Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,120
DAVID: Michael.
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,480
Michael... I've got a plan.
3
00:00:14,680 --> 00:00:17,040
- For what?
- Getting back on the show.
4
00:00:18,360 --> 00:00:21,160
I thought you'd welcomed chaos
into your life.
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,520
I know. We had, but...
6
00:00:23,760 --> 00:00:25,160
...we have an opportunity.
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,280
What?
8
00:00:26,320 --> 00:00:28,280
Reading with the other actors today,
it's an opportunity.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,080
Sure.
10
00:00:30,120 --> 00:00:32,880
So, have you ever...
11
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
...taken part in an act of sabotage?
12
00:00:39,160 --> 00:00:40,400
No.
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,400
- Never?
- Never.
14
00:00:41,440 --> 00:00:42,800
What, you don't approve of sabotage or...?
15
00:00:42,840 --> 00:00:45,040
My father...was...
16
00:00:45,080 --> 00:00:47,240
...a saboteur.
17
00:00:47,280 --> 00:00:49,320
- Of what?
- Of confidence.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,880
- How?
- Playing catch.
19
00:00:50,920 --> 00:00:53,440
- Can you catch?
- Sometimes.
20
00:00:53,480 --> 00:00:55,840
- So really you were playing throw?
- I... Maybe.
21
00:00:55,880 --> 00:01:01,040
No, sure. So how did your father sabotage
your confidence using throw?
22
00:01:03,120 --> 00:01:05,840
OK, um... (CLEARS THROAT)
23
00:01:05,880 --> 00:01:09,840
So, we would have a few
back-and-forths.
24
00:01:09,880 --> 00:01:12,280
Um... And then...
25
00:01:12,320 --> 00:01:15,520
...he would go to throw the ball
really far...
26
00:01:17,360 --> 00:01:19,760
...but at the last minute
he'd hide it behind his back,
27
00:01:19,800 --> 00:01:22,680
but my eyes would follow the trajectory
of the ball and I wouldn't notice
28
00:01:22,720 --> 00:01:26,040
that he'd hidden it behind his back,
and I would go running off, running...
29
00:01:26,080 --> 00:01:28,960
(PANTS) ...and I would look for it
and look for it and look for it
30
00:01:29,000 --> 00:01:30,280
and...um, for ages...
31
00:01:30,320 --> 00:01:32,440
...and then, you know,
32
00:01:32,480 --> 00:01:33,880
I wouldn't find it.
33
00:01:36,000 --> 00:01:37,760
Yeah, it's sad, isn't it?
34
00:01:37,800 --> 00:01:41,680
Years later, he told me
what he'd been doing.
35
00:01:41,720 --> 00:01:44,000
- How did you feel?
- Betrayed.
36
00:01:46,120 --> 00:01:47,520
You know that's what people do with dogs?
37
00:01:47,560 --> 00:01:49,560
- What?
- Throwy-hidey-ball thing.
38
00:01:49,600 --> 00:01:51,240
I don't think so.
39
00:01:51,280 --> 00:01:53,280
- Yeah, we do it with Myrtle.
- Myrtle's a dog.
40
00:01:53,320 --> 00:01:55,120
Yeah. Drives her nuts.
We do it all the time.
41
00:01:56,200 --> 00:01:57,720
And... And she falls for it?
42
00:01:57,760 --> 00:01:58,880
Well, I mean...
43
00:01:59,880 --> 00:02:01,600
She works it out a bit quicker
than you did, but...
44
00:02:01,640 --> 00:02:02,680
How quick?
45
00:02:02,720 --> 00:02:04,560
Is the truth
46
00:02:04,600 --> 00:02:07,920
perhaps you're a maybe
a little bit more simple
47
00:02:07,960 --> 00:02:09,120
than we've always thought?
48
00:02:09,160 --> 00:02:11,240
- What are we sabotaging?
- The other actors.
49
00:02:11,280 --> 00:02:12,720
- No.
- Yeah, it's easy.
50
00:02:12,760 --> 00:02:15,960
No, cos we're reading with them.
So we employ underhand tactics...
51
00:02:16,000 --> 00:02:17,240
I'm not convinced.
52
00:02:17,280 --> 00:02:20,480
If I throw a stick for you,
will you chase it?
53
00:02:20,520 --> 00:02:21,880
Woof!
54
00:02:21,920 --> 00:02:23,720
Good boy.
55
00:02:25,160 --> 00:02:26,800
Grrrrr...
56
00:02:26,840 --> 00:02:28,160
Grr!
57
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
(SIGHS)
58
00:02:36,160 --> 00:02:39,160
(ATTEMPTS SCOTTISH ACCENT)
The Welsh must have a good phrase
59
00:02:39,200 --> 00:02:41,680
for the end of the world.
60
00:02:41,720 --> 00:02:43,880
Why do you have to say that?
61
00:02:43,920 --> 00:02:45,760
Dylan Thomas must have written about it.
62
00:02:45,800 --> 00:02:48,080
I mean... Poem.
63
00:02:48,120 --> 00:02:51,760
Well, yeah. He wrote,
"Do not go gentle into that good night."
64
00:02:51,800 --> 00:02:53,040
There you go.
65
00:02:53,080 --> 00:02:55,440
I did a little bit for the BBC.
66
00:02:55,480 --> 00:02:56,640
Oh, did you?
67
00:02:56,680 --> 00:03:01,360
Mm. "Rage, rage
against the dying of the light."
68
00:03:02,640 --> 00:03:03,760
Who wrote that?
69
00:03:05,160 --> 00:03:07,960
Er, Dylan Thomas?
70
00:03:08,000 --> 00:03:11,480
It was Dylan. Yeah. I thought
it was Kipling for some reason.
71
00:03:11,520 --> 00:03:13,040
- (LAUGHS)
- What...?
72
00:03:13,080 --> 00:03:14,880
You know loads about poetry, do you?
73
00:03:14,920 --> 00:03:16,480
I know the fucking classics.
74
00:03:20,320 --> 00:03:24,720
"Rage, rage
against the dying of the light."
75
00:03:24,760 --> 00:03:25,960
Any thoughts at the moment?
76
00:03:26,000 --> 00:03:29,560
No, it sounds good.
Erm, I suppose I wonder
77
00:03:29,600 --> 00:03:33,960
if there's a version where
you just go much more theatrical.
78
00:03:34,000 --> 00:03:36,520
- Theatrical?
- Cos Michael really leaned into it.
79
00:03:36,560 --> 00:03:37,680
- Really?
- Really, yeah.
80
00:03:37,720 --> 00:03:39,360
- Really?
- Didn't you, Michael?
81
00:03:41,080 --> 00:03:42,840
Er, really.
82
00:03:44,520 --> 00:03:47,040
Yeah. Cos I think the arc of the show -
83
00:03:47,080 --> 00:03:49,240
we get to humility down the line.
84
00:03:49,280 --> 00:03:52,560
So if in the early stages you just hammer
85
00:03:52,600 --> 00:03:54,760
those theatrical stereotypes,
86
00:03:54,800 --> 00:03:57,680
I think it gives you somewhere to go,
to subvert it. You know what I mean?
87
00:03:57,720 --> 00:04:00,360
Right, and that...?
You found that worked?
88
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
That's... Yeah. That's how we made it
work, yeah, really.
89
00:04:03,080 --> 00:04:04,080
SIMON: Really?
90
00:04:04,120 --> 00:04:06,640
- Didn't we, Michael?
- All right, so...bigger.
91
00:04:06,680 --> 00:04:07,760
So...
92
00:04:07,800 --> 00:04:09,320
On the stage, kind of...
93
00:04:09,360 --> 00:04:15,120
Rage!
Rage against the dying of the light!
94
00:04:15,160 --> 00:04:17,320
(LAUGHS)
95
00:04:17,360 --> 00:04:19,160
Don't laugh. This is... I'm doing a...
96
00:04:19,200 --> 00:04:21,080
- This is stage acting.
- I know you are.
97
00:04:21,120 --> 00:04:22,880
But you... That's not something
you've ever done.
98
00:04:22,920 --> 00:04:24,840
I did a bit of theatre as a student.
99
00:04:24,880 --> 00:04:28,200
Honestly, it works. It really works.
I would blast it.
100
00:04:28,240 --> 00:04:29,400
Rage!
101
00:04:29,440 --> 00:04:32,040
Rage against the dying of the light!
102
00:04:32,080 --> 00:04:34,360
- See, that's brilliant.
- MICHAEL: Fantastic.
103
00:04:34,400 --> 00:04:36,600
Do you know what it was
in the original Welsh?
104
00:04:36,640 --> 00:04:37,760
Hang on. Sorry.
105
00:04:37,800 --> 00:04:40,000
Do you know what it was
in the original Welsh?
106
00:04:40,040 --> 00:04:41,520
I got it, I got it, I got it.
How do you mean?
107
00:04:41,560 --> 00:04:42,680
Before it was translated.
108
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
- Translated?
- What did he originally write?
109
00:04:45,120 --> 00:04:48,240
He wrote, "Do not go gentle
into that good night."
110
00:04:48,280 --> 00:04:49,680
- In English?
- Yes.
111
00:04:49,720 --> 00:04:53,080
- That's disappointing.
- Can I just say how grateful we are?
112
00:04:54,320 --> 00:04:55,720
It's a pleasure.
113
00:04:55,760 --> 00:04:59,280
Just to, you know, have this kind
of access to you is... It's a treat.
114
00:04:59,320 --> 00:05:00,600
Listen, we just want the best for it.
115
00:05:00,640 --> 00:05:03,600
Well, you know. We're reading it
for the producers tomorrow.
116
00:05:03,640 --> 00:05:06,920
- Are you? Right.
- Yeah. And we were...
117
00:05:06,960 --> 00:05:10,560
...a little nervous to, er, to ask,
you know, cos this is all a bit
118
00:05:10,600 --> 00:05:12,240
sort of new,
119
00:05:12,280 --> 00:05:14,240
but it's just brilliant
to have your insight.
120
00:05:14,280 --> 00:05:15,600
We're just happy to help.
121
00:05:15,640 --> 00:05:18,920
I know that we're, you know, supposedly
better known than you.
122
00:05:18,960 --> 00:05:20,000
Don't say that.
123
00:05:20,040 --> 00:05:22,840
Well, I mean, you know.
Let's not argue the toss.
124
00:05:22,880 --> 00:05:24,920
But I'm just saying,
this is your show...
125
00:05:24,960 --> 00:05:26,600
- Yeah.
- ...either way.
126
00:05:26,640 --> 00:05:28,040
It is. Yeah. I don't think it's...
127
00:05:28,080 --> 00:05:29,440
Listen. It's...
128
00:05:29,480 --> 00:05:30,520
Yeah.
129
00:05:30,560 --> 00:05:32,520
Nick said that you might mislead us
as well.
130
00:05:32,560 --> 00:05:34,800
Why don't we just fucking crack on?
131
00:05:34,840 --> 00:05:37,120
I'm just saying.
I thought they'd find that funny.
132
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Yeah, I did.
133
00:05:39,440 --> 00:05:43,040
I've got a massage in 40 minutes,
so it would be great if we could crack on.
134
00:05:43,080 --> 00:05:46,160
- Sure.
- Cachoo wich.
135
00:05:48,080 --> 00:05:50,440
Cachoo... Cachoo...
136
00:05:50,480 --> 00:05:52,280
(THROATY) ...hw...hw...hw...
137
00:05:52,320 --> 00:05:53,520
Spit everywhere.
138
00:05:53,560 --> 00:05:56,320
Cachoo wich. Am I saying that right?
There's no vowels in this.
139
00:05:56,360 --> 00:05:57,960
Cachoo wich.
140
00:05:58,000 --> 00:06:00,600
Michael... Is that...?
141
00:06:00,640 --> 00:06:02,920
Um, sorry, say...say it again.
142
00:06:02,960 --> 00:06:05,160
Cachoo h-wichhh.
143
00:06:07,320 --> 00:06:08,440
Spot on.
144
00:06:08,480 --> 00:06:10,720
Oh! (COUGHS) I didn't know...
145
00:06:10,760 --> 00:06:12,440
- Really?
- Absolutely.
146
00:06:12,480 --> 00:06:14,840
- Cachoo h-wich.
- Cos I thought it was cachu hwch.
147
00:06:14,880 --> 00:06:17,640
No, it's cachoo h-wich.
It is cachoo h-wich.
148
00:06:17,680 --> 00:06:18,760
Cachoo h-wich.
149
00:06:18,800 --> 00:06:20,640
I was told cachu hwch.
150
00:06:20,680 --> 00:06:21,920
Cachoo h-wich.
151
00:06:21,960 --> 00:06:23,800
- "Cach-ee."
- H-wich!
152
00:06:23,840 --> 00:06:24,960
"Cach-ee hooch."
153
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
- Cachoo.
- Cachoo h-wich.
154
00:06:27,000 --> 00:06:29,240
- H-wich.
- Maybe it's a regional thing.
155
00:06:29,280 --> 00:06:32,640
- Maybe it's a regional thing.
- Might be a regional thing, yeah.
156
00:06:32,680 --> 00:06:35,640
Hey, is Michael supposed to be Welsh?
157
00:06:35,680 --> 00:06:38,200
- I-I am.
- He is Welsh.
158
00:06:38,240 --> 00:06:41,000
Oh. So, does that mean
I have to do a Welsh accent?
159
00:06:41,040 --> 00:06:44,640
- Can you do a Welsh accent?
- Yeah, I can do pretty much any accent.
160
00:06:44,680 --> 00:06:46,440
What part of Wales are you from, Michael?
161
00:06:46,480 --> 00:06:50,520
The south of Wales. Port Talbot.
162
00:06:50,560 --> 00:06:54,280
Yeah, Port Talbot.
What, Baglan end or Taibach?
163
00:06:54,320 --> 00:06:56,000
Er, Baglan end.
164
00:06:56,040 --> 00:06:57,440
Baglan. Baglan. Baglan.
165
00:06:57,480 --> 00:07:00,760
(ATTEMPTS WELSH ACCENT)
Do not go gentle into that good night.
166
00:07:02,040 --> 00:07:04,360
I think that's better. Michael?
167
00:07:06,880 --> 00:07:08,920
- Spot on.
- Yes!
168
00:07:08,960 --> 00:07:11,680
I knew it. When you said Baglan,
I was like...
169
00:07:11,720 --> 00:07:13,160
Don't do this again, man.
170
00:07:13,200 --> 00:07:16,080
- Why are you talking to me like that?
- Fuck you. Like what?
171
00:07:16,120 --> 00:07:17,640
Like I'm a fucking irritant.
172
00:07:17,680 --> 00:07:19,160
- You're not an irritant.
- Thank you.
173
00:07:19,200 --> 00:07:21,680
- You're a black hole.
- Oh, fuck you, man!
174
00:07:21,720 --> 00:07:23,840
You just eat... You eat time, you know.
175
00:07:23,880 --> 00:07:26,400
Oh, this fucking tired old shit.
176
00:07:27,480 --> 00:07:29,400
He refuses to do any kind of preparation.
177
00:07:29,440 --> 00:07:30,600
Why are you being like this?
178
00:07:30,640 --> 00:07:32,440
You don't know the poem.
You don't know the Welsh.
179
00:07:32,480 --> 00:07:35,160
You didn't even know that
Michael was fucking one of the Welsh.
180
00:07:35,200 --> 00:07:36,120
I do now.
181
00:07:36,160 --> 00:07:38,640
Had you even read this
before you came on the call?
182
00:07:38,680 --> 00:07:40,160
I had read bits of it.
183
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
- Is that a Star Trek mug?
- Yeah.
184
00:07:42,040 --> 00:07:43,640
- Nice.
- Fucking hell.
185
00:07:43,680 --> 00:07:45,880
Scotty does this every fucking time.
Don't you, Scotty?
186
00:07:45,920 --> 00:07:47,160
Oh.
187
00:07:47,200 --> 00:07:50,520
So we don't have a chance to switch it
round and try it the other way on the day.
188
00:07:50,560 --> 00:07:51,760
The other way?
189
00:07:51,800 --> 00:07:53,200
(ATTEMPTS WELSH ACCENT)
I want to try Michael.
190
00:07:53,240 --> 00:07:54,960
They want us to do it this way, mate.
191
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
They were happy for us to do it both ways.
192
00:07:58,120 --> 00:08:01,240
They want me to play Michael because
Michael and I have the same face.
193
00:08:01,280 --> 00:08:03,680
(ATTEMPTS WELSH ACCENT)
I want them to hear me read Michael.
194
00:08:03,720 --> 00:08:06,880
- You don't want to read David?
- So you've switched roles before?
195
00:08:06,920 --> 00:08:08,480
Yes. All the time.
196
00:08:08,520 --> 00:08:10,960
And... Sorry, you don't want
to read David?
197
00:08:11,000 --> 00:08:13,120
- Can I speak candidly?
- Yeah.
198
00:08:13,160 --> 00:08:16,720
We feel that David is just a little tepid.
199
00:08:16,760 --> 00:08:18,440
Tepid?
200
00:08:18,480 --> 00:08:20,840
- I mean, sluggish.
- Sluggish?
201
00:08:20,880 --> 00:08:23,360
Yeah, well, you know,
cos he just sort of floats about,
202
00:08:23,400 --> 00:08:26,600
you know? And he's sort of...
203
00:08:26,640 --> 00:08:29,200
...inert is the word I was looking for.
204
00:08:29,240 --> 00:08:31,080
- Inert. Yeah.
- Inert?
205
00:08:31,120 --> 00:08:33,440
Yeah. Michael is surprising. You know?
206
00:08:33,480 --> 00:08:35,360
Michael's fascinating.
207
00:08:35,400 --> 00:08:39,600
So what roles have you both
read for before?
208
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
All of them.
209
00:08:40,680 --> 00:08:41,960
All of them?
210
00:08:42,000 --> 00:08:43,840
Yeah, the zombie one, Boxtrolls...
211
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
- Michael...
- (DOG BARKS)
212
00:08:45,240 --> 00:08:46,960
- May I ask you a question?
- Yes.
213
00:08:47,000 --> 00:08:48,280
Don't let him distract you, Michael.
214
00:08:48,320 --> 00:08:51,400
- (BARKING CONTINUES)
- Tell me the story about the birds.
215
00:08:53,480 --> 00:08:55,400
- What?
- In episode one,
216
00:08:55,440 --> 00:08:59,320
you are really preoccupied
because of birds,
217
00:08:59,360 --> 00:09:00,480
and it's gorgeous.
218
00:09:00,520 --> 00:09:03,520
What you're doing is so subtle,
but it's lovely.
219
00:09:03,560 --> 00:09:06,120
- Yeah, but there weren't any birds.
- There were no fucking birds.
220
00:09:06,160 --> 00:09:08,760
No. I don't mean in the... I mean, in the
character's head. Let's talk about that.
221
00:09:08,800 --> 00:09:11,840
I just want to know where
that fear came from, cos it was real.
222
00:09:11,880 --> 00:09:17,400
Hm. Um, OK, well... Well, yeah, they
were... They were working in teams.
223
00:09:17,440 --> 00:09:19,640
Right. And you... And you fought back.
224
00:09:19,680 --> 00:09:21,640
I did fight. Yes.
225
00:09:21,680 --> 00:09:23,280
- You're a fighter.
- Yes.
226
00:09:23,320 --> 00:09:25,360
I can play a fuckin' fighter.
227
00:09:25,400 --> 00:09:27,960
You're like a paragon
of human physical fitness.
228
00:09:28,000 --> 00:09:29,640
Yeah, well, I was going
to be a footballer, you know?
229
00:09:29,680 --> 00:09:31,720
That doesn't surprise me one bit.
230
00:09:31,760 --> 00:09:33,560
But he very much is not a footballer.
231
00:09:33,600 --> 00:09:36,400
He is a coward with
a Hitchcock fetish, is what he is.
232
00:09:36,440 --> 00:09:39,320
"I see you, you little feathered shit!"
233
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
(LAUGHS)
234
00:09:40,840 --> 00:09:42,920
Don't laugh at that.
Is that the only line you read?
235
00:09:42,960 --> 00:09:44,200
No, I read all of Michael's lines.
236
00:09:44,240 --> 00:09:47,480
(WELSH ACCENT)
"I see you, you little feathered shit!"
237
00:09:47,520 --> 00:09:49,440
- "I see you, you little feathered shit!"
- Ooh.
238
00:09:49,480 --> 00:09:52,360
- "I see you!"
- "I see you!"
239
00:09:52,400 --> 00:09:54,680
- Please do it!
- "You little feathered shit!"
240
00:09:54,720 --> 00:09:57,640
- He's doing it, he's doing it!
- "Shit!"
241
00:09:57,680 --> 00:10:00,640
I see you, you little feathered shit!
242
00:10:00,680 --> 00:10:03,160
Oh, my goodness. Why do we even bother?
243
00:10:03,200 --> 00:10:04,640
But Dave...
244
00:10:04,680 --> 00:10:07,400
David is... David is a fighter too.
245
00:10:07,440 --> 00:10:08,720
Against what?
246
00:10:10,360 --> 00:10:13,800
Like, the... You know, the apathy.
247
00:10:14,840 --> 00:10:16,680
I don't like you.
248
00:10:16,720 --> 00:10:19,600
I find you weaselly.
249
00:10:19,640 --> 00:10:23,280
Michael, what was going on
in your head when you said that?
250
00:10:23,320 --> 00:10:25,920
Oh! Um...
251
00:10:25,960 --> 00:10:28,080
- I mean, the truth.
- Well, how do you mean?
252
00:10:28,120 --> 00:10:31,640
Well, you see, Nick,
I don't actually like Simon.
253
00:10:31,680 --> 00:10:34,240
- Me?
- No. God, no.
254
00:10:34,280 --> 00:10:38,600
No, not you. It's like looking in the
mirror. No. Um, er...Simon the writer.
255
00:10:38,640 --> 00:10:40,680
OK, OK. But why not?
256
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
- Er... Have you met him?
- No.
257
00:10:42,760 --> 00:10:45,160
- Meet him.
- David is a complex character.
258
00:10:45,200 --> 00:10:46,640
Well, no, he's not, really.
259
00:10:46,680 --> 00:10:48,760
- No, he... He is.
- He never leaves the house.
260
00:10:48,800 --> 00:10:50,680
- Michael didn't leave the house.
- He went to the library.
261
00:10:50,720 --> 00:10:51,880
I wish I could've left the house.
262
00:10:51,920 --> 00:10:53,600
I wish I could leave the house now.
I'm not allowed.
263
00:10:53,640 --> 00:10:56,920
- I think Michael would have found a way.
- Yes, I did actually go to the library.
264
00:10:56,960 --> 00:10:58,720
No! Only in the fucking show!
265
00:10:58,760 --> 00:11:01,720
David also wears just the same clothes.
266
00:11:01,760 --> 00:11:03,280
Yeah, which is a choice.
267
00:11:03,320 --> 00:11:05,760
- Well, it's a boring choice.
- Hoo-hoo-hoo!
268
00:11:05,800 --> 00:11:07,240
Hey, Michael do you have a scar?
269
00:11:07,280 --> 00:11:09,560
Um, a scar?
270
00:11:09,600 --> 00:11:12,240
- I have a scar.
- Oh, do you, Nick? Where?
271
00:11:12,280 --> 00:11:14,120
Yes, I have one on my thigh.
272
00:11:14,160 --> 00:11:16,000
- Ooh.
- I got it, um...
273
00:11:16,040 --> 00:11:17,480
Let's have a look.
274
00:11:17,520 --> 00:11:19,440
Ooh. Beauty!
275
00:11:19,480 --> 00:11:21,320
Which one did you get that in?
276
00:11:21,360 --> 00:11:23,120
(NICK MUTTERS)
277
00:11:23,160 --> 00:11:26,400
- In what?
- I find the best characters have scars.
278
00:11:26,440 --> 00:11:28,920
- You know?
- Yeah. I've got one here somewhere.
279
00:11:28,960 --> 00:11:31,320
No. Clumsy fucking idiots have scars.
280
00:11:31,360 --> 00:11:35,160
By definition, you have to be
to get a scar.
281
00:11:35,200 --> 00:11:38,280
Michael's not a clumsy fucking idiot,
Doctor Who.
282
00:11:38,320 --> 00:11:40,920
Michael is interesting.
283
00:11:40,960 --> 00:11:42,920
Michael is unpredictable.
284
00:11:42,960 --> 00:11:44,720
Yeah. I am unpredictable.
285
00:11:44,760 --> 00:11:46,200
I can be unpredictable.
286
00:11:46,240 --> 00:11:49,680
Oh, you... Go on, then.
Do something unpredictable.
287
00:11:49,720 --> 00:11:51,120
Right now?
288
00:11:53,000 --> 00:11:54,120
Yeah.
289
00:11:56,720 --> 00:11:59,120
I rest my case. I'm not playing David.
290
00:11:59,160 --> 00:12:00,240
I'm not playing David.
291
00:12:01,320 --> 00:12:02,600
I could play David.
292
00:12:24,200 --> 00:12:27,560
- We can't.
- No, you're right. We can't.
293
00:12:27,600 --> 00:12:29,840
- I don't have time.
- Neither do I.
294
00:12:29,880 --> 00:12:33,360
And I do not think
the boys would understand.
295
00:12:33,400 --> 00:12:36,080
No. They wouldn't.
296
00:12:36,120 --> 00:12:38,520
If I'm honest, I don't think I want to.
297
00:12:38,560 --> 00:12:40,600
- No?
- I did have a nice time last time,
298
00:12:40,640 --> 00:12:42,560
but I don't think I'd want to do it again
with someone else.
299
00:12:42,600 --> 00:12:45,120
- I'll let Mary know.
- But you can say yes if you want to.
300
00:12:45,160 --> 00:12:47,520
Oh, no, no. I think it should be
both of us or neither.
301
00:12:47,560 --> 00:12:49,080
Yeah, we're a team, aren't we?
302
00:12:49,120 --> 00:12:50,680
Mm.
303
00:12:50,720 --> 00:12:52,880
And presumably they're looking
for people who already
304
00:12:52,920 --> 00:12:54,040
have their own partners, right?
305
00:12:54,080 --> 00:12:56,080
- Maybe.
- As part of the illusion.
306
00:12:58,080 --> 00:13:00,040
- Is Nick Frost married?
- Is Simon Pegg married?
307
00:13:02,680 --> 00:13:04,240
I'll let Mary know.
308
00:13:04,280 --> 00:13:06,600
How is the trip to New York looking?
309
00:13:06,640 --> 00:13:10,120
- Ugh, the rules keep changing.
- Mm.
310
00:13:10,160 --> 00:13:12,200
And I want us to go to Sweden first,
if we can.
311
00:13:12,240 --> 00:13:13,280
Oh, to see family?
312
00:13:13,320 --> 00:13:16,240
Yeah. I mean, they haven't seen Lyra
in months,
313
00:13:16,280 --> 00:13:18,000
but it's a risk.
314
00:13:18,040 --> 00:13:20,720
Um, rules change again
and we're stuck there.
315
00:13:20,760 --> 00:13:21,880
Would that be such a bad thing?
316
00:13:21,920 --> 00:13:23,520
Michael doesn't like the cold.
317
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
David's like that too!
318
00:13:24,800 --> 00:13:26,880
- (CRASHING)
- What was that?
319
00:13:26,920 --> 00:13:28,120
I don't know.
320
00:13:28,160 --> 00:13:29,480
You all right?
321
00:13:29,520 --> 00:13:31,040
DAVID: Yeah. I'm all right.
322
00:13:31,080 --> 00:13:32,480
What are you doing?
323
00:13:32,520 --> 00:13:33,720
DAVID: Do we have any bleach?
324
00:13:35,360 --> 00:13:37,880
- Just wait one second.
- Hm.
325
00:13:42,440 --> 00:13:44,600
- Michael!
- MICHAEL: Yeah.
326
00:13:44,640 --> 00:13:46,240
Are you behaving?
327
00:13:46,280 --> 00:13:48,400
I'm just oil-painting with Lyra.
328
00:13:49,960 --> 00:13:51,000
(FOOTSTEPS)
329
00:13:54,080 --> 00:13:55,600
Everything all right?
330
00:13:55,640 --> 00:13:57,160
Yup.
331
00:13:57,200 --> 00:14:00,040
I just found him in the bathroom
332
00:14:00,080 --> 00:14:02,600
trying to cut his own hair.
333
00:14:02,640 --> 00:14:04,520
OK.
334
00:14:04,560 --> 00:14:07,680
He said he was trying
to do something unpredictable.
335
00:14:07,720 --> 00:14:09,680
- Why?
- I don't know.
336
00:14:09,720 --> 00:14:14,280
I mean, you know, he was going to South
Africa and then he was going to Italy
337
00:14:14,320 --> 00:14:15,720
and now he's going to Romania.
338
00:14:15,760 --> 00:14:18,360
- Romania?
- Yeah. I think
339
00:14:18,400 --> 00:14:22,000
he just feels like everyone else's lives
are going back to normal faster than his.
340
00:14:22,040 --> 00:14:24,760
- Sure.
- It's just... Erm, it's our routine.
341
00:14:24,800 --> 00:14:28,400
It's how it works. It's, you know,
intense proximity followed by distance.
342
00:14:28,440 --> 00:14:29,760
It's a... You know, it's great.
343
00:14:29,800 --> 00:14:32,120
It's just that you can't have one
without the other.
344
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
Hm.
345
00:14:38,760 --> 00:14:40,040
(MICHAEL CHUCKLES)
346
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
Wow! That was a good day!
347
00:14:44,240 --> 00:14:48,600
Look, I'll admit, I wasn't keen
on the idea at first,
348
00:14:48,640 --> 00:14:49,880
but it worked.
349
00:14:49,920 --> 00:14:52,000
- I thought it was a train wreck.
- Well, it was your plan.
350
00:14:52,040 --> 00:14:54,320
Yeah, the plan was good,
but the feedback was horrible.
351
00:14:54,360 --> 00:14:56,080
Oh, I wouldn't worry about that.
352
00:14:56,120 --> 00:14:58,440
No, you wouldn't worry about it,
cos apparently you're...
353
00:14:58,480 --> 00:15:01,760
...you're the richest character
since King Lear.
354
00:15:01,800 --> 00:15:03,120
Come on!
355
00:15:03,160 --> 00:15:07,480
Prospero bows down before
your contradictions and complexities!
356
00:15:07,520 --> 00:15:08,680
Oh, stop it!
357
00:15:08,720 --> 00:15:12,840
I get a one-word summary in SparkNotes -
inert.
358
00:15:16,640 --> 00:15:18,640
(IMITATES MICHAEL)
Oh, no, David, you're not inert.
359
00:15:18,680 --> 00:15:21,000
No, David, you're not inert.
360
00:15:21,040 --> 00:15:22,720
Absolutely useless.
361
00:15:22,760 --> 00:15:26,040
Look, they weren't talking about you. They
were talking about the character of you.
362
00:15:26,080 --> 00:15:27,880
The character is based on me!
363
00:15:27,920 --> 00:15:30,120
But there are seismic differences.
364
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
Name one seismic difference.
365
00:15:33,040 --> 00:15:35,280
You can't just put me on the spot.
366
00:15:35,320 --> 00:15:36,680
Name one minor difference.
367
00:15:38,640 --> 00:15:41,160
- (PHONE BUZZES)
- Oh, thank fuck. (CLEARS THROAT)
368
00:15:41,200 --> 00:15:43,480
Oh...ooh! Mary's office.
369
00:15:43,520 --> 00:15:44,680
OK.
370
00:15:44,720 --> 00:15:46,960
Tom wants to speak to us.
371
00:15:47,000 --> 00:15:49,400
- Who the fuck's Tom?
- Mary's assistant.
372
00:15:49,440 --> 00:15:51,680
- Is he?
- Right, I'm going to send him a link.
373
00:15:51,720 --> 00:15:52,800
OK?
374
00:15:52,840 --> 00:15:55,200
(TYPES)
375
00:15:56,840 --> 00:15:59,640
- You're taller.
- I'm taller?
376
00:15:59,680 --> 00:16:00,760
On the show.
377
00:16:00,800 --> 00:16:03,720
Oh, right, so I'm even...
I'm even less impressive in real life?
378
00:16:03,760 --> 00:16:06,840
- What, you wanted something else?
- Well, I'd like something, yeah.
379
00:16:06,880 --> 00:16:09,520
Er, look, I'm sorry they came at you
like that, all right,
380
00:16:09,560 --> 00:16:12,800
but it worked. You're a...
You're a Monkeyvellian genius.
381
00:16:12,840 --> 00:16:14,960
I'm a Monk...Monkeyvellian genius?
382
00:16:16,280 --> 00:16:18,240
- You said Monkeyvellian.
- No, I didn't.
383
00:16:18,280 --> 00:16:19,680
Not Machiavellian. You said Monkeyvellian.
384
00:16:19,720 --> 00:16:21,480
You're upset. You're not hearing properly.
385
00:16:21,520 --> 00:16:25,080
So I'm a short...monkey...
I'm a monkey pygmy genius.
386
00:16:25,120 --> 00:16:26,640
The plan worked.
387
00:16:26,680 --> 00:16:29,120
- OK?
- Do you even have a scar?
388
00:16:29,160 --> 00:16:31,120
- No.
- I fucking knew it!
389
00:16:31,160 --> 00:16:32,480
Hi there!
390
00:16:32,520 --> 00:16:34,760
- Ah.
- Hey, hey! Tom!
391
00:16:34,800 --> 00:16:37,120
- Michael!
- Hi, Tom.
392
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
David!
393
00:16:38,200 --> 00:16:39,240
How are you doing?
394
00:16:39,280 --> 00:16:42,240
Oh, I'm fucking great.
Thank you so much for asking.
395
00:16:42,280 --> 00:16:43,720
- Nobody ever asks me that...
- Sure.
396
00:16:43,760 --> 00:16:44,840
...so thank you.
397
00:16:44,880 --> 00:16:48,640
- And you? And you, David?
- Inert and dwarfish.
398
00:16:48,680 --> 00:16:51,080
- Oh, well, it's a good look for you.
- Thank you.
399
00:16:51,120 --> 00:16:52,760
- I like that on you.
- Thank you.
400
00:16:52,800 --> 00:16:55,000
- And I'm good, too.
- I don't have time, Michael,
401
00:16:55,040 --> 00:16:58,360
so I just want to keep you guys in the
loop real quick cos we are in a hurry, OK?
402
00:16:58,400 --> 00:17:01,640
Mary wanted you to know
that Nick and Simon called
403
00:17:01,680 --> 00:17:05,680
and they were just so grateful
for the time that you spent
404
00:17:05,720 --> 00:17:07,880
with them today.
They went on and on about it.
405
00:17:07,920 --> 00:17:09,640
- They are so grateful that...
- Great.
406
00:17:09,680 --> 00:17:11,680
...two people like you would give
that much time.
407
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
- Great.
- Great.
408
00:17:13,240 --> 00:17:14,360
Great.
409
00:17:14,400 --> 00:17:16,640
- Great.
- Great.
410
00:17:16,680 --> 00:17:19,280
But they are stepping away
from the project.
411
00:17:19,320 --> 00:17:20,640
Faff. I know.
412
00:17:20,680 --> 00:17:23,440
I know. What a shame. What a shame.
413
00:17:23,480 --> 00:17:26,440
But fuck it, OK? The team is already
looking for another pairing.
414
00:17:26,480 --> 00:17:28,280
Another pairing?
415
00:17:28,320 --> 00:17:29,840
So a little mouse tells me.
416
00:17:29,880 --> 00:17:31,960
A li... A little mouse?
417
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
Mary. I'm talking about Mary.
418
00:17:33,880 --> 00:17:35,080
Oh, right.
419
00:17:35,120 --> 00:17:36,120
Well, that's exciting, then.
420
00:17:36,160 --> 00:17:38,880
Good stuff. Don't tell... Don't tell
Mary I called her a little mouse, OK?
421
00:17:38,920 --> 00:17:40,240
- No, sure, sure, sure.
- Whatever you do.
422
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
No, no, won't.
423
00:17:41,640 --> 00:17:47,240
OK, great. Well, she wants to set up
a meeting with both of you tomorrow. OK?
424
00:17:47,280 --> 00:17:48,560
With... With us?
425
00:17:48,600 --> 00:17:49,960
That's right, with you two.
426
00:17:50,000 --> 00:17:53,160
That... That is great. That is great.
427
00:17:53,200 --> 00:17:55,800
Great. Does tomorrow at this time work?
428
00:17:55,840 --> 00:17:57,520
Abso... Absolutely, absolutely.
429
00:17:57,560 --> 00:17:59,160
I will clear my schedule for this.
430
00:17:59,200 --> 00:18:01,320
David, thank you for clearing
your schedule. That's so kind.
431
00:18:01,360 --> 00:18:03,960
And this is to talk
about the new pairing?
432
00:18:04,000 --> 00:18:06,800
Give me a second real quick.
I just have to send you this invite.
433
00:18:06,840 --> 00:18:09,040
- David, you have the same Gmail account?
- Course.
434
00:18:09,080 --> 00:18:12,120
Great. And, Michael, I don't have
any contact information.
435
00:18:12,160 --> 00:18:15,920
May I send it to your band's
MySpace account?
436
00:18:15,960 --> 00:18:21,520
You have no contact? You're my agent and
you have no contact information for me?
437
00:18:21,560 --> 00:18:23,760
It says... It says TBD for some reason.
438
00:18:23,800 --> 00:18:28,400
But I do have your MySpace account for a-a
Welsh rock band that you used to be in?
439
00:18:28,440 --> 00:18:29,720
The Dirty Mochyns.
440
00:18:29,760 --> 00:18:32,760
That's right. The Dirty Mochyns. That's
right. Right here. And I'll just DM that.
441
00:18:32,800 --> 00:18:34,400
It's bouncing back.
442
00:18:34,440 --> 00:18:38,400
It's just sent me to a different one of
your band pages on MySpace, Michael.
443
00:18:38,440 --> 00:18:41,160
How many bands
have you been involved in, Michael?
444
00:18:41,200 --> 00:18:43,560
Well, after...
So, after The Dirty Mochyns,
445
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
it was The Ugly Gussets.
446
00:18:44,720 --> 00:18:45,800
Ugly Gussets.
447
00:18:45,840 --> 00:18:48,440
Can I get these on Spotify?
Cos I might just have to...
448
00:18:48,480 --> 00:18:53,040
You can. Er, er, it's...
Are You Gussied Enough? is...
449
00:18:53,080 --> 00:18:56,280
Or... Sorry, there's another song
called Louis Gusset Junior.
450
00:18:56,320 --> 00:18:58,400
That sounds like a cracker.
451
00:18:58,440 --> 00:19:03,320
Michael, you know what I do have? Is this
you? TheRealDavidFrost@aol.com?
452
00:19:03,360 --> 00:19:05,560
- That is not me.
- Yeah. He talks just like you.
453
00:19:05,600 --> 00:19:07,360
I can read him one of his emails back.
454
00:19:07,400 --> 00:19:08,920
"Hey, hey, ho, ho. It's me, Michael.
455
00:19:08,960 --> 00:19:10,440
"You know how I roll.
456
00:19:10,480 --> 00:19:13,480
"I would love to do this thing
with Duracell. Batteries are my jam."
457
00:19:13,520 --> 00:19:15,360
- Is that you?
- That does sound like you, Michael.
458
00:19:15,400 --> 00:19:17,080
That does sound very like you.
459
00:19:17,120 --> 00:19:20,640
I'm sorry, I missed out on a job
for Duracell batteries
460
00:19:20,680 --> 00:19:25,400
because you sent it to someone who just
has the name David Frost in their AOL?
461
00:19:25,440 --> 00:19:27,680
I'm going to scroll through it. Tenet.
Did you get the Tenet audition?
462
00:19:27,720 --> 00:19:28,920
The Tennant audition?
463
00:19:28,960 --> 00:19:30,400
Yeah. No, Tenet. Tenet.
464
00:19:30,440 --> 00:19:32,000
Christopher Nolan did a movie
called Tenet.
465
00:19:32,040 --> 00:19:34,440
The Joker? Did you get that?
You got a straight offer for Joker.
466
00:19:34,480 --> 00:19:36,760
- Did you get that?
- No, I didn't get any of them.
467
00:19:36,800 --> 00:19:40,920
A lot of his stuff goes to Martin Sheen.
That's usually who people really want.
468
00:19:40,960 --> 00:19:43,680
OK, all right. So, I'll forward your stuff
to Martin Sheen.
469
00:19:43,720 --> 00:19:46,480
- Does that sound good?
- Just do that, Tom. Just do that.
470
00:19:46,520 --> 00:19:49,320
OK. Thank you, guys.
OK, so I'll send this link to you guys.
471
00:19:49,360 --> 00:19:51,200
Thank you so much.
472
00:19:51,240 --> 00:19:53,480
Michael, always an honour.
Thank you so much.
473
00:19:53,520 --> 00:19:55,240
This is about the new pairing.
474
00:19:55,280 --> 00:19:57,440
It's a new pairing.
There's an absolute new pairing.
475
00:19:57,480 --> 00:19:59,840
And Mary wants to talk to us about that.
476
00:19:59,880 --> 00:20:02,680
No, no, no, no, no, no. She actually wants
to just talk through the session
477
00:20:02,720 --> 00:20:04,600
that you had with Simon and Nick today.
478
00:20:04,640 --> 00:20:07,560
Who knows what that means? OK?
479
00:20:07,600 --> 00:20:10,760
And I am sending you a link now
480
00:20:10,800 --> 00:20:14,520
to your Gmail, David,
and your AOL account, Michael.
481
00:20:14,560 --> 00:20:17,200
Er, great. OK, talk soon!
482
00:20:17,240 --> 00:20:20,040
- Bye.
- Thanks. Bye.
483
00:20:20,080 --> 00:20:21,600
I wish I could stay for ever!
484
00:20:21,640 --> 00:20:23,640
But I'm gonna head out...
I'll head out for now.
485
00:20:23,680 --> 00:20:25,280
- Right.
- OK.
486
00:20:27,360 --> 00:20:31,720
She wants to run through the session
we had with Simon and Nick today.
487
00:20:31,760 --> 00:20:33,400
Oh, fuck. Yeah.
488
00:20:33,440 --> 00:20:35,640
Oh...
489
00:20:35,680 --> 00:20:37,280
That is worrying.
490
00:20:46,240 --> 00:20:48,720
(VIDEO GAME BEEPS)
491
00:20:50,960 --> 00:20:53,440
Hey, I'm sorry we fell out again, man.
492
00:20:54,520 --> 00:20:55,680
And me.
493
00:20:55,720 --> 00:20:57,360
It's just an ugly side of me, you know?
494
00:20:58,440 --> 00:21:01,080
Yeah, me...too.
495
00:21:01,120 --> 00:21:02,160
Yeah!
496
00:21:02,200 --> 00:21:05,720
SIMON: Ah, you fiend! Goddamn it.
497
00:21:05,760 --> 00:21:06,920
Grr!
498
00:21:06,960 --> 00:21:10,480
When did we start playing games
to resolve our arguments?
499
00:21:11,640 --> 00:21:14,160
I don't know. What was the alien one?
500
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
Do you remember any of the titles?
501
00:21:15,800 --> 00:21:16,880
Not really.
502
00:21:16,920 --> 00:21:19,800
It was an argument, though, right?
About billing. I remember that.
503
00:21:19,840 --> 00:21:21,800
Yes. Yes. How childish is that?
504
00:21:21,840 --> 00:21:25,200
If and when we work together again,
you go first.
505
00:21:25,240 --> 00:21:27,760
- No!
- Yeah, I insist.
506
00:21:27,800 --> 00:21:29,680
NICK: No, absolutely not. I don't want to.
507
00:21:29,720 --> 00:21:31,760
When in doubt, alphabetical order.
508
00:21:31,800 --> 00:21:33,840
Yeah, I know the rule.
We all know the rule.
509
00:21:33,880 --> 00:21:35,920
Well, Frost comes before Pegg.
510
00:21:35,960 --> 00:21:37,000
There are exceptions.
511
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
And Nick comes before Simon. So...
512
00:21:39,080 --> 00:21:40,640
So, what's your middle name?
513
00:21:40,680 --> 00:21:43,600
- John.
- Aha! My middle name is John.
514
00:21:43,640 --> 00:21:44,880
- Is it?!
- Yeah.
515
00:21:44,920 --> 00:21:46,800
- Did I know that?
- Well, apparently not.
516
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
SIMON: Hey!
517
00:21:47,880 --> 00:21:49,560
- But you're first.
- No, you're first.
518
00:21:49,600 --> 00:21:50,920
I owe you everything!
519
00:21:50,960 --> 00:21:52,880
You're... You're funnier.
520
00:21:52,920 --> 00:21:53,920
I know.
521
00:21:55,480 --> 00:21:56,840
You're more handsome.
522
00:21:56,880 --> 00:21:58,640
I know.
523
00:21:58,680 --> 00:21:59,920
You're the best.
524
00:21:59,960 --> 00:22:01,360
Yes, I know.
525
00:22:02,960 --> 00:22:05,200
Oh, man. I miss you, bud.
526
00:22:05,240 --> 00:22:07,200
Oh, man. I miss you.
527
00:22:07,240 --> 00:22:08,600
I'm glad we're not doing it.
528
00:22:08,640 --> 00:22:10,040
Yeah, me too.
529
00:22:10,080 --> 00:22:12,280
- Can you imagine that?
- What, ending up like them?
530
00:22:12,320 --> 00:22:13,720
I don't even believe they're friends.
531
00:22:13,770 --> 00:22:18,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.