All language subtitles for Subtitle Darksiders - How to Beat Silitha - Iron Canopy Boss (Warmastered Edition) English (auto-generated)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,869 for this boss fight we're gonna need the 2 00:00:02,869 --> 00:00:02,879 for this boss fight we're gonna need the 3 00:00:02,879 --> 00:00:04,940 abyssal chain we need that to close in 4 00:00:04,940 --> 00:00:04,950 abyssal chain we need that to close in 5 00:00:04,950 --> 00:00:06,710 on Salathe because she has this teleport 6 00:00:06,710 --> 00:00:06,720 on Salathe because she has this teleport 7 00:00:06,720 --> 00:00:09,080 technique that she uses to get around 8 00:00:09,080 --> 00:00:09,090 technique that she uses to get around 9 00:00:09,090 --> 00:00:11,509 the room and to attack you for all types 10 00:00:11,509 --> 00:00:11,519 the room and to attack you for all types 11 00:00:11,519 --> 00:00:12,890 of purposes we're gonna call this 12 00:00:12,890 --> 00:00:12,900 of purposes we're gonna call this 13 00:00:12,900 --> 00:00:17,060 teleport dodge and teleport attack when 14 00:00:17,060 --> 00:00:17,070 teleport dodge and teleport attack when 15 00:00:17,070 --> 00:00:19,340 Scylla attacks you she does what I like 16 00:00:19,340 --> 00:00:19,350 Scylla attacks you she does what I like 17 00:00:19,350 --> 00:00:22,460 to call the anime pause she'll give you 18 00:00:22,460 --> 00:00:22,470 to call the anime pause she'll give you 19 00:00:22,470 --> 00:00:24,410 that brief moment to dodge out of her 20 00:00:24,410 --> 00:00:24,420 that brief moment to dodge out of her 21 00:00:24,420 --> 00:00:27,500 way now select the she's more long than 22 00:00:27,500 --> 00:00:27,510 way now select the she's more long than 23 00:00:27,510 --> 00:00:29,330 she is wide so whenever you dodge you 24 00:00:29,330 --> 00:00:29,340 she is wide so whenever you dodge you 25 00:00:29,340 --> 00:00:32,319 want to go for the sides of her legs 26 00:00:32,319 --> 00:00:32,329 want to go for the sides of her legs 27 00:00:32,329 --> 00:00:34,880 when she teleport attacks try to engage 28 00:00:34,880 --> 00:00:34,890 when she teleport attacks try to engage 29 00:00:34,890 --> 00:00:36,290 her in the middle of the room because 30 00:00:36,290 --> 00:00:36,300 her in the middle of the room because 31 00:00:36,300 --> 00:00:38,360 when she teleport dodges she goes for 32 00:00:38,360 --> 00:00:38,370 when she teleport dodges she goes for 33 00:00:38,370 --> 00:00:39,860 the outside of the room trying to get 34 00:00:39,860 --> 00:00:39,870 the outside of the room trying to get 35 00:00:39,870 --> 00:00:41,389 out of the effective range of the chain 36 00:00:41,389 --> 00:00:41,399 out of the effective range of the chain 37 00:00:41,399 --> 00:00:43,700 so tried to position war as best you can 38 00:00:43,700 --> 00:00:43,710 so tried to position war as best you can 39 00:00:43,710 --> 00:00:48,760 between the two 40 00:00:48,760 --> 00:00:48,770 41 00:00:48,770 --> 00:00:50,870 if you feel like you can't make it 42 00:00:50,870 --> 00:00:50,880 if you feel like you can't make it 43 00:00:50,880 --> 00:00:52,430 across the room in time go ahead and 44 00:00:52,430 --> 00:00:52,440 across the room in time go ahead and 45 00:00:52,440 --> 00:00:55,729 hold firm if you attack her too late 46 00:00:55,729 --> 00:00:55,739 hold firm if you attack her too late 47 00:00:55,739 --> 00:00:58,189 she's gonna dodge you right in the 48 00:00:58,189 --> 00:00:58,199 she's gonna dodge you right in the 49 00:00:58,199 --> 00:01:00,080 middle of your combo and she will get 50 00:01:00,080 --> 00:01:00,090 middle of your combo and she will get 51 00:01:00,090 --> 00:01:02,930 some on you also I didn't try this 52 00:01:02,930 --> 00:01:02,940 some on you also I didn't try this 53 00:01:02,940 --> 00:01:05,299 personally but go ahead and try aiming 54 00:01:05,299 --> 00:01:05,309 personally but go ahead and try aiming 55 00:01:05,309 --> 00:01:07,280 your chain at her if you're across the 56 00:01:07,280 --> 00:01:07,290 your chain at her if you're across the 57 00:01:07,290 --> 00:01:09,020 room and go ahead and let me know if 58 00:01:09,020 --> 00:01:09,030 room and go ahead and let me know if 59 00:01:09,030 --> 00:01:09,710 that works 60 00:01:09,710 --> 00:01:09,720 that works 61 00:01:09,720 --> 00:01:11,030 I feel like that'd be a way better 62 00:01:11,030 --> 00:01:11,040 I feel like that'd be a way better 63 00:01:11,040 --> 00:01:12,859 technique than dashing across the room 64 00:01:12,859 --> 00:01:12,869 technique than dashing across the room 65 00:01:12,869 --> 00:01:26,109 if it works 66 00:01:26,109 --> 00:01:26,119 67 00:01:26,119 --> 00:01:56,370 else 68 00:01:56,370 --> 00:01:56,380 69 00:01:56,380 --> 00:01:58,569 after dealing massive amount of damage 70 00:01:58,569 --> 00:01:58,579 after dealing massive amount of damage 71 00:01:58,579 --> 00:02:04,020 she's gonna give you an audio keel 72 00:02:04,020 --> 00:02:04,030 73 00:02:04,030 --> 00:02:05,980 pretty much right here we got it where 74 00:02:05,980 --> 00:02:05,990 pretty much right here we got it where 75 00:02:05,990 --> 00:02:07,840 we water shall lower down some anchors 76 00:02:07,840 --> 00:02:07,850 we water shall lower down some anchors 77 00:02:07,850 --> 00:02:11,170 and all you got to do is go in for the 78 00:02:11,170 --> 00:02:11,180 and all you got to do is go in for the 79 00:02:11,180 --> 00:02:11,650 kill 80 00:02:11,650 --> 00:02:11,660 kill 81 00:02:11,660 --> 00:02:16,360 use your triggers and trigger up to her 5497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.