Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,840
Today is going to be a better day.
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,560
Good! 4 across - "for all time".
3
00:00:09,920 --> 00:00:11,680
And it's eight letters.
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,200
- Infinite.
- Eternal!
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
Does "eternal" have eight letters?
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,360
Yes, because it has a double T.
7
00:00:23,880 --> 00:00:24,920
OK.
8
00:00:24,960 --> 00:00:28,480
So Romania is off, but, Michael,
9
00:00:28,520 --> 00:00:31,720
Northampton is a go situation.
10
00:00:31,760 --> 00:00:35,120
The gateway to the west -
Northampton.
11
00:00:35,160 --> 00:00:39,400
Nothing will stop me
getting to Northampton.
12
00:00:39,440 --> 00:00:43,040
Oh-h-h, do you know,
I'm so happy for you.
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,200
- Thank you.
- And proud.
14
00:00:44,240 --> 00:00:45,840
Thank you very much.
15
00:00:45,880 --> 00:00:50,120
6 across - "Sword of..."
Du-du-du-du-du-du-du-du...
16
00:00:50,160 --> 00:00:51,480
Omens.
17
00:00:51,520 --> 00:00:52,600
It's eight letters.
18
00:00:52,640 --> 00:00:54,880
Sword of Damocles.
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,400
Da-may-cles!
20
00:00:56,440 --> 00:00:57,440
Yep.
21
00:00:57,480 --> 00:00:58,520
Yes!
22
00:00:58,560 --> 00:00:59,960
We should have a system by now.
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,520
- Like what?
- I don't know.
24
00:01:01,560 --> 00:01:03,920
I could do cross, you could do down.
25
00:01:07,120 --> 00:01:08,680
Is that a joke?
26
00:01:11,240 --> 00:01:14,240
You'll be the cross one,
and I'll be the down one?
27
00:01:14,280 --> 00:01:16,240
Ah-ha-ha!
28
00:01:16,280 --> 00:01:18,600
Yeah, I-I came up with it last night.
29
00:01:18,640 --> 00:01:20,360
You're a funny old fish,
aren't you,
30
00:01:20,400 --> 00:01:23,280
cos you're not
an intentionally funny person?
31
00:01:23,320 --> 00:01:25,240
- Is that correct?
- Well, yeah.
32
00:01:25,280 --> 00:01:26,920
Well, I tell jokes!
33
00:01:26,960 --> 00:01:32,760
No, you don't. You...you stumble
and topple headlong into funny things
34
00:01:32,800 --> 00:01:34,560
completely accidentally, occasionally.
35
00:01:34,600 --> 00:01:37,560
Oh, do I? You make me sound like
a wounded gazelle.
36
00:01:37,600 --> 00:01:38,800
No, it's endearing.
37
00:01:38,840 --> 00:01:41,160
(SIGHS)
38
00:01:41,200 --> 00:01:42,440
5 down.
39
00:01:42,480 --> 00:01:46,360
- Mm-hm?
- "Number of circles of hell."
40
00:01:46,400 --> 00:01:48,240
DAVID: This is a fucking bleak crossword!
41
00:01:48,280 --> 00:01:50,400
- MICHAEL: Four.
- DAVID: Nine.
42
00:01:51,960 --> 00:01:53,840
No, it's four.
43
00:01:53,880 --> 00:01:55,560
There are nine circles in hell.
44
00:01:55,600 --> 00:01:57,320
It's four letters!
45
00:01:57,360 --> 00:01:58,720
Nine.
46
00:02:01,080 --> 00:02:02,800
- Nine!
- Nine.
47
00:02:02,840 --> 00:02:04,600
Ah!
48
00:02:04,640 --> 00:02:07,360
DAVID: I think I prefer a wordsearch.
49
00:02:07,400 --> 00:02:10,640
- MICHAEL: A word jumble.
- DAVID: Sure! Call it what though wilt.
50
00:02:10,680 --> 00:02:13,960
- MICHAEL: I enjoy a Zoom quiz.
- DAVID: No, you didn't?
51
00:02:14,000 --> 00:02:17,080
All right. I enjoy hosting a Zoom quiz.
52
00:02:17,120 --> 00:02:19,600
- When all the questions are about you.
- Yes, well...
53
00:02:19,640 --> 00:02:21,400
An embarrassment of pretension.
54
00:02:21,440 --> 00:02:23,080
What would be my superpower?
55
00:02:23,120 --> 00:02:25,800
Michael Sheen's superpower
would be...flight!
56
00:02:25,840 --> 00:02:27,720
- No.
- Uh...invisibility.
57
00:02:27,760 --> 00:02:29,040
Um, fuck no!
58
00:02:29,080 --> 00:02:31,560
I'm so sorry. I don't know what
came over me. Of course it wouldn't be.
59
00:02:31,600 --> 00:02:33,080
I'm actually offended!
60
00:02:33,120 --> 00:02:35,240
What... I don't know.
61
00:02:35,280 --> 00:02:36,520
Funny, stretchy arms?
62
00:02:36,560 --> 00:02:37,920
Uh, no.
63
00:02:37,960 --> 00:02:42,320
My superpower would be
that when anyone looks at me...
64
00:02:42,360 --> 00:02:44,000
- Yeah?
- ...at will,
65
00:02:44,040 --> 00:02:46,720
I would be able to make myself
look like you.
66
00:02:46,760 --> 00:02:48,800
Well, that would be a superpower.
67
00:02:48,840 --> 00:02:52,120
You're not the only person
who wishes for that, clearly.
68
00:02:52,160 --> 00:02:54,880
I mean, you could describe it as
human repellent.
69
00:02:54,920 --> 00:02:57,120
- What's the next clue?
- Oh, shit.
70
00:02:57,160 --> 00:02:59,920
7 across. Oh, my God!
71
00:02:59,960 --> 00:03:03,560
"Lead actor in Staged."
72
00:03:03,600 --> 00:03:04,960
Fuck off?!
73
00:03:05,000 --> 00:03:06,440
- Yes.
- You are kidding?
74
00:03:06,480 --> 00:03:07,560
Yes.
75
00:03:10,480 --> 00:03:11,960
How many letters?
76
00:03:13,080 --> 00:03:14,520
Twelve.
77
00:03:17,080 --> 00:03:18,640
Yeah! (CHUCKLES)
78
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
- What?
- No!
79
00:03:23,720 --> 00:03:26,120
MARY: So talk to me about the auditions.
80
00:03:26,160 --> 00:03:30,680
You know, the ones where I asked you
clearly to behave
81
00:03:30,720 --> 00:03:32,760
for the sake of your careers.
Your careers.
82
00:03:32,800 --> 00:03:34,280
- Absolutely.
- Yeah.
83
00:03:34,320 --> 00:03:38,120
So, did you or did you not use
84
00:03:38,160 --> 00:03:41,680
these sessions
with A-list Hollywood talent
85
00:03:41,720 --> 00:03:44,880
as an impromptu therapy thing?
86
00:03:44,920 --> 00:03:49,000
Uh, well, um,
David was feeling vulnerable,
87
00:03:49,040 --> 00:03:50,760
a bit tender. Weren't you?
88
00:03:50,800 --> 00:03:54,720
Well, some of the improvisations
got a wee bit personal.
89
00:03:54,760 --> 00:03:55,960
Did you cry?
90
00:03:56,000 --> 00:03:56,960
No!
91
00:03:57,000 --> 00:03:58,040
Did you?
92
00:04:00,560 --> 00:04:03,240
I cry - that's a perfectly healthy
response.
93
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
You realise you're a laughing stock, yeah?
94
00:04:05,760 --> 00:04:07,400
You know this, right?
95
00:04:07,440 --> 00:04:10,160
That the sessions were screen tests
96
00:04:10,200 --> 00:04:12,000
and they were filmed?
97
00:04:12,040 --> 00:04:15,560
And those films have now been shared
98
00:04:15,600 --> 00:04:18,040
and shared and watched.
99
00:04:18,080 --> 00:04:19,640
How widely?
100
00:04:19,680 --> 00:04:22,120
Globally. Exponentially.
101
00:04:22,160 --> 00:04:24,840
So, does that mean now
our profile is bigger in America?
102
00:04:24,880 --> 00:04:27,160
(IRISH ACCENT) No, Michael.
103
00:04:27,200 --> 00:04:29,880
America still doesn't like you.
104
00:04:33,920 --> 00:04:35,760
Can we just have one more chance?
105
00:04:35,800 --> 00:04:38,440
We can be professional, Mary,
we really can.
106
00:04:38,480 --> 00:04:39,040
Yeah.
107
00:04:40,120 --> 00:04:41,520
I think you're cursed.
108
00:04:41,560 --> 00:04:42,600
Cursed?
109
00:04:42,640 --> 00:04:44,080
Have you ever met a wizard?
110
00:04:44,120 --> 00:04:45,320
No...
111
00:04:45,360 --> 00:04:46,720
Are you sure?
112
00:04:46,760 --> 00:04:50,440
Because... (LAUGHS) ...I think
113
00:04:50,480 --> 00:04:54,000
the wizard must have
fucked you in the ass!
114
00:04:54,040 --> 00:04:55,640
(BEEPING)
115
00:04:57,040 --> 00:04:59,320
I'm pretty sure I would have
remembered that.
116
00:04:59,360 --> 00:05:01,360
- Well, not if you were enchanted.
- (BEEPING)
117
00:05:01,400 --> 00:05:02,760
Hey, guys!
118
00:05:02,800 --> 00:05:04,960
- Hi.
- Hi. How was that?
119
00:05:05,000 --> 00:05:05,800
Lovely.
120
00:05:05,840 --> 00:05:08,560
Oh, she was so excited
to speak with you guys.
121
00:05:08,600 --> 00:05:10,120
Seemed so, yeah.
122
00:05:10,160 --> 00:05:12,000
Tom, um...
123
00:05:12,040 --> 00:05:16,880
Do you think you could get her
to give us another chance?
124
00:05:16,920 --> 00:05:17,960
A chance of what?
125
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
Of reading with the actors?
126
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
No need. It's done. It's already cast.
127
00:05:21,400 --> 00:05:22,880
- What?
- What?!
128
00:05:22,920 --> 00:05:24,240
Really?
129
00:05:24,280 --> 00:05:26,040
What, they've cast? Finished?
130
00:05:26,080 --> 00:05:28,080
- DAVID AND MICHAEL: Us?
- No, I shouldn't have said anything.
131
00:05:28,120 --> 00:05:29,840
Pretend I didn't say anything.
Pretend I didn't say anything.
132
00:05:29,880 --> 00:05:31,120
Who...who is it?
133
00:05:31,160 --> 00:05:33,520
- I can't say, Michael, I cannot say.
- Oh, come on!
134
00:05:33,560 --> 00:05:35,920
- No, I can't.
- Tom, please. Please!
135
00:05:35,960 --> 00:05:37,840
We just want to know who it is.
We just want to know who it is.
136
00:05:37,880 --> 00:05:40,040
It's still embargoed.
It's still embargoed. Mary would kill me.
137
00:05:40,080 --> 00:05:42,280
With the trophy that she found,
she would absolutely kill me.
138
00:05:42,320 --> 00:05:43,720
(PLEADING) Tom...
139
00:05:43,760 --> 00:05:46,960
- Oh, David, don't do that.
- What?
140
00:05:47,000 --> 00:05:48,480
Don't first-name me.
141
00:05:48,520 --> 00:05:50,520
Do you remember the last time
you first-named me?
142
00:05:50,560 --> 00:05:52,840
Do you remember this? (CHUCKLES)
143
00:05:52,880 --> 00:05:56,480
When did you go to Disneyland
with Tom, David?
144
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
Unbelievable!
145
00:05:58,040 --> 00:05:59,440
(SIGHS HAPPILY)
146
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
So, can you help us out?
147
00:06:01,840 --> 00:06:04,200
OK, this is what's happening,
this is what's happening.
148
00:06:04,240 --> 00:06:05,560
In the books right now,
149
00:06:05,600 --> 00:06:09,000
there is a call with Simon
and the other actors about a rewrite.
150
00:06:09,040 --> 00:06:11,240
Then, after that, there's going to be
a whole big announcement,
151
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
then you'll find out...
152
00:06:12,320 --> 00:06:15,520
So why don't you let us
join the call?
153
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
- Yes!
- No, no.
154
00:06:17,600 --> 00:06:21,440
Come on. It would make David so happy...
155
00:06:21,480 --> 00:06:22,840
- It would.
- ...if you could do that.
156
00:06:22,880 --> 00:06:24,560
David, would it really make you happy?
157
00:06:24,600 --> 00:06:25,960
I'd love it.
158
00:06:26,000 --> 00:06:27,920
Yeah. Look, look, look!
Look at David's face.
159
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
- How can you refuse that face, Tom?
- Come on...
160
00:06:30,000 --> 00:06:31,360
Aw, look at him. Look at him.
161
00:06:31,400 --> 00:06:34,240
Look at his... Michael, it's insane!
Look at that face!
162
00:06:34,280 --> 00:06:36,800
Just say you sent us the link
accidentally, like your finger slipped.
163
00:06:36,840 --> 00:06:39,120
- Not your fault.
- I can't. I can't.
164
00:06:39,160 --> 00:06:41,320
- But look how he's saying it, Michael.
- Come on...
165
00:06:41,360 --> 00:06:43,880
- We'll be so well behaved.
- Oh, absolutely.
166
00:06:43,920 --> 00:06:47,000
And then when David comes over
to LA next...
167
00:06:47,040 --> 00:06:48,080
Yeah.
168
00:06:48,120 --> 00:06:49,840
...you know, if you get us on that call,
169
00:06:49,880 --> 00:06:52,840
I'm sure David would love to
spend time with you
170
00:06:52,880 --> 00:06:55,840
and hang out, go for dinner,
take in a show.
171
00:06:55,880 --> 00:06:57,240
Michael, you said hang out?
172
00:06:57,280 --> 00:06:59,400
Yeah, yeah, yeah.
If you tell us... If... Mmm.
173
00:06:59,440 --> 00:07:02,320
(MOUTHS)
174
00:07:02,360 --> 00:07:03,880
Hey-hey-hey-hey.
175
00:07:03,920 --> 00:07:05,280
Mwah-mwah-mwah!
176
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
- That would be great.
- Yeah.
177
00:07:07,000 --> 00:07:08,120
That would be great.
178
00:07:08,160 --> 00:07:09,800
If you can get us on that call, Tom...
179
00:07:09,840 --> 00:07:11,280
Yes, David, did you hear
what Michael said?
180
00:07:11,320 --> 00:07:13,480
Whoa, fuck, yeah.
I know exactly where we can get food.
181
00:07:13,520 --> 00:07:14,680
I know exactly where to get dinner.
182
00:07:14,720 --> 00:07:16,400
I've already planned the courses
and everything,
183
00:07:16,440 --> 00:07:18,000
and I know exactly what we'll be drinking
at the time.
184
00:07:18,040 --> 00:07:19,480
I'm into that. I think this is amazing.
185
00:07:19,520 --> 00:07:22,160
David's always talking about how much
he'd like to meet up with you
186
00:07:22,200 --> 00:07:23,840
- and just hang out.
- That's me!
187
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
Michael, that's me but vice versa!
188
00:07:25,920 --> 00:07:28,080
- I'm talking about him all the time.
- Well, let's make that happen.
189
00:07:28,120 --> 00:07:29,440
Let's make that happen
as soon as we've done this.
190
00:07:29,480 --> 00:07:31,760
And then I could maybe, you know...
I'll be over soon,
191
00:07:31,800 --> 00:07:33,040
and we could hang out as well.
192
00:07:33,080 --> 00:07:35,200
So much traffic, though,
right, Michael?
193
00:07:36,320 --> 00:07:37,720
So much traffic here.
194
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
We just want to know who it is.
195
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
And we can eat anything we want,
we can talk about anything we want?
196
00:07:42,800 --> 00:07:44,480
You can choose, of course.
197
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
Listen, you know the city,
you can show me round.
198
00:07:46,360 --> 00:07:47,600
Yeah?
199
00:07:47,640 --> 00:07:49,400
- I'm going to throw up.
- You OK?
200
00:07:50,680 --> 00:07:52,000
Take your time.
201
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
(MOUTHS)
202
00:07:56,480 --> 00:07:58,800
- Are you OK?
- Yeah. I'm fine.
203
00:07:58,840 --> 00:08:00,040
We've been with this project
204
00:08:00,080 --> 00:08:01,560
- from the start.
- You have.
205
00:08:01,600 --> 00:08:03,080
- We deserve...
- It's not even that big of a deal.
206
00:08:03,120 --> 00:08:04,360
Nobody's even going to know we're there.
207
00:08:07,000 --> 00:08:08,520
What do you say?
208
00:08:08,560 --> 00:08:10,480
- What do I say?
- Yeah.
209
00:08:11,840 --> 00:08:13,960
(VOMITS)
210
00:08:23,000 --> 00:08:26,120
This suddenly feels really strange.
211
00:08:26,160 --> 00:08:28,480
Mm-hm. So strange.
212
00:08:28,520 --> 00:08:32,440
Yeah. I've just never played myself
before, so...
213
00:08:32,480 --> 00:08:34,280
Are you going to do it like you?
214
00:08:34,320 --> 00:08:35,480
Are you going to do it like David?
215
00:08:35,520 --> 00:08:37,320
No. (LAUGHS) No!
216
00:08:37,360 --> 00:08:39,480
I'm going to do it like me...I think.
217
00:08:39,520 --> 00:08:42,280
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Me too. Me too.
- Like me?
218
00:08:42,320 --> 00:08:43,440
No, like me.
219
00:08:43,480 --> 00:08:45,880
Why don't I do it like you,
and you do it like me?
220
00:08:45,920 --> 00:08:48,280
Yeah, that'd be fun.
221
00:08:48,320 --> 00:08:49,360
OK.
222
00:08:49,400 --> 00:08:51,840
And then I could do it like a smoky angel.
223
00:08:51,880 --> 00:08:53,840
I'll pretend to be a drunk giraffe.
224
00:08:53,880 --> 00:08:56,200
(BOTH CHORTLE)
225
00:08:56,240 --> 00:08:57,800
Fuck you!
226
00:08:57,840 --> 00:08:59,840
No, I just mean you're statuesque
227
00:08:59,880 --> 00:09:03,760
but you're sort of a little bit elastic,
you know?
228
00:09:03,800 --> 00:09:06,560
I can put my fist in my mouth, so...
229
00:09:06,600 --> 00:09:07,760
...I'll give you that.
230
00:09:09,280 --> 00:09:12,960
- (PAPERS RUSTLE)
- So, do you know either of them?
231
00:09:13,000 --> 00:09:14,680
I used to know David.
232
00:09:14,720 --> 00:09:17,640
And what about, um, Simon?
233
00:09:17,680 --> 00:09:19,520
Do you know Simon?
234
00:09:19,560 --> 00:09:20,760
Allegedly.
235
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
What does that mean?
236
00:09:23,840 --> 00:09:24,800
Oh, no!
237
00:09:24,840 --> 00:09:29,320
No. No, no, I just have
no memory of him whatsoever.
238
00:09:29,360 --> 00:09:30,600
Uh-huh.
239
00:09:30,640 --> 00:09:36,160
He sent me an email that said,
"Long time, no see."
240
00:09:36,200 --> 00:09:38,720
Oh, God, I hate that phrase.
241
00:09:38,760 --> 00:09:41,720
- It makes me so nervous.
- Well, did you challenge?
242
00:09:41,760 --> 00:09:46,600
No, I just replied, "You too! Can't wait
to catch up," blah-blah-blah.
243
00:09:46,640 --> 00:09:49,040
I asked around.
Apparently, he's quite forgettable.
244
00:09:50,720 --> 00:09:52,840
Don't tell him I said he was forgettable.
245
00:09:52,880 --> 00:09:55,040
- I won't.
- Or that I forgot him.
246
00:09:55,080 --> 00:09:56,240
Hmm!
247
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
- Don't.
- Of course!
248
00:10:03,600 --> 00:10:07,160
Can you really fit your fist
into your mouth?
249
00:10:10,360 --> 00:10:12,160
- Hi.
- Oh!
250
00:10:12,200 --> 00:10:13,480
(LAUGHS NERVOUSLY)
251
00:10:13,520 --> 00:10:14,920
- Hi!
- Hi!
252
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
- Hello!
- Hello there. Hello.
253
00:10:16,640 --> 00:10:18,040
- Hi, uh, Cate!
- Simon?
254
00:10:18,080 --> 00:10:19,840
- Lovely to meet you.
- Hi.
255
00:10:19,880 --> 00:10:21,440
- Phoebe!
- Yay!
256
00:10:21,480 --> 00:10:22,680
Yay!
257
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
Long time, no see!
258
00:10:24,360 --> 00:10:28,520
- Long time, no see!
- You've worked with Phoebe before?
259
00:10:28,560 --> 00:10:30,720
Yeah! Yeah, yeah, yeah.
Yeah, we go back a way.
260
00:10:30,760 --> 00:10:31,720
When was that?
261
00:10:31,760 --> 00:10:34,800
Sorry, Phoebs just hasn't had a chance
to...to...to tell me.
262
00:10:34,840 --> 00:10:36,720
When...was that?
263
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
- Oh, well, Phoebe, you...
- (PHOEBE CHUCKLES)
264
00:10:38,880 --> 00:10:40,480
Um, did I not...?
265
00:10:40,520 --> 00:10:42,360
You tell it! You tell it this time!
266
00:10:42,400 --> 00:10:44,160
I was just talking to Cate about it.
267
00:10:44,200 --> 00:10:47,560
Um, I can't remember
the name of the, um...
268
00:10:47,600 --> 00:10:49,080
The play.
269
00:10:49,120 --> 00:10:50,160
The play!
270
00:10:50,200 --> 00:10:52,760
- Yeah. Like A Fishbone.
- Like A Fishbone!
271
00:10:52,800 --> 00:10:53,840
At the Royal Court.
272
00:10:53,880 --> 00:10:55,240
At the Bush.
273
00:10:55,280 --> 00:10:56,880
Yeah, a couple of years ago.
274
00:10:56,920 --> 00:10:58,760
Yeah. Well, 2010.
275
00:10:58,800 --> 00:11:00,760
Couple of years ago, yeah.
276
00:11:00,800 --> 00:11:05,040
Yeah. Happy... Happy times.
And it's lovely to be in both your orbits,
277
00:11:05,080 --> 00:11:08,160
to sort of read a little bit of this.
It's a sort of scene
278
00:11:08,200 --> 00:11:10,160
from series one of the UK version.
279
00:11:10,200 --> 00:11:13,120
- We sort of tinkered with it...
- We Adrian Lestered it - love it!
280
00:11:13,160 --> 00:11:15,240
There you go! God, thank you.
281
00:11:15,280 --> 00:11:17,480
I'm just going to go and grab
a notebook quickly.
282
00:11:17,520 --> 00:11:19,640
OK. Really nice to see you.
283
00:11:21,280 --> 00:11:22,920
So lovely to see you!
284
00:11:24,440 --> 00:11:26,760
(WHISPERS) Fuck you.
285
00:11:26,800 --> 00:11:28,560
That was not funny.
286
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
That was not...
287
00:11:30,040 --> 00:11:31,760
- (GROWLS)
- Jesus!
288
00:11:31,800 --> 00:11:33,160
(GROWLS)
289
00:11:33,200 --> 00:11:34,840
(GROWLING FADES)
290
00:11:36,440 --> 00:11:37,800
Michael?
291
00:11:37,840 --> 00:11:39,320
Phoebe?
292
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Hello!
293
00:11:40,400 --> 00:11:42,120
Fuck me, it's Cate Blanchett.
294
00:11:42,160 --> 00:11:43,520
Hi!
295
00:11:43,560 --> 00:11:44,640
What are you doing here?
296
00:11:44,680 --> 00:11:46,040
What are you doing here?
297
00:11:47,800 --> 00:11:49,640
Um, Simon?
298
00:11:49,680 --> 00:11:54,440
Um, we...we just weren't aware that
Michael was actually going to be here.
299
00:11:56,880 --> 00:11:58,840
I was unaware
Michael was going to be here.
300
00:11:58,880 --> 00:12:01,880
We were actually specifically told
that he wouldn't be here.
301
00:12:01,920 --> 00:12:05,960
I'm sorry. We are just supposed
to be observing, but...
302
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
What do you mean by "we"?
303
00:12:07,520 --> 00:12:08,800
What are you doing here?
304
00:12:08,840 --> 00:12:11,440
Uh, we're reading for the show.
305
00:12:11,480 --> 00:12:12,720
- Which show?
- Your show.
306
00:12:12,760 --> 00:12:13,960
- My show?
- Our show.
307
00:12:14,000 --> 00:12:15,480
What did you mean by "we"?
308
00:12:15,520 --> 00:12:17,960
We're reading... We're reading for Simon.
309
00:12:18,000 --> 00:12:19,760
Sorry, have you worked with Simon before?
310
00:12:19,800 --> 00:12:22,920
- Phoebe has!
- Um...2012.
311
00:12:22,960 --> 00:12:25,800
- '10.
- '10. David's not coming, is he?
312
00:12:25,840 --> 00:12:26,960
- Hello!
- Jesus.
313
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
Sorry I'm late.
314
00:12:29,800 --> 00:12:31,080
Phoebe?
315
00:12:31,120 --> 00:12:32,640
David.
316
00:12:33,760 --> 00:12:34,960
Long time, no see.
317
00:12:35,000 --> 00:12:37,600
- Yeah, long time, no see.
- What are you doing here?
318
00:12:37,640 --> 00:12:40,040
- What are you doing here?
- Stop repeating each other.
319
00:12:40,080 --> 00:12:42,160
Sorry, I won't be in the same room as him.
320
00:12:42,200 --> 00:12:43,440
Well, technically,
we're not in the same room.
321
00:12:43,480 --> 00:12:46,240
(SCOTTISH ACCENT) Oh!
Technically, we're not in the same room.
322
00:12:46,280 --> 00:12:48,000
(SNEERING) Technically,
we're not in the same room!
323
00:12:48,040 --> 00:12:50,760
We're not in the same room, are we?
Thank God we're not in the same room.
324
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
Simon... Simon, sorry.
325
00:12:53,240 --> 00:12:55,360
Could you remind me again,
what are they doing here?
326
00:12:57,640 --> 00:13:00,200
Er, we're the new Michael and David.
327
00:13:06,760 --> 00:13:08,520
- TOM: David?
- Uh, no.
328
00:13:08,560 --> 00:13:10,320
Who are you? Who are you?
329
00:13:10,360 --> 00:13:11,680
Who are you?
330
00:13:11,720 --> 00:13:12,800
Who am I? I'm Tom.
331
00:13:12,840 --> 00:13:13,840
Who the fuck is Tom?
332
00:13:13,880 --> 00:13:16,600
Uh, David's best friend, Tom.
333
00:13:16,640 --> 00:13:20,360
He's probably talked about me
if you're around him, like, ever.
334
00:13:22,120 --> 00:13:24,800
OK, your silence is insane.
Can you please get him for me?
335
00:13:24,840 --> 00:13:26,440
Uh, um, n-no.
336
00:13:26,480 --> 00:13:27,880
Who are you?
337
00:13:27,920 --> 00:13:30,600
Who are you? Are you his personal
assistant? His masseuse?
338
00:13:30,640 --> 00:13:32,440
His Dungeons & Dragons person?
339
00:13:32,480 --> 00:13:34,480
Do you clean his Daleks?
340
00:13:34,520 --> 00:13:35,720
Are you, like, his patissier?
341
00:13:35,760 --> 00:13:37,720
Do you make his pastries?
Tell me what you're doing there.
342
00:13:37,760 --> 00:13:40,120
Well, yeah, all those...all those things,
343
00:13:40,160 --> 00:13:41,520
and also his wife.
344
00:13:42,560 --> 00:13:46,120
Georgia!
So you've made love with him.
345
00:13:46,160 --> 00:13:47,280
(GEORGIA GASPS)
346
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
OK, sorry, can you...can you tell me
where he is?
347
00:13:50,600 --> 00:13:52,120
Yeah, he's just on a call.
348
00:13:52,160 --> 00:13:54,000
Shit...
349
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
What?
350
00:13:57,000 --> 00:13:58,360
(TOM ROARS)
351
00:13:58,400 --> 00:13:59,360
What?
352
00:13:59,400 --> 00:14:00,920
(ROARS)
353
00:14:00,960 --> 00:14:03,440
- Fuck! We're... Fuck!
- What?
354
00:14:03,480 --> 00:14:05,480
What do you mean?
Is it with Phoebe and Cate?
355
00:14:05,520 --> 00:14:07,200
- Georgia, is he with Phoebe and Cate?
- Who are Phoebe and Cate?
356
00:14:07,240 --> 00:14:08,280
I'm going to be sick.
357
00:14:08,320 --> 00:14:10,160
Mary's on her way over here right now...
358
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
...with the Golden Globe.
359
00:14:12,240 --> 00:14:14,200
Oh, congratulations!
360
00:14:14,240 --> 00:14:17,280
- She's going to beat me to death with it.
- Oh.
361
00:14:17,320 --> 00:14:19,000
Did you know that Phoebe hates David?
362
00:14:19,040 --> 00:14:20,520
Phoebe?
363
00:14:20,560 --> 00:14:22,240
Yeah! Cos I had no idea.
364
00:14:22,280 --> 00:14:23,480
Nobody told me.
365
00:14:23,520 --> 00:14:25,680
Phoebe, as in Waller-Bridge?
366
00:14:25,720 --> 00:14:28,280
Yeah, the monologue woman.
The monologue woman.
367
00:14:28,320 --> 00:14:30,000
Yeah, you're fucked.
368
00:14:30,040 --> 00:14:31,800
(TOM SIGHS)
369
00:14:38,840 --> 00:14:40,160
Mi-Michael?
370
00:14:41,240 --> 00:14:43,440
Who...who let you in to this?
371
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
Uh, Tom did.
372
00:14:46,840 --> 00:14:49,200
- Who's Tom?
- Mary's assistant, Tom.
373
00:14:49,240 --> 00:14:50,840
Well, he shouldn't have done that.
374
00:14:50,880 --> 00:14:54,720
OK... I'm sorry. I thought...
I thought you liked each other.
375
00:14:54,760 --> 00:14:56,320
(SCOFFS) Not any more.
376
00:14:56,360 --> 00:14:57,720
Oh, let it go, Phoebe.
377
00:14:57,760 --> 00:14:59,320
Uh, David, why don't you tell them?
378
00:14:59,360 --> 00:15:01,320
- No.
- We worked on Broadchurch together.
379
00:15:01,360 --> 00:15:03,160
- Second series.
- Why does that matter?
380
00:15:03,200 --> 00:15:04,160
Oh, it matters.
381
00:15:04,200 --> 00:15:05,880
Shall we just read instead?
Let's read the scene.
382
00:15:05,920 --> 00:15:07,400
Um, sorry, Cate.
383
00:15:07,440 --> 00:15:09,280
Can I...? I'm just going to get this
out the way.
384
00:15:09,320 --> 00:15:11,760
I am a huge fan.
385
00:15:11,800 --> 00:15:13,640
Oh, my God!
386
00:15:13,680 --> 00:15:14,960
Thank you!
387
00:15:15,000 --> 00:15:18,280
I mean, you're Michael Sheen,
for God's sake.
388
00:15:18,320 --> 00:15:21,040
- Oh! You're Cate Blanchett.
- Cate Blanchett is a big fan.
389
00:15:21,080 --> 00:15:22,800
- MICHAEL: Oh!
- CATE: No, no, seriously.
390
00:15:22,840 --> 00:15:26,040
I don't know, you have this way of just
losing yourself in your roles. It's...
391
00:15:26,080 --> 00:15:29,680
Well, excuse me,
didn't someone play Bob Dylan?
392
00:15:29,720 --> 00:15:30,760
Can we...can we read?
393
00:15:30,800 --> 00:15:32,320
No, I'd like David to tell the story
first.
394
00:15:32,360 --> 00:15:33,560
I don't think anyone wants
to hear the story.
395
00:15:33,600 --> 00:15:34,840
Simon wants to hear it, don't you?
396
00:15:36,920 --> 00:15:38,240
I...suppose so.
397
00:15:38,280 --> 00:15:40,240
I remember that.
I remember that from the Donmar.
398
00:15:40,280 --> 00:15:41,480
Uh, the Bush.
399
00:15:41,520 --> 00:15:43,080
- Like A Goldfish!
- Fishbone.
400
00:15:43,120 --> 00:15:44,520
Yeah, exactly.
401
00:15:44,560 --> 00:15:46,120
I remember that you like a good story.
402
00:15:46,160 --> 00:15:49,680
Uh, yeah. There are other, more memorable
things about me.
403
00:15:49,720 --> 00:15:52,720
So we were filming Broadchurch
on location.
404
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
There were long days,
405
00:15:54,320 --> 00:15:57,120
and it happened that, occasionally,
406
00:15:57,160 --> 00:15:58,720
I would need the bathroom.
407
00:16:00,160 --> 00:16:01,240
So when I did need to go,
408
00:16:01,280 --> 00:16:03,280
early on, David would find a way
409
00:16:03,320 --> 00:16:06,160
of making his phone omit a sound.
410
00:16:06,200 --> 00:16:07,280
A sound?
411
00:16:07,320 --> 00:16:08,440
Like a text alert.
412
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
A text alert?
413
00:16:09,520 --> 00:16:10,840
- It's like a ping.
- Ping?
414
00:16:10,880 --> 00:16:14,440
Well, he was...methodical.
415
00:16:14,480 --> 00:16:16,960
I'd go, and his phone would ping.
416
00:16:17,000 --> 00:16:19,240
I didn't notice at first.
417
00:16:19,280 --> 00:16:20,520
Weeks passed.
418
00:16:20,560 --> 00:16:22,160
Cause and effect swapped places -
419
00:16:22,200 --> 00:16:24,080
his phone would ping...
420
00:16:24,120 --> 00:16:25,840
It just... It became Pavlovian.
421
00:16:25,880 --> 00:16:28,600
- This...this can't be real.
- It is real.
422
00:16:28,640 --> 00:16:32,640
I heard it and I had to go -
immediately and involuntarily.
423
00:16:32,680 --> 00:16:33,760
It was a joke.
424
00:16:33,800 --> 00:16:35,000
I was written out of scenes.
425
00:16:35,040 --> 00:16:36,200
It was a joke.
426
00:16:36,240 --> 00:16:39,520
Whole scenes because I had to
go to the toilet.
427
00:16:39,560 --> 00:16:41,800
- That's not what happened!
- That is what happened.
428
00:16:41,840 --> 00:16:43,360
I thought it would be funny.
429
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Well, it's not!
430
00:16:44,440 --> 00:16:46,200
All right!
How much comedy have you done?
431
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
She is funny.
432
00:16:47,440 --> 00:16:49,520
Have you seen Notes On A Scandal?
433
00:16:49,560 --> 00:16:50,720
Yeah, have you?
434
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
You ruined my career.
435
00:16:52,800 --> 00:16:54,680
I stopped being cast, roles dried up.
436
00:16:54,720 --> 00:16:56,160
I was "difficult to work with".
437
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
No-one wanted to hire me
438
00:16:57,440 --> 00:16:58,840
because they called me
439
00:16:58,880 --> 00:17:00,400
the Loo Recluse.
440
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
What about Fleabag?
441
00:17:01,680 --> 00:17:03,960
I had to fucking create Fleabag.
442
00:17:04,000 --> 00:17:06,080
- I inspired you.
- Can we read, please? Can we read?
443
00:17:06,120 --> 00:17:08,080
I had to carve my way back in.
444
00:17:08,120 --> 00:17:10,480
- Please, can we read?
- Look, I'm sorry.
445
00:17:10,520 --> 00:17:13,080
I've got to be somewhere.
I've got to be on another call.
446
00:17:13,120 --> 00:17:14,000
No. Come on.
447
00:17:14,040 --> 00:17:15,480
- I'm sorry.
- Please!
448
00:17:15,520 --> 00:17:16,960
I really have to get on another call.
449
00:17:17,000 --> 00:17:19,360
Seriously, why have we not met before?
450
00:17:19,400 --> 00:17:20,760
I don't know.
451
00:17:20,800 --> 00:17:22,680
- We've got to do something about that.
- Yeah.
452
00:17:22,720 --> 00:17:25,720
Hang on. If you two are playing us,
who's playing our other halves?
453
00:17:25,760 --> 00:17:27,080
Who's playing Georgia?
454
00:17:27,120 --> 00:17:28,440
You mean George?
455
00:17:28,480 --> 00:17:29,680
George? Is that a joke?
456
00:17:29,720 --> 00:17:32,480
You wouldn't know a joke
if it came on your face.
457
00:17:32,520 --> 00:17:34,760
Uh, sorry, who are...who are you
458
00:17:34,800 --> 00:17:38,040
talking to about the partners, uh, Simon?
459
00:17:38,080 --> 00:17:39,680
Oh, well, unconfirmed,
460
00:17:39,720 --> 00:17:41,160
but fingers crossed.
461
00:17:41,200 --> 00:17:42,880
Um, Martin Freeman.
462
00:17:42,920 --> 00:17:45,000
- Oh!
- No, no, no!
463
00:17:45,040 --> 00:17:46,960
Fuck you! No, not Martin Freeman!
464
00:17:47,000 --> 00:17:48,480
- Not again.
- He's lovely!
465
00:17:48,520 --> 00:17:50,200
No, he is a fucking thief.
466
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
I...
467
00:17:56,080 --> 00:17:59,760
OK, look, I was going to be Bilbo Baggins.
468
00:17:59,800 --> 00:18:01,520
You were supposed to be
in The Hobbit?
469
00:18:01,560 --> 00:18:03,000
Yes, it was mine.
470
00:18:03,040 --> 00:18:04,240
The role was mine,
471
00:18:04,280 --> 00:18:07,120
I'd accepted it,
and then he stole it from me.
472
00:18:07,160 --> 00:18:09,280
Oh, no, no, no, no, he's a sweetheart.
473
00:18:09,320 --> 00:18:10,480
No, he's a monster.
474
00:18:10,520 --> 00:18:12,800
- Can we read, please?
- Is that when you were recast?
475
00:18:12,840 --> 00:18:14,640
- Yep.
- I thought it was me!
476
00:18:14,680 --> 00:18:18,040
Sorry, when would you ever replace me?
477
00:18:19,520 --> 00:18:20,960
You do look like a Hobbit.
478
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
Peter Jackson, he did ask me
about you.
479
00:18:24,160 --> 00:18:25,360
When?
480
00:18:25,400 --> 00:18:28,600
- I mean, it was a long time ago.
- And what did you say?
481
00:18:28,640 --> 00:18:31,720
Well, I was honest
and said I'd never heard of you.
482
00:18:33,000 --> 00:18:35,600
Oh. Well, did he ask you
about Martin?
483
00:18:35,640 --> 00:18:37,520
Well, yes. I just...
484
00:18:38,720 --> 00:18:40,920
...said I thought he was all right
in Frost/Nixon.
485
00:18:43,240 --> 00:18:44,720
That was... That was me!
486
00:18:44,760 --> 00:18:45,760
That was you?
487
00:18:45,800 --> 00:18:47,080
That was me!
488
00:18:47,120 --> 00:18:48,280
Yeah, that was him. Yeah.
489
00:18:49,920 --> 00:18:52,760
Oh, you ruined my career!
490
00:18:52,800 --> 00:18:54,480
Back off, hairy legs!
491
00:18:54,520 --> 00:18:55,920
I didn't know that was you.
492
00:18:55,960 --> 00:19:00,080
- I lose myself in my roles.
- Well...
493
00:19:00,120 --> 00:19:01,920
Do it less!
494
00:19:01,960 --> 00:19:03,360
Do it less?
495
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
Yes, lose yourself less.
496
00:19:05,280 --> 00:19:07,080
Lose myself less!
497
00:19:07,120 --> 00:19:08,320
Please, can we read? Please!
498
00:19:08,360 --> 00:19:10,040
- Please!
- Fine, fine, fine.
499
00:19:10,080 --> 00:19:11,680
- Please! Can we...?
- (THUDDING)
500
00:19:11,720 --> 00:19:12,920
Can we read? Can we just read?
501
00:19:12,960 --> 00:19:14,880
Can we read it?
Can we just read it once?
502
00:19:14,920 --> 00:19:16,480
Just please read it!
503
00:19:19,480 --> 00:19:20,400
Fine.
504
00:19:20,440 --> 00:19:21,640
Yeah, great.
505
00:19:21,680 --> 00:19:22,800
Thank you.
506
00:19:24,800 --> 00:19:25,880
(PHONE BEEPS)
507
00:19:25,920 --> 00:19:27,000
Oh!
508
00:19:28,960 --> 00:19:30,280
(WHISPERS) Fuck you.
509
00:20:31,680 --> 00:20:37,560
Yes. Yes, the seventh letter
of "lead actor in Staged"
510
00:20:37,600 --> 00:20:41,280
is the last letter of 4 across.
511
00:20:41,320 --> 00:20:43,760
And 4 across is...?
512
00:20:43,800 --> 00:20:45,480
"For all time."
513
00:20:45,520 --> 00:20:49,200
Right. It's infinite.
514
00:20:49,240 --> 00:20:50,800
Last letter is E.
515
00:20:50,840 --> 00:20:54,920
D-A-V-I-D-T-E-N-N-A-N-T.
It's David Tennant.
516
00:20:54,960 --> 00:20:56,920
Or what about "immortal"?
517
00:20:56,960 --> 00:20:58,720
Last letter is L.
518
00:20:58,760 --> 00:21:03,120
M-I-C-H-A-E-L-S-H-E-E-N.
519
00:21:03,160 --> 00:21:05,400
Uh, any other cross words?
520
00:21:05,440 --> 00:21:08,280
Um, 2 across.
521
00:21:08,320 --> 00:21:10,640
"Animated animal" -
522
00:21:10,680 --> 00:21:11,960
it's three letters,
523
00:21:12,000 --> 00:21:17,400
and it shares a first letter
with either you or me.
524
00:21:20,840 --> 00:21:22,880
- Dog.
- Man.
525
00:21:22,920 --> 00:21:24,320
- Man?
- Dog?
526
00:21:24,360 --> 00:21:26,240
Yeah, there's loads of animated dogs!
527
00:21:26,280 --> 00:21:27,600
Snoopy.
528
00:21:27,640 --> 00:21:29,600
Deputy Dawg.
529
00:21:30,880 --> 00:21:32,760
Um...Droopy.
530
00:21:32,800 --> 00:21:34,680
- It's ant.
- Ant?
531
00:21:34,720 --> 00:21:39,480
Yes, animated animal, three letters,
Ant, from the movie Antz.
532
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
Oh, right.
533
00:21:41,080 --> 00:21:43,600
And it is "immortal".
534
00:21:43,640 --> 00:21:44,680
That doesn't fit with either of us.
535
00:21:44,720 --> 00:21:47,640
Because it's Adrian Lester.
536
00:21:51,080 --> 00:21:52,440
Aw...
537
00:21:52,480 --> 00:21:54,920
Aw, that's disappointing.
538
00:21:56,880 --> 00:21:58,720
He's only in one episode.
539
00:21:58,760 --> 00:22:00,120
And he was shit!
540
00:22:00,160 --> 00:22:02,200
Yeah. He was shit.
541
00:22:02,250 --> 00:22:06,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.