Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,208 --> 00:00:36,992
Do not forget
to subscribe down below,
2
00:00:36,993 --> 00:00:39,909
like this video,
and follow me on Instagram
3
00:00:39,910 --> 00:00:41,954
for more beauty related
things...
4
00:00:41,955 --> 00:00:43,825
photos, outfit pictures.
5
00:00:43,826 --> 00:00:45,523
All right, can I get
6
00:00:45,524 --> 00:00:47,830
my makeup influencers
on this side, please?
7
00:01:02,105 --> 00:01:03,366
Hey, girl.
Hey.
8
00:01:03,367 --> 00:01:05,716
Killer shoes. Thanks.
9
00:01:05,717 --> 00:01:07,718
Hey, everyone.
I'm here with Genelle,
10
00:01:07,719 --> 00:01:09,720
last year's
Beauty Influencer of the Year
11
00:01:09,721 --> 00:01:13,203
and current Beauty Ambassador
for Sekani Cosmetics.
12
00:01:13,204 --> 00:01:14,725
I am personally a fan.
13
00:01:14,726 --> 00:01:17,338
My winged eyeliner is solely
thanks to your channel.
14
00:01:17,339 --> 00:01:20,079
So good.
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,016
How are you
feeling tonight?
16
00:01:22,017 --> 00:01:23,952
We are so blessed
to be here.
17
00:01:23,953 --> 00:01:27,043
I'm beyond grateful for
the support of all my followers
18
00:01:27,044 --> 00:01:30,220
and to be a part of
an amazing beauty community.
19
00:01:30,221 --> 00:01:31,916
Namaste, bitches.
20
00:01:31,917 --> 00:01:33,136
I mean, it is so
amazing talking to you.
21
00:01:33,137 --> 00:01:35,704
Oh, my God.
Thank you.
22
00:01:35,705 --> 00:01:37,008
Hey, guys.
23
00:01:37,009 --> 00:01:38,532
I'm here for
the super exclusive,
24
00:01:38,533 --> 00:01:41,840
invite-only red carpet
for Sekani Cosmetics.
25
00:01:46,976 --> 00:01:49,608
Next week, I'll be doing
a new tutorial
26
00:01:49,718 --> 00:01:52,242
on their new line
of matte shadows.
27
00:01:52,243 --> 00:01:55,332
- Oh! My God!
- Oh, my gosh.
28
00:01:55,333 --> 00:01:56,942
- Oh, my...
- Uh...
29
00:01:56,943 --> 00:01:58,205
Oh, my God.
30
00:02:22,316 --> 00:02:23,969
Be a good girl.
31
00:03:23,029 --> 00:03:24,813
Ew, don't!
32
00:03:34,692 --> 00:03:35,997
Hey!
33
00:03:35,998 --> 00:03:37,565
Hey, give me my dog.
34
00:03:48,489 --> 00:03:49,620
Ah!
35
00:03:52,449 --> 00:03:54,581
Don't!
36
00:03:54,582 --> 00:03:56,714
Don't!
37
00:04:17,257 --> 00:04:20,563
♪ I come home
in the morning light ♪
38
00:04:20,564 --> 00:04:25,526
♪ My mother says, "When you
gonna live your life right?" ♪
39
00:04:25,527 --> 00:04:29,225
♪ Oh, mother dear, we're
not the fortunate ones ♪
40
00:04:29,226 --> 00:04:31,880
♪ And girls,
they wanna have fun ♪
41
00:04:31,881 --> 00:04:34,513
♪ Oh, girls just
want to have fun ♪
42
00:04:34,514 --> 00:04:37,145
NVS News
is reporting it looks
43
00:04:37,146 --> 00:04:40,018
like the Southland Dog Killer
has struck again,
44
00:04:40,019 --> 00:04:42,369
but this time,
the pooch got away.
45
00:04:42,370 --> 00:04:44,674
His owner, not so lucky.
46
00:04:44,675 --> 00:04:47,329
♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
47
00:04:47,330 --> 00:04:51,856
♪ My father yells, "What you
gonna do with your life?" ♪
48
00:04:52,901 --> 00:04:56,383
♪ Oh, daddy dear, you know
you're still number one ♪
49
00:04:56,384 --> 00:04:59,581
♪ But girls,
they wanna have fun ♪
50
00:04:59,582 --> 00:05:02,780
♪ Oh, girls
just want to have fun ♪
51
00:05:02,781 --> 00:05:04,455
Hi, guys.
52
00:05:04,456 --> 00:05:06,229
I'm shook.
53
00:05:06,230 --> 00:05:08,002
Seriously.
54
00:05:08,003 --> 00:05:11,745
Genelle was a makeup legend.
55
00:05:11,746 --> 00:05:15,749
So because of what happened,
I've made a decision.
56
00:05:15,750 --> 00:05:18,753
I'm not going to do the live
stream with my friends tomorrow.
57
00:05:18,754 --> 00:05:20,711
Instead, I'm going to go
to my sister Nicole's house
58
00:05:20,712 --> 00:05:23,061
to baby sit
her amazing dog Chico.
59
00:05:23,062 --> 00:05:25,412
I just really feel like
it's necessary
60
00:05:25,413 --> 00:05:27,283
to be selfless
during this time.
61
00:05:32,070 --> 00:05:34,572
Psycho dog killer, whatever.
62
00:05:34,595 --> 00:05:37,074
Chico does not need
a baby sitter.
63
00:05:37,075 --> 00:05:38,555
You got to go to
the live stream tomorrow.
64
00:05:38,556 --> 00:05:40,688
You have the most followers!
65
00:05:40,689 --> 00:05:43,125
There will be tequila!
66
00:05:43,343 --> 00:05:46,780
♪ Hide her away from
the rest of the world ♪
67
00:05:46,781 --> 00:05:49,784
So, what you're telling
me is that you love a dog
68
00:05:49,785 --> 00:05:52,308
more than me,
your smoking hot boyfriend.
69
00:05:52,309 --> 00:05:53,830
Not cool.
70
00:05:53,831 --> 00:05:56,094
No one's going to watch
if you're not there.
71
00:05:56,095 --> 00:05:58,009
You know you have
the most followers.
72
00:05:58,010 --> 00:06:01,796
♪ That's all I really want ♪
73
00:06:01,797 --> 00:06:03,362
♪ Some fun ♪
74
00:06:03,363 --> 00:06:05,713
Mia, I can buy Nicole
a new dog.
75
00:06:05,714 --> 00:06:07,540
You've got to come.
76
00:06:07,541 --> 00:06:10,761
Although, that said,
kudos on the selfless thing.
77
00:06:10,762 --> 00:06:13,023
It's very on brand.
78
00:06:13,024 --> 00:06:17,115
♪ Oh, girls just
want to have fun ♪
79
00:06:24,601 --> 00:06:26,210
♪ Just wanna ♪
80
00:06:26,211 --> 00:06:33,087
Mia! Mia, where are you?!
81
00:06:33,088 --> 00:06:36,831
♪ Just wanna,
they just wanna ♪
82
00:06:36,832 --> 00:06:38,506
♪ They just wanna ♪
83
00:06:38,507 --> 00:06:40,182
Nicole doesn't need you.
84
00:06:40,183 --> 00:06:41,617
We need you.
85
00:06:41,618 --> 00:06:43,011
♪ Just wanna ♪
86
00:06:46,971 --> 00:06:49,017
Come get
your food, buddy.
87
00:07:21,811 --> 00:07:24,443
Alexa.
88
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
Diana, turn on
the lights in Mia's room.
89
00:08:02,046 --> 00:08:04,395
I just want to say hi.
90
00:08:04,396 --> 00:08:08,399
Um, first, thank you
for watching Chico.
91
00:08:08,400 --> 00:08:10,402
Granted, you said no,
you wouldn't watch Chico
92
00:08:10,403 --> 00:08:14,014
like 10 times,
and then that chick died
93
00:08:14,015 --> 00:08:17,671
and you realized it could make
you look better or whatever.
94
00:08:17,672 --> 00:08:21,762
I don't know, but I'm glad
you're there, really.
95
00:08:21,763 --> 00:08:23,676
Um...
96
00:08:23,677 --> 00:08:26,635
feel free to help
with the packing.
97
00:08:26,636 --> 00:08:31,789
The realtor is coming
to take pictures next week.
98
00:08:31,790 --> 00:08:36,944
And second, I know I've been
kind of hard lately.
99
00:08:37,734 --> 00:08:40,693
Diana, turn on the lights
in mom's room.
100
00:08:40,694 --> 00:08:44,914
Um, I just think when I was
taking care of mom
101
00:08:44,915 --> 00:08:51,352
and all of her medications,
all these different ones
102
00:08:51,353 --> 00:08:57,791
had to be different times
on a schedule, and it just...
103
00:08:58,276 --> 00:09:00,322
Not that I'm trying to make
you feel bad or anything.
104
00:09:00,323 --> 00:09:04,065
Really, I totally signed up
to take care of her,
105
00:09:04,066 --> 00:09:07,329
and I was happy to.
106
00:09:07,330 --> 00:09:09,766
I really was.
107
00:09:10,941 --> 00:09:15,162
And, um, you're
not off the hook.
108
00:09:15,163 --> 00:09:19,036
It'll be your turn to
take care of me soon.
109
00:09:21,604 --> 00:09:24,389
So there's that. Um...
110
00:09:33,660 --> 00:09:35,749
Love you.
111
00:10:15,223 --> 00:10:17,747
Chico, come here, buddy.
112
00:10:29,280 --> 00:10:32,240
Chico, come here, buddy.
113
00:10:32,241 --> 00:10:34,546
There you are. Hi!
114
00:10:34,547 --> 00:10:36,853
Hi, Chico.
115
00:10:40,117 --> 00:10:42,467
Diana, play
Chill Vibes play list.
116
00:10:48,343 --> 00:10:51,912
And turn on the A.C.
117
00:12:09,163 --> 00:12:11,078
Ew.
118
00:12:18,607 --> 00:12:21,784
Are you guys there?
Are you guys there?!
119
00:12:21,785 --> 00:12:23,264
I think they're there.
120
00:12:23,265 --> 00:12:25,831
Happy. Welcome.
121
00:12:25,832 --> 00:12:28,116
It's ancient game,
it's called Quarters.
122
00:12:29,183 --> 00:12:30,401
I haven't actually
played it before.
123
00:12:30,402 --> 00:12:32,272
Ready?
124
00:12:32,273 --> 00:12:33,577
Ah.Ah, that's okay.
125
00:12:33,578 --> 00:12:35,188
That's not how you play.
126
00:12:35,189 --> 00:12:38,192
It ishow you play.Nuh-unh.
127
00:12:38,193 --> 00:12:39,933
Do better, come on. Do better.
128
00:12:39,934 --> 00:12:42,674
Do better. Do better.
129
00:12:51,118 --> 00:12:53,859
Oh, that was so close!
130
00:12:53,860 --> 00:12:55,991
Mia, we miss you. We miss you.
131
00:12:55,992 --> 00:12:57,906
We wish you were here. I miss you, Mia.
132
00:12:57,994 --> 00:12:59,822
Oh, my God.
Where are you right now?
133
00:12:59,823 --> 00:13:02,912
We're touching knees.
134
00:13:02,913 --> 00:13:05,435
Love you, Mia.
135
00:13:05,436 --> 00:13:10,006
I'm just saying, when the cat's
away, the Santi will play.
136
00:13:10,007 --> 00:13:12,704
Oh, my goodness.
He wouldn't do that.
137
00:13:12,705 --> 00:13:14,314
I quit.
138
00:13:14,315 --> 00:13:16,882
No, don't.
139
00:13:19,450 --> 00:13:22,322
What the hell?
140
00:13:22,323 --> 00:13:24,107
Diana, lock all the doors.
141
00:13:26,544 --> 00:13:28,633
And turn on the lights
in the living room.
142
00:13:37,642 --> 00:13:39,970
You see this?
She's on my phone.
143
00:13:39,971 --> 00:13:42,298
He has crazy bitches
on his phone.
144
00:13:42,299 --> 00:13:44,345
If you could see
his battery right now.
145
00:13:44,346 --> 00:13:47,260
It is so bad.
146
00:13:47,261 --> 00:13:48,871
Oh, my gosh.
Should I turn the phone around?
147
00:13:48,872 --> 00:13:50,982
Shall I turn
the phone around? Shall I?
148
00:13:50,983 --> 00:13:53,093
Shall I show
our wonderful audience?
149
00:13:55,312 --> 00:13:58,488
Leave me alone!
150
00:13:58,489 --> 00:14:02,580
Oh, my goodness!
I think I have to.
151
00:14:03,233 --> 00:14:05,321
Oh, my gosh.
152
00:14:05,322 --> 00:14:06,846
What about this one?
That's crazy.
153
00:14:06,847 --> 00:14:09,217
Oh, no, I can't.
154
00:14:09,218 --> 00:14:11,589
Shut up!
Leave me alone.
155
00:14:11,590 --> 00:14:13,025
Oh, my goodness.
156
00:14:13,026 --> 00:14:14,331
You called me a lot
of shit right now.
157
00:14:14,332 --> 00:14:15,984
He is crazy.
158
00:14:15,985 --> 00:14:17,420
This is so crazy.
159
00:14:17,421 --> 00:14:20,511
No, no, no.
Ow! You tickle me.
160
00:14:56,112 --> 00:14:57,461
Come on.
161
00:15:01,074 --> 00:15:03,772
That was then.
This is now.
162
00:15:06,557 --> 00:15:09,560
Bullshit.
Chico loves car rides.
163
00:15:14,043 --> 00:15:18,482
Chico, come here, buddy.
164
00:15:18,483 --> 00:15:20,484
Chico?
165
00:15:33,367 --> 00:15:35,325
Diana, turn on the lights
in the foyer.
166
00:15:43,159 --> 00:15:45,248
Chico?
167
00:15:49,687 --> 00:15:52,299
Chico, come here, buddy.
168
00:16:01,438 --> 00:16:03,832
Chico?
169
00:16:13,494 --> 00:16:16,018
Hey, babes. It's Jade.
Leave a message.
170
00:17:21,605 --> 00:17:23,912
Chico?
171
00:17:28,134 --> 00:17:30,745
Diana, turn on the lights
in the kitchen.
172
00:17:37,839 --> 00:17:39,448
Chico?
173
00:17:55,509 --> 00:17:57,076
Chico?
174
00:18:21,752 --> 00:18:24,277
Diana, turn on the lights
in Mia's room.
175
00:19:41,441 --> 00:19:43,921
Hey, babes. It's Jade.
Leave a message.
176
00:20:16,345 --> 00:20:17,650
Chico?
177
00:20:17,651 --> 00:20:20,066
Got your food.
178
00:20:24,571 --> 00:20:26,137
Hello?
179
00:20:26,138 --> 00:20:27,617
Mia?
180
00:20:27,618 --> 00:20:29,096
Who is this?
181
00:20:29,097 --> 00:20:30,293
Oh, sorry.
This is Kellan.
182
00:20:30,294 --> 00:20:31,914
I live across
the street.
183
00:20:31,915 --> 00:20:33,535
How did you get my number?
184
00:20:33,536 --> 00:20:37,540
Your sister gave it to me.
For emergencies, you know?
185
00:20:37,541 --> 00:20:39,020
Did you just leave me
a voicemail?
186
00:20:39,021 --> 00:20:40,586
Yeah. Sorry.
187
00:20:40,587 --> 00:20:42,284
I wanted to know
if you'd seen my dog, Rascal.
188
00:20:42,285 --> 00:20:43,894
I can't find him.
189
00:20:43,895 --> 00:20:45,895
No. Sorry.
190
00:20:45,896 --> 00:20:49,051
Shit.
I mean, uh, shoot.
191
00:20:49,052 --> 00:20:52,206
Okay.
Well, I'm going to go.
192
00:20:52,207 --> 00:20:53,687
You haven't been around
in a while.
193
00:20:53,688 --> 00:20:55,209
Huh?
194
00:20:55,210 --> 00:20:57,646
You haven't been around.
I haven't seen you.
195
00:20:58,605 --> 00:21:00,084
Oh. Yeah. You know,
I don't live here anymore.
196
00:21:00,085 --> 00:21:01,477
I'm going to school.
197
00:21:01,478 --> 00:21:02,869
I mean, I get it.
198
00:21:02,870 --> 00:21:04,611
I know things were
pretty bad with your mom.
199
00:21:04,612 --> 00:21:06,742
No, I've just, you know,
been busy.
200
00:21:06,743 --> 00:21:08,354
Last time I saw her,
she thought I was your uncle
201
00:21:08,355 --> 00:21:10,485
and told me to vote
for Jimmy Carter.
202
00:21:10,486 --> 00:21:15,143
Oh, well, you know, at least
she's not a pedophile, so...
203
00:21:15,144 --> 00:21:18,102
I just meant
you used to come around more,
204
00:21:18,103 --> 00:21:19,581
with your friends.
205
00:21:19,582 --> 00:21:22,368
Yeah. Like I said,
I've been busy.
206
00:21:22,369 --> 00:21:23,760
How's Jade?
207
00:21:23,761 --> 00:21:24,978
What?
208
00:21:24,979 --> 00:21:27,373
I can't believe she got
that tattoo.
209
00:21:27,374 --> 00:21:28,721
What are you
talking about?
210
00:21:28,722 --> 00:21:31,246
You know they call it
a tramp stamp, right?
211
00:21:31,247 --> 00:21:33,509
How do you know about
Jade's tattoo?
212
00:21:33,510 --> 00:21:35,294
We're friends now. What?
213
00:21:35,295 --> 00:21:37,644
Online.
214
00:21:41,256 --> 00:21:43,519
That girl takes more
selfies than even you.
215
00:21:46,261 --> 00:21:48,785
You know, I...
I really should go.
216
00:21:48,786 --> 00:21:50,569
Oh, okay.
217
00:21:50,570 --> 00:21:52,353
Yeah. Sorry.
218
00:21:52,354 --> 00:21:53,399
Let me know
if you see Rascal.
219
00:21:53,400 --> 00:21:56,793
Sure. Sure thing.
220
00:22:21,949 --> 00:22:23,820
Chico?
221
00:23:26,361 --> 00:23:28,407
Chico?
222
00:24:38,041 --> 00:24:39,433
Hello?
223
00:24:39,434 --> 00:24:41,218
Hey, Mia.
It's Kellan again.
224
00:24:41,219 --> 00:24:42,958
Yeah. What do you want?
225
00:24:42,959 --> 00:24:45,005
I just heard you calling
for Chico a bit ago.
226
00:24:45,006 --> 00:24:46,572
Is he lost, too?
227
00:24:48,748 --> 00:24:50,401
I don't know.
228
00:25:02,370 --> 00:25:04,240
Get your ass over here.
229
00:25:04,241 --> 00:25:07,723
Probably
hiding under the bed.
230
00:25:07,724 --> 00:25:11,073
What did you just say?
231
00:25:11,074 --> 00:25:14,163
Nicole says he hides
under the bed when he's scared.
232
00:25:14,600 --> 00:25:17,254
I didn't realize you
and my sister talked so much.
233
00:25:17,255 --> 00:25:19,996
Oh, you know,
just in passing.
234
00:25:23,043 --> 00:25:24,784
He's a cute dog.
235
00:25:27,482 --> 00:25:30,093
Okay.
Well, thanks for the tip.
236
00:25:32,792 --> 00:25:35,142
Yeah. I'd hate to see
anything bad happen to Chico.
237
00:25:35,143 --> 00:25:36,883
Aren't you worried
about Rascal?
238
00:25:36,884 --> 00:25:38,231
Yes, absolutely.
239
00:25:38,232 --> 00:25:40,407
Then why aren't you out
looking for him?
240
00:25:40,408 --> 00:25:42,670
I did. I just, uh,
couldn't find him.
241
00:25:42,671 --> 00:25:44,934
I don't think he's
in Nicole's room.
242
00:25:44,935 --> 00:25:47,154
Why not? The door is closed.
243
00:25:57,599 --> 00:26:00,297
Oh, Lani
is such a slut.
244
00:26:00,994 --> 00:26:02,124
What?
245
00:26:02,125 --> 00:26:03,430
Is he there
under the bed?
246
00:26:03,431 --> 00:26:04,824
No. What did you
just say before that?
247
00:26:04,825 --> 00:26:07,957
Uh, hold on a sec.
248
00:26:08,784 --> 00:26:11,395
Diana, turn on the lights
in Nicole's room.
249
00:26:19,099 --> 00:26:21,188
Diana, turn on the lights.
250
00:26:22,450 --> 00:26:25,496
Diana, turn on the lights.
251
00:26:28,195 --> 00:26:31,676
Chico!
252
00:26:31,677 --> 00:26:33,896
Here, buddy!
253
00:26:50,696 --> 00:26:52,566
What was that?
What?
254
00:26:52,567 --> 00:26:55,743
I heard a dog.
You said yours was missing.
255
00:26:55,744 --> 00:26:58,920
Oh, I just found him,
a few seconds ago.
256
00:26:58,921 --> 00:27:01,010
Why did you tell me
to look under Nicole's bed?
257
00:27:01,011 --> 00:27:02,532
I told you.
258
00:27:02,533 --> 00:27:04,361
Stop lying.
What's going on?
259
00:27:04,362 --> 00:27:06,406
What's going on is...
260
00:27:06,407 --> 00:27:08,975
I've got your
fucking dog, bitch.
261
00:27:15,242 --> 00:27:17,069
Please stay on the line.
262
00:27:17,070 --> 00:27:18,897
You have reached
the 911 call center.
263
00:27:18,898 --> 00:27:21,422
Your call will be answered
as soon as possible.
264
00:27:24,686 --> 00:27:26,165
Please stay on the line.
265
00:27:26,166 --> 00:27:28,167
You have reached
the 911 call center.
266
00:27:28,168 --> 00:27:30,866
Your call will be answered
as soon as possible.
267
00:27:33,695 --> 00:27:35,130
Please stay on the line.
268
00:27:35,131 --> 00:27:36,567
You have reached
the 911 call center.
269
00:27:38,352 --> 00:27:40,702
Your call will be answered
as soon as possible.
270
00:27:44,532 --> 00:27:46,011
Please stay on the line.
271
00:27:46,012 --> 00:27:48,491
You have reached
the 911 call center.
272
00:27:48,492 --> 00:27:51,365
Your call will be answered
as soon as possible.
273
00:27:56,849 --> 00:27:58,632
Please stay on the line.
274
00:27:58,633 --> 00:28:00,721
You have reached
the 911 call center.
275
00:28:00,722 --> 00:28:03,464
Your call will be answered
as soon as possible.
276
00:28:09,557 --> 00:28:11,210
Please stay on the line.
277
00:28:11,211 --> 00:28:13,473
You have reached
the 911 call center.
278
00:28:13,474 --> 00:28:16,129
Your call will be answered
as soon as possible.
279
00:28:31,187 --> 00:28:34,713
This is 911.
What's your emergency?
280
00:28:36,236 --> 00:28:37,759
Hello?
281
00:28:39,718 --> 00:28:41,501
Oh, my God.
282
00:28:41,502 --> 00:28:43,460
What is your
emergency?
283
00:28:46,420 --> 00:28:48,074
Sorry.
284
00:28:49,989 --> 00:28:52,774
Oh! Oh!
285
00:28:56,691 --> 00:28:58,649
Is everything
all right?
286
00:29:03,829 --> 00:29:06,483
I made a mistake.
I'm sorry.
287
00:29:10,270 --> 00:29:12,533
Diana, turn on the lights
in the living room.
288
00:29:41,518 --> 00:29:46,175
Jade. Oh, my God.
Are you okay?
289
00:29:46,176 --> 00:29:48,133
Jade, are you there?
290
00:29:48,134 --> 00:29:50,092
He says if you leave,
291
00:29:50,093 --> 00:29:52,094
scream for the neighbors.
292
00:29:52,095 --> 00:29:54,139
if you call anyone...
293
00:29:54,140 --> 00:29:56,185
Jade... he'll kill me.
294
00:30:08,328 --> 00:30:09,785
The time
has come for us
295
00:30:09,786 --> 00:30:11,167
to establish
some ground rules.
296
00:30:11,168 --> 00:30:12,549
Rule number one,
297
00:30:12,550 --> 00:30:15,074
when I call,
you answer.
298
00:30:20,209 --> 00:30:21,906
Jade covered the rest.
299
00:30:21,907 --> 00:30:24,953
No leaving, no screaming
to get attention from neighbors,
300
00:30:24,954 --> 00:30:27,564
no speaking to anyone
other than me.
301
00:30:27,565 --> 00:30:30,197
If you do, then...
302
00:30:30,198 --> 00:30:32,831
I kill everyone.
303
00:30:37,574 --> 00:30:39,880
Chico!
304
00:30:39,881 --> 00:30:41,186
Oh, don't do that.
305
00:30:41,187 --> 00:30:42,884
It's just taunting
the poor fella.
306
00:30:42,885 --> 00:30:44,667
Why are you doing this?
307
00:30:44,668 --> 00:30:46,932
What were you supposed
to do tonight?
308
00:30:46,933 --> 00:30:48,497
What do you mean?
309
00:30:48,498 --> 00:30:51,284
What was the one thing
your sister asked you to do?
310
00:30:51,285 --> 00:30:52,806
Take care of the dog.
311
00:30:52,807 --> 00:30:55,114
It's an important thing,
you know, to be a caretaker.
312
00:30:55,115 --> 00:30:56,592
What are you talking about?
313
00:30:56,593 --> 00:30:58,073
I'm saying you were supposed
to take care
314
00:30:58,074 --> 00:30:59,509
of a dog,
and look what's happened.
315
00:30:59,510 --> 00:31:01,641
I tried.
You tried?
316
00:31:01,642 --> 00:31:02,904
You mean by spending
all of your time
317
00:31:02,905 --> 00:31:04,579
texting your
worthless friends?
318
00:31:04,580 --> 00:31:06,255
No, he was with me
on the couch.
319
00:31:06,256 --> 00:31:07,734
For how long?
320
00:31:07,735 --> 00:31:09,736
I don't know.
He was there.
321
00:31:09,737 --> 00:31:11,739
You don't even know.
Terrible.
322
00:31:11,740 --> 00:31:13,000
I'm sorry!
323
00:31:13,001 --> 00:31:14,698
That's not
good enough, Mia.
324
00:31:17,527 --> 00:31:19,246
What are you doing to him?
325
00:31:19,247 --> 00:31:20,965
It's not me, Mia.
It's you.
326
00:31:20,966 --> 00:31:22,880
Why are you doing this? You'll see.
327
00:31:22,881 --> 00:31:25,187
But first,
I need you to make a choice.
328
00:31:28,322 --> 00:31:29,538
Mia!
329
00:31:29,539 --> 00:31:30,975
He says you have
to choose!
330
00:31:30,976 --> 00:31:36,068
You have to choose
between Lani and Chico!
331
00:31:36,069 --> 00:31:37,590
Mia!
332
00:31:37,591 --> 00:31:40,201
Wait! Don't hurt her.
333
00:31:40,202 --> 00:31:42,509
This is crazy. Can't argue with that.
334
00:31:42,510 --> 00:31:44,075
Why are you doing this?
335
00:31:44,076 --> 00:31:46,708
I promise to tell you.
Pinky promise.
336
00:31:46,709 --> 00:31:50,288
But right now, you have
to make a choice.
337
00:31:50,289 --> 00:31:53,079
Who do you care about more?
Chico or Lani?
338
00:31:53,080 --> 00:31:55,870
Are you kidding? It's a simple question.
339
00:31:55,871 --> 00:31:57,894
Your sick sister's dog
or the girl
340
00:31:57,895 --> 00:31:59,917
trying to sleep
with your boyfriend?
341
00:31:59,918 --> 00:32:02,485
You don't have to do this.
You don't have to hurt anyone.
342
00:32:02,486 --> 00:32:03,529
Time's up.
343
00:32:03,530 --> 00:32:05,661
Wait!
344
00:32:05,662 --> 00:32:07,882
Mia, he says you're out of time.
You're out of time!
345
00:32:07,883 --> 00:32:10,537
You have to pick!
He's got a knife!
346
00:32:12,540 --> 00:32:14,540
Lani!
347
00:32:14,541 --> 00:32:16,325
I pick Lani.
348
00:32:16,326 --> 00:32:17,717
Hello?
349
00:32:17,718 --> 00:32:20,242
Are you there?
I pick Lani.
350
00:32:38,130 --> 00:32:40,457
All right, back inside.
351
00:32:41,307 --> 00:32:42,785
The sooner
you go inside,
352
00:32:42,786 --> 00:32:45,093
the sooner this will
all be over.
353
00:32:48,009 --> 00:32:50,924
Oh, I see.
You're scared.
354
00:32:50,925 --> 00:32:53,014
It looks like you need
some extra encouragement.
355
00:32:56,931 --> 00:32:58,977
No!
356
00:33:03,982 --> 00:33:06,549
That's not possible!
She's on a plane right now.
357
00:33:06,550 --> 00:33:08,595
No, I don't think so.
358
00:33:08,596 --> 00:33:10,291
How are you doing this?
359
00:33:10,292 --> 00:33:13,251
Round two.
Come inside, Mia.
360
00:33:13,252 --> 00:33:16,559
I think you know
what will happen if you don't.
361
00:34:45,909 --> 00:34:48,173
So, here we go.
You ready?
362
00:34:51,001 --> 00:34:53,046
I guess.
363
00:34:53,047 --> 00:34:54,918
You don't sound like your usual
buoyant self, Mia.
364
00:34:54,919 --> 00:34:56,311
Anything wrong?
365
00:34:56,312 --> 00:34:57,833
Fuck you!
366
00:34:57,834 --> 00:35:00,031
What the fuck
is the matter with you?!
367
00:35:00,032 --> 00:35:02,230
And she's back.
Okay, much better.
368
00:35:02,231 --> 00:35:04,013
What if I just hang up?
369
00:35:04,014 --> 00:35:06,320
What if I just stop
talking to you?
370
00:35:06,756 --> 00:35:08,627
That's not an option.
371
00:35:08,628 --> 00:35:11,935
But how about this?
I'll meet you halfway.
372
00:35:11,936 --> 00:35:13,371
"Yes, Kellan.
Tell me more."
373
00:35:13,372 --> 00:35:14,807
Okay, well,
since you asked,
374
00:35:14,808 --> 00:35:16,853
we both know you have another
big choice coming up,
375
00:35:16,854 --> 00:35:18,724
but what if there was
a way for you
376
00:35:18,725 --> 00:35:20,574
to not have to
make that choice?
377
00:35:20,575 --> 00:35:22,424
Might that be
appealing to you?
378
00:35:24,948 --> 00:35:26,645
Yes.
379
00:35:26,646 --> 00:35:28,604
That's what
I thought.
380
00:35:29,692 --> 00:35:32,172
So?
381
00:35:32,173 --> 00:35:34,958
So, all you have to do
is answer three questions.
382
00:35:34,959 --> 00:35:36,742
That's it.
383
00:35:36,743 --> 00:35:38,353
If you get them right,
then I'll stop this whole thing
384
00:35:38,354 --> 00:35:40,137
and let everyone go.
385
00:35:40,138 --> 00:35:42,791
But if you get
one wrong,
386
00:35:42,792 --> 00:35:47,928
then you have to make a choice
between Nicole...
387
00:35:47,929 --> 00:35:50,104
and Santi.
388
00:35:55,501 --> 00:35:57,110
Okay.
389
00:35:57,111 --> 00:36:00,244
Here we go.
First question.
390
00:36:00,245 --> 00:36:03,030
When administering CPR,
maintaining proper rhythm
391
00:36:03,031 --> 00:36:04,596
is crucial.
392
00:36:04,597 --> 00:36:06,207
What song is recommended
for achieving
393
00:36:06,208 --> 00:36:07,730
the correct tempo. Huh?
394
00:36:07,731 --> 00:36:09,253
You have one minute.
395
00:36:09,254 --> 00:36:10,603
No, wait, what?
Can you repeat that?
396
00:36:10,604 --> 00:36:13,606
57, 56, 55.
397
00:36:14,694 --> 00:36:16,826
Damn it.
398
00:36:25,401 --> 00:36:29,186
Mia! Help!
399
00:36:29,187 --> 00:36:32,189
Help me, Mia!
Mia, babe.
400
00:36:32,929 --> 00:36:35,193
CPR might come in handy.
401
00:36:39,022 --> 00:36:41,460
Asshole!
402
00:36:45,594 --> 00:36:47,552
I don't know. I don't know.
I don't see a song!
403
00:36:47,553 --> 00:36:49,511
Here you are cheating
and complaining about it.
404
00:36:49,512 --> 00:36:50,946
Tsk-tsk.
405
00:36:50,947 --> 00:36:53,863
Didn't say...
You didn't say I couldn't.
406
00:36:53,864 --> 00:36:59,303
16, 15, 14...
407
00:36:59,304 --> 00:37:03,264
10 Mississippi,
9 Mississippi.
408
00:37:03,569 --> 00:37:04,656
"Staying Alive",
409
00:37:04,657 --> 00:37:06,005
"Staying Alive",
by the Bee Gees.
410
00:37:06,006 --> 00:37:07,354
Ding, ding, ding,
ding, ding!
411
00:37:07,355 --> 00:37:09,575
Get that girl a toaster!
Next question.
412
00:37:09,576 --> 00:37:11,272
And this time, no cheating.
Wait.
413
00:37:11,273 --> 00:37:12,621
What is...
Wait!
414
00:37:12,622 --> 00:37:14,056
Yes?
415
00:37:14,057 --> 00:37:16,842
Is Santi okay?
416
00:37:16,843 --> 00:37:18,713
For now.
Next question.
417
00:37:18,714 --> 00:37:22,979
At what temperature is someone
considered to have a fever?
418
00:37:22,980 --> 00:37:26,156
No. No interwebs.
419
00:37:26,157 --> 00:37:29,334
59, 58, 57...
420
00:37:36,689 --> 00:37:39,213
Aaah! No!
421
00:37:45,219 --> 00:37:49,528
...42, 41, 40...
422
00:37:50,790 --> 00:37:54,968
...28, 27, 26...
423
00:38:05,108 --> 00:38:07,588
...5, 4...
424
00:38:07,589 --> 00:38:08,808
100.4.
...3...
425
00:38:08,809 --> 00:38:12,463
100.4.
426
00:38:12,464 --> 00:38:15,292
Hello? Was I right?
427
00:38:15,293 --> 00:38:18,296
Yes, that is correct.
428
00:38:18,297 --> 00:38:19,949
Is Jade okay?
429
00:38:19,950 --> 00:38:21,689
So far.
430
00:38:21,690 --> 00:38:23,169
Okay, what's next?
431
00:38:23,170 --> 00:38:25,259
Oh, now you're into it
now that you're winning.
432
00:38:25,260 --> 00:38:26,608
Come on, let's finish this.
433
00:38:26,609 --> 00:38:29,871
Okay. Final question.
434
00:38:29,872 --> 00:38:32,135
What were your mother's
last words?
435
00:38:37,140 --> 00:38:39,186
How would you know what
my mother's last words were?
436
00:38:39,187 --> 00:38:43,015
59, 58, 57...
437
00:39:02,731 --> 00:39:07,169
...42, 41, 40...
438
00:39:07,170 --> 00:39:09,477
Why are you asking
about my mother?
439
00:39:09,478 --> 00:39:10,695
Why not?
440
00:39:10,696 --> 00:39:11,914
What does she have to do
with this?
441
00:39:11,915 --> 00:39:13,525
I liked your mom.
442
00:39:15,570 --> 00:39:18,398
I don't remember her
ever speaking about you.
443
00:39:18,399 --> 00:39:21,228
Well, she didn't speak
of you much either.
444
00:39:21,229 --> 00:39:22,663
Go to hell.
445
00:39:22,664 --> 00:39:24,099
She probably forgot
you even existed.
446
00:39:24,100 --> 00:39:25,624
I mean, how often did you
come by to visit
447
00:39:25,625 --> 00:39:26,885
when she was
getting sick?
448
00:39:26,886 --> 00:39:29,541
I mean, when she
was really sick.
449
00:39:29,542 --> 00:39:31,150
Fuck you!
450
00:39:31,151 --> 00:39:32,934
And I don't mean how often
you promised to visit
451
00:39:32,935 --> 00:39:35,329
because that's not obviously
a much different answer.
452
00:39:35,330 --> 00:39:38,071
Who told you what my mother's
last words were?
453
00:39:38,072 --> 00:39:40,965
How do you know
I wasn't there?
454
00:39:40,966 --> 00:39:43,304
You weren't.How do you know?
455
00:39:43,305 --> 00:39:45,643
Nicole would have told me.
456
00:39:45,644 --> 00:39:48,516
Did she tell you what
your mother's last words were?
457
00:39:48,517 --> 00:39:50,952
No?
458
00:39:50,953 --> 00:39:52,564
Why weren't you
there, Mia?
459
00:39:52,565 --> 00:39:54,391
I had school.
460
00:39:54,392 --> 00:39:57,046
Didn't Nicole tell you that
she had only a few hours left?
461
00:39:57,047 --> 00:39:58,722
Yes, but...
462
00:39:58,723 --> 00:40:00,397
14, 13, 12...
463
00:40:00,398 --> 00:40:01,660
You're running out
of time.
464
00:40:01,661 --> 00:40:02,748
This isn't fair!
465
00:40:02,749 --> 00:40:04,467
...6, 5...
466
00:40:04,468 --> 00:40:06,185
No!
...2...
467
00:40:06,186 --> 00:40:07,840
Please, please,
don't hurt her!
468
00:40:07,841 --> 00:40:09,407
One.
Don't hurt who?
469
00:40:09,408 --> 00:40:11,778
Lani or Nicole?
470
00:40:11,779 --> 00:40:14,149
That's right.
471
00:40:14,150 --> 00:40:15,847
Looks like we went
through all of that,
472
00:40:15,848 --> 00:40:17,545
and we're right back
where we started.
473
00:40:17,546 --> 00:40:19,024
Time to make a choice.
474
00:40:19,025 --> 00:40:21,506
This isn't fair.
You don't know the answer.
475
00:40:21,507 --> 00:40:24,857
I do know the answer.
And you do, too.
476
00:40:26,162 --> 00:40:27,989
What do you mean?
477
00:40:27,990 --> 00:40:29,949
Your mom had a breathing tube
for the last two weeks
478
00:40:29,950 --> 00:40:31,558
of her life.
479
00:40:31,559 --> 00:40:33,735
She couldn't
say anything.
480
00:40:39,915 --> 00:40:41,394
I...
481
00:40:41,395 --> 00:40:43,831
You forgot.
Well, that's behind us now.
482
00:40:44,485 --> 00:40:46,269
We have more pressing
matters to deal with.
483
00:40:46,270 --> 00:40:48,096
I can't do this.
484
00:40:48,097 --> 00:40:50,796
Sure you can. In fact,
you've done it once before.
485
00:40:50,797 --> 00:40:52,101
But that was a dog!
486
00:40:52,102 --> 00:40:53,885
A beloved dog.
487
00:40:53,886 --> 00:40:55,756
Just leave us alone.
488
00:40:55,757 --> 00:40:59,108
Who's it going to be, Mia?
You've got one minute.
489
00:40:59,109 --> 00:41:01,894
59, 58...
490
00:41:02,982 --> 00:41:04,744
...57, 56...
491
00:41:07,715 --> 00:41:10,685
...55. 54...
492
00:41:27,397 --> 00:41:29,442
This is crazy! Fuck you!
493
00:41:29,443 --> 00:41:31,010
You know what happens
if you don't choose, right?
494
00:41:31,011 --> 00:41:32,532
They both die.
495
00:41:32,533 --> 00:41:34,600
I can't choose. I can't.
You must want something.
496
00:41:35,014 --> 00:41:36,668
There must be a reason
why you're doing all of this.
497
00:41:36,669 --> 00:41:38,059
You must want something.
498
00:41:38,060 --> 00:41:40,344
22 Mississippi,
21 Mississippi...
499
00:41:40,345 --> 00:41:42,630
What do you want?...20 Mississippi.
500
00:41:42,631 --> 00:41:43,978
Tell me what it is!
501
00:41:43,979 --> 00:41:45,850
...15 Mississippi...Stop!
502
00:41:45,851 --> 00:41:46,939
...14 Mississippi,
13 Mississippi.
503
00:41:46,940 --> 00:41:48,243
Just stop this!
504
00:41:48,244 --> 00:41:50,638
5 Mississippi,
4 Mississippi...
505
00:41:50,639 --> 00:41:51,899
Stop! 3 Mississippi.
506
00:41:51,900 --> 00:41:54,860
I don't know!
Nicole's sick!
507
00:41:54,861 --> 00:41:58,167
Lani! I pick Lani!
508
00:42:56,704 --> 00:43:01,187
Dude, you just
killed your sister.
509
00:43:01,188 --> 00:43:03,145
What? I love you too, bitch.
510
00:43:05,365 --> 00:43:07,388
I don't understand.
511
00:43:07,389 --> 00:43:09,411
I know.
512
00:43:09,412 --> 00:43:11,152
Fucking cut it out, Lani!
513
00:43:11,327 --> 00:43:12,893
Tell me what's happening!
514
00:43:12,894 --> 00:43:16,463
It's okay. It's okay.
Everyone's okay.
515
00:43:16,464 --> 00:43:18,290
How? It was all fake.
516
00:43:18,291 --> 00:43:21,294
Well, here we are
just fucking with you.
517
00:43:21,295 --> 00:43:23,862
I am in your attic
right now.
518
00:43:26,082 --> 00:43:28,300
Lani, where's Nicole?
519
00:43:28,301 --> 00:43:30,912
Oh, um, probably
in San Francisco by now.
520
00:43:30,913 --> 00:43:32,870
I don't know. I don't understand.
521
00:43:32,871 --> 00:43:36,048
Okay, so the videos were from
after your mom's funeral.
522
00:43:36,049 --> 00:43:37,419
You know,
back at the house.
523
00:43:37,420 --> 00:43:38,844
What? Okay, so I wasn't sure
524
00:43:38,845 --> 00:43:40,268
if it was going to work.
525
00:43:40,269 --> 00:43:41,619
I was going to ask Nicole
to help us out,
526
00:43:41,620 --> 00:43:43,011
but then Jade and Santi
was like,
527
00:43:43,012 --> 00:43:44,491
"No, there's no way
she'd do this."
528
00:43:44,492 --> 00:43:45,971
And well, you know,
she hates us.
529
00:43:45,972 --> 00:43:48,887
So I thought
I'd improvise.
530
00:43:48,888 --> 00:43:50,714
What about Kellan?
531
00:43:50,715 --> 00:43:52,541
What about him?
532
00:43:52,542 --> 00:43:54,283
I don't know, he's probably
jacking off over there.
533
00:43:54,284 --> 00:43:55,284
Ew.He was on the phone.
534
00:43:55,285 --> 00:43:57,111
No, it wasn't him.
535
00:43:57,112 --> 00:44:00,159
It was a voice changer app
and a fake phone number.
536
00:44:01,943 --> 00:44:03,641
Oh, wait. Wait, wait, wait.
Hold on.
537
00:44:03,642 --> 00:44:05,142
Hey, babe.
538
00:44:05,143 --> 00:44:06,643
Hey. Where are you?
539
00:44:06,644 --> 00:44:08,297
We're in the house next door,
the one that's for sale.
540
00:44:08,298 --> 00:44:09,647
We've been going back
and forth all night.
541
00:44:09,648 --> 00:44:11,212
- How?
- The balconies are
542
00:44:11,213 --> 00:44:12,867
so close together in the 'burbs,
so we can just jump
543
00:44:12,868 --> 00:44:14,477
from the balcony of
the master bedroom
544
00:44:14,478 --> 00:44:15,956
over there
to the one over here.
545
00:44:15,957 --> 00:44:17,785
We recorded all
the live video last night.
546
00:44:17,786 --> 00:44:19,177
Did you know
there's an app
547
00:44:19,178 --> 00:44:21,354
that lets you upload
pre-recorded stuff?
548
00:44:22,529 --> 00:44:26,227
Why are you doing this?
549
00:44:26,228 --> 00:44:30,058
You know, you have
a lot of followers.
550
00:44:30,059 --> 00:44:31,363
So?
551
00:44:31,364 --> 00:44:34,105
So we've live-streamed
everything.
552
00:44:34,106 --> 00:44:36,108
Okay, well, not everything,
but most of it.
553
00:44:36,109 --> 00:44:39,589
And you two just
went along with it?
554
00:44:39,590 --> 00:44:41,743
Okay, let me explain. I'm sorry.
555
00:44:41,744 --> 00:44:43,898
Awesome. I thought it would be fun.
556
00:44:43,899 --> 00:44:46,030
Fun?
557
00:44:46,031 --> 00:44:47,685
What the fuck is wrong
with you guys?!
558
00:44:47,686 --> 00:44:49,425
Fucking followers?!
559
00:44:51,079 --> 00:44:53,146
Ugh!
560
00:45:30,249 --> 00:45:32,817
Fucking assholes!
561
00:45:32,818 --> 00:45:34,296
Ohh!
562
00:46:04,109 --> 00:46:05,936
Shh, shh, shh.
563
00:46:05,937 --> 00:46:07,982
She has no idea
what's going on right now.
564
00:46:07,983 --> 00:46:09,417
This is amazing.
565
00:46:09,418 --> 00:46:13,031
And we're bringing her flowers.
566
00:46:13,032 --> 00:46:14,358
How cute.
567
00:46:23,084 --> 00:46:25,869
Look what I've got.
568
00:46:27,219 --> 00:46:28,655
I pinched them from her room.
569
00:46:28,656 --> 00:46:30,917
Shh!
570
00:46:30,918 --> 00:46:34,182
This is so much fun. Shh.
571
00:46:44,540 --> 00:46:47,717
Okay, guys,
this stuff is the shit.
572
00:46:48,588 --> 00:46:50,894
It is so good.
And it tastes amazing.
573
00:46:50,895 --> 00:46:53,462
But it's really gory. Oooh.
No, I'm going to drink it.
574
00:46:53,463 --> 00:46:57,637
Aah!
575
00:47:52,870 --> 00:47:54,872
Please leave a message. Thanks.
576
00:48:20,288 --> 00:48:21,723
Barrington Hotel.
577
00:48:21,724 --> 00:48:24,118
Hi. I was wondering
if you could connect me
578
00:48:24,119 --> 00:48:25,728
with someone staying there...
579
00:48:25,729 --> 00:48:27,382
uh, Nicole Larson.
580
00:48:27,383 --> 00:48:29,754
One moment.
581
00:48:29,755 --> 00:48:32,125
Thank you.
582
00:48:32,126 --> 00:48:35,347
Hello?
Hi! It's me!
583
00:48:35,348 --> 00:48:38,262
Mia. Everything okay?
584
00:48:38,263 --> 00:48:40,830
Um, did you make it
to San Fran okay?
585
00:48:40,831 --> 00:48:42,658
Yes.
586
00:48:42,659 --> 00:48:44,725
Good.
587
00:48:44,726 --> 00:48:46,792
Um...
588
00:48:46,793 --> 00:48:49,404
are you sure
everything's okay?
589
00:48:51,777 --> 00:48:54,637
I'm sorry.
590
00:48:54,638 --> 00:48:57,243
I'm so sorry.
591
00:48:57,244 --> 00:48:59,848
For what?
592
00:48:59,849 --> 00:49:02,678
I'm sorry
I haven't been here.
593
00:49:02,679 --> 00:49:04,418
Oh.
594
00:49:04,419 --> 00:49:08,032
Yeah, I just wanted to call
and... tell you that I was sorry.
595
00:49:08,033 --> 00:49:09,772
Do you mean that?
596
00:49:09,773 --> 00:49:11,469
Yeah.
597
00:49:11,470 --> 00:49:13,037
I wish
I could believe you.
598
00:49:15,213 --> 00:49:17,041
I know
I've apologized before.
599
00:49:17,042 --> 00:49:18,389
You have.
600
00:49:18,390 --> 00:49:19,826
And nothing's changed.
601
00:49:19,827 --> 00:49:20,913
Exactly.
602
00:49:20,914 --> 00:49:25,875
But... this is different.
603
00:49:25,876 --> 00:49:28,421
How's Chico?
604
00:49:28,422 --> 00:49:30,673
He's fine.
605
00:49:30,674 --> 00:49:32,925
Really?
Yeah.
606
00:49:32,926 --> 00:49:34,972
What's he doing? He's sleeping.
607
00:49:34,973 --> 00:49:36,537
Where?
608
00:49:36,538 --> 00:49:38,976
Uh, with me, on the couch.
609
00:49:38,977 --> 00:49:40,367
Send me a picture?
610
00:49:40,368 --> 00:49:42,261
Yeah, sure,
as soon as we hang up.
611
00:49:42,262 --> 00:49:44,622
Thanks.
It'll help me fall asleep.
612
00:49:44,623 --> 00:49:46,984
Oh, um, N-Nicole,
your phone is off,
613
00:49:46,985 --> 00:49:49,421
by the way.
614
00:49:49,422 --> 00:49:51,857
Nicole?
615
00:49:51,858 --> 00:49:55,166
I was getting a lot of texts,
so I put it on silent.
616
00:49:55,167 --> 00:49:56,601
Oh, from who?
617
00:49:56,602 --> 00:49:58,734
From the camera
in Mom's room.
618
00:50:01,085 --> 00:50:03,565
Now, is it just Jade,
Santi, and Lani,
619
00:50:03,566 --> 00:50:05,610
or are there more people?
620
00:50:05,611 --> 00:50:07,373
It's not what you think.
621
00:50:07,374 --> 00:50:09,135
I got to get to sleep.
622
00:50:09,136 --> 00:50:10,703
I have to be at the hospital
early tomorrow.
623
00:50:10,704 --> 00:50:13,010
Yeah. Okay.
624
00:50:16,709 --> 00:50:19,494
Lani, where is Chico?!
625
00:50:36,990 --> 00:50:38,382
Where's the dog?
626
00:50:38,383 --> 00:50:40,862
Mia.
Mia, get out the house.
627
00:50:40,863 --> 00:50:42,495
Just cut it out already!
Stop it!
628
00:50:42,822 --> 00:50:44,257
Mia, you have to leave.
629
00:50:44,258 --> 00:50:45,693
Stop it! Just stop it! Get out of here.
630
00:50:45,694 --> 00:50:47,630
Where's the dog? Where's Chico?
Get out.
631
00:50:47,631 --> 00:50:49,568
Or I swear to God...
Listen to me. I mean it.
632
00:50:52,006 --> 00:50:54,942
Assholes!
633
00:50:59,404 --> 00:51:00,578
Where's the dog?
634
00:51:00,579 --> 00:51:02,145
Mia, wait. No, fuck you.
635
00:51:02,146 --> 00:51:03,734
Mia, just listen. No, youlisten.
636
00:51:03,735 --> 00:51:05,322
It wasn't my idea,
I swear, but...
637
00:51:05,323 --> 00:51:07,716
Do you want me to start counting
down, you sadistic fuck?
638
00:51:07,717 --> 00:51:09,196
But... What is wrong with you guys?
639
00:51:09,197 --> 00:51:12,764
You don't understand!
640
00:51:12,765 --> 00:51:14,853
No, you're right.
I don't understand.
641
00:51:14,854 --> 00:51:17,335
I don't know what the hell
happened here tonight,
642
00:51:17,336 --> 00:51:19,336
but I know that I hate you.
I know that.
643
00:51:19,337 --> 00:51:23,167
I mean, that shit about my mom?
What did I ever do to you?
644
00:51:23,168 --> 00:51:24,950
It was Lani. It was all Lani.
645
00:51:24,951 --> 00:51:26,952
You guys are supposed
to be my friends.
646
00:51:26,953 --> 00:51:28,954
Why don't any of you
come down here yet?
647
00:51:28,955 --> 00:51:31,392
You know that I can hear you
walking around up there.
648
00:51:31,393 --> 00:51:34,351
The game is over. It's not, Mia.
649
00:51:34,352 --> 00:51:36,223
We had to do what they said
or they were going to hurt you.
650
00:51:36,224 --> 00:51:38,224
Oh, give me a break.
651
00:51:38,225 --> 00:51:39,574
They told me to go
into your room and wait,
652
00:51:39,575 --> 00:51:41,641
and then it was locked. You know what?
653
00:51:41,642 --> 00:51:43,980
Just give me my keys back
and I'll leave.
654
00:51:43,981 --> 00:51:46,320
I don't have your keys!
You aren't listening!
655
00:51:46,321 --> 00:51:50,194
I'm getting out of here!
656
00:51:57,244 --> 00:51:59,551
Oh, fucking suburbs.
657
00:52:40,983 --> 00:52:44,378
It's not funny anymore!
658
00:52:44,379 --> 00:52:47,989
Okay, enough.
659
00:52:47,990 --> 00:52:50,689
It's not funny anymore, Lani!
660
00:52:55,520 --> 00:52:57,217
Aaaaaaaaaaaah!
661
00:53:11,492 --> 00:53:13,580
What?
662
00:53:25,724 --> 00:53:28,030
What the fuck?!
663
00:54:07,462 --> 00:54:08,505
I'm ready.
664
00:54:08,506 --> 00:54:10,899
Put down the knife.
665
00:54:13,815 --> 00:54:16,514
Put it down.
666
00:54:24,043 --> 00:54:26,088
Go into the living room.
667
00:55:15,616 --> 00:55:17,009
What's in them?
668
00:55:29,630 --> 00:55:31,937
I'm in your bedroom right now.
669
00:55:31,938 --> 00:55:33,982
But I can hear someone.
670
00:55:36,289 --> 00:55:37,812
They're coming.
671
00:56:22,183 --> 00:56:25,392
Aah.
672
00:56:46,012 --> 00:56:48,229
Mm.
673
00:57:36,801 --> 00:57:40,979
Aaah!
674
00:57:43,722 --> 00:57:46,071
Ahhhh!
675
00:58:04,111 --> 00:58:06,090
Aaaaah!
676
00:58:07,702 --> 00:58:12,792
No.
677
00:58:15,970 --> 00:58:18,102
Santi!
678
00:58:21,673 --> 00:58:24,718
Santi! Santi!
679
00:58:24,719 --> 00:58:28,069
Santi!
680
00:58:30,355 --> 00:58:32,258
Aaaaah!
681
00:58:39,646 --> 00:58:41,473
Aaah!
682
00:58:52,921 --> 00:58:55,575
No!
683
00:59:01,276 --> 00:59:04,387
Aaaaaaaaaaaaaaaaah!
684
00:59:04,388 --> 00:59:06,879
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
685
00:59:09,475 --> 00:59:11,968
I don't understand!
686
00:59:11,969 --> 00:59:14,463
I don't understand!
687
00:59:20,383 --> 00:59:22,383
Jade?
688
00:59:22,384 --> 00:59:24,690
Mia, is he okay? No, he's not.
689
00:59:25,474 --> 00:59:26,998
Fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
690
00:59:26,999 --> 00:59:29,521
Where are you?
691
00:59:29,522 --> 00:59:31,654
Jade, where are you?
692
00:59:31,655 --> 00:59:35,419
I'm so sorry.
I'm so, so sorry.
693
00:59:35,420 --> 00:59:39,183
Shut up.
Just... try and stay calm.
694
00:59:39,184 --> 00:59:44,319
It's just
it was a lot of money.
695
00:59:44,320 --> 00:59:47,496
That's why you did this?
696
00:59:47,497 --> 00:59:48,627
Lani paid you?
697
00:59:48,628 --> 00:59:52,022
It was just... so much money.
698
00:59:52,023 --> 00:59:54,721
And Santi and I thought, well,
we'd split it with you after.
699
00:59:54,722 --> 00:59:56,026
This was about money?!
700
00:59:56,027 --> 00:59:58,377
We were going to
split it with you!
701
01:00:02,816 --> 01:00:04,949
Did you just get that?
702
01:00:04,950 --> 01:00:07,190
Yes.
703
01:00:21,226 --> 01:00:24,185
Excuse me. Could you help me
find the ice cream?
704
01:00:24,186 --> 01:00:27,145
Ice cream? Uh, you turn right,
right again. Aisle 7.
705
01:00:27,146 --> 01:00:29,212
Okay, thank you.
Sure.
706
01:00:29,213 --> 01:00:31,279
What do you want me to say?
707
01:00:33,238 --> 01:00:35,217
Okay.
708
01:00:35,501 --> 01:00:37,197
Okay.
709
01:00:37,198 --> 01:00:40,287
I'm... broke.
710
01:00:40,288 --> 01:00:45,293
I pretend that I have
a lot of money, but I don't.
711
01:00:46,904 --> 01:00:48,600
What?
712
01:00:48,601 --> 01:00:51,038
Yeah, okay.
I work at Whole Foods.
713
01:00:51,039 --> 01:00:53,649
I lied. I just...
714
01:00:53,650 --> 01:00:56,914
I say that shit online because
no one would be interested
715
01:00:56,915 --> 01:00:59,481
in following a cashier.
716
01:00:59,482 --> 01:01:02,441
Okay?
717
01:01:03,877 --> 01:01:06,793
But Mia... she had the money,
we thought.
718
01:01:49,315 --> 01:01:51,468
Uhh.
719
01:02:53,465 --> 01:02:56,381
Aaaaaah!
720
01:03:04,563 --> 01:03:07,152
Mom?
721
01:03:13,224 --> 01:03:14,877
God.
722
01:03:41,469 --> 01:03:42,629
I guess you found Mom.
723
01:03:45,473 --> 01:03:49,085
I know you're in my closet.
724
01:03:49,086 --> 01:03:52,611
I get texts that
there's movement, remember?
725
01:04:00,032 --> 01:04:04,046
Hello.
726
01:04:13,675 --> 01:04:15,720
What did you do?
727
01:04:15,721 --> 01:04:19,507
I feel so much better
now that you know.
728
01:04:19,508 --> 01:04:21,334
We buried Mom!
729
01:04:21,335 --> 01:04:24,817
Well, no.
Obviously, we didn't.
730
01:04:24,818 --> 01:04:26,339
How?
731
01:04:26,340 --> 01:04:29,560
People will do anything
for money.
732
01:04:29,561 --> 01:04:32,129
Do you really want
to know the details?
733
01:04:33,913 --> 01:04:37,786
Oh, fuck.
734
01:04:37,787 --> 01:04:41,442
N-No.
735
01:04:45,098 --> 01:04:47,622
You were in San Francisco.
I called you.
736
01:04:47,623 --> 01:04:49,101
You called San Francisco.
737
01:04:49,102 --> 01:04:51,452
The hotel patched you
through to my cell.
738
01:04:51,453 --> 01:04:52,975
What?
739
01:04:52,976 --> 01:04:55,325
I found the front-desk clerk
on Venmo last week
740
01:04:55,543 --> 01:04:57,676
and, uh, made him an offer
he couldn't refuse.
741
01:04:57,677 --> 01:04:59,460
Sensing a theme?
742
01:04:59,461 --> 01:05:01,244
What about Kellan?
743
01:05:01,245 --> 01:05:04,117
I don't know. He probably
is jacking off over there.
744
01:05:04,118 --> 01:05:05,814
Jesus, Nicki!
745
01:05:33,712 --> 01:05:35,409
Oh, my God!
746
01:06:20,868 --> 01:06:24,109
I had to.
747
01:06:24,110 --> 01:06:26,242
I don't understand!
748
01:06:26,243 --> 01:06:29,637
She wasn't her anymore.
749
01:06:30,203 --> 01:06:33,032
She was becoming
less her every day.
750
01:06:33,033 --> 01:06:36,426
But Nicole!
And now...
751
01:06:36,427 --> 01:06:39,821
Now she's still her.
752
01:06:43,369 --> 01:06:46,914
I know.
753
01:06:46,915 --> 01:06:49,091
I know it's crazy.
754
01:06:49,092 --> 01:06:52,008
If you know it's crazy, then why
are you doing any of this? Why?!
755
01:06:52,009 --> 01:06:55,098
How can you pick Lani over me?
756
01:06:55,099 --> 01:06:58,187
Nicole.
757
01:06:58,188 --> 01:07:01,626
I'm your sister, Mia.
758
01:07:01,627 --> 01:07:04,498
Yes, but...
759
01:07:04,499 --> 01:07:07,371
you're sick.
760
01:07:11,070 --> 01:07:14,268
Nicole, i...
761
01:07:14,269 --> 01:07:17,467
I-I didn't...
762
01:07:17,468 --> 01:07:20,513
I didn't plan on this part.
763
01:07:20,514 --> 01:07:24,823
I only planned the first part,
the fake part.
764
01:07:24,824 --> 01:07:27,607
But then...
765
01:07:27,608 --> 01:07:31,372
then, after all of this,
766
01:07:32,352 --> 01:07:35,137
you still went ahead
767
01:07:35,138 --> 01:07:37,879
and you lied to me
about Chico.
768
01:07:40,360 --> 01:07:43,101
You still...
769
01:07:43,102 --> 01:07:46,410
couldn't tell me the truth.
770
01:07:48,455 --> 01:07:52,633
Still covering up
for your friends.
771
01:07:55,593 --> 01:07:57,985
I just couldn't take it.
772
01:07:57,986 --> 01:08:00,511
This is just Livingston's.
This isn't you.
773
01:08:00,512 --> 01:08:02,687
Most of the time it isn't.
774
01:08:06,125 --> 01:08:10,216
But sometimes... it is.
775
01:08:13,132 --> 01:08:16,091
Nicole, where's Jade?
776
01:08:16,092 --> 01:08:17,875
Oh. Ready to play again
already?
777
01:08:17,876 --> 01:08:20,183
Sheesh. I would have thought
you'd want a break.
778
01:08:20,184 --> 01:08:21,792
No, stop!
779
01:08:21,793 --> 01:08:23,577
I don't know
if you've noticed,
780
01:08:23,578 --> 01:08:25,862
but there's been
a bit of a theme
781
01:08:25,863 --> 01:08:28,146
to all of this tonight. I've noticed.
782
01:08:28,147 --> 01:08:31,324
You could have been the one
to take care of Mom. I know.
783
01:08:31,325 --> 01:08:34,022
You could have been
the sick one. I know.
784
01:08:34,023 --> 01:08:36,763
I have to have injections
every day.
785
01:08:36,764 --> 01:08:39,985
I have the personality changes,
the mood swings,
786
01:08:39,986 --> 01:08:41,639
fever, trouble breathing,
787
01:08:41,640 --> 01:08:43,683
walking!
788
01:08:43,684 --> 01:08:45,990
You know, it's funny,
789
01:08:45,991 --> 01:08:49,212
but that's the one
that really pisses me off...
790
01:08:49,213 --> 01:08:50,951
walking.
791
01:08:50,952 --> 01:08:53,650
It's such a simple thing.
792
01:08:53,651 --> 01:08:56,131
I saw you earlier.
You walked fine.
793
01:08:56,132 --> 01:08:58,611
Yes, earlier.
Now, not so much.
794
01:08:58,612 --> 01:09:01,746
Tomorrow, fine.
Next week, not at all!
795
01:09:01,747 --> 01:09:03,138
So, here's the thing.
796
01:09:03,139 --> 01:09:06,403
I'll give you five minutes
on this one
797
01:09:06,404 --> 01:09:10,145
because it's a doozy.
798
01:09:10,146 --> 01:09:12,713
Break your leg
in five minutes
799
01:09:12,714 --> 01:09:14,671
or Jade dies.
800
01:09:14,672 --> 01:09:16,542
What?! I don't care how you do it,
801
01:09:16,543 --> 01:09:18,502
but you have to do it
in five minutes.
802
01:09:18,503 --> 01:09:20,895
Stop, Nicole!
803
01:09:20,896 --> 01:09:23,288
Sorry. Can't.
804
01:09:23,289 --> 01:09:25,900
How do I know you aren't just
going to kill her anyway?
805
01:09:25,901 --> 01:09:27,641
I promise you, Mia.
806
01:09:29,948 --> 01:09:32,580
I give you my word.
807
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
If you do this...
808
01:09:35,215 --> 01:09:36,649
I'll stop.
809
01:09:36,650 --> 01:09:39,697
How can I believe you?!
Because I'm your sister.
810
01:09:44,658 --> 01:09:46,594
I know when Mom was sick,
we agreed
811
01:09:46,965 --> 01:09:48,532
I'd be the one
to take care of her.
812
01:09:48,533 --> 01:09:51,360
I know that.
813
01:09:51,361 --> 01:09:55,669
But once you moved out...
814
01:09:55,670 --> 01:09:58,149
you were gone.
815
01:09:58,150 --> 01:10:00,718
It's like we didn't even
matter to you anymore.
816
01:10:00,719 --> 01:10:02,154
That's not true.
817
01:10:04,330 --> 01:10:06,636
You know, sometimes
it feels like...
818
01:10:06,637 --> 01:10:08,943
It's... It's like these...
819
01:10:08,944 --> 01:10:11,902
sharp, shooting pains,
820
01:10:11,903 --> 01:10:14,862
like, all over my body.
821
01:10:16,081 --> 01:10:20,171
Like... Like little knives.
822
01:10:21,260 --> 01:10:24,262
No! Oh, my God!
823
01:10:24,263 --> 01:10:26,787
4 minutes, 59 seconds.
824
01:10:26,788 --> 01:10:28,593
58... 57...
825
01:10:30,128 --> 01:10:34,394
Aah!
56.
826
01:11:01,909 --> 01:11:03,562
That might work.
827
01:11:03,563 --> 01:11:05,739
Going to take some commitment
on your part, though,
828
01:11:05,740 --> 01:11:07,611
and let's admit it...
you haven't always been
829
01:11:07,612 --> 01:11:09,089
the best
at following through.
830
01:11:09,090 --> 01:11:10,701
How are you going to know
if it's broken?
831
01:11:10,702 --> 01:11:12,223
What if it's
a hairline fracture?
832
01:11:12,224 --> 01:11:15,183
If I can't tell,
then it's not broken enough.
833
01:11:15,184 --> 01:11:16,619
Fuck.
834
01:11:16,620 --> 01:11:19,144
Whoa. You only got
three minutes left.
835
01:11:19,145 --> 01:11:21,516
Better get cracking.
836
01:11:26,457 --> 01:11:29,545
Who was that? No one!
837
01:11:29,546 --> 01:11:30,982
If you call the police or let
anyone know what's going on,
838
01:11:30,983 --> 01:11:33,092
I'll kill Jade now.
839
01:11:33,093 --> 01:11:35,202
I didn't! I swear!
840
01:11:35,203 --> 01:11:36,639
Why is there
a car outside?
841
01:11:36,640 --> 01:11:40,252
I don't know why he's here.
It's not me.
842
01:11:40,253 --> 01:11:43,734
You're running out of time!
843
01:11:43,735 --> 01:11:45,018
Aaaaaah!
844
01:11:45,019 --> 01:11:46,301
Ohh!
845
01:11:48,479 --> 01:11:49,869
I can't tell!
846
01:11:49,870 --> 01:11:51,655
Then it's not enough.
847
01:11:51,656 --> 01:11:53,570
Fuck. Okay.
848
01:11:53,571 --> 01:11:55,222
Ohh.
849
01:12:15,832 --> 01:12:18,507
Go away!
850
01:12:18,508 --> 01:12:21,162
30 seconds!
851
01:12:30,955 --> 01:12:36,526
Aaaaaaaah!
852
01:12:36,527 --> 01:12:39,246
Ohh. I did it!
853
01:12:39,247 --> 01:12:41,966
I said, "Legs,"
854
01:12:41,967 --> 01:12:44,359
not "Leg."
855
01:12:52,673 --> 01:12:56,154
Ugh!
856
01:12:56,155 --> 01:12:59,396
Aaaah!
857
01:13:18,655 --> 01:13:21,352
Well, that was
quite a jump,
858
01:13:21,353 --> 01:13:23,877
but it still looks
like you only got one.
859
01:13:29,970 --> 01:13:33,190
Ohh! Ohhhhhhhh!
860
01:13:33,191 --> 01:13:34,758
You went for both, though.
861
01:13:34,759 --> 01:13:36,889
I applaud the effort.
862
01:13:36,890 --> 01:13:38,936
You really love
your friends.
863
01:13:38,937 --> 01:13:41,633
Is she okay?!
864
01:13:41,634 --> 01:13:44,419
Is she okay, Nicki?
865
01:13:44,420 --> 01:13:47,727
I can't believe you broke
your leg for Jade.
866
01:13:49,773 --> 01:13:52,732
I guess part of you
really is a good person.
867
01:13:52,733 --> 01:13:54,647
Please tell me she's okay.
868
01:13:54,648 --> 01:13:56,301
Jade?
Yeah.
869
01:13:56,302 --> 01:13:57,344
No.
870
01:14:00,784 --> 01:14:04,396
I got to say...
871
01:14:06,442 --> 01:14:08,617
...you surprised me.
872
01:14:08,618 --> 01:14:11,185
I did not think
you could be this selfless.
873
01:14:11,186 --> 01:14:12,796
Nicki, no.
874
01:14:17,365 --> 01:14:19,585
If only you would have
done it for me.
875
01:14:46,699 --> 01:14:49,266
So, you paid them?
876
01:14:49,267 --> 01:14:51,356
Are they pieces of shit
or what?
877
01:14:51,357 --> 01:14:52,835
Nicole.
878
01:14:52,836 --> 01:14:54,620
Put Mom's pension
to good use, at least.
879
01:14:54,621 --> 01:14:56,403
Nicole!
880
01:14:56,404 --> 01:14:58,842
Do you know how many dogs
I killed to set this thing up?
881
01:15:03,020 --> 01:15:05,195
What?
882
01:15:05,196 --> 01:15:06,806
It was way worse than Lani.
883
01:15:12,899 --> 01:15:16,380
She slept with Santi
last night, by the way,
884
01:15:16,381 --> 01:15:19,863
after we were finished
recording everything.
885
01:15:19,864 --> 01:15:22,104
That's not true.
886
01:15:22,105 --> 01:15:24,900
How do you know?
887
01:15:24,901 --> 01:15:27,713
Santi was a virgin.
888
01:15:27,714 --> 01:15:30,120
Super Catholic, so...
889
01:15:30,121 --> 01:15:32,528
I don't know. I doubt it.
890
01:15:36,880 --> 01:15:41,274
People are so different
online.
891
01:15:41,275 --> 01:15:45,279
Lani's rich. Santi's a player.
You're sweet as an angel.
892
01:15:45,280 --> 01:15:48,369
That's your brand, right? I guess.
893
01:15:48,370 --> 01:15:50,501
"Makeup by Mia."
894
01:15:50,502 --> 01:15:52,591
I don't know why you
couldn't use your real name.
895
01:15:52,592 --> 01:15:55,202
Mia ismy real name.
896
01:15:55,203 --> 01:15:57,247
Middle name.
897
01:15:57,248 --> 01:15:59,206
It sounded nicer.
898
01:16:03,036 --> 01:16:06,735
I really...
899
01:16:06,736 --> 01:16:10,914
I really thought you were going
to pick me in the end.
900
01:16:14,352 --> 01:16:17,397
But you didn't.
901
01:16:17,398 --> 01:16:19,138
And if you didn't
pick me now,
902
01:16:19,139 --> 01:16:22,076
you're not going
to pick me later...
903
01:16:22,077 --> 01:16:24,394
not when I can't walk
or feed myself
904
01:16:24,395 --> 01:16:26,532
or go to the bathroom
by myself.
905
01:16:26,533 --> 01:16:28,671
I promised I would
take care of you.
906
01:16:28,672 --> 01:16:31,064
Yeah, you did.
907
01:16:31,065 --> 01:16:33,457
You promised.
908
01:16:33,458 --> 01:16:36,026
But that's just words.
909
01:16:36,027 --> 01:16:38,157
It's not real...
910
01:16:38,158 --> 01:16:41,684
just like so much of tonight
wasn't real.
911
01:16:41,685 --> 01:16:46,078
Nothing about you is real.
912
01:16:46,079 --> 01:16:49,430
It's all just carefully curated
for online consumption.
913
01:16:49,431 --> 01:16:51,475
I'm not like that.
914
01:16:51,476 --> 01:16:53,739
You can't handle me
915
01:16:53,740 --> 01:16:58,743
or... or sickness
916
01:16:58,744 --> 01:17:00,745
or complicated feelings,
917
01:17:00,746 --> 01:17:03,836
so you just bail and live
in your fantasy world,
918
01:17:03,837 --> 01:17:06,404
putting on makeup
for your legions of fans.
919
01:17:06,405 --> 01:17:10,451
But I did it!
I did all of your tests!
920
01:17:10,452 --> 01:17:12,192
But for them.
921
01:17:27,991 --> 01:17:30,536
Well, I guess this is it.
922
01:17:30,537 --> 01:17:33,082
What are you talking about?
923
01:17:33,083 --> 01:17:35,955
We might as well
check out, too.
924
01:17:35,956 --> 01:17:38,871
I've got a gun.
925
01:17:42,005 --> 01:17:44,834
I can do you, do me,
and then we're done.
926
01:17:44,835 --> 01:17:46,313
Where did you get a gun?
927
01:17:46,314 --> 01:17:48,314
Mom had it.
928
01:17:48,315 --> 01:17:50,491
I guess she didn't think
my baseball bat was gonna cut it
929
01:17:50,492 --> 01:17:53,016
if we were overtaken
by suburban rapists.
930
01:17:55,540 --> 01:17:57,846
I can vouch for the bat.
931
01:17:57,847 --> 01:18:00,893
You sure can.
932
01:18:05,790 --> 01:18:07,377
Chico?
933
01:18:07,378 --> 01:18:10,033
I-I left him outside
and his crate.
934
01:18:20,043 --> 01:18:22,872
If you move or do anything,
935
01:18:22,873 --> 01:18:26,353
I'll kill them.
936
01:18:53,772 --> 01:18:55,904
Hey, Nicole.
Sorry to bother you.
937
01:18:55,905 --> 01:18:58,276
I found Chico wandering around
in my yard.
938
01:18:58,277 --> 01:19:00,648
Oh, my gosh.
He must have snuck outside.
939
01:19:00,649 --> 01:19:03,521
Thank you so, so much.
940
01:19:03,522 --> 01:19:05,914
Yeah.
941
01:19:05,915 --> 01:19:08,091
You got to be careful
with that, uh, maniac
942
01:19:08,092 --> 01:19:10,071
running around
killing dogs.
943
01:19:10,072 --> 01:19:12,171
You're right.
Thank you so much.
944
01:19:12,172 --> 01:19:14,271
Yeah, no problem.
945
01:19:16,926 --> 01:19:19,972
Uh...
946
01:19:21,626 --> 01:19:23,105
Oh.
947
01:19:23,106 --> 01:19:26,673
Oh! Oh!
948
01:19:26,674 --> 01:19:29,285
That wasn't
what it looked like.
949
01:19:29,286 --> 01:19:31,896
Wha...
What was it, then?
950
01:19:31,897 --> 01:19:34,378
I'm painting,
and I spilled it everywhere.
951
01:19:34,379 --> 01:19:37,076
And now I have
to give Chico a bath.
952
01:19:37,077 --> 01:19:39,775
I hate when that happens.
953
01:19:39,776 --> 01:19:42,515
Red, huh?
954
01:19:42,516 --> 01:19:45,737
I wanted something
with a little drama.
955
01:19:45,738 --> 01:19:47,804
That'll do it.
956
01:19:47,805 --> 01:19:49,871
Okeydokey.
957
01:19:49,872 --> 01:19:52,048
Well, thanks again
for bringing Chico back.
958
01:19:52,049 --> 01:19:56,052
Sure.
Uh, how's your sister doing?
959
01:19:56,053 --> 01:19:58,793
What?
960
01:19:58,794 --> 01:20:02,013
Mia.
I saw her come by earlier.
961
01:20:02,014 --> 01:20:04,669
Yeah. I just wanted her to watch
the dog while I was out.
962
01:20:04,670 --> 01:20:06,758
It doesn't seem like she did
a very good job.
963
01:20:06,759 --> 01:20:10,501
Yeah.
Well, that's Mia.
964
01:20:10,502 --> 01:20:12,851
Anyway, I should go.
965
01:20:12,852 --> 01:20:14,939
C...
966
01:20:14,940 --> 01:20:17,203
Could I talk to her
for a second?
967
01:20:17,204 --> 01:20:19,183
What?
968
01:20:19,184 --> 01:20:21,163
I just...
969
01:20:21,164 --> 01:20:24,166
I mean, I've never, uh...
970
01:20:24,167 --> 01:20:27,170
I've never actually met her.
971
01:20:27,171 --> 01:20:29,346
She went home.
972
01:20:29,347 --> 01:20:31,521
No, she didn't.
973
01:20:31,522 --> 01:20:33,980
Why do you say that?
974
01:20:33,981 --> 01:20:36,439
Her car's still here.
975
01:20:36,440 --> 01:20:39,051
She got a ride.
She wasn't feeling well.
976
01:20:39,052 --> 01:20:41,858
Oh.
977
01:20:41,859 --> 01:20:44,664
Hmm.
978
01:20:44,665 --> 01:20:47,277
That's too bad.
979
01:20:47,278 --> 01:20:50,322
Yeah.
980
01:20:50,323 --> 01:20:54,675
Phew. Um...
981
01:20:57,461 --> 01:21:00,681
Ah, for fuck's sake.
982
01:21:10,996 --> 01:21:13,564
Diana, turn the lights on.
983
01:21:18,656 --> 01:21:21,528
Mia.
984
01:21:26,142 --> 01:21:30,536
Mia?!
985
01:21:52,342 --> 01:21:53,908
Not funny, Mia.
986
01:21:53,909 --> 01:21:55,953
Who says this is Mia?
987
01:21:55,954 --> 01:21:58,565
Mm. You found
the voice-changer app.
988
01:21:58,566 --> 01:22:00,806
It's a little steep,
for $5.99,
989
01:22:00,807 --> 01:22:02,623
but, hey,
I think you'll like it.
990
01:22:02,624 --> 01:22:04,440
Glad you think
this is funny.
991
01:22:04,441 --> 01:22:06,725
This is stupid.
Your leg is broken.
992
01:22:06,726 --> 01:22:09,011
You're not getting away. We'll see.
993
01:22:20,500 --> 01:22:23,198
Hmm.
994
01:22:33,035 --> 01:22:36,777
Hi, guys. My sister, Nicole,
just killed my friends
995
01:22:36,778 --> 01:22:38,430
Jade, Lani, and Santi,
996
01:22:38,431 --> 01:22:40,303
and I think she's going
to try to kill me next.
997
01:22:40,304 --> 01:22:44,046
But, first, I think
I'll kill her dog.
998
01:23:06,416 --> 01:23:08,070
Ugh!
Aaaah!
999
01:23:08,071 --> 01:23:11,072
Aaaaah!
1000
01:23:14,164 --> 01:23:16,970
Aah! No!
1001
01:23:19,778 --> 01:23:22,562
Ugh!
1002
01:23:22,563 --> 01:23:24,499
Ugh!
1003
01:23:24,500 --> 01:23:26,435
Aah!
1004
01:23:30,898 --> 01:23:33,127
Ahh!
1005
01:23:34,961 --> 01:23:36,793
Yaaaaah!
1006
01:23:53,758 --> 01:23:56,335
Aaah!
1007
01:24:44,253 --> 01:24:46,058
Chico!
1008
01:24:46,059 --> 01:24:48,049
Hi, buddy.
1009
01:24:48,050 --> 01:24:50,041
Hi. Come here.
1010
01:24:50,042 --> 01:24:51,389
Good boy.
1011
01:25:48,535 --> 01:25:51,189
You Mia?
1012
01:25:54,410 --> 01:25:56,019
No.
1013
01:26:23,352 --> 01:26:26,005
♪ Well, I don't give a fuck
about anything ♪
1014
01:26:26,006 --> 01:26:28,661
♪ When I think about the future,
all I see is it bringing me ♪
1015
01:26:28,662 --> 01:26:32,969
♪ Pain, misery, and poverty ♪
1016
01:26:32,970 --> 01:26:35,406
♪ Well, I've been trying
for 15 years ♪
1017
01:26:35,407 --> 01:26:37,887
♪ To smile and take shit,
but now it's so clear ♪
1018
01:26:37,888 --> 01:26:41,108
♪ That it's all downhill, yeah,
it's all downhill from here ♪
1019
01:26:42,980 --> 01:26:47,027
♪ Well, I wish I could turn back
the clock eight years ♪
1020
01:26:47,028 --> 01:26:49,465
♪ Think twice about the person
staring back at me ♪
1021
01:26:49,466 --> 01:26:52,250
♪ In the mirror ♪
1022
01:27:02,042 --> 01:27:05,088
♪ Well, I don't give a fuck
about anything ♪
1023
01:27:05,089 --> 01:27:07,787
♪ When I think about the future,
all I see is it bringing me ♪
1024
01:27:07,788 --> 01:27:12,138
♪ Pain, misery, and poverty ♪
1025
01:27:12,139 --> 01:27:14,489
♪ Well, I've been trying
for 15 years ♪
1026
01:27:14,490 --> 01:27:16,795
♪ To smile and take shit,
but now it's so clear ♪
1027
01:27:16,796 --> 01:27:20,322
♪ That it's all downhill, yeah,
it's all downhill from here ♪
1028
01:27:21,932 --> 01:27:25,369
♪ Well, I wish I could turn back
the clock five years ♪
1029
01:27:26,110 --> 01:27:28,808
♪ Well, I never would have
thought that you'd be standing ♪
1030
01:27:28,809 --> 01:27:31,332
♪ Right here ♪
1031
01:27:31,333 --> 01:27:33,290
♪ Life's got the best of me ♪
1032
01:27:33,291 --> 01:27:35,945
♪ And I just want
to drop to my knees ♪
1033
01:27:35,946 --> 01:27:40,603
♪ Scream and punch the concrete
until my hands bleed ♪
1034
01:27:40,604 --> 01:27:42,778
♪ It's all a fucking joke
to me ♪
1035
01:27:42,779 --> 01:27:45,084
♪ I wake up and work
and get fucked up and sleep ♪
1036
01:27:45,085 --> 01:27:49,742
♪ And then wake up and work and
get fucked up all over again ♪
1037
01:28:28,651 --> 01:28:30,608
♪ Life's got the best of me ♪
1038
01:28:30,609 --> 01:28:33,176
♪ And I just want to drop
to my knees ♪
1039
01:28:33,177 --> 01:28:37,964
♪ Scream and punch the concrete
until my hands bleed ♪
1040
01:28:37,965 --> 01:28:40,052
♪ It's all a fucking joke
to me ♪
1041
01:28:40,053 --> 01:28:42,403
♪ I wake up and work
and get fucked up and sleep ♪
1042
01:28:42,404 --> 01:28:46,930
♪ And then wake up and work and
get fucked up all over again ♪
1043
01:28:46,931 --> 01:28:49,540
♪ Again ♪
1044
01:28:49,541 --> 01:28:54,677
♪ Agaaaaaaaaaaaain ♪
70186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.