Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,666 --> 00:00:22,666
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:33,241 --> 00:00:35,709
I was in the summer of my life.
3
00:00:37,044 --> 00:00:39,114
It was my graduating year.
4
00:00:40,448 --> 00:00:42,517
I trusted them...
5
00:00:42,584 --> 00:00:45,120
♪ I'll stay here ♪
6
00:00:45,186 --> 00:00:49,424
♪ Like I shouldn't
hear shouts ♪
7
00:00:49,491 --> 00:00:52,293
♪ Hmm-hmm ♪
8
00:00:53,461 --> 00:00:55,796
♪ Don't taste me ♪
9
00:00:55,863 --> 00:00:59,800
♪ 'Cause our love might
burn in hell ♪
10
00:01:00,468 --> 00:01:03,605
♪ Hmmmm ♪
11
00:01:03,670 --> 00:01:06,508
♪ Fool me once
fool me twice ♪
12
00:01:06,574 --> 00:01:09,310
♪ Hold my heart
cross the vines ♪
13
00:01:09,377 --> 00:01:13,981
♪ When the blood
starts to rise ♪
14
00:01:14,948 --> 00:01:17,684
♪ Love me like a red rose ♪
15
00:01:17,751 --> 00:01:21,422
♪ Focus we can hold it in ♪
16
00:01:21,489 --> 00:01:25,058
♪ Like you're
never gonna let me go ♪
17
00:01:25,126 --> 00:01:29,197
Corinthians 13:4.
18
00:01:29,264 --> 00:01:33,934
Love is patient,
love is kind.
19
00:01:34,001 --> 00:01:38,139
It does not envy,
it does not boast.
20
00:01:38,206 --> 00:01:42,910
It is not proud.
21
00:01:42,976 --> 00:01:47,047
It does not dishonor others.
22
00:01:47,115 --> 00:01:52,052
It is not easily angered.
23
00:01:52,120 --> 00:01:57,758
It keeps no record of wrongs.
24
00:01:57,824 --> 00:02:02,863
Love does not delight in evil
but rejoices with the truth.
25
00:02:09,337 --> 00:02:12,207
♪ Fool me once
fool me twice ♪
26
00:02:12,273 --> 00:02:14,875
♪ Hold my hand
cross the line ♪
27
00:02:14,942 --> 00:02:19,514
♪ When the blood
starts to rise ♪
28
00:02:19,581 --> 00:02:22,749
But this
story isn't about truth,
29
00:02:22,816 --> 00:02:25,086
or love...
30
00:02:25,153 --> 00:02:31,992
This story is about sin.
31
00:02:32,059 --> 00:02:34,329
My name is Aubrey Miller...
32
00:02:35,163 --> 00:02:37,365
...and this is how my body
33
00:02:37,432 --> 00:02:40,000
ended up
at the bottom of a lake.
34
00:03:05,426 --> 00:03:08,529
The Lord says there are
six things He hates.
35
00:03:08,596 --> 00:03:11,566
Seven that are
an abomination to Him.
36
00:03:11,633 --> 00:03:14,202
Charm is deceitful,
and beauty is vain...
37
00:03:14,269 --> 00:03:15,769
You know,
it goes on the same,
38
00:03:15,836 --> 00:03:17,405
whether you take
five minutes or 50.
39
00:03:17,472 --> 00:03:21,676
By the way... Kit has called
three times this mornin'.
40
00:03:21,743 --> 00:03:23,745
This kid is obsessive, Grace.
41
00:03:23,810 --> 00:03:26,381
He's not a kid.
42
00:03:26,447 --> 00:03:28,449
Have you done
your morning scriptures today?
43
00:03:28,516 --> 00:03:29,783
Seriously, Luke?
44
00:03:29,850 --> 00:03:32,287
Please go get a life.
45
00:03:37,125 --> 00:03:39,093
Just until you leave.
46
00:03:46,601 --> 00:03:47,968
I hope your friend Tori
47
00:03:48,035 --> 00:03:50,138
doesn't make you late
for school... again.
48
00:03:50,204 --> 00:03:52,507
Don't worry, Father.
We'll be there on time.
49
00:03:53,174 --> 00:03:55,143
Have a good day, honey.
50
00:04:01,416 --> 00:04:05,219
She'll be fine.
51
00:04:18,633 --> 00:04:21,269
So, what happened last night?
52
00:04:21,336 --> 00:04:25,872
Well, we're... we're over.
53
00:04:25,939 --> 00:04:29,410
He definitely
didn't take it well.
54
00:04:30,578 --> 00:04:32,814
Want me to cut his dick off?
55
00:04:38,619 --> 00:04:41,656
Katie! Are you serious?
56
00:04:41,723 --> 00:04:44,057
What? I was tired of white.
57
00:04:44,125 --> 00:04:46,327
So, I called Daddy,
and an hour later,
58
00:04:46,394 --> 00:04:48,162
the dealership drove one over.
59
00:04:49,564 --> 00:04:51,432
Some girls
want the diamond watch;
60
00:04:51,499 --> 00:04:52,600
others want the time.
61
00:04:52,667 --> 00:04:54,235
Molly, get out.
62
00:04:54,302 --> 00:04:57,070
You're getting shit
all over the backseat.
63
00:04:57,138 --> 00:04:58,439
Where's Aubrey?
64
00:05:03,811 --> 00:05:05,079
"You treated me with kindness
65
00:05:05,146 --> 00:05:06,814
even though
I've been cruel to you."
66
00:05:06,880 --> 00:05:09,550
Oh, there are my friends.
67
00:05:09,617 --> 00:05:14,020
What did I tell you
about those girls?
68
00:05:14,088 --> 00:05:17,592
- They're no good.
- They're no good.
69
00:05:18,793 --> 00:05:21,729
♪ I choke on the blood ♪
70
00:05:21,796 --> 00:05:23,364
♪ I'm someone you should feel ♪
71
00:05:23,431 --> 00:05:26,834
♪ That I think you
should run ♪
72
00:05:26,900 --> 00:05:28,202
♪ Run ♪
73
00:05:28,269 --> 00:05:31,105
♪ I think you should run ♪
74
00:05:31,172 --> 00:05:33,274
♪ Run ♪
75
00:05:33,341 --> 00:05:35,909
♪ I think you should run ♪
76
00:05:35,976 --> 00:05:37,845
♪ Run ♪
77
00:05:37,911 --> 00:05:40,681
♪ I think you should run ♪
78
00:05:40,748 --> 00:05:43,351
♪ Run ♪
79
00:05:53,528 --> 00:05:55,430
Out!
80
00:05:55,496 --> 00:05:57,365
Go on.
81
00:05:57,432 --> 00:06:00,066
I should
probably explain who I am.
82
00:06:00,134 --> 00:06:03,036
Or better yet, who we are.
83
00:06:03,104 --> 00:06:05,005
We are "The Sins."
84
00:06:05,071 --> 00:06:07,642
Or at least that's what
everyone likes to call us.
85
00:06:10,077 --> 00:06:11,612
It was started
as a stupid joke,
86
00:06:11,679 --> 00:06:15,383
six months ago,
and has stuck ever since.
87
00:06:15,450 --> 00:06:17,785
At first, we hated the title.
88
00:06:19,353 --> 00:06:20,688
Everyone turned a blind eye
89
00:06:20,755 --> 00:06:23,925
to Grace and Tori's
friendship,
90
00:06:23,990 --> 00:06:27,161
but I always knew there was
something more between them.
91
00:06:27,228 --> 00:06:30,298
I love
spending alone time with you.
92
00:06:32,733 --> 00:06:36,337
It's too bad it has to be
in a bathroom stall though.
93
00:06:42,510 --> 00:06:44,879
Homosexuality is a sin in itself.
94
00:06:50,151 --> 00:06:51,085
Okay, everyone.
95
00:06:51,152 --> 00:06:52,487
One thing each...
96
00:06:52,553 --> 00:06:53,921
Do we have to do this
every day?
97
00:06:53,987 --> 00:06:54,988
You know the drill.
Come on.
98
00:06:55,055 --> 00:06:56,691
I'll start.
99
00:06:56,757 --> 00:06:58,826
Grace, you look happier today.
100
00:06:58,893 --> 00:07:00,661
Thanks, Mol.
101
00:07:00,728 --> 00:07:02,597
Katie, nice stockings.
102
00:07:02,663 --> 00:07:04,131
Uhh...
103
00:07:04,198 --> 00:07:07,869
Robyn, your cubby doesn't
smell so bad today.
104
00:07:07,935 --> 00:07:09,837
Stacey, nice nails.
105
00:07:09,904 --> 00:07:11,305
They look just like Katie's.
106
00:07:11,372 --> 00:07:13,508
Hmm. Huge compliment.
107
00:07:13,574 --> 00:07:14,542
Umm...
108
00:07:14,609 --> 00:07:18,246
Tori...
your lips look so hot.
109
00:07:18,312 --> 00:07:20,648
I guess that leaves you,
Aubrey.
110
00:07:20,715 --> 00:07:23,117
Umm...
111
00:07:25,953 --> 00:07:29,156
Oooh, saved by the bell.
112
00:07:31,092 --> 00:07:33,728
Growing up
in a religious town like ours,
113
00:07:33,794 --> 00:07:36,564
sins were dreaded,
even feared.
114
00:07:36,631 --> 00:07:40,234
But soon we started
to enjoy the attention.
115
00:07:40,301 --> 00:07:42,570
Katie Hamilton.
116
00:07:42,637 --> 00:07:44,138
Greed.
117
00:07:44,205 --> 00:07:46,173
She gets whatever she wants.
118
00:07:46,240 --> 00:07:49,277
All she needed to do
was call her Daddy.
119
00:07:49,343 --> 00:07:51,479
Stacey Rodgers.
120
00:07:51,546 --> 00:07:52,947
Envy.
121
00:07:53,014 --> 00:07:54,782
You'd think she'd appreciate
all the yacht trips
122
00:07:54,849 --> 00:07:56,784
and gifts from the Hamiltons,
but she didn't.
123
00:07:56,851 --> 00:07:59,654
Hence where she got her sin.
124
00:07:59,720 --> 00:08:01,188
Robyn Pearce.
125
00:08:01,255 --> 00:08:03,056
Sloth.
126
00:08:03,124 --> 00:08:04,959
She's already been offered a
full-ride athletic scholarship
127
00:08:05,026 --> 00:08:07,562
to eight Division One schools
across the country.
128
00:08:07,628 --> 00:08:09,730
Problem with Robyn is,
things come easy for her,
129
00:08:09,797 --> 00:08:12,767
but she won't do anything
about it.
130
00:08:12,833 --> 00:08:14,502
Molly McIver.
131
00:08:14,569 --> 00:08:15,836
Gluttony.
132
00:08:15,903 --> 00:08:18,673
Everyone loves Molly,
except Molly.
133
00:08:18,739 --> 00:08:22,410
Probably why she's always
stuffing her face.
134
00:08:22,476 --> 00:08:24,111
I don't hate anyone.
135
00:08:24,178 --> 00:08:25,513
Hate is such an awful word.
136
00:08:25,580 --> 00:08:28,983
But I sure as
h-e-double hockey sticks
137
00:08:29,050 --> 00:08:30,885
hated Tori Davidson.
138
00:08:30,952 --> 00:08:32,053
Wrath.
139
00:08:32,119 --> 00:08:33,788
She's emo, as you can see.
140
00:08:33,854 --> 00:08:35,623
And some days, she's punk.
141
00:08:35,690 --> 00:08:37,792
With Tori, you never really
know what you're gonna get.
142
00:08:37,858 --> 00:08:39,427
Kind of like a box
of chocolates...
143
00:08:39,493 --> 00:08:41,295
or whatever that quote is.
144
00:08:41,362 --> 00:08:44,398
I think it's pretty obvious
she has a few anger issues,
145
00:08:44,465 --> 00:08:48,035
but that's also
part of her charm.
146
00:08:48,102 --> 00:08:50,638
And that's me, Aubrey Miller.
147
00:08:50,705 --> 00:08:52,340
Pride.
148
00:08:52,406 --> 00:08:53,874
It's awful that
I was associated with a sin.
149
00:08:53,941 --> 00:08:56,711
But at the same time,
it meant I was popular.
150
00:08:56,777 --> 00:08:58,579
For a little while.
151
00:08:58,646 --> 00:09:00,314
So I cared about my grades.
152
00:09:00,381 --> 00:09:01,816
So I spoke up in class.
153
00:09:01,882 --> 00:09:03,217
Why wouldn't I?
154
00:09:03,284 --> 00:09:05,286
I knew all the answers...
155
00:09:05,353 --> 00:09:06,854
to everything.
156
00:09:06,921 --> 00:09:08,689
I had two Bibles.
157
00:09:08,756 --> 00:09:10,092
One for home,
one for school.
158
00:09:10,157 --> 00:09:11,392
So what?
159
00:09:11,459 --> 00:09:13,628
I did take pride in my life.
160
00:09:13,694 --> 00:09:14,895
All of it.
161
00:09:14,962 --> 00:09:18,933
I don't even know
why pride is even a sin.
162
00:09:19,000 --> 00:09:20,735
And last, but not least...
163
00:09:20,801 --> 00:09:23,037
Grace Carver.
164
00:09:23,105 --> 00:09:24,705
Lust.
165
00:09:24,772 --> 00:09:27,808
Of everyone, she deserved
her title the least.
166
00:09:27,875 --> 00:09:29,477
Grace was a virgin,
167
00:09:29,543 --> 00:09:32,246
but once people started
calling us The Sins,
168
00:09:32,313 --> 00:09:34,015
everything changed.
169
00:09:34,082 --> 00:09:36,851
Even her sexuality.
170
00:09:36,917 --> 00:09:39,854
And why didn't anyone
think to rat us out?
171
00:09:39,920 --> 00:09:41,155
Fear?
172
00:09:41,222 --> 00:09:45,926
Indifference?
173
00:09:45,993 --> 00:09:47,561
Good morning.
174
00:09:47,628 --> 00:09:50,931
Do not worry about your life,
what you will eat;
175
00:09:50,998 --> 00:09:55,703
or about your body,
what you will wear.
176
00:09:55,770 --> 00:09:57,038
Oh, Tori.
177
00:09:57,105 --> 00:10:02,443
We do not doodle
on the Good Book.
178
00:10:02,510 --> 00:10:08,182
Life is more than food,
and the body more than clothes.
179
00:10:08,249 --> 00:10:09,884
Consider the ravens:
180
00:10:09,950 --> 00:10:11,719
they do not reap or sow,
181
00:10:11,786 --> 00:10:15,356
they have no storeroom
or barn...
182
00:10:15,423 --> 00:10:18,292
yet, God feeds them.
183
00:10:18,359 --> 00:10:20,294
Jesus! You done?
184
00:10:20,361 --> 00:10:21,595
Miss Davidson,
185
00:10:21,662 --> 00:10:23,764
to the principal's office, now!
186
00:10:36,243 --> 00:10:38,412
Quiet!
187
00:10:38,479 --> 00:10:42,817
Now, who can tell me
which passage that is from?
188
00:10:42,883 --> 00:10:43,851
Yes, Aubrey.
189
00:10:43,918 --> 00:10:45,187
John.
190
00:10:45,252 --> 00:10:47,254
No, that's not it.
191
00:10:47,321 --> 00:10:49,091
Anyone else?
192
00:10:49,157 --> 00:10:54,129
Stacey?
193
00:10:55,863 --> 00:10:59,167
Miss Pearce, would you like
to take a crack at guessing
194
00:10:59,233 --> 00:11:02,104
which passage this is from?
195
00:11:02,170 --> 00:11:07,007
I don't know.
196
00:11:07,074 --> 00:11:09,077
Luke 12:22.
197
00:11:09,144 --> 00:11:11,579
Grace. Very good.
198
00:11:11,645 --> 00:11:15,483
Now, if we could all
turn to passage 12:23.
199
00:11:18,753 --> 00:11:20,354
I admit...
200
00:11:20,421 --> 00:11:22,124
I love being friends
with Grace.
201
00:11:22,190 --> 00:11:25,160
I was proud to be in
the circle, but lately...
202
00:11:25,227 --> 00:11:27,294
I was starting to feel
envious towards her,
203
00:11:27,361 --> 00:11:31,932
and that wasn't even my sin.
204
00:11:31,999 --> 00:11:33,634
Sorry, honey.
205
00:11:33,701 --> 00:11:36,403
I don't know what happened.
I changed those sparkplugs.
206
00:11:36,470 --> 00:11:38,106
So it wouldn't even turn over?
207
00:11:38,173 --> 00:11:40,040
It's so weird to me.
208
00:11:40,108 --> 00:11:41,275
I'll take care of it, okay?
209
00:11:41,342 --> 00:11:42,710
Don't worry about it.
210
00:11:42,777 --> 00:11:43,944
My hero.
211
00:11:45,446 --> 00:11:46,714
Don't forget,
Andy and Summer
212
00:11:46,781 --> 00:11:47,882
are coming over
for dinner tonight,
213
00:11:47,948 --> 00:11:48,916
so be home by seven.
214
00:11:48,983 --> 00:11:50,785
No!
215
00:11:50,851 --> 00:11:51,986
Come on, I just...
216
00:11:52,052 --> 00:11:53,687
I don't think I can
handle your brother.
217
00:11:53,754 --> 00:11:57,259
The last time he spoke to me
about potpourri
218
00:11:57,324 --> 00:11:58,592
for like 90 minutes.
219
00:11:58,659 --> 00:12:00,095
I don't even know
what potpourri is.
220
00:12:00,162 --> 00:12:01,328
I just like...
221
00:12:01,395 --> 00:12:04,799
Oh, Maggie!
What are you doin' to me?
222
00:12:04,865 --> 00:12:05,900
Maggie?
223
00:12:07,668 --> 00:12:09,904
The car's fine, isn't it?
224
00:12:09,970 --> 00:12:11,405
What? Right here?
225
00:12:11,472 --> 00:12:13,040
In the Lord's library?
226
00:12:13,108 --> 00:12:14,675
I got an engine you can start.
227
00:12:17,678 --> 00:12:18,712
You've got
nine and a half minutes
228
00:12:18,779 --> 00:12:21,482
before the next bell, mister.
229
00:12:21,549 --> 00:12:25,820
Vroom-vroom.
230
00:12:25,886 --> 00:12:26,921
Alright.
231
00:12:26,987 --> 00:12:28,022
I can do this.
232
00:12:28,089 --> 00:12:29,090
Nine minutes.
233
00:12:29,157 --> 00:12:32,393
Easy... easy peasy.
234
00:12:32,459 --> 00:12:34,728
Hold on. Okay.
235
00:12:38,166 --> 00:12:39,234
Sheriff Middleton.
236
00:12:39,301 --> 00:12:40,534
Oh, hey, Aubrey.
237
00:12:40,601 --> 00:12:41,869
What can I do you for?
238
00:12:41,936 --> 00:12:43,571
I didn't see you
at church on Sunday.
239
00:12:43,637 --> 00:12:45,472
Shouldn't you be in class?
240
00:12:45,539 --> 00:12:46,674
Oh, I actually
help Mrs. Middleton
241
00:12:46,740 --> 00:12:48,310
with the little ones this block.
242
00:12:48,375 --> 00:12:49,777
- Hmm.
- I'm headed there now.
243
00:12:49,844 --> 00:12:52,746
I tried to go earlier,
but the door was locked.
244
00:12:52,813 --> 00:12:54,249
Yeah, um...
245
00:12:54,316 --> 00:12:56,917
Well, Mrs. Middleton and I were
just discussing a family matter.
246
00:12:56,984 --> 00:12:59,154
Oh, that makes sense.
247
00:12:59,221 --> 00:13:00,955
- Well, I better go.
- Okay.
248
00:13:01,021 --> 00:13:05,327
By the way, you have
something on your collar.
249
00:13:05,392 --> 00:13:06,961
Gotcha.
250
00:13:07,027 --> 00:13:09,130
Faith
is as important as the law.
251
00:13:09,197 --> 00:13:12,766
But, in a town like this, there
is no church versus state...
252
00:13:12,833 --> 00:13:14,768
because...
church already won.
253
00:13:14,835 --> 00:13:16,804
It's okay.
254
00:13:22,210 --> 00:13:23,444
You good?
255
00:13:23,510 --> 00:13:25,479
Yeah.
256
00:13:25,546 --> 00:13:27,047
Hey.
257
00:13:27,115 --> 00:13:29,516
Can we talk?
258
00:13:29,583 --> 00:13:32,052
Yeah.
259
00:13:32,120 --> 00:13:36,157
Have fun.
260
00:13:43,631 --> 00:13:45,399
I needed to talk to you.
261
00:13:45,466 --> 00:13:47,168
I told you
not to just show up like this.
262
00:13:47,235 --> 00:13:52,307
Grace, I'm... I'm really sorry
about what happened last night.
263
00:13:52,374 --> 00:13:54,441
Kit, I just need space.
264
00:13:54,508 --> 00:13:56,077
Perfect!
265
00:13:56,144 --> 00:13:57,945
I'll enroll in NASA.
266
00:13:58,012 --> 00:14:00,348
How's that for space?
267
00:14:02,150 --> 00:14:04,518
You're so pretty when you smile.
268
00:14:10,158 --> 00:14:12,760
Wait...
269
00:14:12,826 --> 00:14:13,961
- What?
- I just...
270
00:14:14,028 --> 00:14:15,029
What are we waiting for?
271
00:14:15,096 --> 00:14:16,131
This is so stupid.
272
00:14:16,197 --> 00:14:17,332
I just can't do this.
273
00:14:17,399 --> 00:14:19,600
Why?
274
00:14:19,667 --> 00:14:22,304
I'm sorry.
It just doesn't feel right.
275
00:14:22,370 --> 00:14:28,008
I'm sorry.
276
00:14:36,418 --> 00:14:38,353
Gracie?
277
00:14:38,420 --> 00:14:40,388
Baby, what's the matter?
278
00:14:40,454 --> 00:14:42,823
Uh, Kit just dropped me off.
279
00:14:42,890 --> 00:14:45,427
Kit? II thought you guys...
280
00:14:45,492 --> 00:14:48,495
Yeah, no... uh...
we broke up.
281
00:14:48,562 --> 00:14:50,198
Right.
282
00:14:50,265 --> 00:14:51,433
You make waves with the girl
who likes you yet?
283
00:14:51,498 --> 00:14:53,435
Not yet. No.
284
00:14:56,204 --> 00:14:58,139
What's with the bare feet?
285
00:14:58,206 --> 00:14:59,506
Grounding.
286
00:14:59,573 --> 00:15:01,176
You should really try it!
287
00:15:01,242 --> 00:15:02,609
It'd be so good for you.
288
00:15:06,314 --> 00:15:07,748
It's the new moon tonight.
289
00:15:07,815 --> 00:15:09,750
Summer equinox soon!
290
00:15:09,817 --> 00:15:13,288
Good vibes all around.
291
00:15:13,355 --> 00:15:15,589
Love and light, baby girl.
292
00:15:15,656 --> 00:15:19,094
Love and light.
293
00:15:19,160 --> 00:15:20,928
That's Summer Dobson.
294
00:15:20,995 --> 00:15:22,896
She used to babysit us
when we were little.
295
00:15:22,963 --> 00:15:24,965
I always had
a creepy feeling about her.
296
00:15:25,032 --> 00:15:26,633
You know the people who claim
297
00:15:26,700 --> 00:15:28,836
they're all love
and light and positive?
298
00:15:28,902 --> 00:15:30,904
Well, they're usually
the most broken.
299
00:15:41,282 --> 00:15:44,685
Andy?
300
00:15:44,752 --> 00:15:46,154
What's with the blood?
301
00:15:46,221 --> 00:15:47,921
Eh, it's nothing.
302
00:15:47,988 --> 00:15:49,590
Just cut myself.
303
00:15:49,656 --> 00:15:52,360
I'm making this flower crown
for Summer.
304
00:15:52,427 --> 00:15:54,429
I saw her outside, she was...
305
00:15:54,496 --> 00:15:55,796
- barefoot?
- Hmm.
306
00:15:55,863 --> 00:15:57,931
Oh yeah, that's Summer.
307
00:15:57,998 --> 00:16:00,067
I should probably
clean this up.
308
00:16:00,135 --> 00:16:01,835
Yeah, probably.
309
00:16:09,310 --> 00:16:10,378
Hello, Grace.
310
00:16:10,445 --> 00:16:12,080
Principal Eldridge?
311
00:16:12,147 --> 00:16:17,318
You, uh, shopping for
someone special, or?
312
00:16:17,385 --> 00:16:18,852
Hmm, just the house.
313
00:16:18,919 --> 00:16:22,157
Oh.
314
00:16:22,223 --> 00:16:23,324
This will do nicely.
315
00:16:23,391 --> 00:16:24,925
Uh, that'll be ten dollars.
316
00:16:24,992 --> 00:16:27,128
Yes.
317
00:16:27,195 --> 00:16:29,397
Alright.
318
00:16:29,464 --> 00:16:30,898
And enjoy the sunset.
319
00:16:39,706 --> 00:16:41,109
That was my principal.
320
00:16:41,176 --> 00:16:42,343
What?
321
00:16:58,759 --> 00:17:01,028
Grace?
322
00:17:01,096 --> 00:17:02,564
Grace, I need the bathroom.
323
00:17:02,629 --> 00:17:03,997
Dinner's almost ready and
Luke needs to piss
324
00:17:04,064 --> 00:17:05,966
and I need to take a number two.
325
00:17:08,602 --> 00:17:11,738
Give me number two-ooo minutes.
326
00:17:11,805 --> 00:17:15,376
Get out, G!
327
00:17:19,680 --> 00:17:21,082
Grace!
328
00:17:21,149 --> 00:17:25,052
You're going to
turn into a prune.
329
00:17:25,120 --> 00:17:28,590
Bless this food to our bodies...
330
00:17:28,655 --> 00:17:29,591
Amen.
331
00:17:29,656 --> 00:17:31,459
Amen.
332
00:17:31,526 --> 00:17:33,861
No one eats until we talk.
333
00:17:33,927 --> 00:17:37,798
Great, another family meeting.
334
00:17:37,865 --> 00:17:41,436
Someone came to
confess today, Grace.
335
00:17:41,503 --> 00:17:43,404
Someone from your school.
336
00:17:43,471 --> 00:17:44,405
Who?
337
00:17:44,472 --> 00:17:46,707
It doesn't matter who.
338
00:17:46,773 --> 00:17:48,976
The Sins, Grace?
339
00:17:49,042 --> 00:17:51,179
You and your little posse
are parading around school,
340
00:17:51,246 --> 00:17:53,081
calling yourselves
The Seven Deadly Sins!
341
00:17:53,148 --> 00:17:54,582
Okay, we don't
call ourselves that
342
00:17:54,648 --> 00:17:56,417
What is he talking about,
Grace?
343
00:17:56,484 --> 00:17:57,784
Tell her, Grace.
344
00:17:57,851 --> 00:18:00,988
Tell your mother
about your cult.
345
00:18:01,054 --> 00:18:02,557
There'll be some changes
around here.
346
00:18:02,624 --> 00:18:04,125
For everyone.
347
00:18:04,192 --> 00:18:07,995
From now on, you will walk
in the path of the Lord.
348
00:18:08,061 --> 00:18:09,397
And Hannah,
as Grace's older sister,
349
00:18:09,464 --> 00:18:13,700
it is your responsibility
to lead by example.
350
00:18:13,767 --> 00:18:16,870
First off, I want both of you
to help out more at the church.
351
00:18:16,937 --> 00:18:18,239
Grace,
you can come after school
352
00:18:18,306 --> 00:18:20,040
I work at the flower shop
after school.
353
00:18:20,108 --> 00:18:21,442
"I work at
the flower shop after school."
354
00:18:21,509 --> 00:18:23,144
Not anymore you don't.
355
00:18:23,211 --> 00:18:25,679
And you're not to spend any
more time with that Andy Lund.
356
00:18:25,746 --> 00:18:28,383
In fact, I don't want you
spending time with any people
357
00:18:28,449 --> 00:18:29,950
outside of our church community.
358
00:18:30,017 --> 00:18:31,085
And that includes Kit.
359
00:18:31,152 --> 00:18:33,321
He's a worldly boy, Grace.
360
00:18:33,388 --> 00:18:34,922
Why would you even engage
with a worldly boy, anyways?
361
00:18:34,988 --> 00:18:36,324
- Luke.
- Well, you're not gonna have to
362
00:18:36,391 --> 00:18:38,959
worry about
the "worldly boy" anymore.
363
00:18:39,026 --> 00:18:40,528
Because we broke up.
364
00:18:40,595 --> 00:18:42,397
Good.
365
00:18:42,463 --> 00:18:44,199
Very good.
366
00:18:44,265 --> 00:18:47,168
And I don't want you hangin'
around Tori anymore, either.
367
00:18:47,235 --> 00:18:48,702
What? Why?
368
00:18:48,769 --> 00:18:49,970
Can you ever
just do as he says,
369
00:18:50,037 --> 00:18:51,539
without asking questions?
370
00:18:51,606 --> 00:18:53,308
Can you ever stay out of things
that don't involve you?
371
00:18:53,374 --> 00:18:55,143
Enough!
372
00:18:55,210 --> 00:18:58,379
I've had my suspicions about
Mrs. Davidson for a while now.
373
00:18:58,446 --> 00:19:02,816
And today, this person
who came to confess...
374
00:19:02,883 --> 00:19:06,321
confirmed it.
375
00:19:06,387 --> 00:19:07,555
Fine.
376
00:19:07,622 --> 00:19:09,691
I'll just be a good little lamb
377
00:19:09,756 --> 00:19:14,295
and follow blindly
in the path of the Lord.
378
00:19:14,362 --> 00:19:18,732
Baaah.
379
00:19:28,509 --> 00:19:29,743
Dean.
380
00:19:53,401 --> 00:19:55,769
A good little lamb?
381
00:19:57,405 --> 00:19:59,340
It's not funny.
382
00:19:59,407 --> 00:20:03,111
Come on, Luke,
it's a little funny.
383
00:20:03,177 --> 00:20:03,910
Baaah!
384
00:20:11,852 --> 00:20:17,125
Not hungry?
385
00:20:17,191 --> 00:20:19,427
Who could possibly
have an appetite after that?
386
00:20:19,494 --> 00:20:23,598
Give them time.
387
00:20:23,665 --> 00:20:28,068
"Do not grieve, for the joy
of the Lord is your strength."
388
00:20:33,441 --> 00:20:34,542
I believe in them.
389
00:21:06,274 --> 00:21:08,376
Oh, Lucifer.
390
00:21:23,023 --> 00:21:25,226
Welcome back, Grace.
391
00:21:25,293 --> 00:21:28,028
Did you have to sneak out
again?
392
00:21:28,096 --> 00:21:31,699
Pastor Carver,
he's your dad, right?
393
00:21:31,766 --> 00:21:33,934
- Yeah.
- You've got a hot daddy.
394
00:21:34,000 --> 00:21:37,605
So do I.
395
00:21:37,672 --> 00:21:38,673
Hmm.
396
00:21:43,043 --> 00:21:44,846
You know what to do.
397
00:21:47,682 --> 00:21:51,252
You know
what I've been thinking?
398
00:21:51,319 --> 00:21:57,057
What if Satan was the good one,
and God was bad?
399
00:21:57,125 --> 00:21:58,626
I don't think so.
400
00:21:58,693 --> 00:22:00,495
Satan's a pretty naughty boy.
401
00:22:01,829 --> 00:22:03,598
Do you want to be naughty,
Grace?
402
00:22:04,965 --> 00:22:06,967
Sometimes.
403
00:22:07,033 --> 00:22:10,204
The cards are showing you do.
404
00:22:10,271 --> 00:22:14,842
They're showing me
something creepy.
405
00:22:14,908 --> 00:22:16,577
What does he want her to do?
406
00:22:16,644 --> 00:22:18,579
Who's he?
407
00:22:18,646 --> 00:22:19,913
Lucifer.
408
00:22:19,980 --> 00:22:22,583
He wants you to say his name.
409
00:22:22,650 --> 00:22:24,852
Come on.
Help her out, Ronnie.
410
00:22:24,918 --> 00:22:26,454
She's scared.
411
00:22:26,521 --> 00:22:29,857
Oh, Lucifer...
412
00:22:29,923 --> 00:22:31,893
You try, Grace.
413
00:22:31,958 --> 00:22:33,895
He wants to meet you.
414
00:22:33,960 --> 00:22:37,799
Say it!
Don't be rude.
415
00:22:37,865 --> 00:22:41,669
Take my hands.
416
00:22:41,736 --> 00:22:44,739
Repeat after me.
417
00:22:44,806 --> 00:22:48,876
Somnus, spiritam, vocant.
418
00:22:48,942 --> 00:22:53,648
Somnus, spiritam, vocant.
419
00:22:53,714 --> 00:22:57,852
Somnus, spiritam, vocant.
420
00:22:57,919 --> 00:22:59,821
- Somnus...
- Close your eyes.
421
00:23:02,723 --> 00:23:05,626
What do you see?
422
00:23:05,693 --> 00:23:07,027
It's her.
423
00:23:07,094 --> 00:23:08,429
It's the girl.
424
00:23:08,496 --> 00:23:10,731
What is she doing?
425
00:23:10,798 --> 00:23:13,835
She's in the bath.
426
00:23:13,901 --> 00:23:18,906
Now what do you see?
427
00:23:50,738 --> 00:23:54,375
Are you kidding me?
428
00:23:54,442 --> 00:23:56,110
If people want to talk,
429
00:23:56,177 --> 00:23:59,547
then let's give them
something to talk about.
430
00:23:59,614 --> 00:24:03,885
Okay.
431
00:24:21,969 --> 00:24:25,038
Katie.
432
00:24:25,106 --> 00:24:27,174
I've got a task for you.
433
00:24:27,241 --> 00:24:29,176
...remembering that we sow...
434
00:24:29,243 --> 00:24:30,545
what we reap.
435
00:24:30,611 --> 00:24:33,214
The Bible teaches us
this in many ways.
436
00:24:33,281 --> 00:24:36,417
Now, moving on to the
Old Testament, the psalm
437
00:24:36,484 --> 00:24:38,152
It's strange
438
00:24:38,219 --> 00:24:39,987
because I almost
stayed home that day.
439
00:24:40,053 --> 00:24:44,057
I wasn't feeling well,
mainly because I felt guilty.
440
00:24:44,125 --> 00:24:46,861
150: 1 through 6,
441
00:24:46,928 --> 00:24:50,865
Praise the Lord
in His sanctuary.
442
00:24:50,932 --> 00:24:53,301
Praise Him in the firmament
of His strength.
443
00:24:53,367 --> 00:24:57,605
Praise Him
for His mighty deeds.
444
00:24:57,672 --> 00:24:59,707
They stole my journal.
445
00:24:59,774 --> 00:25:02,810
How could I have been
so stupid? I trusted them.
446
00:25:02,877 --> 00:25:06,180
Praise Him
for His sovereign majesty.
447
00:25:06,247 --> 00:25:08,149
Praise Him
with the blast of a trumpet,
448
00:25:08,215 --> 00:25:12,186
praise Him with lyre and harp.
449
00:25:12,253 --> 00:25:15,389
Praise Him
with strings and pipe.
450
00:25:15,456 --> 00:25:20,227
Praise Him
with sounding cymbals.
451
00:25:22,730 --> 00:25:26,233
Praise Him
with clanging cymbals.
452
00:25:26,300 --> 00:25:29,870
Let everything that has breath
praise the Lord.
453
00:25:29,937 --> 00:25:32,106
Corinthians 9:6.
454
00:25:32,173 --> 00:25:35,977
Those who sow sparingly
reap sparingly.
455
00:25:36,043 --> 00:25:37,678
♪ Impressing you
hmm ♪
456
00:25:37,745 --> 00:25:39,814
♪ Don't be surprised
that's what I do ♪
457
00:25:39,880 --> 00:25:40,982
♪ I slay ♪
458
00:25:41,048 --> 00:25:42,817
♪ And I mean that boo ♪
459
00:25:42,883 --> 00:25:44,518
♪ From the curls in my hair
to the tips of my shoes ♪
460
00:25:44,585 --> 00:25:46,287
♪ Slay
oooh too grown for this ♪
461
00:25:46,354 --> 00:25:47,555
♪ Ain't nobody trying
to trespass ♪
462
00:25:47,622 --> 00:25:48,756
♪ Not too many girls to beat ♪
463
00:25:49,991 --> 00:25:51,659
Practice is over, ladies.
464
00:25:51,726 --> 00:25:53,294
Uhh... I think there's
been a bit of a mix-up.
465
00:25:53,527 --> 00:25:54,762
Uhh... does it
look like I'm in the mood
466
00:25:54,829 --> 00:25:56,430
for a bit of a mix-up?
467
00:25:56,497 --> 00:25:58,366
Yeah, your whole cult
looks pretty mixed up actually.
468
00:25:58,432 --> 00:25:59,934
I'm sorry?
What did you just call us?
469
00:26:00,001 --> 00:26:01,636
- A cult?
- Okay.
470
00:26:01,702 --> 00:26:04,138
We actually reserved back-grass
for practice today, so
471
00:26:04,205 --> 00:26:07,508
Get the hell out of my field.
472
00:26:07,575 --> 00:26:08,909
Now!
473
00:26:08,976 --> 00:26:10,745
Did she seriously
just say "hell" to you?
474
00:26:10,811 --> 00:26:12,913
We should start calling them
The Seven Trashy Sins.
475
00:26:14,248 --> 00:26:15,616
You're some pastor's daughter!
476
00:26:15,683 --> 00:26:21,756
Okay. Have a nice day!
477
00:26:21,822 --> 00:26:24,025
- Bye.
- Bye.
478
00:26:24,092 --> 00:26:25,826
Okay, everyone. Sit.
479
00:26:31,298 --> 00:26:34,001
What are we doing?
480
00:26:34,068 --> 00:26:35,803
We've been betrayed.
481
00:26:35,870 --> 00:26:40,541
We have a rat amongst us.
And action must be taken.
482
00:26:40,608 --> 00:26:43,310
- Huh?
- Isn't it obvious?
483
00:26:43,377 --> 00:26:47,082
I don't know.
484
00:26:47,149 --> 00:26:49,016
Whose journal is that?
485
00:26:49,084 --> 00:26:50,418
Uh... Aubrey?
486
00:26:50,484 --> 00:26:54,156
Ding, ding, ding, ding.
487
00:26:54,221 --> 00:26:59,560
Our dear friend
took it upon herself
488
00:26:59,627 --> 00:27:01,896
to go and pay my father a visit.
489
00:27:01,962 --> 00:27:05,866
She wanted to make a little...
confession.
490
00:27:05,933 --> 00:27:08,103
About us being called The Sins.
491
00:27:08,170 --> 00:27:09,336
What?
492
00:27:09,403 --> 00:27:10,838
No. She wouldn't do that.
493
00:27:10,905 --> 00:27:16,277
Well, she did.
And she threw us to the wolves.
494
00:27:17,845 --> 00:27:20,314
"Grace and the girls
are known as the sins.
495
00:27:20,381 --> 00:27:22,349
I will not associate myself
with those
496
00:27:22,416 --> 00:27:25,519
who do not follow
in the path of the Lord."
497
00:27:25,586 --> 00:27:28,355
Katie, did you steal
two pairs of panties
498
00:27:28,422 --> 00:27:30,925
from a department store
in Miami last summer?
499
00:27:30,991 --> 00:27:34,929
Yeah, but why would she
put that in there?
500
00:27:36,964 --> 00:27:38,733
And Stacey,
501
00:27:38,799 --> 00:27:42,336
she knows you're sleeping
with your History T.A.
502
00:27:42,403 --> 00:27:43,704
What?
503
00:27:43,771 --> 00:27:44,872
No, I'm not.
504
00:27:44,939 --> 00:27:48,210
I mean, I wanted to.
But I didn't.
505
00:27:48,275 --> 00:27:49,744
He said no.
506
00:27:51,512 --> 00:27:54,982
There are pages and pages
507
00:27:55,049 --> 00:27:58,586
talking about how you
overindulge in everything.
508
00:27:58,652 --> 00:28:00,621
She even called you disgusting.
509
00:28:00,688 --> 00:28:03,624
Speaking of disgusting, Robyn.
510
00:28:03,691 --> 00:28:07,495
She wrote down exactly
how personally offended she is
511
00:28:07,561 --> 00:28:09,330
by your slothyness.
512
00:28:09,396 --> 00:28:12,600
And then she's goes on to say
that she wouldn't be surprised
513
00:28:12,666 --> 00:28:15,603
if you cheated
on all of your exams.
514
00:28:15,669 --> 00:28:17,037
But if she tells people
I cheated,
515
00:28:17,105 --> 00:28:18,305
I could lose my scholarship.
516
00:28:18,372 --> 00:28:19,707
It's not just that.
517
00:28:19,774 --> 00:28:23,277
She knows other stuff
about us too.
518
00:28:23,344 --> 00:28:26,380
Stuff that could never get out.
519
00:28:26,447 --> 00:28:31,119
That's why we need to set
an example and scare her,
520
00:28:31,186 --> 00:28:34,889
so she keeps her mouth shut.
521
00:28:34,955 --> 00:28:37,324
So what are we gonna do?
522
00:29:01,916 --> 00:29:03,617
Stacey!
523
00:29:03,684 --> 00:29:06,854
Hi, Mr. and Mrs. Carver.
524
00:29:06,921 --> 00:29:09,323
You didn't tell me
you were having company tonight?
525
00:29:09,390 --> 00:29:12,093
Oh, uh...
I'm having company tonight.
526
00:29:12,160 --> 00:29:14,229
Are you planning on
staying the night, Stacey?
527
00:29:14,296 --> 00:29:18,332
No. Uh, we're actually
having a Bible study tonight.
528
00:29:18,399 --> 00:29:19,767
With our friends.
529
00:29:19,834 --> 00:29:21,402
Yeah, after our
conversation last night,
530
00:29:21,468 --> 00:29:23,704
I just thought
it'd be a good idea to have one.
531
00:29:23,771 --> 00:29:25,573
Well, that is a lovely idea,
girls.
532
00:29:25,639 --> 00:29:28,409
Isn't it, Dean?
533
00:29:28,475 --> 00:29:30,845
It is.
534
00:29:30,911 --> 00:29:33,380
Did you want me
to pop my head upstairs later
535
00:29:33,447 --> 00:29:35,850
and offer some words
of guidance?
536
00:29:35,916 --> 00:29:38,919
Oh no, Father! I think
you've given me enough advice.
537
00:29:38,986 --> 00:29:40,921
But thank you.
538
00:29:40,988 --> 00:29:43,624
Come on.
539
00:29:43,691 --> 00:29:45,126
Oh, and by the way,
540
00:29:45,193 --> 00:29:46,760
the rest of the girls
are gonna be coming soon,
541
00:29:46,827 --> 00:29:49,130
so just make sure
you send them upstairs.
542
00:29:49,197 --> 00:29:53,000
Next time, you should ask.
543
00:29:53,067 --> 00:29:55,136
I knew something was up.
544
00:29:55,203 --> 00:29:56,370
My journal was missing.
545
00:29:56,437 --> 00:29:58,606
And a Bible study group?
546
00:29:58,672 --> 00:30:00,574
That was a first.
547
00:30:00,641 --> 00:30:04,411
What in God's name
are you wearing?
548
00:30:04,478 --> 00:30:06,480
Don't bring God into this.
549
00:30:06,547 --> 00:30:08,849
Your parents
had no idea it was me.
550
00:30:08,916 --> 00:30:11,919
Okay, so...
you know the plan?
551
00:30:14,488 --> 00:30:16,824
We're going to get wild tonight.
552
00:30:16,891 --> 00:30:19,361
And push her beyond
her breaking point.
553
00:30:22,529 --> 00:30:23,898
Aubrey!
554
00:30:25,733 --> 00:30:27,235
Nice of you to join us.
555
00:30:27,302 --> 00:30:29,403
Grace, this is so great
of you to put together.
556
00:30:29,470 --> 00:30:31,839
I'm honestly speechless.
557
00:30:31,906 --> 00:30:33,007
For once.
558
00:30:34,441 --> 00:30:36,911
Well, I...
559
00:30:36,977 --> 00:30:41,515
we... thought that this
would be important.
560
00:30:41,582 --> 00:30:43,118
So why don't you take a seat?
561
00:30:49,957 --> 00:30:52,960
Before we begin,
let's all join hands,
562
00:30:53,027 --> 00:30:56,530
close your eyes,
and repeat after me.
563
00:30:56,597 --> 00:31:00,634
Somnus, spiritam, vocant.
564
00:31:00,701 --> 00:31:04,605
Somnus, spiritam, vocant.
565
00:31:04,672 --> 00:31:08,008
Somnus, spiritam, vocant.
566
00:31:08,075 --> 00:31:11,313
Somnus, spiritam, vocant.
567
00:31:11,379 --> 00:31:14,349
Somnus, spiritam, vocant.
568
00:31:14,416 --> 00:31:15,449
Stop. Wait.
What's going on?
569
00:31:15,516 --> 00:31:17,218
This is a devil chant.
570
00:31:17,285 --> 00:31:21,189
The world is consumed
with darkness at every path.
571
00:31:21,256 --> 00:31:24,426
So, tonight, we take on our own.
572
00:31:24,491 --> 00:31:26,860
I don't understand. What
kind of Bible study is this?
573
00:31:26,927 --> 00:31:31,199
Ladies, it's time
we take our sins
574
00:31:31,266 --> 00:31:32,800
to the next level.
575
00:31:34,735 --> 00:31:38,939
Aww! Aubrey, don't cry.
576
00:31:40,108 --> 00:31:42,843
This is a happy time.
577
00:31:42,910 --> 00:31:47,614
A time for bonding
with your sisters.
578
00:31:48,682 --> 00:31:50,017
Don't scream either.
579
00:31:51,119 --> 00:31:53,821
Or we'll say
this was all your idea.
580
00:31:53,887 --> 00:31:55,090
But... but... but...
581
00:31:55,156 --> 00:31:57,858
But, but, but, but?
But what?
582
00:31:57,925 --> 00:32:00,095
Who are they gonna believe?
583
00:32:00,161 --> 00:32:03,530
You or me?
584
00:32:03,597 --> 00:32:05,433
The pastor's daughter?
585
00:32:06,834 --> 00:32:07,768
You know what they say
about the boy
586
00:32:07,835 --> 00:32:09,570
that cried wolf, right?
587
00:32:09,636 --> 00:32:11,071
I thought
this was a Bible study.
588
00:32:11,139 --> 00:32:13,475
Oh, my God, Aubrey,
the Bible isn't even real.
589
00:32:13,540 --> 00:32:14,608
- Get a clue.
- Yes, it is!
590
00:32:14,675 --> 00:32:16,010
Then who wrote it? Huh?
591
00:32:16,076 --> 00:32:18,179
You really think that
there's a man in the sky?
592
00:32:18,246 --> 00:32:19,247
What's his name then?
593
00:32:19,314 --> 00:32:20,348
Jehovah in Hebrew.
594
00:32:20,415 --> 00:32:21,648
Yeah, I don't know about that.
595
00:32:21,715 --> 00:32:22,916
Yeah, who told you that?
596
00:32:22,983 --> 00:32:24,551
- The Bible.
- And who wrote the Bible?
597
00:32:24,618 --> 00:32:25,552
People. Everyone.
598
00:32:25,619 --> 00:32:27,422
Enough!
599
00:32:27,489 --> 00:32:29,623
Enough, all right?
600
00:32:29,690 --> 00:32:33,495
We're not saying that we don't
believe in the Bible, or God.
601
00:32:33,560 --> 00:32:35,196
We're not atheists.
602
00:32:36,730 --> 00:32:38,500
But we're not sheep either.
603
00:32:41,469 --> 00:32:45,973
So, let's begin.
604
00:32:46,040 --> 00:32:52,046
I want you to destroy
something precious to someone.
605
00:32:52,113 --> 00:32:53,747
- No, no, no!
- Give it to me!
606
00:32:53,814 --> 00:32:55,983
- No, no, no!
- Give it to me!
607
00:32:57,017 --> 00:32:58,752
Don't!
Stop!
608
00:32:58,819 --> 00:33:00,088
- Come on.
- Stop!
609
00:33:04,426 --> 00:33:06,094
Much better.
610
00:33:06,161 --> 00:33:07,228
Okay. My turn.
611
00:33:08,363 --> 00:33:09,763
Hmm...
612
00:33:09,830 --> 00:33:14,034
Who gets to kiss me?
613
00:33:15,503 --> 00:33:16,770
What?
614
00:33:17,604 --> 00:33:20,442
That's not a part of the plan.
615
00:33:20,508 --> 00:33:23,844
I'm Lust, remember?
616
00:33:44,432 --> 00:33:50,405
Wow! That was so hot.
617
00:33:50,472 --> 00:33:52,507
Girls, do you want
a jug of lemonade up there?
618
00:33:52,574 --> 00:33:53,774
- Shhh!
- No, Mom!
619
00:33:53,841 --> 00:33:55,776
We're just
in the middle of a verse!
620
00:33:55,843 --> 00:33:58,745
Don't get any ideas.
You're next.
621
00:34:03,884 --> 00:34:05,652
Here, Aubrey.
622
00:34:05,719 --> 00:34:07,621
Take my daddy's hunting gun.
623
00:34:07,688 --> 00:34:08,722
No. That's dangerous.
624
00:34:08,789 --> 00:34:10,592
- Take it, Aubrey.
- No, no.
625
00:34:10,657 --> 00:34:11,593
No.
626
00:34:11,658 --> 00:34:12,926
Take it!
627
00:34:12,993 --> 00:34:14,761
Pull the trigger.
628
00:34:16,830 --> 00:34:17,731
This isn't funny, Grace.
629
00:34:17,798 --> 00:34:19,234
Pull the fucking trigger!
630
00:34:19,300 --> 00:34:20,235
No!
631
00:34:27,609 --> 00:34:28,642
No! No!
632
00:34:28,709 --> 00:34:30,545
See.
633
00:34:30,612 --> 00:34:32,080
Empty.
634
00:34:32,147 --> 00:34:33,248
Got you!
635
00:34:35,782 --> 00:34:38,652
You think this is funny?
No. Don't touch me.
636
00:34:43,258 --> 00:34:47,195
Strict parents create
sneaky children, Aubrey.
637
00:34:47,262 --> 00:34:52,900
We are so sick and tired
638
00:34:52,966 --> 00:34:55,236
of being good little girls.
639
00:34:55,836 --> 00:34:57,472
I know I am.
640
00:34:57,539 --> 00:34:58,839
Don't you want to be bad
641
00:34:58,906 --> 00:35:02,343
for once in your life,
little Aubrey?
642
00:35:02,410 --> 00:35:03,844
I'm going to let go.
643
00:35:03,911 --> 00:35:07,981
You tattle,
and we're pinning this on you.
644
00:35:09,551 --> 00:35:11,818
Got it, Aubs?
645
00:35:13,053 --> 00:35:13,921
Remember.
646
00:35:13,987 --> 00:35:17,758
Loose lips sink ships.
647
00:35:19,760 --> 00:35:21,762
This meeting's adjourned.
648
00:35:34,142 --> 00:35:36,944
The gun should have scared me
649
00:35:37,010 --> 00:35:39,314
but I had to tell him
what was going on.
650
00:35:44,519 --> 00:35:47,288
Who needs a savior
when you have the Lord?
651
00:35:50,158 --> 00:35:52,694
Who knew I was in real danger?
652
00:35:59,032 --> 00:36:00,801
It's just
high school after all.
653
00:36:10,645 --> 00:36:13,747
They did warn me...
but I didn't see this coming.
654
00:36:15,683 --> 00:36:16,817
I guess I thought wrong.
655
00:36:42,710 --> 00:36:45,045
Weren't you warned?
656
00:36:46,581 --> 00:36:47,649
I'm pretty sure
you were warned.
657
00:36:47,715 --> 00:36:49,016
I wasn't gonna say anything!
658
00:36:49,083 --> 00:36:50,418
- Liar!
- I wasn't!
659
00:36:50,485 --> 00:36:52,919
What? You think I'm stupid?
You liar!
660
00:36:52,986 --> 00:36:54,855
I wasn't! I swear!
661
00:36:54,921 --> 00:36:56,157
I wasn't gonna say anything!
662
00:36:56,224 --> 00:36:57,525
Okay, that's enough.
That's enough.
663
00:36:57,592 --> 00:36:58,792
Get off of her!
664
00:37:00,060 --> 00:37:02,230
What is wrong with you?
665
00:37:02,297 --> 00:37:03,431
You were supposed to scare her,
not hurt her!
666
00:37:03,498 --> 00:37:04,565
Shut up, Katie!
667
00:37:04,632 --> 00:37:05,700
She's gonna tell her parents!
668
00:37:05,767 --> 00:37:07,335
She's not gonna say anything.
669
00:37:07,402 --> 00:37:08,902
No, seriously guys, I can't
get into trouble for this!
670
00:37:08,969 --> 00:37:10,305
What? Robyn,
you were cheering her on!!
671
00:37:10,371 --> 00:37:12,906
Hey, enough, everyone.
Stop it, okay?
672
00:37:12,973 --> 00:37:15,710
We can fix this.
We just need to talk to her.
673
00:37:15,777 --> 00:37:17,278
Do you trust me?
674
00:37:21,982 --> 00:37:24,352
Guys... where'd she go?
675
00:37:25,320 --> 00:37:26,987
What do you mean,
where'd she go?
676
00:37:27,054 --> 00:37:28,790
No, no, no, no.
She's gonna tell.
677
00:37:28,855 --> 00:37:30,224
Guys, come on!
678
00:37:30,291 --> 00:37:33,161
Okay, everyone.
Let's just split up, okay?
679
00:37:33,227 --> 00:37:34,262
Aubrey!
680
00:37:34,329 --> 00:37:35,697
Aubrey!
681
00:37:35,763 --> 00:37:36,997
Aubrey!
682
00:37:38,366 --> 00:37:39,334
Aubrey!
683
00:37:39,400 --> 00:37:41,202
Aubrey!
684
00:37:41,269 --> 00:37:42,570
Aubrey!
685
00:37:53,914 --> 00:37:55,750
Nothing?
686
00:37:55,817 --> 00:37:56,784
No. You?
687
00:37:56,850 --> 00:37:57,785
No.
688
00:37:57,851 --> 00:37:59,920
We have to go back.
689
00:37:59,986 --> 00:38:01,389
It's getting late.
690
00:38:01,456 --> 00:38:03,990
I mean, we can't just
leave her here, Stace.
691
00:38:04,057 --> 00:38:05,460
Well, it's going to look
more suspicious
692
00:38:05,526 --> 00:38:06,860
if we don't go back.
693
00:38:06,927 --> 00:38:08,696
Besides, she probably
just went home.
694
00:38:08,763 --> 00:38:10,631
She's right.
695
00:38:10,698 --> 00:38:12,767
Maybe you took her, Grace.
696
00:38:12,834 --> 00:38:15,103
I'm sorry. What?
697
00:38:15,169 --> 00:38:17,605
Yeah. Is this just
another one of your hazings?
698
00:38:17,672 --> 00:38:19,005
Does it look like a joke?
699
00:38:23,944 --> 00:38:25,346
Come on. get in.
700
00:38:30,852 --> 00:38:32,320
"No discipline seems pleasant
701
00:38:32,387 --> 00:38:35,189
at the time, but painful.
702
00:38:36,524 --> 00:38:38,226
Later on, however,
703
00:38:38,292 --> 00:38:40,894
it produces a harvest
of righteousness and peace
704
00:38:40,961 --> 00:38:43,664
for those who have been
trained by it."
705
00:38:43,731 --> 00:38:45,031
Hebrews 12:11.
706
00:39:18,566 --> 00:39:19,933
- Where were you?
- Out.
707
00:39:20,000 --> 00:39:21,903
You know what?
It doesn't matter.
708
00:39:21,968 --> 00:39:24,004
You disobeyed me, Grace.
709
00:39:24,070 --> 00:39:26,107
You're grounded.
710
00:39:26,174 --> 00:39:28,008
What a surprise!
711
00:39:28,074 --> 00:39:30,043
To your room. Now.
712
00:39:30,111 --> 00:39:31,479
And where did you
get those clothes?
713
00:39:31,546 --> 00:39:33,013
The mall.
714
00:39:56,771 --> 00:39:59,373
You done fucked up, Gracie.
715
00:39:59,440 --> 00:40:01,242
You out there
with worldly boys again?
716
00:40:01,309 --> 00:40:03,211
- Okay. Time to go.
- Oh!
717
00:40:12,286 --> 00:40:16,290
♪ I can taste the poison ♪
718
00:40:16,357 --> 00:40:20,495
♪ Running through my veins ♪
719
00:40:20,561 --> 00:40:24,832
♪ Part of your destruction ♪
720
00:40:24,899 --> 00:40:28,970
♪ Toxic in every way ♪
721
00:40:29,035 --> 00:40:33,140
♪ Ruin me with your lips ♪
722
00:40:33,207 --> 00:40:37,378
♪ Suffocate by taste ♪
723
00:40:37,445 --> 00:40:41,549
♪ They say I won't listen ♪
724
00:40:41,616 --> 00:40:44,652
♪ But I've no choice to take ♪
725
00:40:44,719 --> 00:40:49,857
♪ You've enveloped
All of me now ♪
726
00:40:49,924 --> 00:40:54,262
♪ And I can hardly take ♪
727
00:40:54,328 --> 00:40:58,299
♪ Knowing I should run now ♪
728
00:40:58,366 --> 00:41:02,603
♪ But my feet only shake ♪
729
00:41:08,843 --> 00:41:13,948
♪ Jesus's path is
Our Father's ♪
730
00:41:14,015 --> 00:41:19,587
♪ As lambs we abide by Thee ♪
731
00:41:19,654 --> 00:41:23,491
♪ Shines and lights up
our lives ♪
732
00:41:23,558 --> 00:41:30,531
♪ For faith inside
is all I see ♪
733
00:41:32,533 --> 00:41:35,303
Please turn to Proverb 18:10.
734
00:41:36,270 --> 00:41:37,872
Who would like to read?
735
00:41:39,607 --> 00:41:42,176
Tori. Why don't you
try reading today?
736
00:41:44,712 --> 00:41:47,615
"The name
of the Lord is a strong tower."
737
00:41:47,682 --> 00:41:51,152
"The righteous
run to it and are safe."
738
00:41:51,218 --> 00:41:52,587
Very good.
739
00:41:52,653 --> 00:41:54,255
Very good? Is she crazy?
740
00:41:54,322 --> 00:41:56,290
Pardon me, Ms. Sheila.
741
00:41:56,357 --> 00:41:57,758
Can't she
tell how guilty they all looked?
742
00:41:57,825 --> 00:41:59,994
Would Katie Hamilton,
743
00:42:00,061 --> 00:42:02,897
Robyn Pearce, Tori Davidson,
744
00:42:02,964 --> 00:42:07,568
Stacey Rogers, Molly McIvor,
and Grace Carver,
745
00:42:07,635 --> 00:42:10,171
please come to my
office immediately.
746
00:42:18,412 --> 00:42:19,880
What do we do?
747
00:42:19,947 --> 00:42:21,515
Deny everything.
It's her word against ours.
748
00:42:21,582 --> 00:42:24,051
- But Aubrey's...
- Deny everything.
749
00:42:52,213 --> 00:42:53,681
Grace.
750
00:42:54,949 --> 00:42:57,184
Sheriff.
751
00:43:01,322 --> 00:43:02,923
Hi, Grace.
Come on in, have a seat.
752
00:43:13,934 --> 00:43:15,569
Thanks for coming in, Grace.
753
00:43:15,636 --> 00:43:17,438
I'm sorry to tell you this,
but Aubrey Miller,
754
00:43:17,505 --> 00:43:19,141
she went missing last night.
755
00:43:19,206 --> 00:43:21,308
Now I know you two are friends,
756
00:43:21,375 --> 00:43:22,877
and you girls
tell each other things
757
00:43:22,943 --> 00:43:25,813
that you're probably
not gonna tell your parents.
758
00:43:25,880 --> 00:43:27,381
But I was just wondering,
759
00:43:27,448 --> 00:43:29,617
maybe there's something
that you can do or say
760
00:43:29,684 --> 00:43:31,886
that could help us
with the investigation.
761
00:43:33,854 --> 00:43:36,557
Um, she's really sweet...
762
00:43:37,925 --> 00:43:40,294
and she loves God.
763
00:43:43,197 --> 00:43:46,600
Did you notice
any suspicious behavior?
764
00:43:46,667 --> 00:43:48,736
Yeah. Was she sad? Or angry?
765
00:43:53,207 --> 00:43:55,076
No.
766
00:43:55,143 --> 00:43:57,845
I mean, school's always busy.
767
00:43:57,912 --> 00:44:00,381
And... uh... work.
768
00:44:02,316 --> 00:44:03,517
And Bible study.
769
00:44:03,584 --> 00:44:05,653
Aubrey is a very good student.
770
00:44:06,854 --> 00:44:09,290
There's been mention
of her being distraught
771
00:44:09,356 --> 00:44:11,525
over a missing journal?
772
00:44:11,592 --> 00:44:13,494
Do you know
anything about that?
773
00:44:21,569 --> 00:44:23,537
I think that's enough
for today.
774
00:44:25,207 --> 00:44:26,774
Thank you for coming in, Grace.
775
00:44:38,385 --> 00:44:40,921
Stacey Rodgers.
776
00:44:40,988 --> 00:44:42,556
Hi.
777
00:44:42,623 --> 00:44:44,658
Aubrey Miller went missing
last night.
778
00:44:44,725 --> 00:44:46,560
You girls talk to each other
779
00:44:46,627 --> 00:44:48,529
more than you would
to your parents
780
00:44:48,596 --> 00:44:50,030
Aubrey is her best friend.
781
00:44:50,098 --> 00:44:51,665
No.
782
00:44:51,732 --> 00:44:54,735
Actually, Katie Hamilton
is my best friend.
783
00:44:57,471 --> 00:45:00,040
Do you know anything
that might have happened
784
00:45:00,108 --> 00:45:02,343
that could help us
with the investigation?
785
00:45:02,409 --> 00:45:05,180
Anything at all?
786
00:45:05,247 --> 00:45:06,580
Uh-mm.
787
00:45:08,183 --> 00:45:09,984
Do you know...
Now...
788
00:45:10,050 --> 00:45:12,353
Katie, it's your turn.
789
00:45:15,422 --> 00:45:16,924
Katie Hamilton.
790
00:45:17,424 --> 00:45:18,592
Hi, Katie.
791
00:45:19,426 --> 00:45:21,096
Shhh!
792
00:45:58,032 --> 00:46:00,067
Get out of here. Get out.
793
00:46:01,535 --> 00:46:03,305
Who would have done this?
794
00:46:23,258 --> 00:46:25,093
Get out!
795
00:47:06,567 --> 00:47:08,035
Where's Katie?
She's late.
796
00:47:08,869 --> 00:47:10,571
She's getting her car detailed.
797
00:47:10,638 --> 00:47:12,140
- She said that it...
- That's not a bad idea.
798
00:47:12,207 --> 00:47:13,807
I should probably do that too.
799
00:47:15,143 --> 00:47:17,511
They asked Grace
about Aubrey's journal.
800
00:47:17,578 --> 00:47:19,214
Yeah, they asked me too.
801
00:47:19,281 --> 00:47:22,416
We need to figure this out
before we get blamed for this.
802
00:47:24,518 --> 00:47:26,187
Girls.
803
00:47:26,254 --> 00:47:28,022
Did you guys find her yet?
804
00:47:28,089 --> 00:47:29,690
No.
805
00:47:29,757 --> 00:47:32,493
But thank you for being here
to show your support.
806
00:47:32,559 --> 00:47:34,095
Where's the rest of
your family?
807
00:47:34,162 --> 00:47:36,430
They're still
looking for Aubrey.
808
00:47:36,497 --> 00:47:39,667
Which is what you girls
should be doing.
809
00:47:39,733 --> 00:47:41,136
We're all just trying to stay
810
00:47:41,202 --> 00:47:42,836
really positive right now.
811
00:47:42,903 --> 00:47:48,809
Father, we pray for the
safe return of Aubrey Miller.
812
00:47:52,414 --> 00:47:55,516
Help! Help!
813
00:47:58,886 --> 00:48:01,055
No!
814
00:48:12,499 --> 00:48:13,701
Coroner Feldman was the first
815
00:48:13,767 --> 00:48:15,736
to arrive on the scene.
816
00:48:15,803 --> 00:48:17,972
Katie's body was dumped
by the swamp.
817
00:48:18,038 --> 00:48:20,841
They found a rose placed
perfectly in her mouth.
818
00:48:22,177 --> 00:48:24,778
Sure is somethin',
ain't it, Fred?
819
00:48:27,215 --> 00:48:29,117
Yeah.
820
00:48:29,184 --> 00:48:30,484
So, how's Maggie doin'?
821
00:48:31,353 --> 00:48:33,520
She still tryin'
to get pregnant?
822
00:48:35,123 --> 00:48:37,691
Oh, man, she's really
got him by the balls.
823
00:48:37,758 --> 00:48:39,526
Every time she's... uh...
824
00:48:39,593 --> 00:48:41,429
what's that word?
825
00:48:41,495 --> 00:48:42,830
Ovulating.
826
00:48:42,896 --> 00:48:44,798
She's gotta rush off and...
827
00:48:45,799 --> 00:48:47,868
Maybe your boys can't swim.
828
00:48:54,708 --> 00:48:58,846
♪ Ring around the rosie ♪
829
00:48:58,912 --> 00:49:02,916
♪ Pocket full of posie ♪
830
00:49:02,983 --> 00:49:09,590
♪ Ashes, ashes...
we all fall down ♪
831
00:49:09,656 --> 00:49:13,128
It was
a beautiful turnout for Katie.
832
00:49:13,194 --> 00:49:16,563
Everyone was still praying
for me and my safe return.
833
00:49:16,630 --> 00:49:19,434
Well... almost everyone.
834
00:49:19,501 --> 00:49:20,901
Lord...
835
00:49:20,968 --> 00:49:23,537
make me an instrument
of your peace.
836
00:49:24,905 --> 00:49:26,540
Where there is hatred...
837
00:49:28,008 --> 00:49:29,877
let me sow love.
838
00:49:31,279 --> 00:49:32,713
Where there is injury...
839
00:49:33,947 --> 00:49:35,083
pardon.
840
00:49:36,251 --> 00:49:38,386
I knew they felt sorrow.
841
00:49:38,453 --> 00:49:39,987
Guilt.
842
00:49:40,054 --> 00:49:42,357
I wanted them to feel more.
843
00:49:42,424 --> 00:49:44,359
I wanted them to feel love.
844
00:49:44,426 --> 00:49:45,360
Hope.
845
00:49:45,427 --> 00:49:46,960
Courage.
846
00:49:47,027 --> 00:49:50,064
I just wanted them
to do the right thing.
847
00:49:50,131 --> 00:49:55,236
I'm now going to ask Mr. Miller
to come up and share some words.
848
00:50:09,284 --> 00:50:11,152
To the Hamilton family,
849
00:50:12,886 --> 00:50:15,290
we are so very sorry
for your loss.
850
00:50:16,491 --> 00:50:19,127
Please know that Katie
will be deeply missed.
851
00:50:19,960 --> 00:50:22,130
And forever in our hearts.
852
00:50:24,064 --> 00:50:28,068
We know that Katie will
watch over our little girl now.
853
00:50:29,002 --> 00:50:31,839
To bring her safely home.
854
00:50:31,905 --> 00:50:35,843
Aubrey's dedication
to the Lord is strong.
855
00:50:39,514 --> 00:50:41,216
So let this be a warning.
856
00:50:43,016 --> 00:50:46,687
If you're here right now...
857
00:50:48,055 --> 00:50:50,225
whoever did this
to our babies...
858
00:50:52,659 --> 00:50:54,562
rest not.
859
00:50:54,628 --> 00:50:56,297
For you should fear us.
860
00:50:58,299 --> 00:51:00,000
The authority.
861
00:51:00,067 --> 00:51:01,236
The Lord.
862
00:51:02,437 --> 00:51:05,739
Satan trembles
when he sees God face to face.
863
00:51:05,806 --> 00:51:07,509
We will find you.
864
00:51:07,575 --> 00:51:08,742
Come out and show yourself!
865
00:51:10,677 --> 00:51:12,646
His wrath will show you
no mercy.
866
00:51:12,713 --> 00:51:14,014
No mercy for the wicked.
867
00:51:14,082 --> 00:51:16,884
Gentlemen! Gentlemen! Please!
868
00:51:16,950 --> 00:51:18,785
I know you're angry and upset.
869
00:51:18,852 --> 00:51:20,455
Please sit down.
870
00:51:20,522 --> 00:51:21,989
Sit down!
871
00:51:31,965 --> 00:51:34,569
Who did this?
872
00:51:34,636 --> 00:51:38,038
Who did this to her?
873
00:51:39,440 --> 00:51:41,675
Who did this?
874
00:51:48,316 --> 00:51:49,651
These are challenging times.
875
00:51:49,716 --> 00:51:51,352
For our church.
876
00:51:52,620 --> 00:51:54,155
For our town.
877
00:51:54,222 --> 00:51:57,925
But trust that the Lord
will see us through.
878
00:51:59,893 --> 00:52:01,362
Trust that.
879
00:52:04,064 --> 00:52:06,800
Sheila... if you will, please.
880
00:52:22,584 --> 00:52:28,289
♪ Jesus's path is
Our Father's ♪
881
00:52:28,356 --> 00:52:34,395
♪ As lambs we abide by Thee ♪
882
00:52:34,462 --> 00:52:40,301
♪ He shines and
lights up our lives ♪
883
00:52:40,368 --> 00:52:46,974
♪ Your faith inside
is all I see ♪
884
00:52:48,909 --> 00:52:54,616
♪ Jesus's path is
our Father's ♪
885
00:52:54,682 --> 00:52:59,120
♪ As lambs we abide by Thee ♪
886
00:53:10,431 --> 00:53:13,635
We're... we're having
a bonfire for Katie
887
00:53:13,701 --> 00:53:14,801
out by the lake tonight.
888
00:53:14,868 --> 00:53:16,604
And her brother's
gonna be there.
889
00:53:16,671 --> 00:53:18,239
All the guys are going.
890
00:53:18,306 --> 00:53:19,906
I think it'd mean a lot
to everyone if you were there.
891
00:53:19,973 --> 00:53:21,376
It would mean a lot to me.
892
00:53:21,442 --> 00:53:24,479
Yeah.
Uh, I'll think about it.
893
00:53:28,182 --> 00:53:29,751
Gracie.
894
00:53:29,816 --> 00:53:33,820
I'm sorry we're late.
We got hit pretty heavy today.
895
00:53:33,887 --> 00:53:35,523
This is the last of them.
896
00:53:38,159 --> 00:53:40,461
I can't imagine what those
parents must be going through.
897
00:53:40,528 --> 00:53:44,931
First, Aubrey goes missing
and then, Katie, dead.
898
00:53:44,998 --> 00:53:46,701
It's heartbreaking.
899
00:53:46,768 --> 00:53:47,702
I wish I knew them.
900
00:53:47,769 --> 00:53:49,170
Your friends.
901
00:53:49,237 --> 00:53:52,839
But I guess we all know
everyone, don't we?
902
00:53:52,906 --> 00:53:56,244
On some level
we're all connected.
903
00:53:56,311 --> 00:53:57,645
We truly are.
904
00:53:57,712 --> 00:53:59,647
And you know, sometimes
they can even come back
905
00:53:59,714 --> 00:54:01,649
as something else.
906
00:54:01,716 --> 00:54:03,251
Like your friend Katie.
907
00:54:03,318 --> 00:54:06,087
If you see a butterfly,
it might be her, you know?
908
00:54:06,154 --> 00:54:07,622
Andy, these are beautiful.
909
00:54:07,689 --> 00:54:08,756
No. That girl was a flower.
910
00:54:08,822 --> 00:54:10,291
Andy.
911
00:54:10,358 --> 00:54:11,992
What?
912
00:54:12,059 --> 00:54:13,461
You're under arrest
913
00:54:13,528 --> 00:54:15,263
for the murder
of Katie Hamilton.
914
00:54:15,330 --> 00:54:16,930
What the hell's going on here?
915
00:54:16,997 --> 00:54:18,466
Fred, you take those cuffs
off him right now.
916
00:54:18,533 --> 00:54:19,966
I'm sorry, Mags.
917
00:54:20,033 --> 00:54:21,736
My man is all good vibes.
He wouldn't harm anyone.
918
00:54:21,803 --> 00:54:23,604
I mean it.
You're not taking him in!
919
00:54:23,671 --> 00:54:24,971
It's okay, Mags.
I'm innocent.
920
00:54:25,038 --> 00:54:26,274
No, you're confused.
You have no proof.
921
00:54:26,341 --> 00:54:27,675
Ms. Dobson, I advise you
to stop talking.
922
00:54:27,742 --> 00:54:28,842
You're not taking him!
923
00:54:28,909 --> 00:54:30,211
Please! Please don't take him!
924
00:54:30,278 --> 00:54:32,113
Fred!
Just tell me what's going on.
925
00:54:32,180 --> 00:54:33,847
Maggie,
just let me do my job.
926
00:54:33,914 --> 00:54:35,717
Alright, there's evidence
that I just can't disclose.
927
00:54:35,783 --> 00:54:37,251
We found his gardening gloves
right next to her body.
928
00:54:37,318 --> 00:54:38,453
- Douglas.
- My gloves?
929
00:54:38,519 --> 00:54:39,821
What? That's insane!
930
00:54:39,886 --> 00:54:41,289
He doesn't even use
gardening gloves!
931
00:54:41,356 --> 00:54:43,591
- Wait!
- No! No, no, no, no.
932
00:54:43,658 --> 00:54:45,526
Please! Please, please, please,
please, don't take him.
933
00:54:45,593 --> 00:54:47,228
Andy is Maggie's brother.
934
00:54:47,295 --> 00:54:49,664
Sheriff Middleton
never really liked him.
935
00:54:49,731 --> 00:54:53,101
In fact, not sure if anyone
from our town was really a fan.
936
00:54:53,167 --> 00:54:54,669
Except Grace.
937
00:54:54,736 --> 00:54:56,504
I don't think
they expected this, though.
938
00:55:25,767 --> 00:55:27,268
How is she holding up?
939
00:55:31,873 --> 00:55:33,374
She's in shock.
940
00:55:35,510 --> 00:55:37,043
She must have
straightened her bedsheet
941
00:55:37,111 --> 00:55:39,347
25 times
until it was perfect.
942
00:55:42,083 --> 00:55:44,050
Doug gave her
a sleeping pill and...
943
00:55:46,521 --> 00:55:47,622
she's resting now.
944
00:55:49,257 --> 00:55:50,957
And the Hamiltons?
945
00:55:52,794 --> 00:55:54,262
Right.
946
00:55:56,130 --> 00:56:00,301
Yes. The Hamiltons...
947
00:56:00,368 --> 00:56:03,571
I told you I didn't want you
working with that man, Grace.
948
00:56:06,006 --> 00:56:07,941
Look at what he's done!
949
00:56:09,377 --> 00:56:11,044
Two of your friends
are dead now!
950
00:56:11,112 --> 00:56:13,614
And that easily
could've been you!
951
00:56:13,681 --> 00:56:15,183
Stop!
952
00:56:19,287 --> 00:56:21,355
You get back here right now,
Grace Carver!
953
00:56:23,491 --> 00:56:25,058
Grace!
954
00:56:28,028 --> 00:56:30,431
She doesn't need
a pastor right now, Dean.
955
00:56:32,065 --> 00:56:33,668
She needs a father.
956
00:56:40,208 --> 00:56:42,976
They are asking for trouble
with that behavior.
957
00:56:45,546 --> 00:56:48,483
It's my job
to protect them from sin!
958
00:57:03,631 --> 00:57:06,267
Hey...
959
00:57:06,334 --> 00:57:09,337
Can you come pick me up?
960
00:58:18,706 --> 00:58:20,107
Hello...
961
00:58:20,174 --> 00:58:21,809
is someone there?
962
00:58:30,618 --> 00:58:31,786
Are you okay?
963
00:58:33,721 --> 00:58:35,623
No. I'm not okay.
964
00:58:41,362 --> 00:58:43,931
We need to burn this
before someone finds it
965
00:58:43,998 --> 00:58:46,467
and links her back to us.
966
00:58:46,534 --> 00:58:48,803
This isn't just gonna go away.
967
00:58:48,869 --> 00:58:52,907
I feel like I'm going insane.
968
00:58:52,974 --> 00:58:56,110
I can't sleep, I can't eat...
969
00:58:56,177 --> 00:58:58,779
and I feel like
this is all my fault.
970
00:59:00,082 --> 00:59:02,350
Stop blaming yourself.
971
00:59:04,485 --> 00:59:07,588
Okay? We're all in this
together, okay?
972
01:00:00,841 --> 01:00:02,076
It's cold.
973
01:00:17,558 --> 01:00:20,795
Uh...
what did you give me?
974
01:00:20,861 --> 01:00:22,329
Shhh.
975
01:00:23,297 --> 01:00:25,566
Time for another dose.
976
01:00:29,270 --> 01:00:31,005
No!
977
01:00:31,072 --> 01:00:32,506
Please.
978
01:00:56,664 --> 01:00:57,565
Ready?
979
01:00:59,934 --> 01:01:04,371
♪ Every time
that you kissed me ♪
980
01:01:04,438 --> 01:01:07,775
♪ I got butterflies ♪
981
01:01:07,842 --> 01:01:09,744
- ♪ And I knew ♪
- ♪ And I knew ♪
982
01:01:09,810 --> 01:01:12,546
- ♪ And I knew ♪
- ♪ And I knew ♪
983
01:01:12,613 --> 01:01:15,783
♪ There would be no one ♪
984
01:01:15,850 --> 01:01:17,384
- ♪ Only you ♪
- ♪ Only you ♪
985
01:01:17,451 --> 01:01:18,652
Well, I guess there's no way
986
01:01:18,719 --> 01:01:19,987
of tracing this
back to us now.
987
01:01:20,054 --> 01:01:22,523
♪ Bring me joy ♪
988
01:01:22,590 --> 01:01:25,493
♪ Love me lover boy ♪
989
01:01:28,529 --> 01:01:31,465
♪ Lover boy ♪
990
01:01:31,532 --> 01:01:36,470
♪ The way you held me
so tender ♪
991
01:01:36,537 --> 01:01:39,907
♪ Not like other guys ♪
992
01:01:39,974 --> 01:01:43,744
♪ You were sweet as an angel ♪
993
01:01:43,811 --> 01:01:47,782
♪ And you made me realize ♪
994
01:01:47,848 --> 01:01:49,049
- ♪ And I do ♪
- ♪ And I do ♪
995
01:01:49,117 --> 01:01:50,584
- Tori...
- Hmm?
996
01:01:50,651 --> 01:01:52,553
- ♪ And I do ♪
- ♪ And I do ♪
997
01:01:52,620 --> 01:01:55,856
♪ There is no one else ♪
998
01:01:55,923 --> 01:01:57,792
I love you.
999
01:01:57,858 --> 01:01:59,994
- ♪ Only you ♪
- ♪ Only you ♪
1000
01:02:00,060 --> 01:02:02,463
♪ Bring me joy ♪
1001
01:02:02,530 --> 01:02:05,599
♪ My sweet lover boy ♪
1002
01:02:09,637 --> 01:02:15,776
♪ People say
that love will slip away ♪
1003
01:02:15,843 --> 01:02:16,710
Wait.
1004
01:02:16,777 --> 01:02:18,379
♪ I'll be your forever ♪
1005
01:02:18,445 --> 01:02:20,282
What about the masks?
1006
01:02:20,347 --> 01:02:23,384
♪ Forever and a day ♪
1007
01:02:45,906 --> 01:02:47,074
Hello?
1008
01:03:01,922 --> 01:03:03,724
I think
there's someone outside.
1009
01:03:17,538 --> 01:03:20,074
Her skin was boiled in oil.
1010
01:03:20,141 --> 01:03:21,709
You know what they say?
1011
01:03:21,775 --> 01:03:24,445
It's the punishment
for committing the sin Greed.
1012
01:03:24,511 --> 01:03:26,013
Wait. What are you saying?
1013
01:03:26,081 --> 01:03:27,681
We're just saying that
it's awfully coincidental...
1014
01:03:27,748 --> 01:03:30,651
Nothing
is awfully coincidental here.
1015
01:03:31,585 --> 01:03:33,954
Katie was my best
fucking friend.
1016
01:03:34,021 --> 01:03:36,557
Hey. Has anybody, uh,
heard from Grace?
1017
01:03:36,624 --> 01:03:38,093
Dude. She's not into you.
1018
01:03:38,159 --> 01:03:39,460
Just drop it.
1019
01:03:39,526 --> 01:03:40,728
Yeah, I just want to know
if she...
1020
01:03:40,794 --> 01:03:41,962
I said, drop it, okay?
1021
01:03:42,029 --> 01:03:43,098
What's up?
1022
01:03:43,164 --> 01:03:44,299
Dude, I'm not trying
to get attitude
1023
01:03:44,366 --> 01:03:45,766
from everybody, alright?
1024
01:03:45,833 --> 01:03:47,701
I just wanna make sure
that my girl is okay.
1025
01:03:47,768 --> 01:03:49,970
Oh, you mean, Tori's girl?
1026
01:03:50,037 --> 01:03:53,275
See, man.
I told you she was gay.
1027
01:03:53,341 --> 01:03:54,742
Dude, she's a bin licker.
1028
01:03:54,808 --> 01:03:56,844
Which means you're a lesbian.
1029
01:04:11,558 --> 01:04:14,695
Molly!
1030
01:04:22,770 --> 01:04:24,205
Hey, honey,
I'm really busy right now.
1031
01:04:24,272 --> 01:04:25,472
Can I talk to you later?
1032
01:04:25,539 --> 01:04:26,473
I'm pregnant.
1033
01:04:27,541 --> 01:04:28,943
You're what?
1034
01:04:29,009 --> 01:04:31,011
We're having a baby!
1035
01:04:31,078 --> 01:04:32,579
We're having a baby!
1036
01:04:32,646 --> 01:04:35,350
We're having a baby!
1037
01:04:35,417 --> 01:04:36,517
I'm having a baby.
1038
01:04:36,583 --> 01:04:38,052
- Really?
- My boys can swim!
1039
01:04:39,120 --> 01:04:41,089
Well, we just got a call.
1040
01:04:41,156 --> 01:04:42,890
It's at the Carver house.
1041
01:04:44,024 --> 01:04:45,693
Now... I know this is
a very trying time
1042
01:04:45,759 --> 01:04:47,362
for everyone in the community,
1043
01:04:47,429 --> 01:04:50,798
but any information could really
help us with the investigation.
1044
01:04:50,864 --> 01:04:53,435
Like I said, I already
told you everything I know.
1045
01:04:54,436 --> 01:04:56,503
You can go inside now, girls.
1046
01:05:01,142 --> 01:05:04,279
You gotta start
doing your job, Sheriff.
1047
01:05:04,346 --> 01:05:07,047
You gotta stop coming here
and interrogating our girls.
1048
01:05:07,115 --> 01:05:09,317
Get out there,
find out who is doing this!
1049
01:05:09,384 --> 01:05:11,685
I understand your frustration,
but I think that
1050
01:05:11,752 --> 01:05:12,987
That's your problem, Fred.
1051
01:05:13,053 --> 01:05:15,256
Too much thinking,
little action,
1052
01:05:15,323 --> 01:05:16,890
and not enough prayer.
1053
01:05:16,957 --> 01:05:18,326
So you think that if I prayed,
1054
01:05:18,393 --> 01:05:19,927
we would find out
who's doing this
1055
01:05:20,060 --> 01:05:21,429
Well, you wouldn't have the
wrong man behind bars, because
1056
01:05:21,495 --> 01:05:22,896
Well, maybe we don't have...
1057
01:05:22,963 --> 01:05:25,499
Thank you for your time, Pastor!
1058
01:05:25,566 --> 01:05:27,235
- Brenda.
- Good night.
1059
01:05:42,950 --> 01:05:45,719
Wha...
What do you mean, run away?
1060
01:05:45,786 --> 01:05:49,224
Grace, that's insane.
1061
01:05:49,290 --> 01:05:51,426
All of my friends are dying.
1062
01:05:51,493 --> 01:05:53,294
And it's all my fault.
1063
01:05:53,361 --> 01:05:54,695
It's not.
1064
01:05:54,762 --> 01:05:56,630
It is not your fault.
1065
01:05:59,334 --> 01:06:01,102
Girls.
1066
01:06:01,169 --> 01:06:02,669
It's getting late.
1067
01:06:04,671 --> 01:06:09,009
Actually,
I think it is our fault.
1068
01:06:10,677 --> 01:06:13,013
What is she
talking about, Grace?
1069
01:06:13,081 --> 01:06:14,282
Grace!
1070
01:06:14,349 --> 01:06:15,849
Grace!
1071
01:06:15,916 --> 01:06:16,950
- Grace, you're not leaving.
- Get the fuck off me!
1072
01:06:17,017 --> 01:06:19,019
You're not my fucking father!
1073
01:06:19,087 --> 01:06:21,622
- Grace! You're not leaving!
- Don't hurt her!
1074
01:06:21,688 --> 01:06:23,191
Dean!
1075
01:06:37,037 --> 01:06:39,307
You okay?
1076
01:06:39,374 --> 01:06:40,841
Yeah, it's gonna be okay.
1077
01:06:40,908 --> 01:06:43,577
- Are you sure?
- Yeah, it's gonna be okay.
1078
01:07:15,709 --> 01:07:16,977
So...
1079
01:07:21,682 --> 01:07:24,152
We should go to Andy's.
1080
01:07:26,387 --> 01:07:28,256
What?
1081
01:07:28,323 --> 01:07:29,557
Yeah.
1082
01:07:29,623 --> 01:07:30,791
He must know something.
1083
01:07:30,858 --> 01:07:32,693
And he's the only one that's...
1084
01:07:32,759 --> 01:07:35,330
No. No. No. No, Grace.
1085
01:07:35,396 --> 01:07:36,663
That's not a good idea.
1086
01:07:36,730 --> 01:07:38,199
They're going to think
it was us.
1087
01:07:44,339 --> 01:07:46,574
Why did you open
your big mouth to my mom
1088
01:07:46,640 --> 01:07:48,409
and my sister like that?
1089
01:07:50,278 --> 01:07:54,115
Are you seriously
gonna get mad at me right now?
1090
01:07:54,182 --> 01:07:56,850
When this was all your idea
in the first place?
1091
01:07:56,917 --> 01:07:57,951
Yeah! And guess what?
1092
01:07:58,018 --> 01:07:59,521
I'm trying to get us out of it,
1093
01:07:59,587 --> 01:08:01,655
so if you just help for just
once in your life,
1094
01:08:01,722 --> 01:08:05,160
and just drive us to Andy's...
then that would be great!
1095
01:08:05,226 --> 01:08:08,028
- Noted!
- Thank you!
1096
01:08:19,340 --> 01:08:21,376
I mean,
they're perfectly good fries.
1097
01:08:37,258 --> 01:08:38,859
Fuck!
1098
01:09:18,366 --> 01:09:19,467
Hello?
1099
01:09:27,774 --> 01:09:29,644
Let's just go.
He's not even here.
1100
01:09:29,711 --> 01:09:32,146
I'll wait
'til he gets back then.
1101
01:09:36,451 --> 01:09:37,585
Andy! It's Grace.
1102
01:09:37,652 --> 01:09:38,952
Open up.
1103
01:09:44,392 --> 01:09:45,792
Are you okay?
1104
01:09:46,893 --> 01:09:49,863
It's been rough...
but I'm doing okay.
1105
01:09:50,698 --> 01:09:52,133
I'm so sorry...
1106
01:09:53,368 --> 01:09:55,603
I think you'd better go.
1107
01:09:55,670 --> 01:09:57,070
Sorry, Grace.
1108
01:09:57,138 --> 01:09:58,106
The police told us
not to talk to anybody
1109
01:09:58,172 --> 01:10:00,007
until they sort this out.
1110
01:10:01,142 --> 01:10:03,076
Do you know who did this?
1111
01:10:04,845 --> 01:10:06,414
No.
1112
01:10:06,514 --> 01:10:10,017
But whoever did do it,
planned this whole thing out.
1113
01:10:10,084 --> 01:10:12,754
They stole flowers
from the shop...
1114
01:10:12,819 --> 01:10:14,656
and there was
citric acid and bleach
1115
01:10:14,722 --> 01:10:16,224
found in her toxicology report.
1116
01:10:16,291 --> 01:10:17,592
Bleach?
1117
01:10:17,659 --> 01:10:19,093
Found in flower preserve...
1118
01:10:19,160 --> 01:10:20,495
Baby.
1119
01:10:20,561 --> 01:10:21,828
Look, we've said too much.
1120
01:10:21,895 --> 01:10:23,164
- Wait!
- Oh!
1121
01:10:23,231 --> 01:10:25,433
- No.
- No, no, no! Andy!
1122
01:10:25,500 --> 01:10:27,302
Please... wait!
1123
01:10:27,368 --> 01:10:28,403
Come on.
1124
01:10:28,469 --> 01:10:29,570
He doesn't know anything.
1125
01:10:40,214 --> 01:10:42,417
You got the
rest of that Aubrey Miller file?
1126
01:10:42,483 --> 01:10:43,518
No.
1127
01:10:43,584 --> 01:10:45,018
Oh, but your friends are here.
1128
01:10:45,886 --> 01:10:47,522
Howdy, Fred.
1129
01:10:47,588 --> 01:10:50,625
You guys are a long way
from the big city.
1130
01:10:50,692 --> 01:10:52,059
How can I help you?
1131
01:10:52,126 --> 01:10:55,596
Well, it's more like...
we can help you.
1132
01:10:55,663 --> 01:10:57,030
Yeah. See, we got a...
1133
01:10:57,098 --> 01:11:00,468
we got a citizen's complaint
from a, um...
1134
01:11:00,535 --> 01:11:01,968
What was he, a general?
1135
01:11:02,035 --> 01:11:03,671
Uhh... Pastor Carver.
1136
01:11:03,738 --> 01:11:06,006
Pastor Carver.
1137
01:11:06,073 --> 01:11:09,042
Yeah, he said there was
some trouble in town, and the...
1138
01:11:09,110 --> 01:11:11,011
sheriff couldn't handle it.
1139
01:11:11,078 --> 01:11:12,413
So, when we found out
it was you,
1140
01:11:12,480 --> 01:11:14,816
we knew we had to come down here
and clean it up.
1141
01:11:14,881 --> 01:11:16,250
Clean it up?
1142
01:11:16,317 --> 01:11:19,220
Listen, you boys.
1143
01:11:19,287 --> 01:11:20,421
This is not your jurisdiction,
so...
1144
01:11:20,488 --> 01:11:22,055
Oh, hey, hey.
1145
01:11:22,123 --> 01:11:23,691
Whoa! Whoa! Come on.
1146
01:11:23,758 --> 01:11:26,561
You think we'd be here if
it wasn't our jurisdiction?
1147
01:11:26,627 --> 01:11:29,364
This is a joint task force now,
Middleton.
1148
01:11:29,430 --> 01:11:31,898
Captain's orders.
Remember him?
1149
01:11:31,965 --> 01:11:33,801
Apparently,
the small-town pastor
1150
01:11:33,900 --> 01:11:36,337
has some respect
from the higherups.
1151
01:11:36,404 --> 01:11:38,306
So, like we said...
1152
01:11:38,373 --> 01:11:40,006
we came here to clean it up.
1153
01:11:40,073 --> 01:11:41,109
Eh, if a fellow officer
gets in trouble,
1154
01:11:41,175 --> 01:11:42,909
we come down and help out.
1155
01:11:42,976 --> 01:11:43,910
We got each other's back.
1156
01:11:43,977 --> 01:11:45,646
Ain't that right, Zank?
1157
01:11:45,713 --> 01:11:47,047
We stick together.
1158
01:11:47,115 --> 01:11:48,549
Well, it's kinda hard
to stick together
1159
01:11:48,616 --> 01:11:51,051
when you're not taking
advantage of the badge
1160
01:11:51,119 --> 01:11:52,754
that's stuck to your chest.
1161
01:11:52,820 --> 01:11:55,723
Jesus Christ, you're still
singin' that tune, Middleton?
1162
01:11:57,258 --> 01:11:58,925
Well, we both know
that you were a shitty cop
1163
01:11:58,992 --> 01:12:00,561
who did a shitty job.
1164
01:12:00,628 --> 01:12:03,831
So, now you're in a shitty town,
wearing a shitty uniform.
1165
01:12:03,897 --> 01:12:05,733
You know what else is shitty?
1166
01:12:05,800 --> 01:12:07,335
You're gonna screw up again.
1167
01:12:07,402 --> 01:12:08,669
'Cause that's what you do.
1168
01:12:08,736 --> 01:12:10,872
It's your... it's your thing.
1169
01:12:10,937 --> 01:12:12,874
You're a screw-up.
1170
01:12:12,939 --> 01:12:13,940
So, this is
what's gonna happen.
1171
01:12:14,007 --> 01:12:15,843
You and your David Faustino,
1172
01:12:15,909 --> 01:12:18,579
you know,
look-a-like friend there,
1173
01:12:18,646 --> 01:12:20,848
you're gonna be our go-fers.
1174
01:12:20,914 --> 01:12:22,884
You're gonna get us
what we need.
1175
01:12:22,949 --> 01:12:25,553
And right now,
I would like a coffee.
1176
01:12:25,620 --> 01:12:26,654
Black.
1177
01:12:26,754 --> 01:12:28,689
Uh, one vanilla creamer for me.
1178
01:12:36,930 --> 01:12:38,599
We're waiting on reports
1179
01:12:38,666 --> 01:12:41,067
from Coroner Feldman on the
Aubrey Miller investigation.
1180
01:12:41,135 --> 01:12:42,570
- We just think
- There you go.
1181
01:12:42,637 --> 01:12:44,405
Well, why don't we start there?
Coroner Feldman.
1182
01:12:45,773 --> 01:12:47,775
Thank you, Deputy Pikachu.
1183
01:12:47,842 --> 01:12:49,410
Here's your Aubrey Miller case.
1184
01:12:54,115 --> 01:12:56,983
They don't sound like friends.
Who are they?
1185
01:12:58,952 --> 01:13:00,288
My past.
1186
01:13:09,163 --> 01:13:10,531
Are you okay?
1187
01:13:14,735 --> 01:13:16,904
You're a real puker, huh?
1188
01:13:21,175 --> 01:13:22,677
I puke when I'm stressed.
1189
01:13:24,846 --> 01:13:26,314
Stress will kill ya.
1190
01:13:34,255 --> 01:13:36,691
Hey.
1191
01:13:36,757 --> 01:13:38,960
Breathe.
1192
01:13:39,025 --> 01:13:41,027
Take three deep breaths.
1193
01:13:41,095 --> 01:13:43,130
I'll do them with you, okay?
1194
01:13:44,432 --> 01:13:45,600
Okay?
1195
01:13:49,504 --> 01:13:52,707
One.
1196
01:13:55,910 --> 01:13:57,311
Two.
1197
01:14:03,518 --> 01:14:04,719
Three.
1198
01:14:20,268 --> 01:14:22,236
We need to go back
to the cabin.
1199
01:14:46,694 --> 01:14:48,396
Now, would
you just let us do our job?
1200
01:14:48,462 --> 01:14:50,131
We can solve this case.
1201
01:14:50,197 --> 01:14:53,401
The evidence in this case
is laughable.
1202
01:14:53,467 --> 01:14:56,304
What the hell is taking you
so long to solve it?
1203
01:14:56,370 --> 01:14:57,838
It's taking him so long
1204
01:14:57,905 --> 01:14:59,840
'cause he's the same dumbass cop
now as he was then.
1205
01:14:59,907 --> 01:15:01,375
He's a self-righteous prick.
1206
01:15:01,442 --> 01:15:02,877
Hey, you know what?
1207
01:15:02,944 --> 01:15:04,579
I don't care if y'all
are from the big city.
1208
01:15:04,645 --> 01:15:06,080
Sheriff Middleton...
1209
01:15:06,147 --> 01:15:07,415
is great at his job,
1210
01:15:07,481 --> 01:15:08,716
and he's one of
the best men I know.
1211
01:15:08,783 --> 01:15:09,984
What?
1212
01:15:10,051 --> 01:15:11,419
It's gonna be good
1213
01:15:11,485 --> 01:15:12,820
to see you shit the bed again,
Middleton.
1214
01:15:12,887 --> 01:15:14,655
Yeah, so let's get
to Feldman's place,
1215
01:15:14,722 --> 01:15:15,923
let's get the paperwork,
1216
01:15:15,990 --> 01:15:17,658
so we can get the hell
out of this shithole.
1217
01:15:22,697 --> 01:15:24,665
Hey, Frodo. Now.
1218
01:15:51,592 --> 01:15:53,260
- What the...
- Don't scream.
1219
01:15:53,327 --> 01:15:56,197
- Where am I?
- Tell me your sin.
1220
01:15:56,263 --> 01:15:57,898
- What?
- Your sin.
1221
01:15:57,965 --> 01:15:59,200
You know which one.
1222
01:15:59,266 --> 01:16:01,335
The seven deadly sins?
Say it.
1223
01:16:01,402 --> 01:16:03,304
- Sloth.
- That's right.
1224
01:16:03,371 --> 01:16:05,039
Now say the rest.
1225
01:16:05,107 --> 01:16:07,074
Why are you doing this?
1226
01:16:07,141 --> 01:16:10,611
Tell me the rest of the sins.
1227
01:16:10,678 --> 01:16:12,046
Lust...
1228
01:16:12,114 --> 01:16:13,214
envy... ah!
1229
01:16:15,182 --> 01:16:17,585
I told you not to scream.
1230
01:16:20,354 --> 01:16:22,590
Hey, how's Maggie doin'?
1231
01:16:22,657 --> 01:16:24,959
- She's good.
- Oh, yeah?
1232
01:16:25,026 --> 01:16:26,761
Haven't knocked her up yet?
Nah, I'll tell you what.
1233
01:16:26,827 --> 01:16:28,562
I'll knock her up,
solve this case within an hour
1234
01:16:28,629 --> 01:16:30,398
and have my secretary
send you an invoice.
1235
01:16:30,464 --> 01:16:31,732
Kind of like how you knocked up
1236
01:16:31,799 --> 01:16:34,368
that prostitute?
Did you invoice her?
1237
01:16:38,873 --> 01:16:41,676
Feldman!
1238
01:16:43,878 --> 01:16:46,280
Feldman, it's Fred.
1239
01:16:46,347 --> 01:16:47,848
We got no service out here.
1240
01:16:48,983 --> 01:16:50,951
Well, we've got
no time for this. Zank.
1241
01:16:55,723 --> 01:16:57,324
Wait a second.
What are you doing?
1242
01:16:57,391 --> 01:16:59,226
That's breaking and entering.
1243
01:16:59,293 --> 01:17:00,828
You need a search warrant.
1244
01:17:00,895 --> 01:17:02,263
Fuck that.
1245
01:17:03,898 --> 01:17:05,766
Hmm.
1246
01:17:05,833 --> 01:17:07,735
Let's go.
1247
01:17:10,271 --> 01:17:12,973
Yeah, you do need
a search warrant.
1248
01:17:41,969 --> 01:17:43,337
That's weird.
1249
01:18:47,067 --> 01:18:48,236
Sheriff?
1250
01:18:48,335 --> 01:18:49,271
Yeah?
1251
01:18:49,336 --> 01:18:50,571
Hey, Sheriff...
1252
01:18:54,308 --> 01:18:55,843
That's the Carver cabin.
1253
01:18:57,112 --> 01:18:58,345
Why does Feldman have these?
1254
01:18:59,980 --> 01:19:01,382
It's Feldman.
1255
01:19:04,385 --> 01:19:05,886
Hmm.
1256
01:19:05,953 --> 01:19:08,689
Hey, O'Ryan,
we solved another one.
1257
01:19:08,756 --> 01:19:09,990
Let's go.
1258
01:19:11,559 --> 01:19:13,094
"Deliverance of sinners
1259
01:19:13,161 --> 01:19:14,962
from the penalty of their sin
1260
01:19:15,029 --> 01:19:17,265
through their murder of the
deity against whom they sinned."
1261
01:19:20,434 --> 01:19:23,305
"The doctrine of Redemption
is the fundamental mystery
1262
01:19:23,370 --> 01:19:24,972
of our holy religions..."
1263
01:19:25,039 --> 01:19:27,041
Good evening, Grace.
1264
01:19:27,108 --> 01:19:28,709
Blessings to you.
1265
01:19:28,776 --> 01:19:30,578
And who so believe in it,
1266
01:19:30,644 --> 01:19:35,950
shall not perish,
but have everlasting life.
1267
01:19:39,820 --> 01:19:40,988
Aubrey?
1268
01:19:41,055 --> 01:19:43,258
In spirit and in flesh.
1269
01:19:44,825 --> 01:19:47,061
You thought
I was dead, didn't you?
1270
01:19:49,530 --> 01:19:51,465
You thought wrong.
1271
01:19:52,334 --> 01:19:54,001
I guess that is exactly
1272
01:19:54,068 --> 01:19:57,571
what I wanted you to think,
Gracie.
1273
01:20:03,311 --> 01:20:05,347
Aubrey, I'm so sorry.
1274
01:20:06,747 --> 01:20:08,782
Come, boys, back to the station.
1275
01:20:08,849 --> 01:20:10,517
Yeah, I don't think so.
1276
01:20:11,719 --> 01:20:14,455
I think it's time you guys
head back to the city.
1277
01:20:14,521 --> 01:20:16,790
- What was that?
- Breaking and entering?
1278
01:20:16,857 --> 01:20:18,093
Really?
1279
01:20:18,159 --> 01:20:20,461
How do you think
the Captain's gonna like that?
1280
01:20:22,029 --> 01:20:23,331
Why, you're just going to
waltz right in there
1281
01:20:23,397 --> 01:20:25,065
and tell him, huh?
1282
01:20:25,133 --> 01:20:26,268
Come on, you got no proof.
1283
01:20:26,334 --> 01:20:27,434
Get in the car.
1284
01:20:27,501 --> 01:20:28,769
No, wait, wait.
1285
01:20:28,836 --> 01:20:30,471
I think this may be
proof enough.
1286
01:20:32,873 --> 01:20:35,976
This goes away
when you go away.
1287
01:20:39,247 --> 01:20:40,547
Mall cops.
1288
01:20:43,184 --> 01:20:44,852
You know, Middleton.
1289
01:20:46,453 --> 01:20:49,924
Once a screw-up,
always a screw-up.
1290
01:20:52,093 --> 01:20:54,162
You and this town
deserve each other.
1291
01:20:56,164 --> 01:20:58,599
Yeah, we do.
1292
01:21:13,614 --> 01:21:17,618
Douglas, you're a good cop.
1293
01:21:19,354 --> 01:21:20,554
Thanks, Sheriff.
1294
01:21:21,588 --> 01:21:23,158
So how are we getting back
to the station?
1295
01:21:28,363 --> 01:21:29,763
Maggie?
1296
01:21:32,200 --> 01:21:33,968
What's your 10-4?
1297
01:21:34,034 --> 01:21:35,502
You're probably wondering
1298
01:21:35,569 --> 01:21:37,638
how I rose from the dead?
1299
01:21:39,740 --> 01:21:41,842
And who better
to help fake my own death
1300
01:21:41,909 --> 01:21:44,878
than our own town coroner?
1301
01:21:44,945 --> 01:21:48,183
You know Mr. Ernest Feldman
from our church, right?
1302
01:21:49,117 --> 01:21:50,418
No, I don't.
1303
01:21:50,484 --> 01:21:52,586
Well, he works
at the funeral home too.
1304
01:21:52,653 --> 01:21:54,021
Decorates old people's faces.
1305
01:21:54,089 --> 01:21:55,589
Knows his way
around a dead body.
1306
01:21:55,656 --> 01:21:58,993
Decorating people
to make them look...
1307
01:21:59,059 --> 01:22:00,295
presentable.
1308
01:22:00,362 --> 01:22:01,996
You're fucking sick!
1309
01:22:02,062 --> 01:22:03,597
I'm not sick.
1310
01:22:04,531 --> 01:22:05,933
I'm pure.
1311
01:22:07,302 --> 01:22:10,472
Now, since you read my journal,
1312
01:22:10,537 --> 01:22:13,540
I'm sure you know
the coroner was a sinner.
1313
01:22:15,009 --> 01:22:17,911
Matthew 22:39.
1314
01:22:17,978 --> 01:22:20,914
"Love thy neighbor as thyself."
1315
01:22:20,981 --> 01:22:23,451
That's what the Bible says.
1316
01:22:23,517 --> 01:22:25,253
Aah!
1317
01:22:25,320 --> 01:22:26,553
Coroner
Feldman was my neighbor.
1318
01:22:28,589 --> 01:22:29,623
Turns out he was
1319
01:22:29,690 --> 01:22:30,657
the biggest sinner of all.
1320
01:22:34,129 --> 01:22:35,463
You're familiar with
1321
01:22:35,529 --> 01:22:36,830
the seven deadly sins.
1322
01:22:38,632 --> 01:22:40,701
Well, did
you know about the eternal sin?
1323
01:22:40,768 --> 01:22:43,070
It's the unforgivable sin.
1324
01:22:43,138 --> 01:22:46,474
He who blasphemes
against the Holy Spirit
1325
01:22:46,540 --> 01:22:49,477
shall never be forgiven.
1326
01:22:53,647 --> 01:22:54,782
I'm not a sinner.
1327
01:22:54,848 --> 01:22:56,317
You think you'll be forgiven?
1328
01:22:56,384 --> 01:22:58,886
This town though,
on the other hand...
1329
01:22:58,952 --> 01:23:00,288
I took it upon myself
to cleanse it
1330
01:23:00,355 --> 01:23:03,291
because your father
clearly couldn't.
1331
01:23:05,093 --> 01:23:09,830
That night, in the woods,
after I escaped...
1332
01:23:09,897 --> 01:23:12,866
the Lord spoke to me.
1333
01:23:12,933 --> 01:23:17,539
He said it was my duty to
reprimand you all for your sins.
1334
01:23:20,341 --> 01:23:21,975
Feldman is next.
1335
01:23:22,042 --> 01:23:24,179
He's a sinner
in his own right.
1336
01:23:26,114 --> 01:23:28,649
Then, there's your mother,
Gracie.
1337
01:23:28,715 --> 01:23:31,352
My God, isn't she
a piece of work?
1338
01:23:32,353 --> 01:23:34,621
Adultery to the first degree
1339
01:23:34,688 --> 01:23:36,524
You'll never get away with this!
1340
01:23:36,590 --> 01:23:39,160
Oh, I can, and I will.
1341
01:23:40,161 --> 01:23:42,130
The roses were a nice touch,
hmm.
1342
01:23:42,197 --> 01:23:45,966
Easy to pin on Andy
and that whack-job Summer.
1343
01:23:46,033 --> 01:23:47,835
I mean, they deserve it
for all of the drugs they do,
1344
01:23:47,901 --> 01:23:50,171
and their belief in paganism
and witchcraft.
1345
01:23:50,238 --> 01:23:52,407
Please, forgive me.
1346
01:23:52,474 --> 01:23:55,876
It's exactly
what Jesus would do.
1347
01:23:55,943 --> 01:23:58,912
Don't you dare bring
the "J" word into this.
1348
01:23:58,979 --> 01:24:01,216
He's not going
to save you, Grace.
1349
01:24:01,282 --> 01:24:06,053
I am. By cleansing you.
1350
01:24:09,324 --> 01:24:11,792
Oh, and Feldman!
1351
01:24:18,466 --> 01:24:21,768
And to think he was so closely
involved with the church.
1352
01:24:25,839 --> 01:24:27,375
Blackmailing him
was a no-brainer.
1353
01:24:27,442 --> 01:24:30,178
Not a step was missed
in faking my death.
1354
01:24:30,245 --> 01:24:32,846
I knew I needed him
if I wanted this to work.
1355
01:24:37,651 --> 01:24:41,889
No! No!
1356
01:24:41,955 --> 01:24:43,857
We made a good team.
1357
01:24:43,924 --> 01:24:46,227
I really did look dead
with all that makeup.
1358
01:24:47,761 --> 01:24:50,231
I wanted each death
to be specific
1359
01:24:50,298 --> 01:24:52,367
to the punishment
for each sin.
1360
01:24:52,433 --> 01:24:55,836
The color of the roses also.
1361
01:25:00,707 --> 01:25:02,075
Kill you...
1362
01:25:04,579 --> 01:25:05,946
kill you not...
1363
01:25:08,349 --> 01:25:09,683
kill you...
1364
01:25:12,587 --> 01:25:13,954
kill you not...
1365
01:25:15,822 --> 01:25:17,358
kill you?
1366
01:25:17,425 --> 01:25:18,426
Shut up.
1367
01:25:18,493 --> 01:25:20,027
This is my favorite part.
1368
01:25:21,362 --> 01:25:23,997
I didn't think you were
this stupid, Gracie.
1369
01:25:26,467 --> 01:25:27,868
Oh!
1370
01:25:29,370 --> 01:25:32,739
You thought I was just some
little Bible-thumper sheep,
1371
01:25:32,806 --> 01:25:35,343
didn't you? Hmm?
1372
01:25:35,410 --> 01:25:36,544
Shh.
1373
01:25:36,611 --> 01:25:38,078
Someone you could control
1374
01:25:38,146 --> 01:25:41,882
because you're so sick
of being controlled, aren't you?
1375
01:25:41,949 --> 01:25:43,651
You're right.
You're right, Aubrey.
1376
01:25:43,717 --> 01:25:45,453
- I'm so sorry.
- Oh, don't beg.
1377
01:25:45,520 --> 01:25:49,756
Don't beg.
It makes you look fucking weak.
1378
01:25:49,823 --> 01:25:52,460
You're Grace Carver.
1379
01:25:52,527 --> 01:25:54,362
But I guess you're the sheep.
1380
01:25:56,331 --> 01:26:02,337
- So that makes me...
- the wolf.
1381
01:26:02,403 --> 01:26:04,672
I'm the motherfucking wolf,
Grace.
1382
01:26:04,738 --> 01:26:06,274
I'm the wolf.
1383
01:26:06,341 --> 01:26:08,775
And you know what happens
to the wolf and the...
1384
01:26:14,948 --> 01:26:17,118
I'm the fuckin' wolf.
1385
01:26:27,462 --> 01:26:28,795
We're just wrapping
1386
01:26:28,862 --> 01:26:30,265
everything up now, baby. Yes.
1387
01:26:30,331 --> 01:26:32,032
I should be home
in a couple hours.
1388
01:26:32,100 --> 01:26:33,834
We got him.
1389
01:26:46,880 --> 01:26:48,149
Do it.
1390
01:26:52,687 --> 01:26:57,725
One... two... throw!
1391
01:27:14,142 --> 01:27:17,944
She stays, you sit.
Get over there.
1392
01:27:18,011 --> 01:27:20,914
Alright, you're gonna
say you did this.
1393
01:27:23,084 --> 01:27:24,017
My father will...
1394
01:27:24,085 --> 01:27:27,888
Your father will do nothing.
1395
01:27:27,954 --> 01:27:31,825
You killed your friends.
1396
01:27:31,892 --> 01:27:33,060
I will leave.
1397
01:27:35,596 --> 01:27:39,334
I will take your pretty mom,
and I will leave.
1398
01:27:39,400 --> 01:27:41,169
You won't see us.
1399
01:27:41,235 --> 01:27:45,673
Okay, let's just talk
about this for a second.
1400
01:27:45,740 --> 01:27:48,109
You don't know
what she was capable of.
1401
01:27:48,176 --> 01:27:50,445
She framed me.
1402
01:27:51,945 --> 01:27:54,848
You read her journals,
so you must know.
1403
01:27:56,883 --> 01:27:58,219
Ernest Feldman.
1404
01:28:00,254 --> 01:28:02,090
Drop your weapon.
1405
01:28:02,156 --> 01:28:03,857
Drop your weapon now!
1406
01:28:03,924 --> 01:28:07,195
I can't go in, Fred.
They'll know.
1407
01:28:07,261 --> 01:28:08,496
Ernie, look at me.
1408
01:28:08,563 --> 01:28:10,063
Look at me! Ernie! Ernie!
1409
01:28:10,131 --> 01:28:11,833
Come on, it's me.
1410
01:28:11,898 --> 01:28:14,302
Hey, I need you
to drop the weapon.
1411
01:28:14,369 --> 01:28:17,638
- Fred!
- Please. Okay?
1412
01:28:18,872 --> 01:28:20,241
Just drop the weapon.
1413
01:28:20,308 --> 01:28:21,041
Please.
1414
01:28:31,085 --> 01:28:32,353
Oh, Fred!
1415
01:28:32,420 --> 01:28:34,088
What did you
make me do that for?
1416
01:28:40,561 --> 01:28:41,928
Do it.
1417
01:28:41,995 --> 01:28:44,799
And dump me in the lake.
1418
01:28:44,866 --> 01:28:46,868
Do it!
1419
01:28:46,933 --> 01:28:50,371
Shoot me!
1420
01:28:50,438 --> 01:28:52,707
They can never know
what I did.
1421
01:28:52,774 --> 01:28:55,008
Do it.
1422
01:28:55,075 --> 01:28:56,477
Please.
1423
01:28:59,147 --> 01:29:00,914
You can never tell anybody.
1424
01:29:00,981 --> 01:29:02,350
Yes.
1425
01:29:03,851 --> 01:29:04,985
Yes.
1426
01:29:16,297 --> 01:29:17,565
Sheriff?
1427
01:29:18,800 --> 01:29:20,301
Sheriff!
1428
01:29:20,802 --> 01:29:22,270
Sheriff!
1429
01:29:22,336 --> 01:29:24,605
I need an ambulance
up at the Carver Cabin. Now!
1430
01:29:24,672 --> 01:29:25,706
Sheriff is down!
1431
01:29:25,773 --> 01:29:28,041
I repeat, Sheriff is down!
1432
01:29:28,109 --> 01:29:29,877
Sheriff? Come on!
1433
01:29:29,943 --> 01:29:31,546
Come on!
1434
01:29:35,416 --> 01:29:37,151
I'm bringing the Carver girl
1435
01:29:37,218 --> 01:29:39,387
and her friend in
for questioning.
1436
01:29:55,203 --> 01:29:57,472
Love is patient.
1437
01:29:57,538 --> 01:29:59,005
Love is kind.
1438
01:30:00,308 --> 01:30:03,344
It does not envy,
it does not boast.
1439
01:30:04,846 --> 01:30:06,314
It is not proud.
1440
01:30:07,114 --> 01:30:09,049
It does not dishonor others.
1441
01:30:10,016 --> 01:30:11,652
It is not self-seeking.
1442
01:30:12,986 --> 01:30:14,988
It is not easily angered.
1443
01:30:15,957 --> 01:30:18,024
It keeps no record of wrongs.
1444
01:30:20,026 --> 01:30:24,565
Love does not delight in evil
but rejoices with the truth.
1445
01:30:27,902 --> 01:30:31,339
But this story
isn't about truth or love.
1446
01:30:32,940 --> 01:30:36,544
This story is about sin.
1447
01:30:39,413 --> 01:30:41,782
♪ Take my hand ♪
1448
01:30:44,185 --> 01:30:46,487
♪ Into the dark ♪
1449
01:30:46,554 --> 01:30:50,056
♪ We'll be just fine ♪
1450
01:30:50,124 --> 01:30:52,660
♪ I know I hate the light ♪
1451
01:30:55,530 --> 01:30:58,299
♪ Hold me close ♪
1452
01:31:00,401 --> 01:31:04,805
♪ We can find a place to hide ♪
1453
01:31:04,866 --> 01:31:06,053
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1454
01:31:06,107 --> 01:31:10,344
♪ It'll be alright ♪
1455
01:31:10,411 --> 01:31:14,682
♪ I can feel it ♪
1456
01:31:14,749 --> 01:31:18,386
♪ Creepin' in ♪
1457
01:31:18,452 --> 01:31:22,089
♪ Like the echo of the past ♪
1458
01:31:22,156 --> 01:31:26,360
♪ You can't forgive ♪
1459
01:31:26,427 --> 01:31:29,964
♪ Tastes like poison ♪
1460
01:31:30,031 --> 01:31:34,368
♪ On rose-stained lips ♪
1461
01:31:34,435 --> 01:31:37,905
♪ Though the kiss is deadly ♪
1462
01:31:37,972 --> 01:31:40,675
♪ So you can't forget ♪
1463
01:31:40,741 --> 01:31:46,213
♪ You better run
like the rose ♪
1464
01:31:48,583 --> 01:31:54,221
♪ You better run
like the rose ♪
1465
01:31:56,624 --> 01:32:02,363
♪ You better run
like the rose ♪
1466
01:32:04,699 --> 01:32:09,537
♪ You better run
like the rose ♪
1467
01:32:14,842 --> 01:32:18,679
♪ Love yeah
you know he'll find you ♪
1468
01:32:18,746 --> 01:32:24,352
♪ Light a match so the dark
won't make it out alive ♪
1469
01:32:25,886 --> 01:32:30,291
♪ Leave it all behind ♪
1470
01:32:30,358 --> 01:32:34,328
♪ Can you feel it ♪
1471
01:32:34,395 --> 01:32:38,299
♪ Creepin' in? ♪
1472
01:32:38,366 --> 01:32:41,335
♪ Like the sacred thread ♪
1473
01:32:41,402 --> 01:32:46,273
♪ Was stolen by the wind ♪
1474
01:32:46,340 --> 01:32:50,177
♪ Tastes like heaven ♪
1475
01:32:50,244 --> 01:32:54,248
♪ And angel sins ♪
1476
01:32:54,315 --> 01:32:56,384
♪ Demons dancing ♪
1477
01:32:56,450 --> 01:33:00,588
♪ Feathers falling on him ♪
1478
01:33:00,655 --> 01:33:06,260
♪ You better run
like the rose ♪
1479
01:33:08,696 --> 01:33:14,435
♪ You better run
like the rose ♪
1480
01:33:16,837 --> 01:33:22,276
♪ You better run
like the rose ♪
1481
01:33:24,679 --> 01:33:30,651
♪ You better run
like the rose ♪
1482
01:33:39,427 --> 01:33:43,831
♪ Hush my darling
don't you cry ♪
1483
01:33:43,898 --> 01:33:49,503
♪ There are those inside
with frozen times ♪
1484
01:33:49,570 --> 01:33:55,110
♪ I wish I may
I wish I might ♪
1485
01:33:55,177 --> 01:34:02,249
♪ This big bad wolf
won't take a bite ♪
1486
01:34:04,318 --> 01:34:08,656
♪ You better run
like the rose ♪
1487
01:34:11,625 --> 01:34:17,565
♪ You better run
like the rose ♪
1488
01:34:19,900 --> 01:34:24,505
♪ You better run
like the rose ♪
1489
01:34:27,842 --> 01:34:32,379
♪ You better run
like the rose ♪
1490
01:34:36,383 --> 01:34:41,589
♪ You better run
like the rose ♪
1491
01:34:58,773 --> 01:35:00,407
♪ ...to your eyes ♪
1492
01:35:00,474 --> 01:35:05,113
♪ Every time that you kiss me ♪
1493
01:35:05,180 --> 01:35:08,415
♪ I got butterflies ♪
1494
01:35:08,482 --> 01:35:10,185
- ♪ And I knew ♪
- ♪ And I knew ♪
1495
01:35:10,252 --> 01:35:12,987
- ♪ And I knew ♪
- ♪ And I knew ♪
1496
01:35:13,053 --> 01:35:17,558
♪ There would be no one
only you ♪
1497
01:35:17,625 --> 01:35:20,461
- ♪ Only you ♪
- ♪ Only you ♪
1498
01:35:20,528 --> 01:35:23,397
♪ Bring me joy ♪
1499
01:35:23,464 --> 01:35:26,867
♪ My sweet lover boy ♪
1500
01:35:31,972 --> 01:35:37,212
♪ The way you held me
so tender ♪
1501
01:35:37,279 --> 01:35:40,381
♪ Not like other guys ♪
1502
01:35:40,447 --> 01:35:44,451
♪ You were sweet
as an angel ♪
1503
01:35:44,518 --> 01:35:48,489
♪ And you made me realize ♪
1504
01:35:48,556 --> 01:35:50,491
- ♪ And I do ♪
- ♪ And I do ♪
1505
01:35:50,558 --> 01:35:53,394
- ♪ And I do ♪
- ♪ And I do ♪
1506
01:35:53,460 --> 01:35:56,397
♪ There is no one else... ♪
104720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.