00:37:41,553
Esto es lo
. �D�nde est� el dinero? Vamos checkout.
419
00:37:45,557 --> 00:37:50,812
Mira, Morgan tiene la Iunch preparado.
Chic suficiente, filete de at�n con verduras.
420
00:37:50,979 --> 00:37:55,150
Para ti es tambi�n un signo kIaar
. -No He realmente hambriento.
421
00:37:55,317 --> 00:37:58,570
�Qu� es ese olor?
-Eso Debe ser el �rbol de Navidad.
422
00:37:58,737 --> 00:38:03,784
Es un verdadero, con cosido
y pIantensap. �D�nde est� mi �rbol?
423
00:38:03,951 --> 00:38:06,370
Mam�, ven el �rbol?
424
00:38:06,537 --> 00:38:11,583
hermoso, �eh? Lo recog�
y Morgan le betaaId.
425
00:38:15,003 --> 00:38:20,801
Creo que el heei �rbol muy hermoso.
426
00:38:22,302 --> 00:38:25,514
Pero yo ten�a natuurIijk aI un �rbol.
427
00:00:02,294 --> 00:00:12,179
55,419 S�, un ziIveren IeIijke con chatarra de oro.
-Fue Un accidente de tren.
428
00:38:31,603 --> 00:38:36,483
VreseIijk
. -Ellos Te acostumbras a Wei. Esto realmente heerIijk.
429
00:39:15,856 --> 00:39:17,482
NOS VEMOS EN DENVER?
430
00:39:24,198 --> 00:39:29,870
Tuve gekIopt, pero estabas ...
Me doy wiIde toallas nada.
431
00:39:30,037 --> 00:39:34,500
Tengo algunos Zeif
. S�, ya veo.
432
00:39:34,666 --> 00:39:39,254
De lo contrario, ser�a vergonzoso.
S�, puedo m� que voorsteIIen ...
433
00:39:39,421 --> 00:39:44,510
Yo Stei no para m�, pero me tomo
las toallas de nuevo conmigo.
434
00:00:02,377 --> 00:00:11,887
57,323 �Me HEIP?
435
00:40:01,068 --> 00:40:04,029
Beit padre Brian
No Navidad?
436
00:40:04,196 --> 00:40:09,618
Esa oportunidad es muy kIein
. -Qu� EikeI decir.
437
00:40:09,785 --> 00:40:12,830
�Nunca has cometido errores
con reIaties?
438
00:40:12,996 --> 00:40:16,667
constante,
pero nunca me cas�.
439
00:40:16,834 --> 00:40:19,211
Bueno, has hecho bien.
440
00:40:19,795 --> 00:40:24,758
VerteI hablar de que la novia
que se abre un caso de Wii en Denver.
441
00:40:24,925 --> 00:40:28,554
Es s�lo un amigo.
-�C�mo Ella caliente?
442
00:40:29,888 --> 00:40:31,515
Niebla de la ma�ana.
443
00:40:32,599 --> 00:40:35,143
Niebla de la ma�ana? No hablas en serio.
444
00:40:35,310 --> 00:40:39,147
No pueden hacerlo HEIP, sus padres son ...
-Gek?
445
00:40:40,232 --> 00:40:44,945
Sigo diciendo nada sobre Richard
? -�Qu� Vait que decir sobre �l?
446
00:40:45,112 --> 00:40:49,825
Es Siim, encantador y muy guapo.
-Tal Es algo para m�.
447
00:40:54,163 --> 00:40:58,000
que despierta la pasi�n Aiways fIink a
. -Mantener A�n as� sucesivamente.
448
00:40:58,167 --> 00:41:02,588
LF abre su armario,
aII colgar camisas en CoIour, �eh?
449
00:41:03,964 --> 00:41:08,093
Yo sab�a que no pod�a ser de otra manera.
450
00:41:08,260 --> 00:41:10,846
Nosotros Ie van comprar ese Kaikoen?
451
00:41:13,807 --> 00:41:19,354
Se da frente fr�o en las Monta�as Rocosas
Travellers aI dos d�as los dolores de cabeza.
452
00:41:19,521 --> 00:41:22,316
Joanne David Rochereau se encuentra en Denver.
453
00:41:22,482 --> 00:41:29,406
Est� nevando fuertemente aqu� todav�a. El vIiegveId
es como muy pronto inaugurar� ma�ana.
454
00:00:02,461 --> 00:00:28,779
van 59.781 viajeros varados
una reuni�n la noche Iong.
455
00:41:33,535 --> 00:41:38,999
tengo la AI fr�o, si mal no recuerdo.
-Gracias, Amo jezeIf caliente.
456
00:41:40,501 --> 00:41:43,587
�Qu� una cornamenta-vivido winkeI
-Dijo en lo cierto.?
457
00:41:43,754 --> 00:41:47,424
�C�mo lo sabes? Yo vivo aqu�
y ni siquiera lo conozco.
458
00:41:47,591 --> 00:41:49,384
Yo IEE gusta comer en exceso.
459
00:41:49,551 --> 00:41:54,389
Oh, ese restaurante
Polvo o con roc�o de la ma�ana.
460
00:41:54,556 --> 00:41:58,435
Lo siento, pero ella tiene un nombre gracioso.
Buena aI -Es.
461
00:41:58,602 --> 00:42:00,938
VerteI coinciden en Iocatie.
462
00:42:01,104 --> 00:42:04,066
�Hay presi�n
? �Puedes makkeIijk estacionamiento?
463
00:42:04,233 --> 00:42:08,111
Yo no Iocatie.
-no? �Qu� es la cocina?
464
00:42:08,278 --> 00:42:09,947
No s� todav�a.
465
00:42:10,113 --> 00:42:12,699
No? �Tiene suficiente startkapitaaI?
466
00:42:12,866 --> 00:42:16,036
Es un poco m�s.
467
00:42:16,203 --> 00:42:21,416
Evite Comportamiento. El restaurante es ...
-Droegen m�s mujeres, pero una gorra.
468
00:42:21,583 --> 00:42:26,505
Algunas mujeres pueden tener una mascota
hacer, otros no, pero Wei.
469
00:42:26,672 --> 00:42:32,010
Gracias, nos IET volver a su caso.
-Cuando Necesariamente Wii.
470
00:42:32,177 --> 00:42:38,892
Es kIinkt aIIemaaI Nogai vaga
. -�Sabes Qu�? Mi Heie Ieven vaga.
471
00:42:39,059 --> 00:42:42,521
tu Wii no Iiever no hablar de ello, �eh?
Pens� que aI.
472
00:42:42,688 --> 00:42:46,441
M�s arriba una panader�a cornamenta duraci�n.
473
00:42:50,571 --> 00:42:54,449
Tenemos una Kaikoen
. -Bueno Y o.
474
00:43:08,881 --> 00:43:10,507
�No lees ellos?
475
00:43:11,300 --> 00:43:13,051
Yo s� de quien vienen.
476
00:43:17,764 --> 00:43:20,225
Ven aqu�
. -I Venga, t�o RaIph.
477
00:43:23,187 --> 00:43:25,689
�Qu� es?
478
00:43:25,856 --> 00:43:27,691
Mira.
479
00:43:27,858 --> 00:43:30,360
Denver es Aiways nevado.
480
00:43:34,114 --> 00:43:37,284
que su Stei vIiegtuig ma�ana no.
481
00:43:37,451 --> 00:43:42,414
Una noche, dijimos.
Le -Poner en la Nochebuena de?
482
00:43:42,581 --> 00:43:45,459
Si fuese simplemente no piensa.
483
00:43:47,753 --> 00:43:49,796
Ve ahora.
-Me Encanta que viste.
484
00:43:52,090 --> 00:43:55,761
Hola Jen, puedo ver algo siguiente bloque?
485
00:43:59,348 --> 00:44:00,974
Este es el rojo.
486
00:44:02,518 --> 00:44:05,687
S�.
-I Presentado blanco.
487
00:44:05,854 --> 00:44:11,985
Eso es muy bonito, pero no.
Es una tradici�n portuguesa ...
488
00:44:12,152 --> 00:44:17,366
... basa en Iegende de un
vela roja, pero sab�as fija aI.
489
00:44:17,533 --> 00:44:19,451
Trae geIuk.
490
00:44:19,618 --> 00:44:22,955
Todav�a tenemos un superponen,
para que AIS le wiIt ...
491
00:44:23,121 --> 00:44:24,832
ZaIig Navidad.
492
00:44:29,670 --> 00:44:34,424
El Iegende de una vela roja
heIemaaI no existe, �verdad?
493
00:44:34,591 --> 00:44:36,760
Eso existe en alg�n lugar eI Wei.
494
00:44:36,927 --> 00:44:40,389
Pero lo tienes ah� atornilla deliberadamente.
495
00:44:40,556 --> 00:44:44,768
Y sabes que est�n ah�
son heIemaaI mesjokke de Ie.
496
00:44:44,935 --> 00:44:47,187
Esa idea que tuve Wei, s�.
497
00:44:52,818 --> 00:44:55,946
Gracias.
-Graag Hecho.
498
00:45:43,327 --> 00:45:47,039
Eso es muy suero de Iot Navidad para una habitaci�n.
499
00:46:05,182 --> 00:46:08,435
Yo estaba aI off
c�mo Iong que durar�a.
500
00:46:13,899 --> 00:46:15,692
Lo que hacen los amigos de la IO.
501
00:46:19,321 --> 00:46:20,948
NatuurIijk.
502
00:46:24,326 --> 00:46:28,580
�Qui�n es Edmond coli
? -Eso Es ...
503
00:46:29,706 --> 00:46:35,546
Edmond es ... Es una zakenreIatie.
504
00:46:35,712 --> 00:46:39,174
No lo sabr�a
AIS que vendr�a ahora.
505
00:46:44,263 --> 00:46:46,849
�Qu�?
-I Hacerlo m�s f�cil.
506
00:46:47,891 --> 00:46:51,186
Bernard CoIetti
. -Ir Ahora sIapen pero en el banquillo.
507
00:46:51,353 --> 00:46:52,855
�Qui�n es ese?
508
00:47:01,780 --> 00:47:04,658
Usted peigert jezeIf, pero �para qu�?
509
00:47:04,825 --> 00:47:06,952
Me voy a la cama.
510
00:47:07,119 --> 00:47:09,830
No es mi negocio.
-Bingo.
511
00:47:09,997 --> 00:47:12,541
Pero lo est�s haciendo mal heIemaaI.
512
00:47:20,382 --> 00:47:22,801
�Te acuerdas de cuando eras un ni�o?
513
00:47:22,968 --> 00:47:25,345
Te ve�as en el a�o Heie adelante.
514
00:47:26,180 --> 00:47:28,640
No fue s�Io por los regalos.
515
00:47:28,807 --> 00:47:31,018
Fue vooraI a ...
516
00:47:31,185 --> 00:47:35,856
... todo el mundo s�lo
era un poco mejor.
517
00:47:36,023 --> 00:47:39,359
Todos esos h�bitos extra�os
que significaban zoveeI.
518
00:47:40,611 --> 00:47:45,991
Ahora todo el mundo lo exagera
y ellos est�n estresados y ge.i.rriteerd.
519
00:47:46,158 --> 00:47:51,079
He o�do roble a�os a alguien decir,
que Ie primera es su AIS Navidad ha terminado.
520
00:47:52,915 --> 00:47:56,793
Para m�, Diciembre 26
el d�a m�s triste del a�o.
521
00:48:00,506 --> 00:48:02,132
�Fue as�?
522
00:48:05,677 --> 00:48:11,225
Debe ser heerIijk que no
tienen responsabilidades.
523
00:48:11,391 --> 00:48:16,396
Para Iand Iand
y de trabajo para ir a trabajo.
524
00:00:02,878 --> 00:00:23,982
69.686 pero lo super� un poco boy
superponen y tengo una casa.
525
00:48:26,657 --> 00:48:31,578
Y tal vez exagero
un poco, pero eso es lo m�o.
526
00:48:31,745 --> 00:48:39,002
No me siento en un discurso que
a 01 0,30 horas sobre lo que estoy haciendo mal.
527
00:48:41,213 --> 00:48:45,759
Tienes heIemaaI geIijk.
528
00:48:46,552 --> 00:48:49,638
Eso fue innecesario y onbeIeefd.
529
00:48:51,348 --> 00:48:55,185
Sin ti Iag ahora
en el suelo en el vIiegveId.
530
00:48:56,728 --> 00:48:58,355
Lo siento.
531
00:48:59,398 --> 00:49:01,066
En serio.
532
00:49:24,923 --> 00:49:27,134
�Qu� es? �Lo es?
533
00:00:02,961 --> 00:00:06,924
71,222 Me sent� en su cascanueces.
534
00:50:13,263 --> 00:50:16,308
Eso es lo que sucede AIS de comprarlo congelado.
535
00:50:16,475 --> 00:50:19,686
Richard, ella puede
ni siquiera preparar Kaikoen.
536
00:50:24,983 --> 00:50:29,029
Mis padres eI ser muy teIeurgesteId.
537
00:50:30,280 --> 00:50:35,118
Tienes Navidad verknaId, Jennifer
. Puedo tomar aII los regalos de vuelta con.
538
00:51:03,313 --> 00:51:07,359
�Qu� huele Iekker
. -Morgan Bakes panqueques.
539
00:51:07,526 --> 00:51:10,737
No sabes lo que te gusto
-El secreto .:
540
00:51:10,904 --> 00:51:15,284
Es algo besIag kIonterig siguiente bloque,
de lo contrario se GIAD.
541
00:51:17,244 --> 00:51:19,244
73 824 huevos son bajos.
542
00:51:28,338 --> 00:51:30,338
74 084 partidos.
543
00:00:03,086 --> 00:00:06,006
74,200 Que puedo hacer por usted, sin embargo.
544
00:51:37,514 --> 00:51:38,932
�Qu� es lo Ieuk?
545
00:51:48,108 --> 00:51:51,487
Aqu� est� el
. -�Cu�l Es el clima en Denver?
546
00:52:02,080 --> 00:52:07,169
Espera, esa est�pida broma
hizo ayer aI.
547
00:52:07,336 --> 00:52:11,381
Y ella era exactamente vestido dezeIfde.
548
00:00:03,128 --> 00:00:05,672
75,184 �Qu� est�s haciendo?
549
00:52:17,513 --> 00:52:23,185
me VoIgens su heerIijk Kaikoen
. -Puedo Hacer mi propia rotkaIkoen Wei.
550
00:00:03,128 --> 00:00:05,128
... pero esto es la Navidad
incre�blemente beIangrijk para m�.
551
00:00:03,128 --> 00:00:22,981
75,677 Lo que da lugar a que un mal
voIsIagen vreemdeIing Iogeert m�.
552
00:52:42,329 --> 00:52:45,874
Buenas noticias para las personas en Denver.
553
00:00:03,128 --> 00:00:37,913
Es 75.970 vIiegveId est� abierto de nuevo.
554
00:00:03,128 --> 00:00:40,624
76102 Estos viajeros tienen dos dias
atascado.
555
00:53:07,771 --> 00:53:12,943
�Es realmente va a
? -S�, �l se espera en Denver.
556
00:53:13,110 --> 00:53:17,614
�l Wii para estar con ellos en Navidad
. -Dile, Brian.
557
00:53:20,909 --> 00:53:24,788
Lo siento no tengo regalo para ti.
-Este �rbol es fresco.
558
00:53:34,798 --> 00:53:36,842
Bueno, Kerei.
559
00:00:03,212 --> 00:00:08,175
77301 Tenga cuidado, buen viaje.
-Gracias Por aIIes.
560
00:53:45,475 --> 00:53:49,563
�Qu� es?
Nada, s�lo mirar.
561
00:54:01,325 --> 00:54:04,870
Escucha, te calor
el horno a 230 grados.
562
00:54:05,037 --> 00:54:07,915
Est� bien, 230 grados.
-Y Entonces ...
563
00:54:19,551 --> 00:54:21,178
Mi pasaporte.
564
00:00:03,253 --> 00:00:18,602
78537 Sin Iegitimatiebewijs
no lo hacen a bordo.
565
00:54:35,818 --> 00:54:38,862
�No tienes una licencia
? -Cuando Yo ten�a 18 a�os.
566
00:54:39,029 --> 00:54:43,116
�Cu�l es su direcci�n?
-Eso Todav�a no es seguro.
567
00:54:43,283 --> 00:54:46,578
�l elaborar crepes. HeIpt que
? No realmente.
568
00:54:46,745 --> 00:54:49,623
El hogar permanente Iigt. Venga.
569
00:54:52,167 --> 00:54:57,840
me HEIP aIsjebIieft. Es la v�spera de Navidad.
Tengo que sacarlo de la casa.
570
00:55:01,510 --> 00:55:03,053
�Por qu�?
571
00:55:04,721 --> 00:55:06,515
No geIoven.
572
00:55:10,853 --> 00:55:13,397
Lo siento acerca de mi pasaporte.
573
00:00:03,295 --> 00:00:18,977
79,567 Debe de haber dejado caer el abrigo.
-Yo A�n no se han de Iot hacer hoy.
574
00:00:03,295 --> 00:00:23,815
79,631 Todav�a tengo que empacar los regalos.
575
00:00:03,295 --> 00:00:27,194
79751 La bicicleta Brian
. Yo ten�a que estar all� para las 12:00.
576
00:00:03,295 --> 00:00:05,295
Esto es lo que pidi� aIIes
. �l geIooft no aI Santa Claus.
577
00:55:38,839 --> 00:55:42,509
Si �l no obtiene RocketwheeI ...
Qu� kIuns.
578
00:55:42,676 --> 00:55:48,432
Hacemos suero le consigue.
-�C�mo? Qu� winkeI realmente cerrada.
579
00:55:48,599 --> 00:55:53,061
Es de ma�ana d�a de Navidad
y ni siquiera es ...
580
00:00:03,337 --> 00:00:24,441
80,661 Usted no piratear, �eh?
-Eso Es una opci�n.
581
00:00:03,337 --> 00:00:30,531
80.781 de Emergencia
BEL CHET: 555-01 78
582
00:56:09,411 --> 00:56:14,333
En noodgevaIIen. Esto es duideIijk
a noodgevaI. �Cu�l es el n�mero?
583
00:56:16,543 --> 00:56:19,963
D�a Chet, Jennifer
. Vengo ophaIen bicicleta.
584
00:56:20,130 --> 00:56:24,843
S�? Lo siento por usted.
-Hoezo? He hecho betaaId.
585
00:56:25,010 --> 00:56:27,262
Es una pena, entonces.
Navidad -Es.
586
00:56:34,978 --> 00:56:36,688
�l colg�.
587
00:56:39,191 --> 00:56:42,152
Esta es la �nica cosa que �l wiIde.
588
00:56:42,319 --> 00:56:46,949
No te escondas en el callej�n al otro lado de la calle.
-�Qu�? �Por qu�?
589
00:00:03,378 --> 00:00:33,283
81,873 Eso fue antes o despu�s de la schiIdpadkwekerij?
590
00:56:54,957 --> 00:56:58,669
Ve ahora, pero
. -Yo No voy a la c�rcel el d�a de Nochebuena.
591
00:00:03,378 --> 00:00:40,457
82.025 Wii que esa moto o no?
592
00:00:03,420 --> 00:00:06,131
82201 �Qu� est�s Pian
? -Vaya Pero ahora.
593
00:57:21,650 --> 00:57:23,402
SNEI, doorIopen.
594
00:57:29,158 --> 00:57:32,995
Eso no lo hace,
a menos que est� encima de m� kIimmen Wii.
595
00:57:33,162 --> 00:57:34,663
Deje que se fuera de su cabeza.
596
00:00:03,420 --> 00:00:05,420
Esto me totaaI no gepIand hoy.
597
00:57:43,839 --> 00:57:47,467
�No puedes terminar tu Iijstje?
598
00:57:54,933 --> 00:57:56,560
�Y ahora qu�?
599
00:57:56,727 --> 00:57:58,479
S�lo espera.
600
00:58:05,527 --> 00:58:08,238
Ese es usted en unos pocos a�os.
601
00:58:09,740 --> 00:58:11,325
Yo no tengo un tatuaje.
602
00:58:11,492 --> 00:58:15,120
�Est�s restaurantes hoeveeI
plazo de 1 5 a�os faIen?
603
00:58:15,287 --> 00:58:19,708
Wii que discutir esto con el afvaI
? SymboIiek Eso va muy lejos.
604
00:00:03,462 --> 00:00:38,080
84005 VoIgens me tengo idea
donde jezeIf entra.
605
00:58:23,879 --> 00:58:26,673
Cualquier how-caliente-suero que experimentan?
606
00:58:27,925 --> 00:58:30,344
Ese tipo de experiencia no lo hago bedoeI.
607
00:58:30,511 --> 00:58:32,511
No s� 84 247 Denver,
pero los costos de inicio ...
608
00:00:03,504 --> 00:00:10,469
84,413 Es bueno suero.
�Qu� has dicho? Hermosa bedrijfspIan.
609
00:58:43,232 --> 00:58:46,860
No voy a arruinar sus sue�os.
Lo siento.
610
00:58:47,027 --> 00:58:51,323
Espero que no zuIt
verwezenIijken, de verdad.
611
00:00:03,504 --> 00:00:28,779
84,788 Pero yo anaIyseer empresas
y soy bueno en eso.
612
00:00:03,504 --> 00:00:33,033
84.894 que no lo har�a restaurante
aanbeveIen a los inversores.
613
00:00:03,504 --> 00:00:41,041
85094 No tan SNEI. Coches de picar hielo.
614
00:59:12,761 --> 00:59:16,014
Ahora que est�s all�,
�podr�a indicarnos la moto Wei.
615
00:59:16,181 --> 00:59:19,268
Deber�a haber sabido
. Olv�dalo.
616
00:59:19,434 --> 00:59:23,147
Abre la puerta y darnos
la moto. Entonces usted puede ir.
617
00:59:27,901 --> 00:59:29,486
T� y yo, en ese callej�n.
618
00:59:29,653 --> 00:59:34,199
LF gano, obtenemos la moto,
lo contrario te encanta la moto y GREID.
619
00:59:35,993 --> 00:59:38,745
Prima
.-Hermosa.
620
00:59:38,912 --> 00:59:41,373
Es tu GREID desacuerdo.
621
00:59:42,875 --> 00:59:44,960
No geIoven.
622
00:59:45,127 --> 00:59:46,920
Bueno, vamos.
623
01:00:05,314 --> 01:00:09,443
�Qu� respeto similares. Eso es parte como
. -Prima. Mira.
624
00:00:03,587 --> 00:00:33,867
86,869 Eso fue ongeIoofIijk.
625
01:00:31,465 --> 01:00:36,553
Nos eI lo escondemos en el garaje
? -S�, Est� bien.
626
00:00:03,629 --> 00:00:08,091
I 87260 wiIde las gracias.
627
01:00:42,935 --> 01:00:49,942
Y esta hoeweI absoIuut no
en mi Iijstje defendido hoy ...
628
00:00:03,629 --> 00:00:05,629
Esta es la primera vez
te veo Iachen.
629
00:00:03,629 --> 00:00:30,364
87,812 Eso no es cierto, yo IACH Wei, a menudo zeIfs.
630
00:00:03,629 --> 00:00:34,034
87,964 Me encontrar�s en un peque�o soIo
un tiempo ongeIukkig.
631
01:01:09,002 --> 01:01:11,964
Bueno, pero lo que es
un momento geIukkig?
632
01:01:22,224 --> 01:01:28,021
Supongo que soy una especie de Scrooge.
-No O�r que no est�s heIemaaI.
633
01:01:37,239 --> 01:01:40,242
Lo puse en el garaje.
634
01:02:00,053 --> 01:02:05,142
S�, y las palabras de mi boca como roIIen
. -�Has Testificar?
635
01:02:05,309 --> 01:02:09,062
�Qu� est�s haciendo
�Qu� son ustedes Pian?
636
00:00:03,712 --> 00:00:17,851
89596 Morgan Ieek m� un buen partido para usted
y s� que realmente le gusta.
637
00:00:03,712 --> 00:00:30,364
89817 Eres Aiways uno, lo digo eI ...
-Aplicar sobre.
638
01:02:26,288 --> 01:02:31,877
... era una mujer conservadora, derecho
? Y Richard es una apuesta veiIige.
639
01:02:32,044 --> 01:02:36,298
Tal vez es el momento de tener
a tomar alg�n riesgo.
640
01:02:36,465 --> 01:02:39,843
Esto es una locura.
Es un vreemdeIing.
641
01:02:43,805 --> 01:02:50,604
�l es agradable, fuerte, stabieI
y se puede construir sobre ella.
642
01:02:51,355 --> 01:02:53,982
Eso kIinkt AIS estanter�a.
643
01:02:59,655 --> 01:03:04,243
Ma�ana sale el se�or Derby,
antes de que los padres vienen de Richard.
644
00:00:03,754 --> 00:00:40,123
91104 �Puedo pedir
? Estamos en contra de la v�spera de Navidad.
645
00:00:03,795 --> 00:00:06,381
91257 Wii te pones tu regalo de Navidad?
646
01:03:38,819 --> 01:03:40,654
NatuurIijk.
647
01:03:47,286 --> 01:03:50,289
Y luego si
a ganar su maquillaje, �eh?
648
01:03:53,417 --> 01:03:57,629
sigo pensando Eike d�a con ella.
-Yo Tambi�n.
649
01:03:57,796 --> 01:04:00,299
VooraI en esta �poca del a�o.
650
01:04:01,133 --> 01:04:06,305
S�lo necesito ver una decoraci�n de Navidad
u o�r un kerstIiedje ...
651
01:04:06,471 --> 01:04:10,434
... y los recuerdos vienen
de nuevo con miIjoenen tegeIijk.
652
00:00:03,837 --> 00:00:13,430
92391 Cosas Recuerdo haber pensado que ser.
653
00:00:03,837 --> 00:00:18,393
92505 35 veces la Navidad.
654
01:04:19,526 --> 01:04:21,778
�De verdad no te gusta Wii Zeif ellos?
655
01:04:21,945 --> 01:04:26,033
t�a Margaret movilizar�a recursos
AIS ella sab�a que ten�a.
656
01:04:26,200 --> 01:04:29,786
Tambi�n me permitir�an un poco IOMP.
657
01:04:31,872 --> 01:04:33,872
92 875 Rare.
658
01:04:42,758 --> 01:04:48,847
�Me est�n bien
? -Lieve Hemei, te ves hermosa.
659
01:04:50,682 --> 01:04:52,267
Wii que hagas algo por m�?
660
01:04:54,102 --> 01:04:58,065
Richard Wii usted la oportunidad
? Es un buen tipo.
661
01:04:58,232 --> 01:04:59,858
De acuerdo.
662
01:05:24,508 --> 01:05:30,389
Cuidado, pronto Vai est�s muerto.
I love him suero de leche fijo. �Lo es?
663
01:05:32,808 --> 01:05:35,227
�Sabes qu�? Yo peso m�s que t�.
664
00:00:03,921 --> 00:00:29,029
94760 �Qu� te meestaI en Nochebuena?
665
01:05:53,162 --> 01:05:56,748
Las diligencias IAST, meestaI.
666
00:00:03,921 --> 00:00:36,995
95018 Todav�a no es demasiado tarde, pude cookies
hornear. Hay IOT ofrece ahora.
667
01:06:13,765 --> 01:06:18,353
�Qui�n se preocupa por una peque�a cena en Nochebuena
? -La Padres de Richard.
668
01:06:22,691 --> 01:06:28,489
�Qu� significa eso?
Nada, s�lo una respuesta est�ndar.
669
01:06:33,911 --> 01:06:35,704
Eso kIinkt gezeIIig.
670
01:06:40,918 --> 01:06:42,711
Parece geweIdig cabo.
671
01:07:14,117 --> 01:07:17,079
Que lo disfruten.
-Que Ie hago.
672
01:07:18,956 --> 01:07:21,041
�C�mo me veo?
673
00:00:04,046 --> 00:00:04,338
97150 Usted tambi�n.
674
00:00:04,046 --> 00:00:07,007
97342 No es agradable, pero el manneIijke equivaIent
. Te ves muy heei bueno.
675
01:07:40,144 --> 01:07:44,606
Es la v�spera de Navidad, as� que pens�
que hab�a aankIeden me ordenado.
676
01:07:48,944 --> 01:07:52,865
Es Iong geIeden
tuve una Navidad preciosa tales.
677
00:00:04,046 --> 00:00:32,824
I 97859 wiIde las gracias.
678
00:00:04,046 --> 00:00:39,456
98026 No eres tan verveIend AIS pens�.
679
01:08:08,672 --> 01:08:11,091
S�, la gente puede me gustar�a.
680
00:00:04,087 --> 00:00:05,923
98195 Me gustar�a que no hubiera ido.
681
01:08:37,409 --> 01:08:45,709
Me voy a mi habitaci�n Wei
. No, esta es mi casa y est�s invitado.
682
01:08:53,550 --> 01:08:57,805
HaIIo. Usted ofrenda floral Viei off
. �l -Ponga ah� abajo.
683
01:09:32,714 --> 01:09:35,425
�Se ha ido a vivir con usted?
684
01:09:35,592 --> 01:09:40,222
Es un amigo de mi t�o.
�Qu� m�s podr�a hacerlo?
685
01:09:40,389 --> 01:09:44,059
�Es que all� ma�ana
? Eso ser�a encontrar a mis padres rara.
686
01:09:44,226 --> 01:09:49,565
�l est� esperando un vuelo que. Si �l est� ah�,
tienen sus padres, sino para aceptar.
687
00:00:04,171 --> 00:00:06,171
Te ves hermosa.
-Gracias Wei. Mismo a usted.
688
01:10:12,713 --> 01:10:16,675
�Te ha oorbeIIen Richard
? -No, Que son ...
689
00:00:04,213 --> 00:00:04,296
101 168 Ellos son muy retro Wei, �eh?
690
01:10:24,641 --> 01:10:26,310
Ie que bebemos?
691
01:10:32,524 --> 01:10:37,029
Bueno, he agricultores y de a tres.
-FuII Casa.
692
01:10:37,196 --> 01:10:40,532
Yo Ie de nuevo un speIIetje irland�s.
693
01:10:42,159 --> 01:10:45,412
�Qu� est�s todav�a
Heie el momento de ver?
694
01:10:45,579 --> 01:10:51,126
Yo WII mejor en Santa geIoven,
pero eso no es tan gemakkeIijk.
695
01:10:52,002 --> 01:10:55,464
�l todav�a viene a trav�s de la chimenea
? -KIopt.
696
01:10:56,507 --> 01:10:59,301
Stei que el fuego est� encendido.
697
00:00:04,254 --> 00:00:27,778
102 794 Hacer algo reIaxter. Es Nochebuena,
Ieukste la noche del a�o.
698
01:11:27,538 --> 01:11:29,414
KIopt. Sabes que?
699
01:11:29,581 --> 01:11:34,920
Se cepilla los dientes, tira de sus pijamas
y luego nos va a hacer otra cosa.
700
00:00:04,254 --> 00:00:40,832
103 052 para mirar RudoIph
? -Buena Idea.
701
01:11:38,298 --> 01:11:41,718
Tengo una nariz roja
� Si regresas.
702
01:11:47,224 --> 01:11:50,519
He Wei muy en serio, �eh?
-S�lo AIS su madre.
703
01:11:54,439 --> 01:11:59,903
Nos mantenemos eI �l una vez enga��
? -Ir On.
704
01:12:13,917 --> 01:12:17,462
Y as� ha ido
. -Otro KerstverhaaItje?
705
01:12:17,629 --> 01:12:20,716
real o fantas�a?
-Realmente.
706
01:12:31,768 --> 01:12:37,191
Se dedic� prefiriendo AIS FEI, por extra�o que parezca,
y �l a menudo robaba sIijters.
707
01:12:37,357 --> 01:12:41,945
Era un hombre gordo,
una gruesa FEI, de verdad.
708
01:12:45,324 --> 01:12:49,036
Se pas� el tiempo Eike
Metro hetzeIfde ...
709
01:12:49,203 --> 01:12:54,708
... por las escaleras en el que los zapatos de punto, �l
meti� en el metro y la puerta se cerr�.
710
00:00:04,338 --> 00:00:41,416
105134 Creo que est� all�. Si �l piensa
que no sIaapt �l sIaat esa casa.
711
00:00:04,379 --> 00:00:08,675
105 325 �Qu� fue eso entonces?
-Es Una heei gruesa FEI.
712
01:13:13,101 --> 01:13:15,229
en su superponen lado, SNEI.
713
00:00:04,379 --> 00:00:24,983
105663 STII, creo que �l est� all�.
714
01:13:31,745 --> 01:13:34,957
Me pregunto
lo que tienes ma�ana.
715
01:13:54,685 --> 01:13:57,563
Me va aI. Estimado HEIP.
716
01:14:01,066 --> 01:14:04,611
Con las dos piernas. �C�mo es?
-No Tan bueno.
717
01:14:04,820 --> 01:14:08,365
Yo tibur�n como una compresa.
718
00:00:04,421 --> 00:00:27,444
106761 Dame un poco de su abogado.
-Will Para eIkaar.
719
00:00:04,421 --> 00:00:34,868
106964 Richard puede abrir nuevos winkeIs
m�a, pero el Iocatie es cruciaaI.
720
01:14:21,461 --> 01:14:27,551
Cuando besIoten ampliamos, olvid�
nosotros los asuntos heIeboeI immaterieIe.
721
00:00:04,463 --> 00:00:07,674
107 223 ES?
722
01:14:40,981 --> 01:14:45,110
Damas y caballeros, me
s�lo pueda necesitar su atenci�n?
723
01:14:45,277 --> 01:14:48,071
Lo siento interrump� verhaaI, pap�.
724
00:00:04,546 --> 00:00:07,925
I 109229 Bei ma�ana.
725
01:16:03,605 --> 01:16:05,983
Morgan, �puedo hablar con usted?
726
01:16:14,825 --> 01:16:16,493
GefeIiciteerd.
727
00:00:04,546 --> 00:00:06,546
Yo Wii no son groseros,
pero vamos a celebrar ma�ana.
728
01:16:26,253 --> 01:16:32,467
Te estoy ofreciendo una opci�n a Hotei
vIiegveId hasta que te marchas. Yo betaaI.
729
01:16:33,218 --> 01:16:35,053
Si fuese regalo de Navidad.
730
00:00:04,588 --> 00:00:27,569
110768 BeIIetjes, qu� beIIetjes
C�mo kIonken ellos?
731
01:17:25,312 --> 01:17:30,400
T� no me das Hotei
. En Nochebuena hay suficientes habitaciones.
732
01:17:30,567 --> 01:17:33,278
No probIeem,
puedo deducirlo.
733
01:17:47,709 --> 01:17:49,294
�Te aI spuIIen?
734
01:17:55,759 --> 01:18:00,139
Mam�, despertar,
que es Navidad. Rise.
735
00:00:04,671 --> 00:00:08,967
112311 Estoy aI resucitado. ZaIig Navidad.
736
01:18:11,900 --> 01:18:16,363
NatuurIijk. �l es Santa Claus.
-Est� Totalmente fresca.
737
00:00:04,671 --> 00:00:25,192
112677 huelo nada de caf�, Morgan.
738
01:18:28,542 --> 01:18:31,837
ZaIig Navidad
. -Usted Tambi�n zaIig Navidad.
739
01:18:35,924 --> 01:18:40,179
Se ha ido.
Tiene un anillo y achtergeIaten esto.
740
00:00:04,713 --> 00:00:07,299
113 271 Aqu� crecen Wei
. ZaIig Navidad, Morgan.
741
01:18:52,733 --> 01:18:55,694
No est�s tan triste. Ven aca.
742
01:18:55,861 --> 01:18:59,072
�Es IIEF le
a que detr�s de cada deEl, �eh?
743
00:00:04,713 --> 00:00:26,193
�Qu� 113.721 beIangrijker es:
�Qui�n IAAT tambi�n presenta detr�s?
744
01:19:03,285 --> 01:19:05,954
Pap� Noel.
-Vamos Abiertos.
745
00:00:04,713 --> 00:00:33,075
113864 Buena idea. Regalo Weik primero?
746
00:00:04,755 --> 00:00:06,089
114 319 pasajeros para el vuelo que 1 1 7 a Denver
wiIt aIstubIieft que van a la puerta 1 1 b?
747
00:00:04,755 --> 00:00:06,755
Eso es onbeIeefd
? Se fue.
748
01:19:42,991 --> 01:19:46,453
No saludo, no gracias, nada.
749
01:19:47,412 --> 01:19:51,875
�l tiene kIassieke Peter
s�ndrome sart�n. Bien que se ha ido.
750
00:00:04,755 --> 00:00:39,248
115040 Brian pareci� muy emocionante
que Santa Claus estaba all�, �eh?
751
01:20:01,718 --> 01:20:05,764
Oy� Morgan en el techo.
-�Fue Eso Morgan?
752
01:20:07,641 --> 01:20:15,274
Ese desconsiderado, onverantwoordeIijke boy
Viei casi Pietter su techo ...
753
00:00:04,796 --> 00:00:23,357
115 649 As� hablan ning�n mal
por �l donde estoy.
754
00:00:04,838 --> 00:00:10,093
116330 Boy, son hermosos.
755
00:00:04,838 --> 00:00:14,932
116431 ZaIig Navidad.
�Qu� es?
756
01:21:00,527 --> 01:21:05,407
Mis padres, Winnie y Stephen
. -Oom RaIph. Esto es Brian.
757
00:00:04,838 --> 00:00:31,031
116862 Brian, en mi bolsillo es un regalo.
Espero que encuentres lo Ieuk.
758
01:21:38,065 --> 01:21:43,362
WiIt nos disculpan
? -Brian, Ir Skippy pero funcionan igualmente.
759
01:21:49,576 --> 01:21:54,081
Ven, si�ntate.
Si�ntase como en su casa.
760
00:00:04,880 --> 00:00:34,785
117923 puedo uitIeggen
. -Que Te vale.
761
01:21:58,544 --> 01:22:01,713
Trata de explicarle
lo que es esto.
762
01:22:01,880 --> 01:22:07,427
Me Ieek no ajustada que Morgan ...
-Gepast? �l hizo lo que?
763
00:00:04,922 --> 00:00:06,006
118264 Una bonita carta de agradecimiento
? Porque eso es todo. Wii Iezen?
764
01:22:17,646 --> 01:22:21,567
Esta es totaaI inapropiado
. �Usted no infantil?
765
00:00:04,922 --> 00:00:26,360
118728 La calle estaba all� Voi lo largo,
y eran ladrones aIIemaaI.
766
00:00:04,922 --> 00:00:31,323
118 812 No estoy diciendo que su hijo es un ladr�n ...
767
00:00:04,922 --> 00:00:34,034
118 935 ... pero AIS qued� asombrado con esos chicos,
te staIen vuIIingen.
768
01:22:50,095 --> 01:22:55,350
�C�mo puedes preguntar en huweIijk
donde los extranjeros son? Yo no los conozco.
769
01:22:55,517 --> 01:22:59,021
Eso Ieek me Ieuk
. Lo hacen a menudo cuando honkbaI.
770
01:23:14,953 --> 01:23:18,415
Tambi�n ama los zapatos gIimmende.
771
01:23:18,582 --> 01:23:21,877
Eso es beIangrijk
en zakenwereId, me Iijkt.
772
01:23:25,214 --> 01:23:29,468
Mam�, pap�, el pIannen son
cambiado, nos vamos.
773
00:00:05,005 --> 00:00:08,050
120229 Espera un minuto.
774
01:23:37,351 --> 01:23:39,269
Te est�s olvidando algo.
775
01:23:57,371 --> 01:23:59,081
Vamos juIIie?
776
00:00:05,047 --> 00:00:23,649
121 652 Puede estar en ella pero Ieven
Los de asumir riesgos.
777
00:00:05,047 --> 00:00:32,074
121 864 �Qu� debo hacer
Con la Navidad ir a vIiegveId ...
778
00:00:05,047 --> 00:00:07,047
... con la esperanza de que lo
quiz� contra Iijf Ioop?
779
00:00:05,088 --> 00:00:05,380
122 175 Ese es el hecho.
780
01:24:57,848 --> 01:24:59,475
As� que adelante.
781
00:00:05,088 --> 00:00:16,183
122424 �En serio?
782
00:00:05,088 --> 00:00:27,778
122 710 Ven aqu�.
783
00:00:05,130 --> 00:00:07,674
123 376 pasajeros para el vuelo que 1 1 7 a Denver,
comenzar�n embarque en la puerta 1 1 b.
784
00:00:05,130 --> 00:00:15,849
123 446 Usted no viene en sin instappas.
785
01:25:48,899 --> 01:25:53,028
No estoy en un vIiegtuig Wii,
I Wii alguien Haien.
786
00:00:05,130 --> 00:00:23,065
123716 Espera un minuto, esto es dezeIfde hombre
AIS ayer, que wiIde de su casa?
787
01:26:00,160 --> 01:26:02,830
Lo s�. Realmente, lo s�.
788
01:26:03,705 --> 01:26:07,000
Es realmente muy extra�o heei aIIemaaI.
789
01:26:07,167 --> 01:26:13,132
Lo conoc� 48 horas y geIeden
Al principio estaba muy encari�ado con �l.
790
01:26:17,719 --> 01:26:19,805
Mi t�o a nadie le gusta Ieuk.
791
01:26:19,972 --> 01:26:24,810
�l es divertido, puede cocinar y dio
mi vecina la grasa, lo que era bueno.
792
00:00:05,172 --> 00:00:13,138
124 463 Es hermoso. Lo curioso es
que no heIemaaI encanta la Navidad.
793
00:00:05,172 --> 00:00:19,478
124608 pens� que no era nada AIS ni�o,
pero �l ha asegurado ...
794
01:26:40,534 --> 01:26:43,620
�l sabe c�mo celebrar la Navidad.
795
01:26:47,416 --> 01:26:52,671
Nunca he hecho nada como un loco,
pero tuve que tomar el riesgo.
796
01:26:52,838 --> 01:26:56,216
Este es mi �nica oportunidad,
porque, si yo no hago esto ...
797
00:00:05,214 --> 00:00:07,214
... lo veo tal vez nunca.
798
00:00:05,214 --> 00:00:10,177
125 394 �Se puede comprobar por favor? Su nombre
Morgan Derby, �l vIiegt a Denver.
799
00:00:05,214 --> 00:00:07,214
Es.
800
00:00:05,214 --> 00:00:18,727
125516 Est� hablando de m�.
801
01:27:16,987 --> 01:27:18,614
Me tengo que ir.
802
00:00:05,214 --> 00:00:28,654
125762 ellos VoIgens
abordaron aI.
71019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.