All language subtitles for Shut.Up.Family.E019.120907.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,860 --> 00:00:15,300 Thanks for the meal. 2 00:00:15,659 --> 00:00:17,820 I really wanted to treat you this time. 3 00:00:17,820 --> 00:00:19,620 But I forgot my wallet again. 4 00:00:19,980 --> 00:00:21,060 No worries. 5 00:00:26,460 --> 00:00:28,260 Buy me coffee on the way back. 6 00:00:28,260 --> 00:00:29,700 You know what I like. 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,140 Iced vanilla latte? 8 00:00:31,140 --> 00:00:33,660 Yes, don't put creamer like last time. 9 00:00:33,660 --> 00:00:35,460 And pass by the convenience store. 10 00:00:35,460 --> 00:00:37,260 Buy me yakult. 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,060 Do you need anything else? 12 00:00:39,780 --> 00:00:42,300 Okay, I got it. 13 00:00:42,300 --> 00:00:44,460 That was Department Head, right? 14 00:00:44,460 --> 00:00:48,419 She's totally treating you like her assistant. 15 00:00:48,780 --> 00:00:49,860 It's not like that. 16 00:00:49,860 --> 00:00:52,740 Be careful. I have a friend like that. 17 00:00:52,740 --> 00:00:55,980 Bossing everyone around her everyday. 18 00:00:55,980 --> 00:00:58,140 Oh? 19 00:01:03,180 --> 00:01:04,980 Why are you home at this hour? 20 00:01:05,340 --> 00:01:07,500 I forgot my notes. 21 00:01:07,500 --> 00:01:12,900 Ah, yes. You should have told me to bring it over. 22 00:01:13,620 --> 00:01:15,060 Grandma! 23 00:01:15,060 --> 00:01:16,140 Aigoo. Pup. 24 00:01:16,140 --> 00:01:17,580 Have a look at this. 25 00:01:22,980 --> 00:01:26,580 Isn't this a lot? There's a lot of it in front of the school. 26 00:01:27,660 --> 00:01:31,260 My good boy. 27 00:01:31,260 --> 00:01:33,420 How much will we get for these? 28 00:01:33,420 --> 00:01:35,580 Let me see... 29 00:01:37,380 --> 00:01:39,900 Wow. 320 Won. 30 00:01:40,260 --> 00:01:42,060 Wow. That much? 31 00:01:42,060 --> 00:01:43,860 I'll pick more next time. 32 00:01:43,860 --> 00:01:47,460 Aigoo. My child. 33 00:01:47,460 --> 00:01:49,980 Wait, Mak Bong. 34 00:01:49,980 --> 00:01:51,060 Mom. 35 00:01:51,060 --> 00:01:53,939 Do you collect bottles regularly? 36 00:01:53,939 --> 00:01:55,380 Yes, it's fun. 37 00:01:56,100 --> 00:02:00,060 And, on the way home... I saw some discarded pizza boxes, 38 00:02:00,060 --> 00:02:01,860 I took the coupons. 39 00:02:01,860 --> 00:02:03,660 See, I got 2 of them. 40 00:02:03,660 --> 00:02:06,180 Oh, goodness. Let me check. 41 00:02:09,060 --> 00:02:12,300 Aigoo, we have 8 already. (Aigoo- oh, dear, oh my god) 42 00:02:12,660 --> 00:02:15,540 If we get 2 more, we'd be able to eat pizza. 43 00:02:15,540 --> 00:02:19,860 Wow! That's great! 44 00:02:19,860 --> 00:02:23,100 Mak Bong. Don't do that again. 45 00:02:23,460 --> 00:02:23,820 Why? 46 00:02:24,180 --> 00:02:25,620 It doesn't look good. 47 00:02:25,980 --> 00:02:27,060 Do you understand? 48 00:02:27,420 --> 00:02:33,540 What to do? Sorry, Da Yun mother. 49 00:02:33,540 --> 00:02:36,420 Because of me, even Mak Bong is... 50 00:02:36,420 --> 00:02:38,220 I have no shame. 51 00:02:38,220 --> 00:02:42,540 No, you don't need to apologize. 52 00:02:42,540 --> 00:02:46,500 Just don't do that again. 53 00:02:51,900 --> 00:02:54,420 Hui Bong, Hui Bong... Give that to me. 54 00:02:55,860 --> 00:02:56,940 This? 55 00:02:56,940 --> 00:02:59,460 Not that, the other one. 56 00:02:59,460 --> 00:03:01,620 What? This? 57 00:03:01,620 --> 00:03:03,780 Yes. Including the cotton pads. 58 00:03:08,820 --> 00:03:10,620 Ah. Why is it so hot? 59 00:03:10,620 --> 00:03:12,780 Turn the aircon on. 60 00:03:12,780 --> 00:03:13,860 Huh? 61 00:03:17,100 --> 00:03:21,060 Hey! Why do you keep ordering me around? 62 00:03:21,060 --> 00:03:21,780 When have I? 63 00:03:21,780 --> 00:03:23,220 You just did. 64 00:03:23,220 --> 00:03:25,740 And also. It's your turn to clean, why aren't you doing it? 65 00:03:25,740 --> 00:03:26,820 Do it. 66 00:03:27,180 --> 00:03:27,900 Hurry. 67 00:03:28,260 --> 00:03:30,420 Hey, aren't you better at this? 68 00:03:30,420 --> 00:03:32,220 Can't you keep doing it? 69 00:03:32,220 --> 00:03:33,300 What? 70 00:03:35,460 --> 00:03:37,260 Nuna, give me your USB. 71 00:03:37,260 --> 00:03:39,420 U Bong, do you have time? 72 00:03:39,780 --> 00:03:41,220 What? Time? Why? 73 00:03:41,220 --> 00:03:43,020 Can you clean for me? 74 00:03:43,380 --> 00:03:45,900 Oh, clean? Sure. 75 00:03:54,540 --> 00:03:57,780 Next time, U Bong can do all my chores. 76 00:04:00,660 --> 00:04:02,100 But U Bong, it's noisy. 77 00:04:02,100 --> 00:04:03,540 Can you use a mop? 78 00:04:03,540 --> 00:04:05,700 What? Mop? 79 00:04:05,700 --> 00:04:07,140 Yes, sure. 80 00:04:12,180 --> 00:04:13,620 Seriously. 81 00:04:15,060 --> 00:04:16,500 Where's the mop? 82 00:04:16,860 --> 00:04:20,100 Hey! Why are you doing her chores? 83 00:04:20,460 --> 00:04:21,900 Are you her servant? 84 00:04:24,420 --> 00:04:26,220 Servant? What servant? 85 00:04:26,220 --> 00:04:28,740 Where did the mop go? Grandma! 86 00:04:29,100 --> 00:04:31,980 Hey, hey. Are you going downstairs? 87 00:04:31,980 --> 00:04:32,700 Why? 88 00:04:32,700 --> 00:04:34,860 I want a cup of water. 89 00:04:35,580 --> 00:04:39,900 Get it yourself. Why are you asking me to do it? 90 00:04:50,700 --> 00:04:53,220 Daughter, what's wrong? 91 00:04:53,220 --> 00:04:54,300 Did something happen? 92 00:04:54,300 --> 00:04:59,700 Well... Ji Yun keeps ordering me around like a servant. 93 00:04:59,700 --> 00:05:01,500 Even asking U Bong to clean. 94 00:05:01,500 --> 00:05:03,660 I thought it was something more serious. 95 00:05:04,020 --> 00:05:06,180 That's because you've gotten closer. 96 00:05:06,180 --> 00:05:07,980 It's not like that at all. 97 00:05:08,340 --> 00:05:11,940 Anyway, I will never do it from now on. 98 00:05:14,100 --> 00:05:16,260 Nuna, water please. 99 00:05:16,260 --> 00:05:17,700 Mak Bong. 100 00:05:20,220 --> 00:05:21,300 For you. 101 00:05:22,020 --> 00:05:24,900 Mak Bong, where are you going? 102 00:05:24,900 --> 00:05:27,420 To Ji Yun Nuna. She's thirsty. 103 00:05:27,420 --> 00:05:28,140 What? 104 00:05:28,140 --> 00:05:29,940 Wow. Our Mak Bong is very kind. 105 00:05:30,300 --> 00:05:31,740 Even doing errands for Nuna. 106 00:05:43,260 --> 00:05:45,060 Wait, wait. Are you busy? 107 00:05:45,060 --> 00:05:45,780 Why? 108 00:05:46,140 --> 00:05:47,220 I'll be busy at lunch. 109 00:05:47,220 --> 00:05:48,660 Please buy me a sandwich. 110 00:05:48,660 --> 00:05:51,900 What? It's your food, get it yourself. 111 00:05:51,900 --> 00:05:52,980 It's hot outside. 112 00:05:52,980 --> 00:05:54,420 Hey, it's hot for me, too. 113 00:05:55,500 --> 00:05:58,020 Oh, well... You're fatter so you'll be hotter. 114 00:05:59,100 --> 00:06:00,180 Nothing. Forget it. 115 00:06:00,540 --> 00:06:01,980 Al, are you busy? 116 00:06:01,980 --> 00:06:02,700 Why? 117 00:06:02,700 --> 00:06:05,580 Can you buy me a sandwich from the shop across the road? 118 00:06:05,580 --> 00:06:08,460 Hey! Why are you bothering other people? 119 00:06:08,460 --> 00:06:10,980 It's all right. I'll go get some air as well. 120 00:06:10,980 --> 00:06:13,860 And also, get me an iced vanilla latte as well. 121 00:06:13,860 --> 00:06:14,220 Sure. 122 00:06:14,580 --> 00:06:15,300 Thanks. 123 00:06:15,660 --> 00:06:18,180 Hui Bong, do want me to buy anything? 124 00:06:18,540 --> 00:06:19,980 Well, I... 125 00:06:20,700 --> 00:06:22,860 Oh, yeah. You don't like me. 126 00:06:22,860 --> 00:06:24,300 I completely forgot. 127 00:06:34,020 --> 00:06:35,820 I missed you. 128 00:06:35,820 --> 00:06:38,700 Heavens. Yes. Mak Bong. 129 00:06:38,700 --> 00:06:40,140 Why are you here? 130 00:06:40,140 --> 00:06:41,940 This is our meal from lunch. 131 00:06:41,940 --> 00:06:44,460 I saved some for you. 132 00:06:48,060 --> 00:06:48,780 This... 133 00:06:48,780 --> 00:06:52,020 That's delicious. Hurry, eat it. Hurry. 134 00:06:52,020 --> 00:06:53,460 I'll eat it later. 135 00:06:53,820 --> 00:06:55,260 I especially ran all the way here after school just to give that to you. 136 00:06:55,260 --> 00:06:58,500 I especially ran all the way here after school just to give that to you. 137 00:06:58,500 --> 00:06:59,940 Oh? 138 00:06:59,940 --> 00:07:02,820 I'll eat it then. 139 00:07:11,820 --> 00:07:13,620 It's delicious. 140 00:07:13,620 --> 00:07:14,700 Really? 141 00:07:16,140 --> 00:07:20,460 Oh! And this. 142 00:07:23,340 --> 00:07:25,500 I brought this for you. 143 00:07:25,500 --> 00:07:31,260 Mak Bong. This is leftover food. 144 00:07:31,260 --> 00:07:35,220 Next time, don't bring it back. Just finish it. 145 00:07:35,220 --> 00:07:38,820 Don't worry. I got mine, too. 146 00:07:39,180 --> 00:07:40,980 Heavens, what's that? 147 00:07:40,980 --> 00:07:44,220 Why is it so dirty? 148 00:07:44,940 --> 00:07:47,820 That's the leftover my friend threw out. 149 00:07:48,180 --> 00:07:48,900 So I picked it up. 150 00:07:48,900 --> 00:07:50,700 What? 151 00:07:50,700 --> 00:07:55,380 Mak Bong. Next time, never pick up these kinds of things. 152 00:07:55,380 --> 00:07:57,540 Why? Isn't it such a waste? 153 00:07:57,540 --> 00:07:59,700 Regardless, that... 154 00:08:02,580 --> 00:08:05,820 I'm busy right now. Let's talk later. 155 00:08:06,180 --> 00:08:10,500 Hello. Ah, Teacher. Yes... 156 00:08:16,260 --> 00:08:17,340 Omo. What happened to your shirt? 157 00:08:17,340 --> 00:08:18,059 Omo. What happened to your shirt? 158 00:08:18,059 --> 00:08:20,220 I dropped my sandwich on it. 159 00:08:20,579 --> 00:08:23,100 Can you go home and get me a change of clothes? 160 00:08:24,900 --> 00:08:29,580 Hey! Wait... Why are you asking me to get it for you? I'm extremely busy. 161 00:08:29,580 --> 00:08:31,740 Are you? I'll ask someone else. 162 00:08:32,100 --> 00:08:34,260 Excuse me, please throw this tissue for me. 163 00:08:39,660 --> 00:08:41,100 What the heck? 164 00:08:41,100 --> 00:08:42,900 Can't she throw the tissue away herself? 165 00:08:42,900 --> 00:08:45,060 Al bought that sandwich for her as well. 166 00:08:45,060 --> 00:08:48,300 Is that so? She really loves ordering people around. 167 00:08:48,660 --> 00:08:50,820 It's irritating. She's even younger than me. 168 00:08:50,820 --> 00:08:53,340 Just tell her you won't do it next time. 169 00:08:53,340 --> 00:08:54,420 I'll do that. 170 00:08:54,420 --> 00:08:57,300 But didn't she say she'll ask someone else to do it? 171 00:08:57,660 --> 00:09:00,540 Yes. Who will she ask? 172 00:09:04,860 --> 00:09:06,660 This is fine, Grandma. 173 00:09:06,660 --> 00:09:09,180 Hey! Who the hell do you think you are? 174 00:09:09,180 --> 00:09:10,980 Why did you ask Grandma to do it? 175 00:09:11,340 --> 00:09:13,140 It's fine with me. 176 00:09:13,140 --> 00:09:16,380 I'm an old lady who's idle at home. 177 00:09:16,380 --> 00:09:18,900 I'm taking advantage of this to come out and enjoy the sun 178 00:09:18,900 --> 00:09:21,060 and remove the smell of mold as well. 179 00:09:21,060 --> 00:09:23,580 See? She's fine with it. 180 00:09:23,580 --> 00:09:26,460 Omo, but Grandma! Doing that... 181 00:09:26,460 --> 00:09:27,900 You totally look like a stylist. 182 00:09:27,900 --> 00:09:31,860 What? De-de-de... What the heck is that? 183 00:09:31,860 --> 00:09:34,020 Stylist. 184 00:09:34,020 --> 00:09:37,980 An ancient stylist who's done 50 years of styling. 185 00:09:38,700 --> 00:09:39,780 Really? 186 00:09:42,300 --> 00:09:46,980 The meeting is set for next week. 187 00:09:49,140 --> 00:09:52,380 Mak Bong. What are you doing there? 188 00:09:52,380 --> 00:09:56,340 Mom! Take a look at this. 189 00:09:56,340 --> 00:09:58,500 The children threw this away while playing. 190 00:09:58,500 --> 00:10:02,100 Mak Bong. If you need money, just ask me. 191 00:10:02,100 --> 00:10:06,060 I'll give you some. Here. 192 00:10:06,060 --> 00:10:07,860 Wow. I'm too happy. 193 00:10:07,860 --> 00:10:09,300 For you. 194 00:10:09,300 --> 00:10:10,740 Why are you giving that back to me? 195 00:10:10,740 --> 00:10:13,620 Before the Children's Day, I want you to safe-keep it. 196 00:10:13,620 --> 00:10:15,780 I want you to keep my New Year's pocket money as well. 197 00:10:17,220 --> 00:10:19,740 You don't have to do that. 198 00:10:19,740 --> 00:10:22,260 Mom, buy me some ice cream. 199 00:10:22,260 --> 00:10:24,060 Omo! (Omo- Oh, my) 200 00:10:32,340 --> 00:10:35,580 Mak Bong, what's taking you so long? 201 00:10:35,580 --> 00:10:37,020 Hurry, choose. 202 00:10:37,380 --> 00:10:39,900 There's a lot I want to eat so I can't choose. 203 00:10:40,260 --> 00:10:41,700 We'll buy them all. 204 00:10:41,700 --> 00:10:43,140 I'll buy them all for you. 205 00:10:43,140 --> 00:10:45,660 No, I'll just buy this. 206 00:10:46,020 --> 00:10:47,460 And this is for Dad. 207 00:10:47,460 --> 00:10:50,700 Grandma and Granny. 208 00:10:59,340 --> 00:11:01,860 Hey. Mak Bong. 209 00:11:01,860 --> 00:11:02,940 What are you doing there? 210 00:11:03,300 --> 00:11:04,380 Looking for a coin. 211 00:11:04,740 --> 00:11:06,540 There are a lot here. 212 00:11:06,540 --> 00:11:07,620 What? 213 00:11:07,620 --> 00:11:11,940 See? I got one. 214 00:11:13,020 --> 00:11:15,540 But, it has bubble gum stuck to it. 215 00:11:21,660 --> 00:11:24,180 Don't do that, Mak Bong. 216 00:11:24,540 --> 00:11:28,140 Why? I've already collected a lot today. 217 00:11:28,500 --> 00:11:29,940 I've got plenty of them. 218 00:11:29,940 --> 00:11:31,380 I'm giving these all to you. 219 00:11:31,380 --> 00:11:34,620 Don't do that, Mak Bong. 220 00:11:34,620 --> 00:11:36,060 Get up, let's go. 221 00:11:36,780 --> 00:11:38,940 I told you not to do that. 222 00:11:42,900 --> 00:11:44,700 Hey, you... 223 00:11:44,700 --> 00:11:47,220 That's right. That's for the family head. 224 00:11:47,580 --> 00:11:48,300 Yes. 225 00:11:49,380 --> 00:11:52,620 Mom, can I eat ice cream after dinner? 226 00:11:52,620 --> 00:11:53,700 Of course. 227 00:11:53,700 --> 00:11:55,860 Awesome! 228 00:11:56,220 --> 00:11:58,740 Mom, can I borrow your car this Sunday? 229 00:11:58,740 --> 00:12:00,180 What for? 230 00:12:00,540 --> 00:12:01,980 My friend is getting married. 231 00:12:01,980 --> 00:12:04,140 Hui Bong, you have time this Sunday right? 232 00:12:04,140 --> 00:12:05,580 What? 233 00:12:05,580 --> 00:12:06,300 Drive for me. 234 00:12:06,660 --> 00:12:10,980 Hey, I... I'm busy. 235 00:12:11,340 --> 00:12:14,220 Oh? Then Dad, can you drive for me? 236 00:12:14,220 --> 00:12:16,740 Of course. As long as my daughter asks me to, 237 00:12:17,100 --> 00:12:21,060 I will do it anytime. Let's go. 238 00:12:26,460 --> 00:12:28,620 Mak Bong, what are you doing? 239 00:12:28,620 --> 00:12:31,860 I'm leaving this for tomorrow. Have to save it. 240 00:12:31,860 --> 00:12:32,940 What? 241 00:12:33,300 --> 00:12:36,180 Aigoo. Poor rotten kid. 242 00:12:36,180 --> 00:12:38,340 Where did he learn that from? 243 00:12:38,340 --> 00:12:41,220 Who? Who? Grandma? 244 00:12:42,300 --> 00:12:45,540 Mak Bong, just eat it. 245 00:12:45,540 --> 00:12:47,700 No, I'll eat it tomorrow. 246 00:13:06,060 --> 00:13:10,020 About... Mak Bong... 247 00:13:10,020 --> 00:13:12,180 Isn't he different from other kids? 248 00:13:12,180 --> 00:13:16,140 Our Mak Bong... Of course, he's kinder than other children. 249 00:13:16,140 --> 00:13:19,380 What I mean is... he acts like a hobo-- 250 00:13:19,740 --> 00:13:22,980 What? What did you just say? 251 00:13:22,980 --> 00:13:25,500 No, nothing. 252 00:13:34,140 --> 00:13:37,020 What are you doing? 253 00:13:37,740 --> 00:13:41,340 Today is Ji Yun's day to clean. 254 00:13:41,340 --> 00:13:44,940 You're one of a kind. Go, clean your room. 255 00:13:44,940 --> 00:13:48,540 What? Get out of the way. 256 00:13:48,540 --> 00:13:51,060 What are you doing? You... Damn it. 257 00:13:51,060 --> 00:13:52,500 Where is Ji Yun? 258 00:13:52,500 --> 00:13:53,940 She went to attend a wedding ceremony with Dad. 259 00:13:53,940 --> 00:13:55,380 What? 260 00:13:56,100 --> 00:13:58,620 It's not even 9 o'clock yet. 261 00:14:00,780 --> 00:14:02,220 Dad, where are you? 262 00:14:02,580 --> 00:14:07,260 At the hair salon. Ji Yun's having her hair done so I'm waiting for her. 263 00:14:07,620 --> 00:14:09,060 She's treating you like... 264 00:14:09,060 --> 00:14:11,220 her assistant manager. 265 00:14:11,220 --> 00:14:14,100 What are you saying? Lets talk later. 266 00:14:14,460 --> 00:14:18,420 I'm on my way to get an iced vanilla latte for her. Bye. 267 00:14:18,420 --> 00:14:19,860 Dad, Dad! 268 00:14:24,900 --> 00:14:27,420 Why isn't he back yet? 269 00:14:35,340 --> 00:14:36,780 Yes, Hui Bong. 270 00:14:36,780 --> 00:14:38,580 Are you sleeping? Where are you now? 271 00:14:39,660 --> 00:14:45,420 In the car. I've been waiting for 30 minutes. 272 00:14:45,420 --> 00:14:46,140 Where's Ji Yun? 273 00:14:46,500 --> 00:14:48,660 Ji Yun? After the wedding, 274 00:14:48,660 --> 00:14:51,540 she and her friends stopped over at the cafe drinking tea. 275 00:14:51,540 --> 00:14:55,860 Ah, shoot. Why do you have to wait for her? 276 00:14:55,860 --> 00:14:56,580 Come home. 277 00:14:56,940 --> 00:14:59,100 Still... 278 00:14:59,100 --> 00:15:01,980 I have to wait for her. 279 00:15:01,980 --> 00:15:03,420 Oh, it's so hot. 280 00:15:04,140 --> 00:15:10,980 Air conditioning. Why is it blowing hot wind? 281 00:15:11,340 --> 00:15:15,660 Seriously. Dad... Come back. 282 00:15:16,020 --> 00:15:18,900 Mom, have a look at my assignment. 283 00:15:19,260 --> 00:15:20,700 What? 284 00:15:21,420 --> 00:15:23,580 What are all those? 285 00:15:23,940 --> 00:15:26,820 These? I made these. 286 00:15:26,820 --> 00:15:29,700 This is a pencil box made from a milk-box. 287 00:15:29,700 --> 00:15:32,580 This is an exercise notebook made from a desk calendar. 288 00:15:32,940 --> 00:15:34,020 And also... 289 00:15:34,020 --> 00:15:35,100 Mak Bong. 290 00:15:35,100 --> 00:15:37,620 Throw those away. I'll buy you new ones. 291 00:15:37,980 --> 00:15:39,060 Why? 292 00:15:39,060 --> 00:15:41,580 I put a lot of effort into it. 293 00:15:41,580 --> 00:15:44,820 Oh, right. I'll show you my most treasured object. 294 00:15:48,780 --> 00:15:51,660 - Taran! - Goodness. What the heck is that? 295 00:15:52,020 --> 00:15:55,260 My friend. Her name is 'Bin'. 296 00:15:55,260 --> 00:15:57,780 I call her 'Bin' because I got her from the rubbish bin. 297 00:15:57,780 --> 00:15:58,500 Say hello. 298 00:15:58,500 --> 00:16:00,660 What the heck is that? That's gross. 299 00:16:00,660 --> 00:16:02,100 Throw it away now. 300 00:16:02,100 --> 00:16:04,260 Is it gross? 301 00:16:04,980 --> 00:16:07,860 No, Mak Bong. 302 00:16:07,860 --> 00:16:12,180 Well... Other people might think that's trash. 303 00:16:12,180 --> 00:16:13,620 Trash! 304 00:16:13,980 --> 00:16:17,580 No, no. That's not trash, Mak Bong. 305 00:16:17,580 --> 00:16:22,620 Why did he pick that trash? So gross. 306 00:16:22,620 --> 00:16:25,140 This is upsetting. Really crazy. 307 00:16:25,500 --> 00:16:28,020 Trash! 308 00:16:28,380 --> 00:16:29,100 No... 309 00:16:29,100 --> 00:16:31,260 This is the one and only in this world. 310 00:16:31,260 --> 00:16:34,500 Mak Bong. No, that's not trash. 311 00:16:34,500 --> 00:16:38,460 Wow, look at this. It looks awesome. 312 00:16:38,820 --> 00:16:41,700 But you also said it's trash. 313 00:16:41,700 --> 00:16:44,940 No, I was mistaken. 314 00:16:44,940 --> 00:16:48,540 Look at this, it's really epic. 315 00:16:48,540 --> 00:16:49,259 Really? 316 00:16:49,620 --> 00:16:52,860 Mak Bong, you're talented. 317 00:16:53,219 --> 00:16:54,300 Take a look at this. 318 00:16:54,660 --> 00:16:57,180 This pencil box is really... 319 00:16:57,180 --> 00:17:00,060 The color is extremely nice. 320 00:17:00,420 --> 00:17:04,739 Wow, I really feel happy when you praise me. 321 00:17:04,739 --> 00:17:06,540 Mom, do you need anything? 322 00:17:06,540 --> 00:17:09,060 I can make it for you. 323 00:17:09,060 --> 00:17:11,940 No, I don't need anything. 324 00:17:11,940 --> 00:17:13,380 Hang on. 325 00:17:15,900 --> 00:17:16,980 Let's talk later. 326 00:17:17,340 --> 00:17:20,580 Hello. Oh, Chairman. 327 00:17:20,580 --> 00:17:25,980 It's been a long time. What? Seminar? 328 00:17:25,980 --> 00:17:28,860 When? Next week, okay then. 329 00:17:59,460 --> 00:18:02,340 Huh. You just came back? It's late. 330 00:18:02,340 --> 00:18:05,220 Weekend traffic jam. 331 00:18:05,220 --> 00:18:07,020 Dad, are you all right? 332 00:18:07,020 --> 00:18:11,700 I'm fine. I've been sitting the entire day. 333 00:18:11,700 --> 00:18:13,500 I'll get some rest. 334 00:18:14,940 --> 00:18:18,540 Hey. Why are you out? Are you going somewhere? 335 00:18:18,900 --> 00:18:19,980 Department store! 336 00:18:20,340 --> 00:18:22,140 There's a free make-up sample today. 337 00:18:22,500 --> 00:18:23,580 I need some cosmetics too. 338 00:18:23,940 --> 00:18:25,020 Can you buy it for me? 339 00:18:25,020 --> 00:18:25,740 No. 340 00:18:25,740 --> 00:18:27,180 Oh? I'm going with you. 341 00:18:27,180 --> 00:18:29,700 Drive Mom's car. 342 00:18:37,980 --> 00:18:41,580 You're not done yet? Let's go now. 343 00:18:41,580 --> 00:18:43,020 How about this? 344 00:18:43,740 --> 00:18:45,900 I don't know. 345 00:18:45,900 --> 00:18:47,700 Well, you surely won't know. 346 00:18:47,700 --> 00:18:48,780 What? 347 00:18:49,860 --> 00:18:51,300 This is also pretty. 348 00:18:53,820 --> 00:18:55,980 Hey, wait. Hold these for me first. 349 00:18:55,980 --> 00:18:58,500 Hey, what? Hold these yourself. 350 00:18:58,860 --> 00:19:00,660 Just for a while. 351 00:19:02,100 --> 00:19:03,900 Hey, wait. Hold my bag. 352 00:19:04,260 --> 00:19:06,780 Hey... 353 00:19:06,780 --> 00:19:09,660 I'll just try these on. 354 00:19:12,180 --> 00:19:12,900 Mom. 355 00:19:12,900 --> 00:19:13,980 Yes? 356 00:19:17,580 --> 00:19:19,380 What is that again? 357 00:19:19,380 --> 00:19:22,620 It's a gift I made for you. Here. 358 00:19:23,700 --> 00:19:25,860 It's a cellphone chain-strap. 359 00:19:25,860 --> 00:19:27,300 You talk on the phone everyday. 360 00:19:27,660 --> 00:19:29,820 You can bring that around everyday. 361 00:19:29,820 --> 00:19:33,060 Wow, our Mak Bong is really ingenius. 362 00:19:33,060 --> 00:19:35,580 He'll become an artist when he grows up. Right, Sin Hye? 363 00:19:37,380 --> 00:19:39,180 Oh, yes. 364 00:19:44,220 --> 00:19:47,100 Hey. Hurry up. There's no more time. 365 00:19:47,100 --> 00:19:49,260 Wait, I'll just buy this. 366 00:19:49,260 --> 00:19:50,700 What do you think of this? 367 00:19:50,700 --> 00:19:52,860 It's nice. Hurry, buy it. 368 00:19:52,860 --> 00:19:58,260 I haven't seen the rest. What else is there? 369 00:19:58,620 --> 00:20:00,060 Ji Yun. 370 00:20:00,420 --> 00:20:02,220 Oppa. 371 00:20:02,220 --> 00:20:07,620 Wow, I thought you were an actress from a distance. 372 00:20:07,620 --> 00:20:08,700 Really? 373 00:20:09,060 --> 00:20:12,300 Give me your handphone. 374 00:20:12,300 --> 00:20:13,380 Hang on. 375 00:20:13,740 --> 00:20:15,900 My handphone, it's in my bag. 376 00:20:17,700 --> 00:20:22,380 But, that assistant manager over there. 377 00:20:22,380 --> 00:20:23,100 Who is she? 378 00:20:23,100 --> 00:20:25,980 What? Manager? 379 00:20:27,780 --> 00:20:29,580 Oppa, seriously. 380 00:20:29,940 --> 00:20:35,700 She's just a stylist who can't carry clothes. 381 00:20:35,700 --> 00:20:40,740 I'm not doing this anymore. Do it yourself! 382 00:20:40,740 --> 00:20:43,260 Hey, Hui Bong. Are you angry? 383 00:20:44,340 --> 00:20:46,140 Ji Yun, are you all right? 384 00:20:49,380 --> 00:20:51,180 It hurts. 385 00:20:56,940 --> 00:21:00,540 Slow down. My ankle hurts. 386 00:21:00,900 --> 00:21:03,420 Be quiet. I'm very tired. 387 00:21:03,420 --> 00:21:07,380 Lift me up. My feet's touching the ground. 388 00:21:11,340 --> 00:21:14,580 I've forgotten to buy the bag. I have to buy that. 389 00:21:14,580 --> 00:21:16,020 Let's go back. 390 00:21:16,380 --> 00:21:18,180 Ah, seriously. 391 00:21:18,540 --> 00:21:20,340 I must buy it. 392 00:21:20,340 --> 00:21:23,220 You should have told me earlier. What floor is it? 393 00:21:26,100 --> 00:21:28,980 How do you like our VVIP package? 394 00:21:28,980 --> 00:21:34,020 I like it very much. This salon is still the best. 395 00:21:34,740 --> 00:21:37,980 But Chairman, where did you get your skirt? 396 00:21:37,980 --> 00:21:39,780 Heavens. It's so pretty. 397 00:21:39,780 --> 00:21:41,580 That's right. 398 00:21:41,580 --> 00:21:45,180 I have to know the secret to your fashion sense. 399 00:21:45,180 --> 00:21:47,700 What? Compared to both of you, 400 00:21:48,060 --> 00:21:50,220 I'm lacking. 401 00:21:50,220 --> 00:21:52,380 Mom, take a look at this. 402 00:21:52,740 --> 00:21:54,180 I picked it up on the road. 403 00:21:54,540 --> 00:21:57,060 Mak Bong, I'm very busy right now. 404 00:21:57,060 --> 00:21:58,140 Go play outside. 405 00:21:58,140 --> 00:21:59,940 Yes, Mom. 406 00:22:05,340 --> 00:22:08,580 Chairman, you have a call. Answer it. 407 00:22:08,940 --> 00:22:12,180 No, it's all right. 408 00:22:24,420 --> 00:22:26,940 Yes, Reporter Gim. This is U Sin Hye. 409 00:22:29,460 --> 00:22:34,140 Oh, thanks a lot. Yes, yes, I'm very grateful. 410 00:22:46,020 --> 00:22:49,260 Oh. Assistant manager, you just came back? 411 00:22:49,260 --> 00:22:50,340 Stop it. 412 00:22:50,340 --> 00:22:54,300 Why? It's funny. 413 00:22:54,300 --> 00:22:56,820 Hey. Can you get my stuff? 414 00:22:57,180 --> 00:22:59,700 Those are the gifts given to me by that Oppa yesterday. 415 00:22:59,700 --> 00:23:02,580 Hey, take it yourself. Our house is just in front. 416 00:23:02,580 --> 00:23:04,020 My ankle's hurting. 417 00:23:04,020 --> 00:23:06,180 Hey. Can't you see I'm carrying 2 watermelons? 418 00:23:06,180 --> 00:23:07,620 Forget it. Forget it. Forget it. 419 00:23:07,620 --> 00:23:10,860 Ajussi... Can you help me carry my things? (ajussi- older man, uncle) 420 00:23:10,860 --> 00:23:13,020 What? Oh, yes. 421 00:23:13,020 --> 00:23:14,460 Seriously. 422 00:23:14,820 --> 00:23:17,700 Ajussi. Forget it. I'll do it. 423 00:23:23,100 --> 00:23:26,340 I have a call. Over here. 424 00:23:28,860 --> 00:23:30,660 Oh, Grandma. 425 00:23:32,100 --> 00:23:34,980 I don't want to. 426 00:23:34,980 --> 00:23:36,780 Okay. 427 00:23:39,300 --> 00:23:40,740 Where are you going? 428 00:23:41,820 --> 00:23:43,980 To buy coffee. We ran out of coffee beans. 429 00:23:43,980 --> 00:23:45,060 Coffee beans? 430 00:23:46,140 --> 00:23:47,580 Mmm... 431 00:23:50,100 --> 00:23:51,540 I'll do that. 432 00:23:51,540 --> 00:23:52,620 You said you're ankle's hurting. 433 00:23:52,620 --> 00:23:53,700 It's all right... 434 00:23:54,060 --> 00:23:55,500 One bag will be enough? 435 00:23:56,580 --> 00:23:58,020 I'm going. 436 00:24:06,660 --> 00:24:09,900 What's wrong with her? Why is she like this all of a sudden? 28891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.