Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
Do you never get, like,
you're at the mercy of your thoughts,
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,280
like they're going to smother you?
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,760
- No.
- Do you meditate?
4
00:00:08,800 --> 00:00:09,960
MICHAEL: Never needed to.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,640
I'm a very tranquil person.
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,240
DAVID: Never plagued with conscience?
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,280
Nope.
8
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
Is that troubling?
9
00:00:16,360 --> 00:00:19,000
Well, I don't know.
Have you ever done anything...bad?
10
00:00:19,040 --> 00:00:20,680
Fuck, yes, all the time.
11
00:00:20,720 --> 00:00:22,400
Well, then, yes,
it is a little troubling. Yeah.
12
00:00:22,440 --> 00:00:24,360
Potatoes, potatoes.
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,640
No, I think that's... That's...
14
00:00:27,680 --> 00:00:29,640
- That's wrong.
- What?
15
00:00:29,680 --> 00:00:31,160
That phrase, you're not using it right.
16
00:00:31,200 --> 00:00:33,320
Tomatoes, tomatoes.
17
00:00:38,360 --> 00:00:40,520
Any progress on New York?
18
00:00:40,560 --> 00:00:41,840
Mm.
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,840
I'm thinking of asking Mary
if she can help out with it.
20
00:00:43,880 --> 00:00:45,720
Oh, yeah? What could she do?
21
00:00:45,760 --> 00:00:48,080
She's got connections.
22
00:00:48,120 --> 00:00:50,160
- How's Italy looking?
- Romania.
23
00:00:50,200 --> 00:00:51,440
Did I know it was Romania?
24
00:00:51,480 --> 00:00:55,160
Oh, I don't know. I mean, you know,
chuck a dart at a globe, it's just...
25
00:00:55,200 --> 00:00:56,640
How's Romania looking?
26
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
I don't know.
27
00:00:57,720 --> 00:00:59,640
I mean, I usually have someone
who sorts all these things out for me.
28
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
- Georgia says I could drive!
- Can you drive?
29
00:01:01,640 --> 00:01:03,880
I usually have someone
who does that for me, too.
30
00:01:07,720 --> 00:01:09,560
Do you know there's a rumour that Mary
31
00:01:09,600 --> 00:01:12,920
killed one of her clients
with their own Golden Globe?
32
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
Oh, that's ridiculous!
33
00:01:15,000 --> 00:01:18,400
I don't have a Golden Globe.
I've several TV Choice Awards.
34
00:01:18,440 --> 00:01:20,120
Do you really think you're more valuable?
35
00:01:20,160 --> 00:01:22,480
Look, why are you asking me
these questions?
36
00:01:22,520 --> 00:01:24,360
Because...
37
00:01:24,400 --> 00:01:26,200
...you said she's got connections!
38
00:01:26,240 --> 00:01:27,760
In air travel.
39
00:01:28,880 --> 00:01:31,520
- You are sounding paranoid.
- I did not sleep.
40
00:01:31,560 --> 00:01:34,040
- Then go and have a nap!
- She could fire us!
41
00:01:34,080 --> 00:01:35,560
- No!
- No?
42
00:01:35,600 --> 00:01:36,560
Not both of us.
43
00:01:36,600 --> 00:01:39,320
Oh, are you going to throw me
under the bus?
44
00:01:40,960 --> 00:01:42,880
- What?
- Are you? Answer the question.
45
00:01:42,920 --> 00:01:45,440
- Are you going to throw me under the bus?
- I mean, it was your idea.
46
00:01:45,480 --> 00:01:47,720
- Are you going to tell her that?!
- Probably not!
47
00:01:47,760 --> 00:01:51,080
- What does "probably not" mean?!
- I probably won't tell her that
48
00:01:51,120 --> 00:01:53,040
because she probably won't even be angry!
49
00:01:53,080 --> 00:01:54,320
DAVID: Yes, but if she is angry...
50
00:01:54,360 --> 00:01:56,840
- MICHAEL: Well, it was your idea.
- She will fire me!
51
00:01:56,880 --> 00:01:59,160
No, she won't!
52
00:01:59,200 --> 00:02:02,520
I can't be agent-less, not right now.
53
00:02:02,560 --> 00:02:04,440
Oh, fuck! Fuck!
54
00:02:04,480 --> 00:02:06,320
Are Nick Frost and Simon Pegg,
are they her clients?!
55
00:02:06,360 --> 00:02:07,240
- No.
- Fuck!
56
00:02:07,280 --> 00:02:08,080
They're not!
57
00:02:08,120 --> 00:02:09,520
DAVID: She's going to rip
my fucking face off!
58
00:02:09,560 --> 00:02:11,480
- MICHAEL: They're not.
- Are you...? You know that?
59
00:02:11,520 --> 00:02:12,680
MICHAEL: Absolutely!
60
00:02:12,720 --> 00:02:14,600
DAVID: I've got to get back to work.
61
00:02:14,640 --> 00:02:17,880
We are in this together.
62
00:02:17,920 --> 00:02:20,920
- You promise?
- I promise.
63
00:02:20,960 --> 00:02:21,840
Scout's honour?
64
00:02:21,880 --> 00:02:23,480
- Will a cub do?
- Yeah. Cub's honour.
65
00:02:23,520 --> 00:02:26,280
Dib-dib, dob-dob.
66
00:02:26,320 --> 00:02:29,520
It's a solemn tryst you make
as a child - do not mock it.
67
00:02:29,560 --> 00:02:34,520
I make to thee, at this moment-th...
68
00:02:34,560 --> 00:02:37,160
...a solemn tryst.
69
00:02:37,200 --> 00:02:38,440
Say it in Welsh.
70
00:02:38,480 --> 00:02:40,160
Ych-a-fi...
71
00:02:40,200 --> 00:02:41,760
...solemn tryst.
72
00:02:43,400 --> 00:02:46,800
A gwrog rhyfelwyn...
73
00:02:47,960 --> 00:02:49,480
...dros rhybudd...
74
00:02:51,360 --> 00:02:52,880
...amen.
75
00:02:52,920 --> 00:02:54,600
Was that just a load of old bollocks
in Welsh?
76
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Yeah.
77
00:03:00,520 --> 00:03:02,560
Simon can't write women.
78
00:03:02,600 --> 00:03:04,400
- No.
- He just can't.
79
00:03:04,440 --> 00:03:05,840
Sorry, Lucy.
80
00:03:05,880 --> 00:03:08,040
No, no, he really can't.
81
00:03:08,080 --> 00:03:10,960
I have never called anyone "chiquitas".
82
00:03:11,000 --> 00:03:12,440
Does he not understand women?
83
00:03:12,480 --> 00:03:14,720
- I think he's confused.
- But he has a girlfriend now.
84
00:03:14,760 --> 00:03:16,720
- Yeah, I know!
- Yeah, so maybe he'll improve.
85
00:03:16,760 --> 00:03:18,200
Yeah, but I need this scene now,
86
00:03:18,240 --> 00:03:20,160
so I can't really afford
to wait for him to mature.
87
00:03:20,200 --> 00:03:23,040
No. Shall we just read it through?
88
00:03:23,080 --> 00:03:26,240
Yeah. Look, we can fix it as we go.
It can't be that bad.
89
00:03:27,840 --> 00:03:29,080
"Hey, chiquitas!"
90
00:03:31,840 --> 00:03:33,280
What did you ask him to do?
91
00:03:33,320 --> 00:03:36,280
Oh, um, like,
I'm presenting this...this charity thing
92
00:03:36,320 --> 00:03:39,800
and I thought, like, a Staged style-skit
might be quite a nice way to open it.
93
00:03:39,840 --> 00:03:42,000
- Yeah, great.
- So I thought, "Oh, I know.
94
00:03:42,040 --> 00:03:45,320
"I'll ask the writer of Staged
to write us something."
95
00:03:45,360 --> 00:03:48,280
And this is what he's written for us,
for me.
96
00:03:48,320 --> 00:03:51,920
So I don't think
I can get past "chiquitas".
97
00:03:51,960 --> 00:03:53,720
Well, there's a "honey" later,
98
00:03:53,760 --> 00:03:55,480
and then "bitches",
99
00:03:55,520 --> 00:03:57,440
and then "baby".
100
00:03:58,520 --> 00:04:00,040
OK, nobody calls each other baby.
101
00:04:00,080 --> 00:04:02,600
- Michael says it to Lyra.
- Well, he should just learn her name.
102
00:04:02,640 --> 00:04:06,200
Simon just lacks...
103
00:04:06,240 --> 00:04:07,360
...understanding.
104
00:04:07,400 --> 00:04:09,800
- He's your brother!
- It's not genetic.
105
00:04:09,840 --> 00:04:12,200
- And he's not the worst!
- Oh, God, no.
106
00:04:12,240 --> 00:04:14,320
Uh-uh. I read for a character once
107
00:04:14,360 --> 00:04:16,800
who was described
as having happy breasts.
108
00:04:19,480 --> 00:04:22,400
I had a stage direction once that said,
109
00:04:22,440 --> 00:04:24,960
"She covers her startled buttocks."
110
00:04:25,000 --> 00:04:26,320
How did you do that?
111
00:04:26,360 --> 00:04:30,240
Well, I offered to draw some sort of
big, wide eyes on them with a Sharpie.
112
00:04:30,280 --> 00:04:32,400
- And did you?
- No, I did not. It got cut.
113
00:04:32,440 --> 00:04:34,280
Oh.
114
00:04:34,320 --> 00:04:36,440
Let's carry on reading.
It might get better.
115
00:04:38,800 --> 00:04:39,920
Hey, chiquitas!
116
00:04:41,280 --> 00:04:44,240
Great to see you again, gals!
It's been weeks.
117
00:04:44,280 --> 00:04:46,400
You know we've never been
in the same room?
118
00:04:46,440 --> 00:04:49,080
- What?
- That only just occurred to me.
119
00:04:49,120 --> 00:04:51,680
- What, that we've never met?
- Weird way of making friends.
120
00:04:51,720 --> 00:04:53,400
You had me at "startled buttocks".
121
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
Aw!
122
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
I mean, what if we hate each other?
123
00:04:56,120 --> 00:04:58,160
- What, in real life?
- Do you think that's likely?
124
00:04:58,200 --> 00:05:00,560
- It could happen.
- Yeah, I mean...
125
00:05:00,600 --> 00:05:02,040
I might not like the shape of your head.
126
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
Exactly.
127
00:05:03,840 --> 00:05:06,400
It's hard to assess online, isn't it?
128
00:05:06,440 --> 00:05:07,520
What do you mean?
129
00:05:07,560 --> 00:05:08,920
Well, the depth of your head.
130
00:05:08,960 --> 00:05:10,120
The depth of my head?
131
00:05:10,160 --> 00:05:11,440
Yeah, how far it goes back.
132
00:05:11,480 --> 00:05:14,160
Yeah, not just your head,
either of our heads.
133
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
But I've just never seen it in 3D,
that's all.
134
00:05:16,040 --> 00:05:18,160
I... It's a normal-sized head, I think.
135
00:05:18,200 --> 00:05:19,480
I mean, I want to believe you.
136
00:05:19,520 --> 00:05:21,560
Shall we just carry on reading?
137
00:05:21,600 --> 00:05:22,960
Hey, chiquitas.
138
00:05:23,000 --> 00:05:24,760
Great to see you again, gals.
139
00:05:24,800 --> 00:05:25,920
Hi, bitches!
140
00:05:25,960 --> 00:05:28,480
(LAUGHS) Fuck me, it's awful.
141
00:05:30,360 --> 00:05:33,520
Shall I...shall I make some changes?
142
00:05:33,560 --> 00:05:35,800
Can't we just do the original?
It was much better then.
143
00:05:35,840 --> 00:05:37,760
- Let me have a look.
- Have you got time?
144
00:05:37,800 --> 00:05:39,480
I mean, it can't be that difficult -
Simon does it.
145
00:05:39,520 --> 00:05:41,800
DAVID: Hi, baby, can I have this room
in about 20 minutes?
146
00:05:41,840 --> 00:05:43,200
- What? No.
- I need it.
147
00:05:43,240 --> 00:05:44,080
Why?
148
00:05:44,120 --> 00:05:46,400
- I think I'm going to be shouted at.
- Hi, David!
149
00:05:46,440 --> 00:05:48,680
Oh, hi, Lucy. Hi, Anna. All right?
150
00:05:48,720 --> 00:05:49,960
Hi. How are you?
151
00:05:50,000 --> 00:05:53,080
I'm going to be shouted at.
Can I have the room?
152
00:05:53,120 --> 00:05:55,480
- Did you book it on the calendar?
- What calendar?
153
00:05:55,520 --> 00:05:56,720
The one on the fridge.
154
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
- No.
- No?
155
00:05:58,880 --> 00:06:00,000
Well, then you can't have the nice room.
156
00:06:00,040 --> 00:06:01,520
- But I need it!
- Why?
157
00:06:01,560 --> 00:06:04,840
- I need to look...valuable.
- Use the den.
158
00:06:06,840 --> 00:06:08,520
I didn't know there was a calendar
on the fridge.
159
00:06:08,560 --> 00:06:10,320
Well, it's new and you missed orientation.
160
00:06:10,360 --> 00:06:12,040
Well, that's really unfair.
161
00:06:19,400 --> 00:06:20,840
- Hello!
- Oh, hi!
162
00:06:20,880 --> 00:06:22,040
- Hi!
- I said hi.
163
00:06:22,080 --> 00:06:23,440
I said it back to you.
164
00:06:23,480 --> 00:06:26,120
Yes, but you opened with hello,
I replied with hi,
165
00:06:26,160 --> 00:06:27,680
so we were balanced at that point,
weren't we?
166
00:06:27,720 --> 00:06:28,840
Oh, is that how it works?
167
00:06:28,880 --> 00:06:31,640
Er, yes, but then you just threw
another greeting in there.
168
00:06:31,680 --> 00:06:32,840
I suppose I did.
169
00:06:32,880 --> 00:06:35,560
And that, apparently, is bad writing.
170
00:06:35,600 --> 00:06:37,000
Where are you?
171
00:06:37,040 --> 00:06:40,200
Oh, they've given me my own...office.
172
00:06:40,240 --> 00:06:41,520
Cool.
173
00:06:41,560 --> 00:06:42,920
Sort of fairly...luxurious.
174
00:06:42,960 --> 00:06:44,840
Yeah, I do need to talk to you
about something quickly.
175
00:06:44,880 --> 00:06:47,680
Yeah, well, look, I've got a taxi arriving
in just a couple of minutes.
176
00:06:47,720 --> 00:06:49,280
- Is that enough time?
- Yeah, what time is it there?
177
00:06:49,320 --> 00:06:50,480
It's eight o'clock in the morning.
178
00:06:50,520 --> 00:06:52,520
I feel guilty for ringing now.
179
00:06:52,560 --> 00:06:54,320
Where are you going
at eight o'clock in the morning?
180
00:06:54,360 --> 00:06:58,160
To a major Hollywood studio.
181
00:06:58,200 --> 00:07:00,240
That's exciting!
182
00:07:00,280 --> 00:07:01,720
It is exciting.
183
00:07:01,760 --> 00:07:03,320
What are they going to talk to you about?
184
00:07:03,360 --> 00:07:04,480
It's a longer story than this.
185
00:07:04,520 --> 00:07:06,360
I haven't been allowed as much access
to the new David and Michaels
186
00:07:06,400 --> 00:07:07,800
- as I might have liked.
- Oh...
187
00:07:07,840 --> 00:07:11,560
But these people today, this morning,
really want to talk to me
188
00:07:11,600 --> 00:07:13,720
and I'm going to really want to talk
to them,
189
00:07:13,760 --> 00:07:17,320
so it's about time somebody
just blew the fame and fortune bugle.
190
00:07:17,360 --> 00:07:19,120
Oh.
191
00:07:19,160 --> 00:07:21,240
(BOTH MAKE FANFARES)
192
00:07:21,280 --> 00:07:22,680
Mine was more of a trumpet.
193
00:07:22,720 --> 00:07:24,120
Erm...
194
00:07:24,160 --> 00:07:26,640
I just saw Georgia and Anna.
195
00:07:26,680 --> 00:07:27,760
Oh, what, for the charity thing?
196
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
- Yeah.
- Great.
197
00:07:29,160 --> 00:07:30,680
We read your scene.
198
00:07:30,720 --> 00:07:32,760
And how funny was it?
199
00:07:32,800 --> 00:07:34,440
Erm...
200
00:07:34,480 --> 00:07:36,320
They would like me to rewrite it.
201
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Rewrite it?
202
00:07:38,960 --> 00:07:41,200
Yeah, just tailor it a bit more for them.
203
00:07:41,240 --> 00:07:43,040
Well, for us.
204
00:07:43,080 --> 00:07:44,720
Well, I did tailor it for them, for you.
205
00:07:44,760 --> 00:07:47,320
Mm. Just a little tweak. Do you mind?
206
00:07:47,360 --> 00:07:48,320
What's wrong with it?
207
00:07:48,360 --> 00:07:49,520
- Nothing!
- Nothing?
208
00:07:50,600 --> 00:07:52,040
They think you can't write women.
209
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Right.
210
00:07:54,400 --> 00:07:55,800
No, that's too harsh.
211
00:07:55,840 --> 00:07:57,600
I don't mean can't. Don't.
212
00:07:57,640 --> 00:07:59,200
Like, won't.
213
00:08:00,800 --> 00:08:01,880
No, can't.
214
00:08:01,920 --> 00:08:04,680
I was right first time.
You can't write women.
215
00:08:04,720 --> 00:08:06,640
- Well, that's decisive.
- Can I have a go?
216
00:08:07,880 --> 00:08:08,920
Er...
217
00:08:08,960 --> 00:08:10,880
It would be quite a cool opportunity
for me.
218
00:08:10,920 --> 00:08:13,040
Yes. Yes. Yes, yes, yes, yes.
Of course you can.
219
00:08:13,080 --> 00:08:14,280
I won't change much.
220
00:08:14,320 --> 00:08:15,400
No, look, honestly...
221
00:08:15,440 --> 00:08:17,840
I am riding on your coat-tails.
222
00:08:17,880 --> 00:08:18,960
(PHONE BEEPING)
223
00:08:19,000 --> 00:08:20,920
- Oh.
- You are super busy anyway.
224
00:08:20,960 --> 00:08:22,080
I mean... OK, is that the taxi?
225
00:08:22,120 --> 00:08:24,440
- I am busy anyway.
- Mm.
226
00:08:24,480 --> 00:08:26,320
This is my taxi.
227
00:08:26,360 --> 00:08:28,960
- All right, bye.
- Got to go, bye.
228
00:08:34,000 --> 00:08:35,560
MICHAEL: Won't be a sec!
229
00:08:35,600 --> 00:08:37,640
- All right.
- How long have I got?
230
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
- Couple of minutes.
- Great.
231
00:08:43,440 --> 00:08:46,320
Definitely in this together, yeah?
232
00:08:46,360 --> 00:08:49,760
Yes, as ever!
233
00:08:49,800 --> 00:08:51,680
- What the fuck's that?
- What?
234
00:08:51,720 --> 00:08:53,880
- Why are you wearing a shirt?
- I just put it on.
235
00:08:53,920 --> 00:08:56,960
As long as I have known you,
I've never seen you wearing a shirt.
236
00:08:57,000 --> 00:09:00,680
I have historically worn a shirt.
237
00:09:00,720 --> 00:09:02,280
Why are you wearing a shirt?
238
00:09:02,320 --> 00:09:04,880
Just because you fused
with a hoodie...
239
00:09:04,920 --> 00:09:07,000
- Are you trying to impress Mary?
- No.
240
00:09:07,040 --> 00:09:08,520
- You are, aren't you?
- No.
241
00:09:08,560 --> 00:09:09,960
- Are you?
- No!
242
00:09:11,280 --> 00:09:13,200
You wanker.
243
00:09:29,280 --> 00:09:31,080
What? What are they?
244
00:09:31,120 --> 00:09:32,680
Just a little design choice.
245
00:09:32,720 --> 00:09:35,680
- Are you set dressing?
- A bit of visual furniture.
246
00:09:35,720 --> 00:09:38,080
Jesus, you are shameless.
247
00:09:38,120 --> 00:09:40,920
Just think the frame
was a bit empty, I think.
248
00:09:42,440 --> 00:09:43,440
Better.
249
00:09:45,480 --> 00:09:47,760
- Where are you going?
- Just getting some books.
250
00:09:49,280 --> 00:09:52,320
- What books?
- Just, you know, books from my library.
251
00:09:52,360 --> 00:09:54,280
Is it the fucking Twilight books?
252
00:09:54,320 --> 00:09:58,480
$3 billion worldwide, chum!
253
00:09:58,520 --> 00:10:00,000
Wanker!
254
00:10:00,040 --> 00:10:00,880
Right, no, no.
255
00:10:00,920 --> 00:10:03,160
Don't...don't you bring Harry Potter in.
256
00:10:03,200 --> 00:10:05,160
Do not bring Har...! Right.
257
00:10:10,920 --> 00:10:12,520
Is that Lyra?
258
00:10:12,560 --> 00:10:14,920
Could you be quiet, please?
She's sleeping.
259
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
You're using your daughter as leverage?
260
00:10:17,000 --> 00:10:19,760
I am being an attentive father.
261
00:10:19,800 --> 00:10:21,880
- How?!
- I'm helping her sleep.
262
00:10:21,920 --> 00:10:23,400
- She was asleep already!
- (COMPUTER CHIMES)
263
00:10:23,440 --> 00:10:24,480
Hi, there!
264
00:10:24,520 --> 00:10:25,880
- Hey!
- Hey, Tom.
265
00:10:25,920 --> 00:10:29,400
Hey! Whoa, Michael,
did you make your own suit?
266
00:10:29,440 --> 00:10:32,920
I was just doing an awards thing.
I won...
267
00:10:32,960 --> 00:10:34,640
- You won an award?
- DAVID: What did you win?
268
00:10:34,680 --> 00:10:38,320
Oh, talking about awards,
woofty doofty, David!
269
00:10:38,360 --> 00:10:39,840
What are those behind you?
270
00:10:39,880 --> 00:10:42,000
Oh, these guys? Just, you know...
271
00:10:42,040 --> 00:10:44,560
Oh, my goodness.
We have a little Doctor Who.
272
00:10:44,600 --> 00:10:47,520
What else have we got back there?
I mean, what can't you do?
273
00:10:47,560 --> 00:10:50,320
It's just a few. You know,
most of them are over there.
274
00:10:50,360 --> 00:10:52,080
Sorry, could...? Sorry. Sorry, guys.
275
00:10:52,120 --> 00:10:54,600
Could you just keep it down a little bit?
276
00:10:54,640 --> 00:10:56,520
The baby's sleeping.
277
00:10:57,600 --> 00:10:59,640
Michael, that is so precious.
278
00:10:59,680 --> 00:11:00,800
Yeah.
279
00:11:00,840 --> 00:11:02,520
Is she actually in there?
280
00:11:02,560 --> 00:11:03,840
Yes.
281
00:11:03,880 --> 00:11:06,160
Could you please keep it quiet?
She's sleeping.
282
00:11:06,200 --> 00:11:07,680
Could we see her? Could we see her, then?
283
00:11:07,720 --> 00:11:09,480
- Could we see her?
- I don't want to wake her up.
284
00:11:09,520 --> 00:11:10,680
I don't want to disturb her.
285
00:11:10,720 --> 00:11:12,120
I'll be so quiet, Michael.
286
00:11:12,160 --> 00:11:13,840
Do you...do you have children, Tom?
287
00:11:13,880 --> 00:11:17,240
- No, I'm infertile.
- Right. Right.
288
00:11:17,280 --> 00:11:19,280
So I got Mary for both you guys,
if you want.
289
00:11:19,320 --> 00:11:21,680
Yeah. Tom, before you put her on,
290
00:11:21,720 --> 00:11:24,320
this story about Mary
and the Golden Globe, that's...
291
00:11:24,360 --> 00:11:26,040
I mean, that's just stupid, isn't it?
292
00:11:27,120 --> 00:11:28,280
What are you talking about?
293
00:11:29,440 --> 00:11:33,040
That there was a client
with a Golden Globe and there was a...
294
00:11:33,080 --> 00:11:34,120
Yeah, that was never proven, right?
295
00:11:34,160 --> 00:11:35,960
That was a story. There's so many rumours
going around Hollywood.
296
00:11:36,000 --> 00:11:37,680
You know, like,
if someone by mistake got hurt with it
297
00:11:37,720 --> 00:11:39,760
and then someone else had to bury
the Golden Globe
298
00:11:39,800 --> 00:11:41,560
and clear the blood off...
Don't worry about it.
299
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
There's, literally, there's no way...
300
00:11:43,040 --> 00:11:45,000
I don't even know why we're talking about
this. There's no way to prove anything.
301
00:11:46,040 --> 00:11:48,440
OK, and what's her mood like today?
302
00:11:48,480 --> 00:11:50,920
- Oh, she's great!
- Good great or bad great?
303
00:11:50,960 --> 00:11:52,200
No, she's as per. As per.
304
00:11:52,240 --> 00:11:54,840
Is as per, like, positive or negative?
305
00:11:56,200 --> 00:11:57,720
Michael, did you hear him?!
306
00:11:57,760 --> 00:12:00,680
(POSH VOICE) "Is as per,
like, positive or negative?"
307
00:12:00,720 --> 00:12:02,920
- I do not... I...
- Of course, it's as per!
308
00:12:02,960 --> 00:12:04,600
- David!
- OK.
309
00:12:04,640 --> 00:12:05,680
He's ridiculous.
310
00:12:05,720 --> 00:12:09,080
Oh! Oh, she's Mary, David!
311
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Yeah.
312
00:12:11,800 --> 00:12:14,280
Oh, man, I needed that.
313
00:12:14,320 --> 00:12:17,880
I was hoping you'd slam dunk a laugh
in my face, and you did today.
314
00:12:17,920 --> 00:12:20,280
Oh, Michael,
you should try learning jokes!
315
00:12:20,320 --> 00:12:22,040
- I think it would help you!
- Tom...
316
00:12:22,080 --> 00:12:23,720
It would get rid of, like,
the visual stuff.
317
00:12:23,760 --> 00:12:27,880
Tom, does Mary like children?
Is she a big children fan?
318
00:12:27,920 --> 00:12:29,920
I'm sorry, Michael,
you're making literally no sense.
319
00:12:29,960 --> 00:12:33,600
If I held the baby here...
320
00:12:33,640 --> 00:12:36,320
Are you Lion King -ing her?
Are you cradling?
321
00:12:36,360 --> 00:12:37,720
Tell me what the position of the baby is.
322
00:12:37,760 --> 00:12:40,160
I could... I could dandle her.
323
00:12:40,200 --> 00:12:41,720
Do you know dandling?
324
00:12:41,760 --> 00:12:43,360
Yeah, it's a "Michael Jackson
over the thing" thing -
325
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
you don't want to do that.
326
00:12:44,440 --> 00:12:46,520
I can also get my baby,
if you think it'll help.
327
00:12:46,560 --> 00:12:48,640
How old is your baby, David?
Tell me everything!
328
00:12:48,680 --> 00:12:50,320
The same. She's... She's also one.
329
00:12:50,360 --> 00:12:52,440
Oh, my, that is so...!
330
00:12:52,480 --> 00:12:55,000
But born...
But born a few weeks after mine.
331
00:12:55,040 --> 00:12:57,680
A year old! What are they like at a year?
Tell me everything.
332
00:12:57,720 --> 00:12:59,880
Oh, you know, sort of...
333
00:12:59,920 --> 00:13:02,240
Just beginning to discover so much.
334
00:13:02,280 --> 00:13:03,920
Oh, I bet that such a responsibility
for you,
335
00:13:03,960 --> 00:13:05,280
to have to take care of everything.
336
00:13:05,320 --> 00:13:08,120
- You have to...
- David's got so many of them, though,
337
00:13:08,160 --> 00:13:11,680
they mean much less to him
than my one means to me.
338
00:13:11,720 --> 00:13:13,320
- Well...
- It's spread out over his.
339
00:13:13,360 --> 00:13:15,960
I guess that's right, like,
if you have one award for something
340
00:13:16,000 --> 00:13:18,600
or if you have, like, 15 awards,
which one matters more?
341
00:13:18,640 --> 00:13:20,120
I guess David has 15 awards,
something like that,
342
00:13:20,160 --> 00:13:21,640
so I guess it'd be David
for this one, right?
343
00:13:21,680 --> 00:13:23,040
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
344
00:13:23,080 --> 00:13:25,320
I'm going to head out, OK?
And enjoy whatever Bar Mitzvah
345
00:13:25,360 --> 00:13:27,840
you're going to after this, Michael.
That's why I assume you're wearing that.
346
00:13:27,880 --> 00:13:29,280
- Thank you. Bye.
- Talk soon.
347
00:13:29,320 --> 00:13:31,280
Here comes Mary!
348
00:13:31,320 --> 00:13:33,240
(COMPUTER CHIMES)
349
00:13:33,280 --> 00:13:36,400
MARY: I've had thorns in my side before.
350
00:13:36,440 --> 00:13:38,560
But you know what you are?
351
00:13:38,600 --> 00:13:40,080
What?
352
00:13:40,120 --> 00:13:42,240
- MARY: A tree up my ass.
- (COMPUTER CHIMES)
353
00:13:42,280 --> 00:13:44,880
Two trees, one ass.
354
00:13:44,920 --> 00:13:46,200
How's the baby, David?
355
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
Me?
356
00:13:49,480 --> 00:13:51,360
- No, you.
- Michael.
357
00:13:51,400 --> 00:13:53,680
Michael. I thought you were David.
358
00:13:53,720 --> 00:13:56,040
Nope.
359
00:13:56,080 --> 00:13:59,040
- How's the baby?
- Um...
360
00:13:59,080 --> 00:14:00,880
She's... She's asleep.
361
00:14:00,920 --> 00:14:03,000
Then why is she on the call?
362
00:14:03,040 --> 00:14:04,040
Blackmail?
363
00:14:04,080 --> 00:14:05,840
I'm being attentive.
364
00:14:05,880 --> 00:14:07,800
Do you have any children, Mary?
365
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
I have clients.
366
00:14:11,600 --> 00:14:13,000
Simon and Nick are out.
367
00:14:14,040 --> 00:14:16,200
- Yeah.
- We heard, yeah.
368
00:14:16,240 --> 00:14:18,880
Which one of you wants
to tell me what happened?
369
00:14:20,720 --> 00:14:22,800
Uh...
370
00:14:22,840 --> 00:14:25,400
What did they say happened?
371
00:14:25,440 --> 00:14:28,200
- They said you were dickheads.
- Did they?
372
00:14:28,240 --> 00:14:30,040
- They said that?!
- I'm summarising.
373
00:14:30,080 --> 00:14:31,440
- From what?
- A quote.
374
00:14:31,480 --> 00:14:33,720
- Right.
- So what did you do?
375
00:14:34,720 --> 00:14:36,760
Guys, you did something.
376
00:14:36,800 --> 00:14:38,240
What did you do?
377
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
- It was David's idea.
- Seriously?
378
00:14:40,520 --> 00:14:41,720
What did you do?
379
00:14:41,760 --> 00:14:45,120
Look, Simon and Nick reached out to us.
380
00:14:45,160 --> 00:14:46,400
- Through David.
- To both of us.
381
00:14:46,440 --> 00:14:48,320
- You know, mainly David.
- Can I tell the story?
382
00:14:48,360 --> 00:14:50,560
- Are you sweating?
- Yeah, you do look a bit shiny, David.
383
00:14:50,600 --> 00:14:51,160
- Am I shiny?
384
00:14:51,200 --> 00:14:52,560
- Are you sick?
- No.
385
00:14:52,600 --> 00:14:54,600
- Are you sure?
- I just didn't sleep well last night.
386
00:14:54,640 --> 00:14:56,040
Yeah, I told him he should have a nap.
387
00:14:56,080 --> 00:14:57,120
Just keep going, OK?
388
00:14:57,160 --> 00:14:59,240
Well, Simon and Nick reached out
to both of us
389
00:14:59,280 --> 00:15:03,040
and they actually asked
if we would jump on a call
390
00:15:03,080 --> 00:15:04,800
so that they could ask us some questions.
391
00:15:04,840 --> 00:15:07,360
And then David suggested...
392
00:15:07,400 --> 00:15:09,280
No, I didn't...
No, it wasn't a suggestion,
393
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
it was...it was a joke.
394
00:15:10,360 --> 00:15:12,160
- Oh, it wasn't a joke.
- It was a joke.
395
00:15:12,200 --> 00:15:13,160
No, it was a plot.
396
00:15:13,200 --> 00:15:15,280
No, it was a joke
that Michael took too seriously.
397
00:15:15,320 --> 00:15:16,880
No, it was a plot to sabotage them!
398
00:15:16,920 --> 00:15:18,400
Sabotage them?
399
00:15:18,440 --> 00:15:19,760
- Yes.
- Why?
400
00:15:19,800 --> 00:15:22,920
So that they would read the roles...
401
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
...bad
402
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
and then, er, we could, erm...
403
00:15:27,400 --> 00:15:29,640
- You could what?
- You know,
404
00:15:29,680 --> 00:15:32,320
give them some bad ideas and...
405
00:15:32,360 --> 00:15:34,000
...give them some bad notes and...
406
00:15:34,040 --> 00:15:35,120
Like?
407
00:15:35,160 --> 00:15:38,800
Be more theatrical or, erm...
408
00:15:38,840 --> 00:15:41,600
I mean, Michael actually gave Simon
a mispronunciation of a Welsh phrase.
409
00:15:41,640 --> 00:15:43,080
Shut up!
410
00:15:43,120 --> 00:15:45,920
Listen, Mary, can I moot an idea?
411
00:15:45,960 --> 00:15:47,680
What the fuck is a moot?
412
00:15:47,720 --> 00:15:51,840
Might it be that actually
we have done the production,
413
00:15:51,880 --> 00:15:53,920
and indeed you,
a bit of a favour here?
414
00:15:55,040 --> 00:15:56,240
Explain how.
415
00:15:56,280 --> 00:15:58,360
Well, look,
Michael and I are still available.
416
00:15:58,400 --> 00:16:01,240
Yeah? Simon and Nick...
417
00:16:01,280 --> 00:16:03,840
...if we're all honest about it,
were never really right for this,
418
00:16:03,880 --> 00:16:07,240
were they? It's a tired old bit
of shtick that they do.
419
00:16:07,280 --> 00:16:08,360
It's all a bit...
420
00:16:08,400 --> 00:16:12,000
"Ooh-aah, ahh. Boy, all right."
You know, it's...it's...
421
00:16:12,040 --> 00:16:13,400
It's niche.
422
00:16:13,440 --> 00:16:16,600
Um, and now they've stepped away,
we can step back in.
423
00:16:16,640 --> 00:16:19,560
We're the originators and your clients.
424
00:16:21,600 --> 00:16:25,920
Simon and Nick are also my clients.
425
00:16:25,960 --> 00:16:27,240
(WHISPERS) Fuck.
426
00:16:27,280 --> 00:16:29,240
OK, are they? Right.
427
00:16:29,280 --> 00:16:32,840
- And they are exceptional actors.
- No, no. Sure, sure.
428
00:16:32,880 --> 00:16:34,120
It's just that Michael said that...
429
00:16:34,160 --> 00:16:40,880
Yeah, but, you know, their value
far exceeds yours on every level.
430
00:16:40,920 --> 00:16:43,960
Sor... Mar... Is that both of us, though?
431
00:16:44,000 --> 00:16:45,480
- Yeah.
- I am talented!
432
00:16:45,520 --> 00:16:47,760
But they're box-office gold.
433
00:16:47,800 --> 00:16:50,760
Well, Harry Potter made nearly 10 billion.
434
00:16:50,800 --> 00:16:53,440
- You were in one film!
- That is not helpful!
435
00:16:53,480 --> 00:16:55,000
And only one scene!
436
00:16:55,040 --> 00:16:56,800
And...and also a flashback!
437
00:16:56,840 --> 00:17:01,400
I was actually, actually in
four of the Twilight films.
438
00:17:01,440 --> 00:17:04,200
- I'm Doctor Who!
- Not any more, baby!
439
00:17:04,240 --> 00:17:06,080
Well, I've still got
the People's Choice Award!
440
00:17:06,120 --> 00:17:08,760
And this turns sideways,
I turn it like that,
441
00:17:08,800 --> 00:17:10,720
and ram it up your tight Welsh rectum!
442
00:17:10,760 --> 00:17:12,600
And that is exactly
where that award should go,
443
00:17:12,640 --> 00:17:15,880
right up there,
with the rest of my excrement!
444
00:17:22,360 --> 00:17:24,840
- So I got there fine.
- Yeah, in the taxi.
445
00:17:24,880 --> 00:17:26,000
In the taxi cab.
446
00:17:26,040 --> 00:17:27,640
Major Hollywood studio.
447
00:17:27,680 --> 00:17:32,280
Hm-hm. Yeah. Also, although,
smaller than you would imagine.
448
00:17:32,320 --> 00:17:35,240
- Smaller?
- Yeah. Yeah.
449
00:17:35,280 --> 00:17:37,960
It was sort of more like
a sort of office...
450
00:17:38,000 --> 00:17:39,760
Like a sort of office...
451
00:17:39,800 --> 00:17:41,640
Building?
452
00:17:41,680 --> 00:17:43,640
It was a building. It was...
453
00:17:43,680 --> 00:17:47,320
It was sort of more like a bungalow,
and the studio was sort of there.
454
00:17:47,360 --> 00:17:49,360
- Mm.
- In name, but they shared it
455
00:17:49,400 --> 00:17:51,160
with a laundry and a funeral director.
456
00:17:51,200 --> 00:17:53,920
- That's thrifty.
- It is thrifty.
457
00:17:53,960 --> 00:17:55,320
But good to be in demand.
458
00:17:55,360 --> 00:17:58,000
But I don't think anything's going to come
from it immediately,
459
00:17:58,040 --> 00:18:00,760
so I think you just stand down.
I'm going to give it another go...
460
00:18:00,800 --> 00:18:03,880
I'm going to have another go at the Anna,
you, Georgia, the charity scene.
461
00:18:03,920 --> 00:18:05,240
Oh!
462
00:18:05,280 --> 00:18:07,840
Yeah, yeah, look,
so I've thought about it.
463
00:18:07,880 --> 00:18:11,120
I know what you mean about the women thing
and I've got some funnier ideas,
464
00:18:11,160 --> 00:18:13,520
so you don't worry about it,
I'm going to sort of power on in tonight.
465
00:18:13,560 --> 00:18:15,120
I actually... I've already done it.
466
00:18:18,360 --> 00:18:20,160
- OK. Well, good.
- And I've sent it to the girls.
467
00:18:20,200 --> 00:18:21,000
What do they think?
468
00:18:21,040 --> 00:18:23,320
Er, well, we're reading it
tomorrow morning.
469
00:18:23,360 --> 00:18:24,840
Oh, great, well done.
470
00:18:24,880 --> 00:18:27,640
- It will be cool to hear it out loud.
- Yes.
471
00:18:27,680 --> 00:18:28,800
It's so good to hear...
472
00:18:29,840 --> 00:18:30,960
...that stuff out loud.
473
00:18:32,520 --> 00:18:34,000
Hey, talk to me, what's up?
474
00:18:36,040 --> 00:18:38,800
MARY: America doesn't like you.
475
00:18:38,840 --> 00:18:39,880
So let me be clear.
476
00:18:39,920 --> 00:18:43,320
You may be hot shit in London,
477
00:18:43,360 --> 00:18:45,600
but you don't mean shit here.
478
00:18:45,640 --> 00:18:49,200
They're giving you your coats.
479
00:18:49,240 --> 00:18:51,080
You're done, fellas.
480
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
You're done.
481
00:18:53,200 --> 00:18:55,720
And on a personal note,
482
00:18:55,760 --> 00:18:57,520
you managed to embarrass me.
483
00:18:57,560 --> 00:19:00,840
- How?
- Simon and Nick,
484
00:19:00,880 --> 00:19:02,400
they talk to people.
485
00:19:02,440 --> 00:19:04,000
Well, we can... We can fix that.
486
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
- We can talk to people.
- Yeah.
487
00:19:05,560 --> 00:19:07,000
Who could you talk to?
488
00:19:08,920 --> 00:19:10,000
Um...
489
00:19:10,040 --> 00:19:12,880
The werewolves...in Twilight? (LAUGHS)
490
00:19:14,240 --> 00:19:15,880
(ENGLISH ACCENT) Harry Potter?
491
00:19:17,120 --> 00:19:19,200
Your sleeping baby?
492
00:19:19,240 --> 00:19:20,640
You can't talk to anybody.
493
00:19:20,680 --> 00:19:22,440
- Sorry, Mary.
- Sorry, Mary.
494
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
So here's what we're going to do.
495
00:19:24,880 --> 00:19:28,760
I'm going to offer you both up
to read again
496
00:19:28,800 --> 00:19:31,680
with whoever they want to see next
497
00:19:31,720 --> 00:19:33,600
and you're going to do it politely,
498
00:19:33,640 --> 00:19:35,200
and you're going to do it competently
499
00:19:35,240 --> 00:19:37,360
and you're going to fucking do it
for free.
500
00:19:37,400 --> 00:19:39,600
- Of cou... Absolutely, makes sense.
- Yeah. Yeah.
501
00:19:39,640 --> 00:19:41,520
I can mend some relationships,
502
00:19:41,560 --> 00:19:45,320
but you motherfuckers show people
that you can play well with others.
503
00:19:45,360 --> 00:19:46,440
Do you understand me?
504
00:19:46,480 --> 00:19:48,040
Yeah, got it.
505
00:19:48,080 --> 00:19:52,000
And is there absolutely no chance
that we can play ourselves in this?
506
00:19:52,040 --> 00:19:53,840
Do you want me to repeat it?
507
00:19:55,080 --> 00:19:56,240
America...
508
00:19:57,640 --> 00:20:00,240
...doesn't want you.
Do you want to hear it over and over?
509
00:20:00,280 --> 00:20:01,800
Can I tape it for you?
510
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
- Good.
- I think... I feel like I've got it now.
511
00:20:04,600 --> 00:20:06,960
Do you have any other questions?
512
00:20:09,640 --> 00:20:11,440
Could you help me get to New York?
513
00:20:14,280 --> 00:20:15,840
(COMPUTER CHIMES)
514
00:20:22,040 --> 00:20:23,800
DAVID: I was in more scenes.
515
00:20:25,120 --> 00:20:27,440
- What, in Harry Potter?
- Originally, yeah.
516
00:20:27,480 --> 00:20:29,560
- They cut them?
- Well, they rewrote them.
517
00:20:29,600 --> 00:20:31,480
- Without you.
- Without my character, yeah.
518
00:20:31,520 --> 00:20:33,680
- So they were cut.
- They were changed.
519
00:20:36,680 --> 00:20:38,800
- We're valuable.
- Hugely!
520
00:20:38,840 --> 00:20:41,120
- We are.
- (SIGHS)
521
00:20:41,160 --> 00:20:42,600
What are we going to do now?
522
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
Play nicely.
523
00:20:44,000 --> 00:20:45,120
(SIGHS)
524
00:20:48,480 --> 00:20:49,840
You ever had a scene cut?
525
00:20:51,200 --> 00:20:53,680
- Once.
- Oh, yeah? What in?
526
00:20:53,720 --> 00:20:55,280
In GoldenEye.
527
00:20:55,320 --> 00:20:58,400
GoldenEye?! What were you going to do
in GoldenEye?!
528
00:20:58,440 --> 00:21:01,960
You know the scene when he says,
"Bond, James Bond"?
529
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Of course.
530
00:21:03,040 --> 00:21:04,680
Well, it was Pierce Brosnan's first time,
531
00:21:04,720 --> 00:21:07,360
so they wanted the character
to say that twice.
532
00:21:07,400 --> 00:21:08,880
Right. What did you have to do?
533
00:21:08,920 --> 00:21:10,040
I had to say, "Say again?"
534
00:21:10,080 --> 00:21:13,160
- And...?
- He said it again.
535
00:21:13,200 --> 00:21:14,280
Right.
536
00:21:14,320 --> 00:21:16,280
Bond, James Bond.
537
00:21:16,320 --> 00:21:18,000
Say again?
538
00:21:18,040 --> 00:21:20,480
Bond, James Bond!
539
00:21:20,520 --> 00:21:21,640
And scene.
540
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
- They cut that?!
- They did.
541
00:21:23,840 --> 00:21:26,080
Wankers. No credit, nothing?
542
00:21:26,120 --> 00:21:27,440
Nothing.
543
00:21:27,480 --> 00:21:30,160
And I can't play Bond now!
544
00:21:30,200 --> 00:21:31,840
- Really?
- Yeah, that's the rule.
545
00:21:31,880 --> 00:21:34,640
That's why they couldn't offer it to me
last time.
546
00:21:34,680 --> 00:21:36,360
- Was that why?
- Mm-hm.
547
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
Right.
548
00:21:37,440 --> 00:21:41,360
Yes. I was rumoured to be
in the running to play James Bond once.
549
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
You were rumoured?
550
00:21:42,840 --> 00:21:45,240
"Ex Doctor Who could be stepping
out of the TARDIS
551
00:21:45,280 --> 00:21:47,200
"and into a dinner jacket,"
that kind of stuff.
552
00:21:47,240 --> 00:21:50,760
Yeah, no, there was... They did that thing
where they Photoshop my head...
553
00:21:50,800 --> 00:21:52,720
With your head put on like a pools winner.
554
00:21:52,760 --> 00:21:55,240
Well, yeah, I mean, it wasn't
the greatest Photoshop ever,
555
00:21:55,280 --> 00:21:58,160
but the principle was there.
556
00:21:58,200 --> 00:22:00,120
Have you never been in the running
for Doctor Who?
557
00:22:00,160 --> 00:22:02,360
- Yeah, I came close.
- Did you?!
558
00:22:02,400 --> 00:22:04,280
Mm. I was offered it.
559
00:22:04,320 --> 00:22:06,360
No! What happened?!
560
00:22:06,400 --> 00:22:09,600
I don't know.
They just suddenly changed their mind.
561
00:22:09,640 --> 00:22:13,400
Said they'd decided to go
in a different direction.
562
00:22:13,450 --> 00:22:18,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.