All language subtitles for The.Man.from.Nowhere.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,867 --> 00:00:20,867 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:54,760 --> 00:00:57,738 I was told this was an underground poker game. 3 00:00:57,740 --> 00:01:00,408 Now you boys take your metaphor seriously. 4 00:01:00,410 --> 00:01:01,243 Name? 5 00:01:02,320 --> 00:01:03,680 Mr. Andrew Jackson 6 00:01:05,960 --> 00:01:07,933 and his twin brother Andy Jackson. 7 00:01:20,703 --> 00:01:21,988 When I come back out this door, 8 00:01:21,990 --> 00:01:24,937 Ben Franklin might wanna have a word with you. 9 00:01:24,939 --> 00:01:25,993 We savvy, big man? 10 00:01:42,909 --> 00:01:45,238 Is this seat taken? 11 00:01:45,240 --> 00:01:47,140 Depends on how much you got to lose. 12 00:01:54,770 --> 00:01:56,520 It's "The Allen Hour" 13 00:01:58,060 --> 00:02:00,223 with your host Allen Covington. 14 00:02:01,470 --> 00:02:06,403 Today, Allen welcomes bestselling author HB Meyers. 15 00:02:09,260 --> 00:02:12,198 Well that excerpt was from the first chapter 16 00:02:12,200 --> 00:02:14,025 of my next guest's new novel 17 00:02:14,027 --> 00:02:17,442 "The Man From Nowhere", HB Meyers. 18 00:02:17,444 --> 00:02:18,275 Thank you. 19 00:02:18,277 --> 00:02:19,108 Thank you for bein' here. 20 00:02:19,110 --> 00:02:20,918 Well thank you, Allen. 21 00:02:20,920 --> 00:02:22,018 Thank you. 22 00:02:22,020 --> 00:02:24,250 So Mr. Meyers, lemme jump right in 23 00:02:25,154 --> 00:02:26,648 and I realize this is a loaded question. 24 00:02:26,650 --> 00:02:28,727 It's kind of like asking you know, 25 00:02:28,729 --> 00:02:30,488 what's your favorite Beatles song? 26 00:02:30,490 --> 00:02:35,490 But out of the 89 novels you've written. 27 00:02:36,060 --> 00:02:39,188 I mean did I speak right, 89? 28 00:02:39,190 --> 00:02:40,021 I think so. 29 00:02:40,023 --> 00:02:42,653 But at my age, I can't remember what I had for breakfast. 30 00:02:44,580 --> 00:02:46,168 Okay, so tell us. 31 00:02:46,170 --> 00:02:48,188 Which is your favorite book you've ever written? 32 00:02:48,190 --> 00:02:49,238 Oh. 33 00:02:49,240 --> 00:02:50,073 Well 34 00:02:51,340 --> 00:02:53,268 I think every piece of art 35 00:02:53,270 --> 00:02:55,068 sort of becomes like a child to you, 36 00:02:55,070 --> 00:03:00,070 so I love each of them equally and differently. 37 00:03:00,220 --> 00:03:05,220 But always my favorite book is the one that I just wrote. 38 00:03:05,510 --> 00:03:08,148 And so I'd rather not talk about the past right now, 39 00:03:08,150 --> 00:03:11,228 but I'd wanna focus on "The Man From Nowhere." 40 00:03:11,230 --> 00:03:13,306 Which by the way, comes out Friday. 41 00:03:13,308 --> 00:03:16,048 Yes, it does. 42 00:03:16,050 --> 00:03:20,038 It's really my most personal work, I would say. 43 00:03:20,040 --> 00:03:23,788 As you know, Allen, I'm a military veteran myself. 44 00:03:23,790 --> 00:03:26,848 Military always has had a special place in my heart. 45 00:03:26,850 --> 00:03:27,828 Sure. 46 00:03:27,830 --> 00:03:29,630 Unfortunately I think this country 47 00:03:31,079 --> 00:03:32,968 has failed our military veterans 48 00:03:32,970 --> 00:03:37,198 in providing the medical attention that they need. 49 00:03:37,200 --> 00:03:42,200 And this book, I have dedicated this book to a man 50 00:03:42,430 --> 00:03:46,358 who frankly saved my life in 1967. 51 00:03:46,360 --> 00:03:48,198 - Wow. - Sergeant Frank Rogers. 52 00:03:48,200 --> 00:03:51,640 I intend to donate all the proceeds from this novel 53 00:03:54,030 --> 00:03:56,408 to building a private medical facility 54 00:03:56,410 --> 00:03:59,398 that will help these American heroes, 55 00:03:59,400 --> 00:04:03,398 these men and women get the medical care that they need 56 00:04:03,400 --> 00:04:05,298 and so richly deserve. 57 00:04:05,300 --> 00:04:08,878 If this book does well and the good people in your audience 58 00:04:08,880 --> 00:04:11,341 and elsewhere go out and buy it, I... 59 00:04:11,343 --> 00:04:12,848 Well they better. 60 00:04:12,850 --> 00:04:13,918 Yeah, they better. 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,941 If you love America, you better buy my book. 62 00:04:18,672 --> 00:04:23,672 What a joke. 63 00:04:46,790 --> 00:04:49,428 Your father and I met at a fundraiser 64 00:04:49,430 --> 00:04:52,093 for a group that helps veterans and their families. 65 00:04:53,600 --> 00:04:55,150 It seems to be his new thing. 66 00:04:56,550 --> 00:04:59,557 My hope is to partner the coffee business 67 00:04:59,559 --> 00:05:01,108 with an organization that might be able 68 00:05:01,110 --> 00:05:03,108 to help us raise funds and awareness 69 00:05:03,110 --> 00:05:05,708 and your father said you were the lawyer to come to. 70 00:05:05,710 --> 00:05:08,828 Well I'm not sure how he would even know that. 71 00:05:08,830 --> 00:05:10,638 Well he spoke pretty highly of you. 72 00:05:10,640 --> 00:05:11,958 My suggestion, John, 73 00:05:11,960 --> 00:05:15,218 is that we set this up as a for-profit. 74 00:05:15,220 --> 00:05:16,208 I mean you're doing all the work. 75 00:05:16,210 --> 00:05:17,348 There's no reason why you shouldn't be getting 76 00:05:17,350 --> 00:05:19,258 a piece of the action. 77 00:05:19,260 --> 00:05:20,888 And you can still help the troops 78 00:05:20,890 --> 00:05:23,343 and feel good on the inside about all that stuff. 79 00:05:26,320 --> 00:05:28,143 - Mr. Meyers. - Please, Jake. 80 00:05:29,360 --> 00:05:34,063 Jake, this isn't a business as much as it's a mission. 81 00:05:36,050 --> 00:05:37,858 You ever had a family member or a friend 82 00:05:37,860 --> 00:05:39,210 killed in the line of duty? 83 00:05:40,438 --> 00:05:43,253 I have not. 84 00:05:44,309 --> 00:05:46,258 Yeah, that's a phone call 85 00:05:46,260 --> 00:05:47,878 you can never prepare yourself for. 86 00:05:47,880 --> 00:05:49,068 I can imagine. 87 00:05:49,070 --> 00:05:50,270 War is a terrible thing. 88 00:05:51,900 --> 00:05:55,418 The war isn't over for the ones who get to come home. 89 00:05:55,420 --> 00:05:59,263 And for many of our veterans, it's just beginning. 90 00:06:00,250 --> 00:06:01,798 Your father's done some great things 91 00:06:01,800 --> 00:06:02,688 for the men and women. 92 00:06:02,690 --> 00:06:05,098 Look John, invoking the name of HB Meyers 93 00:06:05,100 --> 00:06:07,350 is not gonna get you anywhere in this office. 94 00:06:11,680 --> 00:06:14,203 I'm sure I can find a lawyer here who can assist you. 95 00:06:27,100 --> 00:06:27,931 Well thanks for your time. 96 00:06:27,933 --> 00:06:28,766 Yeah. 97 00:06:32,730 --> 00:06:35,088 Get someone to set him up with a 501-C. 98 00:06:35,090 --> 00:06:37,588 And the next time Herb sends somebody over, 99 00:06:37,590 --> 00:06:40,218 just I don't know. 100 00:06:40,220 --> 00:06:41,451 Give 'em to Steve. 101 00:06:41,453 --> 00:06:45,734 Okay. 102 00:08:10,690 --> 00:08:11,693 You woke me up. 103 00:08:12,730 --> 00:08:14,903 Jake. 104 00:08:17,950 --> 00:08:20,383 Herb, it's 11 o'clock at night. 105 00:08:21,340 --> 00:08:22,538 It's kinda late for you, isn't it? 106 00:08:22,540 --> 00:08:25,513 Yeah, well the meds make it tough to sleep. 107 00:08:29,360 --> 00:08:30,648 I saw you on "The Allen Show." 108 00:08:30,650 --> 00:08:31,708 Oh, yeah? 109 00:08:31,710 --> 00:08:32,968 You saw that? 110 00:08:32,970 --> 00:08:34,968 It was just on in the background. 111 00:08:34,970 --> 00:08:36,266 You looked terrible, by the way. 112 00:08:36,268 --> 00:08:38,518 Oh, well thank you very much. 113 00:08:38,520 --> 00:08:42,063 The makeup girl did the best she could, I think. 114 00:08:44,540 --> 00:08:45,697 What do you want? 115 00:08:45,699 --> 00:08:47,228 Well one thing, 116 00:08:47,230 --> 00:08:50,110 I sent you a copy of the latest book. 117 00:08:50,112 --> 00:08:51,378 Did you get it? 118 00:08:51,380 --> 00:08:52,211 Yeah. 119 00:08:52,213 --> 00:08:53,410 - Yeah, it's here. - Good. 120 00:08:55,120 --> 00:08:56,758 Look, I'm really proud of it. 121 00:08:56,760 --> 00:08:57,798 This one, especially. 122 00:08:57,800 --> 00:09:00,798 And I just wanted you when you get a chance, 123 00:09:00,800 --> 00:09:01,950 I think it's important. 124 00:09:02,800 --> 00:09:05,538 Hey, I met your buddy, John, about the coffee charity. 125 00:09:05,540 --> 00:09:08,848 Oh, well I really appreciate you helpin' out. 126 00:09:08,850 --> 00:09:10,708 I pointed him in the right direction. 127 00:09:10,710 --> 00:09:13,698 Herb, I don't have time for all your hippy-dippy buddies 128 00:09:13,700 --> 00:09:14,531 and their causes. 129 00:09:14,533 --> 00:09:16,179 I'm tryin' to make a living. 130 00:09:16,181 --> 00:09:17,012 Okay. 131 00:09:17,014 --> 00:09:18,578 A really good living actually. 132 00:09:18,580 --> 00:09:22,156 I mean you should understand that, right? 133 00:09:22,158 --> 00:09:24,353 Tryin' to make money, live the good life. 134 00:09:25,471 --> 00:09:26,438 All right, all right. 135 00:09:26,440 --> 00:09:27,763 I know you're a busy man. 136 00:09:29,420 --> 00:09:31,068 Is this a happy birthday call or what? 137 00:09:31,070 --> 00:09:33,020 What, I didn't miss it, did I? 138 00:09:33,950 --> 00:09:35,251 Not this one. 139 00:09:35,253 --> 00:09:36,588 Okay good, good. 140 00:09:36,590 --> 00:09:38,413 I thought it was in a couple days. 141 00:09:39,620 --> 00:09:40,453 Tomorrow. 142 00:09:41,678 --> 00:09:42,509 Oh good. 143 00:09:42,511 --> 00:09:44,308 Well I'm bad with dates, Jake. 144 00:09:44,310 --> 00:09:45,753 I'm sorry, that's all. 145 00:09:48,650 --> 00:09:52,058 Look, the reason I'm calling 146 00:09:52,060 --> 00:09:54,708 I wanted to see if it might be possible for you 147 00:09:54,710 --> 00:09:56,658 to make a trip up here to see me. 148 00:09:56,660 --> 00:09:58,758 - Listen, I really... - Now before you tell me 149 00:09:58,760 --> 00:10:02,953 that you're too busy, there's very good reason for it. 150 00:10:04,211 --> 00:10:06,088 I wasn't actually gonna say that. 151 00:10:06,090 --> 00:10:10,058 I was gonna sing you the chorus from "Cats in the Cradle." 152 00:10:10,060 --> 00:10:13,418 Jake, look the oncologist said 153 00:10:13,420 --> 00:10:15,080 that I have a couple months 154 00:10:16,840 --> 00:10:17,777 at best. 155 00:10:31,130 --> 00:10:32,030 That's not long. 156 00:10:34,293 --> 00:10:37,078 No, not long at all. 157 00:10:37,080 --> 00:10:38,655 It's really that bad. 158 00:10:38,657 --> 00:10:43,403 Yeah, it is and it's not gonna get any better. 159 00:10:44,956 --> 00:10:47,108 And I wanted to see you 160 00:10:47,110 --> 00:10:52,110 because I know we didn't have much of a relationship. 161 00:10:54,060 --> 00:10:55,698 I don't blame me for that. 162 00:10:55,700 --> 00:10:57,150 I know that's not your fault. 163 00:10:59,747 --> 00:11:02,887 I just want you to know 164 00:11:04,110 --> 00:11:07,358 that not a day goes by that I don't regret 165 00:11:07,360 --> 00:11:10,523 all those moments that I missed being your father. 166 00:11:14,140 --> 00:11:16,768 I guess dad has a way of making you 167 00:11:16,770 --> 00:11:18,603 reflect on your mistakes. 168 00:11:25,030 --> 00:11:26,080 I just wanna see you. 169 00:11:29,692 --> 00:11:30,957 Fine. 170 00:11:30,959 --> 00:11:32,042 One question: 171 00:11:35,288 --> 00:11:37,695 if you could go back 172 00:11:37,697 --> 00:11:40,903 the late nights, the trips outta town, 173 00:11:43,254 --> 00:11:44,278 the missed baseball games, 174 00:11:44,280 --> 00:11:48,553 the months away writing your books. 175 00:11:55,450 --> 00:11:57,997 You didn't even come to my graduation. 176 00:11:57,999 --> 00:11:59,328 Jake. 177 00:11:59,330 --> 00:12:04,093 If you could go back and reflect on your mistakes, 178 00:12:06,449 --> 00:12:07,799 would you trade all of that 179 00:12:11,490 --> 00:12:12,360 not to be 180 00:12:13,880 --> 00:12:17,127 HB Myers: esteemed author? 181 00:12:23,070 --> 00:12:23,903 Just be here. 182 00:12:26,970 --> 00:12:29,093 Just be my dad. 183 00:12:31,460 --> 00:12:33,472 Forgiveness is a powerful thing, Jake. 184 00:12:33,474 --> 00:12:35,988 You are so unbelievable. 185 00:12:35,990 --> 00:12:37,778 You can't even answer that, can you? 186 00:12:37,780 --> 00:12:38,719 Don't. 187 00:12:38,721 --> 00:12:41,128 You know, once again this call isn't about me. 188 00:12:41,130 --> 00:12:42,083 It's about you. 189 00:12:43,330 --> 00:12:45,618 You're feeling guilty, you're sittin' at home alone 190 00:12:45,620 --> 00:12:46,808 and you're tryin' to manipulate me 191 00:12:46,810 --> 00:12:50,598 into forgiving you for my horrible childhood again, 192 00:12:50,600 --> 00:12:52,201 for never bein' there. 193 00:12:52,203 --> 00:12:53,688 I just wanna try to make things right 194 00:12:53,690 --> 00:12:55,428 - before it's too late. - The past is the past. 195 00:12:55,430 --> 00:12:56,730 Let's leave it there, huh? 196 00:12:59,416 --> 00:13:01,078 I can't. 197 00:13:01,080 --> 00:13:02,728 Well I can't argue with you. 198 00:13:02,730 --> 00:13:03,817 No, you can't 199 00:13:06,000 --> 00:13:07,550 'cause I learned from the best. 200 00:13:09,428 --> 00:13:10,555 Jake. 201 00:13:18,710 --> 00:13:20,958 Jake, Mr. Patterson has already called 202 00:13:20,960 --> 00:13:22,734 five times this morning. 203 00:13:22,736 --> 00:13:24,218 - Hi, good morning. - It's not even nine a.m. 204 00:13:24,220 --> 00:13:26,418 It's actually quarter to 10, boss. 205 00:13:26,420 --> 00:13:27,251 That makes sense. 206 00:13:27,253 --> 00:13:28,084 What does he need? 207 00:13:28,086 --> 00:13:29,848 He wants to know when his case is going to trial. 208 00:13:29,850 --> 00:13:31,428 But Jenny, am I bad at my job? 209 00:13:31,430 --> 00:13:32,261 Don't answer that. 210 00:13:32,263 --> 00:13:33,094 I'm incredibly good at my job 211 00:13:33,096 --> 00:13:34,988 and I told him a hundred times when we were going to trial. 212 00:13:34,990 --> 00:13:36,052 You tell him. 213 00:13:36,054 --> 00:13:36,885 - I will tell him, yes. - When the judge 214 00:13:36,887 --> 00:13:37,728 gives us a court date, 215 00:13:37,730 --> 00:13:38,631 - that's when we go to trial. - Mm-hmm. 216 00:13:38,633 --> 00:13:39,464 All right, perfect. 217 00:13:39,466 --> 00:13:40,297 Thank you. 218 00:13:40,299 --> 00:13:41,388 - I should call him. - You should call him. 219 00:13:41,390 --> 00:13:42,221 - I should call him. - Go ahead, yeah. 220 00:13:42,223 --> 00:13:43,169 Hey, but what if I text him? 221 00:13:43,171 --> 00:13:44,377 - Is texting okay? - Text him. 222 00:13:44,379 --> 00:13:45,210 Yeah, text him; it's easier. 223 00:13:45,212 --> 00:13:46,218 - Or you email him. - I'll email him. 224 00:13:46,220 --> 00:13:47,051 - You write an email. - Yes. 225 00:13:47,053 --> 00:13:48,278 What I would say how you would say it 226 00:13:48,280 --> 00:13:49,628 - comes out nicer that way. - Mm-hmm, yeah. 227 00:13:49,630 --> 00:13:50,768 - There you go. - My cup of coffee? 228 00:13:50,770 --> 00:13:52,088 Yes, already on your desk. 229 00:13:52,090 --> 00:13:55,338 Also your RSVP list for your birthday is in the inbox 230 00:13:55,340 --> 00:13:57,068 and the new recruits are currently 231 00:13:57,070 --> 00:13:58,818 stewing in the conference room. 232 00:13:58,820 --> 00:13:59,651 Perfect. 233 00:13:59,653 --> 00:14:00,738 Let the marinate. 234 00:14:00,740 --> 00:14:02,735 - All right. - You're the best, Jenny. 235 00:14:04,900 --> 00:14:06,548 Listen up. 236 00:14:06,550 --> 00:14:11,550 If your life game plan includes cars, boats, properties, 237 00:14:12,610 --> 00:14:14,160 you know what the difference is 238 00:14:16,000 --> 00:14:17,863 between you and me? 239 00:14:21,470 --> 00:14:22,570 You want those things. 240 00:14:26,090 --> 00:14:29,088 I have those things. 241 00:14:29,090 --> 00:14:30,858 You don't get success, you take success. 242 00:14:30,860 --> 00:14:31,910 Does that make sense? 243 00:14:33,140 --> 00:14:36,258 You gotta want it, crave it. 244 00:14:36,260 --> 00:14:38,898 Wake up in the morning and pour it on your cereal 245 00:14:38,900 --> 00:14:41,168 before you start your day. 246 00:14:41,170 --> 00:14:42,220 Your client 247 00:14:43,060 --> 00:14:45,938 is 89 years old and on her deathbed. 248 00:14:45,940 --> 00:14:50,293 She lived a good life, a long life, a rich life. 249 00:14:51,610 --> 00:14:54,898 I say forget her life, drain her dry. 250 00:14:54,900 --> 00:14:57,953 And when she's gone, you go after her trust! 251 00:14:58,900 --> 00:15:00,123 You take everything. 252 00:15:01,840 --> 00:15:03,538 Does that make you feel bad? 253 00:15:03,540 --> 00:15:04,523 - No. - Good. 254 00:15:06,120 --> 00:15:06,983 This guy gets it. 255 00:15:10,330 --> 00:15:11,163 How 'bout you? 256 00:15:15,360 --> 00:15:16,803 That bothers you, doesn't it? 257 00:15:20,861 --> 00:15:22,158 It's okay. 258 00:15:22,160 --> 00:15:23,053 You can tell me. 259 00:15:25,706 --> 00:15:26,706 I'm sorry. 260 00:15:27,630 --> 00:15:28,928 Well I appreciate that. 261 00:15:28,930 --> 00:15:30,398 What's your name? 262 00:15:30,400 --> 00:15:31,231 Nicolas. 263 00:15:31,233 --> 00:15:32,248 Nicolas, Nicolas. 264 00:15:32,250 --> 00:15:34,153 That's a good name, Nicolas. 265 00:15:35,780 --> 00:15:37,843 I appreciate your honesty, Nicolas. 266 00:15:38,960 --> 00:15:41,568 And I advise you to go work for some nonprofit. 267 00:15:41,570 --> 00:15:44,618 I don't think you'll be very happy here, Nicolas. 268 00:15:44,620 --> 00:15:48,348 Because we are not a 501-C! 269 00:15:48,350 --> 00:15:51,578 We are here for one reason! 270 00:15:51,580 --> 00:15:54,108 Do you know what that reason is, Nicholas? 271 00:15:54,110 --> 00:15:55,608 I'm givin' you another shot here, kid. 272 00:15:55,610 --> 00:15:56,893 Don't mess it up. 273 00:15:58,570 --> 00:15:59,428 Our clients? 274 00:15:59,430 --> 00:16:00,890 You messed it up. 275 00:16:06,000 --> 00:16:06,833 Money. 276 00:16:09,110 --> 00:16:11,123 We are here for money. 277 00:16:14,560 --> 00:16:15,638 He's a sucker. 278 00:16:15,640 --> 00:16:16,638 I give him two days tops. 279 00:16:16,640 --> 00:16:18,973 If he makes it to three, I buy everybody dinner. 280 00:16:19,839 --> 00:16:21,658 If you're afraid of crossing some ethical oath 281 00:16:21,660 --> 00:16:22,933 you took in law school, 282 00:16:23,980 --> 00:16:25,385 you go all the way up to that line 283 00:16:25,387 --> 00:16:28,073 and you bend it until it almost breaks. 284 00:16:29,743 --> 00:16:31,168 Are you afraid of doing something illegal? 285 00:16:31,170 --> 00:16:32,543 You are a warrior. 286 00:16:34,530 --> 00:16:36,862 Figure out a way to make it legal. 287 00:16:49,520 --> 00:16:50,353 Yeah. 288 00:16:52,060 --> 00:16:52,893 Hey. 289 00:16:54,100 --> 00:16:55,343 This a bad time, Jake? 290 00:16:56,220 --> 00:16:58,278 Never a bad time for you two. 291 00:16:58,280 --> 00:17:01,428 Heard your Glen Gary speech went over well yesterday. 292 00:17:01,430 --> 00:17:02,261 Yeah, yeah. 293 00:17:02,263 --> 00:17:03,094 It's subjective. 294 00:17:03,096 --> 00:17:05,017 I only had one leave in tears this time. 295 00:17:05,019 --> 00:17:08,401 We wanted to have a little talk with you. 296 00:17:08,403 --> 00:17:09,948 You know, Charlie and I were thinking. 297 00:17:09,950 --> 00:17:11,997 This about the incident again? 298 00:17:11,999 --> 00:17:13,919 - Not really. - Yeah. 299 00:17:13,921 --> 00:17:15,202 Yeah, it is. 300 00:17:15,204 --> 00:17:16,246 Yeah. 301 00:17:16,248 --> 00:17:17,080 Jake? 302 00:17:17,082 --> 00:17:17,915 Oh. 303 00:17:19,249 --> 00:17:20,081 I'm sorry, 304 00:17:20,083 --> 00:17:22,598 this captivating conversation's gonna have to wait. 305 00:17:22,600 --> 00:17:24,850 That's Jenny letting me know my 11:30's here. 306 00:17:26,892 --> 00:17:28,638 - He's early. - This is important, Jake. 307 00:17:28,640 --> 00:17:29,878 - So maybe we could... - You guys are comin' 308 00:17:29,880 --> 00:17:31,757 to my party tonight, right? 309 00:17:31,759 --> 00:17:32,591 - Yeah. - Great. 310 00:17:32,593 --> 00:17:33,830 Let's pick up this talk then. 311 00:17:35,900 --> 00:17:37,608 - Yeah. - Okay. 312 00:17:37,610 --> 00:17:39,640 - See you tonight. - Yeah. 313 00:17:39,642 --> 00:17:41,168 Happy birthday, partner. 314 00:17:41,170 --> 00:17:42,003 Yeah. 315 00:18:05,886 --> 00:18:07,091 in hospital. 316 00:18:07,093 --> 00:18:09,010 Talk to you guys later. 317 00:18:11,299 --> 00:18:12,130 - Sounds fun. - Jake, 318 00:18:12,132 --> 00:18:12,963 can I talk to you for a minute? 319 00:18:12,965 --> 00:18:14,698 Hey, do you wanna meet my friends? 320 00:18:14,700 --> 00:18:17,723 Hey, you don't go anywhere without sayin' goodnight, okay? 321 00:18:19,610 --> 00:18:20,798 Come here. 322 00:18:20,800 --> 00:18:24,518 I did not mean to break up your Mensa convention over there. 323 00:18:24,520 --> 00:18:25,488 You're being funny. 324 00:18:25,490 --> 00:18:27,548 Okay, well they are your type. 325 00:18:27,550 --> 00:18:28,993 - Hot. - Shallow. 326 00:18:30,269 --> 00:18:31,488 I am insulted. 327 00:18:31,490 --> 00:18:32,448 Really? 328 00:18:32,450 --> 00:18:33,533 No, not at all. 329 00:18:34,900 --> 00:18:37,178 So what'd you wanna talk about anyway? 330 00:18:37,180 --> 00:18:38,078 - Oh. - I'm sorry. 331 00:18:38,080 --> 00:18:38,911 I was gonna tell you 332 00:18:38,913 --> 00:18:40,947 that your partners have been looking for you. 333 00:18:40,949 --> 00:18:42,075 - Yeah, I found 'em. - That's okay. 334 00:18:42,077 --> 00:18:42,908 - I am sorry 'bout that. - That's okay. 335 00:18:42,910 --> 00:18:43,866 - I'll grab a napkin. - Thanks, Jenny. 336 00:18:43,868 --> 00:18:44,699 - Yeah? - I appreciate that. 337 00:18:44,701 --> 00:18:45,738 Maybe grab Charlie another drink. 338 00:18:45,740 --> 00:18:46,571 - No no no. - No, that's okay. 339 00:18:46,573 --> 00:18:47,404 No, grab him one. 340 00:18:47,406 --> 00:18:48,781 - Grab him one. - Okay. 341 00:18:50,680 --> 00:18:54,498 So if I recall correctly, you two wanted to a talk. 342 00:18:54,500 --> 00:18:55,903 Yeah, yeah. 343 00:18:57,110 --> 00:18:59,248 So the partners have been talking. 344 00:18:59,250 --> 00:19:01,298 Of which I am also one. 345 00:19:01,300 --> 00:19:02,488 Right, of course. 346 00:19:02,490 --> 00:19:03,588 Of course. 347 00:19:03,590 --> 00:19:06,338 We, the other partners, have been talking. 348 00:19:06,340 --> 00:19:09,263 You're always mentioning about going on vacation, right? 349 00:19:10,510 --> 00:19:14,450 We think it would be a good idea for you to look into that. 350 00:19:16,577 --> 00:19:17,548 Are you guys forcin' me to take a vacation? 351 00:19:17,550 --> 00:19:18,381 No no no. 352 00:19:18,383 --> 00:19:21,183 - We're not forcin'. - Not forcing, inviting. 353 00:19:23,240 --> 00:19:24,073 C'mon. 354 00:19:25,460 --> 00:19:27,508 I know I made a mistake, but I've done well. 355 00:19:27,510 --> 00:19:30,588 You physically assaulted the defendant's counsel. 356 00:19:30,590 --> 00:19:32,118 Let's chalk it up to a bad day. 357 00:19:32,120 --> 00:19:33,508 I mean we all have bad days. 358 00:19:33,510 --> 00:19:35,660 Yeah, some of us more public than others. 359 00:19:37,340 --> 00:19:38,171 C'mon, Jake. 360 00:19:38,173 --> 00:19:39,263 Okay, okay, okay. 361 00:19:40,514 --> 00:19:41,347 Okay. 362 00:19:42,500 --> 00:19:43,333 I admit. 363 00:19:45,300 --> 00:19:48,420 I admit I was under a lot of stress 364 00:19:49,540 --> 00:19:52,153 both personal and at the office. 365 00:19:53,940 --> 00:19:55,240 Jake, it's the drinking. 366 00:19:57,590 --> 00:19:59,838 It's my birthday party. 367 00:19:59,840 --> 00:20:00,673 At work. 368 00:20:03,120 --> 00:20:04,570 I see what's goin' on here. 369 00:20:06,860 --> 00:20:08,418 You guys are teamin' up on me. 370 00:20:08,420 --> 00:20:09,400 No, we're not teaming up on you. 371 00:20:09,402 --> 00:20:10,538 - Yeah, you are. - Ready to move on. 372 00:20:10,540 --> 00:20:11,903 From the incident or me? 373 00:20:13,400 --> 00:20:14,233 It's both. 374 00:20:16,500 --> 00:20:18,008 Well if you're tryin' to fire me, Charlie, 375 00:20:18,010 --> 00:20:18,928 - just come out and say it. - Look, Jake. 376 00:20:18,930 --> 00:20:19,908 We're not tryin' to fire you. 377 00:20:19,910 --> 00:20:20,741 Yeah, you are. 378 00:20:20,743 --> 00:20:21,574 - No, we're not. - Yeah, ya are. 379 00:20:21,576 --> 00:20:22,838 Jake, listen, listen, listen. 380 00:20:22,840 --> 00:20:24,370 We've got an NDA right here. 381 00:20:24,372 --> 00:20:26,493 We want you to sign it and say that you resigned. 382 00:20:27,380 --> 00:20:28,658 That's it. 383 00:20:28,660 --> 00:20:30,910 You get a very large check 384 00:20:31,942 --> 00:20:34,908 and we get to start fresh. 385 00:20:34,910 --> 00:20:36,530 You brought an NDA 386 00:20:38,830 --> 00:20:39,880 to my birthday party? 387 00:20:42,042 --> 00:20:43,125 Unbelievable. 388 00:20:44,290 --> 00:20:45,258 Get out. 389 00:20:45,260 --> 00:20:46,828 Could you just do us a favor? 390 00:20:46,830 --> 00:20:49,031 - Do you a favor? - Yeah, do us a favor. 391 00:20:49,033 --> 00:20:50,364 Do you a favor? 392 00:20:50,366 --> 00:20:51,322 I've been doin' you a favor since we start this firm. 393 00:20:51,324 --> 00:20:52,538 Jake, back off for a change. 394 00:20:52,540 --> 00:20:54,385 I'm the only partner who has a spine, man. 395 00:20:54,387 --> 00:20:56,052 Back off, man. 396 00:20:56,054 --> 00:20:56,885 Back off. 397 00:20:56,887 --> 00:20:58,097 - All right, that's it. - That's what I thought. 398 00:20:58,099 --> 00:20:59,167 - That's it. - Yeah, no spine. 399 00:20:59,169 --> 00:21:00,038 Charlie, forget it. 400 00:21:00,040 --> 00:21:02,177 Forget it, he's drunk. 401 00:21:08,374 --> 00:21:10,685 - I - have the 502 in progress. 402 00:21:10,687 --> 00:21:13,808 35-0 back in A1. 403 00:21:13,810 --> 00:21:16,170 Did you have a rough night? 404 00:21:16,172 --> 00:21:17,658 Clearly, no. 405 00:21:17,660 --> 00:21:18,688 Spent the night in jail. 406 00:21:18,690 --> 00:21:20,188 I appreciate you taking your time 407 00:21:20,190 --> 00:21:21,021 bailing me out, by the way. 408 00:21:21,023 --> 00:21:22,568 - I needed that self-reflection. - Okay. 409 00:21:22,570 --> 00:21:23,428 Well excuse you. 410 00:21:23,430 --> 00:21:25,248 Someone had to stay at your party. 411 00:21:25,250 --> 00:21:27,828 Someone had to clean up, pay the deejay, 412 00:21:27,830 --> 00:21:29,215 be responsible, Jake. 413 00:21:29,217 --> 00:21:30,878 Jenny, come on. 414 00:21:30,880 --> 00:21:31,908 You saw what happened. 415 00:21:31,910 --> 00:21:33,173 It's not my fault. 416 00:21:34,930 --> 00:21:35,761 Okay fine, fine. 417 00:21:35,763 --> 00:21:37,358 Maybe I didn't help the situation. 418 00:21:37,360 --> 00:21:38,412 You did not help the situation. 419 00:21:38,414 --> 00:21:39,498 It was partially my fault. 420 00:21:39,500 --> 00:21:41,698 Entirely your fault, actually. 421 00:21:41,700 --> 00:21:43,818 It was totally understandable. 422 00:21:43,820 --> 00:21:48,168 Okay, this is me taking off my employee hat 423 00:21:48,170 --> 00:21:49,919 and putting on my friend hat. 424 00:21:49,921 --> 00:21:51,188 Oh, thanks. 425 00:21:51,190 --> 00:21:53,278 Your life is a mess 426 00:21:53,280 --> 00:21:55,498 and you don't even seem to care, Jake. 427 00:21:55,500 --> 00:21:56,748 Thanks, mom. 428 00:21:56,750 --> 00:21:58,558 Okay, do not be a jerk to me. 429 00:21:58,560 --> 00:22:00,060 I just bailed you out of jail. 430 00:22:02,890 --> 00:22:04,018 It's under control. 431 00:22:04,020 --> 00:22:04,853 What is? 432 00:22:06,130 --> 00:22:07,108 You know. 433 00:22:07,110 --> 00:22:07,941 I don't. 434 00:22:07,943 --> 00:22:08,988 Please enlighten me. 435 00:22:08,990 --> 00:22:10,618 What do you have under control? 436 00:22:10,620 --> 00:22:12,228 It's under control. 437 00:22:12,230 --> 00:22:14,648 Okay, well obviously this isn't going to help your case 438 00:22:14,650 --> 00:22:15,548 with the partners. 439 00:22:15,550 --> 00:22:16,818 But they're never gonna know. 440 00:22:16,820 --> 00:22:18,144 You think you can hide it from them? 441 00:22:18,146 --> 00:22:18,977 Are you gonna tell 'em? 442 00:22:18,979 --> 00:22:20,606 It's in public record, you know? 443 00:22:20,608 --> 00:22:22,015 Look who you're talking to. 444 00:22:22,017 --> 00:22:24,189 I know how to get around the system, Jenny. 445 00:22:24,191 --> 00:22:26,178 If you gimme a few days, 446 00:22:26,180 --> 00:22:27,288 it's gonna be a slap on the wrist, 447 00:22:27,290 --> 00:22:28,918 a few hours of community service at worst. 448 00:22:28,920 --> 00:22:31,588 It's nothing I haven't had to deal with before. 449 00:22:31,590 --> 00:22:35,308 Well do you want me to cancel your meetings today? 450 00:22:35,310 --> 00:22:36,168 Push everything a week. 451 00:22:36,170 --> 00:22:39,493 Okay, maybe you should take that vacation, relax a little. 452 00:22:42,180 --> 00:22:43,168 Okay. 453 00:22:43,170 --> 00:22:44,088 - Okay. - Yeah. 454 00:22:44,090 --> 00:22:44,921 Yeah. 455 00:22:44,923 --> 00:22:45,754 Tell them I'm gonna take a week off. 456 00:22:45,756 --> 00:22:48,018 But make it clear I am not resigning 457 00:22:48,020 --> 00:22:49,168 and it's of my own volition. 458 00:22:49,170 --> 00:22:50,573 Mm-hmm, you got it. 459 00:22:52,080 --> 00:22:53,560 - Thank you. - You're welcome. 460 00:22:53,562 --> 00:22:54,528 Lemme know what they say. 461 00:22:54,530 --> 00:22:59,168 As your HR representative, I am here as your advocate. 462 00:22:59,170 --> 00:23:01,348 The purpose of this meeting is to find a solution 463 00:23:01,350 --> 00:23:04,113 that is beneficial to both you and the company. 464 00:23:10,790 --> 00:23:11,888 I made it pretty clear before: 465 00:23:11,890 --> 00:23:14,118 If I see this again, I'll sue. 466 00:23:14,120 --> 00:23:16,620 Not just the firm, each one of you as individuals. 467 00:23:19,160 --> 00:23:21,018 And you know you don't wanna be sitting at that table 468 00:23:21,020 --> 00:23:22,270 across the aisle from me. 469 00:23:23,440 --> 00:23:25,598 Jake, let's just be reasonable. 470 00:23:25,600 --> 00:23:28,498 If this is a negotiation tactic. 471 00:23:28,500 --> 00:23:29,758 Did you see the sum at the bottom? 472 00:23:29,760 --> 00:23:31,428 It's a lotta money. 473 00:23:31,430 --> 00:23:33,568 It's not about the money. 474 00:23:33,570 --> 00:23:36,198 Never thought I'd hear those words come out of your mouth. 475 00:23:36,200 --> 00:23:37,333 C'mon, Harry. 476 00:23:38,720 --> 00:23:40,928 This firm would've closed up shop a long time ago 477 00:23:40,930 --> 00:23:41,761 if it wasn't for me. 478 00:23:41,763 --> 00:23:43,307 Respect is a two-way street, Jake. 479 00:23:43,309 --> 00:23:44,685 I don't respect you, Charlie. 480 00:23:44,687 --> 00:23:45,998 'Least I'm not an embarrassment. 481 00:23:46,000 --> 00:23:47,798 Gentlemen, please. 482 00:23:47,800 --> 00:23:50,308 Jake, according to the company's bylaws, 483 00:23:50,310 --> 00:23:53,108 the firm has the right to ask you to take 484 00:23:53,110 --> 00:23:56,618 a two-week leave of absence effective: starting today. 485 00:23:56,620 --> 00:23:57,490 Jenny already told you 486 00:23:57,492 --> 00:23:59,088 I said I was takin' some time off for my own. 487 00:23:59,090 --> 00:24:01,298 And we wanted to make sure that you knew 488 00:24:01,300 --> 00:24:05,300 that this time off is mandated by the firm. 489 00:24:05,302 --> 00:24:06,133 Is that what this is about? 490 00:24:06,135 --> 00:24:08,151 Is that why we're here, some time off? 491 00:24:08,153 --> 00:24:09,568 'Kay, I'll tell you what, Harry. 492 00:24:09,570 --> 00:24:10,401 I'll shoot straight with you. 493 00:24:10,403 --> 00:24:11,428 You've always shot straight with me 494 00:24:11,430 --> 00:24:13,678 and I like you more than I like him. 495 00:24:13,680 --> 00:24:16,848 I'll take your time off, okay? 496 00:24:16,850 --> 00:24:20,048 I will take your two weeks affective immediately. 497 00:24:20,050 --> 00:24:21,478 Are we happy now? 498 00:24:21,480 --> 00:24:22,938 Does that please the court? 499 00:24:22,940 --> 00:24:23,918 Can I go home? 500 00:24:23,920 --> 00:24:25,598 Are we done here? 501 00:24:25,600 --> 00:24:29,413 We wanted you to take this time to really think, 502 00:24:30,770 --> 00:24:33,498 think about your recent issues 503 00:24:33,500 --> 00:24:36,088 and the idea that we have done our best 504 00:24:36,090 --> 00:24:40,318 to keep all of these recent incidents in-house, 505 00:24:40,320 --> 00:24:42,348 away from the press 506 00:24:42,350 --> 00:24:45,118 and away from our colleagues at other firms. 507 00:24:45,120 --> 00:24:48,403 I mean come on, you know how it is in our circles. 508 00:24:49,260 --> 00:24:50,663 News travels fast, 509 00:24:51,930 --> 00:24:54,478 bad news travels faster. 510 00:24:54,480 --> 00:24:58,248 So we could keep going round and round 511 00:24:58,250 --> 00:25:01,578 or you could help yourself. 512 00:25:01,580 --> 00:25:04,290 And yes, help the firm 513 00:25:05,700 --> 00:25:06,533 and sign it. 514 00:25:08,380 --> 00:25:10,480 I gotta say I'm proud of you, Harry. 515 00:25:11,560 --> 00:25:12,613 The birth of a spine. 516 00:25:14,140 --> 00:25:16,528 I spent eight years of schooling, 517 00:25:16,530 --> 00:25:18,668 forfeiting any kinda social life 518 00:25:18,670 --> 00:25:20,588 to graduate the top of my class at Harvard. 519 00:25:20,590 --> 00:25:23,243 When we started this firm, we had two clients. 520 00:25:24,410 --> 00:25:25,243 Remember that? 521 00:25:26,720 --> 00:25:28,548 Look where we are now. 522 00:25:28,550 --> 00:25:30,788 In the last several years, I have successfully delivered 523 00:25:30,790 --> 00:25:33,038 over 100 million dollars worth of settlements. 524 00:25:33,040 --> 00:25:35,138 The National Law Journal recognized me 525 00:25:35,140 --> 00:25:37,658 as the Lawyer of the Year, twice. 526 00:25:37,660 --> 00:25:39,248 The American Bar Association 527 00:25:39,250 --> 00:25:42,068 awarded me the John H. Pickering Achievement Award. 528 00:25:42,070 --> 00:25:44,048 Super Lawyers continually ranks me 529 00:25:44,050 --> 00:25:45,748 in the top three in the State of California. 530 00:25:45,750 --> 00:25:47,268 How many times have you been in the top three 531 00:25:47,270 --> 00:25:48,918 in the State of California and what? 532 00:25:48,920 --> 00:25:53,623 You want me to sign on this line and I'm not gonna do it. 533 00:25:54,660 --> 00:25:57,718 And you should be thanking me because without me, 534 00:25:57,720 --> 00:26:00,198 this firm is nothing. 535 00:26:00,200 --> 00:26:03,263 Without me, you are nothing. 536 00:26:04,430 --> 00:26:05,261 Do you really think 537 00:26:05,263 --> 00:26:07,428 I'm gonna let all of my achievements die 538 00:26:07,430 --> 00:26:10,078 because you decided grow a spine? 539 00:26:10,080 --> 00:26:11,280 I think we're done here. 540 00:26:13,379 --> 00:26:14,629 And I tell you what guys. 541 00:26:16,200 --> 00:26:19,680 If you leak anything, I'll add defamation to the suit, kay? 542 00:26:21,960 --> 00:26:23,238 See you in two weeks. 543 00:26:23,240 --> 00:26:28,240 Oh and Sherry, I'll probably sue you too, just a heads-up. 544 00:26:35,140 --> 00:26:36,045 Okay you can work, Jake. 545 00:26:36,047 --> 00:26:38,098 But not too much or too hard, okay? 546 00:26:38,100 --> 00:26:39,633 This is your vacation. 547 00:26:41,010 --> 00:26:42,708 Vacation is a flawed concept, Jenny. 548 00:26:42,710 --> 00:26:44,228 It fosters complacency. 549 00:26:44,230 --> 00:26:46,878 That's why nobody's been to the moon in 50 years. 550 00:26:46,880 --> 00:26:49,158 I, on the other hand, will be working tirelessly 551 00:26:49,160 --> 00:26:50,578 over the course of the next two weeks 552 00:26:50,580 --> 00:26:53,608 to show Harry and Charlie what they would be missing 553 00:26:53,610 --> 00:26:54,578 if I did in fact leave. 554 00:26:54,580 --> 00:26:56,018 Okay that was the wrong answer, Jake. 555 00:26:56,020 --> 00:26:57,868 You need to take a breather. 556 00:26:57,870 --> 00:27:00,438 You need to relax, trust me. 557 00:27:00,440 --> 00:27:01,390 Sure thing, boss. 558 00:27:03,390 --> 00:27:05,058 What is this? 559 00:27:05,060 --> 00:27:06,698 Is this from your dad? 560 00:27:06,700 --> 00:27:07,758 Yup. 561 00:27:07,760 --> 00:27:09,748 Are you going to open it? 562 00:27:09,750 --> 00:27:10,583 Nope. 563 00:27:11,480 --> 00:27:13,758 Well aren't you a little bit curious what's inside? 564 00:27:13,760 --> 00:27:14,591 It's a book. 565 00:27:14,593 --> 00:27:15,518 He sends me all of 'em. 566 00:27:15,520 --> 00:27:16,998 Are any of them good? 567 00:27:17,000 --> 00:27:19,408 I've actually never read them. 568 00:27:19,410 --> 00:27:20,638 Really? 569 00:27:20,640 --> 00:27:21,540 Never wanted to. 570 00:27:22,500 --> 00:27:24,858 Certainly doesn't stop him from continuing to send them. 571 00:27:24,860 --> 00:27:26,958 However, it's about the only thing that he does send me. 572 00:27:26,960 --> 00:27:27,968 There's a whole pile in the garage 573 00:27:27,970 --> 00:27:29,368 if you wanna take some home. 574 00:27:29,370 --> 00:27:30,968 Okay. 575 00:27:30,970 --> 00:27:32,718 Ooh, "The Man From Nowhere." 576 00:27:32,720 --> 00:27:34,650 It's all yours. 577 00:27:34,652 --> 00:27:37,078 Look, the guy on the cover kinda looks like you. 578 00:27:37,080 --> 00:27:37,928 You need a book. 579 00:27:37,930 --> 00:27:38,761 You're on vacation. 580 00:27:38,763 --> 00:27:39,708 You have the time. 581 00:27:39,710 --> 00:27:41,028 You need to relax. 582 00:27:41,030 --> 00:27:43,348 You know perfectly well there's nothing about my father 583 00:27:43,350 --> 00:27:44,498 that will make me relax. 584 00:27:44,500 --> 00:27:45,728 Okay, well fine. 585 00:27:45,730 --> 00:27:47,128 I will be at the office, 586 00:27:47,130 --> 00:27:48,848 so holler at me if you need anything. 587 00:27:48,850 --> 00:27:51,006 But you won't need anything because you will not be working. 588 00:27:51,008 --> 00:27:52,608 Actually, I do need something. 589 00:27:52,610 --> 00:27:53,958 Those girls from the party. 590 00:27:53,960 --> 00:27:55,168 - Sorry. - I gave them office number. 591 00:27:55,170 --> 00:27:56,001 - Okay, no. - So if they call... 592 00:27:56,003 --> 00:27:57,368 So we're throwing those numbers away. 593 00:27:57,370 --> 00:27:58,448 No, why? 594 00:27:58,450 --> 00:27:59,281 Be nice. 595 00:27:59,283 --> 00:28:00,114 - Just give 'em my cell. - Okay, 596 00:28:00,116 --> 00:28:00,947 - I'll handle it for you. - Give 'em my Snapchat. 597 00:28:00,949 --> 00:28:02,008 I don't care. 598 00:28:02,010 --> 00:28:02,848 No, okay. 599 00:28:02,850 --> 00:28:04,428 Have a good day, Jake. 600 00:28:04,430 --> 00:28:05,263 Yes. 601 00:28:17,887 --> 00:28:19,778 "For Sergeant Frank Rogers 602 00:28:19,780 --> 00:28:21,337 and the men of Charlie Company." 603 00:28:22,385 --> 00:28:23,328 All right, Herb. 604 00:28:23,330 --> 00:28:25,047 I'll give you five pages. 605 00:28:28,395 --> 00:28:29,228 400. 606 00:28:30,281 --> 00:28:31,114 Bet. 607 00:28:34,816 --> 00:28:35,816 You callin'? 608 00:28:37,010 --> 00:28:38,238 Yeah, Arch. 609 00:28:38,240 --> 00:28:39,888 Sure. 610 00:28:39,890 --> 00:28:40,723 I'll call. 611 00:28:42,580 --> 00:28:44,058 Me too. 612 00:28:44,060 --> 00:28:45,060 No surprise there. 613 00:28:46,040 --> 00:28:48,083 And I suppose you'll follow suit. 614 00:28:53,231 --> 00:28:54,062 I raise. 615 00:28:54,064 --> 00:28:55,842 You raise? 616 00:28:55,844 --> 00:28:58,738 I think you meant to say call. 617 00:28:58,740 --> 00:29:01,077 You do realize whose game you're at. 618 00:29:02,683 --> 00:29:05,238 Now we are playin' poker, aren't we fellas? 619 00:29:05,240 --> 00:29:06,518 Well yeah. 620 00:29:06,520 --> 00:29:07,798 And within the rules of the game, 621 00:29:07,800 --> 00:29:10,753 I am allowed to raise or am I thinkin' of Go Fish? 622 00:29:11,680 --> 00:29:13,613 Yeah, you don't raise at this table. 623 00:29:16,397 --> 00:29:19,138 I got no kick, Billy. 624 00:29:19,140 --> 00:29:20,308 This daisy just ain't familiar 625 00:29:20,310 --> 00:29:22,210 with whose table he's sittin' at. 626 00:29:26,160 --> 00:29:26,993 I fold. 627 00:29:27,890 --> 00:29:28,723 Me too. 628 00:29:31,420 --> 00:29:32,323 How many cards? 629 00:29:35,770 --> 00:29:36,804 One. 630 00:29:45,505 --> 00:29:47,618 I shoulda took more cards, huh? 631 00:29:53,660 --> 00:29:54,623 I raise. 632 00:29:56,068 --> 00:29:57,993 Can you believe this egghead, Tiny? 633 00:29:59,480 --> 00:30:00,937 You think you're smart, 634 00:30:01,943 --> 00:30:03,980 but you have no idea how I am 635 00:30:04,963 --> 00:30:06,595 or what I do to people I don't like very much. 636 00:30:06,597 --> 00:30:08,528 I'm not interested in your life story, 637 00:30:08,530 --> 00:30:09,530 just your next move. 638 00:30:13,010 --> 00:30:13,843 Call. 639 00:30:16,111 --> 00:30:16,944 Two pair. 640 00:30:21,060 --> 00:30:22,153 Three nines. 641 00:30:23,830 --> 00:30:25,430 Quite the card player, mister. 642 00:30:26,480 --> 00:30:28,418 I ain't here for the cards. 643 00:30:28,420 --> 00:30:31,973 Good 'cause this money ain't goin' home with no grifter. 644 00:30:33,670 --> 00:30:35,728 I know you boys are upset. 645 00:30:35,730 --> 00:30:36,948 I can't say as I blame you 646 00:30:36,950 --> 00:30:39,995 because you're rotten card players, all of ya. 647 00:30:39,997 --> 00:30:41,618 Now by my estimation, 648 00:30:41,620 --> 00:30:44,188 I think you guys are gonna reach for those bean shooters 649 00:30:44,190 --> 00:30:45,021 in your pockets. 650 00:30:45,023 --> 00:30:47,230 But before you do, you better know who I am 651 00:30:48,623 --> 00:30:51,027 and you ain't gonna like my answer. 652 00:30:51,029 --> 00:30:52,196 Who are you? 653 00:30:53,640 --> 00:30:54,548 That's a valid question 654 00:30:54,550 --> 00:30:57,618 even though I had to prompt you, Joseph. 655 00:30:57,620 --> 00:30:58,518 I'm glad you asked. 656 00:30:58,520 --> 00:30:59,608 If you're smarter than you look, 657 00:30:59,610 --> 00:31:00,758 I don't care what Ike says about you. 658 00:31:00,760 --> 00:31:05,098 Who are you? 659 00:31:05,100 --> 00:31:05,933 Gamble. 660 00:31:06,990 --> 00:31:07,843 Johnny Gamble. 661 00:31:09,292 --> 00:31:12,703 You're the Johnny Gamble, the detective? 662 00:31:13,717 --> 00:31:15,463 I thought I smelled a rat. 663 00:31:16,500 --> 00:31:18,650 I told you you were gonna like my answer. 664 00:31:19,940 --> 00:31:22,490 Nicked money from every crook he took down, 665 00:31:24,073 --> 00:31:26,423 even took money from his own police department. 666 00:31:28,270 --> 00:31:29,873 Nothin' worse than a Judas. 667 00:31:31,110 --> 00:31:32,460 That's a fair assessment. 668 00:31:33,968 --> 00:31:36,623 I recognized my transgression, then I went straight. 669 00:31:38,040 --> 00:31:39,367 Even I wasn't past savin'. 670 00:31:40,342 --> 00:31:42,458 Hear that, boys? 671 00:31:42,460 --> 00:31:44,526 Crooked copper found religion. 672 00:31:47,520 --> 00:31:49,570 How do we know you ain't lyin', Gamble? 673 00:31:50,506 --> 00:31:52,756 Well why don't we find out together, Billy? 674 00:31:54,590 --> 00:31:56,908 I know you're not here for the chitchat 675 00:31:56,910 --> 00:31:57,960 or the money, Gamble. 676 00:31:59,230 --> 00:32:00,708 So what do you want? 677 00:32:00,710 --> 00:32:01,862 Information. 678 00:32:01,864 --> 00:32:03,643 We ain't no canaries. 679 00:32:07,220 --> 00:32:09,548 I'm lookin' for my son. 680 00:32:09,550 --> 00:32:10,400 Your boy? 681 00:32:11,760 --> 00:32:13,910 Your boy don't wanna see you. 682 00:32:15,013 --> 00:32:18,923 Your boy don't wanna be nothin' like you, you no-good yap. 683 00:32:21,367 --> 00:32:23,310 He only knows what I used to be. 684 00:32:25,199 --> 00:32:27,349 He's runnin' with Herod's crew now. 685 00:32:28,500 --> 00:32:30,258 Yeah, now see that's what I'm lookin' for. 686 00:32:30,260 --> 00:32:31,753 Now we're gettin' someplace. 687 00:32:32,820 --> 00:32:33,863 Where's Herod? 688 00:32:35,050 --> 00:32:38,508 Same place you've been for the last five years: 689 00:32:38,510 --> 00:32:39,520 nowhere. 690 00:32:41,860 --> 00:32:43,498 Okay, I don't need you doing any work. 691 00:32:43,500 --> 00:32:46,668 But I do need some signatures for the Patterson's file. 692 00:32:46,670 --> 00:32:51,178 So if you could just sign full signature where it's in red 693 00:32:51,180 --> 00:32:52,923 and then initials in yellow. 694 00:32:56,980 --> 00:32:58,548 You started reading it? 695 00:32:58,550 --> 00:32:59,978 Yeah. 696 00:32:59,980 --> 00:33:01,008 I saw somewhere that your dad's 697 00:33:01,010 --> 00:33:02,533 going on a book tour or something. 698 00:33:03,420 --> 00:33:04,768 No chance. 699 00:33:04,770 --> 00:33:06,058 He told me he doesn't have much time left. 700 00:33:06,060 --> 00:33:07,028 He's pretty sick. 701 00:33:07,030 --> 00:33:08,238 You've talked to him? 702 00:33:08,240 --> 00:33:10,738 Yeah, I mean it was quick. 703 00:33:10,740 --> 00:33:13,788 It was like a "Happy birthday. 704 00:33:13,790 --> 00:33:14,868 Here's my latest book." 705 00:33:14,870 --> 00:33:16,298 That kinda thing. 706 00:33:16,300 --> 00:33:18,163 Okay, well at least you're talking about something. 707 00:33:20,120 --> 00:33:21,520 He wants me to go see him. 708 00:33:22,590 --> 00:33:24,588 Well you are on vacation. 709 00:33:24,590 --> 00:33:26,568 You don't get it, Jenny. 710 00:33:26,570 --> 00:33:28,628 It's always about him. 711 00:33:28,630 --> 00:33:29,773 It's always an ask. 712 00:33:31,100 --> 00:33:32,323 Okay, well thank you. 713 00:33:33,840 --> 00:33:34,868 Yeah. 714 00:33:34,870 --> 00:33:35,770 Have a good day. 715 00:33:45,915 --> 00:33:50,082 I'm still working on the doughnuts from earlier. 716 00:33:54,660 --> 00:33:55,493 Herb. 717 00:33:58,190 --> 00:33:59,828 What are you doin' here? 718 00:33:59,830 --> 00:34:01,278 Am I good to go now, Mr. Meyers? 719 00:34:01,280 --> 00:34:02,598 - Yes, you are. - No. 720 00:34:02,600 --> 00:34:04,428 No, why are you here? 721 00:34:04,430 --> 00:34:06,580 See, I told you he was gon' be like this. 722 00:34:08,153 --> 00:34:09,738 Did you break him outta the hospital? 723 00:34:09,740 --> 00:34:11,068 Well I did most of the work, 724 00:34:11,070 --> 00:34:12,557 but he was very well-compensated. 725 00:34:12,559 --> 00:34:13,391 Thank you, Aaron. 726 00:34:13,393 --> 00:34:14,224 Thank you, sir. 727 00:34:14,226 --> 00:34:15,057 You can go. 728 00:34:15,059 --> 00:34:15,890 Here's your bag. 729 00:34:15,892 --> 00:34:17,572 - Thank you. - Good luck. 730 00:34:22,623 --> 00:34:23,633 Help me out here. 731 00:34:25,730 --> 00:34:27,787 Come on, let's go. 732 00:34:27,789 --> 00:34:28,740 It's cold out here. 733 00:34:43,300 --> 00:34:45,641 Do you want a drink? 734 00:34:45,643 --> 00:34:49,061 'Cause I'm gonna have like 50. 735 00:34:49,063 --> 00:34:50,898 I don't really drink anymore. 736 00:34:50,900 --> 00:34:53,108 It seemed a little bit early for that really. 737 00:34:53,110 --> 00:34:53,941 That's right. 738 00:34:53,943 --> 00:34:57,358 I keep forgetting you're a new man since you found God. 739 00:34:57,360 --> 00:34:59,158 Well maybe if I'm around long enough, 740 00:34:59,160 --> 00:35:00,391 I can prove that to ya. 741 00:35:00,393 --> 00:35:02,028 Is that a joke? 742 00:35:02,030 --> 00:35:02,863 Because 743 00:35:04,680 --> 00:35:06,557 I can't tell if you're tryin' to be funny 744 00:35:06,559 --> 00:35:07,543 or what right now. 745 00:35:09,380 --> 00:35:11,278 You seem a little grouchy. 746 00:35:11,280 --> 00:35:13,508 I think you might need a second. 747 00:35:13,510 --> 00:35:15,218 Why don't you just show me to my room 748 00:35:15,220 --> 00:35:16,933 and I'll get a little rest? 749 00:35:18,190 --> 00:35:20,448 Show you to your room. 750 00:35:20,450 --> 00:35:21,307 Yeah, yeah. 751 00:35:21,309 --> 00:35:22,458 - I won't... - Wow. 752 00:35:22,460 --> 00:35:23,778 I sleep most of the time anyway. 753 00:35:23,780 --> 00:35:25,428 I won't bother you too much. 754 00:35:25,430 --> 00:35:27,528 I mean I can see how busy you are. 755 00:35:27,530 --> 00:35:28,468 All right, sounds good, Herb. 756 00:35:28,470 --> 00:35:30,094 Nap time. 757 00:35:53,010 --> 00:35:54,973 You awake yet, Johnny boy? 758 00:35:56,710 --> 00:35:58,468 You tellin' me this sap was the same guy 759 00:35:58,470 --> 00:36:01,078 that got the drop on Benny's team in Chicago? 760 00:36:01,080 --> 00:36:02,808 Smoked all of his boys. 761 00:36:02,810 --> 00:36:04,198 This guy? 762 00:36:04,200 --> 00:36:06,078 Nah, Joe. 763 00:36:06,080 --> 00:36:07,383 That was a different guy. 764 00:36:08,460 --> 00:36:10,926 This is the new Johnny Gamble. 765 00:36:13,960 --> 00:36:15,123 I like my odds. 766 00:36:16,720 --> 00:36:19,358 Four-on-one, you dumb lug? 767 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 You really live up to your name, Gamble. 768 00:36:22,250 --> 00:36:23,264 Five-on-one. 769 00:36:23,266 --> 00:36:25,099 That guy counts twice. 770 00:36:27,140 --> 00:36:29,228 I wanna put a pill square in the temple 771 00:36:29,230 --> 00:36:30,968 of this pallucco right now. 772 00:36:30,970 --> 00:36:33,418 Somebody told me why I don't do that. 773 00:36:33,420 --> 00:36:35,328 Send in word to Herod? 774 00:36:35,330 --> 00:36:37,563 You know he'll pay top draw for Gamble. 775 00:36:39,050 --> 00:36:41,048 You know he's gonna want him alive, Ike. 776 00:36:41,050 --> 00:36:42,100 Maybe a couple large? 777 00:36:43,160 --> 00:36:44,610 You tell Herod to get here. 778 00:36:45,830 --> 00:36:47,918 You tell him to bring my son. 779 00:36:47,920 --> 00:36:48,788 He's not comin' here, 780 00:36:48,790 --> 00:36:51,054 so you could play patty cake with your son. 781 00:36:52,430 --> 00:36:55,903 He's comin' here to bump you off, you no-good fake. 782 00:36:57,830 --> 00:37:00,168 It's the risk I'm willin' to take. 783 00:37:00,170 --> 00:37:02,690 You know what your problem is, Gamble? 784 00:37:02,692 --> 00:37:05,228 You think you're the one teachin' the lessons, 785 00:37:05,230 --> 00:37:06,170 not gettin' 'em. 786 00:37:08,650 --> 00:37:10,648 Who's the eggs-and-butter man around here, huh? 787 00:37:10,650 --> 00:37:11,481 You are, Ike. 788 00:37:11,483 --> 00:37:13,298 That's right I am. 789 00:37:13,300 --> 00:37:16,937 And here's the thing, I don't wanna have Herod's money. 790 00:37:17,810 --> 00:37:19,073 I got enough cabbage. 791 00:37:20,810 --> 00:37:25,658 No, I got a better plan: a lesson you'll never forget. 792 00:37:25,660 --> 00:37:26,960 What you thinkin', boss? 793 00:37:28,570 --> 00:37:30,570 Gonna deliver you to Herod, all right. 794 00:37:31,853 --> 00:37:35,638 And then I'm gonna shoot your son right between the eyes 795 00:37:35,640 --> 00:37:37,003 and you're gonna watch. 796 00:37:39,100 --> 00:37:39,953 I'm the law. 797 00:37:41,193 --> 00:37:43,117 I can't do this. 798 00:37:43,119 --> 00:37:44,223 This guy's pathetic. 799 00:37:47,310 --> 00:37:48,143 You know what? 800 00:37:49,590 --> 00:37:53,118 Boys, go ahead and shoot Gamble. 801 00:37:53,120 --> 00:37:54,590 Herod'll be happy as a clam 802 00:37:55,510 --> 00:37:59,238 and I'll still ice his son for fun. 803 00:37:59,240 --> 00:38:00,088 You wanna kill me? 804 00:38:00,090 --> 00:38:01,305 Go ahead. 805 00:38:01,307 --> 00:38:02,388 What're ya waitin' for? 806 00:38:02,390 --> 00:38:03,223 Kill me. 807 00:38:04,670 --> 00:38:07,117 The minute you threaten my son, I'm the law. 808 00:38:31,000 --> 00:38:32,200 Lesson learned. 809 00:38:40,351 --> 00:38:43,558 I want you to tell Herod that I'm comin' for him. 810 00:38:43,560 --> 00:38:44,393 You hear me? 811 00:38:45,500 --> 00:38:47,350 You tell him Gamble's comin' for him. 812 00:38:58,770 --> 00:38:59,601 Are you doing okay? 813 00:38:59,603 --> 00:39:00,888 I could've just come by your house. 814 00:39:00,890 --> 00:39:01,928 No. 815 00:39:01,930 --> 00:39:02,908 - No. - Why? 816 00:39:02,910 --> 00:39:03,741 You could not have 817 00:39:03,743 --> 00:39:07,298 because there is a self-proclaimed reforming absentee father 818 00:39:07,300 --> 00:39:09,900 in a wheelchair currently takin' up residency there. 819 00:39:11,710 --> 00:39:13,028 Yeah, I should've known you put him up to this. 820 00:39:13,030 --> 00:39:13,888 - Okay, no. - He would never have thought 821 00:39:13,890 --> 00:39:15,318 - to come see me by himself. - All I did was reach out 822 00:39:15,320 --> 00:39:16,151 to his agent. 823 00:39:16,153 --> 00:39:18,878 He had to break outta the hospital on his own. 824 00:39:18,880 --> 00:39:20,248 You're so fired. 825 00:39:20,250 --> 00:39:21,708 I think it's amazing. 826 00:39:21,710 --> 00:39:24,478 Yeah, only because you didn't grow up with him as his son. 827 00:39:24,480 --> 00:39:27,378 Jenny, we're talkin' about a guy whose fondest memory of me 828 00:39:27,380 --> 00:39:28,428 was sending me off to school 829 00:39:28,430 --> 00:39:29,868 on the other side of the country. 830 00:39:29,870 --> 00:39:30,948 So when you say it's amazing 831 00:39:30,950 --> 00:39:33,098 that he showed up randomly on my front porch 832 00:39:33,100 --> 00:39:35,458 and wants to pretend like everything has been fine 833 00:39:35,460 --> 00:39:38,958 for the last 30 years, I don't get that. 834 00:39:38,960 --> 00:39:40,438 I'm gonna give you some advice. 835 00:39:40,440 --> 00:39:41,768 Jake, he's gonna be gone 836 00:39:41,770 --> 00:39:44,888 and you're too busy being a selfish child 837 00:39:44,890 --> 00:39:46,243 to even listen to him. 838 00:39:48,450 --> 00:39:49,828 You've said that your dad 839 00:39:49,830 --> 00:39:51,758 has been too proud to be proactive 840 00:39:51,760 --> 00:39:55,018 and now the ball is in your court, Jake. 841 00:39:55,020 --> 00:39:56,808 So you can either talk to him 842 00:39:56,810 --> 00:40:01,263 or you can be this whole like father-like-son thing. 843 00:40:05,107 --> 00:40:06,407 I'm not like him, Jenny. 844 00:40:14,020 --> 00:40:14,853 Well 845 00:40:16,250 --> 00:40:17,650 so what do you think so far? 846 00:40:19,590 --> 00:40:20,838 Yeah. 847 00:40:20,840 --> 00:40:23,368 Well it looks like you dedicated it 848 00:40:23,370 --> 00:40:25,453 to a Sergeant Frank Rogers. 849 00:40:28,710 --> 00:40:30,528 Now I've never had a book dedicated to me, 850 00:40:30,530 --> 00:40:33,838 but some guy I've never heard of gets one from you. 851 00:40:33,840 --> 00:40:37,613 Sergeant Rogers saved my life back in Hue in Vietnam. 852 00:40:41,450 --> 00:40:44,128 I thought you were supposed to be the war hero 853 00:40:44,130 --> 00:40:45,508 or is that just how the media played it out 854 00:40:45,510 --> 00:40:46,968 for your last press tour? 855 00:40:46,970 --> 00:40:50,263 Rogers was the man who introduced me to Jesus. 856 00:40:52,860 --> 00:40:54,013 That long ago? 857 00:40:56,920 --> 00:40:59,408 Where was that Jesus when I was growin' up, Herb? 858 00:40:59,410 --> 00:41:02,478 He's supposed to be a loving, selfless father, right? 859 00:41:02,480 --> 00:41:04,283 Full of grace, hope, love. 860 00:41:06,710 --> 00:41:08,433 Rogers planted the seeds. 861 00:41:09,840 --> 00:41:11,628 He made the introduction to the Lord 862 00:41:11,630 --> 00:41:15,923 and I'm not proud that it took 40 years to take root. 863 00:41:19,310 --> 00:41:21,513 I can't give you back your childhood, Jake. 864 00:41:22,570 --> 00:41:25,348 We're just gonna have to find a way to go on from here. 865 00:41:25,350 --> 00:41:28,418 The least you coulda done was dedicate book to me. 866 00:41:28,420 --> 00:41:30,203 That book's not dedicated to you. 867 00:41:31,380 --> 00:41:32,583 It's written for ya. 868 00:41:35,850 --> 00:41:37,088 What? 869 00:41:37,090 --> 00:41:38,203 I wrote it for you. 870 00:41:40,108 --> 00:41:43,508 I mean you know, I'm not good at opening up. 871 00:41:43,510 --> 00:41:46,538 It's not how men were back in my day, 872 00:41:46,540 --> 00:41:50,738 but I'm good with a pen and some words. 873 00:41:50,740 --> 00:41:52,650 And so I wrote a story 874 00:41:53,820 --> 00:41:57,030 to try to show you the length that a man would go to 875 00:41:58,110 --> 00:41:59,653 to find the son that he lost. 876 00:42:02,500 --> 00:42:03,700 You wrote this for me. 877 00:42:05,060 --> 00:42:06,073 Nobody else. 878 00:42:07,167 --> 00:42:09,358 "The New York Times," the paycheck. 879 00:42:09,360 --> 00:42:10,818 Oh, god. 880 00:42:10,820 --> 00:42:12,838 I'm donatin' all the money I make from that 881 00:42:12,840 --> 00:42:14,213 to a veteran's charity. 882 00:42:15,220 --> 00:42:16,870 I'll just keep reading it then. 883 00:42:18,820 --> 00:42:20,848 Read it out loud. 884 00:42:20,850 --> 00:42:22,250 That'll be music to my ears. 885 00:43:02,020 --> 00:43:03,165 Who is he, Herod? 886 00:43:03,167 --> 00:43:05,508 The one on that slab as Ike Capra. 887 00:43:05,510 --> 00:43:06,843 He's the head pella. 888 00:43:07,710 --> 00:43:09,688 His associate, Joji Gatti. 889 00:43:09,690 --> 00:43:11,728 Two doors down, Billy Gallow. 890 00:43:11,730 --> 00:43:14,448 Bottom drawer, Cole Gamble. 891 00:43:14,450 --> 00:43:16,003 I wanted you to see this. 892 00:43:16,930 --> 00:43:19,318 You've done some top-notch work for my crew. 893 00:43:19,320 --> 00:43:20,658 I trust you been happy. 894 00:43:20,660 --> 00:43:21,898 Yes, sir. 895 00:43:21,900 --> 00:43:22,938 Feels like family. 896 00:43:22,940 --> 00:43:23,958 That's good. 897 00:43:23,960 --> 00:43:25,199 I like that. 898 00:43:33,270 --> 00:43:34,113 Cole Gamble. 899 00:43:37,350 --> 00:43:38,183 My father 900 00:43:40,290 --> 00:43:42,491 always used to say, "It's best to work with people you like, 901 00:43:42,493 --> 00:43:45,088 people you trust." 902 00:43:45,090 --> 00:43:45,973 Am I right? 903 00:43:48,405 --> 00:43:49,238 I like ya, Cole. 904 00:43:50,150 --> 00:43:51,658 You know how to use the old grape. 905 00:43:51,660 --> 00:43:54,008 You got a good head on your shoulders. 906 00:43:54,010 --> 00:43:57,698 But when you work with people you like, 907 00:43:57,700 --> 00:43:59,973 you open yourself up to betrayal. 908 00:44:01,100 --> 00:44:03,957 Ya like 'em, so you don't see it comin'. 909 00:44:06,310 --> 00:44:09,773 Fortunately, my father, he learned that lesson the hard way. 910 00:44:10,800 --> 00:44:12,838 Yeah, business partner. 911 00:44:12,840 --> 00:44:15,158 Loved him like a brother, 912 00:44:15,160 --> 00:44:17,052 even drank from the same bottle. 913 00:44:17,054 --> 00:44:18,793 Who knew? 914 00:44:20,560 --> 00:44:21,543 And then one day, 915 00:44:22,600 --> 00:44:26,113 he found out this man was not a friend at all. 916 00:44:27,910 --> 00:44:30,433 Tried to work it out, give him another chance, 917 00:44:31,570 --> 00:44:34,413 but you can't reason with a traitor. 918 00:44:35,620 --> 00:44:40,128 Can't be done, can't do it. 919 00:44:40,130 --> 00:44:44,623 It cost him everything: his business, his home, 920 00:44:46,580 --> 00:44:47,643 his life. 921 00:44:49,534 --> 00:44:52,898 Now had it been me, wouldn't have been a second chance, 922 00:44:52,900 --> 00:44:54,048 wouldn't have happened. 923 00:44:54,050 --> 00:44:55,920 I woulda hunted him down 924 00:44:57,100 --> 00:44:59,148 and took back everything that was mine 925 00:44:59,150 --> 00:45:02,600 and maybe a few things that weren't. 926 00:45:02,602 --> 00:45:04,168 'Course it's what my old man said, 927 00:45:04,170 --> 00:45:06,352 I could never keep friends. 928 00:45:06,354 --> 00:45:10,883 What are you gonna do? 929 00:45:14,880 --> 00:45:16,430 What's that gotta do with me? 930 00:45:17,860 --> 00:45:19,083 Your father, 931 00:45:20,710 --> 00:45:22,828 the two-faced gumshoe, 932 00:45:22,830 --> 00:45:25,398 filled these three gents full of daylight. 933 00:45:25,400 --> 00:45:28,268 Johnny Gamble's not my father. 934 00:45:28,270 --> 00:45:30,710 Never was, never has been. 935 00:45:32,899 --> 00:45:33,732 Are you sure? 936 00:45:35,030 --> 00:45:38,563 'Cause when we find him, we're gonna kill him 937 00:45:39,500 --> 00:45:42,073 slowly, painfully. 938 00:45:42,960 --> 00:45:46,698 And I don't need any tears or changes of heart from you, 939 00:45:46,700 --> 00:45:48,278 you understand me? 940 00:45:48,280 --> 00:45:53,280 This man murdered my friends and he never cared about you. 941 00:45:55,740 --> 00:45:58,183 You're more of a father than he ever was. 942 00:46:00,051 --> 00:46:01,398 There you go. 943 00:46:01,400 --> 00:46:02,398 Yeah, 944 00:46:02,400 --> 00:46:04,013 makes sense to me. 945 00:46:04,870 --> 00:46:06,170 Just wanna be sure though. 946 00:46:07,880 --> 00:46:11,023 When we find him and he pulls a gun, 947 00:46:12,660 --> 00:46:13,793 you got my back? 948 00:46:14,840 --> 00:46:16,885 Of course I have your back. 949 00:46:35,954 --> 00:46:37,378 Trust me. 950 00:46:37,380 --> 00:46:39,230 The hooch ain't gonna make it better. 951 00:46:42,512 --> 00:46:44,638 Don't you have a son to find? 952 00:46:44,640 --> 00:46:47,393 I just thought I'd take a breather before I dust out. 953 00:46:49,320 --> 00:46:52,278 Well feel free to dust on out. 954 00:46:52,280 --> 00:46:54,530 I thought I might could tip the bill first. 955 00:46:58,270 --> 00:46:59,758 Whiskey? 956 00:46:59,760 --> 00:47:00,943 Water, if you got it. 957 00:47:03,500 --> 00:47:04,333 I don't. 958 00:47:05,680 --> 00:47:07,583 I think I'll pass. 959 00:47:08,457 --> 00:47:10,625 You enjoyin' the journey so far? 960 00:47:10,627 --> 00:47:11,877 It's not bad. 961 00:47:13,820 --> 00:47:14,743 It's not bad. 962 00:47:15,990 --> 00:47:19,183 It's no Raymond Chandler, but it's not bad. 963 00:47:20,486 --> 00:47:22,308 Well it's not my character to impose, 964 00:47:22,310 --> 00:47:24,017 so I guess I'll just be on my... 965 00:47:25,414 --> 00:47:26,890 What happened 966 00:47:28,470 --> 00:47:30,161 between and your son? 967 00:47:30,163 --> 00:47:31,413 Because the book, 968 00:47:34,804 --> 00:47:35,693 it doesn't say. 969 00:47:41,140 --> 00:47:43,223 A lifetime of mistakes. 970 00:47:44,140 --> 00:47:45,418 Any words of wisdom for me? 971 00:47:45,420 --> 00:47:47,120 You are talkin' to the wrong guy 972 00:47:48,390 --> 00:47:51,123 because I'm in a similar situation with my own father. 973 00:47:52,250 --> 00:47:53,228 That's why I was asking. 974 00:47:53,230 --> 00:47:54,948 I was hoping you could shed some light, 975 00:47:54,950 --> 00:47:58,738 but apparently that's too much to ask for. 976 00:47:58,740 --> 00:48:00,813 Family can be a busted flush. 977 00:48:02,270 --> 00:48:03,248 Tryin'' to make sense of it, 978 00:48:03,250 --> 00:48:06,918 you wind up behind the old eight ball. 979 00:48:06,920 --> 00:48:08,670 What, are you dyin' or somethin'? 980 00:48:10,680 --> 00:48:13,660 Why else would you go look for him after all these years? 981 00:48:13,662 --> 00:48:15,258 Well I did him wrong. 982 00:48:15,260 --> 00:48:18,210 I'm not proud of it, so I'm fightin' hard to make it right. 983 00:48:21,733 --> 00:48:24,120 Well brother, fair warning 984 00:48:25,990 --> 00:48:28,790 because it does not look like your boy wants to be found 985 00:48:30,184 --> 00:48:34,170 and so it might not go well for you. 986 00:48:37,880 --> 00:48:41,128 Every lost son longs to be found by his father. 987 00:48:41,130 --> 00:48:42,153 Not all of them. 988 00:48:43,290 --> 00:48:44,428 Well see, now it sounds like 989 00:48:44,430 --> 00:48:46,980 you have a lotta built-up hate towards your father. 990 00:48:47,906 --> 00:48:49,006 You think that's just? 991 00:48:50,020 --> 00:48:50,853 That 992 00:48:52,200 --> 00:48:53,033 is my father. 993 00:48:56,350 --> 00:48:57,670 I am his son 994 00:48:59,018 --> 00:49:01,803 and he has never told me he loves me. 995 00:49:05,159 --> 00:49:06,576 So you know what? 996 00:49:08,150 --> 00:49:09,403 He can burn in hell. 997 00:49:12,090 --> 00:49:13,640 Thanks for the chitchat, kid. 998 00:49:37,692 --> 00:49:40,359 What, are you bringin' me tea? 999 00:49:41,832 --> 00:49:44,278 I bet that's decaffeinated too. 1000 00:49:44,280 --> 00:49:45,388 You really don't like me, do you? 1001 00:49:45,390 --> 00:49:47,028 You can't have coffee, Herb. 1002 00:49:47,030 --> 00:49:48,588 It'll mess you up. 1003 00:49:48,590 --> 00:49:52,393 Jake, I got a couple of months at best. 1004 00:49:53,440 --> 00:49:56,170 I think I can have a cup of coffee if I want one. 1005 00:49:57,370 --> 00:49:58,203 Okay. 1006 00:50:01,010 --> 00:50:01,843 Thank you. 1007 00:50:03,460 --> 00:50:06,308 So whatever happened to your Sergeant Rogers? 1008 00:50:06,310 --> 00:50:10,043 You know, I lost track of him years ago, decades ago. 1009 00:50:11,120 --> 00:50:12,598 How do you let someone who meant so much to you 1010 00:50:12,600 --> 00:50:13,900 just walk outta your life? 1011 00:50:15,100 --> 00:50:18,223 Well he was good man and I wasn't. 1012 00:50:19,720 --> 00:50:21,478 Well maybe I was just embarrassed 1013 00:50:21,480 --> 00:50:25,033 or didn't feel like I measured up. 1014 00:50:26,950 --> 00:50:29,018 Maybe I just didn't understand grace yet. 1015 00:50:29,020 --> 00:50:31,068 Maybe you were chasin' too hard after the things in life 1016 00:50:31,070 --> 00:50:34,438 that don't matter to make good on your relationships. 1017 00:50:34,440 --> 00:50:36,640 Well there's no question about that, Jake. 1018 00:50:38,200 --> 00:50:39,850 How are you doin' with that, son? 1019 00:50:40,840 --> 00:50:43,138 How are you doin' in your relationships? 1020 00:50:43,140 --> 00:50:45,038 Are you chasin' things that don't matter? 1021 00:50:45,040 --> 00:50:47,283 Who are you to even sit here and say that to me? 1022 00:50:49,660 --> 00:50:51,960 You just show up on my doorstep and think that 1023 00:50:53,570 --> 00:50:56,093 that writes 30 years of you just being gone? 1024 00:50:57,440 --> 00:50:59,190 Where were you when mom needed you? 1025 00:51:01,065 --> 00:51:02,048 I mean c'mon, Herb. 1026 00:51:02,050 --> 00:51:03,700 Where were you when I needed you? 1027 00:51:04,740 --> 00:51:07,308 I'm not here to defend myself 1028 00:51:07,310 --> 00:51:10,828 and I'm not here to question your life choices, 1029 00:51:10,830 --> 00:51:12,663 but I want you to question 'em 1030 00:51:15,434 --> 00:51:17,248 and I want you to question 'em 1031 00:51:17,250 --> 00:51:21,070 before you're 67 years old with colon cancer 1032 00:51:21,910 --> 00:51:25,352 hooked up to a machine that's keepin' you alive. 1033 00:51:30,440 --> 00:51:31,273 What? 1034 00:51:32,816 --> 00:51:34,893 If you weren't dying, would you be here right now? 1035 00:51:38,190 --> 00:51:40,459 Well I'd like to think so. 1036 00:51:48,320 --> 00:51:50,270 But at least the coffee didn't kill me. 1037 00:51:54,589 --> 00:51:56,289 You got someone here to see you. 1038 00:51:59,413 --> 00:52:01,643 Lil' something for you and the kids. 1039 00:52:03,150 --> 00:52:05,600 Why don't you get lost, find some business to do? 1040 00:52:12,519 --> 00:52:15,018 Hey, are they're gonna let you bail me outta here? 1041 00:52:15,020 --> 00:52:16,638 Not this time, kid. 1042 00:52:16,640 --> 00:52:17,590 What do you mean? 1043 00:52:18,510 --> 00:52:21,928 Ya got popped makin' too much noise. 1044 00:52:21,930 --> 00:52:23,508 I was just collectin' money for you. 1045 00:52:23,510 --> 00:52:25,968 I didn't take any juice off the top, I swear. 1046 00:52:25,970 --> 00:52:27,378 I wouldn't do that to you, Herod. 1047 00:52:27,380 --> 00:52:29,403 Nah, it's bigger than that. 1048 00:52:30,400 --> 00:52:32,718 You got all the badges in this town on the take. 1049 00:52:32,720 --> 00:52:35,598 All you have to do is say one word and I'm outta here. 1050 00:52:35,600 --> 00:52:37,618 Racketeering, 1051 00:52:37,620 --> 00:52:40,409 it brings the feds and their sniffin'. 1052 00:52:43,177 --> 00:52:44,927 What are you doin'? 1053 00:52:45,938 --> 00:52:49,198 No loose ends tyin' you back to me or my crew. 1054 00:52:49,200 --> 00:52:51,398 Herod, no. 1055 00:52:51,400 --> 00:52:52,358 Please. 1056 00:52:52,360 --> 00:52:54,173 Sorry it has to be this way, kid. 1057 00:52:55,650 --> 00:52:57,891 Business trumps family, you know that. 1058 00:53:06,500 --> 00:53:08,028 Goodnight, Herb. 1059 00:53:08,030 --> 00:53:09,033 Goodnight, son. 1060 00:53:14,380 --> 00:53:16,728 Herod, no. 1061 00:53:16,730 --> 00:53:17,638 Please. 1062 00:53:17,640 --> 00:53:19,513 Sorry it has to be this way, kid. 1063 00:53:20,960 --> 00:53:23,411 Business trumps family, you know that. 1064 00:53:24,246 --> 00:53:25,340 See, the thing is 1065 00:53:27,150 --> 00:53:28,293 you ain't his family. 1066 00:53:29,958 --> 00:53:31,768 Well, well. 1067 00:53:31,770 --> 00:53:32,891 How 'bout this? 1068 00:53:32,893 --> 00:53:35,193 A Gamble family reunion. 1069 00:53:36,180 --> 00:53:38,138 Cole, I've been lookin' for you, son. 1070 00:53:38,140 --> 00:53:39,540 You don't have a son here. 1071 00:53:41,060 --> 00:53:44,318 Just a shell of a boy who don't wanna be around you 1072 00:53:44,320 --> 00:53:45,963 and that makes two of us. 1073 00:53:47,070 --> 00:53:48,463 It's been five years. 1074 00:53:50,250 --> 00:53:51,150 How'd you find me? 1075 00:53:52,310 --> 00:53:53,458 By tellin' myself every day 1076 00:53:53,460 --> 00:53:55,110 that I wouldn't stop until I did. 1077 00:53:56,830 --> 00:53:58,053 Cole, listen to me. 1078 00:53:59,816 --> 00:54:01,413 Listen to me, the way I treated ya. 1079 00:54:02,664 --> 00:54:04,913 The way I treated your mother, it wasn't right. 1080 00:54:05,950 --> 00:54:07,313 I wasn't a standup guy. 1081 00:54:08,361 --> 00:54:10,658 Now I can't fix the past, but I can fix the future 1082 00:54:10,660 --> 00:54:11,660 and I'm begging you. 1083 00:54:13,080 --> 00:54:16,413 Before the Lord, I beg your forgiveness. 1084 00:54:18,280 --> 00:54:20,618 Message of redemption, 1085 00:54:20,620 --> 00:54:23,978 last-ditch effort of the weak-minded. 1086 00:54:23,980 --> 00:54:26,628 He wants to see your wig split. 1087 00:54:26,630 --> 00:54:28,558 He's been beggin' to watch you die 1088 00:54:28,560 --> 00:54:30,533 like the dog you are, Gamble. 1089 00:54:32,720 --> 00:54:35,520 If love comes from the end of a barrel, then so be it. 1090 00:54:37,470 --> 00:54:38,303 Take it. 1091 00:54:40,880 --> 00:54:42,034 Take it. 1092 00:54:48,200 --> 00:54:49,150 Go ahead and shoot. 1093 00:54:51,590 --> 00:54:52,563 You've ruined me, 1094 00:54:53,660 --> 00:54:55,168 abandoned me. 1095 00:54:55,170 --> 00:54:57,468 You think you can waltz back into my life. 1096 00:54:57,470 --> 00:54:59,298 You think it's that easy? 1097 00:54:59,300 --> 00:55:01,050 Nothing about this as easy, Cole. 1098 00:55:02,850 --> 00:55:05,250 But if it's the last thing you ever hear me say, 1099 00:55:06,730 --> 00:55:07,563 I love you 1100 00:55:09,027 --> 00:55:10,039 and I'm sorry. 1101 00:55:14,420 --> 00:55:16,028 I was wrong about you, Cole. 1102 00:55:16,030 --> 00:55:17,523 You got some moxie. 1103 00:55:18,520 --> 00:55:20,078 Go ahead 1104 00:55:20,080 --> 00:55:21,938 pull the trigger. 1105 00:55:21,940 --> 00:55:23,118 Go ahead. 1106 00:55:23,120 --> 00:55:25,899 I'll push to get you outta this bird, kid. 1107 00:55:25,901 --> 00:55:27,063 C'mon, pull it! 1108 00:55:28,090 --> 00:55:29,393 Go on, pull it! 1109 00:55:32,677 --> 00:55:34,010 Sorry, Gamble. 1110 00:56:22,453 --> 00:56:23,628 How you feelin', Herb? 1111 00:56:23,630 --> 00:56:25,308 You sure you're up for this road trip? 1112 00:56:25,310 --> 00:56:26,308 Where are we goin'? 1113 00:56:26,310 --> 00:56:28,058 Three hours, that's all you need to know. 1114 00:56:28,060 --> 00:56:28,891 Three hours? 1115 00:56:28,893 --> 00:56:30,378 Gonna miss "Judge Judy." 1116 00:56:30,380 --> 00:56:31,388 I'll record it for you. 1117 00:56:31,390 --> 00:56:32,878 You went potty, right? 1118 00:56:32,880 --> 00:56:33,711 What? 1119 00:56:33,713 --> 00:56:34,544 - Potty? - Potty. 1120 00:56:34,546 --> 00:56:35,377 Yeah, I mean it's leather seats. 1121 00:56:35,379 --> 00:56:36,278 - Yes, yes. - I don't want an accident. 1122 00:56:36,280 --> 00:56:37,825 I'm not a child, you know? 1123 00:56:37,827 --> 00:56:39,477 You are wearin' diapers, right? 1124 00:56:40,570 --> 00:56:41,798 Get in the car. 1125 00:56:41,800 --> 00:56:44,150 I don't wanna be late for wherever we're goin'. 1126 00:56:58,080 --> 00:56:59,298 So is this it, dad? 1127 00:56:59,300 --> 00:57:00,303 We finally here? 1128 00:57:01,290 --> 00:57:02,393 Almost there. 1129 00:57:05,280 --> 00:57:06,980 I'm guessing it's an in-and-out. 1130 00:57:08,030 --> 00:57:10,408 No, but I'll buy you a double-double on the way home. 1131 00:57:10,410 --> 00:57:11,243 I promise. 1132 00:57:12,360 --> 00:57:15,308 But we need to pray for the love of God 1133 00:57:15,310 --> 00:57:18,548 and grace to be given to us as was given our savior 1134 00:57:18,550 --> 00:57:20,533 when he faced temptations too. 1135 00:57:23,440 --> 00:57:26,103 Well hi, you boys here for the class? 1136 00:57:27,120 --> 00:57:28,075 Yes, sir. 1137 00:57:28,077 --> 00:57:29,403 Are you Frank Rogers? 1138 00:57:31,410 --> 00:57:32,898 You military? 1139 00:57:32,900 --> 00:57:33,733 No, 1140 00:57:35,340 --> 00:57:36,173 but this man is. 1141 00:57:56,420 --> 00:57:57,623 You look really old. 1142 00:57:58,790 --> 00:58:03,028 Not as bad as you do. 1143 00:58:03,030 --> 00:58:04,708 I want everybody to know 1144 00:58:04,710 --> 00:58:07,263 that this man right here saved my life. 1145 00:58:08,640 --> 00:58:12,138 He's more than just an author, he's a friend. 1146 00:58:12,140 --> 00:58:16,130 Our platoon was a part of the Operation 1147 00:58:17,170 --> 00:58:18,240 Cedar Falls 1148 00:58:19,680 --> 00:58:21,708 and our main objective was just one thing 1149 00:58:21,710 --> 00:58:26,710 and that was to go in and try to destroy the Iron Triangle. 1150 00:58:28,420 --> 00:58:31,138 That meant 30,000 men were gonna descend 1151 00:58:31,140 --> 00:58:33,393 on the Viet Cong one time; 1152 00:58:35,310 --> 00:58:36,968 all of us knowin' that probably 1153 00:58:36,970 --> 00:58:38,433 we weren't gonna make it out. 1154 00:58:42,250 --> 00:58:43,700 I'll never forget that night. 1155 00:58:47,000 --> 00:58:48,368 The smoke was so thick 1156 00:58:48,370 --> 00:58:50,820 you could not even see your hand in front of you. 1157 00:58:53,590 --> 00:58:56,928 The bodies were layin' before us all bloodied and bruised 1158 00:58:56,930 --> 00:58:57,763 and 1159 00:58:59,210 --> 00:59:03,923 the men who were soldiers with us on either side, 1160 00:59:06,450 --> 00:59:08,953 they were cryin' out screamin' for help. 1161 00:59:13,696 --> 00:59:15,779 You know, times like that 1162 00:59:18,520 --> 00:59:20,170 somethin' inside you dies 1163 00:59:21,740 --> 00:59:23,940 and you don't know if you're gonna go crazy. 1164 00:59:26,300 --> 00:59:28,240 But I trusted God would be with me 1165 00:59:30,312 --> 00:59:32,762 and I trusted that the Lord would see me through. 1166 00:59:34,540 --> 00:59:36,828 They took us by surprise one night. 1167 00:59:36,830 --> 00:59:38,608 We never seen 'em comin'. 1168 00:59:38,610 --> 00:59:42,580 They tricked us and they caught us 1169 00:59:43,927 --> 00:59:46,548 and we'd spend five days in cages. 1170 00:59:46,550 --> 00:59:48,793 No food, just rainwater. 1171 00:59:50,670 --> 00:59:54,153 Then outta nowhere, this man just started diggin' 1172 00:59:55,220 --> 00:59:57,098 and we couldn't understand what he was doing 1173 00:59:57,100 --> 00:59:58,708 'cause we're thinkin' what is he doin' 1174 00:59:58,710 --> 01:00:00,258 diggin' in the middle of this place? 1175 01:00:00,260 --> 01:00:02,618 And all of a sudden, we realized you figured out 1176 01:00:02,620 --> 01:00:04,428 that if we could just dig deep enough, 1177 01:00:04,430 --> 01:00:07,318 then maybe, just maybe we could get outta there. 1178 01:00:07,320 --> 01:00:08,988 And so we all started diggin'. 1179 01:00:08,990 --> 01:00:11,953 We dug with our bare hands and we clawed it out. 1180 01:00:13,191 --> 01:00:14,667 It's like "The Great Escape." 1181 01:00:15,760 --> 01:00:16,593 Yeah. 1182 01:00:17,970 --> 01:00:20,778 Yeah, we even gave ourselves code names 1183 01:00:20,780 --> 01:00:24,473 you know, so the VC wouldn't know our real ones. 1184 01:00:26,730 --> 01:00:27,843 Mine was Bronson. 1185 01:00:29,490 --> 01:00:32,467 I kinda figured you would coin yourself McQueen. 1186 01:00:32,469 --> 01:00:34,193 Well taken. 1187 01:00:36,300 --> 01:00:39,473 Yeah, he does seem cooler than you. 1188 01:00:41,500 --> 01:00:45,938 Oh no, everyone else had given up. 1189 01:00:45,940 --> 01:00:49,258 Your father single-handedly dug 1190 01:00:49,260 --> 01:00:53,053 'til finally there was a way of escape for us. 1191 01:00:54,040 --> 01:00:56,423 I'm here because of him. 1192 01:01:02,250 --> 01:01:03,663 I didn't do it by myself. 1193 01:01:07,967 --> 01:01:10,656 And I wanna tell you a little story 1194 01:01:10,658 --> 01:01:13,448 about how this man saved my life. 1195 01:01:13,450 --> 01:01:17,023 But I expect that since y'all spent some time with him, 1196 01:01:18,240 --> 01:01:20,674 you already know what I mean. 1197 01:01:25,830 --> 01:01:26,830 You're a good man. 1198 01:01:27,790 --> 01:01:29,193 Don't you forget it. 1199 01:02:04,624 --> 01:02:05,457 Oh, hey. 1200 01:02:08,077 --> 01:02:10,193 Thank you for today, Jacob. 1201 01:02:12,950 --> 01:02:14,053 Yeah, no problem. 1202 01:02:17,437 --> 01:02:19,558 Listen, I gotta get back work tomorrow, 1203 01:02:19,560 --> 01:02:21,338 but I can leave some cereal out or somethin' 1204 01:02:21,340 --> 01:02:23,578 on the counter for breakfast. 1205 01:02:23,580 --> 01:02:26,588 Oh, you don't have to do that. 1206 01:02:26,590 --> 01:02:28,950 I have a nurse comin' in durin' the day 1207 01:02:31,039 --> 01:02:34,448 and I can ask her to stay at night too if it's easier. 1208 01:02:34,450 --> 01:02:36,323 No, I can handle the night shift. 1209 01:02:37,430 --> 01:02:38,263 Okay. 1210 01:02:39,370 --> 01:02:41,320 Well that's a shame, she's pretty cute. 1211 01:02:44,270 --> 01:02:46,394 Did you tell her I was rich? 1212 01:02:52,580 --> 01:02:54,883 Dude, mom used to love it when you played that for us. 1213 01:02:59,710 --> 01:03:00,910 I guess I kinda did too. 1214 01:03:05,668 --> 01:03:09,251 You wanna know why it took 40 years, son? 1215 01:03:11,220 --> 01:03:12,323 Just so you know, 1216 01:03:15,120 --> 01:03:20,120 I thought success was gonna fill that hole in my chest. 1217 01:03:24,990 --> 01:03:25,823 It won't. 1218 01:03:29,870 --> 01:03:31,160 Just keep that in mind. 1219 01:03:35,950 --> 01:03:37,600 Hey, have you finished that book? 1220 01:03:40,020 --> 01:03:40,853 Not yet. 1221 01:03:42,910 --> 01:03:45,360 Well I got another one that I want you to read. 1222 01:03:47,370 --> 01:03:49,666 I put it in there on your bed. 1223 01:03:55,692 --> 01:03:56,525 Sure. 1224 01:03:59,595 --> 01:04:01,118 Goodnight, Herb. 1225 01:04:01,120 --> 01:04:02,716 Goodnight, son. 1226 01:05:33,230 --> 01:05:35,428 Hey, I'll be in around 10:30. 1227 01:05:35,430 --> 01:05:37,878 Okay, you had me scheduling the 9:30 today. 1228 01:05:37,880 --> 01:05:39,448 Just push it. 1229 01:05:39,450 --> 01:05:40,281 I don't know. 1230 01:05:40,283 --> 01:05:41,249 It's Gary Sullivan. 1231 01:05:41,251 --> 01:05:42,308 He only wants to talk to you. 1232 01:05:42,310 --> 01:05:44,418 You know how much he pays for his company's retainer? 1233 01:05:44,420 --> 01:05:46,753 Yeah, you know what? 1234 01:05:46,755 --> 01:05:47,586 Push it. 1235 01:05:47,588 --> 01:05:49,158 I'm makin' breakfast for Herb before I come in. 1236 01:05:49,160 --> 01:05:51,708 Okay, well that is absolutely worth pushin' for. 1237 01:05:51,710 --> 01:05:52,541 Thanks, Jenny. 1238 01:05:52,543 --> 01:05:53,374 I'll see you in a bit. 1239 01:05:53,376 --> 01:05:54,207 Okay and I'll have your coffee 1240 01:05:54,209 --> 01:05:55,040 on your desk ready for you. 1241 01:05:55,042 --> 01:05:56,292 I got some here but thank you. 1242 01:05:56,294 --> 01:05:57,125 What? 1243 01:05:57,127 --> 01:05:58,254 Okay, I'll see you in a few. 1244 01:05:58,256 --> 01:05:59,089 Bye. 1245 01:06:00,990 --> 01:06:03,048 Herb, I got some eggs here for ya. 1246 01:06:03,050 --> 01:06:04,483 Breakfast of champions. 1247 01:06:05,790 --> 01:06:06,640 Come on, wake up. 1248 01:06:09,360 --> 01:06:10,193 Hey, Herb. 1249 01:06:12,270 --> 01:06:13,243 Herb, wake up. 1250 01:06:15,970 --> 01:06:17,978 Let's go, you can't stay in bed all day. 1251 01:06:17,980 --> 01:06:18,850 Get up. 1252 01:06:21,183 --> 01:06:22,016 Herb? 1253 01:06:24,351 --> 01:06:25,182 Herb, come on. 1254 01:06:25,184 --> 01:06:26,017 Wake up. 1255 01:06:28,061 --> 01:06:28,992 Herb. 1256 01:07:16,463 --> 01:07:17,294 Someone once said 1257 01:07:17,296 --> 01:07:19,323 that good decisions come from experience. 1258 01:07:20,790 --> 01:07:23,093 Experience comes from makin' bad decisions. 1259 01:07:25,810 --> 01:07:27,823 He wasn't tryin' to fix all the wrongs. 1260 01:07:29,050 --> 01:07:30,218 He was just tryin' to do right 1261 01:07:30,220 --> 01:07:31,770 with the time that he had left. 1262 01:07:34,350 --> 01:07:37,988 What are you gonna say to your son now that you found him? 1263 01:07:37,990 --> 01:07:38,823 You tell me. 1264 01:07:45,022 --> 01:07:47,060 I didn't read the end. 1265 01:07:47,062 --> 01:07:47,895 Why not? 1266 01:07:52,472 --> 01:07:55,139 I think it would only ruin it. 1267 01:08:00,708 --> 01:08:01,541 Hey. 1268 01:08:10,724 --> 01:08:12,307 What would you say? 1269 01:08:14,053 --> 01:08:16,033 You know what I would tell my son? 1270 01:08:19,576 --> 01:08:22,595 Let it go. 1271 01:08:22,597 --> 01:08:24,323 Let it go and get right. 1272 01:08:26,049 --> 01:08:28,650 Nothin' more important to me than you gettin' right. 1273 01:08:31,200 --> 01:08:33,043 Take it from an imperfect father. 1274 01:08:34,736 --> 01:08:36,736 I was a terrible father and you know it, 1275 01:08:38,410 --> 01:08:40,932 but you know what you deserve and you know what I deserve. 1276 01:08:43,503 --> 01:08:46,272 I would do anything to get you back because I love you. 1277 01:08:48,450 --> 01:08:49,783 God loves you more. 1278 01:08:51,553 --> 01:08:53,602 He gave his only son that you could live. 1279 01:08:54,850 --> 01:08:56,283 You have a perfect father. 1280 01:08:57,951 --> 01:08:59,932 Run to him, this is life and death. 1281 01:09:02,510 --> 01:09:03,343 Let it go. 1282 01:09:04,896 --> 01:09:06,329 Get right. 1283 01:09:15,730 --> 01:09:18,063 well I guess this is where I 1284 01:09:18,960 --> 01:09:19,794 dust out. 1285 01:09:22,522 --> 01:09:23,423 I love you, dad. 1286 01:11:25,020 --> 01:11:26,098 No, no, no. 1287 01:11:26,100 --> 01:11:28,180 But we changed the rates 1288 01:11:28,182 --> 01:11:29,467 - and we changed the... - Okay. 1289 01:11:29,469 --> 01:11:30,818 Just to expand the scope. 1290 01:11:30,820 --> 01:11:31,820 And this... 1291 01:11:32,740 --> 01:11:33,573 Jake. 1292 01:11:34,440 --> 01:11:35,271 Charlie. 1293 01:11:35,273 --> 01:11:36,104 I'm so sorry. 1294 01:11:36,106 --> 01:11:37,108 We didn't know you were supposed to be in today. 1295 01:11:37,110 --> 01:11:39,068 - We were just usin' the space. - It's okay. 1296 01:11:39,070 --> 01:11:40,570 This office looks good on you. 1297 01:11:42,260 --> 01:11:43,738 Sorry to hear about your father. 1298 01:11:43,740 --> 01:11:44,738 Yeah. 1299 01:11:44,740 --> 01:11:45,590 Thank you, Harry. 1300 01:11:46,690 --> 01:11:47,740 He was a great man. 1301 01:11:49,390 --> 01:11:50,221 He was. 1302 01:11:50,223 --> 01:11:52,727 He did his best with what was given to him. 1303 01:11:53,570 --> 01:11:54,403 Yeah. 1304 01:11:56,250 --> 01:11:58,218 It's probably better that we don't have you know, 1305 01:11:58,220 --> 01:12:00,398 personal contact without the mediator. 1306 01:12:00,400 --> 01:12:02,367 I'll sign the paperwork. 1307 01:12:02,369 --> 01:12:03,968 You will? 1308 01:12:03,970 --> 01:12:04,803 Yeah. 1309 01:12:05,686 --> 01:12:06,519 Yeah, I will. 1310 01:12:08,410 --> 01:12:10,060 I could use a break from all this 1311 01:12:10,970 --> 01:12:14,050 and I haven't been the best partner to either of you 1312 01:12:16,230 --> 01:12:17,839 and I hope you'll forgive me. 1313 01:12:23,280 --> 01:12:24,233 Apology accepted. 1314 01:12:25,386 --> 01:12:26,680 Thank you, Harry. 1315 01:12:26,682 --> 01:12:28,182 Thank you, Jake. 1316 01:12:30,744 --> 01:12:32,994 Charlie, what do you say? 1317 01:12:35,510 --> 01:12:36,360 Yeah. 1318 01:12:37,200 --> 01:12:39,838 Hey, if you guys ever have any 501-C charities 1319 01:12:39,840 --> 01:12:42,173 come through, you think you can refer them over to me? 1320 01:12:45,350 --> 01:12:47,768 That's new. 1321 01:12:47,770 --> 01:12:49,798 I'm workin' on some things. 1322 01:12:49,800 --> 01:12:50,768 - Absolutely. - Yeah. 1323 01:12:50,770 --> 01:12:51,778 - Of course. - No problem. 1324 01:12:51,780 --> 01:12:52,613 Thank you. 1325 01:12:54,660 --> 01:12:55,787 Well great. 1326 01:12:55,789 --> 01:12:59,338 This was helpful and I hope you guys have a good day. 1327 01:12:59,340 --> 01:13:01,313 I'll see you soon. 1328 01:13:03,670 --> 01:13:04,503 Probably not. 1329 01:13:08,432 --> 01:13:09,264 I don't even. 1330 01:13:09,266 --> 01:13:10,099 I have no idea. 1331 01:13:12,470 --> 01:13:15,108 So why am I here? 1332 01:13:15,110 --> 01:13:17,478 Because what you're doing can have a profound impact 1333 01:13:17,480 --> 01:13:20,230 and I did not take you seriously enough the first time. 1334 01:13:21,816 --> 01:13:24,143 It was my mistake and I want you to know that I'm all-in. 1335 01:13:27,270 --> 01:13:28,248 Like I said before, 1336 01:13:28,250 --> 01:13:30,278 I don't want this to be for-profit. 1337 01:13:30,280 --> 01:13:31,113 Neither do I. 1338 01:13:34,500 --> 01:13:35,333 Okay. 1339 01:13:36,600 --> 01:13:38,588 I've already started setting up the charity. 1340 01:13:38,590 --> 01:13:39,818 I'll take care of it from here. 1341 01:13:39,820 --> 01:13:40,682 I got it covered. 1342 01:13:41,560 --> 01:13:42,510 It's all on me now. 1343 01:13:44,209 --> 01:13:45,243 I wanna do this. 1344 01:13:47,080 --> 01:13:48,048 Okay. 1345 01:13:48,050 --> 01:13:49,141 Okay. 1346 01:13:49,143 --> 01:13:51,617 I appreciate it. 1347 01:13:51,619 --> 01:13:52,698 What's the next step? 1348 01:13:52,700 --> 01:13:53,531 Well there's a sergeant 1349 01:13:53,533 --> 01:13:54,457 running a help group for veterans 1350 01:13:54,459 --> 01:13:55,918 I would love for you to meet. 1351 01:13:55,920 --> 01:13:57,318 He served in Vietnam. 1352 01:13:57,320 --> 01:13:58,151 If you're still looking 1353 01:13:58,153 --> 01:14:00,200 for those kinda charities to help you out. 1354 01:14:02,100 --> 01:14:03,537 So what's the timeframe look like 1355 01:14:03,539 --> 01:14:04,990 for us to get up and running? 1356 01:14:06,369 --> 01:14:08,170 I've got one more thing to tackle, 1357 01:14:09,320 --> 01:14:10,986 but I promise you it's a priority. 1358 01:17:08,485 --> 01:17:13,485 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 94202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.