Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Cleaned, corrected, missing dashes
added and partly resynced by Tronar
2
00:00:08,912 --> 00:00:11,396
Oh. Sorry he woke you.
3
00:00:11,398 --> 00:00:12,913
Oh, it wasn't him.
4
00:00:14,250 --> 00:00:15,717
Was I snoring again?
5
00:00:15,719 --> 00:00:17,685
I thought it was
a low-flying jet.
6
00:00:22,058 --> 00:00:23,558
Thanks for playing
with him.
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,092
I don't mind.
8
00:00:25,094 --> 00:00:26,644
I had to get up early anyway
9
00:00:26,646 --> 00:00:28,429
to drive home
and get changed for work.
10
00:00:28,431 --> 00:00:30,148
He's a good kid.
11
00:00:30,150 --> 00:00:31,432
You know, I'd like to stay
at your place,
12
00:00:31,434 --> 00:00:34,035
but when I have Benjamin,
it's...
13
00:00:34,037 --> 00:00:36,220
I know. It's fine.
14
00:00:37,540 --> 00:00:39,791
You know, you should be
careful, lady.
15
00:00:39,793 --> 00:00:41,743
I could still make
an honest woman of you yet.
16
00:00:41,745 --> 00:00:43,661
Mmm.
17
00:00:43,663 --> 00:00:45,630
You actually could.
18
00:00:45,632 --> 00:00:47,215
Mmm.
19
00:00:47,217 --> 00:00:49,383
Did you hear about
last month's policy change?
20
00:00:49,385 --> 00:00:51,419
Oh, yeah. No more sanctions
on office relationships.
21
00:00:51,421 --> 00:00:54,255
Yeah. Read the e-mail.
22
00:00:54,257 --> 00:00:57,608
Right. As long as there's
no rank issues.
23
00:00:57,610 --> 00:01:00,595
Right. So, I, uh...
I couldn't date Lisbon.
24
00:01:00,597 --> 00:01:03,331
Right. But do you want
to date Lisbon?
25
00:01:03,333 --> 00:01:06,133
No. Oh God, no.
I just...
26
00:01:06,135 --> 00:01:08,736
No.
27
00:01:10,824 --> 00:01:13,124
They're even letting agents
get married.
28
00:01:13,126 --> 00:01:15,309
Huh. Awesome.
29
00:01:16,462 --> 00:01:17,829
You want to shower first?
30
00:01:17,831 --> 00:01:19,080
Oh... you go.
31
00:01:19,082 --> 00:01:20,448
All right.
32
00:01:30,042 --> 00:01:31,142
Lisbon. Good.
33
00:01:31,150 --> 00:01:33,150
We're going to Napa.
You drive.
34
00:01:33,279 --> 00:01:34,829
Homicide bulletins?
35
00:01:34,831 --> 00:01:36,297
Hot off the press.
36
00:01:36,299 --> 00:01:38,332
A John Doe
in a duck pond awaits.
37
00:01:38,334 --> 00:01:40,835
Well, that sounds like
a case for local authorities.
38
00:01:40,837 --> 00:01:42,503
Bingo.
39
00:01:43,355 --> 00:01:45,056
Napa. Okay, wait a minute.
40
00:01:45,058 --> 00:01:46,841
That's Sheriff McAllister's
jurisdiction.
41
00:01:46,843 --> 00:01:48,843
You want to go and investigate
a Red John suspect.
42
00:01:48,845 --> 00:01:50,528
Investigating
is your thing.
43
00:01:50,530 --> 00:01:51,863
I'd just like to get to
know him a little better.
44
00:01:51,865 --> 00:01:53,231
Shall we?
45
00:02:17,923 --> 00:02:19,963
Gardening crew found
the body submerged in the pond.
46
00:02:21,511 --> 00:02:23,060
Doesn't look like
he was in the water
47
00:02:23,062 --> 00:02:24,562
for more than a few hours.
48
00:02:24,564 --> 00:02:26,380
There's a contusion
on the back of the skull.
49
00:02:26,382 --> 00:02:28,316
I'm guessing someone
caught him from behind.
50
00:02:28,318 --> 00:02:29,817
What was he doing
behind a church
51
00:02:29,819 --> 00:02:31,402
in the middle of the night?
52
00:02:31,404 --> 00:02:33,187
Any personal belongings?
53
00:02:33,189 --> 00:02:34,605
No wallet or cell phone.
54
00:02:34,607 --> 00:02:36,324
Just a money roll
in his front pocket.
55
00:02:36,326 --> 00:02:38,342
$32 in small bills.
56
00:02:39,963 --> 00:02:42,697
Hey, Jane?
57
00:02:42,699 --> 00:02:45,032
Care to offer your opinion?
58
00:02:45,034 --> 00:02:47,585
These ducks love muffins.
59
00:02:47,587 --> 00:02:49,403
Very helpful.
60
00:02:49,405 --> 00:02:50,872
Look at 'em go!
61
00:02:52,375 --> 00:02:55,176
I see the cavalry
has arrived.
62
00:02:55,178 --> 00:02:57,061
Sheriff McAllister.
63
00:02:57,063 --> 00:02:59,881
Agent Lisbon. What, uh...
64
00:02:59,883 --> 00:03:02,466
What brings your crack team
to our little slice of heaven?
65
00:03:02,468 --> 00:03:05,820
Oh, you know, any excuse
to get up to wine country.
66
00:03:05,822 --> 00:03:07,772
Well, we always welcome
the help,
67
00:03:07,774 --> 00:03:09,891
but I expect I can
handle this one.
68
00:03:09,893 --> 00:03:11,893
Well, to be honest,
it was, uh,
69
00:03:11,895 --> 00:03:13,444
it was me that wanted
to come out here.
70
00:03:13,446 --> 00:03:15,446
- Is that a fact?
- Well, more of a feeling.
71
00:03:15,448 --> 00:03:17,281
I think there's more out here
than meets the eye.
72
00:03:17,283 --> 00:03:18,599
How so?
73
00:03:18,601 --> 00:03:20,781
- You don't feel it?
- Mm, no.
74
00:03:20,787 --> 00:03:22,203
What's your take?
75
00:03:22,205 --> 00:03:23,287
On what?
76
00:03:23,289 --> 00:03:24,488
Our friend.
77
00:03:24,490 --> 00:03:26,457
Well, let's have a look.
78
00:03:26,459 --> 00:03:27,808
"One five six."
79
00:03:27,810 --> 00:03:30,661
You suppose
he's repping his code?
80
00:03:30,663 --> 00:03:35,383
Area code 1-5-6 is reserved
for telemarketers,
81
00:03:35,385 --> 00:03:37,101
so I'm guessing no.
82
00:03:37,103 --> 00:03:41,005
Well... he's kind of
a slack-looking fella.
83
00:03:41,007 --> 00:03:43,140
Gloomy, even for a corpse.
84
00:03:43,142 --> 00:03:47,094
You know, cheap clothes,
no muscle tone.
85
00:03:47,096 --> 00:03:50,264
Uh, sedentary low-income job.
86
00:03:50,266 --> 00:03:51,816
Sounds right.
87
00:03:51,818 --> 00:03:54,018
Your turn.
88
00:03:55,854 --> 00:03:58,773
The tread on his shoes
wrap up around the heel
89
00:03:58,775 --> 00:04:00,691
to prevent the heel
from slipping,
90
00:04:00,693 --> 00:04:02,860
like those of
a serious race car driver,
91
00:04:02,862 --> 00:04:06,530
or a delivery man that likes
to pretend he races cars.
92
00:04:06,532 --> 00:04:09,083
Couple that with the roll
of small bills
93
00:04:09,085 --> 00:04:10,868
found in his pant pocket...
94
00:04:10,870 --> 00:04:13,454
Pizza delivery man.
95
00:04:13,456 --> 00:04:15,589
Could be Mexican.
Or ribs.
96
00:04:15,591 --> 00:04:17,258
Could be.
97
00:04:17,260 --> 00:04:19,660
But, uh...
You don't detect
98
00:04:19,662 --> 00:04:22,380
the faint scent
of oregano about him?
99
00:04:25,468 --> 00:04:26,717
That's a leap.
100
00:04:26,719 --> 00:04:30,719
♪ The Mentalist 6x03 ♪
Wedding in Red
Original Air Date on October 13, 2013
101
00:04:30,720 --> 00:04:35,720
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by Kosire
102
00:04:40,581 --> 00:04:43,699
What do you think?
103
00:04:43,701 --> 00:04:46,335
Well, he's not
as dumb as he looks.
104
00:04:46,337 --> 00:04:47,870
Well, is he Red John?
105
00:04:47,872 --> 00:04:49,388
It's too early to say.
106
00:04:49,390 --> 00:04:50,823
How do we find out?
107
00:04:50,825 --> 00:04:52,858
I need
to be alone with him.
108
00:04:52,860 --> 00:04:56,062
Well,
that would not be wise.
109
00:04:56,064 --> 00:04:58,297
What's cookin' in here?
110
00:04:58,299 --> 00:05:00,149
Spot any clues?
111
00:05:00,151 --> 00:05:01,650
No.
112
00:05:01,652 --> 00:05:05,304
Well, just that hammer
up there. You see it?
113
00:05:05,306 --> 00:05:08,640
Is that blood
on the hitting side?
114
00:05:13,747 --> 00:05:15,314
Could be.
115
00:05:15,316 --> 00:05:17,233
I'll call forensics.
116
00:05:17,235 --> 00:05:20,119
Helms?
117
00:05:20,121 --> 00:05:21,420
Did you see that?
118
00:05:21,422 --> 00:05:23,572
He did not want to go
up that ladder.
119
00:05:23,574 --> 00:05:25,508
Uh, didn't
the psychiatrist's office say
120
00:05:25,510 --> 00:05:26,792
that Red John was afraid
of heights?
121
00:05:26,794 --> 00:05:29,128
That's very astute, Lisbon.
122
00:05:29,130 --> 00:05:31,664
Well observed.
123
00:05:33,700 --> 00:05:36,268
They'll join us
when they're done outside.
124
00:05:36,270 --> 00:05:38,170
Yeah,
I can't wait that long.
125
00:05:38,172 --> 00:05:40,639
Sheriff, would you mind
going up the ladder for me?
126
00:05:42,125 --> 00:05:44,160
You want me to climb
all the way up there
127
00:05:44,162 --> 00:05:45,878
in these pointed toe boots?
128
00:05:45,880 --> 00:05:47,913
Unh-unh.
129
00:05:47,915 --> 00:05:50,032
That's a job
for sensible shoes.
130
00:05:50,034 --> 00:05:51,884
It would be a big help.
131
00:05:51,886 --> 00:05:53,685
I got it, boss.
132
00:05:55,038 --> 00:05:56,705
Thank you, son.
133
00:05:56,707 --> 00:06:01,227
Hey, boss, Cho got a DMV hit
on the victim's prints.
134
00:06:01,229 --> 00:06:05,431
His name is Larry Kincaid,
46, clean record.
135
00:06:05,433 --> 00:06:08,884
No. Doesn't look like blood.
I think it's paint.
136
00:06:08,886 --> 00:06:10,169
Thanks, Rigsby.
137
00:06:10,171 --> 00:06:11,987
Kincaid lived in Vacaville
and worked
138
00:06:11,989 --> 00:06:13,839
- as a pizza delivery driver.
- Hmm.
139
00:06:13,841 --> 00:06:16,175
What was
the victim doing in Napa?
140
00:06:16,177 --> 00:06:18,894
His boss said he was here
for his niece's wedding tonight.
141
00:06:18,896 --> 00:06:21,547
Stacey Bonner. The rehearsal
dinner was here last night.
142
00:06:21,549 --> 00:06:23,182
All right, you two stay
in the area
143
00:06:23,184 --> 00:06:24,633
and look for witnesses.
144
00:06:24,635 --> 00:06:26,819
We've got a wedding party
to find.
145
00:06:34,661 --> 00:06:37,980
Use the table to help you swirl.
The table's your friend.
146
00:06:37,982 --> 00:06:40,332
You look so sexy
when you do that.
147
00:06:40,334 --> 00:06:44,870
This draws oxygen into the wine
to bring out the aroma.
148
00:06:44,872 --> 00:06:48,541
Who cares what it smells like?
Let's drink.
149
00:06:48,543 --> 00:06:52,645
Excuse me. Uh, uh, is this
the Bonner-Salas wedding party?
150
00:06:52,647 --> 00:06:55,364
I'm Stacey Bonner.
Can I help you?
151
00:06:55,366 --> 00:06:57,766
Yes, I'm Agent Teresa Lisbon
with the CBI.
152
00:06:57,768 --> 00:06:59,218
This is Patrick Jane.
153
00:06:59,220 --> 00:07:03,072
We found a body behind
the Bella Vista wedding chapel
154
00:07:03,074 --> 00:07:04,473
this morning.
155
00:07:04,475 --> 00:07:06,141
It's a member of your party.
156
00:07:06,143 --> 00:07:07,843
His name is Larry Kincaid.
157
00:07:07,845 --> 00:07:10,679
Uncle Larry? Oh, no.
158
00:07:10,681 --> 00:07:13,148
Well...
159
00:07:13,150 --> 00:07:14,633
Don't everyone cry at once.
160
00:07:14,635 --> 00:07:18,237
My wife's brother was something
of a courtesy invite.
161
00:07:18,239 --> 00:07:20,539
He's a nice enough guy,
but...
162
00:07:20,541 --> 00:07:22,525
A little off,
socially speaking.
163
00:07:22,527 --> 00:07:24,693
Okay.
164
00:07:24,695 --> 00:07:27,263
Uh, you're the bride's father,
I take it.
165
00:07:27,265 --> 00:07:30,633
And, uh, where's your wife?
166
00:07:30,635 --> 00:07:32,351
She's resting
back at the hotel.
167
00:07:32,353 --> 00:07:34,086
She came down with a migraine
last night.
168
00:07:34,088 --> 00:07:37,590
Poor Uncle Larry.
Mom's gonna freak out.
169
00:07:37,592 --> 00:07:39,008
It's okay, cariño.
170
00:07:39,010 --> 00:07:41,377
The wedding is ruined!
171
00:07:41,379 --> 00:07:42,595
What happened to him?
172
00:07:42,597 --> 00:07:43,913
That's what we're
trying to find out.
173
00:07:43,915 --> 00:07:45,464
Can I see the body?
174
00:07:45,466 --> 00:07:47,566
Suzie, that's not
very appropriate.
175
00:07:47,568 --> 00:07:50,536
This is life happening.
176
00:07:50,538 --> 00:07:51,737
We can't shut our eyes.
177
00:07:51,739 --> 00:07:54,557
So... can I look at her?
178
00:07:54,559 --> 00:07:55,941
No. Uh,
179
00:07:55,943 --> 00:07:59,194
who was the last person
who saw the victim alive?
180
00:07:59,196 --> 00:08:01,981
All of us.
After the rehearsal dinner,
181
00:08:01,983 --> 00:08:03,616
we all hit up
the big party tent.
182
00:08:03,618 --> 00:08:04,950
The wedding pavillion.
183
00:08:04,952 --> 00:08:06,585
The wedding pavillion.
184
00:08:06,587 --> 00:08:08,787
It's the big tent
by the chapel.
185
00:08:08,789 --> 00:08:12,591
We ran out of wine, and Larry
offered to make an alcohol run.
186
00:08:12,593 --> 00:08:15,494
I'm Mr. Salas.
Roberto's my son.
187
00:08:15,496 --> 00:08:17,880
Did Uncle Larry
ever come back?
188
00:08:17,882 --> 00:08:19,765
No. But we weren't surprised.
189
00:08:19,767 --> 00:08:22,635
It felt like he was looking for
an excuse to leave the party.
190
00:08:22,637 --> 00:08:24,303
Yeah. It's like
he was...
191
00:08:24,305 --> 00:08:26,138
A ghost
before he was a ghost.
192
00:08:26,140 --> 00:08:27,973
Angel,
you're such an idiot.
193
00:08:27,975 --> 00:08:29,792
He was her uncle.
194
00:08:29,794 --> 00:08:32,695
I'm sorry, baby.
He seemed like an okay guy.
195
00:08:32,697 --> 00:08:35,114
I'm not crying
about Uncle Larry.
196
00:08:36,400 --> 00:08:38,183
It is the wedding day.
197
00:08:38,185 --> 00:08:40,452
Oh. Oh!
198
00:08:40,454 --> 00:08:43,622
Hey, we're still gonna
get married, right? Right?
199
00:08:43,624 --> 00:08:47,543
I guess.
But it's all so... sordid.
200
00:08:47,545 --> 00:08:49,912
Yeah.
201
00:08:51,198 --> 00:08:53,499
Mmm.
202
00:08:56,136 --> 00:08:57,836
Lisbon said
this was the last room
203
00:08:57,838 --> 00:08:59,338
the victim was seen alive in.
204
00:08:59,340 --> 00:09:01,056
Well, it's gonna be
a beautiful wedding.
205
00:09:01,058 --> 00:09:03,058
Eh, I can think of better ways
to spend good money.
206
00:09:03,060 --> 00:09:05,344
Oh, yeah? Like what?
A new leather sectional?
207
00:09:05,346 --> 00:09:07,229
No.
208
00:09:07,231 --> 00:09:08,814
Okay, how'd you guess?
209
00:09:10,351 --> 00:09:12,935
I used to dream about
having a Cinderella wedding.
210
00:09:12,937 --> 00:09:15,337
You did?
You never said anything.
211
00:09:15,339 --> 00:09:17,556
Ah. It was a long time ago.
212
00:09:17,558 --> 00:09:20,159
I suppose it all seems
silly now.
213
00:09:30,837 --> 00:09:32,404
Police.
214
00:09:32,406 --> 00:09:34,540
Who's in here?
215
00:09:38,077 --> 00:09:39,712
Step out slowly.
216
00:09:40,764 --> 00:09:42,348
Don't shoot.
217
00:09:42,350 --> 00:09:44,433
Set it down.
218
00:09:44,435 --> 00:09:45,801
Hands behind your back.
219
00:09:45,803 --> 00:09:47,419
It's not what you think.
220
00:09:51,524 --> 00:09:52,725
What's this?
221
00:09:57,263 --> 00:09:59,398
Laxatives
in the wedding cake, huh?
222
00:09:59,400 --> 00:10:01,283
That's a cute move.
What's your name?
223
00:10:01,285 --> 00:10:02,818
Oscar Salas.
224
00:10:02,820 --> 00:10:04,370
The groom's brother.
225
00:10:04,372 --> 00:10:06,789
Why'd you want to ruin
your brother's wedding, Oscar?
226
00:10:06,791 --> 00:10:08,057
Why not?
227
00:10:08,059 --> 00:10:09,324
You don't like his fiancée?
228
00:10:09,326 --> 00:10:12,361
Twitter freak.
Completely self-obsessed.
229
00:10:12,363 --> 00:10:16,482
They all are. Children who need
constant feedback.
230
00:10:16,484 --> 00:10:18,300
Just wait until they try
that cake.
231
00:10:18,302 --> 00:10:20,803
I am dying to read
that Tweet.
232
00:10:20,805 --> 00:10:23,489
What about Uncle Larry?
233
00:10:23,491 --> 00:10:24,890
He seems cool.
234
00:10:24,892 --> 00:10:26,392
At least he doesn't
follow the pack.
235
00:10:26,394 --> 00:10:27,926
Did you know he was murdered
last night
236
00:10:27,928 --> 00:10:29,261
after the rehearsal dinner?
237
00:10:29,263 --> 00:10:30,963
No.
238
00:10:30,965 --> 00:10:33,082
Any idea who might want
to hurt him?
239
00:10:34,117 --> 00:10:36,452
Yeah. Angel.
240
00:10:36,454 --> 00:10:37,953
My brother's best man.
241
00:10:37,955 --> 00:10:40,122
He talked trash
about Larry all the time.
242
00:10:40,124 --> 00:10:42,091
I think he sent him
text messages, too.
243
00:10:43,243 --> 00:10:45,027
What was your beef
with the victim?
244
00:10:45,029 --> 00:10:46,311
No beef.
245
00:10:46,313 --> 00:10:47,646
We heard you didn't
like him.
246
00:10:47,648 --> 00:10:49,314
You heard wrong.
247
00:10:49,316 --> 00:10:50,816
I didn't have no opinion
of him.
248
00:10:50,818 --> 00:10:52,284
Barely knew the guy.
249
00:10:52,286 --> 00:10:55,003
We also heard you harassed him
with text messages.
250
00:10:55,005 --> 00:10:58,223
That's not true.
251
00:10:58,225 --> 00:10:59,508
How about you show me
those texts?
252
00:10:59,510 --> 00:11:01,326
I'm not giving you
my phone.
253
00:11:01,328 --> 00:11:03,011
I can have a court order here
in 30 minutes.
254
00:11:03,013 --> 00:11:05,130
Only then, I'll be looking
at you as a suspect.
255
00:11:15,109 --> 00:11:17,009
"Hey, Larry, any word yet
from your boss?
256
00:11:17,011 --> 00:11:19,528
I could really use the work.
Thanks, buddy."
257
00:11:19,530 --> 00:11:22,614
He was helping you
get a pizza job?
258
00:11:22,616 --> 00:11:24,600
I need work. So what?
259
00:11:24,602 --> 00:11:27,062
- You get the job?
- Nope.
260
00:11:27,071 --> 00:11:28,987
Did you leave the wedding tent
at any point
261
00:11:28,989 --> 00:11:30,188
during the after party?
262
00:11:30,190 --> 00:11:33,325
No, I was there till the end.
Ask anyone.
263
00:11:33,327 --> 00:11:36,528
And Larry was long gone
by the time I left.
264
00:11:38,448 --> 00:11:41,667
Thank you for coming,
Mrs. Bonner.
265
00:11:41,669 --> 00:11:44,119
Did you happen to see
your brother leave the party?
266
00:11:44,121 --> 00:11:47,372
No, I, uh...
I had a headache.
267
00:11:47,374 --> 00:11:48,507
I left the party early
268
00:11:48,509 --> 00:11:50,259
and walked back
to the honeymoon suite.
269
00:11:50,261 --> 00:11:53,762
Why were you
in the honeymoon suite?
270
00:11:55,098 --> 00:11:58,250
We're paying
for this wedding.
271
00:11:58,252 --> 00:12:01,153
What was the victim
doing at the party?
272
00:12:01,155 --> 00:12:02,938
The usual.
273
00:12:02,940 --> 00:12:05,691
Standing... watching.
274
00:12:06,843 --> 00:12:10,229
To be honest,
I felt sorry for the man.
275
00:12:11,397 --> 00:12:15,233
What was your relationship
with the victim?
276
00:12:15,235 --> 00:12:17,719
Larry's my fiancée's uncle,
277
00:12:17,721 --> 00:12:19,788
so as far as I'm concerned,
he's my blood.
278
00:12:20,907 --> 00:12:23,041
But weird blood, you know?
279
00:12:23,043 --> 00:12:26,512
Do you know of anybody who may
have wanted to harm the victim?
280
00:12:26,514 --> 00:12:28,881
Nobody really felt
strongly enough about him
281
00:12:28,883 --> 00:12:29,932
one way or the other.
282
00:12:29,934 --> 00:12:32,117
He just kinda...
floated along
283
00:12:32,119 --> 00:12:35,270
like family flotsam.
284
00:12:36,356 --> 00:12:37,990
That was
his strength, you know?
285
00:12:37,992 --> 00:12:41,793
The power
of social invisibility.
286
00:12:41,795 --> 00:12:44,530
I think I could have
loved him.
287
00:12:44,532 --> 00:12:47,132
Did he talk to anyone
at the party?
288
00:12:47,134 --> 00:12:50,369
Yes. My son's friend Charlie
from college.
289
00:12:50,371 --> 00:12:52,237
Did you know Roberto
went to college?
290
00:12:52,239 --> 00:12:54,873
First in the family.
291
00:12:54,875 --> 00:12:56,859
Well, I was pretty toasted.
292
00:12:56,861 --> 00:12:58,794
But I think Larry was
talking about a new rifle.
293
00:12:58,796 --> 00:13:00,762
Said he bought it
to defend himself.
294
00:13:00,764 --> 00:13:02,331
Rifle? Are you sure?
295
00:13:02,333 --> 00:13:05,083
The victim doesn't have
any record of gun ownership.
296
00:13:05,085 --> 00:13:07,336
I think he was
just trying to fit in.
297
00:13:07,338 --> 00:13:08,837
You know, be one of the guys.
298
00:13:08,839 --> 00:13:11,006
Same reason Larry offered to go
on a liquor run for us.
299
00:13:11,008 --> 00:13:13,759
Did you see the victim
leave the party?
300
00:13:14,961 --> 00:13:17,479
No hablo inglés.
301
00:13:18,631 --> 00:13:20,432
Excuse me.
302
00:13:27,640 --> 00:13:30,809
Somebody in that wedding party
had to have seen something.
303
00:13:30,811 --> 00:13:33,478
Love is in the air, Lisbon.
304
00:13:33,480 --> 00:13:35,831
These two families are
about to be married.
305
00:13:35,833 --> 00:13:38,483
They're not gonna turn
on each other without a push.
306
00:13:38,485 --> 00:13:40,452
What kind of push?
307
00:13:40,454 --> 00:13:42,220
If we want to learn
who killed uncle Larry,
308
00:13:42,222 --> 00:13:43,622
then we need to clear the air.
309
00:13:43,624 --> 00:13:47,092
That means no more playing nice
for the happy couple.
310
00:13:47,094 --> 00:13:48,974
We need some honesty.
311
00:13:48,979 --> 00:13:51,109
- Who's not being honest?
- Well, you, for starters.
312
00:13:51,115 --> 00:13:52,615
You're the groom's sister,
I take it.
313
00:13:52,620 --> 00:13:53,870
And my bridesmaid.
314
00:13:53,951 --> 00:13:55,333
Yes, that was a lovely gesture,
315
00:13:55,335 --> 00:13:57,019
but you put her
in a very awkward position,
316
00:13:57,021 --> 00:13:58,601
- because she resents you.
- No, I don't.
317
00:13:58,606 --> 00:14:00,622
Yes, you do. Be honest.
318
00:14:00,624 --> 00:14:02,140
Do you resent me, rose?
319
00:14:02,142 --> 00:14:06,144
You talk down to my brother!
You're always correcting him.
320
00:14:06,146 --> 00:14:08,196
- That's not true. When has she ever...
- Not now, Roberto.
321
00:14:08,198 --> 00:14:10,849
Rose, are you mad at me
322
00:14:10,851 --> 00:14:13,568
because I paid
for your bridesmaid dress?
323
00:14:13,570 --> 00:14:15,570
You didn't pay
for my dress.
324
00:14:15,572 --> 00:14:17,172
You don't work in retail.
325
00:14:17,174 --> 00:14:18,523
Now she's doing it to me.
326
00:14:18,525 --> 00:14:20,158
Stacey was an English major,
chica.
327
00:14:20,160 --> 00:14:21,693
She just sounds superior.
328
00:14:21,695 --> 00:14:24,413
"Chica"? My daughter
is not your housemaid.
329
00:14:24,415 --> 00:14:25,965
- Hey. She speaks English.
- Mm.
330
00:14:25,966 --> 00:14:28,367
Can we all show some
respect here, please?
331
00:14:28,369 --> 00:14:30,002
We're a family now.
332
00:14:30,004 --> 00:14:31,403
Yes, one big, happy family.
333
00:14:31,405 --> 00:14:32,821
Is that why you hooked up
with the bride's mother
334
00:14:32,823 --> 00:14:34,189
at the after party?
335
00:14:34,191 --> 00:14:35,741
Hmm? Hmm? What was that?
336
00:14:35,743 --> 00:14:38,010
You said that your wife
had a migraine last night,
337
00:14:38,012 --> 00:14:40,429
which is the enablers' code
for "drunk".
338
00:14:40,431 --> 00:14:43,882
And today, she can't look
the groom's father in the eye.
339
00:14:43,884 --> 00:14:45,884
That's why she wasn't
at the wine tasting
340
00:14:45,886 --> 00:14:47,302
this morning.
341
00:14:47,304 --> 00:14:49,087
You made a move on my mom?
342
00:14:49,089 --> 00:14:51,106
Why are you blaming papi?
Maybe your mom's the adulterer.
343
00:14:51,108 --> 00:14:53,558
- Adultress.
- Stop correcting him!
344
00:14:53,560 --> 00:14:56,328
- Yeah! I see it now.
- Okay, shut up!
345
00:14:56,330 --> 00:15:00,015
This is my wedding day,
and I will say and do
346
00:15:00,017 --> 00:15:02,284
whatever I want.
347
00:15:02,286 --> 00:15:04,286
And what I want...
348
00:15:04,288 --> 00:15:05,854
Is to cancel this wedding.
349
00:15:08,075 --> 00:15:10,008
Life. Happening.
350
00:15:10,010 --> 00:15:11,242
Stacey,
you don't mean that.
351
00:15:11,244 --> 00:15:12,761
You guys have been
planning this for months.
352
00:15:12,763 --> 00:15:15,714
I flew in from Florida
to be here.
353
00:15:15,716 --> 00:15:17,415
You're all on your own.
354
00:15:17,417 --> 00:15:19,501
Nice push.
355
00:15:19,503 --> 00:15:21,803
Ah, something good will
come out of this. You'll see.
356
00:15:21,805 --> 00:15:25,423
- Can we go back to Napa now?
- Please.
357
00:15:28,767 --> 00:15:29,702
Groom's brother said
358
00:15:29,703 --> 00:15:31,069
that neither side of the family
approves of the wedding,
359
00:15:31,071 --> 00:15:32,754
but they're both pretending
like they do.
360
00:15:32,756 --> 00:15:34,172
Not anymore.
361
00:15:34,247 --> 00:15:35,547
I followed up
on that rifle tip.
362
00:15:35,681 --> 00:15:37,380
According to bank records,
Uncle Larry wrote
363
00:15:37,382 --> 00:15:38,915
a personal check for one
two weeks ago.
364
00:15:39,373 --> 00:15:41,840
We need contact information
for the firearms dealer.
365
00:15:41,842 --> 00:15:43,509
A private rancher
sold it to him.
366
00:15:43,511 --> 00:15:45,377
James Harris.
I have an address.
367
00:15:45,379 --> 00:15:48,147
The victim said he brought
a rifle to protect himself.
368
00:15:48,149 --> 00:15:50,232
Let's find out from who.
Rigsby, you're with me.
369
00:15:50,234 --> 00:15:52,601
I'll run background checks
on the invitation list.
370
00:15:58,659 --> 00:16:00,859
I thought you were
supposed to solve a crime,
371
00:16:00,861 --> 00:16:02,578
not, uh, destroy a wedding.
372
00:16:02,580 --> 00:16:05,397
Well, I'd say the killer
did that.
373
00:16:05,399 --> 00:16:07,833
I'm prepared to marvel
at your insight.
374
00:16:07,835 --> 00:16:09,251
Who's the killer?
375
00:16:09,253 --> 00:16:10,786
Still working on it.
376
00:16:10,788 --> 00:16:12,421
Really? I'm surprised.
I'd have...
377
00:16:12,423 --> 00:16:15,341
I'd have thought you'd have him
in cuffs by now.
378
00:16:15,343 --> 00:16:17,843
Oh, I hate to disappoint you.
379
00:16:17,845 --> 00:16:20,879
Jane. Mrs. Bonner would like
to have a word with you.
380
00:16:24,719 --> 00:16:26,101
You were right.
381
00:16:26,103 --> 00:16:29,138
Before I left the party,
Mr. Salas and I shared a kiss.
382
00:16:29,140 --> 00:16:31,807
A drunken, mistaken kiss.
383
00:16:31,809 --> 00:16:33,192
Hmm.
384
00:16:33,194 --> 00:16:36,729
Uh, where did this, uh,
inebriated smooch take place?
385
00:16:36,731 --> 00:16:38,647
Behind the chapel.
386
00:16:38,649 --> 00:16:41,684
Did you see anything
here by the pond?
387
00:16:41,686 --> 00:16:44,903
No, but we heard a splash
around midnight.
388
00:16:44,905 --> 00:16:48,273
Did you hear any... screams
or sounds of a struggle?
389
00:16:48,275 --> 00:16:51,060
I should have gone
to help him.
390
00:16:51,062 --> 00:16:52,494
It wouldn't have mattered.
391
00:16:52,496 --> 00:16:54,313
It seems he was killed
someplace else.
392
00:16:54,315 --> 00:16:56,465
The body was just dumped here.
393
00:16:56,467 --> 00:16:59,184
Hiding the body until
after the wedding in the pond,
394
00:16:59,186 --> 00:17:02,071
which is not such a great
hiding place, I would think.
395
00:17:02,073 --> 00:17:03,922
A little too public.
396
00:17:03,924 --> 00:17:05,307
Bella Vista.
397
00:17:05,309 --> 00:17:08,060
Bella Vista.
398
00:17:08,062 --> 00:17:09,228
"Beautiful view" in Italian.
399
00:17:09,230 --> 00:17:11,313
Where is this, uh,
Bella Vista?
400
00:17:11,315 --> 00:17:14,016
Through the trees.
401
00:17:23,109 --> 00:17:25,327
Wow.
402
00:17:25,329 --> 00:17:28,313
Now this is a place
to dump a body.
403
00:17:28,315 --> 00:17:30,148
Take a look. Huh?
404
00:17:30,150 --> 00:17:32,267
Killer hauls the body
to the pond.
405
00:17:32,269 --> 00:17:33,752
Just a little bit further,
406
00:17:33,754 --> 00:17:35,454
and he could have dumped it
right here.
407
00:17:35,456 --> 00:17:38,657
He's right. Nobody's finding
anything down there.
408
00:17:38,659 --> 00:17:40,292
Come over here, fella.
Have a look.
409
00:17:40,294 --> 00:17:43,929
Yeah, I'm familiar
with the view.
410
00:17:45,131 --> 00:17:47,433
Uh, tell us what we're
looking at.
411
00:17:47,435 --> 00:17:48,934
Uh...
412
00:17:48,936 --> 00:17:51,503
Excuse me.
I'm gonna take this.
413
00:17:52,355 --> 00:17:54,139
Strike two.
414
00:17:54,141 --> 00:17:55,774
You believe me now?
415
00:18:07,487 --> 00:18:10,823
Hey, Cho, you think
I'm a marrying type?
416
00:18:10,825 --> 00:18:12,574
You proposed
to your baby mama.
417
00:18:12,576 --> 00:18:15,461
Well, yeah, but every kid
deserves two parents.
418
00:18:15,463 --> 00:18:18,614
I was talking about
Van Pelt.
419
00:18:18,616 --> 00:18:21,616
- You knock her up, too?
- No.
420
00:18:21,635 --> 00:18:23,168
So why are we talking
about this?
421
00:18:23,170 --> 00:18:26,171
Well, you clearly missed
the departmental memo.
422
00:18:26,173 --> 00:18:27,823
They changed the policy
on office relationships.
423
00:18:27,825 --> 00:18:29,658
Don't have to lay low
anymore.
424
00:18:29,660 --> 00:18:32,478
Hmm. Good for you.
425
00:18:32,480 --> 00:18:34,513
We could even get married
if we wanted to.
426
00:18:34,515 --> 00:18:36,148
Ah.
427
00:18:36,150 --> 00:18:37,816
That's it? "Ah"?
428
00:18:37,818 --> 00:18:39,802
She wants to get married
and you don't want to.
429
00:18:39,804 --> 00:18:41,887
No. Maybe.
430
00:18:41,889 --> 00:18:44,389
No. I don't know.
What do you think I should do?
431
00:18:44,391 --> 00:18:46,575
You want to make it my fault?
432
00:18:46,577 --> 00:18:48,660
Okay, you're right.
433
00:18:48,662 --> 00:18:50,829
It's my call.
434
00:19:00,974 --> 00:19:03,158
You're on private property.
435
00:19:03,160 --> 00:19:06,712
CBI agents.
You James Harris?
436
00:19:06,714 --> 00:19:07,980
That's right.
437
00:19:07,982 --> 00:19:09,465
You sell a rifle to a man
named Larry Kincaid
438
00:19:09,467 --> 00:19:10,966
about two weeks ago?
439
00:19:10,968 --> 00:19:14,069
It's quite possible.
I'd have to check my receipts.
440
00:19:14,071 --> 00:19:15,437
It's a violation
of state law
441
00:19:15,439 --> 00:19:17,322
for you to sell firearms
without a license.
442
00:19:17,324 --> 00:19:18,891
What are you hiding
in the barn?
443
00:19:18,893 --> 00:19:21,426
My private arsenal.
444
00:19:21,428 --> 00:19:23,312
Open the door, please.
445
00:19:23,314 --> 00:19:25,197
Keep your hands
where we can see them.
446
00:19:30,119 --> 00:19:32,988
If I recall,
447
00:19:32,990 --> 00:19:36,542
Larry bought one of these.
448
00:19:36,544 --> 00:19:39,661
A genuine
1840 Springfield musket.
449
00:19:39,663 --> 00:19:42,280
It's rigged up
to fire blanks now.
450
00:19:44,751 --> 00:19:47,052
You're a Civil War
re-enactor.
451
00:19:47,054 --> 00:19:48,720
That's right...
field commander
452
00:19:48,722 --> 00:19:50,222
for the Napa Valley
Cumberland guard,
453
00:19:50,224 --> 00:19:52,257
156th regiment.
454
00:19:52,259 --> 00:19:55,394
We got a battle
next week in Fort Point.
455
00:19:55,396 --> 00:19:58,230
That must be what the "156"
meant on the victim's shirt.
456
00:19:59,165 --> 00:20:00,465
What victim?
457
00:20:00,467 --> 00:20:02,401
Larry was murdered last night
458
00:20:02,403 --> 00:20:04,152
behind the Bella Vista
chapel.
459
00:20:04,154 --> 00:20:06,972
Very sorry to hear that.
460
00:20:06,974 --> 00:20:09,658
You know of anyone who may have
wanted to hurt the victim?
461
00:20:09,660 --> 00:20:12,778
Oh, God, no. No.
Larry was a harmless sort.
462
00:20:13,864 --> 00:20:16,615
Quiet, but...
A good soldier.
463
00:20:16,617 --> 00:20:19,251
His loss is gonna leave
a real hole
464
00:20:19,253 --> 00:20:21,620
in our little community.
465
00:20:23,641 --> 00:20:26,758
You break it, you buy it.
466
00:20:45,194 --> 00:20:48,013
Oh, please, don't stop
praying on my account.
467
00:20:48,015 --> 00:20:49,631
Oh, I'm not praying.
468
00:20:49,633 --> 00:20:53,719
Texting. In church.
469
00:20:53,721 --> 00:20:55,320
Isn't that a sin?
470
00:20:55,322 --> 00:20:58,357
I hope not. I make
my living with my thumbs.
471
00:21:00,544 --> 00:21:04,496
I'm, uh, sorry
for busting your wife.
472
00:21:04,498 --> 00:21:06,582
It's not the first
drunken kiss
473
00:21:06,584 --> 00:21:08,717
she's shared with a man
that wasn't me.
474
00:21:08,719 --> 00:21:11,503
And I'm sure it won't be
the last.
475
00:21:11,505 --> 00:21:14,423
Do you have any idea
who killed her brother?
476
00:21:14,425 --> 00:21:16,725
I believe it was someone
from the wedding party.
477
00:21:16,727 --> 00:21:18,510
No. No, you're wrong.
478
00:21:18,512 --> 00:21:20,562
No one had any reason
to kill Uncle Larry.
479
00:21:20,564 --> 00:21:23,098
It would be like...
Killing a llama.
480
00:21:23,100 --> 00:21:24,433
Why would you?
481
00:21:24,435 --> 00:21:25,601
They spit?
482
00:21:26,887 --> 00:21:28,320
What do you do
for a living?
483
00:21:28,322 --> 00:21:30,105
I'm a speculator.
484
00:21:30,107 --> 00:21:32,791
I look
for undervalued assets.
485
00:21:32,793 --> 00:21:34,860
What kind of assets?
486
00:21:34,862 --> 00:21:36,111
Oh, artworks, islands...
487
00:21:36,113 --> 00:21:38,246
anything I can buy low
and sell high.
488
00:21:38,248 --> 00:21:40,899
Last month I found
a first edition
489
00:21:40,901 --> 00:21:42,734
Coverdale Bible
at a church auction,
490
00:21:42,736 --> 00:21:44,503
printed in 1535.
491
00:21:44,505 --> 00:21:47,990
I was gonna do a reading
from it at the wedding.
492
00:21:50,476 --> 00:21:52,327
How much is that worth?
493
00:21:52,329 --> 00:21:54,846
Oh, uh, half a million.
494
00:21:54,848 --> 00:21:56,465
Wow.
495
00:21:56,467 --> 00:21:58,667
For an antique Bible.
496
00:22:00,970 --> 00:22:03,271
Where is it now?
497
00:22:03,273 --> 00:22:04,523
With a private security firm.
498
00:22:04,525 --> 00:22:08,510
They were gonna deliver it
here for the wedding tonight.
499
00:22:08,512 --> 00:22:11,513
Might as well just
sell it now.
500
00:22:15,051 --> 00:22:18,103
Agent Van Pelt.
501
00:22:18,105 --> 00:22:19,438
Grace, I need your help.
502
00:22:19,440 --> 00:22:21,907
It is imperative that
our young lovers
503
00:22:21,909 --> 00:22:23,742
go ahead with the wedding
as planned.
504
00:22:23,744 --> 00:22:26,061
Good luck with that.
You ruined the girl's wedding.
505
00:22:26,063 --> 00:22:28,030
Yes, and I lack the putty
506
00:22:28,032 --> 00:22:29,731
to spackle those
emotional wounds.
507
00:22:29,733 --> 00:22:31,266
That's why I'm calling you.
508
00:22:31,268 --> 00:22:32,467
I have putty?
509
00:22:32,469 --> 00:22:35,037
No,
you have life experience.
510
00:22:35,039 --> 00:22:36,505
Use it to convince
the bride
511
00:22:36,507 --> 00:22:39,441
that her "happily ever after"
begins tonight.
512
00:22:39,443 --> 00:22:41,326
Really?
513
00:22:44,847 --> 00:22:47,015
Jane is feeling
really badly
514
00:22:47,017 --> 00:22:49,117
for what happened
in the bull pen.
515
00:22:49,119 --> 00:22:51,119
He shouldn't.
516
00:22:51,121 --> 00:22:54,840
This was never going to work.
He did me a huge favor.
517
00:22:54,842 --> 00:22:56,641
Your families
don't want the marriage.
518
00:22:58,695 --> 00:23:01,246
Mom says I'm too smart
for Roberto.
519
00:23:01,248 --> 00:23:03,699
And my dad is worried
he won't be able
520
00:23:03,701 --> 00:23:05,534
to take care of me.
521
00:23:05,536 --> 00:23:07,536
And Roberto's parents
just want him to marry
522
00:23:07,538 --> 00:23:09,004
a nice Catholic girl.
523
00:23:09,006 --> 00:23:10,906
What do you want?
524
00:23:14,460 --> 00:23:16,244
I want Roberto.
525
00:23:17,780 --> 00:23:20,182
But...
526
00:23:20,184 --> 00:23:22,217
It's too complicated.
527
00:23:22,219 --> 00:23:24,619
So you're gonna
throw it away?
528
00:23:27,657 --> 00:23:31,009
Look...
529
00:23:33,097 --> 00:23:36,181
I had someone I wanted to spend
the rest of my life with.
530
00:23:36,183 --> 00:23:42,687
But... staying together
would have ended my career.
531
00:23:42,689 --> 00:23:46,374
So I let him go.
532
00:23:46,376 --> 00:23:47,709
What happened?
533
00:23:47,711 --> 00:23:48,944
Oh.
534
00:23:50,731 --> 00:23:52,831
I got engaged
to someone else.
535
00:23:54,233 --> 00:23:55,901
That ended badly.
536
00:23:55,903 --> 00:23:57,936
So I shut down
a little inside.
537
00:23:57,938 --> 00:24:02,541
Closed some doors
to feel safer. But...
538
00:24:02,543 --> 00:24:05,644
The problem is
with every passing year,
539
00:24:05,646 --> 00:24:07,896
you close more doors.
540
00:24:07,898 --> 00:24:10,916
Until eventually...
541
00:24:10,918 --> 00:24:14,119
you wonder if anyone
will ever get inside again.
542
00:24:15,922 --> 00:24:18,056
That's really tragic.
Yeah.
543
00:24:18,058 --> 00:24:20,859
Well, that's why
I keep the dress.
544
00:24:20,861 --> 00:24:22,861
Your wedding dress?
545
00:24:22,863 --> 00:24:25,397
I know.
It's crazy, right?
546
00:24:25,399 --> 00:24:28,183
But...
547
00:24:28,185 --> 00:24:31,670
It reminds me
of who I was...
548
00:24:31,672 --> 00:24:35,257
Naive.
Maybe a little foolish, but...
549
00:24:35,259 --> 00:24:38,593
full of hope.
550
00:24:40,897 --> 00:24:43,982
I'm afraid if I destroy
that dress...
551
00:24:46,619 --> 00:24:51,256
I'll forget
what hope feels like.
552
00:24:59,817 --> 00:25:01,099
What are we gonna do
553
00:25:01,101 --> 00:25:02,734
about McAllister?
554
00:25:02,736 --> 00:25:04,319
Well, until
I get some alone time with him,
555
00:25:04,321 --> 00:25:06,154
I'm not gonna draw
any conclusions.
556
00:25:06,156 --> 00:25:08,707
Well, he's avoided heights
twice.
557
00:25:08,709 --> 00:25:13,411
If Red John is acrophobic,
why would he tell my shrink?
558
00:25:13,413 --> 00:25:16,131
To gain her trust
so he could steal her file...
559
00:25:16,133 --> 00:25:19,301
which he did
right before he killed her.
560
00:25:19,303 --> 00:25:20,385
Guess what?
561
00:25:20,387 --> 00:25:22,637
We're getting married.
No hard feelings.
562
00:25:22,639 --> 00:25:24,506
Well, I think
that's a great decision.
563
00:25:24,508 --> 00:25:26,925
Congratulations. You...
of course, you know,
564
00:25:26,927 --> 00:25:28,793
we will have to attend
the ceremony,
565
00:25:28,795 --> 00:25:32,814
just in case Uncle Larry's
killer reveals himself.
566
00:25:32,816 --> 00:25:34,900
Okay.
Uh, you should follow us.
567
00:25:34,902 --> 00:25:37,185
The courthouse closes.
Courthouse?
568
00:25:37,187 --> 00:25:39,654
What about
your big Napa wedding?
569
00:25:39,656 --> 00:25:41,489
It's a waste, but, I mean,
what can we do?
570
00:25:41,491 --> 00:25:43,575
I can't find a priest.
I canceled him this morning.
571
00:25:43,577 --> 00:25:46,077
And we only have the chapel
for two more hours. So...
572
00:25:46,079 --> 00:25:48,196
Well, you know, it turns out
that I am, in fact,
573
00:25:48,198 --> 00:25:51,416
a certified wedding
officiant.
574
00:25:51,418 --> 00:25:52,834
I can marry you.
Oh, my gosh.
575
00:25:52,836 --> 00:25:55,486
You're a lifesaver. Thank you.
Thank you so much.
576
00:25:55,488 --> 00:25:58,340
It would be my pleasure.
577
00:25:58,342 --> 00:26:01,509
Oh, you are not legally ordained.
Yeah, I've never used it.
578
00:26:01,511 --> 00:26:03,328
But I always thought it was
a handy thing to have.
579
00:26:03,330 --> 00:26:05,430
I don't believe you.
I swear.
580
00:26:05,431 --> 00:26:08,332
I could marry you off
in a minute.
581
00:26:08,335 --> 00:26:09,568
Hey, Ron.
582
00:26:09,569 --> 00:26:11,886
Don't tempt me.
583
00:26:17,456 --> 00:26:19,257
Sheriff McAllister.
584
00:26:19,259 --> 00:26:21,009
Yeah, it's Patrick Jane.
585
00:26:21,011 --> 00:26:22,727
What can I do for you,
Patrick?
586
00:26:22,729 --> 00:26:24,896
Well, I'm at the chapel.
We have a break in the case.
587
00:26:24,898 --> 00:26:26,631
How soon can you
meet me here?
588
00:26:26,633 --> 00:26:29,301
Real soon.
589
00:26:29,303 --> 00:26:33,438
Funny thing, I, uh,
saw your car in the lot,
590
00:26:33,440 --> 00:26:35,607
and I was just coming
to find you.
591
00:26:37,243 --> 00:26:38,810
I didn't hear you coming.
592
00:26:38,812 --> 00:26:40,362
You move quietly.
593
00:26:40,364 --> 00:26:41,579
Well, it's an old habit.
594
00:26:41,581 --> 00:26:43,281
I've been a hunter
most of my life.
595
00:26:43,283 --> 00:26:45,850
Really? What do you hunt?
596
00:26:45,852 --> 00:26:48,169
Anything with a face.
597
00:26:48,171 --> 00:26:50,321
Game is game, right?
598
00:26:50,323 --> 00:26:52,490
You hunt?
Me? No.
599
00:26:52,492 --> 00:26:54,259
No. Too squeamish. I...
600
00:26:54,261 --> 00:26:57,429
I couldn't handle all
the skinning and the gutting.
601
00:26:57,431 --> 00:26:59,997
Yeah. Sure, yeah.
602
00:26:59,999 --> 00:27:01,933
Clean and quarter a kill.
603
00:27:01,935 --> 00:27:04,168
It takes some stomach
for that.
604
00:27:04,170 --> 00:27:05,937
And a certain bloodlust.
605
00:27:07,774 --> 00:27:09,841
There's a grain of truth
in that.
606
00:27:11,027 --> 00:27:13,942
So you got a break in
the duck pond killer case?
607
00:27:13,967 --> 00:27:15,047
Well...
608
00:27:15,048 --> 00:27:18,400
Less a break, but, uh,
more a plan.
609
00:27:18,402 --> 00:27:20,285
I'm gonna reveal
the killer tonight.
610
00:27:20,287 --> 00:27:22,120
And I need you
and your people
611
00:27:22,122 --> 00:27:23,705
to just hang back.
612
00:27:23,707 --> 00:27:25,623
No problem.
613
00:27:25,625 --> 00:27:27,959
I truly appreciate you
making my job easier for me.
614
00:27:37,487 --> 00:27:38,670
You look great.
615
00:27:38,672 --> 00:27:40,588
Thank you, Wayne.
616
00:27:41,891 --> 00:27:46,161
Jane thinks our man's gonna try
to sneak out of the reception.
617
00:27:46,163 --> 00:27:47,913
- We need to be there.
- I'm gonna follow him.
618
00:27:47,914 --> 00:27:50,315
What if he's too cautious
to make a move while we're here?
619
00:27:50,317 --> 00:27:51,549
If he's in
the reception tent
620
00:27:51,551 --> 00:27:53,651
for more than two hours,
Jane wants you to create
621
00:27:53,653 --> 00:27:55,270
some sort of distraction.
622
00:27:55,272 --> 00:27:56,602
He thinks it'll
encourage him out.
623
00:27:56,606 --> 00:27:59,056
- What kind of distraction?
- You know what? Don't worry.
624
00:27:59,058 --> 00:28:00,738
- I can handle this.
- Great.
625
00:28:00,744 --> 00:28:01,960
Great. Let's split up.
626
00:28:11,420 --> 00:28:15,690
"For this thing shall a man
leave his father and mother
627
00:28:15,692 --> 00:28:17,559
"and cleave unto his wife,
628
00:28:17,561 --> 00:28:20,491
- and the twain shall become one flesh."
- Whoa.
629
00:28:20,497 --> 00:28:22,079
That sounds messy...
630
00:28:22,081 --> 00:28:24,415
But beautiful.
631
00:28:24,417 --> 00:28:26,134
Thank you, Mr. Bonner.
632
00:28:26,136 --> 00:28:27,519
Reading from the very rare
633
00:28:27,521 --> 00:28:31,189
and valuable Coverdale Bible.
Scripture... tick.
634
00:28:31,191 --> 00:28:35,210
Rings... we've, uh,
we've done that.
635
00:28:35,212 --> 00:28:36,728
Have you ever done this
before?
636
00:28:36,730 --> 00:28:37,912
Have you?
637
00:28:37,914 --> 00:28:39,564
Yes. I'm married.
638
00:28:39,566 --> 00:28:41,216
What's next?
639
00:28:41,218 --> 00:28:42,433
Kissing.
640
00:28:42,435 --> 00:28:45,153
That's what I thought.
641
00:28:45,155 --> 00:28:48,072
Okay, um...
642
00:28:48,074 --> 00:28:50,408
If there are no objections...
643
00:28:52,595 --> 00:28:53,912
Nope, okay.
644
00:28:53,914 --> 00:28:58,333
By the power vested in me...
645
00:28:58,335 --> 00:28:59,934
by a mail-order ministry...
646
00:28:59,936 --> 00:29:04,506
I... I now pronounce you
husband and wife.
647
00:29:04,508 --> 00:29:06,875
Roberto...
648
00:29:06,877 --> 00:29:09,126
You may kiss the bride.
649
00:29:17,270 --> 00:29:19,854
Ah.
650
00:29:23,326 --> 00:29:25,577
I'll, uh...
651
00:29:25,579 --> 00:29:27,278
I'll guard that for you,
if you'd like.
652
00:29:27,280 --> 00:29:28,363
You wish.
653
00:29:28,365 --> 00:29:30,982
Mr. Bonner trusted me
to lock this away
654
00:29:30,984 --> 00:29:32,684
in the priest's room
for the reception, so...
655
00:29:32,686 --> 00:29:34,035
Step back, son.
656
00:29:48,334 --> 00:29:50,501
Excuse me?
657
00:29:50,503 --> 00:29:53,071
Thank you. Try the cake.
658
00:29:53,073 --> 00:29:54,772
Oh, thank you.
659
00:29:54,774 --> 00:29:56,541
It's been two hours,
and nobody's going
660
00:29:56,543 --> 00:29:59,077
anywhere near the exit.
We need a distraction.
661
00:29:59,079 --> 00:30:02,030
Okay.
How do I look?
662
00:30:02,032 --> 00:30:03,565
Fine. Why?
663
00:30:03,567 --> 00:30:05,567
Good.
664
00:30:07,186 --> 00:30:09,437
Excuse me? Is this on?
665
00:30:09,439 --> 00:30:10,955
Yeah.
666
00:30:12,292 --> 00:30:14,125
Uh, excuse me,
ladies and gentlemen,
667
00:30:14,127 --> 00:30:16,661
can I have your attention,
for, uh, one second, please?
668
00:30:16,663 --> 00:30:19,664
I'd like to offer
one more toast.
669
00:30:19,666 --> 00:30:23,234
I'd like to thank
Stacey and Roberto
670
00:30:23,236 --> 00:30:25,303
for making me realize
just how important it is
671
00:30:25,305 --> 00:30:27,589
to protect a dream.
672
00:30:31,176 --> 00:30:33,094
I didn't protect my dream.
To be honest,
673
00:30:33,096 --> 00:30:35,513
I, uh, well,
I didn't know how.
674
00:30:35,515 --> 00:30:37,815
But what can you do
when you meet the right person
675
00:30:37,817 --> 00:30:39,250
at the wrong time?
676
00:30:39,252 --> 00:30:41,019
Do her anyway!
677
00:30:41,021 --> 00:30:42,720
Well, yeah, that works...
678
00:30:42,722 --> 00:30:44,856
For a while. But...
679
00:30:44,858 --> 00:30:47,442
Eventually you say things
680
00:30:47,444 --> 00:30:50,745
or don't say things.
681
00:30:50,747 --> 00:30:54,565
You, uh, make more mistakes
than you can count.
682
00:30:54,567 --> 00:30:57,101
And in the end,
683
00:30:57,103 --> 00:31:00,405
well...
684
00:31:00,407 --> 00:31:03,041
Things fall apart.
685
00:31:03,043 --> 00:31:04,859
Is this
your idea of a distraction?
686
00:31:04,861 --> 00:31:06,494
Trust me.
687
00:31:06,496 --> 00:31:07,712
Now if you're lucky,
688
00:31:07,714 --> 00:31:11,199
you might find
each other again.
689
00:31:11,201 --> 00:31:14,602
But there's too much history
and heartache
690
00:31:14,604 --> 00:31:17,372
to ever find your way
back to that dream.
691
00:31:17,374 --> 00:31:21,425
At least that's what
I thought.
692
00:31:21,427 --> 00:31:22,560
I'm hoping...
693
00:31:22,562 --> 00:31:24,112
I was wrong.
694
00:31:27,600 --> 00:31:29,734
Grace...
695
00:31:31,103 --> 00:31:32,754
Will you marry me?
696
00:31:34,357 --> 00:31:36,207
Well...
697
00:31:36,209 --> 00:31:37,709
well, say something.
This is real.
698
00:31:38,759 --> 00:31:41,039
Yes, Wayne.
Of course I'll marry you.
699
00:31:58,514 --> 00:31:59,948
Target's on the move.
700
00:32:15,699 --> 00:32:18,482
Oh, that was easy.
701
00:32:21,003 --> 00:32:22,286
How'd you know I'd be here?
702
00:32:22,288 --> 00:32:24,038
You know, the big fight
at the CBI,
703
00:32:24,040 --> 00:32:25,423
you were the only one
that wanted
704
00:32:25,425 --> 00:32:28,376
the wedding to go ahead
as planned.
705
00:32:28,378 --> 00:32:31,212
Ergo, you were
the guilty party.
706
00:32:31,214 --> 00:32:33,164
Guilty? I was just
checking on the Bible.
707
00:32:33,166 --> 00:32:34,799
I didn't do anything.
708
00:32:34,801 --> 00:32:36,751
- You killed a man.
- What?!
709
00:32:36,753 --> 00:32:38,903
Oh, Charlie, stop. You're just
embarrassing yourself.
710
00:32:38,905 --> 00:32:40,838
There's only one way
you could Jimmy a dead bolt...
711
00:32:40,840 --> 00:32:42,123
with a putty knife.
712
00:32:42,125 --> 00:32:43,591
You sawed through the bolt.
713
00:32:43,593 --> 00:32:45,243
So you snuck out
of the party,
714
00:32:45,245 --> 00:32:49,030
but... somebody caught you
in the act, didn't they?
715
00:32:52,235 --> 00:32:53,284
Charlie?
716
00:32:53,286 --> 00:32:55,620
What are you doing here,
Larry?
717
00:32:55,622 --> 00:32:57,955
I came
to swipe the priest's wine.
718
00:32:57,957 --> 00:33:00,657
We ran out at the party.
Pretty smart, huh?
719
00:33:00,660 --> 00:33:03,628
Uh, what are you
doing here?
720
00:33:03,630 --> 00:33:05,910
Is that a saw?
721
00:33:05,915 --> 00:33:08,032
You're gonna steal
the Bible, aren't you?
722
00:33:08,034 --> 00:33:09,801
You know how much
that thing is worth?
723
00:33:09,803 --> 00:33:11,553
Larry, it's insured.
All right?
724
00:33:11,554 --> 00:33:13,588
Mr. Bonner will get his money,
and we'll get rich.
725
00:33:13,590 --> 00:33:15,556
That's right,
I'll cut you in.
726
00:33:15,558 --> 00:33:16,540
Okay, you'll never have
to deliver
727
00:33:16,542 --> 00:33:18,726
another pizza in your life.
728
00:33:18,728 --> 00:33:20,878
I kind of like
delivering pizzas.
729
00:33:20,880 --> 00:33:22,880
I'm going back
to the party now.
730
00:33:22,882 --> 00:33:24,482
Larry, wait!
731
00:33:24,484 --> 00:33:25,655
Well, you're not gonna
tell them, are you?
732
00:33:25,665 --> 00:33:26,485
No, I...
733
00:33:26,486 --> 00:33:30,238
I'm just going back. Bye.
734
00:33:34,743 --> 00:33:36,444
I don't suppose
you wanted to kill him,
735
00:33:36,446 --> 00:33:38,663
but, uh, if wishes
were horses,
736
00:33:38,665 --> 00:33:39,680
and all that...
737
00:33:39,682 --> 00:33:42,333
And you not being
from around here,
738
00:33:42,335 --> 00:33:43,400
you didn't know about
the cliff,
739
00:33:43,402 --> 00:33:45,036
so you threw the body
in the pond.
740
00:33:45,038 --> 00:33:47,038
I suppose you took
the wallet and ID
741
00:33:47,040 --> 00:33:49,190
because you wanted to make it
look like a robbery.
742
00:33:49,192 --> 00:33:51,542
You can put down
the putty knife now.
743
00:33:53,178 --> 00:33:55,163
Whatever.
744
00:33:56,850 --> 00:33:58,466
I'll leave this
up to my lawyers. Just...
745
00:33:58,468 --> 00:33:59,834
Don't make the handcuffs
too tight, okay?
746
00:33:59,836 --> 00:34:02,053
Oh, no, no. I don't do the cuffing...
Jane, move away!
747
00:34:03,388 --> 00:34:05,589
Charlie, put the gun down.
748
00:34:05,591 --> 00:34:06,858
My dad died in jail.
749
00:34:06,860 --> 00:34:08,709
I'll take my chances
on the outside, thank you.
750
00:34:08,711 --> 00:34:09,861
You know, if you just
let me go, I'm sure they'd be
751
00:34:09,863 --> 00:34:11,646
happy to open
the dialogue with you.
752
00:34:11,648 --> 00:34:13,131
Charlie, stay calm.
753
00:34:13,133 --> 00:34:14,816
You don't want
to go down this road.
754
00:34:14,818 --> 00:34:16,067
No, you don't.
755
00:34:18,121 --> 00:34:19,937
Get away from me!
756
00:34:22,241 --> 00:34:23,658
You wanna live?
Get me out of here.
757
00:34:23,660 --> 00:34:25,443
Upstairs, now! Go!
758
00:34:32,401 --> 00:34:35,403
Charlie, think about
what you're doing!
759
00:34:36,539 --> 00:34:38,239
- What's through the door?
- No idea.
760
00:34:38,258 --> 00:34:39,508
I'll cover it.
761
00:34:39,509 --> 00:34:41,092
Set up an exterior perimeter
with Rigsby and Van Pelt,
762
00:34:41,094 --> 00:34:42,393
and call for backup.
763
00:35:03,925 --> 00:35:05,292
Keep moving.
764
00:35:05,294 --> 00:35:07,060
Uh, yeah, I'd...
I'd love to, Charlie,
765
00:35:07,062 --> 00:35:08,061
but without wings...
766
00:35:08,063 --> 00:35:11,515
On the roof. Now!
767
00:35:11,517 --> 00:35:14,267
- We're getting out of here.
- Okay.
768
00:35:22,360 --> 00:35:24,244
Whoa!
769
00:35:30,118 --> 00:35:34,037
Uh, you know if there's
a-a way down from here?
770
00:35:34,039 --> 00:35:35,822
We're gonna find
a way down.
771
00:35:35,824 --> 00:35:37,591
Yeah, that's what I was
afraid of.
772
00:35:38,843 --> 00:35:41,845
Uh...
773
00:35:41,847 --> 00:35:42,946
Hey!
774
00:35:44,500 --> 00:35:47,301
Drop the gun.
775
00:35:53,942 --> 00:35:56,560
Now he's talking directly to Jesus.
776
00:35:58,062 --> 00:36:00,514
Where...
where did you come from?
777
00:36:06,855 --> 00:36:09,640
The church keeps an extension
ladder for tree trimming.
778
00:36:14,996 --> 00:36:18,632
Don't look down.
Bad place for the spins.
779
00:36:23,972 --> 00:36:25,539
Give me your hand.
780
00:36:34,432 --> 00:36:36,550
Let's go.
781
00:36:41,656 --> 00:36:44,558
Good thing I ignored
your request to stay away, huh?
782
00:36:44,560 --> 00:36:46,810
Guess I just felt obliged
to keep an eye on you.
783
00:36:46,812 --> 00:36:48,996
Yeah. Why?
784
00:36:48,998 --> 00:36:50,948
Truth is,
I didn't trust ya.
785
00:36:50,950 --> 00:36:52,666
The way you forced your way
onto the case here...
786
00:36:52,668 --> 00:36:54,918
it almost seemed like
you had a hidden agenda.
787
00:36:54,920 --> 00:36:59,122
Ah, well, sometimes
I give out mixed messages.
788
00:36:59,124 --> 00:37:01,542
It's one
of my many failings.
789
00:37:01,544 --> 00:37:03,844
- It looks like everybody's okay?
- Sure.
790
00:37:03,846 --> 00:37:06,847
He saved my life
out there on the roof.
791
00:37:06,849 --> 00:37:08,748
My pleasure.
792
00:37:08,750 --> 00:37:11,018
I'm at your disposal anytime.
793
00:37:11,020 --> 00:37:12,252
I'll see you two downstairs.
794
00:37:12,254 --> 00:37:15,138
Hey, get it out! Get it out!
795
00:37:19,310 --> 00:37:20,594
I didn't see that coming.
796
00:37:20,596 --> 00:37:22,779
I hate those things.
797
00:37:22,781 --> 00:37:24,531
You're not hurt?
798
00:37:24,533 --> 00:37:26,433
Oh, I'm fine, Lisbon. Ha.
799
00:37:26,435 --> 00:37:28,402
Well, you missed
all the action, you know.
800
00:37:28,404 --> 00:37:29,486
- Oh, I did?
- Mm.
801
00:37:29,488 --> 00:37:31,455
Did you not see me
out there on the roof?
802
00:37:31,457 --> 00:37:33,957
- That was some action.
- This is different.
803
00:37:33,959 --> 00:37:35,209
It looks like we're going
to be spending
804
00:37:35,210 --> 00:37:37,777
a little bit more time in Napa
than we expected.
805
00:37:37,779 --> 00:37:39,413
Really?
806
00:38:02,587 --> 00:38:06,707
Join hands
and face each other, please.
807
00:38:06,709 --> 00:38:08,592
Grace, you'll begin.
808
00:38:08,594 --> 00:38:10,410
Repeat after me.
809
00:38:10,412 --> 00:38:12,312
- I, Grace...
- I, Grace...
810
00:38:12,314 --> 00:38:14,464
- Take you, Wayne...
- Take you, Wayne...
811
00:38:14,466 --> 00:38:16,216
To be my husband.
812
00:38:16,218 --> 00:38:18,735
To have and to hold
from this day forward...
813
00:38:20,940 --> 00:38:22,639
For better or for worse,
814
00:38:22,641 --> 00:38:24,908
for richer or for poorer,
815
00:38:24,910 --> 00:38:27,911
in sickness and in health,
816
00:38:27,913 --> 00:38:30,497
to love and to cherish...
817
00:38:30,499 --> 00:38:32,799
Until death do us part.
818
00:38:32,801 --> 00:38:34,968
You seem to have that down.
819
00:38:34,970 --> 00:38:37,621
This has been
a long time coming.
820
00:38:37,623 --> 00:38:38,805
And now you, Wayne.
821
00:38:38,807 --> 00:38:41,558
Uh, everything she just said.
822
00:38:41,560 --> 00:38:43,009
Grace...
823
00:38:43,011 --> 00:38:45,312
No more wasted time.
824
00:38:45,314 --> 00:38:47,814
I want to spend
every day with you.
825
00:38:47,816 --> 00:38:50,033
Every day for the rest
of our lives
826
00:38:50,035 --> 00:38:53,086
and... whatever comes after.
827
00:38:53,088 --> 00:38:55,656
Love freely given
has no beginning or end.
828
00:38:55,658 --> 00:38:58,992
Your rings represent your
unending love for each other.
829
00:38:58,994 --> 00:39:01,028
May I have the ring
for Grace, please?
830
00:39:06,801 --> 00:39:09,219
Thanks.
831
00:39:09,221 --> 00:39:10,371
Place that ring
on Grace's finger
832
00:39:10,372 --> 00:39:11,471
and repeat after me.
833
00:39:11,473 --> 00:39:15,208
I give you this ring
as a symbol of my love.
834
00:39:15,210 --> 00:39:18,712
Grace, I give you this ring
as a symbol of my love.
835
00:39:18,714 --> 00:39:21,114
With this ring, I marry you.
836
00:39:21,116 --> 00:39:25,569
With this ring...
I marry you.
837
00:39:25,571 --> 00:39:28,572
May we have the ring
for Wayne please,
838
00:39:31,159 --> 00:39:32,325
I think you know what to do.
839
00:39:32,327 --> 00:39:33,610
Yeah.
840
00:39:33,612 --> 00:39:37,197
Wayne, I give you this ring
as a symbol of my love.
841
00:39:37,199 --> 00:39:41,635
With this ring,
I marry you.
842
00:39:43,254 --> 00:39:45,739
In as much as the two of you
have made known
843
00:39:45,741 --> 00:39:48,258
your mutual desire
and your consent to be married,
844
00:39:48,260 --> 00:39:51,144
by virtue of the authority
invested in me,
845
00:39:51,146 --> 00:39:54,381
I hereby pronounce you
husband and wife.
846
00:39:54,383 --> 00:39:57,651
You may kiss the bride.
847
00:40:07,145 --> 00:40:10,847
I'm sorry it's not
the fairy tale you dreamed of.
848
00:40:12,117 --> 00:40:16,570
I'll take the real thing
any day.
849
00:40:20,992 --> 00:40:22,509
Hey, guys...
850
00:40:24,178 --> 00:40:25,946
Your ride to the hotel
is ready.
851
00:40:26,148 --> 00:40:27,798
We have a ride?
852
00:40:29,467 --> 00:40:31,768
We have a ride.
853
00:40:38,126 --> 00:40:41,461
21-gun salute!
Formation!
854
00:40:43,482 --> 00:40:46,983
Ready!
855
00:40:46,985 --> 00:40:48,769
Aim!
856
00:40:48,771 --> 00:40:49,786
Fire!
857
00:40:51,073 --> 00:40:52,105
I think that's our cue.
858
00:40:52,107 --> 00:40:54,140
Ready!
859
00:40:54,142 --> 00:40:55,926
Aim!
860
00:40:55,928 --> 00:40:57,861
Fire!
861
00:40:57,863 --> 00:40:59,646
Ready!
862
00:40:59,648 --> 00:41:01,298
Aim!
863
00:41:01,300 --> 00:41:02,332
Fire!
61030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.