Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,475 --> 00:00:15,475
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:22,721 --> 00:00:25,192
Do you like my toupee,
Barbarian?
3
00:00:25,258 --> 00:00:26,458
Demon dogs!
4
00:00:26,525 --> 00:00:28,494
He's taken a piece of
Ookla's mane
5
00:00:28,561 --> 00:00:30,563
and used it
to cover his bald spot.
6
00:00:30,629 --> 00:00:33,365
Why can't cat people
just grow old gracefully?
7
00:00:42,675 --> 00:00:45,011
Ariel, Ookla! Ride!
8
00:00:53,619 --> 00:00:55,588
Huh?
9
00:01:09,836 --> 00:01:13,606
There's a creature on the wing!
It's attacking the aluminum.
10
00:01:14,307 --> 00:01:16,209
Shaggy!
11
00:01:16,276 --> 00:01:18,178
I've got you, Scoob!
12
00:01:24,217 --> 00:01:28,154
Like, whatever you do,
don't look behind you.
13
00:01:28,221 --> 00:01:30,056
Behind me?
14
00:01:30,123 --> 00:01:31,892
No! Don't look behind you.
15
00:01:35,461 --> 00:01:37,463
Well, like,
don't look down either.
16
00:01:37,529 --> 00:01:39,698
That's cowardice 101, Scoob.
17
00:01:50,076 --> 00:01:51,978
Now, Scoob!
18
00:01:58,517 --> 00:01:59,685
It worked!
19
00:01:59,752 --> 00:02:01,955
Come on, Velma.
Let's reel him in.
20
00:02:06,592 --> 00:02:07,660
Yeah!
21
00:02:14,700 --> 00:02:18,737
Wow. A real-life monster
here in my hangar.
22
00:02:18,805 --> 00:02:20,539
I can't believe
you kids caught it.
23
00:02:20,606 --> 00:02:22,641
Not an "it," Mr. HB.
24
00:02:25,644 --> 00:02:27,579
Herman Ellinger.
25
00:02:27,646 --> 00:02:31,684
That's the rude passenger
from B17. But why?
26
00:02:31,750 --> 00:02:34,854
Why? Because airline tickets
cost an arm and a leg.
27
00:02:34,921 --> 00:02:37,324
I knew if I could scare
your passengers away
28
00:02:37,390 --> 00:02:38,959
you'd have to lower
your prices,
29
00:02:39,025 --> 00:02:41,560
and I could fly almost anywhere
for practically nothing.
30
00:02:41,627 --> 00:02:44,898
Yeah! Airline prices
are the real monster.
31
00:02:44,965 --> 00:02:46,765
I don't think
you get discounts for...
32
00:02:46,833 --> 00:02:48,600
And I would have
gotten away with it, too,
33
00:02:48,667 --> 00:02:51,371
if it wasn't for you meddling
kids and that mangy mutt of yours.
34
00:02:51,438 --> 00:02:52,671
Hey!
35
00:02:59,645 --> 00:03:01,948
I can't thank you kids enough.
36
00:03:02,015 --> 00:03:04,516
But I still don't know
how you figured it out.
37
00:03:04,583 --> 00:03:06,353
Easy. With science.
38
00:03:06,419 --> 00:03:09,289
After the first sighting
of the monster, I had an idea.
39
00:03:09,356 --> 00:03:12,125
I collected scraps from leftover
food served on the airplane
40
00:03:12,192 --> 00:03:14,127
and cross referenced
the DNA samples
41
00:03:14,194 --> 00:03:16,662
against the piece of hair
we found on the plane's wing.
42
00:03:16,729 --> 00:03:18,298
Incredible.
43
00:03:18,365 --> 00:03:21,968
DNA? Gee, that doesn't sound
like mystery-solving at all.
44
00:03:22,035 --> 00:03:24,804
The only mystery is why anyone
would try to solve anything
45
00:03:24,871 --> 00:03:26,840
without good old science
to back them up.
46
00:03:26,906 --> 00:03:29,575
Say, uh,
there's two other papers here.
47
00:03:29,641 --> 00:03:31,610
Oh, that's because
there were two extra people
48
00:03:31,677 --> 00:03:35,982
that ate the food on the plane,
despite us asking them not to.
49
00:03:40,619 --> 00:03:42,355
Uh-oh. What'd we do?
50
00:03:42,422 --> 00:03:45,758
It looks like the lab ran your
DNA test along with Ellinger's.
51
00:03:45,825 --> 00:03:48,428
Are you guys curious
where your ancestors came from?
52
00:03:48,495 --> 00:03:51,663
Yeah, yeah, yeah.
Huh? Denmark?
53
00:03:51,730 --> 00:03:54,501
Well, you are a Great Dane
after all.
54
00:03:54,566 --> 00:03:58,204
Emphasis on the "great."
55
00:03:58,271 --> 00:03:59,605
What about you, Shaggy?
56
00:03:59,671 --> 00:04:01,875
It says my ancestors
come from a small village
57
00:04:01,941 --> 00:04:05,711
in the north of England called
Norville o'er Morgania.
58
00:04:05,778 --> 00:04:07,914
- Huh? What a weird name.
- Hmm.
59
00:04:07,981 --> 00:04:10,016
It says here
that Norville o'er Morgania
60
00:04:10,083 --> 00:04:14,320
is known to be one of the suspected
locations of the ancient city of Camelot.
61
00:04:14,387 --> 00:04:19,192
Also, it says that it has the best fish
and chips in all of the United Kingdom.
62
00:04:19,259 --> 00:04:21,094
- Fish?
- And chips?
63
00:04:24,730 --> 00:04:27,400
Those were fries,
but I'm still on board.
64
00:04:27,467 --> 00:04:29,035
I wish we could go, gang.
65
00:04:29,102 --> 00:04:31,703
But we didn't go into
mystery solving for the money.
66
00:04:31,770 --> 00:04:33,973
Well, Daphne was right
on one account.
67
00:04:34,040 --> 00:04:36,076
Airline prices
are the real monster.
68
00:04:36,142 --> 00:04:38,710
Well, it's lucky
I have an airline then.
69
00:04:38,777 --> 00:04:40,612
What do you mean, Mr. HB?
70
00:04:40,679 --> 00:04:42,115
What do I mean?
71
00:04:42,182 --> 00:04:44,818
You just saved my whole airline
from bankruptcy.
72
00:04:44,884 --> 00:04:49,122
I'll fly you and your friends
anywhere you wanna go, free of charge.
73
00:04:49,189 --> 00:04:51,157
It's the least I can do.
74
00:04:51,224 --> 00:04:54,760
Well, gang, I guess we're
headed to jolly old England.
75
00:06:02,962 --> 00:06:04,864
That sure
was nice of Mr. HB
76
00:06:04,931 --> 00:06:06,533
to ship over
the Mystery Machine.
77
00:06:06,599 --> 00:06:08,434
It sure was.
78
00:06:08,501 --> 00:06:10,904
Say, Fred, the map says you were
supposed to make a left back there.
79
00:06:10,970 --> 00:06:15,041
Map? Oh, Daphne,
Jones men don't need maps.
80
00:06:15,108 --> 00:06:17,610
We were born with
an innate sense of direction.
81
00:06:17,676 --> 00:06:19,913
We were made
for the open road.
82
00:06:19,979 --> 00:06:21,581
Fred!
83
00:06:26,819 --> 00:06:28,787
Fred, you do know
that they drive
84
00:06:28,855 --> 00:06:31,324
on the left side of the road
in England, right?
85
00:06:31,391 --> 00:06:33,259
Boy. They built
the roads wrong...
86
00:06:33,326 --> 00:06:36,095
Is this the one where the toilet
water goes the wrong way, too?
87
00:06:40,967 --> 00:06:42,936
Say, look at that.
88
00:06:45,371 --> 00:06:48,341
See? I told you
I knew where we were going.
89
00:06:51,511 --> 00:06:52,645
Fred!
90
00:06:52,711 --> 00:06:54,347
I got it.
Just testing you.
91
00:07:04,390 --> 00:07:06,859
Wow. It looks like
they're about to have a party.
92
00:07:06,926 --> 00:07:08,695
Good timing.
93
00:07:08,760 --> 00:07:09,795
Party?
94
00:07:09,862 --> 00:07:11,497
Oh, man. That means...
95
00:07:11,564 --> 00:07:14,200
Party food!
96
00:07:14,267 --> 00:07:17,704
"Fish and chips.
Bangers and mash. Toad in the hole."
97
00:07:19,239 --> 00:07:22,208
"Welsh rarebit. Spotted dick.
Jam roly-poly."
98
00:07:22,275 --> 00:07:23,910
Are these real?
99
00:07:23,977 --> 00:07:27,814
I guess. "Bubble and squeak.
Jellied eels. Angels on horseback."
100
00:07:29,315 --> 00:07:31,783
It's like
a whole new world of food.
101
00:07:35,888 --> 00:07:38,625
Like, Scoob and I
are gonna go grab a snack.
102
00:07:38,691 --> 00:07:40,326
We'll be right back.
103
00:07:40,393 --> 00:07:43,229
This place is kind of a dump, gang.
Like, run-down.
104
00:07:43,296 --> 00:07:45,965
Some of the architecture is
left over from medieval times.
105
00:07:46,032 --> 00:07:51,704
Dudes, the place we're staying is all that
remains standing of the Kingdom of Camelot.
106
00:07:51,770 --> 00:07:53,506
Camelot? Like King Arthur?
107
00:07:53,573 --> 00:07:57,043
Merlin? Knights of the Round Table?
We're standing on history.
108
00:07:57,110 --> 00:07:58,878
Weren't you just calling
this place a dump?
109
00:07:58,945 --> 00:08:01,614
Yeah, but now it's a dump
where knights lived.
110
00:08:01,681 --> 00:08:05,618
There's very little evidence that
Camelot or King Arthur even existed.
111
00:08:05,685 --> 00:08:07,186
Oh, but he did.
112
00:08:07,253 --> 00:08:09,622
That's what we're celebrating.
113
00:08:09,689 --> 00:08:13,993
Hi. I'm Mr. Saunders,
the mayor of this fine city,
114
00:08:14,060 --> 00:08:17,063
and this here is my assistant,
Sandi.
115
00:08:17,130 --> 00:08:19,098
- Hello.
- Nice to meet you.
116
00:08:19,165 --> 00:08:22,135
I'm Daphne, and these are my
friends, Velma and Fred.
117
00:08:22,201 --> 00:08:25,238
- Nice to meet you.
- Yeah, you, too.
118
00:08:25,305 --> 00:08:28,775
You seemed awfully sure that
King Arthur really existed.
119
00:08:28,841 --> 00:08:30,009
How can you be certain?
120
00:08:30,076 --> 00:08:32,545
Because of our name, of course.
121
00:08:32,612 --> 00:08:35,882
Norville o'er Morgania.
122
00:08:37,950 --> 00:08:41,187
You don't know the story?
Well, not many do.
123
00:08:41,254 --> 00:08:44,090
But never fear.
Soon, everyone will.
124
00:08:44,157 --> 00:08:49,295
It all began a long time ago,
right here, on the site of Camelot.
125
00:08:49,362 --> 00:08:51,097
That's right.
The good King Arthur
126
00:08:51,164 --> 00:08:53,833
came under attack by
the villainous Morgan Le Fey.
127
00:08:53,900 --> 00:08:58,738
Everything seemed bleak until a
brave knight appeared. Sir Norville.
128
00:08:58,806 --> 00:09:00,406
Known for his fearlessness,
129
00:09:00,473 --> 00:09:03,509
this knight fought the evil
witch and saved Camelot.
130
00:09:03,576 --> 00:09:06,145
Witches? Wizards? Come on.
131
00:09:06,212 --> 00:09:08,147
Those stories
came out of the Dark Ages,
132
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
where nothing
could be accounted for.
133
00:09:10,283 --> 00:09:13,653
A disbeliever. That's okay.
134
00:09:13,720 --> 00:09:15,355
Stay in this town
a little while
135
00:09:15,421 --> 00:09:18,958
and you'll experience
the magic yourselves.
136
00:09:19,025 --> 00:09:20,960
The Mayor
has worked really hard
137
00:09:21,027 --> 00:09:23,029
to make this
the greatest celebration ever.
138
00:09:23,096 --> 00:09:25,565
We have horse races,
archery demonstrations,
139
00:09:25,631 --> 00:09:29,168
an unbelievable light show
and even a pie-eating contest.
140
00:09:29,235 --> 00:09:32,505
Did someone say pie eating?
141
00:09:33,072 --> 00:09:34,474
And who is this?
142
00:09:34,540 --> 00:09:37,977
My name's Shaggy,
and this is my pal, Scooby-Doo.
143
00:09:38,044 --> 00:09:40,079
- Hello.
- Nice to meet you.
144
00:09:40,146 --> 00:09:42,048
Shaggy's actually
the reason we're here.
145
00:09:42,115 --> 00:09:46,185
It turns out that Shaggy's ancestors
are from Norville o'er Morgania.
146
00:09:46,252 --> 00:09:48,054
Norville is a Shaggy name.
147
00:09:48,121 --> 00:09:51,324
Yeah. My name's Norville.
Surname Rogers.
148
00:09:51,391 --> 00:09:54,894
But, uh, nobody calls me "Sir."
That's my dad's name.
149
00:09:54,961 --> 00:09:57,096
Oh, really? You're sure?
150
00:09:57,163 --> 00:10:00,166
He's been a Norville his whole
life, and the DNA test proves it.
151
00:10:00,233 --> 00:10:02,001
Norville's a name
that's been handed down
152
00:10:02,068 --> 00:10:04,737
in our family, like...
Like, forever.
153
00:10:04,805 --> 00:10:07,841
Just like this medallion.
154
00:10:07,907 --> 00:10:09,675
My mom gave it to me for luck.
155
00:10:14,547 --> 00:10:15,948
Luck, indeed.
156
00:10:16,015 --> 00:10:17,617
We thought we'd look around.
157
00:10:17,683 --> 00:10:20,386
Who knows? Maybe Shaggy's
ancestors left him something.
158
00:10:20,453 --> 00:10:23,122
I'm hoping for some sort of
medieval pizza.
159
00:10:23,189 --> 00:10:25,391
Or jellied eels.
160
00:10:25,458 --> 00:10:28,361
Yes. Well, we have to be going.
161
00:10:30,430 --> 00:10:33,566
- It can't be.
- Sandi.
162
00:10:33,633 --> 00:10:36,135
You'll never guess
what just happened...
163
00:10:39,907 --> 00:10:41,541
Did you hear...
164
00:10:44,143 --> 00:10:46,646
- That was strange.
- Small towns are weird.
165
00:10:46,712 --> 00:10:48,748
Remember that time
you dyed your hair blond
166
00:10:48,816 --> 00:10:51,150
and everyone in that little
northeastern town was talking about it?
167
00:10:51,217 --> 00:10:54,987
Oh, yeah. Being blond was
definitely not more fun that day.
168
00:10:55,054 --> 00:10:57,557
And then they all turned into
fish people and tried to eat us.
169
00:10:57,623 --> 00:10:59,459
That's less of
a "small town thing"
170
00:10:59,525 --> 00:11:01,929
than it is
a "Scooby Gang thing."
171
00:11:01,994 --> 00:11:04,063
Come on.
The library is this way.
172
00:11:04,130 --> 00:11:05,765
How do you know?
173
00:11:05,833 --> 00:11:08,434
The same way Scooby and Shaggy
always know where the food is.
174
00:11:15,408 --> 00:11:16,877
I don't know, Scooby-Doo.
175
00:11:16,944 --> 00:11:20,814
Are you getting that same sort
of haunted vibe as I am?
176
00:11:20,881 --> 00:11:22,215
Uh-huh.
177
00:11:22,281 --> 00:11:23,951
Doesn't everything give you
the haunted vibe?
178
00:11:24,016 --> 00:11:26,118
It's called
managing expectations.
179
00:11:26,185 --> 00:11:28,221
Don't worry, guys.
180
00:11:28,287 --> 00:11:31,859
The only thing scary about this library
is it still uses the Dewey Decimal System.
181
00:11:31,925 --> 00:11:34,594
Yes, I understand. Goodbye.
182
00:11:34,660 --> 00:11:36,195
Unbelievable.
183
00:11:36,262 --> 00:11:37,931
Next thing
you're gonna tell me,
184
00:11:37,997 --> 00:11:40,399
they put the horror and
romance section side by side.
185
00:11:46,405 --> 00:11:47,908
Hi. I was wondering...
186
00:11:47,975 --> 00:11:50,009
Shh! This is a place of study.
187
00:11:50,076 --> 00:11:51,979
Use your library voice, please.
188
00:11:52,044 --> 00:11:54,046
Of course. I'm sorry.
189
00:11:58,251 --> 00:12:00,686
Is it just me
or is this place dead?
190
00:12:00,753 --> 00:12:01,822
Shh!
191
00:12:01,889 --> 00:12:03,623
We were visiting and wondered
192
00:12:03,689 --> 00:12:05,625
if you can point us to the books
on the history of your town.
193
00:12:05,691 --> 00:12:09,462
Near the back,
past the horror and romance section.
194
00:12:09,529 --> 00:12:11,531
Next to the horror
and romance section?
195
00:12:11,597 --> 00:12:15,301
Sure. Because those genres
are so similar.
196
00:12:15,368 --> 00:12:17,004
Exactly.
197
00:12:17,069 --> 00:12:19,940
But you'll need to hurry. We're closing
in 20 minutes for the big party.
198
00:12:20,007 --> 00:12:23,643
Why we should be celebrating such a
preposterous story, I'll never know,
199
00:12:23,709 --> 00:12:26,178
but one must do
what one must do.
200
00:12:26,245 --> 00:12:29,715
Okay. We'll be quick.
Thank you.
201
00:12:37,925 --> 00:12:42,728
Hand luggage... Hobnockers...
Hypermarkets... Ham hocks...
202
00:12:42,795 --> 00:12:47,366
Ooh. You can never know enough
about a subject you love.
203
00:12:52,538 --> 00:12:56,442
Here it is. History of Sir
Norville and Morgan Le Fey.
204
00:13:06,385 --> 00:13:09,789
Huh?
That can't be good.
205
00:13:10,924 --> 00:13:12,224
It never is.
206
00:13:12,291 --> 00:13:14,760
This seems to be
some kind of storybook.
207
00:13:15,561 --> 00:13:16,362
Hmm.
208
00:13:18,932 --> 00:13:23,169
"Once upon a time,
there was a great ruler named King Arthur.
209
00:13:23,235 --> 00:13:27,406
But this king was under attack
from the evil Morgan Le Fey.
210
00:13:27,473 --> 00:13:29,408
She demanded the throne
from King Arthur,
211
00:13:29,475 --> 00:13:32,079
but he would not give it up
to one as evil as her.
212
00:13:32,144 --> 00:13:35,348
Everything was hopeless
until Sir Norville appeared.
213
00:13:35,414 --> 00:13:37,450
Brandishing the mighty sword
Excalibur,
214
00:13:37,516 --> 00:13:39,418
Norville, through
a mighty tournament,
215
00:13:39,485 --> 00:13:42,121
became the rightful ruler
of Camelot.
216
00:13:44,390 --> 00:13:46,158
But no sooner
did he gain the throne
217
00:13:46,225 --> 00:13:48,761
than Morgan Le Fey
attacked again.
218
00:13:48,829 --> 00:13:50,998
Norville was whisked away
to Morgan's castle
219
00:13:51,064 --> 00:13:53,499
where the two were
never heard from again.
220
00:13:53,566 --> 00:13:57,703
King Arthur decreed that if Sir
Norville or his children ever returned,
221
00:13:57,770 --> 00:14:01,842
he would be crowned the rightful
ruler over all the land."
222
00:14:01,908 --> 00:14:04,677
No wonder it
was called the Dark Ages.
223
00:14:04,744 --> 00:14:07,881
Can you imagine
anyone believing such a story?
224
00:14:07,948 --> 00:14:09,181
Ha! Right, gang?
225
00:14:09,248 --> 00:14:11,450
Scooby? Shaggy?
226
00:14:11,517 --> 00:14:13,352
Is the story over?
227
00:14:16,188 --> 00:14:20,626
What do you know? The book was right.
This is a great hiding place.
228
00:14:30,837 --> 00:14:32,705
Hey. Where's the party?
229
00:14:35,174 --> 00:14:38,310
If ever you see a party not happening,
that means you're the party.
230
00:14:38,377 --> 00:14:40,680
Come on, gang.
Let's heat this place back up.
231
00:14:52,525 --> 00:14:54,427
Come on. If you dance it,
they will come.
232
00:14:54,493 --> 00:14:56,029
No.
233
00:15:00,934 --> 00:15:03,703
It's working.
Come on, party people.
234
00:15:04,905 --> 00:15:08,541
Like, don't party people
usually arrive by land?
235
00:15:08,607 --> 00:15:10,409
Not if it's a skydiving party.
236
00:15:10,476 --> 00:15:12,846
Excuse me. Are you
the skydiving instructor?
237
00:15:12,913 --> 00:15:17,084
I am Morgan Le Fey,
rightful ruler of Camelot.
238
00:15:17,150 --> 00:15:22,022
And if it wasn't for meddling Sir
Norville, I would be ruler still.
239
00:15:22,089 --> 00:15:23,824
Why is she pointing at me?
240
00:15:23,890 --> 00:15:25,591
Are you not
the skydiving instructor?
241
00:15:25,658 --> 00:15:29,896
Now, I shall finally
have my revenge!
242
00:15:29,963 --> 00:15:31,797
You'll have to
catch us first.
243
00:15:34,300 --> 00:15:35,568
Come on, gang!
244
00:15:42,209 --> 00:15:43,309
A-ha!
245
00:16:04,831 --> 00:16:07,134
That was so not a party person.
246
00:16:07,200 --> 00:16:09,069
What was that thing?
247
00:16:09,136 --> 00:16:13,539
She said she was the ghost of Morgan
Le Fey, but that's just preposterous.
248
00:16:13,606 --> 00:16:16,977
On a scale of one to...
249
00:16:17,043 --> 00:16:19,212
How preposterous
did you think it was?
250
00:16:19,278 --> 00:16:21,915
Check it out, gang.
It's an old henge.
251
00:16:21,982 --> 00:16:26,253
A circle of stones that once held
some sort of mystical significance.
252
00:16:26,318 --> 00:16:27,686
Look at that.
253
00:16:30,123 --> 00:16:32,691
Wow! Who do you think that is?
254
00:16:34,127 --> 00:16:37,797
It says this is the statue of
the legendary Sir Norville.
255
00:16:39,833 --> 00:16:43,602
Did someone say "Sir Norville"?
I despise Sir Norville.
256
00:16:43,669 --> 00:16:45,972
Well, good news, man.
I'm not him.
257
00:16:46,039 --> 00:16:48,875
I'm Shaggy, and, like,
everyone loves me.
258
00:16:48,942 --> 00:16:50,043
No joke.
259
00:16:50,110 --> 00:16:53,546
There is no time for love.
Only retribution.
260
00:16:54,780 --> 00:16:58,185
I invoke sorcery's paradigm.
261
00:16:58,251 --> 00:17:02,721
With this eldritch and mystical
rhyme, I'll leave them bipedal,
262
00:17:02,788 --> 00:17:07,961
but teach them to meddle and send
their butts backward in time.
263
00:17:11,031 --> 00:17:13,099
I'm scared, Shaggy.
264
00:17:14,733 --> 00:17:18,138
Me too, buddy.
265
00:17:18,205 --> 00:17:22,474
- Is anyone else getting a bit...
- tired?
266
00:17:22,541 --> 00:17:26,012
Tired? Oh, yeah.
267
00:18:15,195 --> 00:18:18,397
Shaggy, where are we?
268
00:18:18,464 --> 00:18:21,134
Like, I don't know, man.
269
00:18:21,201 --> 00:18:23,236
Shaggy, Scooby, grab my hand.
270
00:18:30,377 --> 00:18:33,146
We appear to be falling at the
standard 9.8 meters per second
271
00:18:33,213 --> 00:18:35,882
as dictated by the Earth's
gravity, but where's the ground?
272
00:18:35,949 --> 00:18:38,218
Skydiving's not a party, man.
273
00:18:38,285 --> 00:18:39,152
I found the ground!
274
00:18:42,122 --> 00:18:43,455
Brace for impact!
275
00:18:45,158 --> 00:18:46,192
Huh?
276
00:18:47,260 --> 00:18:48,794
Did we make it in one piece?
277
00:18:48,862 --> 00:18:52,498
I can't feel my legs.
278
00:18:55,335 --> 00:18:59,538
Like, I can feel my legs,
but I can't feel my fingers feeling them.
279
00:19:05,544 --> 00:19:07,213
Where are we?
280
00:19:12,551 --> 00:19:16,056
No bars. We should've gotten
the international plan.
281
00:19:17,958 --> 00:19:20,793
Did I leave my curling iron on
in 1,600 years?
282
00:19:20,860 --> 00:19:23,163
Morgan Le Fey
cast a spell on us.
283
00:19:23,229 --> 00:19:24,931
Oh, come on.
284
00:19:24,998 --> 00:19:28,201
I'm sure that was just some
kids playing some kind of prank.
285
00:19:28,268 --> 00:19:29,970
Velma, look around.
286
00:19:30,036 --> 00:19:32,705
You're telling me that there's
no way time travel could happen?
287
00:19:32,771 --> 00:19:36,943
Well, I mean, wormholes,
black holes, Tipler cylinders.
288
00:19:37,010 --> 00:19:39,446
But these are cosmic-level
events we're talking about.
289
00:19:39,511 --> 00:19:43,950
So, like not fantasy, but science fiction?
Like Thundarr?
290
00:19:44,017 --> 00:19:47,354
No. Thundarr's more
dumb fantasy than sci-fi.
291
00:19:47,420 --> 00:19:48,922
But you like Thundarr.
292
00:19:48,989 --> 00:19:52,058
I like Thundarr's abs, okay?
I watch it for the abs.
293
00:19:52,125 --> 00:19:53,460
Me too.
294
00:19:53,525 --> 00:19:55,328
So, wait. We time-traveled?
295
00:19:55,395 --> 00:19:58,398
Welp, gang, it looks like we
have another mystery on our...
296
00:19:58,465 --> 00:20:00,566
No. Not a mystery.
It's a hoax.
297
00:20:00,632 --> 00:20:01,868
Then how did we time-travel?
298
00:20:01,935 --> 00:20:03,602
We did not time-travel.
299
00:20:03,669 --> 00:20:05,839
This is a prank,
or a Japanese game show.
300
00:20:05,905 --> 00:20:08,674
We all just need to chill
and take a deep breath...
301
00:20:10,709 --> 00:20:12,312
...and hold our horses.
302
00:20:15,681 --> 00:20:17,317
Hmm.
303
00:20:17,384 --> 00:20:19,386
You gotta admit,
Velma's usually right about this stuff.
304
00:20:19,452 --> 00:20:23,890
Let's all just wait here
a bit and see what... Gang.
305
00:20:23,957 --> 00:20:26,326
Gang. Gang. Gang. Gang.
306
00:20:26,393 --> 00:20:27,693
Gang.
307
00:20:27,760 --> 00:20:30,096
It's real.
308
00:20:55,321 --> 00:20:58,992
This can't be real.
It doesn't make sense.
309
00:20:59,059 --> 00:21:01,194
This shouldn't be possible.
310
00:21:01,261 --> 00:21:04,230
If I'd known I was gonna time-travel,
I'd have brought my good ascot.
311
00:21:04,297 --> 00:21:07,967
I keep telling y'all,
reality is just a simulation.
312
00:21:08,034 --> 00:21:10,036
Now's not the time
to worry about what's real.
313
00:21:10,103 --> 00:21:14,174
That time is in, like, hundreds and
hundreds of years, where we should be.
314
00:21:14,240 --> 00:21:16,775
Well, gang, it looks like we
have another mystery on our...
315
00:21:16,843 --> 00:21:18,178
Ah, just you wait.
316
00:21:18,244 --> 00:21:19,979
Any second now,
someone's going to pop out
317
00:21:20,046 --> 00:21:22,115
and yell "Surprise"
or blow a horn.
318
00:21:25,584 --> 00:21:26,986
Ha! Horn!
319
00:21:28,687 --> 00:21:31,790
Hear ye! Hear ye!
320
00:21:31,858 --> 00:21:33,359
I, Herald of the court,
321
00:21:33,426 --> 00:21:36,628
doth ask you to bow
before the King of Camelot.
322
00:21:36,695 --> 00:21:39,199
The lord of the land.
The knight of the...
323
00:21:39,265 --> 00:21:40,699
Oh, get on with it.
324
00:21:40,766 --> 00:21:42,569
Yes. Um...
325
00:21:42,634 --> 00:21:48,141
Peasants and serfs, I give you
King Arthur and Queen Guinevere.
326
00:21:52,011 --> 00:21:54,013
Ohh. He's kinda hunky.
327
00:21:54,080 --> 00:21:56,983
I guess, if you're into
authoritarian dictators.
328
00:21:57,050 --> 00:21:59,618
He kinda reminds me
of my dad.
329
00:22:01,187 --> 00:22:05,925
Sorry. Sorry. New cape.
Haven't broken it in yet.
330
00:22:09,695 --> 00:22:11,898
Say, he sure looks familiar.
331
00:22:11,965 --> 00:22:18,438
Unwashed common people, I, your king,
and my brave Knights of the Round Table
332
00:22:18,505 --> 00:22:23,943
have with great effort and sacrifice
finally defeated the villainous Saxons
333
00:22:24,010 --> 00:22:25,979
and brought peace
to the isles.
334
00:22:26,045 --> 00:22:27,947
I love your hair.
335
00:22:28,014 --> 00:22:31,384
So, I'm throwing a party!
336
00:22:34,154 --> 00:22:37,457
Uh... It's not a party
for you lot.
337
00:22:37,524 --> 00:22:40,460
It's for me. The rightful king
of the Britons,
338
00:22:40,527 --> 00:22:43,930
who made you the proud people
you are today.
339
00:22:43,997 --> 00:22:47,467
Back straight. Chin up.
Mind the gap.
340
00:22:47,534 --> 00:22:50,669
Now, I'm going to have
my Knights of the Round Table
341
00:22:50,736 --> 00:22:53,339
come around
and collect some taxes.
342
00:22:59,279 --> 00:23:00,413
Come on. Pony up.
343
00:23:00,480 --> 00:23:03,416
Oh, and, Lancelot,
I'll take that pony.
344
00:23:06,653 --> 00:23:08,855
He is like your dad.
A big meanie.
345
00:23:08,922 --> 00:23:12,158
The unwashed common people don't
seem to like him very much.
346
00:23:12,225 --> 00:23:14,827
Oh, my gosh.
You're right, Daph.
347
00:23:14,894 --> 00:23:16,563
All right. Good talk.
348
00:23:16,629 --> 00:23:18,298
Oh!
349
00:23:21,201 --> 00:23:23,503
Oh, not again.
350
00:23:23,570 --> 00:23:25,538
Greetings, Arthur.
351
00:23:25,605 --> 00:23:28,074
It is I, Morgan Le Fey.
352
00:23:28,141 --> 00:23:32,378
Come to take my rightful place
as ruler of Camelot.
353
00:23:34,347 --> 00:23:35,915
Like, it's her!
354
00:23:40,186 --> 00:23:43,156
Wend home to Avalon,
vile enchantress.
355
00:23:43,223 --> 00:23:48,194
You call your folk fair,
yet I judge you anything but.
356
00:23:51,097 --> 00:23:53,600
Oh, my gosh. Really? Really?
357
00:23:53,666 --> 00:23:56,735
Ah. Ah, sorry. Sorry.
358
00:23:56,803 --> 00:23:58,204
I had butter for lunch.
359
00:23:58,271 --> 00:24:01,374
Cede the throne to me,
son of Uther Pendragon,
360
00:24:01,441 --> 00:24:04,010
and I shall spare
your miserable life.
361
00:24:04,077 --> 00:24:06,679
Uh, my life
is amazing, FYI.
362
00:24:06,745 --> 00:24:08,348
Yeah. Shazing.
363
00:24:08,414 --> 00:24:11,351
And also, I'm hiding
behind my knights.
364
00:24:11,417 --> 00:24:15,221
You'd have to literally
tear them apart to get to me.
365
00:24:19,025 --> 00:24:23,830
Well, if you won't give me the
throne, I'll just have to take it.
366
00:24:26,032 --> 00:24:27,734
Oh!
367
00:24:30,069 --> 00:24:33,106
King down. King down, everyone.
368
00:24:45,385 --> 00:24:46,452
Huh?
369
00:24:55,194 --> 00:25:00,099
Soon you will all bow before
me, your true queen!
370
00:25:03,936 --> 00:25:05,204
Huh?
371
00:25:06,539 --> 00:25:09,375
It's just like the book
we read in the library.
372
00:25:09,442 --> 00:25:10,643
What do you mean?
373
00:25:10,710 --> 00:25:12,445
Remember when Velma was like,
"Blah blah blah.
374
00:25:12,512 --> 00:25:15,882
Morgan Le Fey kept on annoying
Norville o'er Morgania"?
375
00:25:15,948 --> 00:25:19,419
That's right.
Until Sir Norville appeared.
376
00:25:19,485 --> 00:25:21,187
Sir Norville.
377
00:25:21,254 --> 00:25:23,122
- That's it!
- Huh? What's it?
378
00:25:23,189 --> 00:25:24,991
Why are you looking
at me like that?
379
00:25:25,058 --> 00:25:30,797
Because maybe Sir Norville is
actually Shaggy sent back in time.
380
00:25:30,863 --> 00:25:33,466
Me? A knight?
With this goatee?
381
00:25:33,533 --> 00:25:36,502
Besides, I don't look
anything like the statue.
382
00:25:36,569 --> 00:25:39,439
Oh, so now you're on the
time-travel train too, Velma?
383
00:25:39,505 --> 00:25:41,809
You said it yourself, Daphne.
Science fiction.
384
00:25:41,874 --> 00:25:45,144
Any sufficiently advanced technology
is indistinguishable from magic.
385
00:25:45,211 --> 00:25:47,580
We do seem to have
traveled in time.
386
00:25:47,647 --> 00:25:49,515
We just need
to find out how.
387
00:25:49,582 --> 00:25:51,351
You can say it now.
388
00:25:51,417 --> 00:25:55,221
Well, gang, it looks like we have
another mystery on our hands.
389
00:25:55,288 --> 00:25:57,190
If we're in the distant past,
390
00:25:57,256 --> 00:25:59,425
then we're currently living out the
legend we read about in the future.
391
00:25:59,492 --> 00:26:01,527
Oh, my brain hurts.
392
00:26:01,594 --> 00:26:03,563
And if we're responsible
for the legend,
393
00:26:03,629 --> 00:26:05,898
then we have to do
exactly what it said,
394
00:26:05,965 --> 00:26:07,835
or otherwise we'll mess up
the timeline,
395
00:26:07,900 --> 00:26:09,702
which could cause us
to cease to exist,
396
00:26:09,769 --> 00:26:13,740
or worse, the whole universe may
implode in a quantum paradox.
397
00:26:13,807 --> 00:26:16,175
I'm telling you,
reality's a simulation, girl.
398
00:26:16,242 --> 00:26:18,544
The universe can't implode
'cause it isn't even real.
399
00:26:18,611 --> 00:26:20,913
Daphne, you're not helping
my stomach.
400
00:26:20,980 --> 00:26:22,382
I look at you guys
and I just see
401
00:26:22,448 --> 00:26:25,251
zero-one, one-one-zero-
one-one-one-zero.
402
00:26:25,318 --> 00:26:28,321
Daph. Daph.
Hand me your phone.
403
00:26:29,555 --> 00:26:30,824
Look.
404
00:26:30,890 --> 00:26:32,625
As long as the lock-screen
picture stays the same,
405
00:26:32,692 --> 00:26:34,627
then it means we haven't
changed the timeline.
406
00:26:34,694 --> 00:26:37,697
So, all we have to do is keep
to the legend and we'll be fine.
407
00:26:37,764 --> 00:26:40,166
- Mm-hmm.
- So, what do we do next?
408
00:26:40,233 --> 00:26:44,203
I've got an idea, but we're going to
need to find more appropriate attire
409
00:26:44,270 --> 00:26:46,706
so we don't stick out
like sore thumbs.
410
00:26:56,115 --> 00:26:57,483
Oh!
411
00:27:00,286 --> 00:27:04,090
Funniest thing
I've seen all night.
412
00:27:13,666 --> 00:27:15,334
Hear ye! Hear ye!
413
00:27:15,401 --> 00:27:20,006
Presenting Sir Norville of
Crystal Covia and his entourage.
414
00:27:25,111 --> 00:27:28,481
Like, I, Sir Norville
of Crystal Cove...
415
00:27:28,548 --> 00:27:29,850
Ia!
416
00:27:29,917 --> 00:27:34,654
Crystal Covia,
do present myself before thy king.
417
00:27:34,720 --> 00:27:36,456
Crystal Covia? Hmm.
418
00:27:36,522 --> 00:27:38,791
Sounds very new-agey.
Very "witchy."
419
00:27:38,859 --> 00:27:42,128
Where is it? What do they wear?
Is it clothes?
420
00:27:42,195 --> 00:27:45,031
Uh, Crystal Covia lies
far across the sea.
421
00:27:45,097 --> 00:27:49,001
We have great treasures,
like malt shops and Taco Tuesdays.
422
00:27:49,068 --> 00:27:50,736
- And...
- Taco Wednesdays.
423
00:27:50,804 --> 00:27:52,438
Taco Wednesdays.
424
00:27:52,505 --> 00:27:54,942
And yes, we mostly wear clothes.
But sometimes also food.
425
00:27:55,007 --> 00:27:56,609
They're slobs.
426
00:27:56,676 --> 00:28:01,047
This sounds like witchcraft
to me. Right? Eh? Am I right?
427
00:28:03,182 --> 00:28:05,853
Yeah, yeah. All right then.
Show it to me.
428
00:28:05,919 --> 00:28:08,387
Let's see it. Bring it on.
Show me the witchcraft.
429
00:28:08,454 --> 00:28:10,256
Your Highness, there is
no such thing as...
430
00:28:10,323 --> 00:28:11,825
I know witchcraft.
431
00:28:11,892 --> 00:28:16,095
Where I'm from, I was
taught by 1,000 sand-witches.
432
00:28:17,730 --> 00:28:19,799
And I'd like to
put you under the spell
433
00:28:19,867 --> 00:28:23,603
of a beast from 1,500 years
in your future.
434
00:28:23,669 --> 00:28:24,872
The Hoagie!
435
00:28:24,938 --> 00:28:27,273
Scooby, let's make history.
436
00:28:38,518 --> 00:28:41,320
Now, all we need
is a knife to cut it with.
437
00:28:41,387 --> 00:28:43,055
Shaggy.
438
00:28:44,290 --> 00:28:46,025
That'll work perfectly.
439
00:28:47,260 --> 00:28:50,363
I love your knife holder.
Very rustic.
440
00:29:00,106 --> 00:29:04,011
And, like, that's what I call
a Super Shaggy Sandwich.
441
00:29:09,649 --> 00:29:13,921
Whoa. Hey, I know it's an amazing
sandwich, but come on.
442
00:29:13,987 --> 00:29:15,721
It's just like the legend.
443
00:29:15,788 --> 00:29:18,558
You just pulled Excalibur
from the stone.
444
00:29:18,624 --> 00:29:21,460
That makes you
the rightful heir to Camelot.
445
00:29:21,527 --> 00:29:24,330
Whoa. Whoa, whoa.
Whoa there, buster.
446
00:29:24,397 --> 00:29:26,198
Pump the horse brakes,
all right?
447
00:29:26,265 --> 00:29:30,536
Pulling an old hunk of metal from
a rock doesn't make one a leader.
448
00:29:30,603 --> 00:29:33,472
It literally says,
"Whosoever pulls the sword
449
00:29:33,539 --> 00:29:36,275
from the stone shall be
the rightful king of Camelot."
450
00:29:36,342 --> 00:29:39,512
You come in here with
your sand-witchcraft,
451
00:29:39,579 --> 00:29:42,782
steal my sword, and try
to take my throne as well?
452
00:29:42,849 --> 00:29:47,086
That, good sir, or madam,
is just plain rude.
453
00:29:47,153 --> 00:29:50,456
I ought to give you a taste
of Camelot's just desserts.
454
00:29:50,523 --> 00:29:51,791
Hold on, boys.
455
00:29:51,858 --> 00:29:53,994
There has to be
a way we can settle this.
456
00:29:54,061 --> 00:29:56,395
- I'm cool with pie.
- Oh, we will.
457
00:29:56,462 --> 00:29:59,900
We will settle this. Like men!
458
00:29:59,967 --> 00:30:01,400
Hold!
459
00:30:02,069 --> 00:30:03,369
Huh?
460
00:30:08,774 --> 00:30:10,043
Who's that?
461
00:30:10,109 --> 00:30:12,445
It's me. I'm Merlin.
462
00:30:12,511 --> 00:30:13,679
Merlin?
463
00:30:13,746 --> 00:30:15,381
Merlin? Where?
464
00:30:17,683 --> 00:30:19,285
Ah, yes. Me again.
465
00:30:19,352 --> 00:30:23,356
I'm Merlin the Magician,
master of knowledge and mystical secrets.
466
00:30:23,422 --> 00:30:27,460
Merlin, you're always spoiling
my fun. Just like my mum.
467
00:30:27,526 --> 00:30:30,429
- Beard and all.
- Hmm.
468
00:30:30,496 --> 00:30:32,298
If there's one thing
I can't stand,
469
00:30:32,365 --> 00:30:34,767
it's adulty people
acting like children.
470
00:30:38,671 --> 00:30:40,874
All this noisy arguing is
what brought me down here.
471
00:30:40,941 --> 00:30:43,977
I'm a busy wizard
and I need to focus, right?
472
00:30:44,044 --> 00:30:46,013
Sorry, Mr. Merlin.
473
00:30:46,079 --> 00:30:48,514
But our friend Shaggy here pulled the
sword from the stone, so technically...
474
00:30:51,384 --> 00:30:53,719
Yeah. How can there be
two kings at one time?
475
00:30:53,786 --> 00:30:57,523
Uh, well, there can't be, can there?
Hmm? You bunch of numpties.
476
00:30:57,590 --> 00:31:00,626
You gotta solve this like
the adulty people you are.
477
00:31:04,563 --> 00:31:07,767
With a winner-take-all melee
for the crown!
478
00:31:11,838 --> 00:31:13,372
Hear ye! Hear ye!
479
00:31:13,439 --> 00:31:15,075
To determine
the true king,
480
00:31:15,142 --> 00:31:18,544
the prospects must test
their skill upon one another.
481
00:31:18,611 --> 00:31:22,248
The champion becoming
the king of Camelot!
482
00:31:24,784 --> 00:31:26,686
Like, I'm gonna
have to compete?
483
00:31:26,752 --> 00:31:29,923
Because, to be honest,
I'm pretty sure you could take me.
484
00:31:31,958 --> 00:31:33,726
We're nobility.
485
00:31:33,793 --> 00:31:35,929
Nobility doesn't
fight one another.
486
00:31:35,996 --> 00:31:39,665
We get the unwashed commoners
to fight on our behalf.
487
00:31:39,732 --> 00:31:41,200
Phew.
488
00:31:41,267 --> 00:31:45,337
Us, sweating? Waving our arms around?
Can you imagine?
489
00:31:45,404 --> 00:31:46,739
Drumstick?
490
00:31:46,807 --> 00:31:48,942
Looks like you boys
have got this sorted.
491
00:31:49,009 --> 00:31:51,310
There's a whole arsenal
down there to choose from.
492
00:31:51,377 --> 00:31:54,948
Arsenal! Arsenal! Arsenal!
493
00:32:07,293 --> 00:32:09,261
Right then.
Let's get down to it.
494
00:32:09,328 --> 00:32:13,632
I choose, uh, Sir Galahad.
495
00:32:17,037 --> 00:32:18,738
Um, I choose...
496
00:32:18,805 --> 00:32:20,974
Hold on, mate.
I'm not done yet.
497
00:32:21,041 --> 00:32:25,611
Sir Percival, Sir Tristan,
Gawain, Sir Kay, Sir Kay, Sir...
498
00:32:25,678 --> 00:32:27,713
What if... Could I...
I was... Could I, please...
499
00:32:27,780 --> 00:32:29,448
Bedivere,
Sir Kay...
500
00:32:29,515 --> 00:32:31,717
- Sir...
- And I want that pony.
501
00:32:32,986 --> 00:32:34,553
- I'll take...
- Um...
502
00:32:34,620 --> 00:32:35,621
- Bors the Younger.
- It would be great...
503
00:32:35,688 --> 00:32:36,756
Sir Lamorak...
504
00:32:36,823 --> 00:32:38,457
- I choose...
- And...
505
00:32:43,830 --> 00:32:46,632
Hmm? Hmm? Hmm?
506
00:32:54,373 --> 00:32:57,010
Fine. I guess. Sir Lancelot.
507
00:32:57,811 --> 00:32:58,912
Yes!
508
00:33:01,480 --> 00:33:03,884
Like, I'd like a knight
to fight for right,
509
00:33:03,950 --> 00:33:06,285
but there isn't
one in sight.
510
00:33:07,787 --> 00:33:10,756
I, Fred of Ascot,
511
00:33:10,824 --> 00:33:14,293
do volunteer to fight
on Sir Norville's behalf.
512
00:33:14,360 --> 00:33:16,428
Are you sure
you're up for this, Fred?
513
00:33:16,495 --> 00:33:17,964
You're a big tough guy,
514
00:33:18,031 --> 00:33:20,733
but those are
crazy-ripped man-men.
515
00:33:24,403 --> 00:33:25,939
For sure, Daph.
516
00:33:26,006 --> 00:33:28,374
As long as you're there
to cheer me on, we'll be fine.
517
00:33:28,440 --> 00:33:32,778
Besides, the way I figure it,
according to legend, we've already won.
518
00:33:32,846 --> 00:33:34,346
What's there
to be afraid of?
519
00:33:36,116 --> 00:33:41,487
The Black Plague. Deranged highwaymen.
Giant brown bears.
520
00:33:41,554 --> 00:33:44,723
Dysentery.
Armies of angry orcs...
521
00:33:50,063 --> 00:33:53,632
Just the one, eh?
522
00:33:54,800 --> 00:33:57,237
At least your mum thinks
you're cool.
523
00:33:57,304 --> 00:34:00,207
Come on, Velma. Find a way
to get us out of here.
524
00:34:00,273 --> 00:34:03,910
I'm on it. If anyone knows
what's up here, it's Merlin.
525
00:34:43,716 --> 00:34:46,719
- Merlin?
- Oh. Hello.
526
00:34:46,785 --> 00:34:51,091
Sorry. I didn't hear you come
in over my burping fire and all.
527
00:34:56,329 --> 00:34:59,099
Um, I've come
seeking knowledge.
528
00:34:59,165 --> 00:35:03,904
Oh. You must be my sister Karen's friend.
I can teach you.
529
00:35:03,970 --> 00:35:06,973
- Uh...
- Oh, that's fantastic.
530
00:35:07,040 --> 00:35:09,209
You know, Karen's the one
that gave me the idea.
531
00:35:09,276 --> 00:35:11,945
She's like "Can you breathe
fire?" And I'm like "Yes."
532
00:35:12,012 --> 00:35:13,980
And then she's like,
"But can you belch the alphabet?"
533
00:35:14,047 --> 00:35:16,482
And I'm like,
"Oh, my gosh. Yes, I can."
534
00:35:16,548 --> 00:35:20,186
Why has no one ever combined
these two things before?
535
00:35:20,253 --> 00:35:25,724
A, B, C, D, E,
F, G.
536
00:35:26,592 --> 00:35:28,694
I'm getting stuck on the G.
537
00:35:28,761 --> 00:35:33,732
Hey, Merlin, or whoever you want
to call yourself, I'm having a day.
538
00:35:33,799 --> 00:35:36,535
That's what
tea's for, my darling.
539
00:35:40,273 --> 00:35:43,944
I think you might have
a time machine or something.
540
00:35:44,010 --> 00:35:45,544
A device...
541
00:35:45,611 --> 00:35:47,280
Okay.
Maybe you call it "magic."
542
00:35:47,347 --> 00:35:49,249
Whatever it is,
I need to learn how to use it
543
00:35:49,316 --> 00:35:51,851
so I can send my friends
and myself back home.
544
00:35:51,918 --> 00:35:55,155
Oh. So you want to be
a sorcerer's assistant, huh?
545
00:35:55,221 --> 00:35:59,159
To learn the arcane secrets what
make the world turn like a platter.
546
00:35:59,225 --> 00:36:02,695
Then this is where your quest
for knowledge begins.
547
00:36:04,530 --> 00:36:06,933
Uh, what am I supposed
to do with this?
548
00:36:07,000 --> 00:36:10,870
When the time comes,
you will know what to do with it.
549
00:36:10,937 --> 00:36:14,374
Can't I just have access
to your time machine?
550
00:36:14,441 --> 00:36:17,243
Oh. Is that all you wanted?
551
00:36:17,310 --> 00:36:20,779
I call it a "sun dial."
552
00:36:20,847 --> 00:36:24,150
Ugh. I'm gonna need magic
just to get through this day.
553
00:36:28,855 --> 00:36:30,689
Well, how do I look?
554
00:36:30,756 --> 00:36:33,559
Like my knight
in shining armor.
555
00:36:35,494 --> 00:36:37,629
Mine, too.
556
00:36:37,696 --> 00:36:41,067
Thanks, Scoob.
Well, time to go.
557
00:36:43,203 --> 00:36:45,171
Oh, I think not.
558
00:36:45,238 --> 00:36:46,672
Morgan!
559
00:36:46,739 --> 00:36:49,775
- Why, I ought to...
- Freeze!
560
00:36:52,412 --> 00:36:54,613
I... I can't move.
561
00:36:55,281 --> 00:36:56,682
Let him go.
562
00:36:56,749 --> 00:36:59,019
Don't worry.
It's only temporary.
563
00:36:59,085 --> 00:37:02,055
But long enough
to stop him from competing.
564
00:37:02,122 --> 00:37:06,159
Now nothing can stop me from
taking the throne from Arthur.
565
00:37:12,065 --> 00:37:15,101
- What are we gonna do?
- Fred can't joust like this.
566
00:37:15,168 --> 00:37:16,635
He'll have to forfeit,
567
00:37:16,702 --> 00:37:19,272
and King Arthur will win,
which means we might...
568
00:37:19,339 --> 00:37:21,174
Poof. Disappear.
569
00:37:21,241 --> 00:37:24,978
No. We have to give Velma
more time to figure things out.
570
00:37:25,045 --> 00:37:29,382
I've got a plan.
A plan so crazy it might just work.
571
00:37:29,449 --> 00:37:33,186
Fred! Fred! Fred!
572
00:37:34,854 --> 00:37:37,023
Uh, where's your knight?
573
00:37:37,090 --> 00:37:38,925
Uh, I don't know.
574
00:37:48,968 --> 00:37:51,137
Is that
a lady on a horse?
575
00:37:51,204 --> 00:37:53,106
Is that a non-man?
576
00:37:53,173 --> 00:37:56,176
No. That's Daphne.
Where's Fred?
577
00:37:56,242 --> 00:37:58,677
Felled by dark magic.
I'm standing in.
578
00:37:58,744 --> 00:38:02,182
A non-man
doing sporty man things?
579
00:38:02,248 --> 00:38:03,283
That's a laugh, isn't it?
580
00:38:03,349 --> 00:38:05,885
Ha! Well, Norville,
after you lose,
581
00:38:05,952 --> 00:38:07,821
maybe I can find a job
for you on my staff.
582
00:38:07,887 --> 00:38:10,689
What are your thoughts
on waste removal?
583
00:38:10,756 --> 00:38:12,791
I've got a few
ripe buckets of...
584
00:38:12,859 --> 00:38:15,428
Actually, King Arthur,
in my land, non-men...
585
00:38:15,495 --> 00:38:18,597
Uh, women can do whatever
they put their minds to.
586
00:38:18,664 --> 00:38:20,467
And some of them
are pretty scary.
587
00:39:21,828 --> 00:39:24,230
Smite him, Daph!
588
00:39:24,297 --> 00:39:27,233
Smite that knight
right in the snoot.
589
00:39:27,300 --> 00:39:29,502
Daphne! Daphne!
590
00:39:29,569 --> 00:39:32,405
Daphne! Daphne! Daphne!
591
00:39:33,573 --> 00:39:34,908
Daphne, look out!
592
00:39:42,582 --> 00:39:46,186
You fight like a girl,
so I'll go easy on you.
593
00:39:51,658 --> 00:39:54,294
Oh, I was just dodging.
Was I supposed to be fighting?
594
00:39:54,360 --> 00:39:57,230
Look, little girl, first off,
you're skinny as a...
595
00:40:02,902 --> 00:40:05,104
- Stick.
- Don't worry.
596
00:40:05,171 --> 00:40:07,073
Those dents will
buff right out.
597
00:40:07,140 --> 00:40:09,542
Yes! Yes! Yes!
598
00:40:09,609 --> 00:40:14,280
Lancelot just got beat
by a girl!
599
00:40:14,347 --> 00:40:16,916
That's a point for you.
But so worth it.
600
00:40:16,983 --> 00:40:19,319
- Cheese?
- Cheese.
601
00:40:19,385 --> 00:40:20,286
Mmm.
602
00:40:21,854 --> 00:40:24,657
Sir Daphne, you're my
knight in shining armor.
603
00:40:24,723 --> 00:40:27,627
Daphne! Daphne!
604
00:40:46,479 --> 00:40:48,281
Rah! Huzzah!
605
00:41:00,560 --> 00:41:01,894
Yes!
606
00:41:01,961 --> 00:41:03,596
Peanuts.
Anybody want peanuts?
607
00:41:03,663 --> 00:41:05,797
Gimme two.
I don't carry money.
608
00:41:18,444 --> 00:41:22,315
This is it. He's the last
knight on Arthur's side.
609
00:41:22,382 --> 00:41:26,919
I want Daph to win, but, you know,
I also kinda want her to lose.
610
00:41:26,986 --> 00:41:28,488
Go get him, Daph.
611
00:41:30,089 --> 00:41:31,790
Here. For luck.
612
00:41:34,160 --> 00:41:36,029
Go get him, Daphne.
613
00:41:37,830 --> 00:41:40,066
Oh. I can't look.
614
00:41:53,913 --> 00:41:55,548
Oh, no.
615
00:41:55,615 --> 00:41:57,350
- I won!
- You won!
616
00:41:57,417 --> 00:42:00,286
Ugh! This is the worst
thing that's ever happened.
617
00:42:00,353 --> 00:42:01,821
At last!
618
00:42:03,923 --> 00:42:09,095
Now, with the king chosen, I have
sent an emissary to bring him to me.
619
00:42:18,671 --> 00:42:24,477
As I perform this ancient rite,
it will cause a big, terrible fight.
620
00:42:24,544 --> 00:42:28,548
As swords clash and clang,
you'll go out with a bang!
621
00:42:28,614 --> 00:42:34,120
As you're slain by my wicked Black Knight!
622
00:42:49,902 --> 00:42:51,904
Like, what is that?
623
00:42:51,971 --> 00:42:54,006
That is your doom.
624
00:42:54,073 --> 00:42:56,810
Black Knight, attack!
625
00:43:01,013 --> 00:43:03,549
Well, that's a bit excessive.
626
00:43:21,401 --> 00:43:22,568
Huh?
627
00:43:27,875 --> 00:43:29,041
Finish her!
628
00:43:29,108 --> 00:43:30,977
Not so fast.
629
00:43:35,481 --> 00:43:39,152
Velma, you're back.
And you've learned the wizarding ways.
630
00:43:39,218 --> 00:43:41,120
Look. She's got
magic pajamas.
631
00:43:41,187 --> 00:43:43,256
Yeah, Merlin gave
me these robes,
632
00:43:43,322 --> 00:43:45,458
but I didn't learn
squat up there.
633
00:43:45,525 --> 00:43:47,960
Magic is nonsense.
634
00:43:48,027 --> 00:43:51,832
I'm here to save you the new-fashioned way.
With science.
635
00:43:53,633 --> 00:43:55,268
It's all about physics.
636
00:43:55,334 --> 00:43:57,937
Abra-ka-whatever-
fantasy-nerds-say.
637
00:44:14,855 --> 00:44:18,324
An object in motion stays in motion
with the same speed and direction...
638
00:44:30,804 --> 00:44:34,173
...unless acted
upon by an unbalanced force.
639
00:44:36,709 --> 00:44:39,712
It's all you, Daph.
Let's unmask our villain.
640
00:44:39,779 --> 00:44:41,815
Shaggy, the sword.
641
00:44:41,882 --> 00:44:43,349
The sword?
642
00:44:45,985 --> 00:44:48,421
Daph, catch!
643
00:44:53,827 --> 00:44:56,295
And the Black
Knight is actually...
644
00:45:03,035 --> 00:45:04,103
Gross.
645
00:45:06,506 --> 00:45:09,910
Anyone have a spare helmet?
Or, like, a paper bag?
646
00:45:11,577 --> 00:45:14,080
Oh, come on. Come on, come on.
Gimme a break.
647
00:45:14,146 --> 00:45:16,182
I can't believe
I'm doing this.
648
00:45:17,683 --> 00:45:20,152
"When apprentices
fail at their quest,
649
00:45:20,219 --> 00:45:21,955
and they just didn't
give it their best.
650
00:45:22,021 --> 00:45:24,958
When there's trouble with
magic, don't let it turn tragic.
651
00:45:25,024 --> 00:45:27,360
Just call Merlin.
He's at your behest."
652
00:45:28,929 --> 00:45:30,229
Is all magic limericks?
653
00:45:36,870 --> 00:45:40,673
Ooh. Looks like we've gotten ourselves
into a bit of a barney, haven't we? Hmm?
654
00:45:42,575 --> 00:45:43,743
Heh. Barney.
655
00:45:43,810 --> 00:45:45,846
Like Barney Rubble.
It rhymes with trouble.
656
00:45:45,913 --> 00:45:49,549
Wait. How do you know about Barney Rubble?
He's from the future.
657
00:45:49,615 --> 00:45:51,651
He's a caveman.
658
00:45:55,956 --> 00:45:57,123
Merlin! Help!
659
00:45:57,189 --> 00:45:58,524
Oh, bother.
660
00:46:08,067 --> 00:46:10,469
Whoa!
661
00:46:10,536 --> 00:46:12,238
How do I learn
how to do that?
662
00:46:12,305 --> 00:46:13,573
He says it's magic.
663
00:46:13,639 --> 00:46:15,207
But I'm building a case
that he's actually
664
00:46:15,274 --> 00:46:17,610
some sort of super-genius
from the 27th century.
665
00:46:17,677 --> 00:46:19,813
Ray guns.
Molecular transportation.
666
00:46:23,716 --> 00:46:25,151
Or, you know...
667
00:46:25,217 --> 00:46:26,954
Ah, young apprentice.
668
00:46:27,020 --> 00:46:29,689
You must study even harder if
you're to become a proper wizard.
669
00:46:29,755 --> 00:46:32,558
Study what? The stuff in
this book is nonsense.
670
00:46:32,625 --> 00:46:34,727
I just want to
time-travel back home.
671
00:46:34,794 --> 00:46:37,030
This is all just bad
limericks and gobbledygook.
672
00:46:37,096 --> 00:46:40,834
To a wizard, gobbledygook is
the most important kind of gook.
673
00:46:40,901 --> 00:46:45,271
When the time is right, young lad,
you'll know just how to use that book.
674
00:46:45,338 --> 00:46:47,007
But, please, Merlin.
I just have to...
675
00:46:52,445 --> 00:46:54,881
Second-hand wizard.
Ought to be illegal.
676
00:46:54,948 --> 00:46:56,449
What a show
that guy puts on.
677
00:46:56,515 --> 00:46:57,818
Come on.
678
00:46:57,884 --> 00:46:59,585
We just want to use
your time-travel machine
679
00:46:59,652 --> 00:47:02,254
so we can go home and watch
Thundarr the Barbarian.
680
00:47:02,321 --> 00:47:03,689
Ugh! Timeline.
681
00:47:06,059 --> 00:47:10,063
Wizard-speak for
"I promise to study harder."
682
00:47:10,129 --> 00:47:11,697
I guess that's that.
683
00:47:11,764 --> 00:47:13,332
I think not!
684
00:47:15,134 --> 00:47:16,802
Like, what's happening, man?
685
00:47:18,872 --> 00:47:21,707
Since you are the rightful
king, then you are mine.
686
00:47:21,774 --> 00:47:23,743
Farewell, you miscreants.
687
00:47:23,810 --> 00:47:28,180
When next we meet,
it will be your doom!
688
00:47:30,851 --> 00:47:33,753
Shaggy!
689
00:47:37,590 --> 00:47:39,993
Don't worry, Scoob.
We'll get him back.
690
00:47:40,060 --> 00:47:41,460
We better hurry. Look.
691
00:47:41,527 --> 00:47:43,562
Our future is fading
out of existence.
692
00:47:43,629 --> 00:47:46,565
If we don't find out where Shaggy
went, we'll cease to be,
693
00:47:46,632 --> 00:47:49,168
creating a time paradox
that will destroy the world.
694
00:47:50,837 --> 00:47:53,773
Ooh, ooh, ooh. I know this one.
Uh, I know where he went.
695
00:47:53,840 --> 00:47:56,709
To Morgan's Keep.
Not far from here.
696
00:47:56,776 --> 00:47:58,377
Really creepy.
697
00:47:58,444 --> 00:48:00,179
And there's a gauntlet
of deadly traps
698
00:48:00,246 --> 00:48:02,248
before you can even
get inside.
699
00:48:02,314 --> 00:48:03,349
Did someone say traps?
700
00:48:03,416 --> 00:48:05,351
Deadly traps?
701
00:48:05,418 --> 00:48:09,355
Mmm-hmm. Yeah. Deadly traps.
Awesome. Good luck.
702
00:48:09,422 --> 00:48:10,790
Hope you get
your mate back.
703
00:48:10,857 --> 00:48:12,324
He's your friend, too.
704
00:48:12,391 --> 00:48:17,296
I don't need a mate.
I'm a king. I have hoagies.
705
00:48:17,363 --> 00:48:19,532
Uh, hoagies!
706
00:48:22,836 --> 00:48:25,237
How can you eat
at a time like this?
707
00:48:25,304 --> 00:48:29,843
Yeah. Even Scooby knows that when a friend's
in trouble, you drop everything for them.
708
00:48:29,910 --> 00:48:30,977
Even snacks.
709
00:48:31,044 --> 00:48:35,214
I told you. Shaggy's not my...
710
00:48:55,434 --> 00:48:57,670
Shaggy is my mate.
711
00:48:57,737 --> 00:49:00,506
Or the closest I've got to one.
712
00:49:02,042 --> 00:49:05,178
My whole life is a lie.
713
00:49:05,244 --> 00:49:07,413
So you'll join the Scooby
Gang while we rescue him?
714
00:49:07,480 --> 00:49:11,751
No. Are you mad? I'm not leaving this
castle without a bunch of knights.
715
00:49:11,818 --> 00:49:14,121
Oh, no. I think
I broke them all.
716
00:49:16,156 --> 00:49:17,157
Hmm.
717
00:49:17,224 --> 00:49:18,257
I've got it.
718
00:49:18,324 --> 00:49:20,426
Um, kneel.
719
00:49:21,928 --> 00:49:26,933
I, Arthur Pendragon,
King of Camelot,
720
00:49:27,000 --> 00:49:30,469
and the rightful
wielder of Excalibur,
721
00:49:30,536 --> 00:49:34,540
do dub thee Knights
of the Round Table.
722
00:49:39,578 --> 00:49:42,983
Let's go and save our mate.
723
00:49:46,253 --> 00:49:48,188
I love your hair!
724
00:50:30,763 --> 00:50:33,934
So, this is it?
Huh. That's strange.
725
00:50:34,000 --> 00:50:35,568
What, Velma?
726
00:50:35,634 --> 00:50:38,138
Oh, nothing. I just could have
sworn we've been here before.
727
00:50:38,205 --> 00:50:42,741
Oh, you would remember if you had.
Welcome to Morgan's Keep.
728
00:50:42,809 --> 00:50:45,846
This cave leads down
into the bowels of the Earth,
729
00:50:45,912 --> 00:50:49,115
where Morgan Le Fey
practices her dark magic.
730
00:50:49,182 --> 00:50:51,517
Don't be scared, Scooby.
731
00:50:51,584 --> 00:50:53,752
Remember, we're here
to save Shaggy.
732
00:50:53,820 --> 00:50:57,423
Say, Arthur, how are we going
to get across that moat?
733
00:50:59,491 --> 00:51:01,727
Well,
that's not creepy.
734
00:51:05,631 --> 00:51:08,335
There. Down that corridor.
735
00:51:08,400 --> 00:51:09,936
What are we waiting for?
736
00:51:10,636 --> 00:51:11,838
Whoa!
737
00:51:15,175 --> 00:51:18,510
Oh, it's the gauntlet
of deadly traps.
738
00:51:18,577 --> 00:51:20,446
Oh, right. I forgot.
739
00:51:20,512 --> 00:51:23,749
Velma, can you get us across with
your powers as a student wizard?
740
00:51:23,817 --> 00:51:24,951
I can try.
741
00:51:25,018 --> 00:51:28,154
So silly.
742
00:51:28,221 --> 00:51:33,559
"I call on the powers of fable to
make passage for knights of the table.
743
00:51:33,626 --> 00:51:36,462
For this evil hallway
will attempt to fillet,
744
00:51:36,528 --> 00:51:39,398
cook or smash us
as long as it's able."
745
00:51:39,465 --> 00:51:41,835
- Did it work?
- I don't know.
746
00:51:45,504 --> 00:51:46,772
I guess not.
747
00:51:46,840 --> 00:51:48,674
Well, we gave
it a good go.
748
00:51:48,741 --> 00:51:51,410
If we head back now, we'll be just
in time for tea and jellied eels.
749
00:51:51,477 --> 00:51:52,711
We can't leave.
750
00:51:52,778 --> 00:51:54,814
Then what are
we gonna do?
751
00:51:54,881 --> 00:51:58,517
You're the master of traps, Fred.
You can figure this out.
752
00:52:23,810 --> 00:52:26,712
Am I a wizard?
No. Am I an artist?
753
00:52:29,448 --> 00:52:31,351
I, uh, hadn't really
thought about it.
754
00:52:31,418 --> 00:52:33,019
Sorry. What does
this do again?
755
00:52:33,086 --> 00:52:36,488
I used the bow we brought
with us to make a trebuchet
756
00:52:36,555 --> 00:52:40,260
that will throw a stone through
the hallway, pulling the sled,
757
00:52:40,327 --> 00:52:43,696
which will slide us past the traps
before they're able to do anything.
758
00:52:43,762 --> 00:52:46,299
It's an antitrap trap.
759
00:52:46,366 --> 00:52:48,634
Brilliant. We're all gonna die.
760
00:52:48,701 --> 00:52:50,937
- Ready, gang?
- Ready!
761
00:53:42,188 --> 00:53:45,425
Well, and Bob's your uncle.
We made it.
762
00:53:45,492 --> 00:53:48,228
Sir Fred, you are
a regular anorak.
763
00:53:48,294 --> 00:53:52,232
Actually, I think I'm half-Dutch
or Norway-ese or something.
764
00:53:57,103 --> 00:54:00,040
Huh?
765
00:54:10,216 --> 00:54:12,785
I knew you could do it.
766
00:54:12,852 --> 00:54:15,554
Thanks, guys, but come on.
We've gotta save Shaggy.
767
00:54:20,960 --> 00:54:21,928
Huh?
768
00:54:39,045 --> 00:54:41,214
Sorry. What's that
horrible noise?
769
00:54:41,281 --> 00:54:44,284
- More deadly traps?
- It's Shaggy.
770
00:54:53,293 --> 00:54:56,229
Scooby-Doo. It's great
to see you, pal.
771
00:54:56,296 --> 00:55:00,366
- Shaggy, are you all right?
- I am now that you're here.
772
00:55:00,433 --> 00:55:02,768
Hors d'oeuvres?
773
00:55:02,836 --> 00:55:04,571
Come on. We gotta
get out of here.
774
00:55:04,636 --> 00:55:08,875
He has a point. Waste not, want not.
That's what I always say.
775
00:55:09,641 --> 00:55:11,010
Stand back.
776
00:55:21,387 --> 00:55:23,755
Oh.
777
00:55:52,751 --> 00:55:56,456
- Now can we go?
- Yep. Food's gone.
778
00:55:57,624 --> 00:55:58,858
It's too late.
779
00:55:58,925 --> 00:56:01,027
The picture. It's gone.
780
00:56:01,094 --> 00:56:03,729
Whatever we did,
we just made the timeline worse.
781
00:56:03,795 --> 00:56:05,832
Now the phone
isn't even working,
782
00:56:05,899 --> 00:56:08,734
as if the technology
itself was disappearing.
783
00:56:08,800 --> 00:56:09,969
We've failed.
784
00:56:10,036 --> 00:56:11,938
Right, you are!
785
00:56:19,145 --> 00:56:21,247
Ha! Finally!
786
00:56:21,314 --> 00:56:23,550
Now with Excalibur
in my hand
787
00:56:23,616 --> 00:56:26,785
and Sir Norville having granted
me the deed to the throne...
788
00:56:26,853 --> 00:56:28,154
Deed to the throne?
789
00:56:28,221 --> 00:56:30,423
Yes. For as much food
as he could eat.
790
00:56:30,490 --> 00:56:33,526
It's all here.
Legal and everything.
791
00:56:33,593 --> 00:56:35,228
Shaggy, you didn't?
792
00:56:35,295 --> 00:56:37,197
Why would I want
a seat on the throne
793
00:56:37,263 --> 00:56:39,332
when I've got some tea and a scone?
794
00:56:39,399 --> 00:56:42,068
Now, with this deed
and the sword,
795
00:56:42,135 --> 00:56:47,840
I am the rightful ruler
of all of Camelot.
796
00:56:50,476 --> 00:56:51,710
Huh?
797
00:56:52,744 --> 00:56:54,647
Only if you can
hold onto it.
798
00:56:54,713 --> 00:56:58,151
You think you can
defeat me?
799
00:56:58,218 --> 00:57:01,321
I am the greatest
sorceress of all time,
800
00:57:01,387 --> 00:57:04,891
but this battle
is going to drag on.
801
00:57:04,958 --> 00:57:07,427
Drag on. Get it?
802
00:57:07,493 --> 00:57:09,195
This is my dumb little joke,
803
00:57:09,262 --> 00:57:12,265
since you all seem to like
making dumb little jokes so much.
804
00:57:15,301 --> 00:57:17,904
Uh-oh.
I don't like this pun.
805
00:57:22,041 --> 00:57:24,210
Dragon!
806
00:57:24,277 --> 00:57:26,713
Uh-oh. Oh.
That's not good.
807
00:57:26,778 --> 00:57:29,449
Oh! Oh!
808
00:57:38,858 --> 00:57:44,998
I am Morgan Le Fey, ruler of
Camelot, and I am hungry.
809
00:57:50,136 --> 00:57:52,839
Guys, this table
is built really well,
810
00:57:52,905 --> 00:57:54,874
but I don't think
it can take another blast.
811
00:57:59,579 --> 00:58:02,282
We're gonna need some real
magic to get us out of this one.
812
00:58:02,348 --> 00:58:04,117
Have you gotten
good yet, Velma?
813
00:58:04,183 --> 00:58:07,120
No. But I know one word that
always works for this gang.
814
00:58:11,624 --> 00:58:15,561
- What's that?
- Run! Follow me!
815
00:58:15,628 --> 00:58:20,366
Like, if you can't take the heat,
get out of the dragon's lair.
816
00:58:37,617 --> 00:58:40,486
You cannot escape me!
817
00:59:57,897 --> 01:00:01,167
Come on, King Arthur.
Put the dragons right behind us.
818
01:00:01,234 --> 01:00:03,970
Go, Shaggy.
819
01:00:04,036 --> 01:00:06,539
I can't hold this door forever.
820
01:00:07,173 --> 01:00:08,641
Jump, Shaggy!
821
01:00:14,113 --> 01:00:16,516
Demon dogs, Shaggy. Go!
822
01:00:28,194 --> 01:00:29,629
King Arthur.
823
01:00:29,695 --> 01:00:31,464
I'm sure he's fine.
824
01:00:48,314 --> 01:00:51,684
You thought you could
escape me, you fools.
825
01:00:51,751 --> 01:00:56,857
If you have any last words,
the time has come to use them.
826
01:00:56,924 --> 01:00:59,525
When the time
is right, young lad,
827
01:00:59,592 --> 01:01:02,428
you'll know just
how to use that book.
828
01:01:46,205 --> 01:01:51,410
Thank you. Because of you,
we can wake up to a brighter tomorrow.
829
01:01:51,477 --> 01:01:55,715
Tomorrow? Velma, the picture.
Has it come back?
830
01:01:57,717 --> 01:01:59,285
- Nope.
- Oh, no.
831
01:01:59,352 --> 01:02:01,287
You mean we've destroyed
the future?
832
01:02:01,354 --> 01:02:04,825
No more video games?
No more double cheeseburgers?
833
01:02:04,892 --> 01:02:06,994
No more Scooby Snacks?
834
01:02:10,229 --> 01:02:12,966
And no way to return home.
835
01:02:13,032 --> 01:02:14,500
Don't worry, Sir Fred.
836
01:02:14,567 --> 01:02:17,036
You can join me and
my Knights of the Round Table.
837
01:02:17,103 --> 01:02:18,471
All of you can.
838
01:02:18,538 --> 01:02:22,041
Together, we can make
the world a better place.
839
01:02:22,108 --> 01:02:24,544
Create a kingdom
where everyone is welcome
840
01:02:24,610 --> 01:02:27,380
as long as they fight
on the side of right.
841
01:02:27,446 --> 01:02:31,852
Together, we can make Camelot
a beacon on the hill,
842
01:02:31,919 --> 01:02:35,555
shining a light into
the darkest of places.
843
01:02:36,188 --> 01:02:38,859
Bravo. Bravo.
844
01:02:38,926 --> 01:02:40,560
Velma, what are you doing?
845
01:02:40,626 --> 01:02:43,663
Oh, just applauding
these fine performers.
846
01:02:43,729 --> 01:02:47,099
I guess that's the end of your
little show then, isn't it?
847
01:02:56,877 --> 01:02:58,477
Mrs. Wentworth?
848
01:02:58,544 --> 01:03:00,646
Is she trapped
back in time, too?
849
01:03:00,713 --> 01:03:04,885
No, Shaggy. She's not back in
time, and neither are we.
850
01:03:04,952 --> 01:03:06,652
But the photo on the phone.
851
01:03:06,719 --> 01:03:09,056
Forgot to charge it.
It just went dead.
852
01:03:09,121 --> 01:03:11,557
But all the magic.
The flying, the lights...
853
01:03:11,624 --> 01:03:13,860
Heck, when she did
that spell to freeze me.
854
01:03:13,927 --> 01:03:16,529
It's like I thought.
There was no magic.
855
01:03:16,596 --> 01:03:18,798
It was all just
wires, sleep gas,
856
01:03:18,865 --> 01:03:22,201
and the light show that the mayor said
the town was going to show us later on.
857
01:03:22,268 --> 01:03:24,270
As for the freezing,
858
01:03:24,337 --> 01:03:27,340
we all know you're kind of impressionable
when someone yells in your direction.
859
01:03:27,406 --> 01:03:29,843
- What? That's not...
- Jump!
860
01:03:30,811 --> 01:03:32,511
Okay. Good to know.
861
01:03:34,447 --> 01:03:37,951
So, the people,
they were what? Actors?
862
01:03:38,018 --> 01:03:39,585
Not just any actors.
863
01:03:39,652 --> 01:03:43,155
This in none other than that
wonderful British thespian,
864
01:03:43,222 --> 01:03:44,690
Winston Pilkingstonshire.
865
01:03:44,757 --> 01:03:47,094
Winston Pilkingstonshire?
866
01:03:47,159 --> 01:03:51,130
He's the actor who plays
Thundarr the Barbarian on TV.
867
01:03:51,197 --> 01:03:52,765
- Right?
- Right.
868
01:03:52,833 --> 01:03:55,635
I got even more suspicious
when Arthur said "demon dogs,"
869
01:03:55,701 --> 01:03:57,737
one of Thundarr's
catchphrases.
870
01:03:57,803 --> 01:04:01,607
You know, you say the same lines
for 30 years, they're hard to shake.
871
01:04:01,674 --> 01:04:03,977
But what really gave it away
were the abs.
872
01:04:04,044 --> 01:04:06,278
I'd know those abs anywhere.
873
01:04:06,345 --> 01:04:08,147
Whoa. Will you sign my tunic?
874
01:04:08,214 --> 01:04:12,385
Yes, it's me and my abs.
875
01:04:12,451 --> 01:04:17,223
But we couldn't have done it without this
marvelous medieval Renaissance troupe.
876
01:04:17,289 --> 01:04:20,393
Everyone, please,
take a bow.
877
01:04:22,029 --> 01:04:24,463
Velma, amazing deduction.
878
01:04:24,530 --> 01:04:26,565
It's true. I was hired to be
the inaugural actor
879
01:04:26,632 --> 01:04:31,404
to play King Arthur in Norville o'er
Morgania's newest tourist attraction,
880
01:04:31,470 --> 01:04:33,639
Camelot Reimagined.
881
01:04:35,274 --> 01:04:38,377
Camelot Reimagined?
What is that?
882
01:04:38,444 --> 01:04:40,413
It should be obvious, Daphne.
883
01:04:40,479 --> 01:04:43,182
Do you remember when we first
arrived at Norville o'er Morgania?
884
01:04:43,249 --> 01:04:47,319
We reached that roundabout with the
one road blocked off for construction.
885
01:04:47,386 --> 01:04:50,423
This must be some sort of
immersive attraction
886
01:04:50,489 --> 01:04:52,859
built right next to the town
to attract tourists.
887
01:04:52,926 --> 01:04:56,029
In fact, with the way that Camelot
is centered in this small valley
888
01:04:56,096 --> 01:04:58,932
to obscure what's on the other
side of that stand of trees
889
01:04:58,999 --> 01:05:02,468
and how the castle only has
windows facing one side,
890
01:05:02,535 --> 01:05:05,204
I'm willing to bet that
Norville o'er Morgania
891
01:05:05,271 --> 01:05:07,306
is actually only
a couple of miles away.
892
01:05:07,373 --> 01:05:12,378
She's right. And you five are
our first guests to take part
893
01:05:12,445 --> 01:05:16,116
in what we hope will be a very
lucrative entertainment experience.
894
01:05:16,183 --> 01:05:19,652
Yeah, but did they have to knock
us out to pretend it was real?
895
01:05:19,719 --> 01:05:21,955
Actually, they did, Shaggy.
896
01:05:22,022 --> 01:05:23,957
- All because of you.
- Me?
897
01:05:24,024 --> 01:05:26,459
Do you remember
the legend of Sir Norville?
898
01:05:26,525 --> 01:05:29,328
It said that if Norville
or any of his line returned,
899
01:05:29,395 --> 01:05:31,697
they would lay claim
to the land of Camelot.
900
01:05:31,764 --> 01:05:33,967
When the mayor
found out about your lineage
901
01:05:34,034 --> 01:05:36,602
and saw your ancient medallion
with the inscription of Camelot,
902
01:05:36,669 --> 01:05:39,705
he was convinced you were
here to lay claim to the town.
903
01:05:39,772 --> 01:05:41,975
Precisely. After he met Shaggy,
904
01:05:42,042 --> 01:05:44,677
he organized a town meeting
and told everyone
905
01:05:44,744 --> 01:05:46,813
they would have to do
whatever it takes
906
01:05:46,880 --> 01:05:49,682
to get you to sign over the
deed for the land to the town.
907
01:05:49,749 --> 01:05:52,119
Like, I don't wanna
own real estate.
908
01:05:52,185 --> 01:05:54,955
- You don't?
- Ma'am, no way.
909
01:05:55,021 --> 01:05:57,556
Do you know how many
creepy, evil people we've met
910
01:05:57,623 --> 01:05:59,993
that do weird things
just for a piece of land?
911
01:06:00,060 --> 01:06:04,231
No offense,
but I'd gladly sign over the deed.
912
01:06:04,296 --> 01:06:05,999
Just give me the paperwork.
913
01:06:06,066 --> 01:06:07,934
That's very sweet, Shaggy.
914
01:06:08,001 --> 01:06:12,005
Luckily, you've already
signed the deed... over to me!
915
01:06:14,040 --> 01:06:15,674
Ha-ha!
916
01:06:15,741 --> 01:06:19,645
Um, this is definitely not
part of the script.
917
01:06:19,712 --> 01:06:22,648
I know because I memorized the
entire thing, everyone's parts.
918
01:06:22,715 --> 01:06:24,717
I always do.
It's just a thing.
919
01:06:24,784 --> 01:06:28,621
These ignorant townspeople put everything
into this King Arthur experience,
920
01:06:28,687 --> 01:06:31,224
wanting to split the profits
between everyone.
921
01:06:31,290 --> 01:06:35,162
But you know what's better than splitting
profits with hundreds of people?
922
01:06:35,228 --> 01:06:37,363
Splitting them with no one!
923
01:06:37,429 --> 01:06:39,799
Once I send this to
the proper authorities,
924
01:06:39,866 --> 01:06:43,236
this town and the money
it makes will be mine!
925
01:06:45,371 --> 01:06:47,673
She's trying to get away.
Get her!
926
01:06:49,276 --> 01:06:50,543
Look out!
927
01:06:58,450 --> 01:07:00,386
And there goes my retirement.
928
01:07:00,452 --> 01:07:03,355
All she has to do is mail that
deed and the town is hers.
929
01:07:03,422 --> 01:07:04,757
We have to stop her.
930
01:07:04,825 --> 01:07:06,559
Where's the nearest mailbox?
931
01:07:06,625 --> 01:07:09,262
Uh, what's a mailbox, Sir Fred?
932
01:07:09,328 --> 01:07:11,231
We're not acting anymore,
you twit.
933
01:07:11,298 --> 01:07:13,699
Oh, right, mate.
Sorry, sorry.
934
01:07:13,766 --> 01:07:15,434
It's about two kilometers
that way
935
01:07:15,501 --> 01:07:17,603
in the center
of Norville o'er Morgania.
936
01:07:17,670 --> 01:07:21,473
But she's too far away.
There's no way we can catch up to her.
937
01:07:21,540 --> 01:07:23,109
No, there is a way.
938
01:07:30,449 --> 01:07:33,053
Ariel, Ookla, ride!
939
01:07:38,390 --> 01:07:39,826
Do you wanna?
940
01:07:39,893 --> 01:07:41,460
No. You be Ariel.
941
01:07:41,527 --> 01:07:43,696
I'm Ookla, naturally.
942
01:08:00,347 --> 01:08:03,449
Those fools. With this deed,
there's nothing to stop me
943
01:08:03,515 --> 01:08:06,752
from owning this town
once and for all.
944
01:08:06,820 --> 01:08:07,753
Huh?
945
01:08:13,326 --> 01:08:14,727
This is your idea?
946
01:08:14,793 --> 01:08:17,097
Don't worry, love.
It's just a converted lorry.
947
01:08:17,163 --> 01:08:18,764
A baby could drive it.
948
01:08:21,001 --> 01:08:23,469
See? What did
I tell you? Easy-peasy.
949
01:08:23,535 --> 01:08:26,405
Like,
this is amazing!
950
01:08:39,185 --> 01:08:41,288
She's getting away!
951
01:08:41,354 --> 01:08:42,421
Huh?
952
01:09:05,711 --> 01:09:07,546
We've gotta put her down.
953
01:09:07,613 --> 01:09:09,448
All right. Winston's got it.
954
01:09:20,659 --> 01:09:22,028
Hold on, everyone.
955
01:09:30,669 --> 01:09:33,639
Lords of Light, that was fun!
956
01:09:33,706 --> 01:09:36,009
- Oh, let's go again.
- Ariel rules!
957
01:09:36,076 --> 01:09:39,012
We made it.
We, like, survived.
958
01:09:42,949 --> 01:09:46,219
But you failed in your quest!
959
01:09:46,286 --> 01:09:51,224
Not yet we haven't,
vile sorceress.
960
01:09:54,094 --> 01:09:56,562
Fly true, my beauty!
961
01:09:59,899 --> 01:10:01,935
And for good measure...
962
01:10:09,009 --> 01:10:11,845
What? No fair!
963
01:10:11,911 --> 01:10:15,547
Oh, my.
What's going on here?
964
01:10:15,614 --> 01:10:19,551
Well, Mayor, we know about you and the
town trying to gaslight us into thinking
965
01:10:19,618 --> 01:10:21,021
we were trapped
in the Dark Ages
966
01:10:21,087 --> 01:10:23,356
in order to claim this land
as your own.
967
01:10:23,423 --> 01:10:26,126
But, then, you didn't think
your town librarian
968
01:10:26,192 --> 01:10:28,627
would try to steal
the deed for herself.
969
01:10:28,694 --> 01:10:30,529
I would've gotten
away with it, too,
970
01:10:30,596 --> 01:10:33,033
if it wasn't for you
meddling kids.
971
01:10:33,099 --> 01:10:34,800
And... And...
972
01:10:34,868 --> 01:10:37,669
A little bit of
Scooby Gang magic.
973
01:10:39,372 --> 01:10:43,276
Well, I'm assuming that you'll
want to lay claim to the land then.
974
01:10:43,343 --> 01:10:44,811
No way.
975
01:10:44,878 --> 01:10:47,847
This land belongs to you
and the rest of the town.
976
01:10:47,914 --> 01:10:50,250
I'm actually pretty proud
to know my ancestors
977
01:10:50,316 --> 01:10:53,286
came from such imaginative
and entrepreneurial people.
978
01:10:53,353 --> 01:10:55,754
Well, then there's only
one thing left to do.
979
01:10:55,822 --> 01:10:57,556
What's that, Mayor?
980
01:10:57,623 --> 01:10:59,259
Party!
981
01:11:03,897 --> 01:11:07,934
Not a bad way to spend our vacation.
Wouldn't you say so, Sir Fred?
982
01:11:08,001 --> 01:11:11,037
Not bad at all,
Sir Daphne.
983
01:11:11,104 --> 01:11:14,174
So, was any of it real,
Mr. Pilkingstonshire?
984
01:11:14,240 --> 01:11:17,110
Our budding bromance?
The sandwiches?
985
01:11:17,177 --> 01:11:19,079
- Any of it?
- I'm an actor, Shaggy,
986
01:11:19,145 --> 01:11:22,315
but there are some things
you just can't fake.
987
01:11:22,382 --> 01:11:25,651
One of those things
is a love of sandwiches.
988
01:11:25,717 --> 01:11:29,055
Watch the sandwich scene in Citizen Kane.
You'll see what I mean.
989
01:11:30,824 --> 01:11:32,959
Friendship is another one,
Shaggy.
990
01:11:33,026 --> 01:11:35,261
You kids aren't so bad,
for septics.
991
01:11:36,262 --> 01:11:38,832
Uh, septic tanks. Yanks.
992
01:11:38,898 --> 01:11:41,301
I've got a wonderful
beach house in the UK.
993
01:11:41,367 --> 01:11:42,902
You must come sometime.
994
01:11:42,969 --> 01:11:45,171
And stay in a hotel
nearby.
995
01:11:45,238 --> 01:11:47,273
- Cheese.
- Cheese.
996
01:11:47,340 --> 01:11:49,876
I'm still not sure
how you pulled it off.
997
01:11:49,943 --> 01:11:52,912
The blasts of cold air,
fireballs, flying...
998
01:11:52,979 --> 01:11:54,713
It all felt so real.
999
01:11:54,780 --> 01:11:57,016
Magic is real, Velma.
1000
01:11:57,083 --> 01:12:01,154
You just have to look
deep within to find it.
1001
01:12:01,221 --> 01:12:05,825
Okay, I get it. A magician never
tells how he did the trick.
1002
01:12:05,892 --> 01:12:08,128
Now, young apprentice,
I gotta run.
1003
01:12:08,194 --> 01:12:10,029
Remember the lessons
I've taught you, hmm?
1004
01:12:10,096 --> 01:12:13,566
Once you suss out magic,
there's nothing you can't get up to.
1005
01:12:13,632 --> 01:12:16,169
Sure. Thank you, "Merlin."
1006
01:12:16,236 --> 01:12:18,004
It's been surreal.
1007
01:12:19,638 --> 01:12:21,808
Tatty-bye.
1008
01:12:21,875 --> 01:12:25,711
Where is your friend going?
He's going to miss the fireworks show.
1009
01:12:25,777 --> 01:12:27,746
My friend?
You mean Merlin?
1010
01:12:27,814 --> 01:12:29,681
Isn't he
one of the townspeople?
1011
01:12:29,748 --> 01:12:32,285
No. Never seen him
before in my life.
1012
01:12:32,352 --> 01:12:35,088
- We thought he was with you.
- He's not with me.
1013
01:12:35,155 --> 01:12:37,656
And if he's not
with you, then...
1014
01:12:38,458 --> 01:12:40,226
No. It can't be.
1015
01:12:47,799 --> 01:12:50,003
Told you reality
was a simulation.
1016
01:12:50,069 --> 01:12:54,841
Scooby-Dooby-Doo!
1017
01:12:59,782 --> 01:13:04,782
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
78292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.