Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,799 --> 00:02:14,717
MAN: The time has come
to go to war again.
2
00:02:14,802 --> 00:02:18,679
Not with Iraq, international terrorists,
or what was once Yugoslavia,
3
00:02:18,764 --> 00:02:20,640
but with the medfly,
4
00:02:20,724 --> 00:02:23,559
a potentially devastating insect
5
00:02:23,644 --> 00:02:27,146
that has chosen to make California
its new home.
6
00:02:27,231 --> 00:02:32,401
Despite assurances that spraying poses
no significant health risks to the public,
7
00:02:32,486 --> 00:02:35,154
the public is not convinced.
8
00:02:35,239 --> 00:02:38,199
People sense they're being
kept in the dark purposely.
9
00:02:38,283 --> 00:02:41,202
Furthermore, there is no consensus
10
00:02:41,286 --> 00:02:43,913
as to whether the objectives
are even realistic.
11
00:02:44,873 --> 00:02:47,416
Is this a war that can be won?
12
00:02:47,501 --> 00:02:49,418
Some say no.
13
00:02:49,503 --> 00:02:53,422
Are we just going through the motions
so certain people can cover themselves?
14
00:02:53,507 --> 00:02:56,092
-MAN: Honey, it's on!
-COMMENTATOR: Some say yes.
15
00:02:56,176 --> 00:02:59,178
-Okay, I'm coming.
-How is this war fought?
16
00:02:59,263 --> 00:03:02,515
It's like fishing. We use bait.
17
00:03:02,599 --> 00:03:07,228
Actually, the bait is spread over our city
at night, like a glaze.
18
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
This is very discriminate bait,
19
00:03:09,314 --> 00:03:11,732
-Do you have to wear your glasses on TV?
-like smart bombs
20
00:03:11,817 --> 00:03:14,485
-Shh.
-that destroy one thing, but nothing else.
21
00:03:14,570 --> 00:03:18,197
The bait attracts the hungry,
newly hatched medflies
22
00:03:18,282 --> 00:03:20,283
and poisons only them.
23
00:03:21,410 --> 00:03:23,661
The war's objective is clear –
24
00:03:23,745 --> 00:03:28,249
destroy the medfly
before it has a chance to destroy us.
25
00:03:32,296 --> 00:03:36,299
♪♪
26
00:03:56,695 --> 00:03:58,696
All right.
27
00:04:01,992 --> 00:04:04,368
- Look over there.
-♪♪
28
00:04:05,370 --> 00:04:07,288
Marian, what's so interesting?
29
00:04:07,372 --> 00:04:09,332
Isn't that Alex Trebek?
30
00:04:09,416 --> 00:04:13,252
-Alex Trebek? Where?
-Next to the woman with the white hair.
31
00:04:13,337 --> 00:04:15,588
Is that Alex Trebek?
32
00:04:15,672 --> 00:04:17,590
MARIAN: Yes, I'm sure it is.
33
00:04:17,674 --> 00:04:19,425
Who's Alex Trebek?
34
00:04:19,509 --> 00:04:21,427
Marian.
35
00:04:21,511 --> 00:04:23,429
Please.
36
00:05:01,385 --> 00:05:05,429
COMMENTATOR: ...taken their time adopting
a policy of coexistence with the medfly
37
00:05:05,514 --> 00:05:08,766
'cause that's the only
realistic course open to us.
38
00:05:08,850 --> 00:05:11,560
WOMAN: Oh, Andy,
you're a long ways away.
39
00:05:11,645 --> 00:05:15,064
I'm in LA.
Can you hear the helicopters?
40
00:05:17,150 --> 00:05:19,860
What are you wearing?
41
00:05:19,945 --> 00:05:22,905
Already? That was fast.
42
00:05:30,622 --> 00:05:33,332
♪♪
43
00:05:33,417 --> 00:05:37,003
WOMAN:
♪ If you're looking for a rainbow ♪
44
00:05:37,087 --> 00:05:40,673
♪ You know there's gonna be some rain ♪
45
00:05:40,757 --> 00:05:44,510
♪ One minute
you're filled with happiness ♪
46
00:05:44,594 --> 00:05:47,513
♪ Next minute there's nothing but pain ♪
47
00:05:47,597 --> 00:05:49,598
♪ When you're a prisoner ♪
48
00:05:50,600 --> 00:05:53,269
♪ And I'm a prisoner ♪
49
00:05:54,396 --> 00:05:56,939
♪ I'm a prisoner of life ♪
50
00:05:59,317 --> 00:06:02,987
♪ One day your man is here ♪
51
00:06:03,071 --> 00:06:06,032
♪ The next day
he's walked out and gone ♪
52
00:06:07,034 --> 00:06:09,744
♪ But no matter what happens ♪
53
00:06:09,828 --> 00:06:12,955
♪ You simply somehow
gotta carry on ♪
54
00:06:13,040 --> 00:06:15,332
♪ When you're a prisoner ♪
55
00:06:16,334 --> 00:06:18,961
♪ And I'm a prisoner ♪
56
00:06:19,963 --> 00:06:22,923
♪ I'm a prisoner of life ♪
57
00:06:23,008 --> 00:06:24,925
♪♪
58
00:06:25,010 --> 00:06:28,262
-What are you doing here?
-Just give me some coffee, will you, babe?
59
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
-Are you working, Earl?
-Yeah.
60
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
-You got somebody in the car?
-Yeah.
61
00:06:33,185 --> 00:06:36,353
-How come you got 'em here?
-They're passed out.
62
00:06:36,438 --> 00:06:38,689
It's one of those drive-arounds.
63
00:06:38,774 --> 00:06:41,192
You're not drinkin', are ya?
64
00:06:41,276 --> 00:06:43,986
Just give me some coffee, baby.
65
00:06:44,071 --> 00:06:48,324
I come all the way down here to see you.
I'd think you'd be happy to see me.
66
00:06:51,286 --> 00:06:53,120
♪ Life's good ♪
67
00:06:53,205 --> 00:06:54,914
♪ It's bad ♪
68
00:06:54,998 --> 00:06:56,916
♪ It's somewhere in between ♪
69
00:06:57,834 --> 00:07:01,087
♪ But it's the unexpected
and the uncertainty ♪
70
00:07:01,171 --> 00:07:02,922
♪ That keeps us goin' ♪
71
00:07:03,006 --> 00:07:05,132
♪ You know what I mean ♪
72
00:07:05,967 --> 00:07:09,512
♪ Yesterday you owned the world ♪
73
00:07:09,596 --> 00:07:13,432
♪ The next day the world owns you ♪
74
00:07:13,517 --> 00:07:17,144
♪ One day everything's a lie ♪
75
00:07:17,229 --> 00:07:19,355
♪ The next day
you swear it's all true ♪
76
00:07:19,439 --> 00:07:22,149
♪ That's what happens
when you're a prisoner ♪
77
00:07:23,193 --> 00:07:25,820
♪ And I'm a prisoner ♪
78
00:07:26,780 --> 00:07:29,281
♪ I'm a prisoner of life ♪
79
00:07:31,326 --> 00:07:33,327
You okay?
80
00:07:36,206 --> 00:07:41,127
I told you I canceled the Times, right?
Stopped the mail.
81
00:07:41,211 --> 00:07:44,964
All you have to do is come in
and check up on everything and feed the fish.
82
00:07:45,048 --> 00:07:48,634
I'll write – I got it all written down.
Didn't I put it on the, um, fridge?
83
00:07:48,718 --> 00:07:51,679
-Yeah, she wrote it down. I watched her.
-I got it written –
84
00:07:51,763 --> 00:07:54,181
-Just come back tomorrow morning.
-Okay.
85
00:07:54,266 --> 00:07:57,476
-You are gonna –
-I – Your fish are gonna be fine.
86
00:07:57,561 --> 00:07:59,728
What about the lionfish?
Feeding the lionfish?
87
00:07:59,813 --> 00:08:02,648
-That was just a joke, honey!
-No, no, no, no. No, no.
88
00:08:02,732 --> 00:08:05,985
-Lionfish like goldfish.
-That's what you wrote down.
89
00:08:06,069 --> 00:08:09,029
-Yes. You feed them live goldfish.
-I thought you were joking.
90
00:08:09,114 --> 00:08:11,157
-No!
-You do that.
91
00:08:15,245 --> 00:08:18,164
COMMENTATOR :
Earthquakes, water shortages,
92
00:08:18,248 --> 00:08:20,124
fires, mud slides,
93
00:08:20,208 --> 00:08:23,127
-crime, gang warfare, massive overcrowding.
94
00:08:23,211 --> 00:08:25,379
"His mother's name was Speckled Hen.
She looked..."
95
00:08:25,463 --> 00:08:28,841
What will our lives be like
if we have to share space with the medfly?
96
00:08:30,927 --> 00:08:35,389
Gene! Gene, the helicopters are here!
Shut the windows!
97
00:08:35,473 --> 00:08:38,726
Watch your brother. Okay?
Watch your brother.
98
00:08:38,810 --> 00:08:42,396
Suzy! Come here,
my good little boy. Yes!
99
00:08:42,480 --> 00:08:44,899
Sandy, shut the windows
for me, please.
100
00:08:44,983 --> 00:08:46,901
-What are you doing?
101
00:08:46,985 --> 00:08:49,403
The dog stays outside.
I've told you a hundred times!
102
00:08:49,487 --> 00:08:52,406
Don't put Suzy outside.
The spraying – It's gonna give him cancer!
103
00:08:52,490 --> 00:08:54,909
It's not gonna give it cancer!
Don't you get environmental on me, Sherri.
104
00:08:54,993 --> 00:08:57,411
Have you listened to the news lately?
It's dangerous!
105
00:08:57,495 --> 00:08:59,788
They wouldn't be doing it
if it was dangerous!
106
00:08:59,873 --> 00:09:02,917
GENE: Come on, kids!
It's all right! Come on outside!
107
00:09:04,461 --> 00:09:07,379
It's all right! It's safe! Come on!
108
00:09:07,464 --> 00:09:10,341
Oh! Oh, yeah! Yeah, go on!
Get cancer!
109
00:09:12,719 --> 00:09:14,637
-Gene!
-Get the dog out!
110
00:09:14,721 --> 00:09:17,890
-Leave the dog alone!
-Stupid –
111
00:09:19,100 --> 00:09:22,311
The dog stays out.
The dog drives me out of my mind.
112
00:09:22,395 --> 00:09:24,313
-Where you going, Gene?
-Out of here.
113
00:09:24,397 --> 00:09:27,316
This is the third night this week, Gene!
114
00:09:27,400 --> 00:09:29,985
Why don't you start smoking again?
115
00:09:56,638 --> 00:09:58,597
MARIAN :
How about Friday?
116
00:09:58,682 --> 00:10:00,933
Are you free this weekend?
117
00:10:01,017 --> 00:10:04,436
I don't get back till Saturday, but if you
make it Sunday, I'll bring fresh trout.
118
00:10:08,066 --> 00:10:10,985
Marian, why did you do that?
119
00:10:11,069 --> 00:10:13,445
-What?
-Invite them to our house for supper?
120
00:10:13,530 --> 00:10:14,947
I didn't. You did.
121
00:10:15,031 --> 00:10:16,949
-No, I didn't.
-You said, "Let's set a date."
122
00:10:17,033 --> 00:10:19,451
I had to say "Let's set a date"
because you invited 'em to our house.
123
00:10:19,536 --> 00:10:21,120
That was just a comment, Ralph.
124
00:10:21,204 --> 00:10:23,706
What's his name again?
125
00:10:23,790 --> 00:10:26,709
He's some kind of a doctor.
I think he's a dentist.
126
00:10:26,793 --> 00:10:28,711
Her name is Marian.
127
00:10:28,795 --> 00:10:31,130
-Marian, we don't even know them.
-Just relax.
128
00:10:31,214 --> 00:10:35,217
Okay? Just... relax.
129
00:10:35,302 --> 00:10:38,470
Any of those medflies
get on you today?
130
00:10:38,555 --> 00:10:40,514
Ow! I got one.
131
00:10:40,598 --> 00:10:43,517
Do you want me
to describe myself for you?
132
00:10:43,601 --> 00:10:45,519
-I'm a blonde.
133
00:10:45,603 --> 00:10:48,522
36-24-34.
134
00:10:48,606 --> 00:10:51,608
BOY: You don't do that.
135
00:10:53,278 --> 00:10:55,195
-What do you do?
-WOMAN: Oh, yeah?
136
00:10:55,280 --> 00:10:57,197
COMMENTATOR :
These countries ship their food –
137
00:10:57,282 --> 00:11:00,492
Oh, yeah?
But I'm not gonna suck it yet.
138
00:11:00,577 --> 00:11:02,494
MAN: Let's go play in your room.
139
00:11:02,579 --> 00:11:04,496
Let's go.
140
00:11:04,581 --> 00:11:06,999
COMMENTATOR:
What if all this is telling us
141
00:11:07,083 --> 00:11:10,169
that every expert –
before every expert –
142
00:11:10,253 --> 00:11:13,255
WOMAN: Can you speak up, honey?
I can barely hear you.
143
00:11:14,716 --> 00:11:17,384
-Yeah, baby. Ooh.
144
00:11:17,469 --> 00:11:20,387
My panties are getting a little wet.
145
00:11:20,472 --> 00:11:24,350
Well, I'm on my bed,
and I'm on my hands and knees
146
00:11:24,434 --> 00:11:28,270
and my mouth
is so close to your balls.
147
00:11:28,355 --> 00:11:30,731
Can you hear that?
148
00:11:30,815 --> 00:11:32,733
Can you feel it?
149
00:11:32,817 --> 00:11:36,362
Don't you want me
to lick your balls first?
150
00:11:36,446 --> 00:11:40,199
Mmm. Mmm. You taste so good.
151
00:11:40,283 --> 00:11:43,786
Ooh, your cock
is getting so big in my mouth.
152
00:11:43,870 --> 00:11:45,788
So big.
153
00:11:45,872 --> 00:11:49,583
Oh, yeah, baby,
I'm just gonna lick it –
154
00:11:49,667 --> 00:11:52,920
♪ Life's good, life's bad ♪
155
00:11:53,004 --> 00:11:57,383
-You don't like the music? You wanna go?
-We've got an early flight to catch.
156
00:11:57,467 --> 00:12:00,594
-Oh, then let's go. Come on.
-♪ And the uncertainty that keeps us goin' ♪
157
00:12:00,678 --> 00:12:04,098
♪ You know what I mean ♪
158
00:12:04,182 --> 00:12:07,184
♪ Yesterday you owned the world ♪
159
00:12:07,268 --> 00:12:10,312
♪ And the next day
the world owns you ♪
160
00:12:11,439 --> 00:12:14,733
-♪ One day everything's a lie ♪
-You wanna drive?
161
00:12:14,818 --> 00:12:17,403
♪ And the next day
you'd swear it's all true ♪
162
00:12:17,487 --> 00:12:19,988
♪ When you're a prisoner ♪
163
00:12:21,241 --> 00:12:24,618
-♪ And I'm a prisoner ♪
164
00:12:24,702 --> 00:12:27,162
♪ Yeah, I'm a prisoner of life ♪♪
165
00:12:27,330 --> 00:12:30,416
-COMMENTATOR : The medfly
is already established in Los Angeles.
-Mom?
166
00:12:30,500 --> 00:12:32,209
-Baby?
-Mom?
167
00:12:32,293 --> 00:12:33,961
Shit.
168
00:12:34,045 --> 00:12:36,964
Honey, what's the matter?
Did you have a bad dream?
169
00:12:37,048 --> 00:12:39,633
Come on, sweetie.
Let's watch Daddy on TV.
170
00:12:41,719 --> 00:12:44,138
-We'll all snuggle.
-What happened?
171
00:12:44,222 --> 00:12:47,933
-The helicopters scare you?
-I thought it was an earthquake.
172
00:12:48,017 --> 00:12:49,935
-This is Howard Finnigan –
-WOMAN: He was just frightened.
173
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
with thoughts to make you think.
174
00:13:15,587 --> 00:13:19,256
Go ahead, shut it down.
I gotta go make a phone call.
175
00:13:19,340 --> 00:13:21,341
It's my wife's birthday.
176
00:13:22,969 --> 00:13:26,889
Okay, guys, gather 'round.
177
00:13:26,973 --> 00:13:28,891
Get in line. Specimen time.
178
00:13:28,975 --> 00:13:31,894
That time of the month, guys.
Fill it up.
179
00:13:31,978 --> 00:13:33,896
-Yvonne!
-Hey, sweetheart.
180
00:13:33,980 --> 00:13:35,898
-Cheers!
-You need some help?
181
00:13:35,982 --> 00:13:38,901
-There you go.
-We just spray the stuff. We don't drink it.
182
00:13:38,985 --> 00:13:42,738
You need a magnifying glass
and a tweezers to help you out?
183
00:13:43,823 --> 00:13:46,408
YVONNE:
Hey, sweetheart. Okay, you two.
184
00:13:46,493 --> 00:13:49,328
Y'all haven't been taking anything,
I hope.
185
00:13:49,412 --> 00:13:53,373
Don't let anything run on the sides, okay?
'Cause that gets real nasty.
186
00:14:05,929 --> 00:14:08,931
-Hello?
-Chad! What are you doing up so early?
187
00:14:09,015 --> 00:14:12,142
-It's Mommy's birthday.
-Hey, that's right!
188
00:14:12,227 --> 00:14:14,520
-Did Mom ask you to remind me?
-No.
189
00:14:14,604 --> 00:14:16,939
-I'll bet she did.
-No, she didn't!
190
00:14:17,023 --> 00:14:19,942
-I'll bet she did. You can tell Daddy.
-Give me that.
191
00:14:20,026 --> 00:14:23,362
-She did not!
-Go back to bed, young man.
192
00:14:23,446 --> 00:14:25,364
-Stormy.
-Yeah!
193
00:14:25,448 --> 00:14:27,366
How'd you know?
194
00:14:27,450 --> 00:14:29,952
Two more hours. Please!
195
00:14:30,036 --> 00:14:34,748
-Who else would call me at the crack of dawn?
-Hey, who was that? Chad?
196
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
-What do you want, Stormy?
-I just wanted to see what was on the agenda.
197
00:14:37,835 --> 00:14:41,296
I got Chad tonight, you know.
Wanna join us?
198
00:14:57,397 --> 00:14:59,690
Whoops. Sorry, sweetie.
199
00:15:10,868 --> 00:15:13,287
I really like the Wymans.
Don't you?
200
00:15:13,371 --> 00:15:15,289
Who?
201
00:15:15,373 --> 00:15:17,416
The doctor and his wife. Marian.
202
00:15:17,500 --> 00:15:20,085
And Ralph, I think his name is.
You know, the ones from the concert.
203
00:15:20,169 --> 00:15:22,462
He seems, uh, kinda lofty.
204
00:15:23,715 --> 00:15:25,632
Off to work early, huh?
205
00:15:25,717 --> 00:15:28,468
Well, I got two birthdays today.
206
00:15:28,553 --> 00:15:30,971
He's a doctor. Remember?
207
00:15:31,055 --> 00:15:34,182
-And she's an artist, I think.
-Oh, yeah? What kind?
208
00:15:34,267 --> 00:15:36,643
What kind? She's a painter.
209
00:15:36,728 --> 00:15:39,438
-You know. She paints pictures.
210
00:15:39,522 --> 00:15:42,357
-There's Vern.
-They really want us to come to dinner.
211
00:15:42,442 --> 00:15:45,360
-Well, we'll see. I'm off.
212
00:15:45,445 --> 00:15:47,738
-What does that mean?
213
00:15:47,822 --> 00:15:49,781
We already agreed to go.
214
00:15:49,866 --> 00:15:51,825
We made a date.
215
00:15:54,037 --> 00:15:55,537
WOMAN: Bye.
216
00:15:56,706 --> 00:15:59,541
-Close the door, Stuart!
217
00:16:01,377 --> 00:16:02,878
Sorry.
218
00:16:12,555 --> 00:16:15,140
- Got it.
219
00:16:16,809 --> 00:16:19,478
-Oh, Christ.
-I think it's broken.
220
00:16:19,562 --> 00:16:21,563
The little thing didn't come up.
221
00:16:21,648 --> 00:16:23,523
Fuck.
222
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
Why'd you let me sleep?
223
00:16:25,568 --> 00:16:28,779
-How am I gonna explain this?
-I don't know.
224
00:16:28,863 --> 00:16:30,822
-What, is it broken?
-Yeah.
225
00:16:30,907 --> 00:16:34,493
Is your kid awake?
I don't want him to see me here.
226
00:16:34,577 --> 00:16:36,995
Is he?
227
00:16:37,080 --> 00:16:39,498
He won't, baby.
He's still asleep.
228
00:16:39,582 --> 00:16:42,584
'Cause kids shouldn't see
that kind of thing.
229
00:16:42,669 --> 00:16:44,836
Jesus, how am I gonna explain this?
230
00:16:44,921 --> 00:16:47,297
Jesus. Okay.
231
00:16:47,382 --> 00:16:49,883
Kids. Crack.
232
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
Kids – Kids on crack. Okay.
233
00:16:52,595 --> 00:16:54,721
-What?
-Fucking dog.
234
00:16:54,806 --> 00:16:57,849
Fucking dog knows. I know.
That fucking dog.
235
00:16:57,934 --> 00:17:00,852
-Hey. Ruff! Ruff!
-Just can't live with all this.
236
00:17:00,937 --> 00:17:02,854
I need to –
237
00:17:02,939 --> 00:17:05,440
What do you gotta smoke
in the morning for?
238
00:17:05,525 --> 00:17:07,943
No, I told you
I don't wanna do that anymore.
239
00:17:40,226 --> 00:17:43,729
♪♪
240
00:17:57,577 --> 00:18:00,078
♪♪
241
00:18:06,419 --> 00:18:08,003
Honey?
242
00:18:10,173 --> 00:18:12,174
Honey? You home?
243
00:18:13,468 --> 00:18:15,135
Make me some coffee!
244
00:18:16,512 --> 00:18:19,514
Oh. Something hit me
in the fuckin' head last night.
245
00:18:26,939 --> 00:18:28,857
Hello.
246
00:18:28,941 --> 00:18:30,442
Shut up.
247
00:18:38,701 --> 00:18:41,620
These you can mist.
Water them once a week.
248
00:18:41,704 --> 00:18:43,622
Harriet, we're running
behind schedule.
249
00:18:43,706 --> 00:18:46,792
-I'm gonna bring the bags down to the car.
-Okay. All right.
250
00:18:46,876 --> 00:18:49,878
-So those you can mist. Right.
-So these are the same –
251
00:18:51,506 --> 00:18:54,508
Jerry? Saturday's
Casey's birthday party.
252
00:18:54,592 --> 00:18:56,510
The plan was to swim.
253
00:18:56,594 --> 00:19:00,388
Howard's nephew's a lifeguard.
We were gonna pay him to watch the kids.
254
00:19:00,473 --> 00:19:02,974
But –
I don't know now.
255
00:19:03,059 --> 00:19:05,519
Maybe you should drain the pool,
change the water.
256
00:19:05,603 --> 00:19:08,772
Won't the "methalanon"
contaminate the water?
257
00:19:08,856 --> 00:19:10,774
They sprayed again last night.
258
00:19:10,858 --> 00:19:15,195
It's safe, Mrs. Finnigan.
It's only toxic for a few hours.
259
00:19:15,279 --> 00:19:19,491
The water actually dilutes it,
so water's probably the safest place to be.
260
00:19:19,575 --> 00:19:23,411
So irresponsible. Casey has allergies.
The slightest thing sets him off.
261
00:19:23,496 --> 00:19:25,413
I wouldn't worry about it,
Mrs. Finnigan.
262
00:19:25,498 --> 00:19:28,166
Well, why don't you
come again Saturday?
263
00:19:28,251 --> 00:19:30,168
When's your next regular day?
264
00:19:30,253 --> 00:19:33,004
Tuesday.
I-I-I can't make it Saturday.
265
00:19:33,089 --> 00:19:35,423
-WOMAN: Hi.
-But really, I wouldn't worry about it.
266
00:19:35,508 --> 00:19:40,095
I was wondering if your guy
could treat my pool. Can you?
267
00:19:40,179 --> 00:19:42,097
JERRY: Can I what?
268
00:19:42,181 --> 00:19:44,683
Whatever you put in it
to kill the bug spray.
269
00:19:45,601 --> 00:19:47,435
I'll pay you.
270
00:19:47,520 --> 00:19:49,145
I'm afraid to go in.
271
00:19:49,272 --> 00:19:52,816
-I only have time to take care of
my regular customers, ma'am. I'm sorry.
-Hey, Jerry, can I help with the pool today?
272
00:19:52,942 --> 00:19:56,695
-Casey, get back in the house.
It's still dangerous out here.
-Well, maybe I'll become a regular customer.
273
00:19:56,779 --> 00:19:58,697
-Get ready for school.
-Have you seen my wallet?
274
00:19:58,781 --> 00:20:01,533
-Oh. It's next to the phone.
-What's it doing there?
275
00:20:01,617 --> 00:20:05,579
-Oh, I was ordering something from this catalog.
-HOWARD: Right.
276
00:20:05,663 --> 00:20:08,582
-Will you at least come over and look at it?
-Not now, ma'am!
277
00:20:08,666 --> 00:20:12,043
I – You know, I might be able
to swing back by in a couple of hours.
278
00:20:12,128 --> 00:20:15,589
I'm late. We'll talk about
your bearded iris tonight.
279
00:20:15,673 --> 00:20:18,091
Hey, Jer! How goes the war?
280
00:20:18,175 --> 00:20:20,635
Bad guys are winning, sir.
281
00:20:20,720 --> 00:20:22,721
Yeah, well, thank you very much.
282
00:20:23,598 --> 00:20:26,600
♪♪
283
00:20:36,611 --> 00:20:39,863
VERN: Now, see, these bugs –
This Humphrey or this Royal Coachman –
284
00:20:39,947 --> 00:20:41,865
-Here you are.
-Thank you.
285
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
"Doreen."
Is that your name? Doreen?
286
00:20:44,952 --> 00:20:47,454
-That's it.
-Hey, Gordon, isn't that your first wife's name?
287
00:20:47,538 --> 00:20:49,456
-Darlene.
-Oh.
288
00:20:49,540 --> 00:20:52,000
-Darlene.
-Are you sure?
289
00:20:52,084 --> 00:20:54,085
-No.
290
00:20:54,170 --> 00:20:57,589
-VERN: So, where we going, anyway, guys?
-GORDON: An hour outside of Bakersfield.
291
00:20:57,673 --> 00:21:00,926
-Then we're gonna walk.
-STUART: How far?
292
00:21:01,010 --> 00:21:03,553
GORDON: Four or five hours.
There's nobody there.
293
00:21:03,638 --> 00:21:06,222
-STUART: You say it's good, right?
-VERN: Yeah. Is the fishing good?
294
00:21:06,307 --> 00:21:08,224
-It's gorgeous.
-Oh, good.
295
00:21:08,309 --> 00:21:11,269
You've never seen anything like it.
They want to be caught.
296
00:21:11,354 --> 00:21:14,606
-They're desperate to be caught.
297
00:21:14,690 --> 00:21:15,941
What's that for?
298
00:21:17,693 --> 00:21:21,196
I thought I might have to
examine you later on.
299
00:21:21,280 --> 00:21:23,198
Where'd you get it?
300
00:21:23,282 --> 00:21:26,034
Some doctor left it in my web.
301
00:21:27,203 --> 00:21:29,704
-Better take it to the lost and found.
-Yeah.
302
00:21:29,789 --> 00:21:31,706
What's the menu like, babe?
303
00:21:31,791 --> 00:21:35,710
The Greek's watching.
Don't order anything you can't pay for.
304
00:21:41,968 --> 00:21:45,470
-Daddy's home!
305
00:21:45,554 --> 00:21:49,057
-Pow! Pow! Pow!
-Daddy, you gonna take us to the park today?
306
00:21:49,141 --> 00:21:51,685
-Off me! Off me!
307
00:21:51,769 --> 00:21:53,895
-Bang! Bang! Bang! Bang!
-Quiet!
308
00:21:53,980 --> 00:21:55,855
-Cut it out.
309
00:21:55,940 --> 00:21:58,441
Pow! Pow!
310
00:21:58,526 --> 00:22:00,485
Quiet! Quiet!
311
00:22:00,569 --> 00:22:02,988
-Get in the house.
312
00:22:03,072 --> 00:22:05,740
-Did you do this?
-No. The dog did!
313
00:22:05,825 --> 00:22:08,743
Mommy, Mommy, Daddy's home!
Daddy's home!
314
00:22:08,828 --> 00:22:11,162
That's really exciting, sweetheart.
Please finish eating.
315
00:22:11,247 --> 00:22:13,748
-Bang! Bang! I saw Dada!
-Please don't point that gun at me.
316
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
Who gave the dog my belt?
317
00:22:17,837 --> 00:22:20,755
This is completely destroyed.
Completely ruined. It's a piece of trash.
318
00:22:20,840 --> 00:22:22,799
-It's a $35 belt.
319
00:22:22,883 --> 00:22:24,551
Shut up!
320
00:22:24,635 --> 00:22:27,887
-That dog has got to go.
-Wanna talk about where you were last night?
321
00:22:27,972 --> 00:22:30,890
No, I don't.
Not in front of the kids, I don't.
322
00:22:30,975 --> 00:22:35,562
I don't want them to hear about all the
"ain-pay" and "isery-may" I saw last night.
323
00:22:35,646 --> 00:22:39,065
If you would like to hear
about kids on C-R-A-C-K,
324
00:22:39,150 --> 00:22:41,067
you can come in the other room.
325
00:22:44,989 --> 00:22:47,907
Whose crack
are we talking about, Gene?
326
00:22:47,992 --> 00:22:49,909
HARRIET: I got a list here.
327
00:22:49,994 --> 00:22:52,579
Um, I canceled the Times.
I stopped the mail.
328
00:22:52,663 --> 00:22:54,622
Just check up on the fish –
329
00:22:54,707 --> 00:22:57,125
Harriet! Enough about the fish.
Let's go.
330
00:22:57,209 --> 00:22:59,127
-Okay, okay.
-Which one takes the, um, goldfish?
331
00:22:59,211 --> 00:23:02,130
These are the lionfish,
and these are the goldfish.
332
00:23:02,214 --> 00:23:04,632
-Come on. I don't wanna miss that plane.
-Okay.
333
00:23:04,717 --> 00:23:07,302
Just feed the other fish
regular food.
334
00:23:11,807 --> 00:23:15,101
-Hey, sorry. You guys are running late, huh?
-Yeah. She keeps running her mouth.
335
00:23:15,186 --> 00:23:18,188
Uh-huh.
You need a hand with those?
336
00:23:23,652 --> 00:23:26,279
I gotta go. Jim's gonna have a fit,
and I gotta make sure I have the tickets.
337
00:23:26,363 --> 00:23:29,574
-Have a good time in Memphis.
-Thank you. Have you got the keys?
338
00:23:29,658 --> 00:23:31,576
-And, um, that's it.
-All right.
339
00:23:31,660 --> 00:23:33,787
-Say happy birthday to your mom.
340
00:23:33,871 --> 00:23:36,289
-Bye.
-Bring us back some of that country ham.
341
00:23:36,373 --> 00:23:38,291
-You're not gonna smoke in my house.
-I'm sorry.
342
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
-Thanks. Bye.
-Bye-bye.
343
00:23:40,377 --> 00:23:42,295
Bye-bye, Harriet.
344
00:23:42,379 --> 00:23:44,297
-Come on.
-They are so full of shit.
345
00:23:44,381 --> 00:23:46,299
They've been good to us.
Don't smoke, Bill.
346
00:23:46,383 --> 00:23:49,302
They brought us to a jazz bar, gave us
a couple of drinks. And what do we do?
347
00:23:49,386 --> 00:23:52,806
We're taking care of their apartment free
for a month. They're taking advantage of us.
348
00:23:52,890 --> 00:23:56,601
-Don't you have some classes or something?
-I don't punch a time card. I'm not in high school.
349
00:23:56,685 --> 00:23:58,561
So, what are you gonna order?
350
00:23:58,646 --> 00:24:01,481
Uh, let's see, baby.
351
00:24:01,565 --> 00:24:04,609
-I can't read this.
-Honey, put on your real glasses.
352
00:24:08,364 --> 00:24:10,448
Let's see.
353
00:24:12,368 --> 00:24:15,495
-Tuna melt.
-Tuna melt? It's breakfast.
354
00:24:15,579 --> 00:24:19,374
-Have a steak and some eggs.
-Not if I have to pay for it, baby.
355
00:24:20,543 --> 00:24:22,544
You're not drinkin', are you?
356
00:24:23,587 --> 00:24:25,755
-Is that what's startin'?
-No.
357
00:24:29,468 --> 00:24:31,719
GORDON: Very – Ohh!
358
00:24:33,097 --> 00:24:35,682
-Suddenly there's God so quickly.
359
00:24:35,766 --> 00:24:38,852
-GORDON: My goodness.
360
00:24:38,936 --> 00:24:41,813
VERN: Gordon, how about that ass?
361
00:24:41,897 --> 00:24:43,815
I've seen better.
362
00:24:43,899 --> 00:24:46,484
I just saw what she had for breakfast.
363
00:24:46,569 --> 00:24:49,821
VERN: Where have you seen better?
Penthouse? I say that's money in the bank.
364
00:24:49,905 --> 00:24:52,157
-What do you think, Stuart?
-Not for breakfast.
365
00:24:52,241 --> 00:24:55,160
-Excuse me, honey.
-Yeah?
366
00:24:55,244 --> 00:24:59,247
Uh, could we have – What was it in the
bottom drawer over there you were getting?
367
00:24:59,331 --> 00:25:01,916
-What, butter?
-Yeah. Could we have more butter, please?
368
00:25:09,967 --> 00:25:12,886
Here you go.
Oh, hey, is my tuna melt workin'?
369
00:25:12,970 --> 00:25:15,889
Well, I'd say this trip's
off to a pretty good start.
370
00:25:15,973 --> 00:25:17,974
-Yeah.
371
00:25:19,310 --> 00:25:21,186
GORDON:
I say the tuna melt works.
372
00:25:21,270 --> 00:25:24,189
-Cup of coffee.
-Yeah, okay.
373
00:25:24,273 --> 00:25:27,066
-VERN: You know what we need?
374
00:25:27,151 --> 00:25:29,986
More, uh, you-know-what.
375
00:25:30,070 --> 00:25:33,072
STUART: Uh, could we have
some more butter, please?
376
00:25:34,116 --> 00:25:36,618
Oh, yeah. Okay. Butter.
Coming up.
377
00:25:42,625 --> 00:25:45,293
Is that your face,
or your neck just threw up?
378
00:25:45,377 --> 00:25:49,047
-We're out of butter.
- Out of butter.
379
00:25:49,131 --> 00:25:51,216
Ask for margarine.
380
00:25:51,300 --> 00:25:53,218
MARIAN:
Well, then what did he do?
381
00:25:53,302 --> 00:25:56,221
SHERRI :
He walks in at 7:30 in the morning.
382
00:25:56,305 --> 00:25:59,224
The kids are screaming.
They're happy to see him. Same old story.
383
00:25:59,308 --> 00:26:01,392
Sits down. He's acting
like nothing's happened.
384
00:26:01,477 --> 00:26:03,394
I have no explanation.
Nothing.
385
00:26:03,479 --> 00:26:06,397
-So he's out having breakfast with her.
-Are you serious?
386
00:26:06,482 --> 00:26:09,400
Yeah! I mean, I tried
to ask him where he was.
387
00:26:09,485 --> 00:26:11,402
-He gave me some –
-I'm going.
388
00:26:11,487 --> 00:26:13,738
-Where's he going?
-He's going to work. Okay.
389
00:26:13,822 --> 00:26:17,492
Gives me some ridiculous excuse
like – like crack kids –
390
00:26:17,576 --> 00:26:19,911
-Who you talking to?
-I'm talking to Sherri.
391
00:26:19,995 --> 00:26:21,704
-SHERRI: And, um –And, um –
-MARIAN: Bye!
392
00:26:21,789 --> 00:26:25,291
And now I'm not even supposed to
say the word "crack" in front of them.
393
00:26:25,376 --> 00:26:28,211
Tell me about the Alex Trebek thing.
Did he flirt with you?
394
00:26:28,295 --> 00:26:30,213
-Who?
-Alex Trebek.
395
00:26:30,297 --> 00:26:32,840
-No! Oh, no. I mean –
396
00:26:32,925 --> 00:26:35,468
-Shut up!
-SHERRI: What's so threatening about that?
397
00:26:35,552 --> 00:26:37,971
-MARIAN: Nothing.
-Sherri, where are my keys?
398
00:26:38,055 --> 00:26:40,848
-Will you get out of here!
399
00:26:42,351 --> 00:26:46,854
Sherri! The dog pissed
on the bed again, Sherri.
400
00:26:46,939 --> 00:26:49,607
MAN :
Shoot him, man! Shoot him! He's crazy!
401
00:26:49,692 --> 00:26:51,609
Who are you talking to, anyway?
402
00:26:51,694 --> 00:26:54,946
Yeah, in those nice, tight pants he likes
'cause it makes his dick look big.
403
00:26:55,030 --> 00:26:58,241
What? I can't hear you.
The dog's barking.
404
00:26:58,325 --> 00:27:00,034
-I'm talking to my sister.
405
00:27:00,119 --> 00:27:03,621
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap, yap, yap!
406
00:27:03,706 --> 00:27:07,959
-Yap, yap, yap, yap, yap!
-Where are you going, Gene?
407
00:27:08,043 --> 00:27:10,962
I thought you had
some time off this week.
408
00:27:11,046 --> 00:27:13,381
I gotta check on my work.
Quality control.
409
00:27:13,465 --> 00:27:15,133
Uh-huh.
How about tonight, Gene?
410
00:27:15,217 --> 00:27:17,135
Ahh!
411
00:27:17,219 --> 00:27:19,345
-Oh, God.
-Sherri.
412
00:27:19,430 --> 00:27:21,347
-Just a minute.
-MARIAN: Okay.
413
00:27:21,432 --> 00:27:24,350
You know what kind of work I do, right?
Look at me.
414
00:27:26,562 --> 00:27:29,314
You know it's dangerous.
415
00:27:29,398 --> 00:27:33,484
And you know there's things you can't know
for your own safety, right?
416
00:27:33,569 --> 00:27:36,070
I was just asking about dinner.
417
00:27:38,657 --> 00:27:41,576
Don't you worry
your pretty little head about it.
418
00:27:46,081 --> 00:27:48,333
-He's out of here.
-All right, kids.
419
00:27:50,252 --> 00:27:52,420
MARIAN :
What is he talking about?
420
00:27:53,756 --> 00:27:56,632
-SHERRI: The king is gone.
-Come on, Suzy. Come on.
421
00:27:56,717 --> 00:28:01,179
Close the gate when you go! I don't want
Suzy to get out! He might get run over!
422
00:28:01,263 --> 00:28:03,222
Casey.
423
00:28:04,475 --> 00:28:07,393
You are gonna be late for school,
young man.
424
00:28:07,478 --> 00:28:10,355
-Now, do you want me to drive you?
-No. I'll walk.
425
00:28:10,439 --> 00:28:13,941
You sure?
All right, kisses. Okay.
426
00:29:03,534 --> 00:29:06,536
Oh, my God.
427
00:29:07,788 --> 00:29:09,705
Honey! Honey, you all right?
428
00:29:09,790 --> 00:29:11,707
-I – I'm fine.
-Wait, wait, wait!
429
00:29:11,792 --> 00:29:15,086
Let me get your stuff.
Here. Wait, I'll –
430
00:29:15,170 --> 00:29:17,672
-Come on, let's get in my car.
-No, I-I'm fine.
431
00:29:17,756 --> 00:29:20,675
My mom doesn't want me
to go in a car with strangers.
432
00:29:20,759 --> 00:29:24,679
No, wait a minute. Let me give you
a ride home, make sure you're okay.
433
00:29:24,763 --> 00:29:27,348
I'm – I'm fine. For sure.
434
00:29:27,433 --> 00:29:30,059
No, no. Look.
435
00:29:30,144 --> 00:29:32,061
Come on. How old are you?
436
00:29:32,146 --> 00:29:34,605
I'm eight.
My birthday's tomorrow.
437
00:29:34,690 --> 00:29:37,817
I wanna see your mom and dad.
I wanna make sure you're okay.
438
00:29:39,820 --> 00:29:42,738
My mom said I can't talk with strangers.
439
00:29:50,497 --> 00:29:52,498
Hey, bye.
440
00:30:19,776 --> 00:30:23,029
-Have you got ready-made birthday cakes?
-Yeah. They're right here.
441
00:30:23,113 --> 00:30:26,032
-Have you got one with "Betty" on it already?
-Just what you see here.
442
00:30:26,116 --> 00:30:28,534
I can do something special,
but not for today.
443
00:30:28,619 --> 00:30:31,537
Yeah. Well, all right,
I'll take that one. What is it?
444
00:30:31,622 --> 00:30:34,540
-It's a lemon cake.
-Can you maybe put her name on it?
445
00:30:34,625 --> 00:30:37,543
-I can't do it today.
-All right. Well, how much is it?
446
00:30:37,628 --> 00:30:40,546
It's 14.75 with tax.
Mrs. Schwarzmeier, can you box this up?
447
00:30:40,631 --> 00:30:42,548
MRS. SCHWARZMEIER:
Jawohl, Herr Bitkower.
448
00:30:42,633 --> 00:30:46,052
Mrs. Schw – Could you maybe –
Could you just write "Betty" on here?
449
00:30:46,136 --> 00:30:48,346
MRS. SCHWARZMEIER:
"Betty"? No. No.
450
00:30:52,935 --> 00:30:55,353
-Hi.
-I'd like to order a birthday cake.
451
00:30:55,437 --> 00:30:57,355
-Sure. What kind?
-Birthdays. They keep adding up, huh?
452
00:30:57,439 --> 00:30:59,857
-Here is your cake and your change.
-Thanks.
453
00:30:59,942 --> 00:31:01,859
Oh, I've got a couple ideas here.
454
00:31:01,944 --> 00:31:04,862
-Okay, this is what I'd like.
-MRS. SCHWARZMEIER: Mm-hmm.
455
00:31:04,947 --> 00:31:06,864
BAKER: What's that say?
"Happy Birthday, Casey"?
456
00:31:06,949 --> 00:31:09,659
-Oh, excuse me.
-MRS. FINNIGAN: Yes. Casey.
457
00:31:09,743 --> 00:31:12,328
-And is that supposed to be a baseball bat?
-Hi, Mrs. Schwarzmeier.
458
00:31:12,412 --> 00:31:14,789
Yes, that's a baseball bat.
I don't draw very well.
459
00:31:14,915 --> 00:31:17,833
-I came to pick up the cake
for Debbie Eggenweiler.
-BAKER: Are you sure you want this?
460
00:31:17,918 --> 00:31:19,835
Because I have
some very nice baseball designs.
461
00:31:19,920 --> 00:31:21,837
-I think it's prepaid.
-Yes. Yes.
462
00:31:21,922 --> 00:31:25,341
-If you like this, I can do it.
-No, I like this.
463
00:31:25,425 --> 00:31:28,844
He's, um – He's starting Little League.
We're real excited.
464
00:31:28,929 --> 00:31:32,098
That's really sweet.
His name is Casey, and he plays baseball.
465
00:31:33,225 --> 00:31:35,851
-Down, down.
-No, no, no, no, no.
466
00:31:42,818 --> 00:31:44,860
Beautiful shot, man.
467
00:31:48,824 --> 00:31:53,327
Hey. Casey. What's up?
How come you're not in school?
468
00:31:53,412 --> 00:31:56,080
-Let him go.
-Hey, Casey, you wanna see the dribble?
469
00:31:56,164 --> 00:31:58,708
-Come on, Joe!
-Hey! Heads up!
470
00:31:58,792 --> 00:32:00,960
-Come on. We're ahead too.
-Let's go.
471
00:32:01,044 --> 00:32:02,962
Pass you. Pass you.
472
00:32:03,046 --> 00:32:05,965
Yo, good pass, good pass.
473
00:32:18,562 --> 00:32:21,564
Take a right down by that tree.
474
00:32:23,191 --> 00:32:26,944
-That's all?
-Okay. I got it, I got it.
475
00:32:27,029 --> 00:32:29,530
Goddamn back seat.
476
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
MAN: Hey, Doreen.
477
00:32:38,290 --> 00:32:42,209
MAN : Paul Grossman
got me more than $1 million.
478
00:32:42,294 --> 00:32:45,963
PAUL GROSSMAN : Call me.
Paul Grossman. I'll be your attorney too.
479
00:32:46,048 --> 00:32:50,343
ANNOUNCER : Call toll-free. We'll come
to your home or office anywhere in California.
480
00:32:50,427 --> 00:32:55,640
CHORUS :
♪ 1 -800-462-5555 ♪
481
00:32:55,724 --> 00:32:58,643
ANNOUNCER : Once a year,
the PBA touring pros join forces
482
00:32:58,727 --> 00:33:00,645
in doubles competitions.
483
00:33:00,729 --> 00:33:04,315
What's the door doing
standing wide open?
484
00:33:06,401 --> 00:33:10,404
Hey, you – you hungry, honey?
What are you doing, anyway?
485
00:33:11,490 --> 00:33:14,992
How come you're not workin'?
You're not gonna lose your job again, are you?
486
00:33:15,077 --> 00:33:18,454
You'd better give that back.
Some doctor's gonna be looking for it.
487
00:33:18,538 --> 00:33:22,166
I got London broil from the Greek.
You want me to fix it? Want me to freeze it?
488
00:33:22,250 --> 00:33:25,378
EARL: ♪ Doreen, Doreen
the question queen ♪
489
00:33:25,462 --> 00:33:29,507
♪ Stole a London broil, thick and lean ♪
490
00:33:29,591 --> 00:33:31,842
Hey, how 'bout a fruit plate?
Somethin' light?
491
00:33:31,927 --> 00:33:35,221
How 'bout a short skirt, Doreen?
492
00:33:35,305 --> 00:33:38,557
Short enough so I can see
every inch of your ass. How'd that be?
493
00:33:38,642 --> 00:33:41,394
-What are you talkin' crazy for?
-Yeah.
494
00:33:41,478 --> 00:33:44,063
We don't wanna talk about that, do we?
495
00:33:44,147 --> 00:33:47,066
We just wanna talk about Earl.
496
00:33:47,150 --> 00:33:49,985
Let's hear more about Earl.
497
00:33:50,070 --> 00:33:52,029
How 'bout cops, baby?
498
00:33:52,114 --> 00:33:54,990
I bet they love those short skirts.
499
00:33:55,075 --> 00:33:57,410
I know fishermen like 'em!
500
00:33:59,621 --> 00:34:02,123
-Whoa!
-No, man, wait a second.
501
00:34:07,087 --> 00:34:09,088
What happened?
502
00:34:10,799 --> 00:34:13,551
-Aw, Christ!
-What happened?
503
00:34:14,720 --> 00:34:17,555
That's half my supply.
504
00:34:20,308 --> 00:34:22,727
-Okay? Let's do it.
-All right. Let's go.
505
00:34:28,400 --> 00:34:31,318
-GORDON: Watch your step.
-STUART: Man, I'm thirsty already.
506
00:34:31,403 --> 00:34:34,905
VERN: Well, we only got
three hours and 59 minutes left.
507
00:34:37,701 --> 00:34:41,412
Well, I don't think it's gonna rain.
508
00:35:13,111 --> 00:35:17,656
Casey? What are you doing home, honey?
Why aren't you at school?
509
00:35:17,741 --> 00:35:21,452
Honey? What happened?
510
00:35:21,536 --> 00:35:23,454
I got hit by a car.
511
00:35:23,538 --> 00:35:27,792
What? What do you mean,
you got hit by a car? Where? How?
512
00:35:27,876 --> 00:35:30,795
Casey, now you tell Mommy
exactly what happened.
513
00:35:30,879 --> 00:35:33,798
I got hit in the back
and knocked down hard.
514
00:35:33,882 --> 00:35:36,300
-Well, how did you get home?
-Walked.
515
00:35:36,384 --> 00:35:39,678
Well – Casey, let me look at you.
516
00:35:39,763 --> 00:35:42,264
Ohh. Now, um –
517
00:35:43,725 --> 00:35:48,020
What about this car?
How fast was it going? Who hit you?
518
00:35:48,104 --> 00:35:51,357
She was a lady. She was nice.
519
00:35:51,441 --> 00:35:53,484
Listen, honey,
520
00:35:53,568 --> 00:35:55,611
today...
521
00:35:55,695 --> 00:35:58,280
something terrible happened.
522
00:35:58,365 --> 00:36:00,658
I hit this little kid with my car.
523
00:36:01,701 --> 00:36:03,661
-Oh –
-He didn't get hurt. He was okay.
524
00:36:03,745 --> 00:36:08,666
-But, Jesus, it scared the hell out of me.
-Oh, Jesus. All right, were the cops there?
525
00:36:08,750 --> 00:36:10,668
I told you, he wasn't hurt.
526
00:36:10,752 --> 00:36:12,670
Okay. All right, listen.
527
00:36:12,754 --> 00:36:14,672
Did they get your name?
528
00:36:14,756 --> 00:36:17,675
I told you, nobody was there.
He's all right.
529
00:36:17,759 --> 00:36:20,678
Okay. All right.
I just don't wanna get sued.
530
00:36:20,762 --> 00:36:24,932
-It was just a stroke of luck I didn't kill him.
-I'm glad somebody's luck's holdin' out.
531
00:36:25,100 --> 00:36:28,686
Excuse me. Excuse me. Howard?
You have a phone call.
532
00:36:28,770 --> 00:36:30,688
It's – It's your wife.
533
00:36:30,772 --> 00:36:32,690
I think you've got time.
534
00:36:32,774 --> 00:36:34,316
-Sorry.
-It's okay.
535
00:36:35,443 --> 00:36:37,194
Excuse me.
536
00:36:37,320 --> 00:36:40,656
Jerry, we've got some great stuff,
good footage coming in on the satellite.
537
00:36:40,740 --> 00:36:42,658
-Hello.
-Howard?
538
00:36:42,742 --> 00:36:44,660
-Yeah?
-Casey got hit by a car.
539
00:36:44,744 --> 00:36:47,162
He's all right though.
540
00:36:47,247 --> 00:36:50,708
What do you mean, hit by a car?
W-W-When? Where is he?
541
00:36:50,792 --> 00:36:53,544
Well, h-h-he's here.
He's home with me.
542
00:36:53,628 --> 00:36:55,796
He's – He's all right.
He's not hurt.
543
00:36:55,881 --> 00:37:00,759
Annie, calm down, start from the beginning
and tell me exactly what happened.
544
00:37:00,844 --> 00:37:03,178
Well, I put him in bed
545
00:37:03,263 --> 00:37:06,348
and h-h-he fell fast asleep.
546
00:37:06,433 --> 00:37:08,767
H-H-He's all right, I'm sure.
547
00:37:08,852 --> 00:37:12,021
Why'd you let him go to sleep?
You shouldn't have done that, honey.
548
00:37:12,105 --> 00:37:15,399
Je-Jesus Christ! I mean, wh –
W-Who hit him? How did this happen?
549
00:37:15,483 --> 00:37:19,445
I don't know!
I came home and he was here.
550
00:37:19,529 --> 00:37:24,033
I – He went to sleep.
I-I should let him sleep, shouldn't I?
551
00:37:24,117 --> 00:37:26,952
No. No, you wake him up
and you take him to the emergency room.
552
00:37:27,037 --> 00:37:28,829
You gotta get him looked at right away.
553
00:37:28,914 --> 00:37:31,123
Call Bob Winslow.
No, wait, I'll call him.
554
00:37:31,207 --> 00:37:34,126
Um, just hang up the phone.
I'll call you right back. Okay?
555
00:37:34,210 --> 00:37:37,504
-All right. I understand.
-Okay. Don't worry.
556
00:37:37,589 --> 00:37:40,007
Everything's gonna be all right.
He's gonna be fine.
557
00:37:42,427 --> 00:37:44,553
Casey?
558
00:37:44,638 --> 00:37:48,641
Casey, we're – we're gonna
get up and have some milk now.
559
00:37:49,851 --> 00:37:52,353
Casey? Casey, um –
560
00:37:53,647 --> 00:37:55,898
Casey, Daddy's coming home.
561
00:37:57,609 --> 00:37:59,818
Casey.
562
00:37:59,903 --> 00:38:01,362
Casey.
563
00:38:02,322 --> 00:38:05,616
Casey. Casey, wake up!
564
00:38:05,700 --> 00:38:07,701
Casey, wake up!
565
00:38:08,662 --> 00:38:10,829
ANNOUNCER:
Accidents happen every day.
566
00:38:10,914 --> 00:38:12,957
Fortunately, most are harmless.
567
00:38:13,041 --> 00:38:15,960
But some are very serious.
568
00:38:16,044 --> 00:38:18,963
-He's eight years old. I asked him.
569
00:38:19,047 --> 00:38:21,465
Tomorrow's his birthday.
570
00:38:21,549 --> 00:38:23,676
Such a close call.
571
00:38:23,760 --> 00:38:26,679
Everything could have changed.
Our whole lives could have changed.
572
00:38:26,763 --> 00:38:30,766
Yeah, well, I wish somethin'
would come along and change our life.
573
00:38:32,769 --> 00:38:36,021
-What's that supposed to mean?
-Oh, nothin'.
574
00:38:37,023 --> 00:38:41,360
Look, maybe I'm just sick and tired
of watching you show off your ass at work.
575
00:38:41,444 --> 00:38:44,738
Oh, you're drunk. And you lied to me.
Get the hell out of here.
576
00:38:44,823 --> 00:38:47,908
You want me out of here?
You got it.
577
00:38:48,827 --> 00:38:52,246
You told me you weren't gonna lie no more.
That was the deal – no more lies.
578
00:38:52,330 --> 00:38:54,248
Okay. Watch me go, baby.
579
00:38:54,332 --> 00:38:58,752
You know, a lot of guys don't like a big ass
in their face when they're trying to eat.
580
00:38:58,837 --> 00:39:01,755
Oh, pick a fight. Go ahead.
Pick a fight with me.
581
00:39:03,842 --> 00:39:05,759
Tell you something –
582
00:39:05,844 --> 00:39:09,596
I don't know who you think would wanna
look at your sad, middle-aged ass anyway.
583
00:39:09,681 --> 00:39:12,599
Don't you talk to me like that.
And don't you come back here.
584
00:39:12,684 --> 00:39:15,602
I'm not taking you back no more.
You understand? No more!
585
00:39:15,687 --> 00:39:18,605
-No more I'm not taking you back!
-I'm not coming back!
586
00:39:18,690 --> 00:39:21,608
-Slobberin' all over Honey like that.
-I never touched Honey!
587
00:39:21,693 --> 00:39:24,570
I didn't say you touched her!
I said you slobbered on her!
588
00:39:24,696 --> 00:39:28,115
-How come you don't wear
your wedding ring to work anymore?
-Oh, you're such a bullshit artist.
589
00:39:28,199 --> 00:39:31,285
You're the one chippin' away
at our mansion of love, baby, not me!
590
00:39:31,369 --> 00:39:34,288
Why don't you go get drunk
and pee on Irmadine's drapes again!
591
00:39:34,372 --> 00:39:38,459
I'm gonna go get drunk!
I'm gonna get drunk right now, goddamn it!
592
00:39:41,629 --> 00:39:44,214
DOREEN:
Look how stupid you're acting.
593
00:39:47,594 --> 00:39:49,970
What if I'd killed him?
Then what?
594
00:39:52,348 --> 00:39:55,434
Oh, Pat! What are you lookin' at?
It's nothin' new!
595
00:39:55,518 --> 00:39:57,519
Have a nice day.
596
00:39:58,605 --> 00:40:01,440
ANNOUNCER:
And now back to Captain Planet.
597
00:40:01,524 --> 00:40:06,612
It's as much fun poaching
Planeteers as it is poaching elephants!
598
00:40:06,696 --> 00:40:09,823
-I have had enough of this!
599
00:40:09,908 --> 00:40:12,743
♪♪
600
00:40:14,287 --> 00:40:16,622
-Betty! Chad! It's me!
-Your dad's here.
601
00:40:16,706 --> 00:40:18,624
-Come on. Let's go.
602
00:40:18,708 --> 00:40:20,626
All right! I'm coming!
603
00:40:20,710 --> 00:40:22,628
-Let's go.
-Give me that.
604
00:40:22,712 --> 00:40:24,630
-Betty, the key doesn't work!
-Yeah!
605
00:40:24,714 --> 00:40:27,633
Listen, don't you have any fun.
Stay up really late. Okay?
606
00:40:27,717 --> 00:40:29,635
-Give me a kiss.
-Okay.
607
00:40:31,721 --> 00:40:34,139
You changed the lock.
Happy birthday!
608
00:40:34,224 --> 00:40:38,602
-Look at this helicopter I got! Isn't it neat?
-Cool! Come on. Make a wish and blow.
609
00:40:38,686 --> 00:40:41,605
CHAD: There's a net
to catch the Planeteers in it.
610
00:40:41,689 --> 00:40:44,608
It's really neat.
And there's Verminous Skumm inside.
611
00:40:44,692 --> 00:40:48,862
He's one of the Eco-villains. Not a good guy.
I don't really like him very much.
612
00:40:48,947 --> 00:40:52,116
-But it's neat.
-You're not all blown out, are you?
613
00:40:52,200 --> 00:40:56,161
Hey, how come there's only one candle?
Mommy's 29.
614
00:40:56,246 --> 00:40:57,913
-Sure she is.
-Shut up.
615
00:40:57,997 --> 00:40:59,123
That's what she told me.
616
00:40:59,207 --> 00:41:03,293
I'm just trying to get Mommy used to
one big candle instead of a lot of little ones.
617
00:41:03,378 --> 00:41:06,296
-Is that a joke?
-MAN: How are we going to get out of here?
618
00:41:06,381 --> 00:41:08,132
Come on. Blow!
619
00:41:08,216 --> 00:41:10,342
MAN :
Wait till you discover
620
00:41:10,426 --> 00:41:12,678
-the rest of my surprises!
-Ohh!
621
00:41:12,762 --> 00:41:14,680
-You got your wish!
-What'd you wish for?
622
00:41:14,764 --> 00:41:17,808
That the two of you
would get the hell out of here.
623
00:41:17,892 --> 00:41:19,810
Oh, Betty, you gotta keep this wound.
624
00:41:19,894 --> 00:41:22,354
It's your clock, Stormy.
You take it and keep it wound.
625
00:41:22,438 --> 00:41:25,899
I want you gone
when I'm out of the shower.
626
00:41:27,777 --> 00:41:29,570
Oof.
627
00:41:46,296 --> 00:41:48,213
Suzy, come on, boy.
628
00:41:50,800 --> 00:41:54,303
All right, now, you go run away.
We don't want you anymore.
629
00:41:55,471 --> 00:41:57,389
Go ahead.
630
00:41:57,473 --> 00:41:59,391
Hey, hey, hey. Sniff this.
631
00:41:59,475 --> 00:42:02,394
Mm-mmm!
Look at that. It's a bone. Mmm!
632
00:42:02,478 --> 00:42:05,522
All right, go get it.
633
00:42:15,491 --> 00:42:17,993
RALPH: Make sure they do
the neuro checks every half hour.
634
00:42:18,077 --> 00:42:19,995
And diligent suctioning.
635
00:42:23,333 --> 00:42:24,958
Mr. Finnigan.
636
00:42:27,962 --> 00:42:29,880
-Yeah?
-He's resting comfortably.
637
00:42:29,964 --> 00:42:33,383
That's good. We'll let him sleep.
That's the best thing for him right now.
638
00:42:33,468 --> 00:42:35,385
The medfly editorial.
639
00:42:35,470 --> 00:42:37,888
Not too sure about that malathion.
640
00:42:37,972 --> 00:42:39,890
Nurse, can you get me some aspirin?
641
00:42:39,974 --> 00:42:41,975
-It's for me.
-Sure, Doctor.
642
00:42:44,520 --> 00:42:49,775
He's got a small blood clot, a little brain
swelling, but it probably won't require surgery.
643
00:42:49,859 --> 00:42:53,070
He's aspirated,
but we're not too concerned about that.
644
00:42:53,154 --> 00:42:56,073
-Aspirated? What is that?
-He's got some fluid in his lungs.
645
00:42:56,157 --> 00:42:58,575
Listen, we'll keep
a close eye on him. Okay?
646
00:43:02,830 --> 00:43:06,083
HOWARD: He knows what he's doing.
It's gonna be all right, honey.
647
00:43:06,167 --> 00:43:08,210
-I, uh –
-Three more.
648
00:43:09,337 --> 00:43:12,256
MAN: Damn shame you can't feel safe
driving in this city no more.
649
00:43:12,340 --> 00:43:15,259
His vital signs are good. We're just
gonna have to wait till he wakes up.
650
00:43:15,343 --> 00:43:18,762
Is there something we could do?
Something we should do?
651
00:43:18,846 --> 00:43:21,765
You can wait.
There's a waiting room down the hall.
652
00:43:21,849 --> 00:43:24,768
There's smoking out on the porch,
if you want to smoke.
653
00:43:24,852 --> 00:43:27,771
He may be waking up soon.
You'll wanna be here when he does.
654
00:43:27,855 --> 00:43:31,483
Yeah, well, uh, listen, how –
how long you think it'll – it'll be?
655
00:43:31,567 --> 00:43:35,821
You never know with these things. I just
want you to do whatever makes you comfortable.
656
00:43:35,905 --> 00:43:39,199
-Come on, come on, come on!
657
00:43:39,284 --> 00:43:41,618
-You made it.
-JERRY: Yeah!
658
00:43:43,079 --> 00:43:45,998
I hope you don't have to
put too much chlorine in.
659
00:43:46,082 --> 00:43:48,000
It's bad for my voice.
660
00:43:48,084 --> 00:43:50,085
The pool's around the back.
661
00:43:54,590 --> 00:43:57,009
Jonathan, that's you, babe!
Go up, go up!
662
00:43:57,093 --> 00:43:59,803
-Right here, right here, right here!
-Zoe!
663
00:44:00,930 --> 00:44:02,848
JERRY: Excuse me.
664
00:44:02,932 --> 00:44:05,475
Um, see how that bruise is – is –
665
00:44:05,560 --> 00:44:07,978
it's intense, but it's not glowing.
666
00:44:08,062 --> 00:44:11,189
So you'll wanna work on that.
Let's take a look at yours.
667
00:44:11,274 --> 00:44:14,526
This is good. I like that. Yeah.
The bruise is really good.
668
00:44:14,610 --> 00:44:19,531
Um – I want you to
put a little bit more blood in there.
669
00:44:19,615 --> 00:44:21,533
Oh, on the – on the, uh – on –
670
00:44:21,617 --> 00:44:23,535
Yeah, blend off that one edge.
671
00:44:23,619 --> 00:44:26,038
-And take the brush out of your mouth.
-Sorry.
672
00:44:26,122 --> 00:44:28,540
Filter? What's the filter
got to do with it?
673
00:44:28,624 --> 00:44:32,210
Well, if your filter ain't workin', and I don't
think it is, there's not much I can do.
674
00:44:32,295 --> 00:44:35,380
How dangerous is this malathion?
675
00:44:35,465 --> 00:44:38,383
Well – How long
have you had this system?
676
00:44:38,468 --> 00:44:40,385
Came with the house.
677
00:44:40,470 --> 00:44:45,682
Yeah? Well, I hate to be the one to tell you,
but I think it's on its last legs.
678
00:44:45,767 --> 00:44:48,185
Oh, no. Don't tell me.
679
00:44:48,353 --> 00:44:51,688
-So, Ace, what's up tonight?
-I don't know. What do you wanna do?
680
00:44:51,773 --> 00:44:55,359
I mean, with Mom.
Is she celebrating her birthday alone, or what?
681
00:44:55,443 --> 00:44:57,944
Uh, with Gene.
682
00:44:58,029 --> 00:44:59,946
-Jean, huh?
-Mm-hmm.
683
00:45:00,031 --> 00:45:01,948
Jean.
684
00:45:02,033 --> 00:45:03,950
Jean.
685
00:45:04,035 --> 00:45:05,744
Well, who's she?
686
00:45:05,828 --> 00:45:08,121
He's a friend of Mommy's.
687
00:45:08,206 --> 00:45:10,874
MAN :
What do we do now?
688
00:45:33,898 --> 00:45:36,900
May I see your license
and registration, ma'am?
689
00:45:44,325 --> 00:45:47,452
-Did I do something wrong, Officer?
-Take your sunglasses off, ma'am.
690
00:45:54,502 --> 00:45:57,087
You know, this clown is detachable.
691
00:45:57,171 --> 00:45:59,423
I, um – I have a permit for it.
692
00:45:59,507 --> 00:46:01,925
It's to code. I've been stopped before.
There's never been a problem.
693
00:46:02,009 --> 00:46:06,430
-Phone number, ma'am?
-504-0361.
694
00:46:07,723 --> 00:46:10,642
I'm gonna let you go
with a warning this time, ma'am.
695
00:46:10,726 --> 00:46:14,688
You were driving too slow.
Just as dangerous as driving too fast.
696
00:46:16,399 --> 00:46:19,401
Please refrain from doing so
in the future.
697
00:46:23,531 --> 00:46:25,449
Can I go now?
698
00:46:25,533 --> 00:46:28,452
No, ma'am.
I have one more question.
699
00:46:28,536 --> 00:46:30,537
What's that?
700
00:46:32,081 --> 00:46:35,000
How many clowns
can you fit in this car?
701
00:46:35,084 --> 00:46:37,002
I beg your pardon.
702
00:46:37,086 --> 00:46:40,130
How many clowns
can you fit in this car, ma'am?
703
00:46:40,214 --> 00:46:42,632
Why'd you take my phone number?
704
00:46:42,717 --> 00:46:46,761
Well, you never know when you might
need the services of a clown, ma'am.
705
00:46:46,846 --> 00:46:49,306
-You have children?
-No, ma'am.
706
00:46:49,390 --> 00:46:54,144
I, uh – I can use some cheering up
from time to time myself, ma'am.
707
00:46:54,228 --> 00:46:56,271
Being a cop isn't easy.
708
00:46:56,355 --> 00:46:58,356
You have a nice day now.
709
00:47:01,777 --> 00:47:05,071
If there's anything I like more
than being mean,
710
00:47:05,156 --> 00:47:07,699
it's being sneaky.
711
00:47:10,369 --> 00:47:12,287
BOY : It's a trap!
712
00:47:12,371 --> 00:47:15,957
-MAN : Of course it's a trap!
-Gene?
713
00:47:16,042 --> 00:47:18,460
-Is that you?
-MAN : Affirmative!
714
00:47:18,544 --> 00:47:20,962
With the Planeteers out of our way –
715
00:47:21,047 --> 00:47:22,964
Chad left the TV on.
716
00:47:25,051 --> 00:47:27,969
ANNOUNCER : Man dares to go
where only cows have gone before.
717
00:47:28,054 --> 00:47:31,515
FEMALE ANNOUNCER:
Bandini is the word for fertilizer.
718
00:47:32,517 --> 00:47:35,644
Oh, my God!
Chad, what are you doing here?
719
00:47:35,728 --> 00:47:38,355
-Where's your dad?
-He had to go somewhere.
720
00:47:38,439 --> 00:47:40,815
He had to go somewhere without you?
721
00:47:40,900 --> 00:47:43,026
He said he had to do something.
722
00:47:43,110 --> 00:47:44,903
-Something came up.
-Yeah.
723
00:47:44,987 --> 00:47:46,905
I'll bet it did.
724
00:47:46,989 --> 00:47:49,366
I'll bet something came up.
725
00:47:49,450 --> 00:47:51,368
So, what'd he say about you?
726
00:47:51,452 --> 00:47:54,371
He said we'll have to do it
some other time.
727
00:47:54,455 --> 00:47:56,289
Hey.
728
00:47:56,374 --> 00:47:58,375
He's a son of a bitch.
729
00:47:59,460 --> 00:48:03,672
He's a son of a bitch.
730
00:48:17,562 --> 00:48:20,230
-STUART: Now?
-GORDON: Bring in the –
731
00:48:28,823 --> 00:48:30,740
Jerry Kaiser.
732
00:48:30,825 --> 00:48:32,742
-MAN : Hey, buddy, it's me.
-Hey.
733
00:48:32,827 --> 00:48:35,745
Listen, I'm walking around
with a fuckin' serious chubby.
734
00:48:35,830 --> 00:48:37,706
Listen to what's going on.
735
00:48:37,790 --> 00:48:39,708
There's this girl here –
736
00:48:39,792 --> 00:48:43,587
She's 18, she's got a body to kill for,
beautiful face, and she asked me –
737
00:48:43,671 --> 00:48:46,590
-Why are you whispering?
-to do her body makeup for this –
738
00:48:46,674 --> 00:48:49,593
I'm not whispering. I'm just –
I'm – I'm throaty. I'm excited.
739
00:48:49,677 --> 00:48:53,305
So I gotta do full-body makeup on her.
That takes an hour.
740
00:48:53,389 --> 00:48:57,934
That means I'm rubbing base
up and down the insides of her thighs,
741
00:48:58,019 --> 00:48:59,894
like, right around her puddy,
742
00:48:59,979 --> 00:49:01,896
and I'm just like, "Oh, man!"
743
00:49:01,981 --> 00:49:05,275
I gotta run it up and down, up her –
on the inside of her elastic
744
00:49:05,359 --> 00:49:07,527
and inside her perfect ass.
745
00:49:07,612 --> 00:49:10,030
I'm just, like – I'm losing it, man.
746
00:49:10,114 --> 00:49:13,825
I was, like, rubbing some on her titties and
she looked at me and said, "What's your name?"
747
00:49:13,909 --> 00:49:15,952
I said, "My name is Bill."
748
00:49:16,037 --> 00:49:18,913
She said,
"Bill, you're giving me a nipple boner."
749
00:49:18,998 --> 00:49:20,915
I said, "That's right."
750
00:49:21,000 --> 00:49:24,294
And I was just, like – I was about to
drop my brushes and just fuckin' –
751
00:49:24,378 --> 00:49:27,964
Oh! It was amazing.
What do you think about that, man?
752
00:49:28,049 --> 00:49:30,467
Pretty amazing – Jerry?
753
00:49:30,551 --> 00:49:33,053
Jerry? Kaiser?
754
00:49:41,228 --> 00:49:44,147
Oh – Uh, d-did you get a good grade?
755
00:49:44,231 --> 00:49:46,816
Yeah, they gave me an A-plus, baby.
756
00:49:46,901 --> 00:49:49,235
-JERRY : That's great.
-Why are you whispering?
757
00:49:49,320 --> 00:49:51,237
-Shh! Shh, shh.
-What? What are you doing?
758
00:49:51,322 --> 00:49:53,239
I told you! I'm working.
759
00:49:53,324 --> 00:49:56,242
You don't sound like you're – What are
you doing, waiting for some rich dame –
760
00:49:56,327 --> 00:49:58,828
Okay, I gotta go.
I'll call you back later. Bye.
761
00:50:06,462 --> 00:50:08,505
I wish you wouldn't do that.
762
00:50:09,632 --> 00:50:12,217
You're not fooling me, you know.
763
00:50:34,448 --> 00:50:37,367
VERN: Stuart, nothing counts against first,
most or biggest unless we're all fishin', man.
764
00:50:37,451 --> 00:50:40,370
I'm just settin' up
this new line. All right?
765
00:50:40,454 --> 00:50:43,623
What about somebody –
What about setting up the camp here?
766
00:50:43,708 --> 00:50:45,625
Somebody's gotta dig the hole.
767
00:50:45,710 --> 00:50:49,129
I'll do that!
Just give me a couple of minutes here!
768
00:50:49,213 --> 00:50:52,132
I'll help you.
Just let me take a leak first.
769
00:50:52,216 --> 00:50:55,427
GORDON:
Hey, don't piss on any firewood!
770
00:50:55,511 --> 00:50:58,054
Yeah, and don't piss in the water!
771
00:50:58,139 --> 00:51:01,099
♪♪
772
00:51:11,110 --> 00:51:13,236
Shit.
773
00:51:16,991 --> 00:51:19,868
STUART: What are you
pissin' in the water for, Vern?
774
00:51:19,952 --> 00:51:22,454
I kinda like the way it sounds.
775
00:51:28,502 --> 00:51:30,420
VERN: Hey.
776
00:51:30,504 --> 00:51:32,672
Hey, Stuart, Gordon.
777
00:51:32,757 --> 00:51:34,674
Come here a second.
778
00:51:34,759 --> 00:51:37,302
What the hell is this?
Stuart, come here!
779
00:51:37,386 --> 00:51:39,637
Gordon, get over here!
780
00:51:39,722 --> 00:51:42,265
VERN: Holy Christ! It's a dead body!
781
00:51:44,518 --> 00:51:47,061
VERN: Look at that. Jesus!
782
00:51:48,606 --> 00:51:50,523
GORDON: Who do you think it is?
783
00:51:50,608 --> 00:51:54,360
-VERN: It's a dead body, isn't it?
-STUART: Yeah, it's a woman, huh?
784
00:51:54,445 --> 00:51:56,362
GORDON: She's dead, isn't she?
785
00:51:56,447 --> 00:51:58,865
VERN: Yeah, dead. I'll say. Look at her.
786
00:51:58,949 --> 00:52:01,284
STUART: I wonder how.
787
00:52:01,368 --> 00:52:03,244
GORDON: We gotta pull her out.
788
00:52:03,329 --> 00:52:07,332
VERN: Pull her out? What are you, crazy?
I don't think we should touch her. Should we?
789
00:52:07,416 --> 00:52:10,168
STUART: No, we should call somebody.
I think we should call the police.
790
00:52:10,252 --> 00:52:13,046
I don't think we should touch anything
until we call somebody.
791
00:52:13,130 --> 00:52:17,967
Great idea. How we gonna do that? You got
a portable cellular phone or something?
792
00:52:18,052 --> 00:52:21,638
GORDON:
We can't just leave her there, can we?
793
00:52:21,722 --> 00:52:24,140
VERN: Well, I know what I'm gonna do.
794
00:52:24,225 --> 00:52:26,142
I'm gonna have a drink.
795
00:52:26,227 --> 00:52:29,646
STUART:
Uh, I think Vern has the right idea.
796
00:52:29,730 --> 00:52:32,315
GORDON: Hey, wait – wait a minute!
797
00:52:35,194 --> 00:52:39,113
Why don't you go home, get some rest?
I'll call you if there's any change.
798
00:52:39,198 --> 00:52:43,451
No, you go. I'll stay. You go rest up.
You've got things at the station.
799
00:52:43,536 --> 00:52:45,453
I'm all right.
800
00:52:45,538 --> 00:52:47,455
I could make some calls.
801
00:52:47,540 --> 00:52:49,457
-Probably a good time.
802
00:52:49,542 --> 00:52:52,460
Look, I'll take the number
of the pay phone here.
803
00:52:52,545 --> 00:52:54,170
-That's a good idea.
-Yeah.
804
00:52:54,255 --> 00:52:56,464
Sometimes it takes forever
to get through here.
805
00:52:56,549 --> 00:52:59,968
Uh, could you bring me some shoes –
some flats – and a sweater?
806
00:53:00,052 --> 00:53:01,970
And maybe some mail?
807
00:53:02,054 --> 00:53:03,972
Magazines or something?
808
00:53:04,056 --> 00:53:05,974
It's gonna be all right.
809
00:53:06,058 --> 00:53:07,642
Bye.
810
00:53:21,323 --> 00:53:23,241
-Marian?
- What? What's the matter?
811
00:53:23,325 --> 00:53:26,244
Something horrible's happened.
This has been the worst day of my life.
812
00:53:26,328 --> 00:53:29,247
MARIAN: Oh, my God.
What happened, Sherri? Tell me.
813
00:53:29,331 --> 00:53:32,375
-Suzy ran away.
-Oh, Jesus.
814
00:53:32,459 --> 00:53:35,712
I thought you were gonna say something
happened to one of the kids, or to Gene.
815
00:53:35,796 --> 00:53:38,715
-It's Gene's fault. He's the one who let him out.
-Oh, I'm sure you'll find her.
816
00:53:38,799 --> 00:53:40,216
-Him.
-Yeah.
817
00:53:40,301 --> 00:53:43,219
I've been going up and down the streets
all day trying to find him.
818
00:53:43,304 --> 00:53:46,222
-Kids are going nuts.
-Did you call the pound?
819
00:53:46,307 --> 00:53:48,725
-Dad, Suzy's gone!
-I called everyone I could think of.
820
00:53:48,809 --> 00:53:52,604
-Honey, he's out running around. Don't worry.
-No, Daddy, he's really gone!
821
00:53:52,688 --> 00:53:55,815
Honey, he'll come back when he's ready.
Don't worry.
822
00:53:55,900 --> 00:53:57,984
Daddy, we looked and looked.
823
00:53:58,068 --> 00:54:03,281
Sweetheart, Suzy will be back
as soon as he gets hungry.
824
00:54:03,365 --> 00:54:06,284
Daddy, I want Suzy back!
825
00:54:06,368 --> 00:54:08,578
Daddy, we can't find Suzy!
826
00:54:08,662 --> 00:54:11,581
Listen to me, all of you.
Suzy will come back sometime.
827
00:54:11,665 --> 00:54:15,543
-What if she doesn't?
-Well, then we'll have to get another dog.
828
00:54:15,628 --> 00:54:19,464
-We'll get a puppy this time. How's that?
-I don't want another dog. I want Suzy!
829
00:54:19,548 --> 00:54:21,841
I want Suzy!
830
00:54:21,926 --> 00:54:24,844
-WOMAN: Tell me how much you want it.
-Put those on my side.
831
00:54:24,929 --> 00:54:26,846
BOY: Why should I, Big?
832
00:54:26,931 --> 00:54:29,766
Still got three fingers in your ass?
833
00:54:29,850 --> 00:54:32,143
Slut. I should make you get an egg.
834
00:54:32,227 --> 00:54:34,979
You got an egg in that refrigerator?
835
00:54:35,064 --> 00:54:36,981
No, you don't got an egg?
836
00:54:37,066 --> 00:54:39,692
-What about a candle?
- Candle.
837
00:54:39,777 --> 00:54:42,695
What about them rubber bands
I told you about?
838
00:54:42,780 --> 00:54:45,698
I don't think you got 'em tight enough.
Snap 'em!
839
00:54:45,783 --> 00:54:47,700
-Good.
-BOY: Okay. Geez!
840
00:54:47,785 --> 00:54:50,495
Okay, take them rubber bands
off your dick.
841
00:54:50,579 --> 00:54:52,497
I'm gonna suck your dick now.
842
00:54:52,581 --> 00:54:55,166
I'm gonna introduce your dick
to my tonsils.
843
00:54:55,250 --> 00:54:57,168
Sit back down. Joe, now!
844
00:54:57,252 --> 00:54:59,712
-Baby –
-How long you gonna stay on that phone, Lois?
845
00:54:59,797 --> 00:55:02,215
-Sit down. Look at the cards.
-Say, "Please, mistress."
846
00:55:02,299 --> 00:55:04,968
-Sit down.
-LOIS: I didn't tell you to come!
847
00:55:05,052 --> 00:55:07,720
So tell me, how did it feel?
848
00:55:07,805 --> 00:55:11,391
Next time I'm gonna make you
get a Q-Tip with some aftershave
849
00:55:11,475 --> 00:55:14,686
and I'm gonna make you
stick it up that dick of yours.
850
00:55:14,770 --> 00:55:17,605
3:30 Wednesday.
Call me, bitch.
851
00:55:18,732 --> 00:55:20,733
JOE: Bend the card!
852
00:55:24,321 --> 00:55:25,905
They don't want another dog.
853
00:55:25,990 --> 00:55:27,907
-Well, neither do I.
-Neither do I.
854
00:55:27,992 --> 00:55:29,659
-Neither do I.
-Neither do I!
855
00:55:29,743 --> 00:55:31,369
-Neither do I!
-I! I! I!
856
00:55:31,453 --> 00:55:33,579
I!
857
00:55:35,499 --> 00:55:38,418
I don't even see
what the difference is.
858
00:55:38,502 --> 00:55:41,421
They're not even gonna know
who Suzy is in a week.
859
00:55:41,505 --> 00:55:46,676
Let's take the kids, put them in the car,
drive around and see if anybody's seen him.
860
00:55:46,760 --> 00:55:49,387
-Can't do it. I got plans.
-Oh, Gene, come on!
861
00:55:49,471 --> 00:55:51,889
Sherri, I told you
a week and a half ago,
862
00:55:51,974 --> 00:55:55,977
I got the leadership council thing
on the crack kids.
863
00:55:58,272 --> 00:56:01,190
What you should do is,
you should go out with the kids,
864
00:56:01,275 --> 00:56:03,901
put up some signs, offer a reward –
not too much.
865
00:56:03,986 --> 00:56:06,529
-Remember, it's a dog.
-Who's Claire "The Clown" Kane?
866
00:56:07,781 --> 00:56:10,199
What are you doing
looking in my pockets?
867
00:56:10,284 --> 00:56:13,202
What are you doing with
her driver's license and telephone number?
868
00:56:15,039 --> 00:56:17,623
You wanna know? I'll tell you.
869
00:56:17,708 --> 00:56:20,710
Claire Kane, aka "The Clown,"
870
00:56:21,754 --> 00:56:24,589
is a bunco artist
wanted in three states.
871
00:56:24,673 --> 00:56:28,885
I have her phone number because I'm
running a sting operation. Now you know.
872
00:56:28,969 --> 00:56:31,387
And now, unfortunately,
873
00:56:31,472 --> 00:56:35,475
I have compromised your safety
and the children's safety.
874
00:56:35,559 --> 00:56:37,560
Are you happy now?
875
00:56:44,651 --> 00:56:47,487
MARIAN: There is a –
a hard, heavy physicality
876
00:56:47,571 --> 00:56:49,489
in my new paintings
877
00:56:49,573 --> 00:56:53,367
in part because I've executed them
on large panels of wood,
878
00:56:53,452 --> 00:56:55,745
but I'd say that they're tempered by the –
879
00:56:55,829 --> 00:56:58,331
-Oh. Sorry.
-Sorry.
880
00:56:58,415 --> 00:57:01,042
Um, tempered by
the ephemeral use of color.
881
00:57:01,126 --> 00:57:03,294
You could almost say
that it's beyond natural color.
882
00:57:03,378 --> 00:57:05,630
MAN :
What are they about?
883
00:57:05,714 --> 00:57:09,383
MARIAN: Well –
I think they're about seeing
884
00:57:09,468 --> 00:57:12,428
and the responsibility
that comes with that.
885
00:57:12,513 --> 00:57:15,181
-Okay.
-MAN: And call next week.
886
00:57:15,265 --> 00:57:18,518
-Thanks. Thank you very much.
-Bye.
887
00:57:18,602 --> 00:57:20,103
Bye-bye.
888
00:57:21,355 --> 00:57:23,606
Who was that? Sherri?
889
00:57:23,690 --> 00:57:25,942
No, that was David
890
00:57:26,026 --> 00:57:27,652
at the gallery.
891
00:57:28,946 --> 00:57:30,613
Oh. David at the gallery.
892
00:57:30,697 --> 00:57:33,032
I'm hoping to get a show there.
893
00:57:33,117 --> 00:57:36,869
Is this "David at the gallery" going to be
another Mitchell Anderson in our lives?
894
00:57:37,955 --> 00:57:39,664
What's that supposed to mean?
895
00:57:39,748 --> 00:57:42,959
Well, that's the sort of stuff you two
used to blather on about, isn't it?
896
00:57:43,043 --> 00:57:45,169
What are you talking about?
897
00:57:46,046 --> 00:57:49,507
The lousy painter. The one who never
sold anything. Mitchell Anderson.
898
00:57:52,219 --> 00:57:55,805
Just because he never sold anything
doesn't mean he was a lousy painter.
899
00:57:55,889 --> 00:57:57,223
So you've said.
900
00:57:57,975 --> 00:57:59,600
Well, it's true.
901
00:57:59,685 --> 00:58:01,936
You know, scientifically speaking, Marian,
902
00:58:02,020 --> 00:58:05,022
there's no such thing
as "beyond natural color."
903
00:58:05,107 --> 00:58:08,025
STUART: I don't know why we're sittin'
around here, actin' like it was our fault.
904
00:58:08,110 --> 00:58:10,528
We didn't have anything to do with it.
905
00:58:10,612 --> 00:58:12,989
GORDON: Yeah. Suppose we'd never
come up here in the first place.
906
00:58:13,073 --> 00:58:17,243
When would she have been found?
Maybe never. Nothing we can do to help.
907
00:58:17,327 --> 00:58:21,247
VERN: She must have been murdered.
I mean, she's naked and everything.
908
00:58:21,331 --> 00:58:24,750
GORDON: Nothing we're gonna
do about it tonight, anyway.
909
00:58:24,835 --> 00:58:26,752
STUART: Suppose it floats away.
910
00:58:26,837 --> 00:58:28,754
VERN: Then it's out of our hands.
911
00:58:28,839 --> 00:58:32,258
Maybe that's what we oughta do –
kick it loose and let somebody else find it.
912
00:58:32,342 --> 00:58:36,637
STUART: Ah, I don't know. I think we
oughta tie it up so it won't float away.
913
00:58:36,722 --> 00:58:40,141
Then we can, uh, you know,
deal with it in the morning.
914
00:58:40,225 --> 00:58:42,143
What do you say about that?
915
00:58:42,227 --> 00:58:45,646
VERN: I say we got two hours of prime trout
time left. That's what we oughta deal with.
916
00:58:45,731 --> 00:58:48,649
GORDON: Hey, let's take a vote.
917
00:58:48,734 --> 00:58:50,651
STUART: All right by me.
918
00:58:50,736 --> 00:58:53,654
Fish now, or deal with the body.
919
00:58:53,739 --> 00:58:55,656
I say fish now.
920
00:58:55,741 --> 00:58:58,659
Suppose the current takes it away.
921
00:58:58,744 --> 00:59:00,745
Then it's not our problem.
922
00:59:02,080 --> 00:59:05,541
CHAD: The Planeteers are trying to
save the planet and the environment.
923
00:59:05,626 --> 00:59:08,544
Uh, they're all wonderful characters.
924
00:59:08,629 --> 00:59:11,881
-Tell Gene where he comes from.
-The tropical rain forest.
925
00:59:11,965 --> 00:59:13,883
-BETTY: This one?
-This is Ma-Ti.
926
00:59:13,967 --> 00:59:15,885
His power is heart.
927
00:59:15,969 --> 00:59:18,471
Let's see. Where is his ring?
They all come with little –
928
00:59:18,555 --> 00:59:21,390
-Stormy did this on purpose. I'm gonna kill him.
-This is Kwame. He has the power of earth.
929
00:59:21,475 --> 00:59:25,269
Let's say he points his ring
at, maybe, Earth, and –
930
00:59:25,354 --> 00:59:27,647
Chad, you know what?
931
00:59:27,731 --> 00:59:30,858
I think that it was really nice
that Gene brought us here tonight
932
00:59:30,943 --> 00:59:32,818
and I think we should say
thank you.
933
00:59:32,903 --> 00:59:36,405
-Don't you?
-Mommy, can I go to the bathroom, please?
934
00:59:36,490 --> 00:59:37,990
Yeah.
935
00:59:39,076 --> 00:59:42,620
-Wait. Where is it?
-Uh, excuse me, miss.
936
00:59:42,704 --> 00:59:44,622
Where's the restroom?
937
00:59:44,706 --> 00:59:46,624
-For him? I'll take him.
-Thanks.
938
00:59:46,708 --> 00:59:48,709
Come on. I'll show you.
939
01:00:02,182 --> 01:00:04,100
What's that?
940
01:00:04,184 --> 01:00:06,477
-What?
-That.
941
01:00:08,272 --> 01:00:10,731
-Happy birthday.
942
01:00:10,816 --> 01:00:13,484
What is it? An alarm clock?
943
01:00:13,568 --> 01:00:15,569
It's pretty.
944
01:00:18,407 --> 01:00:20,366
My marriage is breaking up.
945
01:00:21,243 --> 01:00:23,369
-Oh, honey, really?
-Really.
946
01:00:24,413 --> 01:00:27,331
I can't think of anything but you.
947
01:00:27,416 --> 01:00:30,334
Not at work, not about the trial.
948
01:00:30,419 --> 01:00:31,877
Just you.
949
01:00:32,838 --> 01:00:34,422
I think I'm, uh –
950
01:00:35,590 --> 01:00:38,009
I think I'm, uh, getting serious.
951
01:00:38,093 --> 01:00:41,429
Oh, honey, I wanna be with you too.
952
01:00:50,397 --> 01:00:52,815
-HOWARD : Hello.
-Mrs. Finnigan, please.
953
01:00:52,899 --> 01:00:54,817
Uh, sorry, she's not here right now.
954
01:00:54,901 --> 01:00:57,278
-Who's this?
-This is Mr. Bitkower.
955
01:00:57,362 --> 01:01:01,282
She placed an order today, and I just wanted
to make sure I was clear about what she wanted.
956
01:01:01,366 --> 01:01:03,284
Her drawing's a little messy.
957
01:01:03,368 --> 01:01:06,704
Well, she isn't here right now.
Call her back next week. All right?
958
01:01:23,180 --> 01:01:24,555
Hello.
959
01:01:24,639 --> 01:01:27,892
BITKOWER: I don't appreciate being hung up on
when I'm calling about your order.
960
01:01:27,976 --> 01:01:32,063
I need to know whether Mrs. Finnigan
wanted a bat or a mitt. May I speak to her?
961
01:01:32,147 --> 01:01:35,566
No, you may not. Whatever it is,
just cancel it and stop calling here.
962
01:01:35,650 --> 01:01:37,568
Now, we've got a problem here.
963
01:01:37,652 --> 01:01:40,654
We don't need the line tied up
with unimportant stuff!
964
01:01:52,292 --> 01:01:54,251
BITKOWER:
Either you give me an answer now –
965
01:01:54,336 --> 01:01:57,046
Look, fuck you, asshole.
Fuck you!
966
01:02:00,509 --> 01:02:02,510
Jesus.
967
01:02:10,435 --> 01:02:12,436
HOWARD: Goddamn it!
968
01:02:18,860 --> 01:02:21,779
All right, tomorrow night
we'll get a motel room.
969
01:02:21,863 --> 01:02:23,781
-When?
-Tomorrow night.
970
01:02:23,865 --> 01:02:26,283
Oh, no, I can't.
I'm going away for the weekend.
971
01:02:26,368 --> 01:02:28,786
-What?
-Goin' to Tahoe, see my sister.
972
01:02:28,870 --> 01:02:31,997
-Tahoe? When did that get decided on?
-I don't know. Last week.
973
01:02:32,999 --> 01:02:34,208
Your sister?
974
01:02:34,292 --> 01:02:36,293
-Thought your sister lived in Michigan.
-That's Phyllis.
975
01:02:36,378 --> 01:02:39,296
-This is Bunny. Bunny lives in Tahoe.
-Bunny? Who's Bunny?
976
01:02:39,381 --> 01:02:41,298
-You never mentioned her before.
977
01:02:41,383 --> 01:02:43,634
-Yes, I did. She's my half sister.
-Half sister?
978
01:02:43,718 --> 01:02:46,804
And besi – Gene, you were always
with your family on the weekend.
979
01:02:46,888 --> 01:02:49,890
How was I supposed to know
you could get away?
980
01:02:52,018 --> 01:02:53,519
Oh, well –
981
01:02:54,646 --> 01:02:56,856
I don't know what to think, Betty.
982
01:02:57,899 --> 01:02:59,483
Huh.
983
01:03:03,113 --> 01:03:05,197
So, is B – Who is Bunny?
984
01:03:05,282 --> 01:03:06,490
-Bunny –
-Bunny – Who's –
985
01:03:06,575 --> 01:03:09,827
-Bunny is my half-stepsister.
-Is this your mother's kid or your father's kid?
986
01:03:09,911 --> 01:03:11,412
-My dad's wife's kid.
-Oh, yeah.
987
01:03:11,496 --> 01:03:13,456
We have been planning
to get together for over a year.
988
01:03:13,540 --> 01:03:15,458
-Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe?
-What?
989
01:03:15,542 --> 01:03:18,043
What does she do in Tahoe?
990
01:03:18,128 --> 01:03:20,880
She work? Is she married?
991
01:03:20,964 --> 01:03:24,300
-Tahoe's a fancy place to live, you know.
-Gene, stop this.
992
01:03:24,384 --> 01:03:28,637
I'm going away for a few days
to visit my sister.
993
01:03:28,722 --> 01:03:32,099
Don't try to make me feel guilty
about nothing.
994
01:03:32,184 --> 01:03:34,101
You're making mountains out of molehills.
995
01:03:34,186 --> 01:03:36,896
-Come on –
-Shh. Kid's back.
996
01:03:36,980 --> 01:03:38,939
There's this really neat camera up front.
997
01:03:39,024 --> 01:03:40,941
-It's not a real camera.
-Did you find the bathroom okay?
998
01:03:41,026 --> 01:03:42,818
Uh, yeah. There's a man
throwing up in there.
999
01:03:42,903 --> 01:03:46,030
-Oh, my God. How awful. Is he all right?
-Chad.
1000
01:03:46,114 --> 01:03:48,657
-I don't know.
-You going to visit Aunt Bunny this weekend?
1001
01:03:48,742 --> 01:03:50,993
How about those peas?
Let's eat up some of those peas.
1002
01:03:51,077 --> 01:03:54,538
-Bunny?
-He's too young to remember Bunny, okay?
1003
01:03:54,623 --> 01:03:57,458
Does not remember Bunny.
Eat 'em up.
1004
01:03:57,542 --> 01:04:01,837
Anyway, it squirts water –
It looks like a real camera. Please?
1005
01:04:01,922 --> 01:04:05,049
I really want it.
Come on. Daddy would buy it for me.
1006
01:04:05,217 --> 01:04:07,968
♪♪
1007
01:04:11,973 --> 01:04:17,436
You boys have obviously not heard
of the Joe Robbins legend, have you?
1008
01:04:17,521 --> 01:04:19,688
-What can I get you, pal?
-Same, Jay.
1009
01:04:19,773 --> 01:04:22,441
-Are you laughin' at me?
-♪♪
1010
01:04:22,526 --> 01:04:24,860
-MAN: No one was laughin' at you.
-MAN #2: Go ahead.
1011
01:04:28,281 --> 01:04:30,950
Next to my cell,
a big Spanish brother.
1012
01:04:31,034 --> 01:04:34,745
6'4", 6'5". Eddie Valdez.
We called him "Big Ed."
1013
01:04:34,829 --> 01:04:37,706
I said, "Big Ed, yo, listen.
Don't fuck with me."
1014
01:04:37,791 --> 01:04:41,877
Cat fuck with me.
I get my hands on about 30 feet of rope.
1015
01:04:41,962 --> 01:04:43,879
Now, you may wonder where
I get rope in prison.
1016
01:04:43,964 --> 01:04:47,049
Like I told you, I'm Joe Robbins.
Inside or out.
1017
01:04:49,719 --> 01:04:51,637
JOE: It's all in my cell.
1018
01:04:51,721 --> 01:04:53,639
How you doin'?
1019
01:04:53,723 --> 01:04:55,808
Good.
1020
01:04:55,892 --> 01:04:59,728
Here's a song I want to sing for myself.
1021
01:04:59,813 --> 01:05:02,231
-♪♪
-JOE: I lay low, like a black cat in the shadows.
1022
01:05:03,483 --> 01:05:08,153
And I wait for this big Spanish
motherfucker to come moseyin' down.
1023
01:05:08,238 --> 01:05:10,281
As soon as he crossed my path, boom.
1024
01:05:10,365 --> 01:05:13,450
-♪ I'm tired ♪
-Flies on shit –
1025
01:05:13,535 --> 01:05:15,744
♪ So tired ♪
1026
01:05:15,829 --> 01:05:20,249
Around his neck so quick,
then pushed him over the fucking guardrail.
1027
01:05:20,333 --> 01:05:24,169
The rope snaps tight.
His fuckin' head pops off.
1028
01:05:24,254 --> 01:05:27,381
His body keeps plummeting downward,
and he falls
1029
01:05:27,465 --> 01:05:30,384
neck hole first into the ground.
1030
01:05:30,468 --> 01:05:32,469
My point is,
1031
01:05:32,554 --> 01:05:34,471
Big Ed pissed me off just a little bit.
1032
01:05:34,556 --> 01:05:37,725
-You wanna keep it down so the lady can sing?
-You pissin' me off a lot.
1033
01:05:37,809 --> 01:05:39,351
Wait.
1034
01:05:40,353 --> 01:05:42,605
Hey, come on.
1035
01:05:42,689 --> 01:05:46,317
-I made a mistake, all right?
-Yeah, you made a mistake.
1036
01:05:47,819 --> 01:05:50,279
-See, my shit's live.
-Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
1037
01:05:50,363 --> 01:05:53,490
Where was I? I was tellin' a story here.
1038
01:05:53,575 --> 01:05:57,202
♪ But I won't be sorry ♪
1039
01:05:58,788 --> 01:06:00,956
♪ If you won't be ♪
1040
01:06:03,126 --> 01:06:07,046
♪ And I don't want your pity ♪
1041
01:06:08,214 --> 01:06:12,217
♪ Or your sympathy ♪
1042
01:06:14,429 --> 01:06:17,973
♪ But with $45 ♪
1043
01:06:18,058 --> 01:06:19,975
-♪ I can make it ♪
-Hi.
1044
01:06:21,686 --> 01:06:24,396
-Hi. How's he doin'?
-♪ You wait and see ♪
1045
01:06:24,481 --> 01:06:26,899
He's still asleep. He really hasn't moved.
1046
01:06:30,070 --> 01:06:32,196
What's, uh – What's all this?
1047
01:06:32,280 --> 01:06:35,240
I don't know.
Dr. Wyman ordered it.
1048
01:06:36,660 --> 01:06:38,577
Any change?
1049
01:06:38,662 --> 01:06:42,456
-Well, he says the numbers look good.
-Yeah?
1050
01:06:42,540 --> 01:06:46,460
I don't think it's good he keeps sleeping
like this. I don't think that's a good sign.
1051
01:06:46,544 --> 01:06:48,712
He's okay. He's gonna be all right.
1052
01:06:48,797 --> 01:06:50,756
He'll wake up soon.
1053
01:06:51,758 --> 01:06:55,511
I talked to, uh, Bob Winslow.
He's in Hawaii.
1054
01:06:55,595 --> 01:06:59,181
And he knows this – this Wyman fellow.
He says we're in good hands.
1055
01:06:59,265 --> 01:07:01,934
-He knows what's what.
-Good.
1056
01:07:02,936 --> 01:07:05,062
I'm gonna go get a cup of coffee.
1057
01:07:05,146 --> 01:07:07,106
-You stay with Casey.
-Okay.
1058
01:07:10,819 --> 01:07:13,737
Oh, God. Why won't he wake up?
1059
01:07:13,822 --> 01:07:17,616
♪ It isn't as if ♪
1060
01:07:17,701 --> 01:07:22,287
♪ I was just anybody ♪
1061
01:07:23,289 --> 01:07:27,584
♪ On Broadway I danced ♪
1062
01:07:27,669 --> 01:07:30,212
♪ For that senator ♪
1063
01:07:32,424 --> 01:07:37,136
♪ They know me in London ♪
1064
01:07:37,220 --> 01:07:41,098
♪ And they know me in Paris ♪
1065
01:07:42,559 --> 01:07:45,978
-Hmm.
-♪ I'm only talking ♪
1066
01:07:46,062 --> 01:07:50,524
♪ 'Cause you looked like
you needed a friend ♪♪
1067
01:07:56,656 --> 01:07:59,074
Here. Gimme that. Gimme that.
I'll tie it around the wrist.
1068
01:07:59,159 --> 01:08:01,243
GORDON: Never thought I'd be
doing anything like this.
1069
01:08:01,327 --> 01:08:03,245
-Yeah, me neither.
-VERN: What's she feel like, Stuart?
1070
01:08:03,329 --> 01:08:06,248
-Oh, God.
-Feel her tits?
1071
01:08:06,332 --> 01:08:08,250
You know, I just realized,
1072
01:08:08,334 --> 01:08:10,878
there's probably a thousand guys in LA
who'd be ballin' her right now.
1073
01:08:10,962 --> 01:08:12,880
GORDON: Will you shut up!
1074
01:08:12,964 --> 01:08:15,090
I'm just trying to lighten things up
a little bit, all right?
1075
01:08:15,175 --> 01:08:17,843
STUART: Yeah, let's get the hell out of here.
Come on. Tie that up.
1076
01:08:17,927 --> 01:08:20,596
VERN: Man, if you'd have told me I was
fooling around with a dead body up here,
1077
01:08:20,680 --> 01:08:23,474
-I'd have told you you were full of shit.
-GORDON: Yeah. Okay, let's go.
1078
01:09:27,080 --> 01:09:31,500
-Stop stealing.
-Bill, God. What'd ya sneak – Bill.
1079
01:09:31,584 --> 01:09:32,835
-I'm sorry.
-You scared me.
1080
01:09:32,919 --> 01:09:34,878
-You want to make up?
-Why did you sneak up on me?
1081
01:09:34,963 --> 01:09:37,297
-What time are your classes, huh?
-I'm ditching.
1082
01:09:37,382 --> 01:09:38,924
-I wanna see you. It's true.
1083
01:09:39,008 --> 01:09:41,009
-You've got to go to class.
-Are you snoopin' around?
1084
01:09:41,094 --> 01:09:44,680
-All you're supposed to do is just feed the fish.
-Look at this one, though. Look at this one.
1085
01:09:44,764 --> 01:09:46,723
-Look it, that's a lionfish, honey.
-Oh, really?
1086
01:09:46,808 --> 01:09:50,185
-He is. Go on. You should go to classes.
-Okay.
1087
01:09:50,270 --> 01:09:52,896
-These are strange people, honey.
-I know.
1088
01:09:52,981 --> 01:09:56,108
-What's in here?
-Bill – Don't snoop, Bill.
1089
01:09:56,192 --> 01:09:57,818
-Don't snoop.
-Why not?
1090
01:09:57,902 --> 01:09:59,820
You respect their privacy.
1091
01:09:59,904 --> 01:10:02,197
Why not snoop around
with their "Hot Fudge" videos out?
1092
01:10:02,282 --> 01:10:04,867
-Their sick, dirty pornography.
1093
01:10:04,951 --> 01:10:07,327
These people are creepy.
They're creepy.
1094
01:10:07,412 --> 01:10:08,954
Use an ashtray when you smoke in here.
1095
01:10:09,038 --> 01:10:11,039
-That's a rule. That's a rule.
-Why? There's no –
1096
01:10:11,124 --> 01:10:13,876
-Oh, you brought my ashtray.
-Our ashtray .
1097
01:10:13,960 --> 01:10:16,211
See, on the list
it says it's good for the carpet.
1098
01:10:16,296 --> 01:10:19,006
-Oh, Bill.
-How long are these creeps
gonna be out of town?
1099
01:10:19,090 --> 01:10:21,008
A month.
1100
01:10:22,010 --> 01:10:24,386
You know what?
1101
01:10:24,470 --> 01:10:26,805
-I think we should move in here.
-No.
1102
01:10:26,890 --> 01:10:28,891
-And really – Yeah.
-We can't do that.
1103
01:10:28,975 --> 01:10:31,435
It's the only respectful thing to do.
1104
01:10:31,519 --> 01:10:33,270
-Nah, that wouldn't be right.
-Why not?
1105
01:10:33,354 --> 01:10:35,022
'Cause that's not right, Bill.
1106
01:10:37,108 --> 01:10:39,318
-Okay.
-She's right.
1107
01:10:39,402 --> 01:10:42,321
-So, I'll see you around 6:00, okay?
-Yeah. I'll come home.
1108
01:10:45,658 --> 01:10:48,660
But you know we're gonna do the right thing
in their bed tonight, right?
1109
01:10:48,745 --> 01:10:50,954
Oh, uh – I don't know.
1110
01:11:09,349 --> 01:11:11,224
STUART: Whoo-hoo!
1111
01:11:13,895 --> 01:11:15,854
Hey, Vern!
1112
01:11:17,190 --> 01:11:19,107
-Hey!
-Look at here!
1113
01:11:19,192 --> 01:11:21,485
-How big?
-It's about three or four pounds.
1114
01:11:21,569 --> 01:11:24,863
I got it! Hey! Didn't I tell ya?
1115
01:11:24,948 --> 01:11:27,866
It's Moby fuckin' Dick here!
Look at this!
1116
01:11:29,369 --> 01:11:31,286
Come on, baby. Come on!
1117
01:11:31,371 --> 01:11:33,455
-Come to Papa.
-♪♪
1118
01:11:33,539 --> 01:11:36,458
♪♪
1119
01:11:59,816 --> 01:12:02,734
How long are you gonna do that?
Do you know what time it is?
1120
01:12:03,736 --> 01:12:05,696
♪♪
1121
01:12:11,411 --> 01:12:13,954
Do you have to play so loud?
1122
01:12:19,043 --> 01:12:23,672
That's Chick's fault.
He was always hot for the string players.
1123
01:12:23,756 --> 01:12:26,174
I always thought they were weird.
1124
01:12:26,259 --> 01:12:29,386
String players and girl singers.
1125
01:12:29,470 --> 01:12:31,221
-How come –
-That was his weakness.
1126
01:12:31,305 --> 01:12:34,099
I don't remember him?
1127
01:12:35,268 --> 01:12:39,479
Well, mainly because
he wasn't around that much.
1128
01:12:39,564 --> 01:12:43,775
Hell, he exploded
when you were barely six.
1129
01:12:43,860 --> 01:12:45,610
Get me another "Veggie Mary," will ya?
1130
01:12:47,280 --> 01:12:49,197
Talk – Talk more about Dad.
1131
01:12:49,282 --> 01:12:51,199
Not much more to tell, baby.
1132
01:12:51,284 --> 01:12:54,870
He was a prick.
That's the long and the short of it.
1133
01:12:56,205 --> 01:12:58,540
-Wanna get the door?
-Mommy, Daddy's here.
1134
01:13:02,420 --> 01:13:04,379
-Hey!
-Go to your room.
1135
01:13:04,464 --> 01:13:07,507
Finish up what I told you to do.
What do you want?
1136
01:13:07,592 --> 01:13:09,676
I came to get my mother's clock.
1137
01:13:09,761 --> 01:13:12,763
-What's wrong with you?
-Well, it is my clock, isn't it?
1138
01:13:13,765 --> 01:13:16,892
-Finish. Do what I told you.
- Oh, Betty.
1139
01:13:16,976 --> 01:13:18,935
What you did to your son
is unforgivable.
1140
01:13:19,020 --> 01:13:22,522
What, he didn't tell you Daddy's been
flying nights, bombin' the dirty medflies?
1141
01:13:23,775 --> 01:13:26,151
Get it and get out.
1142
01:13:26,235 --> 01:13:27,944
This house is half mine, you know.
1143
01:13:28,029 --> 01:13:30,781
-Liar!
-I pay for it.
1144
01:13:30,865 --> 01:13:34,284
Take what you think is yours
and get out of my life!
1145
01:13:34,368 --> 01:13:37,871
New sheets.
Jungle theme, huh?
1146
01:13:37,955 --> 01:13:39,831
-Goin' somewhere?
-Yeah, I am.
1147
01:13:39,916 --> 01:13:43,168
-Yeah? Where?
-None of your business.
1148
01:13:43,252 --> 01:13:46,838
Your, uh, condom file drawer is open.
1149
01:13:46,923 --> 01:13:48,840
Going with Gene?
1150
01:13:48,925 --> 01:13:53,136
Going somewhere with Jungle Gene?
1151
01:13:53,221 --> 01:13:55,889
Get your fucking clock and get out of here!
1152
01:14:16,285 --> 01:14:18,328
-Oh!
1153
01:14:36,389 --> 01:14:39,057
Goddamn it, Zoe!
What was that?
1154
01:15:10,798 --> 01:15:12,382
Thank you.
1155
01:15:12,466 --> 01:15:15,677
-What was the patient's name?
-Eh, the boy's name is – is Finnigan.
1156
01:15:15,761 --> 01:15:19,598
Uh, h-his father is Howard Finnigan,
if that helps.
1157
01:15:19,682 --> 01:15:21,600
Excuse me.
I'm Claire the Clown.
1158
01:15:21,684 --> 01:15:23,602
I'm here to do
a party in the pediatrics ward.
1159
01:15:23,686 --> 01:15:26,688
-Yes. I'll call the head nurse.
-Uh – Uh, excuse me. Uh, Claire?
1160
01:15:26,772 --> 01:15:29,816
-Uh, do you do tricks in your, uh, routine?
-Yes. Uh-huh.
1161
01:15:29,901 --> 01:15:32,402
Oh, I've got something to show you.
I brought this stuff along.
1162
01:15:32,486 --> 01:15:34,988
I wanted to do this trick
for my grandson.
1163
01:15:35,072 --> 01:15:39,075
He's a patient in there. I used to do this
for his dad when he was just a kid.
1164
01:15:39,160 --> 01:15:42,704
Now, I am going to move that egg
from this glass
1165
01:15:42,788 --> 01:15:46,374
into that glass
without touching it.
1166
01:15:46,459 --> 01:15:48,877
You say to me, "How could you
possibly do that?" Go ahead.
1167
01:15:48,961 --> 01:15:50,879
How could you possibly do that?
1168
01:15:50,963 --> 01:15:52,923
I'm going to show you.
1169
01:15:54,008 --> 01:15:57,427
I-Is that a touch of terrific?
It's yours!
1170
01:15:57,511 --> 01:16:00,722
Thanks. It's good for bars,
but I don't think it's a children's trick.
1171
01:16:00,806 --> 01:16:03,058
-WOMAN: Claire.
-I'm here.
1172
01:16:03,142 --> 01:16:05,602
The Finnigan boy's
in Intensive Care, sir.
1173
01:16:05,686 --> 01:16:09,314
-But I think that's his mother over there.
-Oh.
1174
01:16:09,398 --> 01:16:11,608
Dr. Wyman, it's Claire.
1175
01:16:11,692 --> 01:16:14,444
Claire Kane. Remember?
From the concert.
1176
01:16:14,528 --> 01:16:18,907
Um – This is what I do.
I'm doing a chil – I'm – I'm a clown.
1177
01:16:18,991 --> 01:16:21,701
I'm really looking forward to dinner.
1178
01:16:21,786 --> 01:16:24,287
-Stuart's bringing the fish. Remember?
-Right.
1179
01:16:25,831 --> 01:16:28,083
-Who's that?
-I have no idea.
1180
01:16:30,002 --> 01:16:33,088
Ann? Ann Finnigan?
1181
01:16:33,172 --> 01:16:36,258
Oh, good. Th-The girl said that
she thought you were –
1182
01:16:36,342 --> 01:16:39,135
Yeah, I just didn't want to walk
into the boy's room alone, you know.
1183
01:16:39,220 --> 01:16:41,638
-Do I – Do –
-Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh?
1184
01:16:41,722 --> 01:16:43,640
Howard's dad.
1185
01:16:43,724 --> 01:16:45,642
-Howard's dad?
-Yeah. Yeah. Howard's dad.
1186
01:16:45,726 --> 01:16:47,644
I was just passing through LA, and I, uh –
1187
01:16:47,728 --> 01:16:50,563
Well, actually, I've been living
in Riverside for a number of years.
1188
01:16:50,648 --> 01:16:53,692
Olla filled me in on
what was going on around here.
1189
01:16:53,776 --> 01:16:55,902
-Olla?
-Yeah, Olla.
1190
01:16:55,987 --> 01:16:58,530
-How's the boy?
-Well, he has a head injury –
1191
01:16:58,614 --> 01:17:01,074
a little clot and some swelling.
1192
01:17:01,158 --> 01:17:04,786
But they don't have to operate.
We're a little worried because he won't wake up.
1193
01:17:04,870 --> 01:17:06,579
-Oh.
-So you're Howard's dad?
1194
01:17:06,664 --> 01:17:10,292
-Yeah, yeah.
-Well, it was very thoughtful of you to come by.
1195
01:17:10,376 --> 01:17:12,585
Yeah. Oh, hey, hey.
I was gonna come by.
1196
01:17:12,670 --> 01:17:14,671
But I just heard about this now.
1197
01:17:14,755 --> 01:17:18,633
You know, I've never even seen him.
You know, uh, Kevin – It's, uh –
1198
01:17:18,718 --> 01:17:22,470
-Casey.
-Casey, yeah. Yeah, Casey.
1199
01:17:22,555 --> 01:17:25,140
-Howard's doing real good, isn't he?
-Well, we're –
1200
01:17:25,224 --> 01:17:29,561
We're very worried.
You know, he – he – he won't wake up.
1201
01:17:29,645 --> 01:17:34,482
Uh, but other than that, he doesn't
have any broken bones, so –
1202
01:17:35,526 --> 01:17:38,486
N-No, I mean,
Howard's doing real good.
1203
01:17:38,571 --> 01:17:41,573
-Oh.
-The TV editorials, you know.
1204
01:17:41,657 --> 01:17:43,575
Yeah.
1205
01:18:03,429 --> 01:18:04,512
-Hello?
-GENE: Who's this?
1206
01:18:04,597 --> 01:18:06,806
-Well, who's this?
-Let me speak to Betty.
1207
01:18:06,891 --> 01:18:10,518
-Give me that phone.
-No, she's not dressed right now.
1208
01:18:10,603 --> 01:18:12,562
-Give it to me!
-Honey, put your panties on!
1209
01:18:12,646 --> 01:18:14,856
-GENE: Who is this?
-Give me that phone! Who is it?
1210
01:18:14,940 --> 01:18:17,692
Give it to me! Give it to me!
1211
01:18:17,777 --> 01:18:20,528
-Have a nice weekend!
-Get out of here!
1212
01:18:20,613 --> 01:18:22,989
Hello! Hello!
1213
01:18:27,953 --> 01:18:30,205
Hello? Betty Weathers.
1214
01:18:47,556 --> 01:18:50,058
-Take it easy with him.
-What is it?
1215
01:18:50,142 --> 01:18:53,895
They're gonna operate again.
He's gonna be all right. Thank you.
1216
01:18:53,979 --> 01:18:56,523
-Now, don't bump him!
-Keep that hallway clear.
1217
01:18:56,607 --> 01:19:00,193
ANN: You're not gonna believe this,
but your father's out there.
1218
01:19:00,277 --> 01:19:02,195
My father? You mean Paul?
1219
01:19:02,279 --> 01:19:03,822
Yes.
1220
01:19:03,906 --> 01:19:05,740
He was always such a good kid.
1221
01:19:05,825 --> 01:19:10,286
-Who's Olla?
-Olla? That's my aunt.
1222
01:19:10,371 --> 01:19:12,914
That's who your father talked to.
1223
01:19:12,998 --> 01:19:14,874
HOWARD:
What happened to the Willis boy?
1224
01:19:14,959 --> 01:19:17,001
ANN: He's in surgery.
1225
01:19:18,045 --> 01:19:20,004
So, when did you last –
1226
01:19:21,048 --> 01:19:23,758
-So, when did you talk to him last?
1227
01:19:23,843 --> 01:19:26,428
He lives in Riverside.
That's not that far away.
1228
01:19:26,512 --> 01:19:30,098
I don't know. This is as much of a surprise
to me as it is to anybody.
1229
01:19:30,182 --> 01:19:34,894
I mean, I haven't seen him in years.
I haven't talked to him since the divorce.
1230
01:19:36,856 --> 01:19:39,524
ANN: I wonder why he picked now.
1231
01:19:44,697 --> 01:19:48,032
-Hi, Dad.
-Hey, son. Ah!
1232
01:19:48,117 --> 01:19:52,412
Oh, you are lookin' good.
1233
01:19:52,496 --> 01:19:55,457
Hey, oh, I'm sorry to hear
about what happened to, um, uh –
1234
01:19:55,541 --> 01:19:58,793
-Casey.
-Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine.
1235
01:19:58,878 --> 01:20:00,462
-We're praying.
-Yeah.
1236
01:20:00,546 --> 01:20:04,382
-You, uh – You – You've met Ann?
-Oh, sure. Yeah. Yeah, sure.
1237
01:20:04,467 --> 01:20:08,136
I seen you a couple of times
on television there. You're a real authority.
1238
01:20:08,220 --> 01:20:11,222
-Huh? Huh?
-Yeah.
1239
01:20:11,307 --> 01:20:15,477
So, uh – uh –
It's a bit of a surprise seeing –
1240
01:20:15,561 --> 01:20:17,479
-Yeah.
-H-How'd you find us?
1241
01:20:17,563 --> 01:20:20,190
Olla. Yeah.
1242
01:20:20,274 --> 01:20:23,318
HOWARD:
So, uh, how you been?
1243
01:20:23,402 --> 01:20:26,654
Pretty good.
1244
01:20:26,739 --> 01:20:29,032
You know. It's –
1245
01:20:32,244 --> 01:20:37,207
Well, I-I'm gonna go back with Casey.
It was nice to meet you.
1246
01:20:37,291 --> 01:20:40,835
-Yeah, wasn't it?
-ANN: I'll see you back there, honey.
1247
01:20:40,920 --> 01:20:43,213
SHERRI: Well, at least
he came home last night.
1248
01:20:43,297 --> 01:20:45,215
That's more than
I can say for the dog.
1249
01:20:45,299 --> 01:20:48,051
Why don't you say something to him?
Tell him what you think.
1250
01:20:48,135 --> 01:20:50,261
Oh, he'd just deny it.
1251
01:20:50,346 --> 01:20:52,263
If I start to get specific
about things,
1252
01:20:52,348 --> 01:20:55,016
he starts screaming about
what kind of job he has.
1253
01:20:55,100 --> 01:20:57,185
He's a pathological liar.
1254
01:20:58,812 --> 01:21:01,064
To tell you the truth,
I'm more worried about the dog.
1255
01:21:01,148 --> 01:21:04,234
-Mm-hmm. I know what you mean.
-Hi, Sherri. How are the kids?
1256
01:21:04,318 --> 01:21:07,320
MARIAN: They lost their dog.
Suzy ran away.
1257
01:21:07,404 --> 01:21:09,364
That's a shame.
She'll probably be back.
1258
01:21:09,448 --> 01:21:11,366
I wouldn't worry about it.
1259
01:21:11,450 --> 01:21:13,535
MARIAN: It's a he. Suzy's a boy.
1260
01:21:13,619 --> 01:21:15,787
Yeah, yeah.
That's – That's what I meant.
1261
01:21:15,871 --> 01:21:19,332
What are you doing home?
You're not supposed to be home now.
1262
01:21:19,416 --> 01:21:22,710
Oh, w-we have –
we have that thing with the, uh –
1263
01:21:22,795 --> 01:21:25,421
You know, the, uh,
the husband and wife?
1264
01:21:25,506 --> 01:21:27,423
-MARIAN: Kanes.
-Who are the Kanes?
1265
01:21:27,508 --> 01:21:29,551
MARIAN: They're these people
that we met at the concert.
1266
01:21:29,635 --> 01:21:32,387
They have tickets next to us.
It's not tonight. It's tomorrow night.
1267
01:21:32,471 --> 01:21:35,807
Remember? He's going fishing.
We're gonna eat his fish.
1268
01:21:35,891 --> 01:21:37,976
Tomorrow? Oh, shit!
1269
01:21:38,060 --> 01:21:39,978
Excuse me, Sherri. Um –
1270
01:21:40,062 --> 01:21:43,064
I told Sherri I'd go home, have dinner
with her and the kids. They're really upset.
1271
01:21:43,148 --> 01:21:45,900
Ralph, you're welcome to come.
But Gene's not gonna be there.
1272
01:21:45,985 --> 01:21:48,736
I don't think you want to come, honey.
You don't want to come, do you?
1273
01:21:48,821 --> 01:21:51,030
You don't want to come, do you?
1274
01:21:51,115 --> 01:21:53,408
No. No, I-I-I can't.
1275
01:21:53,492 --> 01:21:55,910
I've got, uh, work.
1276
01:21:55,995 --> 01:21:57,954
Some lemons.
1277
01:22:06,338 --> 01:22:09,090
I will for a little bit.
Maybe he'll wake up if I'm not here.
1278
01:22:09,174 --> 01:22:11,467
Yeah. Well, when you get home,
just s-sit and rest,
1279
01:22:11,552 --> 01:22:14,762
or get something to eat,
or just have a bath.
1280
01:22:14,847 --> 01:22:18,725
And let's try to, uh,
just, uh, forget about it, okay?
1281
01:22:18,809 --> 01:22:21,811
-Everything's gonna be all right.
-Oh, yeah.
1282
01:22:21,895 --> 01:22:25,231
Uh, excuse me. I think –
Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep.
1283
01:22:25,316 --> 01:22:28,943
I think your son is in the room
next to my grandson, you know?
1284
01:22:29,028 --> 01:22:31,446
At least, I assume it's your son.
I'm not from around here.
1285
01:22:31,530 --> 01:22:33,948
I'm just here because
the kid got hit by a car.
1286
01:22:34,033 --> 01:22:37,076
Uh, are you the father
of that newsman on Channel 9?
1287
01:22:37,161 --> 01:22:39,078
Oh, yeah. Yeah.
1288
01:22:39,163 --> 01:22:42,123
-Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora.
-Oh, hi. Paul Finnigan.
1289
01:22:42,207 --> 01:22:45,877
-Oh, that's your wife? You two –
-I'm sorry to hear about your grandson.
1290
01:22:45,961 --> 01:22:48,212
Yeah, he got a cracked skull
and a concussion.
1291
01:22:48,297 --> 01:22:50,131
-Oh, no.
-He's gonna be all right.
1292
01:22:50,215 --> 01:22:51,633
But they said he's in shock right now.
1293
01:22:51,717 --> 01:22:54,636
-I – I –
-Well, our son, Brian –
1294
01:22:54,720 --> 01:22:56,971
-Well, he's been operated on twice.
-Twice.
1295
01:22:57,056 --> 01:22:59,307
-No kidding.
-Somebody shot him on the freeway.
1296
01:22:59,391 --> 01:23:01,017
-What?
-Yes.
1297
01:23:01,101 --> 01:23:04,062
-Just driving along, minding his own business.
-Driving along, minding his own business.
1298
01:23:04,146 --> 01:23:06,564
-And somebody shot him.
-Oh, my God. What's the world coming to?
1299
01:23:06,649 --> 01:23:08,775
I don't know.
Nobody knows who did it.
1300
01:23:08,859 --> 01:23:11,819
Jesus. Well, ours was like
a hit-and-run too.
1301
01:23:24,416 --> 01:23:26,626
MAN :
A recent graduate of Seton Hall University,
1302
01:23:26,710 --> 01:23:29,921
he drank every day of his college life.
1303
01:23:30,005 --> 01:23:31,923
-Beer and Jack Daniel's.
-Mom?
1304
01:23:32,007 --> 01:23:34,175
-Yeah, I'm in here.
-Not necessarily together.
1305
01:23:34,259 --> 01:23:36,010
-He still loves to get buzzed.
-Hi.
1306
01:23:36,095 --> 01:23:39,639
He doesn't do it quite as much.
But he's not about to give up drinking.
1307
01:23:39,723 --> 01:23:41,516
-Hi.
-Shh. I'm watching.
1308
01:23:41,600 --> 01:23:43,601
-What are you watching?
-Don't call it a disease.
1309
01:23:43,686 --> 01:23:46,479
-Why do you like that guy?
-Phil? I love him.
1310
01:23:46,563 --> 01:23:48,981
-Got you something.
-Huh?
1311
01:23:49,066 --> 01:23:52,860
-Look.
-Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years.
1312
01:23:52,945 --> 01:23:54,904
Aren't those nice?
1313
01:23:54,988 --> 01:23:57,573
-I'll set it up for ya.
-How you feed 'em?
1314
01:23:57,658 --> 01:23:59,575
I'll show ya.
1315
01:23:59,660 --> 01:24:01,994
Jesus. Ma, it smells like a bar in here.
1316
01:24:03,122 --> 01:24:07,375
Well, Earl's startin' on another one.
I don't know if I can take it anymore.
1317
01:24:07,459 --> 01:24:09,711
He gets so mean. Didn't use to.
1318
01:24:09,795 --> 01:24:12,046
We used to have a good time
when we drank.
1319
01:24:12,131 --> 01:24:14,465
How long you gonna
let that guy ruin your life?
1320
01:24:17,469 --> 01:24:21,389
Mom, what are you doing smoking?
You said you quit.
1321
01:24:21,473 --> 01:24:24,058
I can't quit smokin' when I got
a lot of other stuff goin' on.
1322
01:24:24,143 --> 01:24:26,728
Why don't you think about yourself
for a change, huh?
1323
01:24:26,812 --> 01:24:30,940
-I got to think about Earl.
-Mom, he is a – he is a pig. Do you know that?
1324
01:24:31,024 --> 01:24:32,650
He's a drunken, stupid pig.
1325
01:24:32,735 --> 01:24:34,902
I don't want you to talk that way
about your father.
1326
01:24:34,987 --> 01:24:36,988
He's not my father.
1327
01:24:37,072 --> 01:24:38,990
Well, he's my husband.
Don't you forget it.
1328
01:24:39,074 --> 01:24:42,452
He's an asshole.
I know, Mom.
1329
01:24:42,536 --> 01:24:45,163
-Believe me, I know. He's a –
-You don't know.
1330
01:24:45,247 --> 01:24:47,248
I don't want to hear that anymore.
1331
01:24:47,332 --> 01:24:49,250
You told that story one time too many.
1332
01:24:49,334 --> 01:24:53,296
Look at me. He was drunk anyway,
and you know it.
1333
01:24:53,380 --> 01:24:56,549
He's all I've got. I need company.
1334
01:24:56,633 --> 01:24:59,051
MAN :
We're addicted to addiction.
1335
01:25:00,512 --> 01:25:03,765
Honey, yesterday I hit a kid.
1336
01:25:03,849 --> 01:25:06,267
-What?
-I hit an eight-year-old kid.
1337
01:25:06,351 --> 01:25:08,811
He wasn't hurt. I just kind of brushed him,
knocked him down.
1338
01:25:08,896 --> 01:25:12,356
But it was so close.
He's such a little sweetie too.
1339
01:25:12,441 --> 01:25:15,443
I tried to give him a lift to his house.
He told me his mom and dad told him
1340
01:25:15,527 --> 01:25:18,029
never to get into the car with anybody
unless they said it was okay.
1341
01:25:18,113 --> 01:25:21,365
Oh. You're very lucky.
You know that?
1342
01:25:22,701 --> 01:25:24,994
If I'd been going faster,
I would've killed him.
1343
01:25:25,078 --> 01:25:26,996
Imagine.
1344
01:25:27,080 --> 01:25:30,208
How could you get over that?
You couldn't.
1345
01:25:31,710 --> 01:25:35,213
I came home. I told Earl
our whole life could change.
1346
01:25:35,297 --> 01:25:37,632
Earl tells me to go on a diet.
1347
01:25:37,716 --> 01:25:39,634
That's all he could think of to say.
1348
01:25:49,144 --> 01:25:50,728
Hey!
1349
01:25:57,402 --> 01:26:00,238
I tell ya? Did I tell ya?
1350
01:26:00,322 --> 01:26:02,240
That's the best fishing I've ever had.
1351
01:26:02,324 --> 01:26:04,325
Yeah, but I lost four
of those motherfuckers.
1352
01:26:06,954 --> 01:26:12,083
Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean,
even four hours of walking is worth this.
1353
01:26:12,167 --> 01:26:13,668
Yeah.
1354
01:26:14,711 --> 01:26:16,921
Yeah, but what are we gonna...
1355
01:26:17,005 --> 01:26:19,006
do about you-know-what?
1356
01:26:21,593 --> 01:26:23,803
I'm gonna take another picture.
1357
01:26:49,580 --> 01:26:53,624
Okay. Uh, right there, bring it down a little bit.
Right on the cantabile. A little bit down.
1358
01:26:53,709 --> 01:26:56,878
Zoe, i-i-is that bothering you?
1359
01:26:56,962 --> 01:26:59,463
-It looks terrible.
-Oh, no.
1360
01:26:59,548 --> 01:27:01,966
-Can we start right –
-How did you do that?
1361
01:27:02,050 --> 01:27:04,844
Um, I fell carrying my mom's lunch tray.
1362
01:27:04,928 --> 01:27:07,555
-Can we start right at – at –
-By the way, how is your mother?
1363
01:27:07,639 --> 01:27:11,642
-Is – Is she all right?
-No.
1364
01:27:11,727 --> 01:27:16,314
I don't think she's got much time left.
I – I can see her change right in front of my eyes.
1365
01:27:16,398 --> 01:27:19,942
It's a cruel disease.
Can – Can we start at number six?
1366
01:27:20,027 --> 01:27:21,986
Okay. Number six.
1367
01:27:41,006 --> 01:27:43,674
Ah.
1368
01:27:50,182 --> 01:27:53,434
-Hello? Howard?
-BITKOWER: No, this is not Howard.
1369
01:27:53,518 --> 01:27:55,603
Oh, I'm sorry.
Who are you calling?
1370
01:27:55,687 --> 01:27:57,855
Casey.
1371
01:27:57,940 --> 01:28:00,942
I want to talk about
that little bastard Casey.
1372
01:28:01,026 --> 01:28:03,444
Casey? Who is this?
1373
01:28:05,364 --> 01:28:07,365
Hello?
1374
01:28:07,449 --> 01:28:09,367
Hello?
1375
01:29:44,963 --> 01:29:47,506
This is good. Is that Suzy?
1376
01:29:48,633 --> 01:29:50,718
Is that her tail?
That's nice. I really like that.
1377
01:29:50,802 --> 01:29:52,887
-Marian.
-Okay.
1378
01:29:57,142 --> 01:29:59,101
-Don't let the kids see.
-Why?
1379
01:29:59,186 --> 01:30:01,562
'Cause I don't want to hear
Gene's bullshit.
1380
01:30:01,646 --> 01:30:03,147
GIRL: No!
1381
01:30:05,317 --> 01:30:07,902
He's playing around.
I can smell it on him.
1382
01:30:07,986 --> 01:30:10,488
-You think it's serious?
-As serious as it ever is.
1383
01:30:10,572 --> 01:30:12,490
Why do you put up with it, Sherri?
1384
01:30:12,574 --> 01:30:14,742
I just got to sweat it out.
1385
01:30:14,826 --> 01:30:19,205
She'll dump him, and then he'll come running
home to Mommy all lovey-dovey.
1386
01:30:19,289 --> 01:30:21,499
-It's always the same story.
-He's such an asshole.
1387
01:30:21,583 --> 01:30:23,834
He's such a liar.
1388
01:30:25,462 --> 01:30:28,839
Sometimes I ask him stuff
just to entertain myself.
1389
01:30:28,924 --> 01:30:31,801
-What do you mean?
-Just to see what kind of cockamamy lie
1390
01:30:31,885 --> 01:30:33,803
he's gonna come up with next.
1391
01:30:33,887 --> 01:30:36,514
I mean, some of the stories
are really fantastic.
1392
01:30:44,940 --> 01:30:46,524
Betty.
1393
01:32:20,619 --> 01:32:22,453
How's the sex?
1394
01:32:26,208 --> 01:32:28,250
Well, he's real quick.
1395
01:32:29,753 --> 01:32:32,379
He's too quick for me.
1396
01:32:32,464 --> 01:32:34,089
Plus, he won't do oral.
1397
01:32:35,300 --> 01:32:38,886
-Do you?
-I used to, before we got married.
1398
01:32:38,970 --> 01:32:42,306
I would if he would stop
fooling around. I kind of like it.
1399
01:32:45,435 --> 01:32:47,436
What about you?
1400
01:32:48,980 --> 01:32:51,065
-Ralph's pretty conservative.
-Yeah?
1401
01:32:52,067 --> 01:32:54,068
BOY: No!
1402
01:32:54,152 --> 01:32:57,029
-How about other than Ralph?
1403
01:32:57,113 --> 01:32:59,782
Oh, we've been married
a long time, Sherri.
1404
01:33:01,368 --> 01:33:03,911
There's never been anybody else
since you've been married?
1405
01:33:07,540 --> 01:33:09,500
No.
1406
01:33:11,044 --> 01:33:13,003
Yeah. Me neither.
1407
01:33:16,091 --> 01:33:18,008
Not since the kids.
1408
01:33:18,093 --> 01:33:21,428
BOY: I don't want to! No!
1409
01:33:38,989 --> 01:33:42,283
This atmosphere sure brings it
back to me, son, I'll tell ya.
1410
01:33:42,367 --> 01:33:46,537
How many years has it been?
Say, what? Maybe 25 years?
1411
01:33:46,621 --> 01:33:49,206
-What?
-Your accident.
1412
01:33:49,291 --> 01:33:51,208
Oh, it's about, uh, 30.
1413
01:33:51,293 --> 01:33:54,628
I don't know where
all that time went.
1414
01:33:56,298 --> 01:33:58,465
Oh.
1415
01:33:58,550 --> 01:34:01,510
Howard. Uh-oh.
1416
01:34:01,594 --> 01:34:05,347
You remember?
I brought it along to show, uh –
1417
01:34:05,432 --> 01:34:07,558
-Casey.
-C-C-Casey. Yeah.
1418
01:34:07,642 --> 01:34:09,560
Casey.
1419
01:34:12,480 --> 01:34:15,024
Speaking of that,
you know the creek?
1420
01:34:15,108 --> 01:34:18,277
You can't cross it anymore now.
They put a gate up about 10, 11 year –
1421
01:34:18,361 --> 01:34:21,572
-Yeah, 11 years ago. Just before I left.
-Yeah? That's good.
1422
01:34:21,656 --> 01:34:24,992
Of course, if they'd had a gate,
that would have...
1423
01:34:25,076 --> 01:34:26,660
changed things, wouldn't it?
1424
01:34:26,745 --> 01:34:28,787
I mean, you wouldn't have been
in the hospital that day.
1425
01:34:28,872 --> 01:34:31,832
And I – Hell, you probably
wouldn't be out here.
1426
01:34:31,916 --> 01:34:34,460
You might not have even had Casey,
let alone him being in the hospital.
1427
01:34:34,544 --> 01:34:37,254
We could still be back
in Minnesota with me, and married –
1428
01:34:37,339 --> 01:34:38,922
Pop, stop it.
1429
01:35:01,696 --> 01:35:04,114
CASEY'S VOICE:
Hi. This is the Finnigan home.
1430
01:35:04,199 --> 01:35:08,744
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1431
01:35:10,830 --> 01:35:13,040
BITKOWER:
"Oh, somewhere in this favored land
1432
01:35:13,124 --> 01:35:15,709
"the sun is shining bright,
1433
01:35:15,794 --> 01:35:18,545
"the band is playing somewhere
1434
01:35:18,630 --> 01:35:21,882
"and somewhere hearts are light.
1435
01:35:21,966 --> 01:35:24,760
"And somewhere men are laughing,
1436
01:35:24,844 --> 01:35:28,597
"and somewhere children shout,
1437
01:35:28,681 --> 01:35:31,975
"but there is no joy in Mudville –
1438
01:35:32,060 --> 01:35:35,354
mighty Casey has struck out."
1439
01:35:37,482 --> 01:35:40,234
You still resent my not being
in the hospital with you, don't ya?
1440
01:35:40,318 --> 01:35:42,403
No, I don't.
I don't even remember.
1441
01:35:42,487 --> 01:35:43,987
Yeah, you do.
1442
01:35:45,323 --> 01:35:48,700
You know it, uh –
it wasn't my decision.
1443
01:35:48,785 --> 01:35:52,413
Things had gotten so out of hand
between your mother and me by then that I –
1444
01:35:52,497 --> 01:35:55,666
Hell, I didn't want to be in your room
and make it worse.
1445
01:35:55,750 --> 01:35:57,668
I don't even remember the hospital.
1446
01:35:57,752 --> 01:36:00,963
I remember, uh, the car flippin' over
1447
01:36:01,047 --> 01:36:03,590
and gettin' washed away.
1448
01:36:03,675 --> 01:36:06,176
That's about it.
1449
01:36:08,513 --> 01:36:11,640
I did something that day
that I'd never done in my life.
1450
01:36:15,186 --> 01:36:17,521
I didn't tell your mother the truth.
1451
01:36:18,815 --> 01:36:21,191
Called in sick, and then I left
like I was going to work.
1452
01:36:21,276 --> 01:36:23,777
And I didn't tell your mother
I was going over to Olla's house
1453
01:36:23,862 --> 01:36:25,779
to hook up a new fridge
and an ice maker.
1454
01:36:25,864 --> 01:36:27,781
-She'd have had a fit!
1455
01:36:27,866 --> 01:36:29,783
I mean, even if she knew
that I was getting paid for my time,
1456
01:36:29,868 --> 01:36:31,785
she would have had a fit.
1457
01:36:31,870 --> 01:36:33,954
It was okay for her to help Olla.
Oh, not for me.
1458
01:36:34,038 --> 01:36:36,248
See? She was very possessive that way.
1459
01:36:36,332 --> 01:36:38,625
Well, sisters are funny, you know.
1460
01:36:38,710 --> 01:36:42,129
Hell, in this case, I was happy to oblige.
I needed the extra money.
1461
01:36:42,213 --> 01:36:44,131
And it was Olla's idea
not to involve your mother.
1462
01:36:44,215 --> 01:36:47,426
It was Olla's idea for me to lie.
1463
01:36:48,720 --> 01:36:52,431
I figured it would take a couple hours.
Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better.
1464
01:36:52,515 --> 01:36:55,058
Anyway, I – I told Olla
I'd be over early, and I was.
1465
01:36:55,143 --> 01:36:57,811
But there was no answer.
So, uh, the – the door was open.
1466
01:36:57,896 --> 01:37:01,064
I go in. I hear that she's up in the shower.
So I holler out.
1467
01:37:01,149 --> 01:37:03,984
You know, so that she won't get scared
when she comes out of the shower
1468
01:37:04,068 --> 01:37:06,403
and hears me working
down in the basement, and so forth.
1469
01:37:06,488 --> 01:37:07,905
Anyway, I go down.
1470
01:37:07,989 --> 01:37:11,492
After a while,
Olla comes down to the basement
1471
01:37:11,576 --> 01:37:14,161
in a robe.
1472
01:37:15,246 --> 01:37:17,164
Huh?
1473
01:37:17,248 --> 01:37:21,251
And she says that
she got cleaned up for me.
1474
01:37:21,336 --> 01:37:25,672
And I think that's very odd to say
under the circumstances.
1475
01:37:25,757 --> 01:37:29,593
But you know Olla.
Anyhow, she says, "How's it going?"
1476
01:37:29,677 --> 01:37:32,554
I said, "Fine."
And, uh, after a while she –
1477
01:37:32,639 --> 01:37:34,890
Yeah, she asked me if I wanted a beer.
She says, "You want a beer?"
1478
01:37:34,974 --> 01:37:37,851
I said, "Geez, it's a little early in the morning
for that sort of thing, isn't it?"
1479
01:37:37,936 --> 01:37:41,313
She says, "Well, I'm not your employer, am I?
Do you want one or not?"
1480
01:37:41,397 --> 01:37:44,733
I said, "Oh, well, what the hell. Why not?"
It seemed like a good idea at the time.
1481
01:37:45,860 --> 01:37:47,402
She comes back with two beers.
1482
01:37:47,487 --> 01:37:50,864
I tell ya, every time I finish a beer – foom!
There's another one in my hand.
1483
01:37:50,949 --> 01:37:53,867
Christ, now we're up in the kitchen,
and I'm havin' trouble makin' the joints connect –
1484
01:37:53,952 --> 01:37:56,078
I – 'Cause I'm on
my fourth or fifth beer.
1485
01:37:56,162 --> 01:37:58,622
And I said, "Olla –"
In fact, this is exactly what I said.
1486
01:37:58,706 --> 01:38:00,624
Oh, I'll never forget this.
1487
01:38:00,708 --> 01:38:05,295
I said, "Olla, if I have one more beer,
I'm gonna have to take a nap."
1488
01:38:05,380 --> 01:38:07,923
And she says,
"I wondered what it would take
1489
01:38:08,007 --> 01:38:10,759
to get you into bed."
1490
01:38:10,843 --> 01:38:12,135
Hey.
1491
01:38:12,971 --> 01:38:15,138
Now, I laughed. You know, I –
1492
01:38:15,223 --> 01:38:19,017
She says, "Don't tell me it didn't
cross your mind, because I'll call you a liar."
1493
01:38:19,102 --> 01:38:21,061
Well, I'll tell you the truth.
It didn't ever!
1494
01:38:21,145 --> 01:38:23,021
Yeah, I found her company attractive.
1495
01:38:23,106 --> 01:38:25,399
But, Jesus, there was no real –
1496
01:38:25,483 --> 01:38:27,651
And I didn't –
1497
01:38:29,445 --> 01:38:33,240
I don't know. I didn't want
to hurt her feelings, you know?
1498
01:38:33,324 --> 01:38:35,826
I mean, after all,
it was your mother's sister.
1499
01:38:36,995 --> 01:38:39,663
Anyway, I, uh –
I don't know how much time passed.
1500
01:38:39,747 --> 01:38:44,001
All I know is that I am working like hell on
that ice maker trying to get the damn thing going.
1501
01:38:44,085 --> 01:38:46,169
And she is saying things like, uh,
1502
01:38:46,254 --> 01:38:50,507
"If the positions were reversed,
my sister would be doing the same thing."
1503
01:38:50,592 --> 01:38:54,177
Do you believe – You know, like this is
some little thing between the two of –
1504
01:38:54,262 --> 01:38:57,889
I-I started sweating. I tell you, my knees
are shaking. I don't know what the hell to do.
1505
01:38:57,974 --> 01:39:00,309
-I don't know which way to turn.
-There's no smokin' in here, Pop.
1506
01:39:00,393 --> 01:39:02,311
-Huh?
-No smoking.
1507
01:39:02,395 --> 01:39:04,438
Oh, that's good.
Down to four a day.
1508
01:39:04,522 --> 01:39:08,233
And then –
1509
01:39:08,318 --> 01:39:10,235
she opens the robe.
1510
01:39:10,320 --> 01:39:12,279
And I get a load – Oh, Jesus.
1511
01:39:12,363 --> 01:39:14,281
God, that woman was put together
1512
01:39:14,365 --> 01:39:17,117
a hell of lot better than you'd think
when she was just in a dress.
1513
01:39:17,201 --> 01:39:20,203
I'm tellin' ya.
Jesus, that's hard for any man to resist.
1514
01:39:20,288 --> 01:39:23,790
I mean, I don't know about you.
It sure as hell was for me.
1515
01:39:23,875 --> 01:39:25,792
Yeah, well, that, uh –
1516
01:39:25,877 --> 01:39:27,961
that's a long time ago, Pop.
1517
01:39:28,046 --> 01:39:30,005
So –
1518
01:39:37,805 --> 01:39:39,973
Neither of us heard your mother come in.
1519
01:39:40,058 --> 01:39:42,017
Oh, God Almighty.
1520
01:39:43,728 --> 01:39:46,146
She was in such a state.
You know, she –
1521
01:39:46,230 --> 01:39:48,982
Sh-She – She didn't really look at Olla.
She just –
1522
01:39:49,067 --> 01:39:51,693
She looked at me, and she said,
"Howard's in the hospital."
1523
01:39:51,778 --> 01:39:55,489
And then on – on the way
to the hospital, she said –
1524
01:39:55,573 --> 01:39:59,493
Well, she cried a little bit.
But – But she – she only said,
1525
01:39:59,577 --> 01:40:02,496
"Why didn't you tell me
that you weren't going to work?
1526
01:40:02,580 --> 01:40:04,498
They told me you were sick."
1527
01:40:04,582 --> 01:40:07,084
Oh, Christ, I was so ashamed. I just –
1528
01:40:08,503 --> 01:40:11,004
It was –
It was an unlucky day, you know?
1529
01:40:11,089 --> 01:40:13,006
Bad timing.
1530
01:40:13,091 --> 01:40:15,175
But I tell you, that first day in the hospital
1531
01:40:15,259 --> 01:40:19,221
your mother and I stood side by side
while those doctors reported to us.
1532
01:40:19,305 --> 01:40:22,974
And most of the news was bad.
But still, we stood there together.
1533
01:40:23,059 --> 01:40:24,601
We took it together!
1534
01:40:25,645 --> 01:40:27,771
And then Olla lied.
1535
01:40:29,816 --> 01:40:33,360
God! Olla told your mother that – that...
1536
01:40:33,444 --> 01:40:35,362
we'd been having affairs in the past.
1537
01:40:35,446 --> 01:40:37,531
It was only that one time. I tr –
1538
01:40:37,615 --> 01:40:41,451
Oh, I tried to explain to your mother
exactly how it happened.
1539
01:40:43,830 --> 01:40:45,789
You know what your mother said...
1540
01:40:47,125 --> 01:40:48,625
to me?
1541
01:40:49,711 --> 01:40:52,295
"I don't want you around anymore.
1542
01:40:54,549 --> 01:40:57,634
"I'll get through this thing alone better.
1543
01:40:59,470 --> 01:41:01,722
No matter what happens to Howard."
1544
01:41:02,849 --> 01:41:04,766
I had to respect her wishes, Howard.
1545
01:41:04,851 --> 01:41:07,728
I mean, whether I wanted to or not.
I had to.
1546
01:41:09,480 --> 01:41:12,941
Christ, I kept thinking, you know,
someday – some – some – some –
1547
01:41:13,025 --> 01:41:16,403
The truth will come out, you know,
and she'll understand.
1548
01:41:20,241 --> 01:41:23,285
We both know that never happened, so –
1549
01:41:25,371 --> 01:41:28,790
Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan.
Uh, you have a telephone call.
1550
01:41:28,875 --> 01:41:32,169
It's Mrs. Finnigan.
Oh, you can use that phone right there.
1551
01:41:35,548 --> 01:41:37,841
Yeah, hi. Everything's okay here.
You all right?
1552
01:41:37,925 --> 01:41:41,303
Um, I'm coming back to the hospital.
Do you want me to bring you anything?
1553
01:41:41,387 --> 01:41:44,389
Why? You should get
a good night's sleep.
1554
01:41:44,474 --> 01:41:46,975
-Casey's gonna be all right.
-I'm not staying here.
1555
01:41:47,059 --> 01:41:49,311
That crazy person keeps calling.
I'm scared to death.
1556
01:41:49,395 --> 01:41:51,980
Well, don't, uh –
don't answer the phone, honey.
1557
01:41:52,064 --> 01:41:54,941
Maybe it's the –
the driver from the car.
1558
01:41:55,026 --> 01:41:57,986
Maybe she's, uh,
feeling guilty or something.
1559
01:41:58,070 --> 01:42:00,280
It's a man.
1560
01:42:00,364 --> 01:42:02,616
Well, don't worry.
1561
01:42:02,700 --> 01:42:04,618
I mean, I'm here with Casey.
1562
01:42:04,702 --> 01:42:07,788
The doctors and the nurses
are there with him all the time.
1563
01:42:07,872 --> 01:42:10,624
-He's gonna be all right.
-No, I'm comin'.
1564
01:42:10,708 --> 01:42:15,462
-No – I wish you wouldn't. Honey?
1565
01:42:19,342 --> 01:42:22,302
Uh, you finish your coffee.
I gotta get back.
1566
01:42:46,202 --> 01:42:48,286
CASEY'S VOICE:
Hi. This is the Finnigan home.
1567
01:42:48,371 --> 01:42:53,750
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1568
01:43:07,306 --> 01:43:11,351
-That is a good painting.
-HONEY: Yeah.
1569
01:43:11,435 --> 01:43:12,978
Really good.
1570
01:43:15,106 --> 01:43:16,273
-Colors are good.
-Yeah.
1571
01:43:16,357 --> 01:43:18,650
-Goes with the walls.
-But look at these fish though.
1572
01:43:18,734 --> 01:43:20,944
-Aren't those cool?
-Mmm.
1573
01:43:21,028 --> 01:43:24,072
-Aren't those cool?
-Yeah, I don't really give a fuck about fish.
1574
01:43:24,156 --> 01:43:26,449
They just kinda swim and shit.
1575
01:43:27,618 --> 01:43:29,995
-Hey, your makeup looks good.
-Yeah?
1576
01:43:30,079 --> 01:43:33,456
-You think it's too much though?
-No. You're like a model.
1577
01:43:33,541 --> 01:43:35,458
-Thanks.
-Yeah.
1578
01:43:35,543 --> 01:43:36,543
-Hey.
-Almost ready.
1579
01:43:36,627 --> 01:43:38,587
-Did Bill do it?
-Yeah. Of course he did.
1580
01:43:38,671 --> 01:43:41,548
-Bill, you've gotta do me sometime.
-Yeah, sure.
1581
01:43:41,632 --> 01:43:43,592
Hey, make mine well-done.
1582
01:43:45,344 --> 01:43:47,304
Hey.
1583
01:43:47,388 --> 01:43:49,389
-Look at that.
1584
01:43:50,558 --> 01:43:52,225
-Look at that.
-Looks pretty.
1585
01:43:52,310 --> 01:43:54,728
So, what were you saying
about, um, the virt –
1586
01:43:54,812 --> 01:43:56,730
-What is it? The virtual –
-Virtual reality.
1587
01:43:56,814 --> 01:43:59,733
-Yeah.
-Okay, you know what "virtual" means?
1588
01:43:59,817 --> 01:44:01,401
Uh, sort of.
1589
01:44:01,485 --> 01:44:04,654
Okay, it's like really real.
1590
01:44:04,739 --> 01:44:06,781
So, virtual reality
1591
01:44:06,866 --> 01:44:10,744
is practically, totally real.
1592
01:44:10,828 --> 01:44:12,329
-But not.
-Mm-hmm.
1593
01:44:13,289 --> 01:44:14,915
-Claire.
-MAN : Standby.
1594
01:44:15,666 --> 01:44:17,083
At my command...
1595
01:44:17,168 --> 01:44:21,087
-Claire?
-Get back here!
1596
01:44:24,425 --> 01:44:26,426
♪♪
1597
01:44:28,846 --> 01:44:30,764
MAN : Goddamn it!
1598
01:44:30,848 --> 01:44:32,766
Listen!
1599
01:44:38,940 --> 01:44:41,191
Stuart.
1600
01:44:42,777 --> 01:44:44,861
I thought you weren't
coming home till tomorrow.
1601
01:44:44,946 --> 01:44:47,697
-Well, you know.
-Oh.
1602
01:44:47,782 --> 01:44:50,784
God, I hate that fish smell.
1603
01:44:50,868 --> 01:44:54,371
They said on the TV
that there was rain up there.
1604
01:44:55,456 --> 01:44:58,583
-Did you get rained out?
-No. Caught our limit.
1605
01:44:58,668 --> 01:45:00,627
-Oh.
- Mmm. Mmm, mmm, mmm.
1606
01:45:00,711 --> 01:45:02,629
-And I missed you.
1607
01:45:02,713 --> 01:45:05,632
-That'll be the day.
1608
01:45:05,716 --> 01:45:08,259
-Your hands stink.
-Mmm.
1609
01:45:09,261 --> 01:45:11,638
-Phew.
-Kind of smells like pussy, don't you think?
1610
01:45:11,722 --> 01:45:15,725
-I hate that. Go wash your hands.
1611
01:45:15,810 --> 01:45:19,646
- Stop it!
-Smells like a rainbow to me.
1612
01:45:19,730 --> 01:45:22,065
-Go wash your hands.
-Come on. Come on, come on.
1613
01:45:22,149 --> 01:45:24,275
What are you doing?
1614
01:45:25,569 --> 01:45:28,405
Come on. I've been sleeping
with men for three days.
1615
01:45:56,726 --> 01:45:58,893
Bunny, my ass.
1616
01:46:20,124 --> 01:46:22,917
-I'm glad you came home early.
-Oh, me too.
1617
01:46:23,002 --> 01:46:26,546
Mmm.
1618
01:46:29,425 --> 01:46:31,342
-Oh.
-CLAIRE: Ooh, you're all wet.
1619
01:46:31,427 --> 01:46:33,762
Yeah. You'll have to dry me off.
1620
01:46:40,978 --> 01:46:44,147
Did I ever tell you about what happened
in the last Pomona game in '83?
1621
01:46:45,316 --> 01:46:49,152
-You remember that game?
-Yeah, I broke my – broke my ankle.
1622
01:46:49,236 --> 01:46:53,907
Right, okay, well, while you were
snapping your ankle,
1623
01:46:53,991 --> 01:46:56,701
me and Red,
1624
01:46:56,786 --> 01:46:59,204
we slipped Mickeys
on these four girls.
1625
01:46:59,288 --> 01:47:02,457
-This is true. These, like, bootleg quaaludes.
1626
01:47:02,541 --> 01:47:04,959
Like – Like dangerous stuff, right?
1627
01:47:05,044 --> 01:47:08,421
And I remember 'cause
two of the girls' names was Kelly. Remember?
1628
01:47:08,506 --> 01:47:10,924
I think you might have met
those two Kellys before.
1629
01:47:13,803 --> 01:47:15,970
He doesn't call you, does he?
1630
01:47:16,055 --> 01:47:19,516
-What do you mean?
-You know, when you're workin'.
1631
01:47:19,600 --> 01:47:23,144
Oh. I don't think so.
1632
01:47:23,229 --> 01:47:26,022
I mean, I get a lot of Bills,
1633
01:47:26,107 --> 01:47:28,566
but it's – it's a common name.
1634
01:47:28,651 --> 01:47:30,860
'Cause you'd recognize his voice, right?
1635
01:47:30,945 --> 01:47:32,862
Oh, yeah.
1636
01:47:32,947 --> 01:47:35,990
Oh, it was so weird.
1637
01:47:36,075 --> 01:47:39,119
The bishop in my parents' church called me.
1638
01:47:39,203 --> 01:47:42,122
Oh, and he wanted, um, an incest call
1639
01:47:42,206 --> 01:47:44,666
with, like, a four-year-old girl.
1640
01:47:44,750 --> 01:47:48,461
I mean, I look at, you know,
Joe-Joe or Josette.
1641
01:47:48,546 --> 01:47:50,797
Man, that is fucked up.
1642
01:47:50,881 --> 01:47:52,882
Oh, man.
1643
01:47:52,967 --> 01:47:55,677
Oh, that could just fuck your life up.
1644
01:47:55,761 --> 01:47:57,679
I mean, a little eight-year-old girl,
1645
01:47:57,763 --> 01:48:00,056
she just does whatever
the adult tells her to do.
1646
01:48:00,808 --> 01:48:03,059
Oh, man. I – I know.
1647
01:48:03,144 --> 01:48:05,270
Believe me, that's fucked.
1648
01:48:05,354 --> 01:48:07,689
Okay, look, I – I-I don't condone it.
1649
01:48:07,773 --> 01:48:10,441
But it's a money call.
1650
01:48:10,526 --> 01:48:14,320
And keeps him off the streets anyway.
1651
01:48:14,405 --> 01:48:15,822
-♪♪
-I like this music.
1652
01:48:15,906 --> 01:48:17,365
Yeah. This is good, huh?
1653
01:48:17,449 --> 01:48:19,909
It's not – I don't know. It's different.
It's kind of dry.
1654
01:48:19,994 --> 01:48:26,457
It's like dry humping
some wet pussy flap.
1655
01:48:29,044 --> 01:48:30,378
Wet pussy.
1656
01:48:31,380 --> 01:48:33,506
I know what that's all about.
1657
01:48:46,228 --> 01:48:48,605
You make me very happy.
1658
01:48:52,401 --> 01:48:54,277
-Claire.
-Hmm?
1659
01:48:55,779 --> 01:48:58,656
We found a body up there.
1660
01:48:58,741 --> 01:49:00,283
A girl.
1661
01:49:01,577 --> 01:49:03,536
Guess she was murdered.
1662
01:49:07,458 --> 01:49:08,875
Stuart.
1663
01:49:09,877 --> 01:49:12,128
Well, when we got there, she was –
1664
01:49:12,213 --> 01:49:15,882
This, uh, naked body in the water,
1665
01:49:15,966 --> 01:49:17,884
just floatin' there.
1666
01:49:18,969 --> 01:49:20,470
Dead.
1667
01:49:23,098 --> 01:49:25,016
Jesus.
1668
01:49:27,144 --> 01:49:29,687
When? Were you fishing?
1669
01:49:29,772 --> 01:49:31,898
Nah. No, we – we just got up there.
1670
01:49:31,982 --> 01:49:34,400
We're setting up camp, and –
1671
01:49:34,485 --> 01:49:37,070
Well, Vern saw it in the water.
1672
01:49:38,364 --> 01:49:40,740
It was really somethin'.
1673
01:49:41,909 --> 01:49:44,160
I never experienced
anything like it before.
1674
01:49:45,287 --> 01:49:47,205
Hell, no one knew what to do.
1675
01:49:49,083 --> 01:49:50,750
What did you do?
1676
01:49:51,961 --> 01:49:55,046
Well, you know,
there wasn't much we could do.
1677
01:49:55,130 --> 01:49:57,298
It was – It was gettin' dark
1678
01:49:57,383 --> 01:50:00,718
and, uh, she was dead.
1679
01:50:02,179 --> 01:50:04,347
Nothin' was gonna change that.
1680
01:50:05,683 --> 01:50:08,351
-How old was she?
-Huh?
1681
01:50:08,435 --> 01:50:10,937
How old was she?
1682
01:50:11,021 --> 01:50:13,439
Uh –
Oh, I don't know.
1683
01:50:13,524 --> 01:50:16,526
In her 20s, maybe.
You couldn't tell.
1684
01:50:20,656 --> 01:50:22,573
Must have been horrible.
1685
01:50:24,827 --> 01:50:26,744
What did you do?
1686
01:50:26,829 --> 01:50:28,746
Nothin'.
1687
01:50:29,999 --> 01:50:31,916
Nothing?
1688
01:50:33,252 --> 01:50:36,546
I mean, after you
got her out of the water.
1689
01:50:36,630 --> 01:50:39,632
-Did she drown?
-We don't know.
1690
01:50:39,717 --> 01:50:42,176
I didn't think we should
move her, you know?
1691
01:50:43,053 --> 01:50:45,013
You left her in the water?
1692
01:50:45,097 --> 01:50:46,973
Yeah.
1693
01:50:56,525 --> 01:50:58,067
For how long?
1694
01:50:58,152 --> 01:51:00,653
Until we left and reported it.
1695
01:51:00,738 --> 01:51:02,905
I tied her to the bank.
1696
01:51:24,094 --> 01:51:26,804
How long did you say
you left her in the water?
1697
01:51:26,889 --> 01:51:28,431
Claire.
1698
01:51:29,683 --> 01:51:31,768
She was dead.
1699
01:51:31,852 --> 01:51:34,687
We didn't think we should move her.
It was dark.
1700
01:51:34,772 --> 01:51:37,690
We made a decision to leave her there
until we could report it!
1701
01:51:38,442 --> 01:51:40,109
She was already dead!
1702
01:51:41,320 --> 01:51:43,029
And when did you report it?
1703
01:51:43,113 --> 01:51:44,864
This morning. Today.
1704
01:51:45,908 --> 01:51:48,242
-Today?
-Yeah.
1705
01:51:51,163 --> 01:51:52,872
And when did you find her?
1706
01:51:52,956 --> 01:51:54,874
I told you.
1707
01:51:56,293 --> 01:51:58,378
Well, when did you catch the fish?
1708
01:51:58,462 --> 01:52:00,380
Christ!
1709
01:52:00,464 --> 01:52:03,216
That's what we went up there for –
1710
01:52:03,300 --> 01:52:04,926
to fish.
1711
01:52:05,010 --> 01:52:09,222
You fished while she was in the water?
You just left her there?
1712
01:52:09,306 --> 01:52:10,807
Claire –
1713
01:52:11,767 --> 01:52:13,393
You're making me sick!
1714
01:52:14,395 --> 01:52:17,563
Marian's got a crush on Alex Trebek.
1715
01:52:17,648 --> 01:52:20,400
-Alex Trebek?
-Yeah.
1716
01:52:20,484 --> 01:52:23,152
-Where'd she meet him?
-At a party.
1717
01:52:24,405 --> 01:52:28,074
He's an art collector or something.
She thinks he might buy one of her paintings.
1718
01:52:32,621 --> 01:52:34,705
-Nah, I don't think so.
-No?
1719
01:52:34,790 --> 01:52:37,667
I don't see how she could even
give those things away.
1720
01:52:37,751 --> 01:52:40,002
Well, she sells a lot more
than you think.
1721
01:52:45,008 --> 01:52:47,593
I posed for her today.
1722
01:52:47,678 --> 01:52:50,346
-Ralph walked in the middle of it.
-Ralph. What a jerk.
1723
01:52:50,431 --> 01:52:52,723
I don't know if I know a bigger jerk.
1724
01:52:52,808 --> 01:52:54,851
It was embarrassing,
but I guess they're used to it,
1725
01:52:54,935 --> 01:52:56,853
being doctors and artists and all.
1726
01:52:56,937 --> 01:52:59,272
What was embarrassing about it?
1727
01:52:59,356 --> 01:53:00,982
Well, you know.
1728
01:53:02,067 --> 01:53:03,651
I was nude.
1729
01:53:11,201 --> 01:53:13,411
You mean, like, you were naked?
1730
01:53:13,495 --> 01:53:16,164
Mm-hmm. "Nude," they call it.
1731
01:53:17,875 --> 01:53:19,500
You mean...
1732
01:53:20,544 --> 01:53:22,545
-without any underpants on,
-Mm-hmm.
1733
01:53:22,629 --> 01:53:24,130
naked?
1734
01:53:36,727 --> 01:53:40,563
Wouldn't it be a trip if Alex Trebek
bought a nude painting of me?
1735
01:54:01,585 --> 01:54:04,545
♪ Can't stand the suspense ♪
1736
01:54:05,797 --> 01:54:08,883
♪ The endless embraces ♪
1737
01:54:10,052 --> 01:54:12,053
♪ Each episode ♪
1738
01:54:12,137 --> 01:54:14,055
Yeah. Sit over there under Art Blakey.
1739
01:54:14,139 --> 01:54:15,681
-HONEY: Why's he here? There's a –
-LOIS: Who?
1740
01:54:15,766 --> 01:54:18,100
-Art – Where's Art Blakey?
-Where?
1741
01:54:18,185 --> 01:54:21,521
-He's at the bar. Can you block me?
-Oh, yeah. He's listening to the music.
1742
01:54:21,605 --> 01:54:23,606
-He don't see you.
-Can you block me?
1743
01:54:23,690 --> 01:54:27,860
-You're blocked, babe. Okay. Okay?
-Earl's here.
1744
01:54:27,945 --> 01:54:29,862
-What?
-Earl's here.
1745
01:54:29,947 --> 01:54:32,907
-Where?
-Hey, that's that lady. I – I just cleaned her pool.
1746
01:54:32,991 --> 01:54:34,492
♪ Kiss ♪
1747
01:54:38,622 --> 01:54:41,040
-It's all black people.
-Is he lookin' over here?
1748
01:54:41,124 --> 01:54:43,042
-No.
-No?
1749
01:54:43,126 --> 01:54:46,254
-I can't believe he's here.
-Wanna go to the Troubadour after this?
1750
01:54:46,338 --> 01:54:49,340
-Did he see me?
-Now he's looking. Now he's not.
1751
01:54:52,052 --> 01:54:55,096
♪ I favor ♪
1752
01:54:55,180 --> 01:54:57,473
♪ A good ♪
1753
01:54:57,558 --> 01:55:00,643
♪ Punishing kiss ♪♪
1754
01:55:02,646 --> 01:55:05,398
-Thank you.
1755
01:55:05,482 --> 01:55:07,817
-Whoo!
-Want to puff one? Want to puff?
1756
01:55:07,901 --> 01:55:10,069
-We'll be right back.
-Don't worry. I'll take care of it.
1757
01:55:10,153 --> 01:55:13,906
-Please. He'll see me.
-WOMAN: How you doing?
1758
01:55:13,991 --> 01:55:16,742
Good. I'd like to
sing you some songs
1759
01:55:16,827 --> 01:55:20,246
that I used to do with my ex,
Chick Trainer.
1760
01:55:20,330 --> 01:55:22,665
That was before he got me pregnant
1761
01:55:23,667 --> 01:55:25,585
in Miami,
1762
01:55:25,669 --> 01:55:27,753
and before he blew his brains out
1763
01:55:27,838 --> 01:55:29,755
through the hole in his arm.
1764
01:55:30,841 --> 01:55:33,301
-Come here.
-And that was, like, 20 years ago.
1765
01:55:33,385 --> 01:55:36,554
-I don't want to talk to you, Earl.
I'm with some people. Okay?
-I'm with –
1766
01:55:36,638 --> 01:55:38,764
I'm with some people, Earl!
You're embarrassing me!
1767
01:55:38,849 --> 01:55:40,975
You're embarrassing me.
1768
01:55:41,059 --> 01:55:42,768
-Come on, have a drink.
-Earl!
1769
01:55:42,853 --> 01:55:44,770
-Here's a song that says something –
-Go!
1770
01:55:44,855 --> 01:55:47,440
that I think we've all said
at one time or another –
1771
01:55:47,524 --> 01:55:49,859
-To hell with love.
-You okay?
1772
01:55:49,943 --> 01:55:50,985
Mm-hmm.
1773
01:55:59,745 --> 01:56:02,038
-Hey, even if the music sucks here,
-Mm-hmm.
1774
01:56:02,122 --> 01:56:04,040
we're still gonna have fun.
1775
01:56:04,124 --> 01:56:05,625
-All right?
-Yup.
1776
01:56:08,337 --> 01:56:11,297
♪ I'm gonna like somebody ♪
1777
01:56:12,799 --> 01:56:15,343
♪ And let them like me ♪
1778
01:56:16,887 --> 01:56:18,971
-♪ Going further means chains ♪
-You got a light?
1779
01:56:19,056 --> 01:56:23,559
-Uh, no.
-♪ And I was born to be free ♪
1780
01:56:23,644 --> 01:56:25,811
♪ To hell with love ♪
1781
01:56:26,897 --> 01:56:30,983
-I like this one. The sentiment anyway.
-♪ To hell with love ♪
1782
01:56:31,068 --> 01:56:33,653
-Shit. You want some?
-Yep.
1783
01:56:33,737 --> 01:56:35,863
♪ I find a way to keep ♪
1784
01:56:35,947 --> 01:56:37,990
♪ From gettin' in too deep ♪
1785
01:56:39,159 --> 01:56:41,160
♪ To hell with love ♪
1786
01:56:41,244 --> 01:56:44,246
-Yeah. it looks good.
-I like this one.
1787
01:56:44,331 --> 01:56:46,499
You looking for a friend, Trixie?
1788
01:56:46,583 --> 01:56:49,085
Uh, I don't need a friend.
I got a husband.
1789
01:56:50,587 --> 01:56:54,340
-You mean them boys that just left?
-Yeah. And they're coming right back.
1790
01:56:54,424 --> 01:56:56,342
I hope they don't catch you
talking to us.
1791
01:56:56,426 --> 01:56:59,512
-Yeah, they'll probably cut your dick off.
- Oh-ho-ho.
1792
01:56:59,596 --> 01:57:02,390
I think they went to get a blow job.
1793
01:57:02,474 --> 01:57:04,433
That's what I think.
1794
01:57:04,518 --> 01:57:07,353
And I thought you had to
have a brain to think.
1795
01:57:09,106 --> 01:57:11,524
I'll tell you what, Trixie.
1796
01:57:11,608 --> 01:57:14,694
Why don't you come with me
1797
01:57:14,778 --> 01:57:17,154
out back
1798
01:57:17,239 --> 01:57:19,198
and suck on my joint, hmm?
1799
01:57:20,826 --> 01:57:22,743
Hmm?
1800
01:57:22,828 --> 01:57:25,788
Then I'll give you these two yards.
1801
01:57:25,872 --> 01:57:27,790
Go ahead.
You wanna touch 'em?
1802
01:57:29,459 --> 01:57:33,129
-Would you just leave us alone, please?
-Honey, it's okay.
1803
01:57:33,213 --> 01:57:35,715
It shouldn't take too long.
I just got out of three years of lockup.
1804
01:57:35,799 --> 01:57:38,884
-What's your name?
-My name is Joe, baby.
1805
01:57:40,762 --> 01:57:44,056
-Fuck off, Joe.
-Oh, Trixie.
1806
01:57:44,141 --> 01:57:47,810
Come on, now.
You can buy a lot of mouthwash with that.
1807
01:57:52,482 --> 01:57:54,442
Think about it.
1808
01:58:03,869 --> 01:58:07,079
-What's this?
-Hey, I believe that belongs to me.
1809
01:58:07,164 --> 01:58:09,331
Thank you very much.
1810
01:58:09,416 --> 01:58:11,542
Will you shut up?
The lady's trying to sing.
1811
01:58:13,086 --> 01:58:16,589
-♪ I thought that I would die ♪
-Hey, what's goin' on here?
1812
01:58:16,673 --> 01:58:19,800
♪ I could have built a water bed ♪
1813
01:58:19,885 --> 01:58:23,929
-You want to say somethin'?
-♪ With all the tears I cried ♪
1814
01:58:24,014 --> 01:58:26,932
♪ To hell with love ♪
1815
01:58:27,017 --> 01:58:32,146
-I didn't think so.
-♪ To hell with love ♪
1816
01:58:32,230 --> 01:58:35,483
-BILL : Forget him. Forget it.
-Hey.
1817
01:58:35,567 --> 01:58:38,110
♪ When it comes to me and you ♪
1818
01:58:38,195 --> 01:58:41,030
♪ To hell with love ♪
1819
01:58:41,114 --> 01:58:43,199
We could have used that money, Jerry.
1820
01:58:43,283 --> 01:58:45,367
-I feel a little sick.
-♪ To hell ♪
1821
01:58:45,452 --> 01:58:47,495
-Don't worry about it.
-♪ With love ♪
1822
01:58:47,579 --> 01:58:49,955
Gotta pick your moments.
1823
01:58:50,040 --> 01:58:54,335
♪ When it comes to you and me
that's the way it's gonna be ♪
1824
01:58:54,419 --> 01:58:56,504
♪ If you share my point of view ♪
1825
01:58:56,588 --> 01:58:58,839
♪ I'm the woman made for you ♪
1826
01:58:58,924 --> 01:59:00,841
♪ When it comes to push or shove ♪
1827
01:59:00,926 --> 01:59:03,886
♪ If you're holding out for love ♪
1828
01:59:03,970 --> 01:59:07,223
♪ To hell with love ♪♪
1829
01:59:14,481 --> 01:59:16,398
Doreen?
1830
01:59:19,069 --> 01:59:20,986
Doreen, it's Earl.
1831
01:59:30,622 --> 01:59:34,333
Doreen! Goddamn it.
1832
01:59:41,508 --> 01:59:43,425
Doreen, baby.
1833
01:59:57,107 --> 01:59:59,024
Doreen?
1834
02:00:00,110 --> 02:00:03,612
-Pat. Pat!
1835
02:00:09,452 --> 02:00:11,370
Wilby!
1836
02:00:13,790 --> 02:00:15,708
Wilby!
1837
02:00:29,973 --> 02:00:31,891
Goddamn it!
1838
02:01:10,722 --> 02:01:13,349
♪♪
1839
02:01:23,735 --> 02:01:25,694
What are you doing up so early?
1840
02:01:29,574 --> 02:01:31,951
Did I leave a roach here?
1841
02:01:32,035 --> 02:01:33,994
Did you see a roach here?
1842
02:01:35,830 --> 02:01:38,624
Damn.
1843
02:01:49,928 --> 02:01:52,471
Had a lousy night.
1844
02:01:52,555 --> 02:01:55,140
Couldn't sing for shit.
1845
02:01:55,225 --> 02:01:57,184
It was a lousy crowd.
1846
02:01:58,395 --> 02:02:00,562
I hate LA.
1847
02:02:00,647 --> 02:02:03,399
All they do is snort coke and talk.
1848
02:02:06,736 --> 02:02:10,114
♪ La-la-da-da-da ♪
1849
02:02:11,241 --> 02:02:14,159
♪ La-la ♪♪
Yeah, I recognize that. I like that.
1850
02:02:17,455 --> 02:02:19,373
I wish Chick was here.
1851
02:02:19,457 --> 02:02:22,751
Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam.
1852
02:02:23,837 --> 02:02:26,839
Chick loved it there.
Everyone does.
1853
02:02:26,923 --> 02:02:29,842
They really know how to treat
a jazz person there.
1854
02:02:32,137 --> 02:02:36,181
How was your night?
How'd your hand do?
1855
02:02:36,266 --> 02:02:40,853
I remember, Chick damn near
cut his finger off once.
1856
02:02:42,272 --> 02:02:44,523
It was in Kansas City.
1857
02:02:44,607 --> 02:02:48,861
And he was working
with Anita O'Day, and, uh – I forget.
1858
02:02:48,945 --> 02:02:51,822
And he punched the window
of a car out
1859
02:02:51,906 --> 02:02:54,033
'cause he'd left the keys inside.
1860
02:02:55,952 --> 02:02:58,078
That was really a hard time
for him to play
1861
02:02:58,163 --> 02:03:02,332
because the cut
was on his slide hand.
1862
02:03:02,417 --> 02:03:05,669
It kept openin' up.
And I knew it hurt him.
1863
02:03:07,714 --> 02:03:11,050
And when I saw that guy
walk in that club –
1864
02:03:11,134 --> 02:03:14,136
I knew it wasn't
gonna hurt much longer.
1865
02:03:14,220 --> 02:03:17,639
He walked straight to Chick.
1866
02:03:18,850 --> 02:03:22,061
Chick bent down,
1867
02:03:22,145 --> 02:03:25,230
looked up at me and smiled.
1868
02:03:25,315 --> 02:03:29,485
He said, "Five minutes. Five minutes."
1869
02:03:31,362 --> 02:03:33,322
Well, I'd heard that before.
1870
02:03:34,741 --> 02:03:36,992
Five hours later I got a phone call.
1871
02:03:38,578 --> 02:03:42,456
Could I please come
and get my old man 'cause...
1872
02:03:42,540 --> 02:03:45,709
he'd OD'd, and they didn't
want him in the house.
1873
02:03:47,962 --> 02:03:49,505
So...
1874
02:03:50,757 --> 02:03:53,217
I got there as fast as I could.
1875
02:03:54,886 --> 02:03:58,847
And –
he was turnin' blue.
1876
02:04:01,101 --> 02:04:04,061
♪ Blue ♪
1877
02:04:04,145 --> 02:04:07,481
♪ And wrapped up in sorrow ♪
1878
02:04:08,775 --> 02:04:11,026
♪ Blue ♪
1879
02:04:11,111 --> 02:04:14,321
♪ Like there's ♪
1880
02:04:14,405 --> 02:04:16,365
♪ No ♪♪
1881
02:04:50,233 --> 02:04:52,192
Well, you're up early.
1882
02:04:53,361 --> 02:04:55,279
I have things to do.
1883
02:05:13,673 --> 02:05:15,591
Work?
1884
02:05:15,675 --> 02:05:17,176
Yes.
1885
02:05:23,933 --> 02:05:27,102
Uh, aren't we supposed
to have dinner with, uh,
1886
02:05:27,187 --> 02:05:29,104
with, uh, th-those
concert people tonight?
1887
02:05:30,273 --> 02:05:33,108
-The Wymans.
-Yeah, them.
1888
02:05:35,403 --> 02:05:37,529
-Yes, we are.
- Claire, about last night –
1889
02:05:37,614 --> 02:05:39,907
-Uh –
-Read the paper.
1890
02:05:41,576 --> 02:05:44,411
Does it say something about it?
1891
02:05:44,495 --> 02:05:46,872
It had a name –
1892
02:05:46,956 --> 02:05:49,333
Caroline Avery.
1893
02:05:49,417 --> 02:05:51,752
She was 23 years old.
1894
02:05:53,379 --> 02:05:56,381
She'd been raped
and then smothered to death.
1895
02:05:57,800 --> 02:06:00,010
She was from Bakersfield.
1896
02:06:17,695 --> 02:06:19,655
Thank you.
1897
02:06:20,698 --> 02:06:23,617
Hey, baby.
Could I, uh, get a –
1898
02:06:30,208 --> 02:06:32,459
Some day, huh, buddy?
1899
02:06:39,550 --> 02:06:42,094
Earl, what are you doing here?
1900
02:06:42,178 --> 02:06:45,097
I'm here to see you.
What else?
1901
02:06:49,018 --> 02:06:50,936
Baby, I've looked everywhere for you.
1902
02:06:51,020 --> 02:06:53,188
I was at the trailer last night.
You weren't there.
1903
02:06:53,273 --> 02:06:56,108
Your car was there,
but you weren't there.
1904
02:06:56,192 --> 02:06:59,194
Honey, where you been sleeping?
Look at your hair.
1905
02:07:00,697 --> 02:07:03,532
I – I slept outside.
1906
02:07:05,034 --> 02:07:07,703
I didn't wanna sleep in our bed.
1907
02:07:11,040 --> 02:07:13,208
People are looking.
You wanna order something?
1908
02:07:13,293 --> 02:07:16,712
Yeah. How about you on a bed of rice?
1909
02:07:17,797 --> 02:07:19,715
Cut it out.
1910
02:07:21,801 --> 02:07:25,554
-You want a cup of coffee?
-Oh, yeah. Give me some coffee.
1911
02:07:26,639 --> 02:07:30,017
-How about an egg sandwich?
-With a broke yolk?
1912
02:07:30,101 --> 02:07:32,060
Yeah, with a broke yolk.
1913
02:07:38,067 --> 02:07:40,861
Thanks, baby.
How did you get here?
1914
02:07:40,945 --> 02:07:43,488
Peg brought me. I didn't wanna
use the car after what happened.
1915
02:07:43,573 --> 02:07:45,490
Yeah, right.
1916
02:07:45,575 --> 02:07:48,076
What time you gettin' off?
1917
02:07:50,705 --> 02:07:54,416
-About an hour.
-What do you say I chauffeur you around
1918
02:07:54,500 --> 02:07:58,211
to the manner in which you are soon
to become accustomed?
1919
02:07:59,756 --> 02:08:02,924
-I'm sure.
-I'm getting us out of here, baby.
1920
02:08:04,093 --> 02:08:06,386
I'm getting us out of Downey.
1921
02:08:06,471 --> 02:08:08,847
Till the wheels come off, baby.
1922
02:08:09,932 --> 02:08:11,933
Till the wheels come off.
1923
02:08:19,275 --> 02:08:22,277
Is that a fine-lookin' woman or what?
1924
02:08:22,362 --> 02:08:23,945
I beg your pardon?
1925
02:08:25,114 --> 02:08:28,116
How'd you like to be married
to something like that?
1926
02:08:29,369 --> 02:08:31,286
I am.
1927
02:08:33,831 --> 02:08:36,083
-Shh, shh, shh.
1928
02:08:50,515 --> 02:08:52,140
Mommy, Daddy.
1929
02:08:53,726 --> 02:08:56,019
Shit!
1930
02:08:57,814 --> 02:09:00,607
Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy.
1931
02:09:00,691 --> 02:09:04,694
-Daddy, Austin's crying and he woke me up.
1932
02:09:04,779 --> 02:09:07,697
-What is it?
-He misses Suzy.
1933
02:09:07,782 --> 02:09:11,743
Well, you go tell Austin
to come in here, and Will too.
1934
02:09:11,828 --> 02:09:14,496
-I got some good news, a surprise.
-About Suzy?
1935
02:09:14,580 --> 02:09:17,249
Maybe. You go and get them
and bring 'em back here.
1936
02:09:17,333 --> 02:09:19,251
Will, Austin.
1937
02:09:19,335 --> 02:09:21,711
Wake up, wake up.
1938
02:09:31,806 --> 02:09:34,015
Okay.
1939
02:09:40,106 --> 02:09:42,941
Come here. It's okay.
It's gonna be all right. Listen.
1940
02:09:43,025 --> 02:09:44,943
-Kids, can you keep a secret?
-Yeah.
1941
02:09:45,027 --> 02:09:47,571
Okay, Daddy did something last night
he shouldn't have done.
1942
02:09:47,655 --> 02:09:49,573
That's why you have to keep it a secret.
1943
02:09:49,657 --> 02:09:52,492
Daddy went down to the police station
and put an APB out on Suzy.
1944
02:09:52,577 --> 02:09:53,952
An APB?
1945
02:09:54,036 --> 02:09:56,872
You're not supposed to put APB's
out on dogs, but I did it.
1946
02:09:56,956 --> 02:09:59,291
And I got a call this morning.
1947
02:09:59,375 --> 02:10:01,668
I think they think they know
where Suzy is.
1948
02:10:01,752 --> 02:10:04,546
-Really?
-Yes, and as soon as I have my coffee
1949
02:10:04,630 --> 02:10:06,798
I'm gonna go down
and see if I can find her, okay?
1950
02:10:06,883 --> 02:10:08,842
-Now you guys go and get dressed.
-I wanna go with you.
1951
02:10:08,926 --> 02:10:11,845
No. You go get dressed, and we'll see
if we can't find our little doggy.
1952
02:10:11,929 --> 02:10:14,598
Put your clothes on, Will.
Do what your dad says.
1953
02:10:20,271 --> 02:10:23,064
Gene, not now.
The kids will –
1954
02:10:23,149 --> 02:10:25,358
Oh.
1955
02:10:26,861 --> 02:10:30,447
There's a line of prose
from the writings of St. Teresa
1956
02:10:30,531 --> 02:10:34,534
which seemed more and more
appropriate as I thought toward this.
1957
02:10:34,619 --> 02:10:37,329
So I want to offer a meditation
on the sentence.
1958
02:10:38,331 --> 02:10:43,710
St. Teresa, that extraordinary woman
who lived 373 years ago,
1959
02:10:43,794 --> 02:10:47,631
said, "Words lead to deeds.
1960
02:10:47,715 --> 02:10:50,842
"They prepare the soul, make it ready
1961
02:10:50,927 --> 02:10:53,261
and move it to tenderness."
1962
02:10:53,346 --> 02:10:58,058
There's a clarity and beauty in that thought
expressed in just this way.
1963
02:10:58,142 --> 02:11:01,228
There's also something
a little foreign in the sentiment
1964
02:11:01,312 --> 02:11:03,271
coming to our attention
in these times –
1965
02:11:10,488 --> 02:11:13,949
How are you today, sir?
My name is Aubrey Bell.
1966
02:11:14,951 --> 02:11:16,868
-You must be Mr. Weathers.
-Yeah.
1967
02:11:16,953 --> 02:11:19,037
I have something here for Mrs. Weathers.
She won something.
1968
02:11:19,121 --> 02:11:21,957
-Is Mrs. Weathers home?
-Oh, she's not at home.
1969
02:11:22,041 --> 02:11:24,751
-What did she win?
-I'll have to show you. May I come in?
1970
02:11:24,835 --> 02:11:27,462
I'm kind of busy right now.
Tell me what it is.
1971
02:11:27,547 --> 02:11:31,800
She won a free vacuuming
and carpet shampoo, no strings attached.
1972
02:11:31,884 --> 02:11:33,426
I'll even do your mattress.
1973
02:11:33,511 --> 02:11:38,682
You'd be surprised what could build up under
a mattress over the months, over the years.
1974
02:11:38,766 --> 02:11:40,976
-Same with the pillows.
-Really?
1975
02:11:41,060 --> 02:11:42,978
Yes, sir. This is your lucky day.
1976
02:11:55,700 --> 02:11:59,369
Well, I can see you've had
some kind of problem here.
1977
02:11:59,453 --> 02:12:01,788
That doesn't affect my work any.
1978
02:12:01,872 --> 02:12:04,165
I've seen about everything
there is to see.
1979
02:12:30,067 --> 02:12:33,486
-So, what do you want to do today?
-Maybe go to the beach.
1980
02:12:33,571 --> 02:12:36,448
No way. Who's gonna drive us?
1981
02:12:36,532 --> 02:12:40,619
-I don't know. Let's go look at the cop.
-Yeah, come on.
1982
02:12:40,703 --> 02:12:43,830
-Cops freak me out.
-He's looking at us.
1983
02:12:43,914 --> 02:12:45,957
-Oh, what is that cop doing?
-Hello, boys.
1984
02:12:46,042 --> 02:12:48,877
-Hi. What's the problem?
-No problem.
1985
02:12:48,961 --> 02:12:54,090
-I'm gonna have to take that dog, though.
-What – Take? Take? Dad! Dad!
1986
02:12:54,175 --> 02:12:56,134
-Yeah? What's the matter?
-He's taking my dog.
1987
02:12:56,218 --> 02:12:59,679
Hey, hey. Excuse me.
Officer, what's going on here anyway?
1988
02:13:00,723 --> 02:13:04,267
-How long have you had this dog, sir?
-What difference does it make? It's my kid's dog.
1989
02:13:04,352 --> 02:13:07,145
I'm afraid I'm gonna have to take this dog,
sir. It's been missing for a couple of days.
1990
02:13:07,229 --> 02:13:10,065
-It's highly dangerous. It bit an infant.
-A police officer's taking the dog.
1991
02:13:10,149 --> 02:13:12,067
We have to check it for rabies.
1992
02:13:12,151 --> 02:13:14,069
It doesn't look sick to me.
You sure you got the right dog?
1993
02:13:14,153 --> 02:13:16,821
-Fits the description, sir.
-Please, sir. Don't take my dog.
1994
02:13:16,906 --> 02:13:19,908
I'm sorry, son. I have to.
It's for your own safety.
1995
02:13:19,992 --> 02:13:23,745
And kids, in the future,
if you find a lost dog, report it.
1996
02:13:23,829 --> 02:13:26,498
Every animal has their rightful owner.
1997
02:13:26,582 --> 02:13:29,417
-Don't let him take my dog.
-Don't worry about it.
-In you go, Suzy.
1998
02:13:29,502 --> 02:13:33,171
Don't you have anything better to do
than take dogs away from kids?
1999
02:13:33,255 --> 02:13:37,050
Keep up with that lip, sir, I'm gonna
have to cite you for an open container.
2000
02:13:37,134 --> 02:13:40,136
-Dad, aren't you gonna do something?
2001
02:13:40,221 --> 02:13:42,514
-Aren't you gonna get him back?
-We'll get you a new dog.
2002
02:13:42,598 --> 02:13:44,516
-But I don't want a new dog.
-Let's get inside.
2003
02:13:44,600 --> 02:13:46,601
-Frisbee was special.
-Don't worry about it.
2004
02:14:27,685 --> 02:14:30,353
I've asked one of my colleagues
to come by.
2005
02:14:30,438 --> 02:14:33,064
We're not sure why
Casey's not responsive.
2006
02:14:33,149 --> 02:14:35,567
His CAT scan shows
the blood clot's still small,
2007
02:14:35,651 --> 02:14:37,944
but there's still more brain swelling.
2008
02:14:38,028 --> 02:14:41,531
I'd like to suggest some minor surgery.
Intracranial pressure monitor.
2009
02:14:41,615 --> 02:14:44,075
-Oh, God.
-There's no cause for alarm.
2010
02:14:44,160 --> 02:14:46,077
Casey's making
small improvements in other areas.
2011
02:14:46,162 --> 02:14:48,913
His lungs have cleared up substantially.
That's a big plus.
2012
02:14:48,998 --> 02:14:51,166
Brian, the Negro boy in 111.
2013
02:14:51,250 --> 02:14:54,878
I think he was operated on yesterday.
Could I inquire about his condition?
2014
02:14:54,962 --> 02:14:56,880
-Oh, yeah. He's doing very well.
-Yeah?
2015
02:14:56,964 --> 02:15:00,759
He's out of critical condition.
We'll be taking him out of the ICU today.
2016
02:15:00,843 --> 02:15:02,469
Oh, that's nice. Thanks.
2017
02:15:02,553 --> 02:15:04,512
Excuse me just one minute.
2018
02:15:05,973 --> 02:15:10,769
-Excuse me. What exactly is a diuretic?
-It makes him urinate more.
2019
02:15:10,853 --> 02:15:15,523
-I see. So, that's to alleviate pressure?
-Casey. Casey, please wake up.
2020
02:15:15,608 --> 02:15:17,525
-Yeah, okay. I'll be right there.
-Dr. Wyman.
2021
02:15:17,610 --> 02:15:21,279
I wanted to thank you for saving my son's life.
You are a miracle worker.
2022
02:15:21,363 --> 02:15:23,281
-That's my job.
-He'll have a minor surgery?
2023
02:15:23,365 --> 02:15:26,367
Nurse, are you clear about this?
Mr. Finnigan, I'm sorry, I –
2024
02:15:26,452 --> 02:15:28,828
Hey, Knute.
I just was hearing the good news.
2025
02:15:28,913 --> 02:15:31,414
Congratulations.
I can't tell you how pleased I am.
2026
02:15:31,499 --> 02:15:35,043
Thank you very much.
I mean, everybody has been so nice.
2027
02:15:35,127 --> 02:15:37,045
Casey.
2028
02:15:37,129 --> 02:15:40,215
Casey, we love you, honey.
Please wake up.
2029
02:15:40,299 --> 02:15:44,260
Any change in my grandson
that you know of? I mean –
2030
02:15:44,345 --> 02:15:46,304
I'm sorry. I don't have
any additional information.
2031
02:15:46,388 --> 02:15:51,142
Casey. Casey?
2032
02:15:51,227 --> 02:15:53,394
Hey, sweetie.
2033
02:15:53,479 --> 02:15:55,647
Hey, sweetie.
2034
02:15:55,731 --> 02:15:58,191
Casey. Howard!
2035
02:15:58,275 --> 02:16:00,193
-How's your little boy?
-Howard, Casey's waking up.
2036
02:16:00,277 --> 02:16:02,070
Look, his eyes are open.
2037
02:16:03,447 --> 02:16:05,365
-Hey, sweetie.
-Hey, Case.
2038
02:16:05,449 --> 02:16:09,327
Hey, Case. Hey, buddy.
How you doing?
2039
02:16:09,411 --> 02:16:11,538
Hey, can you hear me?
2040
02:16:11,622 --> 02:16:13,540
Hi, son.
2041
02:16:13,624 --> 02:16:17,001
-Hey, Casey.
-Case.
2042
02:16:17,086 --> 02:16:19,921
-Casey. Hey, Case, can you hear –
2043
02:16:20,005 --> 02:16:23,049
Howard. Howard, what's that?
Howard, what's happening?
2044
02:16:23,133 --> 02:16:26,594
Ca – Nurse! Nurse! Come here!
2045
02:16:26,679 --> 02:16:28,847
-Howard, do something!
-Hurry up. Hurry up.
2046
02:16:28,931 --> 02:16:31,516
-Come here. I don't think he's breathing here.
-NURSE: Casey, are you all right?
2047
02:16:31,600 --> 02:16:33,518
HOWARD: He opened his eyes
and then he stopped breathing.
2048
02:16:33,602 --> 02:16:36,020
Call a code blue and get me
some help in here immediately.
2049
02:16:36,105 --> 02:16:38,439
-Code blue. ICU.
-Can you hear me, son? Casey?
2050
02:16:38,524 --> 02:16:42,527
I need you to clear the room. I need to make
some space. Let the doctors work. Please.
2051
02:16:42,611 --> 02:16:46,364
-We have to go clear the room.
-ANN: No!
2052
02:16:46,448 --> 02:16:48,533
Come on. We'll wait outside.
We'll be right outside.
2053
02:16:48,617 --> 02:16:50,702
Just give them room.
Just give them room to work.
2054
02:16:50,786 --> 02:16:54,163
-Just give them room to work.
-Get the bed and pull it out for me.
2055
02:16:55,499 --> 02:16:57,584
Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be
more comfortable. You don't wanna –
2056
02:16:57,668 --> 02:16:59,419
Get out of here!
2057
02:17:03,465 --> 02:17:05,383
Let's put him up on this.
2058
02:17:08,178 --> 02:17:11,931
-Oh!
-Can we get the thallium?
2059
02:17:12,016 --> 02:17:15,393
Nothing. No.
.4 of epinephrine, please.
2060
02:17:15,477 --> 02:17:19,105
-After that, you can draw up .4 of atropine.
-Excuse me. Excuse me.
2061
02:17:19,189 --> 02:17:21,149
Start CPR.
2062
02:17:22,318 --> 02:17:24,652
NURSE: Okay, atropine ready.
2063
02:17:26,030 --> 02:17:27,739
DOCTOR:
How long we been doing this?
2064
02:17:27,823 --> 02:17:29,782
-Uh, two minutes.
-Good.
2065
02:17:32,536 --> 02:17:34,579
Check for pulse.
2066
02:17:48,218 --> 02:17:50,970
How long?
2067
02:17:51,055 --> 02:17:53,056
I'll continue CPR.
2068
02:18:25,255 --> 02:18:27,382
I can't believe it. Can you?
2069
02:18:28,384 --> 02:18:31,678
She was just over at my apartment
two weeks ago.
2070
02:18:31,762 --> 02:18:33,721
Do you know her from work?
2071
02:18:36,433 --> 02:18:39,936
-Did you sign the guest book?
-No. No, not yet.
2072
02:18:40,020 --> 02:18:41,938
Excuse me.
2073
02:19:12,761 --> 02:19:15,888
-MAN #1: Zoe, Zoe, Zoe.
-MAN #2: Let's go, Zoe. Zoe.
2074
02:19:17,474 --> 02:19:19,475
Mrs. Finnigan.
2075
02:19:20,811 --> 02:19:22,812
How's Casey?
2076
02:19:37,953 --> 02:19:40,538
-Casey didn't make it, Zoe.
2077
02:19:40,622 --> 02:19:43,958
Come on, honey.
Come on. Let's go.
2078
02:20:03,020 --> 02:20:06,355
STUART: Well, I filled out
an application about two weeks ago.
2079
02:20:06,440 --> 02:20:09,067
A Mr. Walsh told me
to call him in case I hadn't heard.
2080
02:20:09,151 --> 02:20:11,277
Well, I've been away on family business.
2081
02:20:11,361 --> 02:20:14,030
-WOMAN : Please hold a minute.
-Okay. All right. I'll hold.
2082
02:20:14,114 --> 02:20:16,032
Where you been all day?
2083
02:20:17,534 --> 02:20:21,287
-What time is it?
-I asked you where you been.
2084
02:20:21,371 --> 02:20:24,707
WOMAN : Sir, give me your number,
and I'll have Mr. Walsh get back to you.
2085
02:20:24,792 --> 02:20:27,251
Yeah, well, it's 504-0361.
2086
02:20:27,336 --> 02:20:30,254
-But it should be on the application.
-Okay, I'll tell him you called.
2087
02:20:30,339 --> 02:20:32,340
Okay, thank you.
2088
02:20:41,475 --> 02:20:45,353
-So this is what it's gonna be, huh?
2089
02:20:46,355 --> 02:20:48,773
Oh, yeah.
2090
02:20:48,857 --> 02:20:52,527
We have to be there at 7:00, you know.
You don't have very much time.
2091
02:20:52,611 --> 02:20:55,113
-What's the big deal? It's just a barbecue.
-MAN : Personnel.
2092
02:20:55,197 --> 02:20:58,449
-This is Stuart Kane. With a "K."
-You made the date, Stuart.
2093
02:20:58,534 --> 02:21:01,494
Aren't you the big sportsman
who's supposed to be bringing the fish?
2094
02:21:02,621 --> 02:21:04,497
Why are they always naked?
2095
02:21:05,499 --> 02:21:08,084
Why does naked make it art?
2096
02:21:09,044 --> 02:21:12,380
-Did you make me a drink?
-It's in the blender.
2097
02:21:20,514 --> 02:21:22,807
It smells strong.
2098
02:21:22,891 --> 02:21:24,809
I'm gonna have some wine.
2099
02:21:24,893 --> 02:21:28,062
-Is that what you're wearing?
-Yes.
2100
02:21:28,147 --> 02:21:30,064
I thought we were cooking out.
2101
02:21:30,149 --> 02:21:32,984
Stuart's bringing fish, remember?
2102
02:21:33,068 --> 02:21:35,528
Well, if it's just a barbecue,
why are you getting dressed up?
2103
02:21:35,612 --> 02:21:38,823
-This isn't dressed up.
-I'm not changing.
2104
02:21:38,907 --> 02:21:40,950
She'll probably dress up.
2105
02:21:41,952 --> 02:21:45,288
-Are you competing?
-Competing with who?
2106
02:21:45,372 --> 02:21:47,707
Claire, honey.
We're talking about Claire.
2107
02:21:47,791 --> 02:21:50,293
-Are you competing with Claire?
-For what?
2108
02:21:50,377 --> 02:21:52,670
What women compete for, I guess.
2109
02:21:52,754 --> 02:21:55,089
-Do you think he's attractive?
-Who?
2110
02:21:55,174 --> 02:21:58,009
-The husband.
-Stuart is.
2111
02:21:58,093 --> 02:22:00,678
He's the kind of guy
women find attractive, isn't he?
2112
02:22:00,762 --> 02:22:04,265
-The outdoorsman type.
-We don't know a lot about them.
2113
02:22:04,349 --> 02:22:07,685
I hope they like something
other than chamber music.
2114
02:22:07,769 --> 02:22:10,855
Isn't it wonderful, Marian,
how we can skate around an issue,
2115
02:22:10,939 --> 02:22:13,107
always playing our little game?
2116
02:22:13,192 --> 02:22:15,526
That's a good idea, a game.
2117
02:22:15,611 --> 02:22:19,530
Might help break the ice.
Jeopardy, maybe.
2118
02:22:19,615 --> 02:22:22,617
I'm talking about us.
I'm talking about now.
2119
02:22:23,827 --> 02:22:27,246
-What about us?
-You know.
2120
02:22:27,331 --> 02:22:28,831
Know what?
2121
02:22:30,792 --> 02:22:32,627
Let's forget it.
2122
02:22:33,629 --> 02:22:36,631
Forget what?
What are you talking about?
2123
02:22:36,715 --> 02:22:39,300
-It's nothing. It's ancient history.
-No.
2124
02:22:40,344 --> 02:22:42,303
Something's on your mind.
2125
02:22:43,305 --> 02:22:47,892
-That party.
-What party?
2126
02:22:47,976 --> 02:22:50,645
You know what party I'm talking about,
Marian. The one with Mitchell Anderson.
2127
02:22:50,729 --> 02:22:53,689
Jesus, Ralph.
That was three years ago.
2128
02:22:53,774 --> 02:22:55,399
-You kissed him, didn't you?
-No.
2129
02:22:55,484 --> 02:22:59,654
-Your lipstick was smeared when you came back.
-How would you know? You were drunk!
2130
02:22:59,738 --> 02:23:03,074
Jesus Christ, look at this.
Goddamn it! Look at this!
2131
02:23:03,158 --> 02:23:06,661
Look what you made me do!
Goddamn it! I wanted to wear this.
2132
02:23:09,665 --> 02:23:13,751
That's the way you looked that night with
Mitchell Anderson when you were out necking.
2133
02:23:13,835 --> 02:23:15,753
-He kissed you, didn't he?
-Come on, Ralph.
2134
02:23:15,837 --> 02:23:18,422
I thought we were through with that.
2135
02:23:18,507 --> 02:23:20,925
I want you to tell me about
that night with Mitchell Anderson.
2136
02:23:21,009 --> 02:23:22,927
-There's nothing to tell.
-All right.
2137
02:23:23,011 --> 02:23:26,973
Then tell me about nothingness. I'd like
to hear a complete account of nothing.
2138
02:23:27,057 --> 02:23:29,058
What you didn't do
for two and a half hours.
2139
02:23:29,142 --> 02:23:32,436
Why, Ralph? What's so important?
It was three years ago.
2140
02:23:32,521 --> 02:23:35,147
All right, it's not important.
It's water under the bridge.
2141
02:23:35,232 --> 02:23:38,276
But what irritates me, Marian –
if that's the right word for it –
2142
02:23:38,360 --> 02:23:40,444
is that you won't tell me the truth.
2143
02:23:40,529 --> 02:23:44,031
You can't say the obvious.
You can't admit that you lied!
2144
02:23:44,116 --> 02:23:47,285
That's what I don't like, Marian,
having to play this charade.
2145
02:23:47,369 --> 02:23:49,787
God, Ralph.
How did this start?
2146
02:23:49,871 --> 02:23:52,999
Do you know how this started?
'Cause I really –
2147
02:23:53,083 --> 02:23:55,334
-I really don't know how this started.
-Marian, look at me!
2148
02:23:55,419 --> 02:23:57,962
-You don't have any panties on.
-Do you know how this started?
2149
02:23:58,046 --> 02:24:00,798
What do you think you are,
one of your goddamn paintings?
2150
02:24:03,051 --> 02:24:05,386
Marian, I'm giving you
a chance to come clean,
2151
02:24:05,470 --> 02:24:08,472
clear the slate,
on to a higher consciousness.
2152
02:24:08,557 --> 02:24:11,392
And then,
don't ever lie to me again, Marian.
2153
02:24:11,476 --> 02:24:15,730
-This is not like you, Ralph.
-What, to demand? You're right, Marian.
2154
02:24:15,814 --> 02:24:18,149
But I wanna know.
I wanna know the truth.
2155
02:24:18,233 --> 02:24:21,736
-We're just talking, right?
-Yes, Marian. We're just talking!
2156
02:24:21,820 --> 02:24:26,157
-You want me to tell you the truth?
-That's all I've ever asked, Marian.
2157
02:24:26,241 --> 02:24:28,284
Okay.
2158
02:24:32,622 --> 02:24:35,082
He kissed me.
2159
02:24:35,167 --> 02:24:38,169
-Does that satisfy you?
-Did it satisfy you?
2160
02:24:38,253 --> 02:24:40,755
Everybody was pretty far gone,
as you may or may not know.
2161
02:24:40,839 --> 02:24:43,507
Marian, I don't really need
all this perspective, just the facts.
2162
02:24:43,592 --> 02:24:46,010
All right. All right, Ralph. Okay.
2163
02:24:46,094 --> 02:24:50,848
Somehow – Somehow the two of us
were elected to go out and get liquor.
2164
02:24:50,932 --> 02:24:52,808
We drove to the Foremost,
which was closed,
2165
02:24:52,893 --> 02:24:55,895
and then to Cappy's, which was
also closed – everything was closed.
2166
02:24:55,979 --> 02:24:58,564
I mean, I was beginning to wonder
whether anything would be open.
2167
02:24:58,648 --> 02:25:01,525
All I could think of were those
all-night supermarkets, and –
2168
02:25:01,610 --> 02:25:05,446
I wondered whether anybody
would even be in the mood for a drink
2169
02:25:05,530 --> 02:25:08,783
if we had to drive around half the night
looking for an open market.
2170
02:25:08,867 --> 02:25:10,993
He was really drunk.
2171
02:25:11,078 --> 02:25:13,871
I hadn't even realized how drunk he was
until we started driving.
2172
02:25:13,955 --> 02:25:16,791
And he was driving –
he was driving terribly slow.
2173
02:25:16,875 --> 02:25:19,710
He was all hunched over the wheel,
and we were talking.
2174
02:25:19,795 --> 02:25:21,879
We were talking about a lot of things.
2175
02:25:21,963 --> 02:25:24,131
A lot of things that didn't make sense
2176
02:25:24,216 --> 02:25:26,550
I mean, about, uh, religious images
2177
02:25:26,635 --> 02:25:28,135
and about this –
2178
02:25:29,137 --> 02:25:31,639
about this painter,
this painter named Larry Rivers.
2179
02:25:31,723 --> 02:25:35,476
And, uh – And then he started talking
about Norman Mailer
2180
02:25:35,560 --> 02:25:41,065
and about how Norman Mailer
stabbed his wife in the breast.
2181
02:25:41,149 --> 02:25:44,610
And he said he'd hate it
if anybody did that to me.
2182
02:25:45,654 --> 02:25:47,780
He said he'd like to kiss my breast.
2183
02:25:47,864 --> 02:25:51,283
And then he pulled the car over
to the side of the road, and...
2184
02:25:51,368 --> 02:25:53,285
then he kissed me.
2185
02:25:55,747 --> 02:25:57,998
How long?
2186
02:26:02,712 --> 02:26:04,630
How long what?
2187
02:26:04,714 --> 02:26:06,674
How long did he kiss you?
2188
02:26:11,888 --> 02:26:14,682
Then what?
2189
02:26:17,394 --> 02:26:19,478
Then he said,
"Do you wanna have a go at it?"
2190
02:26:19,563 --> 02:26:23,107
Jesus, Marian.
"Do you wanna have a go at it?"
2191
02:26:23,191 --> 02:26:26,944
What –
"Do you wanna have a go at it?
2192
02:26:27,028 --> 02:26:29,155
Do you wanna have a go at it?"
2193
02:26:29,239 --> 02:26:33,117
What does that mean, Marian?
"Do you wanna have a go at it?"
2194
02:26:33,201 --> 02:26:35,327
Did he kiss your tits?
Did you touch him?
2195
02:26:35,412 --> 02:26:38,247
Touch him? Touch him?
2196
02:26:38,331 --> 02:26:41,250
Okay, Ralph.
Ralph, you wanna know what happened?
2197
02:26:41,334 --> 02:26:43,419
He kissed me, and I kissed him back.
2198
02:26:43,503 --> 02:26:46,005
And then we did it.
We did it right there in the car.
2199
02:26:46,089 --> 02:26:48,132
He fucked me right there in the car.
2200
02:26:48,216 --> 02:26:50,468
I was drunk.
It didn't mean anything to me.
2201
02:26:50,552 --> 02:26:52,470
I wish it hadn't happened,
but it did.
2202
02:26:52,554 --> 02:26:56,140
Is that all? Is that all you wanna know?
Is that all?
2203
02:27:03,607 --> 02:27:05,566
Yes, Marian.
2204
02:27:07,903 --> 02:27:10,404
-That's all.
-Ralph, he didn't come in me.
2205
02:27:10,489 --> 02:27:14,533
-I swear to God, he didn't come in me.
-Okay.
2206
02:27:14,618 --> 02:27:17,077
Where are you going, Ralph?
2207
02:27:18,747 --> 02:27:23,250
Well, Marian, we have guests coming,
and I'm gonna go and light the barbecue.
2208
02:27:26,671 --> 02:27:29,548
♪♪
2209
02:27:29,633 --> 02:27:32,092
♪ Each day ♪
2210
02:27:33,428 --> 02:27:35,888
♪ Just about sunset ♪
2211
02:27:37,432 --> 02:27:39,600
♪ I watch you ♪
2212
02:27:39,684 --> 02:27:42,895
♪ Passing my door ♪
2213
02:27:44,731 --> 02:27:47,775
♪ It's all I can do ♪
2214
02:27:48,777 --> 02:27:51,904
♪ Not to run to you ♪
2215
02:27:52,906 --> 02:27:55,282
-We're closed.
-♪ But I don't wanna cry ♪
2216
02:27:55,367 --> 02:27:57,535
-Can I help you?
-No, I just came to talk to my mom.
2217
02:27:57,619 --> 02:28:00,246
-Who's your mom?
-That's my mom.
2218
02:28:00,330 --> 02:28:02,289
♪ Nighttime ♪
2219
02:28:04,084 --> 02:28:06,794
-Who's that?
-She says she's Tess's kid.
2220
02:28:06,878 --> 02:28:08,796
You're kidding me. A string player?
2221
02:28:08,880 --> 02:28:12,216
♪ The same old moon ♪
2222
02:28:12,300 --> 02:28:15,302
♪ We knew before ♪
2223
02:28:17,138 --> 02:28:20,140
♪ It's all I can do ♪
2224
02:28:21,309 --> 02:28:24,395
♪ Not to run to you ♪♪
2225
02:28:25,397 --> 02:28:27,773
-Hold it.
-♪♪
2226
02:28:28,984 --> 02:28:31,068
What are you doing here, Zoe?
2227
02:28:32,070 --> 02:28:36,240
-Mom, Casey died.
-Casey? Who's that?
2228
02:28:36,324 --> 02:28:38,409
The little boy who lives right next door.
2229
02:28:38,493 --> 02:28:42,413
-He got run over by a car.
-I'll be damned. Just like that?
2230
02:28:42,497 --> 02:28:44,081
Kids.
2231
02:28:45,875 --> 02:28:48,002
I just saw Mrs. Finnigan.
2232
02:28:49,045 --> 02:28:53,757
I feel so bad for them,
and I thought you'd wanna know.
2233
02:28:53,842 --> 02:28:55,759
It's a cryin' shame, baby.
2234
02:28:55,844 --> 02:28:57,761
-She must feel like shit.
-Mom.
2235
02:28:57,846 --> 02:29:00,014
Why don't you go sit over here?
We're just rehearsing.
2236
02:29:00,098 --> 02:29:02,516
-Okay, let's try it again.
-Mom.
2237
02:29:02,601 --> 02:29:04,518
From the top, okay?
2238
02:29:04,603 --> 02:29:07,521
♪♪
2239
02:29:07,606 --> 02:29:10,357
♪ Each day ♪
2240
02:29:12,861 --> 02:29:15,529
♪ Just about sunset ♪
2241
02:29:16,990 --> 02:29:19,408
♪ I watch you ♪
2242
02:29:20,410 --> 02:29:22,703
♪ Passing my door ♪
2243
02:29:24,998 --> 02:29:28,500
♪ It's all I can do ♪
2244
02:29:28,585 --> 02:29:32,004
♪ Not to run to you ♪
2245
02:29:33,048 --> 02:29:37,217
♪ But I don't wanna cry ♪
2246
02:29:37,302 --> 02:29:40,220
♪ Anymore ♪♪
2247
02:29:50,440 --> 02:29:54,401
Suzy! Daddy, you found Suzy!
2248
02:29:54,486 --> 02:29:58,197
-Suzy!
-SANDY: Suzy, we missed you.
2249
02:29:58,281 --> 02:30:00,240
Suzy.
2250
02:30:02,243 --> 02:30:04,161
Suzy's here.
2251
02:30:04,245 --> 02:30:07,581
SANDY: I missed you, Suzy. I love you.
2252
02:30:09,751 --> 02:30:13,337
AUSTIN: Daddy, why can't I have a monkey?
2253
02:30:24,307 --> 02:30:27,142
Geez, I hate this goddamn thing.
2254
02:30:27,227 --> 02:30:29,520
Well, if you'd get a job,
you could get your car fixed.
2255
02:30:31,606 --> 02:30:33,691
You sure this is the right address?
2256
02:30:34,859 --> 02:30:37,194
We should've parked
about three blocks away.
2257
02:30:43,284 --> 02:30:45,452
-CLAIRE: Hi.
-Come in. Come on in.
2258
02:30:45,537 --> 02:30:47,454
-We're not early, are we?
-No, not at all.
2259
02:30:47,539 --> 02:30:49,415
-Did you have any trouble finding the house?
-STUART: Not at all.
2260
02:30:49,499 --> 02:30:51,458
I got the fish.
Where do you want me to put this?
2261
02:30:51,543 --> 02:30:55,629
-Come on in. Just come right this way.
-Oh, wow.
2262
02:30:55,714 --> 02:30:58,674
-Ralph.
-Hi.
2263
02:30:59,676 --> 02:31:02,094
-Like a drink?
-Oh, thank you.
2264
02:31:02,178 --> 02:31:04,179
-STUART: How are you?
-Why don't we go out to the patio?
2265
02:31:04,264 --> 02:31:06,306
-Hello, Steven. How are you?
-Stuart.
2266
02:31:06,391 --> 02:31:08,809
-Right. I'm sorry, Stuart.
-Oh, wow. Look at these pictures.
2267
02:31:08,893 --> 02:31:11,645
-Where did you get them?
-Uh, they're mine. I painted them.
2268
02:31:11,730 --> 02:31:13,897
-You're kidding.
-RALPH: Piña colada.
2269
02:31:13,982 --> 02:31:16,483
-STUART: Piña colada?
-RALPH: How was the trip?
2270
02:31:16,568 --> 02:31:20,070
-Oh, not bad. Took the 405 to the 10 –
-No, I meant the fishing trip.
2271
02:31:20,155 --> 02:31:22,072
Oh, it was great.
2272
02:31:23,241 --> 02:31:26,160
I got it right here. Want me to take it
to the kitchen or something, or –
2273
02:31:26,244 --> 02:31:28,328
Why don't we just
take it out to the barbecue?
2274
02:31:28,413 --> 02:31:30,664
Okay. Out here, huh?
2275
02:31:32,000 --> 02:31:34,209
-You like fishing?
-Oh, I love to fish.
2276
02:31:34,294 --> 02:31:35,753
-Uh-huh?
-Yeah.
2277
02:31:35,837 --> 02:31:38,756
-Is that your hobby, fishing?
-No, not really.
2278
02:31:38,840 --> 02:31:40,758
Uh, I do enjoy it though.
2279
02:31:40,842 --> 02:31:42,801
But I don't like fishing in boats
because I don't swim.
2280
02:31:42,886 --> 02:31:46,472
-So I'll go to lakes or rivers.
-MARIAN: I'll give you a tour. We can...
2281
02:31:46,556 --> 02:31:50,392
-start with the upstairs.
-Oh, look at this.
2282
02:31:50,477 --> 02:31:52,770
-I'll show you the bedrooms first.
-Okay.
2283
02:31:52,854 --> 02:31:55,564
STUART:
I don't get out as much as I'd like to.
2284
02:31:55,648 --> 02:31:58,192
How about you?
You a fisherman?
2285
02:32:19,881 --> 02:32:23,509
I'm sorry I had to do that,
but you just got out of line.
2286
02:32:23,593 --> 02:32:25,511
Come on, Bill.
2287
02:32:25,595 --> 02:32:28,722
-And I know I'm just a gardener.
-I'm getting tired of this.
2288
02:32:28,807 --> 02:32:34,311
Good-bye. Oh, no, let me
fix it there for you. Don't.
2289
02:32:34,395 --> 02:32:37,064
-Bill, this has taken fucking hours.
-Yeah, well, you know.
2290
02:32:37,148 --> 02:32:39,817
-Come on.
-Stop it, stop it. Don't move.
2291
02:32:39,901 --> 02:32:42,152
I gotta go to the bathroom.
Don't lean on me like that.
2292
02:32:42,237 --> 02:32:45,197
-I'm taking this thing out too.
-No. Okay, okay.
2293
02:32:45,281 --> 02:32:46,949
-Just keep it in for the picture.
-Hold on a second.
2294
02:32:47,033 --> 02:32:49,326
Support your husband.
2295
02:32:49,410 --> 02:32:51,578
Now, look like I –
like someone really hurt you
2296
02:32:51,663 --> 02:32:53,831
like Earl beat you.
2297
02:32:53,915 --> 02:32:55,374
-Thank you.
-Shut up.
2298
02:32:55,458 --> 02:32:57,292
-Did he?
-You know he didn't.
2299
02:32:57,377 --> 02:32:59,086
I know he didn't literally.
What else did he do?
2300
02:32:59,170 --> 02:33:01,171
What do you think about
when you think about Earl?
2301
02:33:01,256 --> 02:33:04,383
Can we stop?
I don't wanna talk about that, okay?
2302
02:33:04,467 --> 02:33:06,510
-Come on, Bill. Let's get going.
-I was in the shower sometimes
2303
02:33:06,594 --> 02:33:08,512
and I hear the sound of the water
going down the drain
2304
02:33:08,596 --> 02:33:10,514
and I think it's somebody hurting you
in the other room and it scares me.
2305
02:33:10,598 --> 02:33:12,933
-Bill, come on.
-Open your blouse a little for this one.
2306
02:33:13,017 --> 02:33:15,352
-No, I don't do those shots.
-Come on, just for me.
2307
02:33:15,436 --> 02:33:17,688
I don't wanna do this anymore. I've been
doing this for – I've been very patient.
2308
02:33:17,772 --> 02:33:20,899
-I mean, I could've sped up the process.
-No.
2309
02:33:21,901 --> 02:33:24,278
I could've just done it my –
my quick version.
2310
02:33:24,362 --> 02:33:29,366
Just, crunch! Crack!
2311
02:33:29,450 --> 02:33:32,202
Please, let's –
2312
02:33:32,287 --> 02:33:35,122
-But I didn't, because I loved you so.
-I love you too.
2313
02:33:35,206 --> 02:33:38,458
Why did that excite me? I started getting
a little chubby when I was doing that.
2314
02:33:38,543 --> 02:33:41,253
That's weird.
Okay, this is my last request.
2315
02:33:41,337 --> 02:33:44,047
-That's it. I'm getting restless. I am.
-Okay. This is it, okay.
2316
02:33:44,132 --> 02:33:47,050
-Let's go. Where do you want this?
-Right under your armpit.
2317
02:33:47,135 --> 02:33:49,428
-This is it. I've been a sport.
-Okay.
2318
02:33:49,512 --> 02:33:52,180
-All right. It's perfect now.
-I want you to just hold this.
2319
02:33:52,265 --> 02:33:55,601
-You're dead, and your husband is a creep.
-All right. Okay, go.
2320
02:33:55,685 --> 02:33:58,395
-Do it. Do it. I'm ready.
-I love you.
2321
02:33:58,479 --> 02:34:02,232
STUART: I'm in sales. Hardware, primarily,
but I've sold about everything else.
2322
02:34:02,317 --> 02:34:04,985
-CLAIRE: Clothes.
-I've never sold clothes.
2323
02:34:05,069 --> 02:34:07,070
That's what I'm saying.
Everything but clothes.
2324
02:34:07,155 --> 02:34:09,573
-So you're retired?
-You know what? I'm almost set up here.
2325
02:34:09,657 --> 02:34:12,951
-I wish.
-Ralph, could you bring everybody to the table?
2326
02:34:13,036 --> 02:34:15,287
-Claire.
-I been –
2327
02:34:15,371 --> 02:34:17,873
-I been out of work for three months now.
-Stuart.
2328
02:34:17,957 --> 02:34:20,417
I mean, nobody seems to be
interested in salesmen anymore.
2329
02:34:20,501 --> 02:34:23,086
-♪♪
-Everything's gonna become self-serve.
2330
02:34:23,171 --> 02:34:26,089
Could you sit over there with him?
2331
02:34:26,174 --> 02:34:28,342
Are you gonna be Alex Trebek?
2332
02:34:28,426 --> 02:34:30,802
-Yes, I'm gonna be Alex Trebek.
-Salesmen will be kind of like the
2333
02:34:30,887 --> 02:34:32,679
middlemen
everybody's trying to cut out.
2334
02:34:32,764 --> 02:34:35,599
Well, on that note, why don't we just
go ahead and start the game?
2335
02:34:35,683 --> 02:34:38,477
-Claire, do you wanna pick a category?
-It's your buzzer.
2336
02:34:38,561 --> 02:34:41,521
The Night Sky,
Political Quotes, Racy Movies.
2337
02:34:41,606 --> 02:34:43,523
-Oh, Racy Movies. Racy Movies.
-The Blues –
2338
02:34:43,608 --> 02:34:46,902
Oh, my panties are getting a little wet.
2339
02:34:48,446 --> 02:34:51,949
Oh, baby, why don't you take your fingers
2340
02:34:52,033 --> 02:34:55,118
and rub my hot, pink pussy?
2341
02:34:56,120 --> 02:34:58,956
Oh, yeah, right on my clit.
2342
02:34:59,040 --> 02:35:01,500
And now take your fingers
and put them inside me and –
2343
02:35:01,584 --> 02:35:04,336
Oh, yeah.
Just fuck me with your fingers, baby.
2344
02:35:04,420 --> 02:35:07,297
Oh, don't you wanna go inside?
2345
02:35:07,382 --> 02:35:09,508
You wanna hear how wet I am?
2346
02:35:14,597 --> 02:35:17,099
-What are you doing?
-Getting a roach.
2347
02:35:17,183 --> 02:35:19,518
That's how wet you make my pussy, baby.
2348
02:35:20,687 --> 02:35:23,563
Oh, I really want you to fuck me now.
2349
02:35:23,648 --> 02:35:26,900
I want you to go inside
with your big, hard cock.
2350
02:35:26,985 --> 02:35:28,902
Oh, but wait. Wait.
2351
02:35:28,987 --> 02:35:33,490
Make me beg for it.
Just tease my clit. Please, baby.
2352
02:35:33,574 --> 02:35:37,244
Oh, my legs are spread so wide.
2353
02:35:37,328 --> 02:35:39,579
Oh, I feel you fucking me so deep.
2354
02:35:39,664 --> 02:35:41,665
Oh, please, harder.
2355
02:35:41,749 --> 02:35:43,667
Harder.
2356
02:35:43,751 --> 02:35:46,670
Oh, I can feel your balls
against my ass, baby.
2357
02:35:46,754 --> 02:35:49,840
Oh, yeah.
Oh, lift my legs above your shoulders.
2358
02:35:49,924 --> 02:35:52,342
Yeah, just fuck me so hard.
2359
02:35:52,427 --> 02:35:54,344
Oh, I'm gonna come.
2360
02:36:10,653 --> 02:36:13,321
Sounded like you really got hot
talking to that guy.
2361
02:36:14,323 --> 02:36:18,285
Right. Did you give
Joe-Joe his eardrops?
2362
02:36:19,454 --> 02:36:21,413
Talking about his dick and everything.
2363
02:36:23,249 --> 02:36:25,792
"Dick." I never say that word.
2364
02:36:25,877 --> 02:36:29,796
-Cock, whatever.
-I hate that word. "Dick."
2365
02:37:27,188 --> 02:37:30,607
-RALPH: Who is Mariette Hartley?
-MARIAN: That's right.
2366
02:37:30,691 --> 02:37:32,609
RALPH: It's not really fair
that I should win all the time, is it?
2367
02:37:32,693 --> 02:37:36,613
-Are you cheating, Ralph?
-No, Marian. You cheat, remember?
2368
02:37:36,697 --> 02:37:38,615
-Ooh.
-All right.
2369
02:37:38,699 --> 02:37:41,618
This time you be Alex Trebek now, okay?
Time to switch.
2370
02:37:41,702 --> 02:37:44,287
-Finished with this one. Let's switch.
-CLAIRE: We're gonna switch places?
2371
02:37:44,372 --> 02:37:47,791
-Okay, Stuart, you have to sit in the middle.
-RALPH: Does Alex Trebek cheat?
2372
02:37:47,875 --> 02:37:50,043
Move over.
You gotta be in the middle.
2373
02:37:52,004 --> 02:37:53,922
-Hey, hey, hey!
-Hey, hey, hey.
2374
02:37:54,006 --> 02:37:58,468
Here's the categories: Little Songs,
Celebrities, Gourmet Cooking, Family Life –
2375
02:37:58,553 --> 02:38:00,971
Gourmet cooking. Shit!
2376
02:38:01,055 --> 02:38:03,807
-Aw, shit!
-MARIAN: Oh, Jesus, Ralph!
2377
02:38:03,891 --> 02:38:06,184
- Oh, God.
-You said 10 minutes an inch, Stuart.
2378
02:38:06,269 --> 02:38:09,146
I did. The thickness, not the length.
2379
02:38:09,230 --> 02:38:11,982
How about we have
another piña colada?
2380
02:38:12,066 --> 02:38:15,193
-♪♪
2381
02:38:41,637 --> 02:38:46,766
♪♪
2382
02:38:51,606 --> 02:38:53,690
♪♪
2383
02:38:58,821 --> 02:39:01,907
♪ You may mean me some good ♪
2384
02:39:03,826 --> 02:39:06,828
♪ You may mean me some harm ♪
2385
02:39:09,832 --> 02:39:12,209
♪ You may be a fire ♪
2386
02:39:14,503 --> 02:39:17,297
♪ You may be a false alarm ♪
2387
02:39:20,343 --> 02:39:22,969
♪ 'Cause I don't know you ♪
2388
02:39:25,431 --> 02:39:28,141
♪ I don't know you ♪
2389
02:39:32,480 --> 02:39:38,068
♪ I don't know you ♪
2390
02:39:39,195 --> 02:39:41,321
I don't think you should talk
that way in front of the kids.
2391
02:39:41,405 --> 02:39:43,365
-They don't understand.
-How do you know?
2392
02:39:43,449 --> 02:39:45,784
It goes in one ear,
and it goes out the other.
2393
02:39:45,868 --> 02:39:49,204
You should be happy that I have a job
where I'm home all the time, you know.
2394
02:39:49,288 --> 02:39:51,748
We don't send them
to some funky day care.
2395
02:39:51,832 --> 02:39:53,875
I make damn good money.
2396
02:39:54,877 --> 02:39:58,546
Hey, did you collect
from the Ryans yet?
2397
02:39:58,631 --> 02:40:02,259
I don't want you servicing their pool,
you know, if they haven't paid.
2398
02:40:07,181 --> 02:40:09,641
How come you never talk to me like that?
2399
02:40:09,725 --> 02:40:11,977
Like what?
2400
02:40:13,145 --> 02:40:15,939
Like the way you talk those guys off.
2401
02:40:16,023 --> 02:40:18,024
Are you kidding me?
2402
02:40:20,194 --> 02:40:22,112
Well, that might spice things up.
2403
02:40:23,447 --> 02:40:27,284
Look, you wanna fuck me, fuck me.
I'm just a little talked out, you know.
2404
02:40:29,620 --> 02:40:31,997
Shit. Can you get this for me?
2405
02:40:34,166 --> 02:40:37,460
Jerry, big bear.
2406
02:40:37,545 --> 02:40:39,629
Did I hurt your feelings?
2407
02:40:39,714 --> 02:40:42,007
-Look at me.
-No.
2408
02:40:42,091 --> 02:40:44,926
-Look at me.
-It's all right. Let me just get this.
2409
02:40:45,928 --> 02:40:49,264
I'm so glad Joe-Joe got your eyes.
You know that?
2410
02:40:52,310 --> 02:40:54,978
You wanna fuck? Hmm?
2411
02:40:55,980 --> 02:40:59,107
Yeah, let's fuck. Come on.
We can fuck.
2412
02:41:01,193 --> 02:41:05,280
Oh, shit. Wait a minute.
Sorry, I – The TV.
2413
02:41:05,364 --> 02:41:07,282
Be right back.
2414
02:41:25,092 --> 02:41:27,594
♪ My little puppy's name is Rags ♪
2415
02:41:27,678 --> 02:41:30,513
♪ He eats so much that his tummy sags ♪
2416
02:41:30,598 --> 02:41:33,433
♪ His ears flip-flop
and his tail wig-wags ♪
2417
02:41:33,517 --> 02:41:36,186
♪ He walks back and forth
in a big zigzag ♪
2418
02:41:36,270 --> 02:41:38,563
STUART:
I mean, being a doctor and all,
2419
02:41:38,647 --> 02:41:40,732
do you touch many dead bodies?
2420
02:41:40,816 --> 02:41:42,859
♪ Wig-wag, zigzag ♪
2421
02:41:42,943 --> 02:41:46,613
-♪ He doesn't have any pedigree ♪
-That's kind of a strange question, isn't it?
2422
02:41:46,697 --> 02:41:48,782
♪ But I love him and he loves me ♪♪
2423
02:41:48,866 --> 02:41:52,369
-Come on, it's your turn.
2424
02:41:52,453 --> 02:41:54,454
You know, a little makeup,
a little costume.
2425
02:41:54,538 --> 02:41:56,456
STUART: Oh, no.
2426
02:41:56,540 --> 02:41:58,750
A little weird behavior.
Isn't that what it's all about?
2427
02:41:58,834 --> 02:42:01,002
Don't look at me like that, Stuart.
2428
02:42:01,087 --> 02:42:03,546
It's always me underneath.
You know, I can change.
2429
02:42:03,631 --> 02:42:05,590
But I can always go back to me.
2430
02:42:05,674 --> 02:42:08,885
-Don't you wish you could do that?
-Marian, what have you got on underneath?
2431
02:42:08,969 --> 02:42:11,304
You know, Ralph. Nothing.
2432
02:42:11,389 --> 02:42:14,933
- So what do you wanna be?
- I wanna be nothing.
2433
02:42:15,017 --> 02:42:18,436
And I'm gonna make you a pussycat.
2434
02:42:18,521 --> 02:42:21,398
-Wait, does this stuff come off?
-Oh, sure.
2435
02:42:21,482 --> 02:42:24,651
Well, I know how to do nothing.
We'll just erase your face.
2436
02:42:26,695 --> 02:42:30,407
♪ In a setting by the woods ♪
2437
02:42:30,491 --> 02:42:34,661
♪ A little man by the river stood ♪
2438
02:42:34,745 --> 02:42:38,957
♪ Saw a girl come floating by ♪
2439
02:42:39,041 --> 02:42:42,544
♪ And he heard her cry ♪♪
2440
02:42:42,628 --> 02:42:45,755
"Help me, help me, help me," she said.
2441
02:42:45,840 --> 02:42:48,633
He couldn't help her.
She was dead.
2442
02:42:54,390 --> 02:42:56,599
I know who it was.
2443
02:42:56,684 --> 02:42:58,560
The baker.
2444
02:42:58,644 --> 02:43:01,688
-What, honey?
-Casey's birthday cake.
2445
02:43:06,360 --> 02:43:08,278
-Howard.
-What? What is it?
2446
02:43:08,362 --> 02:43:11,364
-I know who made the phone calls.
-Who?
2447
02:43:11,449 --> 02:43:13,450
The baker, Mr. Bitkower.
2448
02:43:13,534 --> 02:43:16,369
-Oh, sweetie.
-Stop. Don't do that.
2449
02:43:31,510 --> 02:43:34,429
♪ I don't know you well ♪
2450
02:43:39,935 --> 02:43:44,772
♪ I don't know you at all ♪
2451
02:43:47,109 --> 02:43:49,402
♪ I don't know you ♪
2452
02:43:51,155 --> 02:43:54,073
♪ I don't know you ♪
2453
02:43:56,118 --> 02:43:59,496
♪ I don't know you ♪♪
2454
02:44:01,415 --> 02:44:04,918
STUART: You know,
my mother was an artist, sort of.
2455
02:44:05,920 --> 02:44:10,215
-She always said I should draw
or that I could, but I don't know.
2456
02:44:13,385 --> 02:44:17,639
You know, when I was in art school,
I had a teacher.
2457
02:44:18,891 --> 02:44:21,601
Eventually killed himself.
He couldn't sell anything.
2458
02:44:23,229 --> 02:44:26,564
But he used to have us paint
with sticks and rocks
2459
02:44:27,691 --> 02:44:30,985
whatever you could find, like –
like cavemen or something.
2460
02:44:31,070 --> 02:44:33,112
I guess it was supposed to be like –
2461
02:44:34,448 --> 02:44:40,161
He never allowed brushes
or pencils or – or real paint –
2462
02:44:40,246 --> 02:44:42,247
the paint you could buy, anyway –
2463
02:44:43,874 --> 02:44:47,001
just to get you to feel, or something.
2464
02:44:48,295 --> 02:44:50,255
I've forgotten.
2465
02:45:28,168 --> 02:45:31,421
Zoe. Zoe, don't do this to me.
2466
02:45:32,423 --> 02:45:34,674
Zoe!
2467
02:45:43,559 --> 02:45:45,518
No!
2468
02:45:50,566 --> 02:45:52,817
Oh, baby. Oh, my God.
2469
02:45:58,907 --> 02:46:01,451
Oh, baby. Oh, baby.
2470
02:46:01,535 --> 02:46:04,871
Oh! No. Zoe, no.
2471
02:46:18,427 --> 02:46:21,429
I'm not open yet.
The bakery's closed for business.
2472
02:46:21,513 --> 02:46:24,349
We can see you're closed,
but I'm sure you'll see us.
2473
02:46:24,433 --> 02:46:26,100
Mr. Bitkower!
2474
02:46:27,311 --> 02:46:28,853
Mr. Bitkower!
2475
02:46:36,695 --> 02:46:39,155
-Hey, you're not allowed in here.
-Mr. Bitkower.
2476
02:46:39,239 --> 02:46:41,908
-What do you want?
-I'm Casey's mother. This is Casey's father.
2477
02:46:41,992 --> 02:46:44,077
I'm busy.
You come back when I'm open.
2478
02:46:44,161 --> 02:46:46,579
-No.
-All right.
2479
02:46:46,664 --> 02:46:49,666
You want your cake now. Is that it?
You finally want the cake you ordered?
2480
02:46:49,750 --> 02:46:51,876
We wanna talk to you about the cake
that wasn't picked up.
2481
02:46:51,960 --> 02:46:54,253
-Or paid for.
-You're a terrible person, Mr. Bitkower.
2482
02:46:54,338 --> 02:46:56,255
It cost me time and money
to make that cake.
2483
02:46:56,340 --> 02:46:58,216
I have work to do.
I don't wanna talk to you.
2484
02:46:58,300 --> 02:47:00,468
You're gonna talk to her,
or I'm gonna knock you on your ass, pal.
2485
02:47:00,552 --> 02:47:05,014
-How can you be so cheap and insensitive?
-Lady, I work 16 hours a day to make ends meet.
2486
02:47:05,099 --> 02:47:08,184
-I bake all night and work all day.
-Oh, you bake all night?
2487
02:47:08,268 --> 02:47:11,771
I thought you made
phone calls at night, you bastard.
2488
02:47:14,316 --> 02:47:17,944
I'll call somebody.
Get out of my store.
2489
02:47:20,155 --> 02:47:22,699
I don't want any trouble here.
2490
02:47:25,619 --> 02:47:27,620
My son is dead.
2491
02:47:28,956 --> 02:47:31,040
He is dead, Mr. Bitkower.
2492
02:47:31,125 --> 02:47:34,919
He was hit by a car
the day I came in here to order the cake.
2493
02:47:35,003 --> 02:47:37,755
We have been waiting with him
until he died.
2494
02:47:38,465 --> 02:47:40,883
And now he is dead.
2495
02:47:41,510 --> 02:47:44,011
There are no more birthdays.
2496
02:47:47,141 --> 02:47:49,058
He is dead!
2497
02:47:49,143 --> 02:47:53,271
You bastard! You bastard!
Goddamn you!
2498
02:47:53,355 --> 02:47:55,398
-Goddamn you!
-Come on.
2499
02:47:55,482 --> 02:47:58,901
-Goddamn you!
-Shame on you.
2500
02:47:58,986 --> 02:48:00,987
-Shame.
2501
02:48:08,245 --> 02:48:10,163
Wait. Wait, don't go.
2502
02:48:11,165 --> 02:48:13,499
Don't go. Don't go. Wait.
2503
02:48:17,546 --> 02:48:20,173
Let me get you a chair.
Here, sit down.
2504
02:48:31,018 --> 02:48:35,104
-LOIS: What are you doing, Joe?
-BILL: I've never seen more
fucking homeless people.
2505
02:48:35,189 --> 02:48:37,899
LOIS: Hey, you. Drink that. Don't spill it.
2506
02:48:39,526 --> 02:48:41,944
-So –
-Josette, stay in the car.
2507
02:48:42,029 --> 02:48:43,946
-Joe-Joe, watch your sister.
-What do you guys want?
2508
02:48:44,031 --> 02:48:45,490
-LOIS: Cigarettes.
-HONEY: Beers.
2509
02:48:45,574 --> 02:48:48,075
-Yeah, we're here for beer.
-Lots of beer.
2510
02:48:48,160 --> 02:48:49,952
We're already gonna get some beer.
2511
02:48:50,037 --> 02:48:52,538
-LOIS: We'll be right back, Joe.
-JOE: Where you going?
2512
02:48:52,623 --> 02:48:56,209
We're going to get Aunt Honey's
photographs. You watch Josette.
2513
02:48:57,920 --> 02:48:59,796
How much is that gonna cost?
2514
02:49:01,799 --> 02:49:05,301
-WOMAN: What was your last name?
-LOIS: Keep your eye on her.
Don't let her get to the edge.
2515
02:49:05,385 --> 02:49:08,304
-No, Honey Bush.
-Keep your eye on your sister.
2516
02:49:08,388 --> 02:49:10,306
-Honey. Honey Bush.
-Hey.
2517
02:49:10,390 --> 02:49:14,560
Hey, Mr. Johnson, how's it going?
Thank you. Sorry.
2518
02:49:14,645 --> 02:49:17,814
-Is five dollars enough?
-Yeah. That's how much it is.
2519
02:49:17,898 --> 02:49:19,899
-Thank you.
-Thank you.
2520
02:49:20,901 --> 02:49:22,443
Let me see.
2521
02:49:24,071 --> 02:49:25,988
Who are these?
2522
02:49:26,073 --> 02:49:29,534
-She's dead.
2523
02:49:43,173 --> 02:49:46,676
-Ew, that is gross.
-She's dead.
2524
02:49:46,760 --> 02:49:49,011
Ew, Honey, he's coming. Go.
2525
02:49:49,096 --> 02:49:51,597
-Oh, my God.
-Careful.
2526
02:50:06,780 --> 02:50:09,448
Come on, get in.
Are we gonna do this picnic or what?
2527
02:50:10,784 --> 02:50:12,743
Do you have a pen? "7NZ" –
2528
02:50:12,828 --> 02:50:14,996
-He's going to that one.
-Come on.
2529
02:50:15,080 --> 02:50:17,081
Remember this. "7NZ699."
2530
02:50:17,165 --> 02:50:19,083
7NZ699.
2531
02:50:19,167 --> 02:50:23,504
6048364. 6048364.
2532
02:50:28,844 --> 02:50:30,761
Mmm.
2533
02:50:30,846 --> 02:50:33,180
See, look what you do.
2534
02:50:33,265 --> 02:50:38,394
You make the food look like
a little show down there on the plate.
2535
02:50:38,478 --> 02:50:42,732
It looks like a little stage with little –
little sausage people on it.
2536
02:50:42,816 --> 02:50:44,901
-It's so cute.
2537
02:50:45,944 --> 02:50:48,029
I love all those things about you.
2538
02:50:48,113 --> 02:50:50,281
I love everything you say.
2539
02:50:52,534 --> 02:50:55,703
I'm getting us out of Downey, baby.
Don't worry about it.
2540
02:50:55,787 --> 02:50:57,705
It's all temporary.
2541
02:50:59,082 --> 02:51:01,292
Oh, I don't want it to be over.
2542
02:51:01,376 --> 02:51:03,711
-We'll do it again.
-When?
2543
02:51:03,795 --> 02:51:07,757
Well, I've got three round trips
out of JFK to Berlin.
2544
02:51:07,841 --> 02:51:12,428
And then a little stopover in Bangkok
that I requested, a four-day layover there.
2545
02:51:12,512 --> 02:51:17,016
That'll be great.
So, uh, next month.
2546
02:51:17,100 --> 02:51:21,354
-Maybe we should go to Hawaii.
-Yeah.
2547
02:51:21,438 --> 02:51:24,732
Chad could stay with his father.
I mean, he'll be in school, right?
2548
02:51:24,816 --> 02:51:28,486
-Chad had a great time.
-Wally had a great time.
2549
02:51:28,570 --> 02:51:31,322
-How about little Wally?
2550
02:51:31,406 --> 02:51:33,324
A smokin' good time.
2551
02:51:33,408 --> 02:51:37,036
-WALLY: Yippee-aye-ay!
2552
02:51:39,873 --> 02:51:43,250
-JOE: Are we there?
-LOIS: We're here. Finally.
2553
02:51:44,294 --> 02:51:46,295
Whoo!
2554
02:51:57,099 --> 02:51:59,976
LOIS: Get out. We're here, babe.
2555
02:52:00,060 --> 02:52:02,103
It's not stupid. It's gonna be fun.
2556
02:52:02,187 --> 02:52:04,188
Out.
2557
02:52:06,692 --> 02:52:09,068
JOE: Hey, you didn't have to do that.
2558
02:52:10,070 --> 02:52:12,905
-Let's go get in the dirt.
-It's my pleasure.
2559
02:52:12,990 --> 02:52:17,868
Josette, watch out for the dog shit.
Stay away from the dog poop.
2560
02:52:17,953 --> 02:52:20,162
♪ Gettin' out of Downey ♪
2561
02:52:20,247 --> 02:52:24,875
-♪ Take me out of Downey ♪
-♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2562
02:52:24,960 --> 02:52:27,211
♪ Take me out of Downey ♪
2563
02:52:28,714 --> 02:52:31,007
-♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2564
02:52:31,091 --> 02:52:34,427
-Wait. Show me how you do it.
-♪ Gettin' out of Downey ♪
2565
02:52:34,511 --> 02:52:37,596
♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2566
02:52:40,934 --> 02:52:43,019
-BILL: Come on.
-LOIS: Josette.
2567
02:52:43,103 --> 02:52:46,313
-Come on, we're two innings in. You're winning.
-Oh, big girlie.
2568
02:52:48,984 --> 02:52:51,068
You're such a wild thing.
2569
02:52:51,153 --> 02:52:53,070
Such a wild girl.
2570
02:52:55,157 --> 02:52:58,868
-WOMAN #1: Why do you
even want to go down this hill?
-WOMAN #2: Mountain bikes, Nancy.
2571
02:52:58,952 --> 02:53:01,454
When you slide,
just keep your feet to the side.
2572
02:53:02,789 --> 02:53:06,625
For God's sakes. Jesus.
2573
02:53:09,504 --> 02:53:11,630
-You okay?
-Fine.
2574
02:53:11,715 --> 02:53:13,632
-There's something in my eye.
-Hi.
2575
02:53:13,717 --> 02:53:15,634
-How's the car?
-It's fine.
2576
02:53:15,719 --> 02:53:17,636
-You all right?
-Yeah.
2577
02:53:17,721 --> 02:53:21,223
-I agree.
-Hey, really funny.
2578
02:53:22,642 --> 02:53:25,102
-All right.
-BILL: You have a nice afternoon.
2579
02:53:27,314 --> 02:53:29,231
-Joe!
-Joe, come on.
2580
02:53:29,316 --> 02:53:31,317
Leave those girls alone.
2581
02:53:31,401 --> 02:53:34,153
Just like his dad.
Totally out of control.
2582
02:53:35,322 --> 02:53:38,240
How'd you like a little of that
stickin' on your drop chute?
2583
02:53:38,325 --> 02:53:40,493
Ten bucks says they're waiting for us.
2584
02:53:41,912 --> 02:53:44,747
-Let's go.
-All right.
2585
02:53:44,831 --> 02:53:46,874
All right.
2586
02:53:49,044 --> 02:53:51,378
Honey. Honey.
2587
02:53:51,463 --> 02:53:53,380
-HONEY: Okay.
-Okay? Be back in five.
2588
02:53:53,465 --> 02:53:55,382
-Could you hand me a beer?
-Yeah.
2589
02:53:57,219 --> 02:54:00,554
-HONEY: Where are you going?
-What? We're gonna go, uh –
2590
02:54:00,639 --> 02:54:02,765
Discretion around the little ones.
2591
02:54:02,849 --> 02:54:05,935
LOIS: "When are we gonna eat?"
I can't hear you.
2592
02:54:06,019 --> 02:54:07,645
-Here, sweetie.
-Thanks.
2593
02:54:07,729 --> 02:54:09,772
LOIS: We're gonna eat now.
What do you wanna eat?
2594
02:54:09,856 --> 02:54:12,858
Ow! Don't hit me. Very good.
2595
02:54:12,943 --> 02:54:15,194
-Come on, Josette. You wanna eat?
-What do you want?
2596
02:54:15,278 --> 02:54:17,947
We have baloney.
We have Swiss cheese.
2597
02:54:18,031 --> 02:54:21,700
We have peanut butter and jelly.
We have ham.
2598
02:54:22,828 --> 02:54:24,745
-What?
-What do you want, baloney?
2599
02:54:24,830 --> 02:54:26,872
-Baloney sandwich?
-Okay.
2600
02:54:33,046 --> 02:54:35,840
Here, eat these. You need to
eat something to keep going.
2601
02:54:35,924 --> 02:54:38,968
Eating's a good thing
at a time like this.
2602
02:54:39,052 --> 02:54:41,637
-Thank you.
-I hope you like my muffins.
2603
02:54:43,223 --> 02:54:46,475
-Mr. Bitkower.
-Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you?
2604
02:54:46,560 --> 02:54:48,561
I'd like to see the cake.
2605
02:54:58,280 --> 02:54:59,864
You can't.
2606
02:55:02,367 --> 02:55:03,909
I threw it away.
2607
02:55:09,457 --> 02:55:13,294
-Here we are.
-Here we are. Let's go, Chad.
2608
02:55:17,465 --> 02:55:19,425
Don't forget these, bud.
2609
02:55:20,927 --> 02:55:22,928
Okay.
2610
02:55:30,437 --> 02:55:32,938
-Thanks.
-See you.
2611
02:55:33,023 --> 02:55:35,816
-Bye, Gene.
-Wally, Wally. Bye, Wally.
2612
02:55:35,901 --> 02:55:37,818
-Bye, Wally.
-See you.
2613
02:55:45,827 --> 02:55:48,454
-Oh, home, sweet home.
-Really.
2614
02:55:50,207 --> 02:55:54,710
MAN :
Now to seal it off.
2615
02:55:54,794 --> 02:55:58,797
First order of business,
put all this oil back where it came from.
2616
02:56:06,014 --> 02:56:09,350
Aubrey Bell?
Mommy, who's Aubrey Bell?
2617
02:56:13,939 --> 02:56:17,149
Captain Planet's doing it!
He's sucking the oil back!
2618
02:56:17,234 --> 02:56:19,235
Go, Planet!
2619
02:56:24,366 --> 02:56:27,076
BOTH: ♪ The fourth of July ♪
2620
02:56:27,160 --> 02:56:30,079
♪ Before the fourth of July ♪
2621
02:56:30,163 --> 02:56:32,957
♪ Fourth of July ♪♪
2622
02:56:33,041 --> 02:56:34,583
BILL: Come on.
2623
02:56:36,920 --> 02:56:38,963
-They're on bikes, Bill.
-Come on, come on.
2624
02:56:39,047 --> 02:56:41,882
-They gotta cut through here.
-WOMAN #2: Let's go in here.
2625
02:56:41,967 --> 02:56:46,095
I don't wanna run all over these mountains
for a couple of cockteasers.
2626
02:56:47,430 --> 02:56:50,349
Oh, I don't think this goes all the way.
2627
02:56:51,685 --> 02:56:54,395
Looks like we're stopping here.
2628
02:56:54,479 --> 02:56:56,438
Those guys are following us.
2629
02:56:56,523 --> 02:57:00,109
Okay, let me – I'll warm them up.
And then you just come in.
2630
02:57:00,193 --> 02:57:02,194
I'll get one of them to go there, man.
2631
02:57:03,905 --> 02:57:07,533
Hey. How are you?
2632
02:57:07,617 --> 02:57:09,868
Okay.
2633
02:57:09,953 --> 02:57:11,996
Wait, I-I – I know you.
2634
02:57:12,080 --> 02:57:15,958
From, uh – No, I'm sure I do.
From that photo shoot.
2635
02:57:16,042 --> 02:57:18,043
-When I did your makeup.
-I don't know what you're talking about.
2636
02:57:18,128 --> 02:57:20,045
The maquillage for the photo shoot.
I'm a makeup artist.
2637
02:57:20,130 --> 02:57:22,131
I thought that you were
someone I'd done for a shoot.
2638
02:57:22,215 --> 02:57:24,341
-That funny?
-Sorry.
2639
02:57:24,426 --> 02:57:26,343
Are you guys actresses or models?
2640
02:57:26,428 --> 02:57:28,721
We're not either. I'm –
We're not either one.
2641
02:57:28,805 --> 02:57:31,974
You're not? I just mean, just 'cause
you have the looks for it. You could be.
2642
02:57:32,058 --> 02:57:34,685
If, you know, if you wanted to.
2643
02:57:34,769 --> 02:57:39,732
Well, if it happened, that would be okay.
If it doesn't, that's okay too.
2644
02:57:39,816 --> 02:57:43,152
But, hey, I mean, sometimes
I do some talent scout stuff too and –
2645
02:57:43,236 --> 02:57:46,405
I mean, if you ever want to.
I'm Bill. This is Jerry.
2646
02:57:46,489 --> 02:57:48,615
You want a beer?
2647
02:57:48,700 --> 02:57:50,993
No, thanks. You want –
2648
02:57:51,077 --> 02:57:55,164
-No, that's okay.
-So, have you done any movie stars?
2649
02:57:55,248 --> 02:57:57,166
Uh, yeah – Yes, ma'am.
2650
02:57:57,250 --> 02:57:59,835
Really? Who was the biggest
movie star you've done?
2651
02:57:59,919 --> 02:58:04,757
What was that last one I did?
What was that big one I did last time?
2652
02:58:06,092 --> 02:58:08,427
-I think it was Roseanne Barr.
2653
02:58:08,511 --> 02:58:10,512
-She's big.
-She's huge.
2654
02:58:10,597 --> 02:58:13,891
-You're lying. I can tell you're lying.
-Yeah, that didn't work.
2655
02:58:13,975 --> 02:58:17,353
-What's your name?
-I'm Barbara. That's Nancy.
2656
02:58:17,437 --> 02:58:19,813
Hi.
2657
02:58:20,857 --> 02:58:24,526
-So, you married?
-No.
2658
02:58:24,611 --> 02:58:26,570
Uh, we were.
2659
02:58:27,781 --> 02:58:29,698
Very unfortunate, what happened.
2660
02:58:29,783 --> 02:58:32,910
Uh, I'll have one of those beers.
2661
02:58:32,994 --> 02:58:35,829
Hey, you know what's a hundred yards away?
You know the Bat Caves?
2662
02:58:35,914 --> 02:58:37,706
You ever watch Batman?
Remember the series Batman?
2663
02:58:37,791 --> 02:58:39,708
-Yeah.
-Well, the Bat Caves where they shot it –
2664
02:58:39,793 --> 02:58:41,460
Let me show you this cave.
Here's your beer.
2665
02:58:41,544 --> 02:58:43,462
Let me take Barbara away
from you for one second.
2666
02:58:43,546 --> 02:58:45,589
Come here. It'll just take a second.
Don't worry about it.
2667
02:58:45,673 --> 02:58:47,883
-Okay, I'll just have one beer.
-All right, one.
2668
02:58:47,967 --> 02:58:49,968
Come here.
Don't worry about it.
2669
02:58:50,053 --> 02:58:52,221
-BARBARA: Where you guys live?
-Malibu.
-Come back.
2670
02:58:52,305 --> 02:58:53,972
-That's on the beach, right?
-Yep, it's on the beach.
2671
02:58:54,057 --> 02:58:57,101
Can I have a beer? Thanks.
2672
02:58:57,602 --> 02:59:01,063
Oh, Jesus. Excuse me.
2673
02:59:01,147 --> 02:59:03,399
No, it's one of the streets that goes up.
2674
02:59:03,483 --> 02:59:05,401
-Oh.
-Come here. It's right down here.
2675
02:59:05,485 --> 02:59:08,112
-Do you mind?
-BILL: We had a place up there for a while.
2676
02:59:08,196 --> 02:59:10,155
Now, after we split up
with our wives, you know –
2677
02:59:10,240 --> 02:59:12,741
-Oh, you lived with your wives?
-Well, yeah.
2678
02:59:12,826 --> 02:59:15,452
So now we got this place.
2679
02:59:15,537 --> 02:59:17,996
We got this fish tank thing,
like a fish tank.
2680
02:59:18,081 --> 02:59:20,416
NANCY: Hey, stop that!
Don't – Leave me –
2681
02:59:20,500 --> 02:59:22,584
-What are you doing? Leave me alone!
-What the fuck is he doing? Jerry!
2682
02:59:22,669 --> 02:59:25,421
-Jerry!
2683
02:59:25,505 --> 02:59:28,257
-Jerry!
2684
02:59:34,180 --> 02:59:36,807
-Fuck!
-Whoa!
2685
02:59:36,891 --> 02:59:39,518
Earthquake.
Earthquake, you fucking nut!
2686
02:59:39,602 --> 02:59:41,603
Ah, fuck.
2687
02:59:49,154 --> 02:59:51,071
All right, Josette.
Come here. Come here.
2688
02:59:55,743 --> 02:59:58,412
-Jerry!
2689
02:59:58,496 --> 03:00:01,039
-Okay, look. Look here.
2690
03:00:03,293 --> 03:00:06,128
What's happening, Howard?
Howard?
2691
03:00:06,212 --> 03:00:08,755
We have to get under a table.
2692
03:00:09,924 --> 03:00:13,135
Gene, earthquake!
Get under the doorway!
2693
03:00:13,219 --> 03:00:15,888
-Quick!
-Underneath the door!
2694
03:00:16,890 --> 03:00:20,100
This is Officer Gene Shepard
of the Los Angeles Police Department.
2695
03:00:20,185 --> 03:00:22,352
We are currently experiencing an earthquake.
2696
03:00:22,437 --> 03:00:25,772
♪ On Broadway I danced ♪
2697
03:00:25,857 --> 03:00:28,025
♪ For that senator ♪
2698
03:00:29,486 --> 03:00:31,653
♪ They know me in London ♪
2699
03:00:31,738 --> 03:00:34,573
♪ They know me in Paris ♪
2700
03:00:34,657 --> 03:00:37,159
MARIAN:
Ralph!
2701
03:00:37,243 --> 03:00:39,703
CLAIRE: Jesus.
This is bigger than the one in '71.
2702
03:00:39,787 --> 03:00:42,498
Don't worry. Don't worry.
It's not the big one.
2703
03:00:42,582 --> 03:00:45,876
Earthquake!
Mommy, get over here, quick!
2704
03:00:45,960 --> 03:00:50,589
Just lay down, Mommy.
Just lay down.
2705
03:00:50,673 --> 03:00:52,591
Whoa! I lost my umbrella.
2706
03:00:55,595 --> 03:00:57,930
Here we go, baby.
2707
03:00:58,014 --> 03:00:59,932
In the doorway.
2708
03:01:00,016 --> 03:01:03,727
If you are close in proximity to any
power lines, please move quickly away.
2709
03:01:03,811 --> 03:01:08,398
Falling power lines can result in electrocution.
There is a possibility of –
2710
03:01:08,483 --> 03:01:11,109
This is it, baby.
We're going out together.
2711
03:01:12,946 --> 03:01:15,072
This is the big one, baby.
2712
03:01:19,827 --> 03:01:22,621
-It wasn't the big one.
-No.
2713
03:01:31,339 --> 03:01:34,049
You're such a big, brave boy.
2714
03:01:34,133 --> 03:01:37,261
-Where the fuck are they? Jerry!
-Jesus Christ.
2715
03:01:43,184 --> 03:01:45,894
All right. It's okay.
2716
03:01:55,530 --> 03:01:58,365
MARIAN: Well, we should probably eat,
is what we should do.
2717
03:01:58,449 --> 03:02:00,576
STUART: Yeah, what happened to that
big meal we were supposed to have?
2718
03:02:00,660 --> 03:02:02,661
We should probably have
a whole bunch of eggs or something.
2719
03:02:02,745 --> 03:02:05,414
CLAIRE: We should turn on the TV
and see what the damage is.
2720
03:02:05,498 --> 03:02:09,501
♪♪
2721
03:02:23,474 --> 03:02:25,309
We're beginning to receive reports now
2722
03:02:25,393 --> 03:02:27,436
-on that 7.4-magnitude earthquake –
-RALPH: Dunphy's on.
2723
03:02:27,520 --> 03:02:29,438
-we experienced earlier this morning.
-Dunphy will tell us the truth.
2724
03:02:29,522 --> 03:02:33,150
-STUART: Around Joshua Tree, huh?
-A house on fire in Baldwin Hills.
2725
03:02:33,234 --> 03:02:36,361
-MARIAN: Seven-point-four. That's big.
-STUART: Well, that's pretty big.
2726
03:02:36,446 --> 03:02:40,949
You know, that's really not that bad.
Eight is bad. That's not as bad as an eight.
2727
03:02:41,034 --> 03:02:43,785
-Obviously it's not as bad as an eight.
-Well, no. But I mean –
2728
03:02:43,870 --> 03:02:46,079
CLAIRE: When you come from California,
you don't worry about that stuff.
2729
03:02:46,164 --> 03:02:49,291
At least 15 people have been injured
and we're told one person died.
2730
03:02:49,375 --> 03:02:52,878
-One person killed.
-MARIAN: One fatality, yeah.
2731
03:02:52,962 --> 03:02:54,630
You know, that's really not bad,
one person.
2732
03:02:54,714 --> 03:02:56,798
STUART: Wait, here he's talking to –
Look at this.
2733
03:02:56,883 --> 03:02:59,718
-Stormy was in the air
when the quake happened.
-Here's a helicopter pilot.
2734
03:02:59,802 --> 03:03:01,762
Tell us exactly what you saw.
2735
03:03:01,846 --> 03:03:04,181
RALPH: You think that's his real name,
Stormy Weathers?
2736
03:03:04,307 --> 03:03:07,684
-MARIAN: God, I hope not.
-It all looked pretty normal to me.
-RALPH: Where'd they get this guy?
2737
03:03:07,769 --> 03:03:10,979
-STUART: Ralph, you have any bourbon?
-What about some tequila?
2738
03:03:11,064 --> 03:03:13,857
-CLAIRE: Yeah, I'd have a tequila.
-As I was landing I was remarking to myself –
2739
03:03:13,941 --> 03:03:16,818
-STUART: That stuff
gives you a headache, Claire.
-what a beautiful sight LA is.
2740
03:03:16,903 --> 03:03:20,530
-Where's those lemons I brought home?
-MARIAN: I don't know. Maybe by the bar.
2741
03:03:20,615 --> 03:03:23,575
STORMY :
Every Angeleno says to himself or herself
2742
03:03:23,660 --> 03:03:27,079
just how lucky he or she is
to be living in LA.
2743
03:03:27,163 --> 03:03:29,998
-STUART: I'll have some too.
-I hope nothing happened to your house.
2744
03:03:30,083 --> 03:03:32,376
DUNPHY: Nowhere is
the latest news on the earthquake.
2745
03:03:32,460 --> 03:03:35,170
There is one fatality.
This has been confirmed now.
2746
03:03:35,254 --> 03:03:39,383
A young woman in Griffith Park was killed
by falling rocks, apparently while hiking.
2747
03:03:39,467 --> 03:03:43,136
-We're not sure if the death
was earthquake-related.
-Here's to lemonade.
2748
03:03:43,221 --> 03:03:46,515
We're told that 60 people
have been treated at area hospitals.
2749
03:03:50,853 --> 03:03:53,689
♪ If you're looking for a rainbow ♪
2750
03:03:54,774 --> 03:03:57,484
♪ You know there's
gonna be some rain ♪
2751
03:03:58,486 --> 03:04:01,446
♪ One minute you're filled with happiness ♪
2752
03:04:02,448 --> 03:04:05,200
♪ And the next minute
there's nothing but pain ♪
2753
03:04:05,284 --> 03:04:08,870
-♪ If you're a prisoner ♪
-MARIAN: Let's have another one.
2754
03:04:08,955 --> 03:04:12,666
-♪ And I'm a prisoner ♪
-RALPH: And then back in the tub!
2755
03:04:12,750 --> 03:04:15,752
♪ I'm a prisoner of life ♪
2756
03:04:18,339 --> 03:04:21,425
♪ One day your man is here ♪
2757
03:04:21,509 --> 03:04:24,928
♪ And the next day
he's walked out and gone ♪
2758
03:04:26,305 --> 03:04:28,890
♪ But no matter what happens ♪
2759
03:04:28,975 --> 03:04:32,644
♪ You gotta somehow carry on ♪
2760
03:04:32,729 --> 03:04:34,646
♪ When you're a prisoner ♪
2761
03:04:36,149 --> 03:04:38,817
♪ And I'm a prisoner ♪
2762
03:04:40,069 --> 03:04:42,404
♪ I'm a prisoner of life ♪
2763
03:04:45,742 --> 03:04:47,659
♪ Life's good ♪
2764
03:04:47,744 --> 03:04:49,828
♪ It's bad ♪
2765
03:04:49,912 --> 03:04:52,414
♪ It's in between ♪
2766
03:04:52,498 --> 03:04:58,003
♪ But it's the unexpected
and the uncertainty that keeps us going ♪
2767
03:04:58,087 --> 03:05:00,505
♪ You know what I mean ♪
2768
03:05:00,590 --> 03:05:04,509
♪ Oh, one day you own the world ♪
2769
03:05:04,594 --> 03:05:07,846
♪ And the next day the world owns you ♪
2770
03:05:09,015 --> 03:05:12,184
♪ One day everything's a lie ♪
2771
03:05:12,268 --> 03:05:15,604
♪ And the next day
you swear it's all true ♪
2772
03:05:15,688 --> 03:05:18,190
♪ When you're a prisoner ♪
2773
03:05:19,066 --> 03:05:22,652
♪ And I'm a prisoner ♪
2774
03:05:22,737 --> 03:05:24,654
♪ I'm a prisoner of ♪♪
2775
03:05:24,739 --> 03:05:27,574
♪♪
2776
03:05:32,914 --> 03:05:35,582
♪ Woke up this morning ♪
2777
03:05:35,666 --> 03:05:37,584
♪ Wanted to cry ♪
2778
03:05:38,586 --> 03:05:41,213
♪ Then I remembered ♪
2779
03:05:41,297 --> 03:05:44,466
♪ Yes, I knew why ♪
2780
03:05:44,550 --> 03:05:47,135
♪ He's a real good one
for havin' his cake ♪
2781
03:05:47,220 --> 03:05:50,055
♪ I'm gonna go fishing
or jump in the lake ♪
2782
03:05:52,391 --> 03:05:54,935
♪ I'm gonna go fishing ♪
2783
03:05:55,019 --> 03:05:57,062
♪ That's what I'll do ♪
2784
03:05:58,064 --> 03:06:00,732
♪ Think about nothing ♪
2785
03:06:00,817 --> 03:06:02,901
♪ Not even you ♪
2786
03:06:03,903 --> 03:06:06,404
♪ Catch me a big one
a big speckled trout ♪
2787
03:06:06,489 --> 03:06:09,282
♪ Snap him in the water
I'll pull him on out ♪
2788
03:06:11,619 --> 03:06:14,454
♪ Sweet-talkin' liar ♪
2789
03:06:14,539 --> 03:06:17,499
♪ Spin me a yarn ♪
2790
03:06:17,583 --> 03:06:20,210
♪ Tell me a story ♪
2791
03:06:20,294 --> 03:06:22,462
♪ Big as a barn ♪
2792
03:06:23,464 --> 03:06:26,132
♪ You wanna stop and listen
I won't hear you out ♪
2793
03:06:26,217 --> 03:06:28,927
♪ I'm gonna go fishing
and catch me a trout ♪
2794
03:06:31,097 --> 03:06:33,849
♪ A man is a liar ♪
2795
03:06:33,933 --> 03:06:36,142
♪ A man is a fool ♪
2796
03:06:37,144 --> 03:06:39,646
♪ Playing for keepers ♪
2797
03:06:39,730 --> 03:06:41,940
♪ And breaking the rules ♪
2798
03:06:43,025 --> 03:06:45,527
♪ He'll be the loser
You'll see, you'll find out ♪
2799
03:06:45,611 --> 03:06:49,155
♪ I'm gonna go fishing
and catch me a trout ♪
2800
03:06:49,240 --> 03:06:51,867
♪ Down in the water ♪
2801
03:06:51,951 --> 03:06:54,035
♪ Look at him shine ♪
2802
03:06:55,037 --> 03:06:57,706
♪ There goes a big one ♪
2803
03:06:57,790 --> 03:06:59,791
♪ That one is mine ♪
2804
03:07:00,960 --> 03:07:03,420
♪ Catches are real now
I've got the feel now ♪
2805
03:07:03,504 --> 03:07:06,381
♪ I'll snap with a fine fly rod
I'll catch me a trout ♪
2806
03:07:08,593 --> 03:07:11,386
♪ Sweet-talking liar ♪
2807
03:07:11,470 --> 03:07:14,306
♪ You're in for a fall ♪
2808
03:07:14,390 --> 03:07:17,017
♪ You tell me a story ♪
2809
03:07:17,101 --> 03:07:19,394
♪ You talk to the wall ♪
2810
03:07:20,396 --> 03:07:22,898
♪ Gonna go my way
on down the highway ♪
2811
03:07:22,982 --> 03:07:25,775
♪ I'm gonna go fishin'
and catch me a trout ♪
2812
03:07:27,528 --> 03:07:29,487
♪ Catch me a trout ♪
2813
03:07:30,489 --> 03:07:32,449
♪ Catch me a trout ♪
2814
03:07:33,451 --> 03:07:35,368
♪ Catch me a trout ♪♪
2815
03:07:37,455 --> 03:07:40,415
WOMAN: On drums, Bobby Previte.
2816
03:07:40,499 --> 03:07:44,419
On bass, Greg Cohen.
2817
03:07:44,503 --> 03:07:47,589
And on piano, Terry Adams.
2818
03:07:48,966 --> 03:07:52,427
On the vibes, Gene Estes.
2819
03:07:52,511 --> 03:07:56,681
And on trombone, Bruce Fowler.
2820
03:07:56,766 --> 03:08:01,019
That's it. Good night! Yeah!
227318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.