Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,860 --> 00:00:15,300
Thanks for the meal.
2
00:00:15,659 --> 00:00:17,820
I really wanted to treat you this time.
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,620
But I forgot my wallet again.
4
00:00:19,980 --> 00:00:21,060
No worries.
5
00:00:26,460 --> 00:00:28,260
Buy me coffee on the way back.
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,700
You know what I like.
7
00:00:29,700 --> 00:00:31,140
Iced vanilla latte?
8
00:00:31,140 --> 00:00:33,660
Yes, don't put creamer like last time.
9
00:00:33,660 --> 00:00:35,460
And pass by the convenience store.
10
00:00:35,460 --> 00:00:37,260
Buy me yakult.
11
00:00:37,620 --> 00:00:39,060
Do you need anything else?
12
00:00:39,780 --> 00:00:42,300
Okay, I got it.
13
00:00:42,300 --> 00:00:44,460
That was Department Head, right?
14
00:00:44,460 --> 00:00:48,419
She's totally treating you like her assistant.
15
00:00:48,780 --> 00:00:49,860
It's not like that.
16
00:00:49,860 --> 00:00:52,740
Be careful. I have a friend like that.
17
00:00:52,740 --> 00:00:55,980
Bossing everyone around her everyday.
18
00:00:55,980 --> 00:00:58,140
Oh?
19
00:01:03,180 --> 00:01:04,980
Why are you home at this hour?
20
00:01:05,340 --> 00:01:07,500
I forgot my notes.
21
00:01:07,500 --> 00:01:12,900
Ah, yes. You should have told me to bring it over.
22
00:01:13,620 --> 00:01:15,060
Grandma!
23
00:01:15,060 --> 00:01:16,140
Aigoo. Pup.
24
00:01:16,140 --> 00:01:17,580
Have a look at this.
25
00:01:22,980 --> 00:01:26,580
Isn't this a lot? There's a lot of it in front of the school.
26
00:01:27,660 --> 00:01:31,260
My good boy.
27
00:01:31,260 --> 00:01:33,420
How much will we get for these?
28
00:01:33,420 --> 00:01:35,580
Let me see...
29
00:01:37,380 --> 00:01:39,900
Wow. 320 Won.
30
00:01:40,260 --> 00:01:42,060
Wow. That much?
31
00:01:42,060 --> 00:01:43,860
I'll pick more next time.
32
00:01:43,860 --> 00:01:47,460
Aigoo. My child.
33
00:01:47,460 --> 00:01:49,980
Wait, Mak Bong.
34
00:01:49,980 --> 00:01:51,060
Mom.
35
00:01:51,060 --> 00:01:53,939
Do you collect bottles regularly?
36
00:01:53,939 --> 00:01:55,380
Yes, it's fun.
37
00:01:56,100 --> 00:02:00,060
And, on the way home...
I saw some discarded pizza boxes,
38
00:02:00,060 --> 00:02:01,860
I took the coupons.
39
00:02:01,860 --> 00:02:03,660
See, I got 2 of them.
40
00:02:03,660 --> 00:02:06,180
Oh, goodness. Let me check.
41
00:02:09,060 --> 00:02:12,300
Aigoo, we have 8 already.
(Aigoo- oh, dear, oh my god)
42
00:02:12,660 --> 00:02:15,540
If we get 2 more,
we'd be able to eat pizza.
43
00:02:15,540 --> 00:02:19,860
Wow! That's great!
44
00:02:19,860 --> 00:02:23,100
Mak Bong. Don't do that again.
45
00:02:23,460 --> 00:02:23,820
Why?
46
00:02:24,180 --> 00:02:25,620
It doesn't look good.
47
00:02:25,980 --> 00:02:27,060
Do you understand?
48
00:02:27,420 --> 00:02:33,540
What to do? Sorry, Da Yun mother.
49
00:02:33,540 --> 00:02:36,420
Because of me, even Mak Bong is...
50
00:02:36,420 --> 00:02:38,220
I have no shame.
51
00:02:38,220 --> 00:02:42,540
No, you don't need to apologize.
52
00:02:42,540 --> 00:02:46,500
Just don't do that again.
53
00:02:51,900 --> 00:02:54,420
Hui Bong, Hui Bong...
Give that to me.
54
00:02:55,860 --> 00:02:56,940
This?
55
00:02:56,940 --> 00:02:59,460
Not that, the other one.
56
00:02:59,460 --> 00:03:01,620
What? This?
57
00:03:01,620 --> 00:03:03,780
Yes. Including the cotton pads.
58
00:03:08,820 --> 00:03:10,620
Ah. Why is it so hot?
59
00:03:10,620 --> 00:03:12,780
Turn the aircon on.
60
00:03:12,780 --> 00:03:13,860
Huh?
61
00:03:17,100 --> 00:03:21,060
Hey! Why do you keep ordering me around?
62
00:03:21,060 --> 00:03:21,780
When have I?
63
00:03:21,780 --> 00:03:23,220
You just did.
64
00:03:23,220 --> 00:03:25,740
And also. It's your turn to clean,
why aren't you doing it?
65
00:03:25,740 --> 00:03:26,820
Do it.
66
00:03:27,180 --> 00:03:27,900
Hurry.
67
00:03:28,260 --> 00:03:30,420
Hey, aren't you better at this?
68
00:03:30,420 --> 00:03:32,220
Can't you keep doing it?
69
00:03:32,220 --> 00:03:33,300
What?
70
00:03:35,460 --> 00:03:37,260
Nuna, give me your USB.
71
00:03:37,260 --> 00:03:39,420
U Bong, do you have time?
72
00:03:39,780 --> 00:03:41,220
What? Time? Why?
73
00:03:41,220 --> 00:03:43,020
Can you clean for me?
74
00:03:43,380 --> 00:03:45,900
Oh, clean? Sure.
75
00:03:54,540 --> 00:03:57,780
Next time, U Bong can do all my chores.
76
00:04:00,660 --> 00:04:02,100
But U Bong, it's noisy.
77
00:04:02,100 --> 00:04:03,540
Can you use a mop?
78
00:04:03,540 --> 00:04:05,700
What? Mop?
79
00:04:05,700 --> 00:04:07,140
Yes, sure.
80
00:04:12,180 --> 00:04:13,620
Seriously.
81
00:04:15,060 --> 00:04:16,500
Where's the mop?
82
00:04:16,860 --> 00:04:20,100
Hey! Why are you doing her chores?
83
00:04:20,460 --> 00:04:21,900
Are you her servant?
84
00:04:24,420 --> 00:04:26,220
Servant? What servant?
85
00:04:26,220 --> 00:04:28,740
Where did the mop go? Grandma!
86
00:04:29,100 --> 00:04:31,980
Hey, hey. Are you going downstairs?
87
00:04:31,980 --> 00:04:32,700
Why?
88
00:04:32,700 --> 00:04:34,860
I want a cup of water.
89
00:04:35,580 --> 00:04:39,900
Get it yourself. Why are you asking me to do it?
90
00:04:50,700 --> 00:04:53,220
Daughter, what's wrong?
91
00:04:53,220 --> 00:04:54,300
Did something happen?
92
00:04:54,300 --> 00:04:59,700
Well... Ji Yun keeps ordering me
around like a servant.
93
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
Even asking U Bong to clean.
94
00:05:01,500 --> 00:05:03,660
I thought it was something more serious.
95
00:05:04,020 --> 00:05:06,180
That's because you've gotten closer.
96
00:05:06,180 --> 00:05:07,980
It's not like that at all.
97
00:05:08,340 --> 00:05:11,940
Anyway, I will never do it from now on.
98
00:05:14,100 --> 00:05:16,260
Nuna, water please.
99
00:05:16,260 --> 00:05:17,700
Mak Bong.
100
00:05:20,220 --> 00:05:21,300
For you.
101
00:05:22,020 --> 00:05:24,900
Mak Bong, where are you going?
102
00:05:24,900 --> 00:05:27,420
To Ji Yun Nuna. She's thirsty.
103
00:05:27,420 --> 00:05:28,140
What?
104
00:05:28,140 --> 00:05:29,940
Wow. Our Mak Bong is very kind.
105
00:05:30,300 --> 00:05:31,740
Even doing errands for Nuna.
106
00:05:43,260 --> 00:05:45,060
Wait, wait. Are you busy?
107
00:05:45,060 --> 00:05:45,780
Why?
108
00:05:46,140 --> 00:05:47,220
I'll be busy at lunch.
109
00:05:47,220 --> 00:05:48,660
Please buy me a sandwich.
110
00:05:48,660 --> 00:05:51,900
What? It's your food, get it yourself.
111
00:05:51,900 --> 00:05:52,980
It's hot outside.
112
00:05:52,980 --> 00:05:54,420
Hey, it's hot for me, too.
113
00:05:55,500 --> 00:05:58,020
Oh, well... You're fatter so you'll be hotter.
114
00:05:59,100 --> 00:06:00,180
Nothing. Forget it.
115
00:06:00,540 --> 00:06:01,980
Al, are you busy?
116
00:06:01,980 --> 00:06:02,700
Why?
117
00:06:02,700 --> 00:06:05,580
Can you buy me a sandwich from
the shop across the road?
118
00:06:05,580 --> 00:06:08,460
Hey! Why are you bothering other people?
119
00:06:08,460 --> 00:06:10,980
It's all right. I'll go get some air as well.
120
00:06:10,980 --> 00:06:13,860
And also, get me an iced vanilla latte as well.
121
00:06:13,860 --> 00:06:14,220
Sure.
122
00:06:14,580 --> 00:06:15,300
Thanks.
123
00:06:15,660 --> 00:06:18,180
Hui Bong, do want me to buy anything?
124
00:06:18,540 --> 00:06:19,980
Well, I...
125
00:06:20,700 --> 00:06:22,860
Oh, yeah. You don't like me.
126
00:06:22,860 --> 00:06:24,300
I completely forgot.
127
00:06:34,020 --> 00:06:35,820
I missed you.
128
00:06:35,820 --> 00:06:38,700
Heavens. Yes. Mak Bong.
129
00:06:38,700 --> 00:06:40,140
Why are you here?
130
00:06:40,140 --> 00:06:41,940
This is our meal from lunch.
131
00:06:41,940 --> 00:06:44,460
I saved some for you.
132
00:06:48,060 --> 00:06:48,780
This...
133
00:06:48,780 --> 00:06:52,020
That's delicious. Hurry, eat it. Hurry.
134
00:06:52,020 --> 00:06:53,460
I'll eat it later.
135
00:06:53,820 --> 00:06:55,260
I especially ran all the way here after school
just to give that to you.
136
00:06:55,260 --> 00:06:58,500
I especially ran all the way here after school
just to give that to you.
137
00:06:58,500 --> 00:06:59,940
Oh?
138
00:06:59,940 --> 00:07:02,820
I'll eat it then.
139
00:07:11,820 --> 00:07:13,620
It's delicious.
140
00:07:13,620 --> 00:07:14,700
Really?
141
00:07:16,140 --> 00:07:20,460
Oh! And this.
142
00:07:23,340 --> 00:07:25,500
I brought this for you.
143
00:07:25,500 --> 00:07:31,260
Mak Bong. This is leftover food.
144
00:07:31,260 --> 00:07:35,220
Next time, don't bring it back.
Just finish it.
145
00:07:35,220 --> 00:07:38,820
Don't worry. I got mine, too.
146
00:07:39,180 --> 00:07:40,980
Heavens, what's that?
147
00:07:40,980 --> 00:07:44,220
Why is it so dirty?
148
00:07:44,940 --> 00:07:47,820
That's the leftover my friend threw out.
149
00:07:48,180 --> 00:07:48,900
So I picked it up.
150
00:07:48,900 --> 00:07:50,700
What?
151
00:07:50,700 --> 00:07:55,380
Mak Bong. Next time, never pick up
these kinds of things.
152
00:07:55,380 --> 00:07:57,540
Why? Isn't it such a waste?
153
00:07:57,540 --> 00:07:59,700
Regardless, that...
154
00:08:02,580 --> 00:08:05,820
I'm busy right now. Let's talk later.
155
00:08:06,180 --> 00:08:10,500
Hello. Ah, Teacher. Yes...
156
00:08:16,260 --> 00:08:17,340
Omo. What happened to your shirt?
157
00:08:17,340 --> 00:08:18,059
Omo. What happened to your shirt?
158
00:08:18,059 --> 00:08:20,220
I dropped my sandwich on it.
159
00:08:20,579 --> 00:08:23,100
Can you go home and get me a change of clothes?
160
00:08:24,900 --> 00:08:29,580
Hey! Wait... Why are you asking me
to get it for you?
I'm extremely busy.
161
00:08:29,580 --> 00:08:31,740
Are you? I'll ask someone else.
162
00:08:32,100 --> 00:08:34,260
Excuse me, please throw this tissue for me.
163
00:08:39,660 --> 00:08:41,100
What the heck?
164
00:08:41,100 --> 00:08:42,900
Can't she throw the tissue away herself?
165
00:08:42,900 --> 00:08:45,060
Al bought that sandwich for her as well.
166
00:08:45,060 --> 00:08:48,300
Is that so? She really loves ordering people around.
167
00:08:48,660 --> 00:08:50,820
It's irritating. She's even younger than me.
168
00:08:50,820 --> 00:08:53,340
Just tell her you won't do it next time.
169
00:08:53,340 --> 00:08:54,420
I'll do that.
170
00:08:54,420 --> 00:08:57,300
But didn't she say she'll ask
someone else to do it?
171
00:08:57,660 --> 00:09:00,540
Yes. Who will she ask?
172
00:09:04,860 --> 00:09:06,660
This is fine, Grandma.
173
00:09:06,660 --> 00:09:09,180
Hey! Who the hell do you think you are?
174
00:09:09,180 --> 00:09:10,980
Why did you ask Grandma to do it?
175
00:09:11,340 --> 00:09:13,140
It's fine with me.
176
00:09:13,140 --> 00:09:16,380
I'm an old lady who's idle at home.
177
00:09:16,380 --> 00:09:18,900
I'm taking advantage of this to
come out and enjoy the sun
178
00:09:18,900 --> 00:09:21,060
and remove the smell of mold as well.
179
00:09:21,060 --> 00:09:23,580
See? She's fine with it.
180
00:09:23,580 --> 00:09:26,460
Omo, but Grandma! Doing that...
181
00:09:26,460 --> 00:09:27,900
You totally look like a stylist.
182
00:09:27,900 --> 00:09:31,860
What? De-de-de... What the heck is that?
183
00:09:31,860 --> 00:09:34,020
Stylist.
184
00:09:34,020 --> 00:09:37,980
An ancient stylist who's
done 50 years of styling.
185
00:09:38,700 --> 00:09:39,780
Really?
186
00:09:42,300 --> 00:09:46,980
The meeting is set for next week.
187
00:09:49,140 --> 00:09:52,380
Mak Bong. What are you doing there?
188
00:09:52,380 --> 00:09:56,340
Mom! Take a look at this.
189
00:09:56,340 --> 00:09:58,500
The children threw this away while playing.
190
00:09:58,500 --> 00:10:02,100
Mak Bong. If you need money, just ask me.
191
00:10:02,100 --> 00:10:06,060
I'll give you some. Here.
192
00:10:06,060 --> 00:10:07,860
Wow. I'm too happy.
193
00:10:07,860 --> 00:10:09,300
For you.
194
00:10:09,300 --> 00:10:10,740
Why are you giving that back to me?
195
00:10:10,740 --> 00:10:13,620
Before the Children's Day,
I want you to safe-keep it.
196
00:10:13,620 --> 00:10:15,780
I want you to keep my New Year's pocket money as well.
197
00:10:17,220 --> 00:10:19,740
You don't have to do that.
198
00:10:19,740 --> 00:10:22,260
Mom, buy me some ice cream.
199
00:10:22,260 --> 00:10:24,060
Omo!
(Omo- Oh, my)
200
00:10:32,340 --> 00:10:35,580
Mak Bong, what's taking you so long?
201
00:10:35,580 --> 00:10:37,020
Hurry, choose.
202
00:10:37,380 --> 00:10:39,900
There's a lot I want to eat
so I can't choose.
203
00:10:40,260 --> 00:10:41,700
We'll buy them all.
204
00:10:41,700 --> 00:10:43,140
I'll buy them all for you.
205
00:10:43,140 --> 00:10:45,660
No, I'll just buy this.
206
00:10:46,020 --> 00:10:47,460
And this is for Dad.
207
00:10:47,460 --> 00:10:50,700
Grandma and Granny.
208
00:10:59,340 --> 00:11:01,860
Hey. Mak Bong.
209
00:11:01,860 --> 00:11:02,940
What are you doing there?
210
00:11:03,300 --> 00:11:04,380
Looking for a coin.
211
00:11:04,740 --> 00:11:06,540
There are a lot here.
212
00:11:06,540 --> 00:11:07,620
What?
213
00:11:07,620 --> 00:11:11,940
See? I got one.
214
00:11:13,020 --> 00:11:15,540
But, it has bubble gum stuck to it.
215
00:11:21,660 --> 00:11:24,180
Don't do that, Mak Bong.
216
00:11:24,540 --> 00:11:28,140
Why? I've already collected a lot today.
217
00:11:28,500 --> 00:11:29,940
I've got plenty of them.
218
00:11:29,940 --> 00:11:31,380
I'm giving these all to you.
219
00:11:31,380 --> 00:11:34,620
Don't do that, Mak Bong.
220
00:11:34,620 --> 00:11:36,060
Get up, let's go.
221
00:11:36,780 --> 00:11:38,940
I told you not to do that.
222
00:11:42,900 --> 00:11:44,700
Hey, you...
223
00:11:44,700 --> 00:11:47,220
That's right. That's for the family head.
224
00:11:47,580 --> 00:11:48,300
Yes.
225
00:11:49,380 --> 00:11:52,620
Mom, can I eat ice cream after dinner?
226
00:11:52,620 --> 00:11:53,700
Of course.
227
00:11:53,700 --> 00:11:55,860
Awesome!
228
00:11:56,220 --> 00:11:58,740
Mom, can I borrow your car this Sunday?
229
00:11:58,740 --> 00:12:00,180
What for?
230
00:12:00,540 --> 00:12:01,980
My friend is getting married.
231
00:12:01,980 --> 00:12:04,140
Hui Bong, you have time this Sunday right?
232
00:12:04,140 --> 00:12:05,580
What?
233
00:12:05,580 --> 00:12:06,300
Drive for me.
234
00:12:06,660 --> 00:12:10,980
Hey, I... I'm busy.
235
00:12:11,340 --> 00:12:14,220
Oh? Then Dad, can you drive for me?
236
00:12:14,220 --> 00:12:16,740
Of course. As long as my daughter asks me to,
237
00:12:17,100 --> 00:12:21,060
I will do it anytime. Let's go.
238
00:12:26,460 --> 00:12:28,620
Mak Bong, what are you doing?
239
00:12:28,620 --> 00:12:31,860
I'm leaving this for tomorrow.
Have to save it.
240
00:12:31,860 --> 00:12:32,940
What?
241
00:12:33,300 --> 00:12:36,180
Aigoo. Poor rotten kid.
242
00:12:36,180 --> 00:12:38,340
Where did he learn that from?
243
00:12:38,340 --> 00:12:41,220
Who? Who? Grandma?
244
00:12:42,300 --> 00:12:45,540
Mak Bong, just eat it.
245
00:12:45,540 --> 00:12:47,700
No, I'll eat it tomorrow.
246
00:13:06,060 --> 00:13:10,020
About... Mak Bong...
247
00:13:10,020 --> 00:13:12,180
Isn't he different from other kids?
248
00:13:12,180 --> 00:13:16,140
Our Mak Bong... Of course, he's kinder than other children.
249
00:13:16,140 --> 00:13:19,380
What I mean is... he acts like a hobo--
250
00:13:19,740 --> 00:13:22,980
What? What did you just say?
251
00:13:22,980 --> 00:13:25,500
No, nothing.
252
00:13:34,140 --> 00:13:37,020
What are you doing?
253
00:13:37,740 --> 00:13:41,340
Today is Ji Yun's day to clean.
254
00:13:41,340 --> 00:13:44,940
You're one of a kind. Go, clean your room.
255
00:13:44,940 --> 00:13:48,540
What? Get out of the way.
256
00:13:48,540 --> 00:13:51,060
What are you doing? You... Damn it.
257
00:13:51,060 --> 00:13:52,500
Where is Ji Yun?
258
00:13:52,500 --> 00:13:53,940
She went to attend a wedding ceremony with Dad.
259
00:13:53,940 --> 00:13:55,380
What?
260
00:13:56,100 --> 00:13:58,620
It's not even 9 o'clock yet.
261
00:14:00,780 --> 00:14:02,220
Dad, where are you?
262
00:14:02,580 --> 00:14:07,260
At the hair salon. Ji Yun's having her
hair done so I'm waiting for her.
263
00:14:07,620 --> 00:14:09,060
She's treating you like...
264
00:14:09,060 --> 00:14:11,220
her assistant manager.
265
00:14:11,220 --> 00:14:14,100
What are you saying? Lets talk later.
266
00:14:14,460 --> 00:14:18,420
I'm on my way to get an iced vanilla latte
for her. Bye.
267
00:14:18,420 --> 00:14:19,860
Dad, Dad!
268
00:14:24,900 --> 00:14:27,420
Why isn't he back yet?
269
00:14:35,340 --> 00:14:36,780
Yes, Hui Bong.
270
00:14:36,780 --> 00:14:38,580
Are you sleeping?
Where are you now?
271
00:14:39,660 --> 00:14:45,420
In the car. I've been waiting for 30 minutes.
272
00:14:45,420 --> 00:14:46,140
Where's Ji Yun?
273
00:14:46,500 --> 00:14:48,660
Ji Yun? After the wedding,
274
00:14:48,660 --> 00:14:51,540
she and her friends stopped over
at the cafe drinking tea.
275
00:14:51,540 --> 00:14:55,860
Ah, shoot. Why do you have to wait for her?
276
00:14:55,860 --> 00:14:56,580
Come home.
277
00:14:56,940 --> 00:14:59,100
Still...
278
00:14:59,100 --> 00:15:01,980
I have to wait for her.
279
00:15:01,980 --> 00:15:03,420
Oh, it's so hot.
280
00:15:04,140 --> 00:15:10,980
Air conditioning. Why is it blowing hot wind?
281
00:15:11,340 --> 00:15:15,660
Seriously. Dad... Come back.
282
00:15:16,020 --> 00:15:18,900
Mom, have a look at my assignment.
283
00:15:19,260 --> 00:15:20,700
What?
284
00:15:21,420 --> 00:15:23,580
What are all those?
285
00:15:23,940 --> 00:15:26,820
These? I made these.
286
00:15:26,820 --> 00:15:29,700
This is a pencil box made from a milk-box.
287
00:15:29,700 --> 00:15:32,580
This is an exercise notebook
made from a desk calendar.
288
00:15:32,940 --> 00:15:34,020
And also...
289
00:15:34,020 --> 00:15:35,100
Mak Bong.
290
00:15:35,100 --> 00:15:37,620
Throw those away. I'll buy you new ones.
291
00:15:37,980 --> 00:15:39,060
Why?
292
00:15:39,060 --> 00:15:41,580
I put a lot of effort into it.
293
00:15:41,580 --> 00:15:44,820
Oh, right. I'll show you my most treasured object.
294
00:15:48,780 --> 00:15:51,660
- Taran!
- Goodness. What the heck is that?
295
00:15:52,020 --> 00:15:55,260
My friend. Her name is 'Bin'.
296
00:15:55,260 --> 00:15:57,780
I call her 'Bin' because I got her
from the rubbish bin.
297
00:15:57,780 --> 00:15:58,500
Say hello.
298
00:15:58,500 --> 00:16:00,660
What the heck is that?
That's gross.
299
00:16:00,660 --> 00:16:02,100
Throw it away now.
300
00:16:02,100 --> 00:16:04,260
Is it gross?
301
00:16:04,980 --> 00:16:07,860
No, Mak Bong.
302
00:16:07,860 --> 00:16:12,180
Well... Other people might think that's trash.
303
00:16:12,180 --> 00:16:13,620
Trash!
304
00:16:13,980 --> 00:16:17,580
No, no. That's not trash, Mak Bong.
305
00:16:17,580 --> 00:16:22,620
Why did he pick that trash?
So gross.
306
00:16:22,620 --> 00:16:25,140
This is upsetting. Really crazy.
307
00:16:25,500 --> 00:16:28,020
Trash!
308
00:16:28,380 --> 00:16:29,100
No...
309
00:16:29,100 --> 00:16:31,260
This is the one and only in this world.
310
00:16:31,260 --> 00:16:34,500
Mak Bong. No, that's not trash.
311
00:16:34,500 --> 00:16:38,460
Wow, look at this. It looks awesome.
312
00:16:38,820 --> 00:16:41,700
But you also said it's trash.
313
00:16:41,700 --> 00:16:44,940
No, I was mistaken.
314
00:16:44,940 --> 00:16:48,540
Look at this, it's really epic.
315
00:16:48,540 --> 00:16:49,259
Really?
316
00:16:49,620 --> 00:16:52,860
Mak Bong, you're talented.
317
00:16:53,219 --> 00:16:54,300
Take a look at this.
318
00:16:54,660 --> 00:16:57,180
This pencil box is really...
319
00:16:57,180 --> 00:17:00,060
The color is extremely nice.
320
00:17:00,420 --> 00:17:04,739
Wow, I really feel happy when you praise me.
321
00:17:04,739 --> 00:17:06,540
Mom, do you need anything?
322
00:17:06,540 --> 00:17:09,060
I can make it for you.
323
00:17:09,060 --> 00:17:11,940
No, I don't need anything.
324
00:17:11,940 --> 00:17:13,380
Hang on.
325
00:17:15,900 --> 00:17:16,980
Let's talk later.
326
00:17:17,340 --> 00:17:20,580
Hello. Oh, Chairman.
327
00:17:20,580 --> 00:17:25,980
It's been a long time. What? Seminar?
328
00:17:25,980 --> 00:17:28,860
When? Next week, okay then.
329
00:17:59,460 --> 00:18:02,340
Huh. You just came back? It's late.
330
00:18:02,340 --> 00:18:05,220
Weekend traffic jam.
331
00:18:05,220 --> 00:18:07,020
Dad, are you all right?
332
00:18:07,020 --> 00:18:11,700
I'm fine. I've been sitting the entire day.
333
00:18:11,700 --> 00:18:13,500
I'll get some rest.
334
00:18:14,940 --> 00:18:18,540
Hey. Why are you out?
Are you going somewhere?
335
00:18:18,900 --> 00:18:19,980
Department store!
336
00:18:20,340 --> 00:18:22,140
There's a free make-up sample today.
337
00:18:22,500 --> 00:18:23,580
I need some cosmetics too.
338
00:18:23,940 --> 00:18:25,020
Can you buy it for me?
339
00:18:25,020 --> 00:18:25,740
No.
340
00:18:25,740 --> 00:18:27,180
Oh? I'm going with you.
341
00:18:27,180 --> 00:18:29,700
Drive Mom's car.
342
00:18:37,980 --> 00:18:41,580
You're not done yet? Let's go now.
343
00:18:41,580 --> 00:18:43,020
How about this?
344
00:18:43,740 --> 00:18:45,900
I don't know.
345
00:18:45,900 --> 00:18:47,700
Well, you surely won't know.
346
00:18:47,700 --> 00:18:48,780
What?
347
00:18:49,860 --> 00:18:51,300
This is also pretty.
348
00:18:53,820 --> 00:18:55,980
Hey, wait. Hold these for me first.
349
00:18:55,980 --> 00:18:58,500
Hey, what? Hold these yourself.
350
00:18:58,860 --> 00:19:00,660
Just for a while.
351
00:19:02,100 --> 00:19:03,900
Hey, wait. Hold my bag.
352
00:19:04,260 --> 00:19:06,780
Hey...
353
00:19:06,780 --> 00:19:09,660
I'll just try these on.
354
00:19:12,180 --> 00:19:12,900
Mom.
355
00:19:12,900 --> 00:19:13,980
Yes?
356
00:19:17,580 --> 00:19:19,380
What is that again?
357
00:19:19,380 --> 00:19:22,620
It's a gift I made for you. Here.
358
00:19:23,700 --> 00:19:25,860
It's a cellphone chain-strap.
359
00:19:25,860 --> 00:19:27,300
You talk on the phone everyday.
360
00:19:27,660 --> 00:19:29,820
You can bring that around everyday.
361
00:19:29,820 --> 00:19:33,060
Wow, our Mak Bong is really ingenius.
362
00:19:33,060 --> 00:19:35,580
He'll become an artist when he grows up.
Right, Sin Hye?
363
00:19:37,380 --> 00:19:39,180
Oh, yes.
364
00:19:44,220 --> 00:19:47,100
Hey. Hurry up. There's no more time.
365
00:19:47,100 --> 00:19:49,260
Wait, I'll just buy this.
366
00:19:49,260 --> 00:19:50,700
What do you think of this?
367
00:19:50,700 --> 00:19:52,860
It's nice. Hurry, buy it.
368
00:19:52,860 --> 00:19:58,260
I haven't seen the rest.
What else is there?
369
00:19:58,620 --> 00:20:00,060
Ji Yun.
370
00:20:00,420 --> 00:20:02,220
Oppa.
371
00:20:02,220 --> 00:20:07,620
Wow, I thought you were an actress from a distance.
372
00:20:07,620 --> 00:20:08,700
Really?
373
00:20:09,060 --> 00:20:12,300
Give me your handphone.
374
00:20:12,300 --> 00:20:13,380
Hang on.
375
00:20:13,740 --> 00:20:15,900
My handphone, it's in my bag.
376
00:20:17,700 --> 00:20:22,380
But, that assistant manager over there.
377
00:20:22,380 --> 00:20:23,100
Who is she?
378
00:20:23,100 --> 00:20:25,980
What? Manager?
379
00:20:27,780 --> 00:20:29,580
Oppa, seriously.
380
00:20:29,940 --> 00:20:35,700
She's just a stylist who can't carry clothes.
381
00:20:35,700 --> 00:20:40,740
I'm not doing this anymore.
Do it yourself!
382
00:20:40,740 --> 00:20:43,260
Hey, Hui Bong. Are you angry?
383
00:20:44,340 --> 00:20:46,140
Ji Yun, are you all right?
384
00:20:49,380 --> 00:20:51,180
It hurts.
385
00:20:56,940 --> 00:21:00,540
Slow down. My ankle hurts.
386
00:21:00,900 --> 00:21:03,420
Be quiet. I'm very tired.
387
00:21:03,420 --> 00:21:07,380
Lift me up. My feet's touching the ground.
388
00:21:11,340 --> 00:21:14,580
I've forgotten to buy the bag.
I have to buy that.
389
00:21:14,580 --> 00:21:16,020
Let's go back.
390
00:21:16,380 --> 00:21:18,180
Ah, seriously.
391
00:21:18,540 --> 00:21:20,340
I must buy it.
392
00:21:20,340 --> 00:21:23,220
You should have told me earlier.
What floor is it?
393
00:21:26,100 --> 00:21:28,980
How do you like our VVIP package?
394
00:21:28,980 --> 00:21:34,020
I like it very much.
This salon is still the best.
395
00:21:34,740 --> 00:21:37,980
But Chairman, where did you get your skirt?
396
00:21:37,980 --> 00:21:39,780
Heavens. It's so pretty.
397
00:21:39,780 --> 00:21:41,580
That's right.
398
00:21:41,580 --> 00:21:45,180
I have to know the secret
to your fashion sense.
399
00:21:45,180 --> 00:21:47,700
What? Compared to both of you,
400
00:21:48,060 --> 00:21:50,220
I'm lacking.
401
00:21:50,220 --> 00:21:52,380
Mom, take a look at this.
402
00:21:52,740 --> 00:21:54,180
I picked it up on the road.
403
00:21:54,540 --> 00:21:57,060
Mak Bong, I'm very busy right now.
404
00:21:57,060 --> 00:21:58,140
Go play outside.
405
00:21:58,140 --> 00:21:59,940
Yes, Mom.
406
00:22:05,340 --> 00:22:08,580
Chairman, you have a call.
Answer it.
407
00:22:08,940 --> 00:22:12,180
No, it's all right.
408
00:22:24,420 --> 00:22:26,940
Yes, Reporter Gim.
This is U Sin Hye.
409
00:22:29,460 --> 00:22:34,140
Oh, thanks a lot.
Yes, yes, I'm very grateful.
410
00:22:46,020 --> 00:22:49,260
Oh. Assistant manager, you just came back?
411
00:22:49,260 --> 00:22:50,340
Stop it.
412
00:22:50,340 --> 00:22:54,300
Why? It's funny.
413
00:22:54,300 --> 00:22:56,820
Hey. Can you get my stuff?
414
00:22:57,180 --> 00:22:59,700
Those are the gifts given to me
by that Oppa yesterday.
415
00:22:59,700 --> 00:23:02,580
Hey, take it yourself.
Our house is just in front.
416
00:23:02,580 --> 00:23:04,020
My ankle's hurting.
417
00:23:04,020 --> 00:23:06,180
Hey. Can't you see I'm carrying 2 watermelons?
418
00:23:06,180 --> 00:23:07,620
Forget it. Forget it. Forget it.
419
00:23:07,620 --> 00:23:10,860
Ajussi... Can you help me carry my things?
(ajussi- older man, uncle)
420
00:23:10,860 --> 00:23:13,020
What? Oh, yes.
421
00:23:13,020 --> 00:23:14,460
Seriously.
422
00:23:14,820 --> 00:23:17,700
Ajussi. Forget it. I'll do it.
423
00:23:23,100 --> 00:23:26,340
I have a call. Over here.
424
00:23:28,860 --> 00:23:30,660
Oh, Grandma.
425
00:23:32,100 --> 00:23:34,980
I don't want to.
426
00:23:34,980 --> 00:23:36,780
Okay.
427
00:23:39,300 --> 00:23:40,740
Where are you going?
428
00:23:41,820 --> 00:23:43,980
To buy coffee. We ran out of coffee beans.
429
00:23:43,980 --> 00:23:45,060
Coffee beans?
430
00:23:46,140 --> 00:23:47,580
Mmm...
431
00:23:50,100 --> 00:23:51,540
I'll do that.
432
00:23:51,540 --> 00:23:52,620
You said you're ankle's hurting.
433
00:23:52,620 --> 00:23:53,700
It's all right...
434
00:23:54,060 --> 00:23:55,500
One bag will be enough?
435
00:23:56,580 --> 00:23:58,020
I'm going.
436
00:24:06,660 --> 00:24:09,900
What's wrong with her?
Why is she like this all of a sudden?
28891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.