Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,978 --> 00:02:34,980
Hey are you okay?
2
00:02:35,851 --> 00:02:37,853
Is it sea sickness or morning
sickness?
3
00:02:37,896 --> 00:02:39,594
Can it be both?
4
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
From what I reckon it's the boat
guy.
5
00:02:43,293 --> 00:02:44,903
I've got it covered.
6
00:02:45,643 --> 00:02:47,123
I got one for you too.
7
00:02:53,260 --> 00:02:57,002
Cheers.
8
00:04:19,171 --> 00:04:21,565
This island is good
things for a family, huh?
9
00:04:21,609 --> 00:04:23,611
Yeah I hope so,
I mean it's beautiful.
10
00:04:25,003 --> 00:04:26,353
Holiday home.
11
00:04:26,396 --> 00:04:28,398
Yeah.
Imagine.
12
00:04:28,746 --> 00:04:29,747
No.
13
00:04:32,533 --> 00:04:34,186
How you feeling nauseous-wise?
14
00:04:34,230 --> 00:04:37,233
I'm okay, let's just oh,
fresh air will be good.
15
00:04:51,943 --> 00:04:53,380
Doesn't look like we have
squatters.
16
00:04:53,945 --> 00:04:55,033
That's good.
17
00:04:56,339 --> 00:04:57,558
So what do you think?
18
00:04:58,733 --> 00:05:00,387
I think we'll be lucky
if we don't spend
19
00:05:00,430 --> 00:05:02,258
the night in jail for
breaking and entering.
20
00:05:09,091 --> 00:05:10,353
Okay.
21
00:05:13,922 --> 00:05:15,532
Oh ye of little faith.
22
00:05:15,793 --> 00:05:18,056
I would carry you across
the threshold but
23
00:05:18,100 --> 00:05:19,101
-Oh stop!
24
00:05:43,952 --> 00:05:46,781
Well, is it all flooding back,.
25
00:05:48,086 --> 00:05:50,088
I don't..uh...
26
00:05:50,611 --> 00:05:51,612
Kinda.
27
00:05:52,090 --> 00:05:54,354
Kinda, it's definitely smaller
then I remember.
28
00:05:55,572 --> 00:05:57,531
Yeah, everything is bigger
when you're a kid.
29
00:06:05,582 --> 00:06:07,584
Whoa.
30
00:06:10,326 --> 00:06:11,806
I remember this.
31
00:06:12,937 --> 00:06:15,200
I used to stare at this for
hours as a kid.
32
00:06:22,991 --> 00:06:25,863
Well it's not the best day to
take a photo, but...
33
00:06:26,603 --> 00:06:28,605
You know.
- He's fine with the rainbows.
34
00:06:30,259 --> 00:06:31,260
Right?
- Hmm.
35
00:06:31,695 --> 00:06:32,740
Book of Genesis?
36
00:06:33,305 --> 00:06:36,221
God's reminder that he's
watching over us.
- Oh okay.
37
00:06:37,222 --> 00:06:38,702
I just sleep through Sunday
school.
38
00:06:38,746 --> 00:06:39,790
Yes.
39
00:09:07,721 --> 00:09:09,374
Don't drink the water it's
gross.
40
00:09:09,418 --> 00:09:11,551
Left it running to see if it
clears.
41
00:09:11,899 --> 00:09:12,900
What's up?
42
00:09:13,770 --> 00:09:14,771
Hmm.
43
00:09:16,164 --> 00:09:17,165
Oh.
44
00:09:18,514 --> 00:09:19,820
It's my dad.
45
00:09:21,996 --> 00:09:24,302
I'd almost, forgotten what he
looked like.
46
00:10:09,870 --> 00:10:10,958
Hi,
47
00:10:11,480 --> 00:10:12,568
do you speak English?
48
00:10:13,961 --> 00:10:15,005
That depends.
49
00:10:15,919 --> 00:10:16,920
Depends?
50
00:10:17,573 --> 00:10:18,574
On what?
51
00:10:18,879 --> 00:10:19,923
Do you speak Norwegian?
52
00:10:20,228 --> 00:10:21,446
Oh, I don't know.
53
00:10:21,490 --> 00:10:23,144
I'm sorry.
54
00:10:23,187 --> 00:10:26,321
So if I don't speak English andif you
don't speak Norwegian
55
00:10:26,843 --> 00:10:28,497
then how would we communicate?
56
00:10:33,589 --> 00:10:35,069
So you do speak English?
57
00:10:35,373 --> 00:10:37,462
Of course I speak English
everybody speaks English.
58
00:10:38,376 --> 00:10:39,595
We raped your women.
59
00:10:41,336 --> 00:10:43,251
You raped our linguistic Legacy.
60
00:10:44,208 --> 00:10:45,775
Actually, we're Americans.
61
00:10:46,341 --> 00:10:48,082
I don't think you guys made it
that far.
62
00:10:49,344 --> 00:10:50,432
What?
63
00:10:51,215 --> 00:10:52,913
Is this man bothering you?
64
00:10:54,001 --> 00:10:55,611
His ignorance is bothering me.
65
00:10:55,655 --> 00:10:56,786
That's for sure.
66
00:10:57,526 --> 00:11:00,529
Are you one of those
indoctrinated
zombies that still believes that
67
00:11:00,572 --> 00:11:02,574
Christopher Columbus discovered
America?
68
00:11:03,793 --> 00:11:05,621
That depends on what you mean by
discovered
69
00:11:06,796 --> 00:11:08,798
many would argue that the Native
Americans actually-
70
00:11:08,842 --> 00:11:09,843
- We...
71
00:11:10,321 --> 00:11:11,975
were smashing Cherokee feet.
72
00:11:13,150 --> 00:11:15,805
when Christopher
Columbus is great great great
73
00:11:15,849 --> 00:11:18,808
grandfather was still
sucking on his mother's tit.
74
00:11:20,680 --> 00:11:21,855
Guys, come on.
75
00:11:21,898 --> 00:11:23,160
There's a lady present.
76
00:11:25,249 --> 00:11:26,250
Well, uh,
77
00:11:27,121 --> 00:11:29,689
unless there was an
Immaculate Conception uhm,
78
00:11:30,994 --> 00:11:33,344
pretty sure she knows what a
good Harpoon is by now.
79
00:11:33,693 --> 00:11:34,737
That's not the point.
80
00:11:37,305 --> 00:11:39,742
Come on we can go somewhere else
for dinner.
81
00:11:39,786 --> 00:11:40,874
Good luck with that.
82
00:11:42,614 --> 00:11:43,703
We're not going anywhere.
83
00:11:44,181 --> 00:11:46,270
We're hungry.
They got to feed us.
84
00:11:48,403 --> 00:11:49,447
Where's your menu?
85
00:11:49,709 --> 00:11:50,927
We don't have a menu.
86
00:11:50,971 --> 00:11:52,146
Of course, you don't
87
00:11:52,189 --> 00:11:53,364
but this is a fishing village.
88
00:11:53,408 --> 00:11:55,758
So I assume you guys serve fish,
right?
89
00:11:55,802 --> 00:11:59,762
Well, we don't serve chili dogsand pizza
if that's what you're looking
for.
90
00:11:59,806 --> 00:12:01,155
No fish'll do just fine
91
00:12:01,982 --> 00:12:03,331
Do you have any calamari?
92
00:12:06,638 --> 00:12:07,988
Calamari is not a fish.
93
00:12:08,031 --> 00:12:09,424
Fish is a vertebrae,
94
00:12:09,467 --> 00:12:10,817
calamari are is an invertebrate.
95
00:12:11,078 --> 00:12:12,514
A fish has
a backbone, it's Seafood.
96
00:12:12,557 --> 00:12:14,298
It's seafood, same thing.
- Same thing?
97
00:12:14,342 --> 00:12:15,430
Yeah, it's Seafood.
98
00:12:15,473 --> 00:12:17,345
You guys serve food from the
sea.
99
00:12:17,388 --> 00:12:21,566
If you don't serve calamari the-- We definitely don't serve
calamari.
100
00:12:22,089 --> 00:12:23,307
Well then for the love of God,
101
00:12:23,351 --> 00:12:24,569
what do you serve?
102
00:12:25,657 --> 00:12:27,007
That depends.
103
00:12:27,268 --> 00:12:28,356
Jesus Christ!
104
00:12:28,399 --> 00:12:29,444
Jesus won't help you here.
105
00:12:29,487 --> 00:12:30,401
Come on.
106
00:12:30,445 --> 00:12:31,576
Let's go.
107
00:12:31,620 --> 00:12:32,534
Yeah,
108
00:12:32,577 --> 00:12:33,796
do what your lady says.
109
00:12:33,840 --> 00:12:34,928
We're not going anywhere.
110
00:12:35,711 --> 00:12:36,799
I'm hungry
111
00:12:37,321 --> 00:12:39,802
and you're gonna feed us.
- I'll feed you to the sharks.
112
00:12:43,066 --> 00:12:44,154
Isaac
113
00:12:47,767 --> 00:12:51,161
I want two plates of fish, a
large beer and
a lime and soda for the lady,
114
00:12:51,814 --> 00:12:53,120
make it snappy.
115
00:12:53,163 --> 00:12:54,164
That's enough.
116
00:12:55,035 --> 00:12:56,340
It's time for you to go.
117
00:12:56,384 --> 00:12:57,559
I'm not going anywhere.
118
00:12:58,212 --> 00:12:59,169
It's time for you to go.
119
00:13:00,997 --> 00:13:02,085
No! Okay!
120
00:13:02,129 --> 00:13:03,957
Okay, just stop! Just get
off him!
121
00:13:04,000 --> 00:13:06,568
You leave quietly and go back
to where the hell you came from.
122
00:13:06,611 --> 00:13:08,178
He is back where he came from.
123
00:13:08,831 --> 00:13:10,659
What do you mean?
- He was born here.
124
00:13:11,399 --> 00:13:13,009
What's your name?
125
00:13:13,053 --> 00:13:13,618
Isaac.
126
00:13:14,315 --> 00:13:17,144
Your family name.
What's your family name?
127
00:13:17,187 --> 00:13:18,188
Pickman!
128
00:13:19,668 --> 00:13:20,451
Pik-Man?
129
00:13:20,495 --> 00:13:21,539
Yeah very Norwegian.
130
00:13:22,236 --> 00:13:24,847
Most nights we can hardly move
in
here for all the pick men.
131
00:13:25,108 --> 00:13:26,240
Jorstad.
132
00:13:27,154 --> 00:13:29,417
That was his birth name,
Jorstad.
133
00:13:31,506 --> 00:13:33,073
Johan Jorstad's son?
134
00:13:33,551 --> 00:13:34,552
Yeah.
135
00:13:35,075 --> 00:13:36,163
Jorstad.
136
00:13:37,425 --> 00:13:38,905
Isaac Jorstad, why didn't you
say so?
137
00:13:40,123 --> 00:13:42,038
- Oh my God, you're, you're
bleeding.
138
00:13:42,082 --> 00:13:43,866
Ledvor, get the man a
bandaid he's bleeding!
139
00:13:43,910 --> 00:13:44,998
Look, we're sorry, okay.
140
00:13:45,041 --> 00:13:46,651
We were just, just messing
around.
141
00:13:46,695 --> 00:13:49,002
I mean, it's really not much
else to do
right here.
142
00:13:49,045 --> 00:13:52,832
Yeah sleepy town restless
nights, you,
you know how it is.
143
00:13:53,093 --> 00:13:55,008
What? Why don't you get the lady
a chair?
144
00:13:55,051 --> 00:13:56,574
Could you see she's with child
again?
145
00:13:59,229 --> 00:14:00,361
Sorry.
146
00:14:04,800 --> 00:14:05,845
What's your poison?
147
00:14:06,715 --> 00:14:07,716
Uh,
148
00:14:08,760 --> 00:14:09,849
Beer, please.
149
00:14:10,545 --> 00:14:11,633
- Beer?
150
00:14:11,676 --> 00:14:12,939
Aquivat, the whole bottle.
151
00:14:14,070 --> 00:14:15,289
Tonight we celebrate.
152
00:14:16,594 --> 00:14:17,813
Welcome home.
153
00:14:22,731 --> 00:14:23,732
Okay.
154
00:14:24,298 --> 00:14:25,386
Okay get in.
155
00:14:32,784 --> 00:14:33,785
Okay.
156
00:14:34,482 --> 00:14:35,483
Uhm.
157
00:14:36,527 --> 00:14:37,528
Come on.
158
00:14:38,573 --> 00:14:40,227
Go upstairs now.
159
00:14:40,749 --> 00:14:42,794
No, lie back.
160
00:14:42,838 --> 00:14:44,492
Back, back, back.
161
00:14:49,714 --> 00:14:51,978
Come here, come here.
No you're good.
162
00:14:52,021 --> 00:14:53,109
Hey, whoa, whoa.
163
00:14:54,023 --> 00:14:55,720
You're coming back right?
164
00:16:17,019 --> 00:16:18,281
Where did you get breakfast?
165
00:16:20,718 --> 00:16:22,459
Don't creep up on me, please.
166
00:16:22,503 --> 00:16:23,939
What?
167
00:16:24,766 --> 00:16:26,550
You are lucky you didn't induce
labor.
168
00:16:26,942 --> 00:16:28,248
Where did you get breakfast?
169
00:16:28,291 --> 00:16:29,510
Just the local store.
170
00:16:30,250 --> 00:16:31,729
- Yup.
- Because somebody,
171
00:16:32,339 --> 00:16:34,906
has been dreaming away up there
for hours.
172
00:16:37,387 --> 00:16:38,475
What time is it?
173
00:16:38,519 --> 00:16:40,651
Yeah, it's way past your
breakfast time.
174
00:16:40,695 --> 00:16:44,786
Technically breakfast time's
whenever you
break fast, so it is breakfast
time.
175
00:16:44,829 --> 00:16:47,484
Wow, you sound like one of yournew
friends.
176
00:16:48,137 --> 00:16:49,617
What do you mean.
177
00:16:49,660 --> 00:16:51,967
Fish is a vertebrate, calamari
is an
invertebrate.
178
00:16:52,663 --> 00:16:54,752
Well actually squid
is an invertebrate.
179
00:16:54,796 --> 00:16:56,928
Calamari is squid
served as food.
180
00:16:56,972 --> 00:16:58,017
So it's like saying
181
00:16:58,060 --> 00:16:59,235
steak is mammal.
182
00:16:59,670 --> 00:17:00,715
See what I mean there.
183
00:17:02,325 --> 00:17:03,457
What am I doing?
184
00:17:03,718 --> 00:17:04,980
Great guys.
185
00:17:05,024 --> 00:17:07,287
Yeah, great might be
overstating it a bit...
186
00:17:07,678 --> 00:17:09,332
interesting, I'll give you that.
187
00:17:09,376 --> 00:17:11,813
Well, you just wouldn't get
that kind of welcome back home.
188
00:17:12,074 --> 00:17:13,815
No, you're right.
189
00:17:14,250 --> 00:17:16,078
My head though is killing me.
190
00:17:18,124 --> 00:17:19,342
Well, that's surprising.
191
00:17:21,692 --> 00:17:22,867
How did you sleep
192
00:17:23,433 --> 00:17:24,478
Like a baby.
193
00:17:25,261 --> 00:17:26,393
Oh, that's good.
194
00:17:27,481 --> 00:17:30,049
Unfortunately, whatever idiot
coined that
phrase clearly never spent any
time
195
00:17:30,092 --> 00:17:32,660
around babies or they'd know howbadly
they sleep.
196
00:17:32,703 --> 00:17:34,705
Look who's being pedantic now.
197
00:17:43,323 --> 00:17:44,324
Hello.
198
00:17:44,715 --> 00:17:46,065
Mr. Isaac Pickman.
199
00:17:47,327 --> 00:17:48,589
I...yeah.
200
00:17:49,198 --> 00:17:50,330
- Otherwise known as
201
00:17:51,157 --> 00:17:52,419
Isaac Jorstad.
202
00:17:52,854 --> 00:17:53,898
I guess.
203
00:17:54,725 --> 00:17:56,379
I am Lensmann Renate Nygard.
204
00:17:57,424 --> 00:17:58,512
Local sheriff.
205
00:17:59,339 --> 00:18:01,297
I would like to ask you some
questions.
206
00:18:02,472 --> 00:18:03,473
I'm here,
207
00:18:03,517 --> 00:18:04,692
legally.
208
00:18:04,735 --> 00:18:05,823
This is my house.
209
00:18:06,259 --> 00:18:07,216
I own it.
210
00:18:07,477 --> 00:18:08,609
- Yes you do.
211
00:18:10,176 --> 00:18:11,394
May I come in?
212
00:18:11,438 --> 00:18:12,656
Of course, sorry.
213
00:18:30,109 --> 00:18:31,458
Should I
214
00:18:31,501 --> 00:18:33,503
go put some clothes on.
- That won't be necessary.
215
00:18:34,417 --> 00:18:35,853
Take a seat, please.
216
00:18:40,597 --> 00:18:41,903
- Would you also like to
217
00:18:42,164 --> 00:18:43,165
sit down.
218
00:18:43,557 --> 00:18:44,906
I'll stand, thank you.
219
00:18:55,743 --> 00:18:58,702
Look Sheriff if this is about
what
happened last night,
220
00:18:58,746 --> 00:19:00,269
uh, then I just want to say that
221
00:19:00,617 --> 00:19:03,881
that was an innocent
misunderstanding, no
harm was done and I...
222
00:19:03,925 --> 00:19:06,667
certainly don't want to press
charges.
- What happened last night?
223
00:19:07,407 --> 00:19:09,148
Them, argument in the bar.
224
00:19:09,713 --> 00:19:11,280
This is the first I heard about
it.
225
00:19:12,455 --> 00:19:13,674
That's not why I'm here.
226
00:19:14,501 --> 00:19:15,937
Okay, so why are you here?
227
00:19:16,329 --> 00:19:18,766
I assume it's not just a welcomeus to
the neighborhood.
228
00:19:18,809 --> 00:19:19,984
Unfortunately,
229
00:19:20,463 --> 00:19:21,638
no.
230
00:19:21,682 --> 00:19:22,987
So...
231
00:19:23,814 --> 00:19:25,903
what did you want
to ask me?
232
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
I wanted to ask you about your
father?
233
00:19:29,603 --> 00:19:30,865
My father?
234
00:19:31,126 --> 00:19:32,910
Specifically the murder
235
00:19:34,260 --> 00:19:35,913
The murder
236
00:19:35,957 --> 00:19:38,699
I want you to tell me
everything, you
know about the murder.
237
00:19:39,265 --> 00:19:40,483
Every detail.
238
00:19:40,744 --> 00:19:42,355
My father murdered somebody?
239
00:19:43,486 --> 00:19:45,184
- What?
- What?
240
00:19:45,880 --> 00:19:48,317
I want you to tell me everythingyou
remember
241
00:19:49,144 --> 00:19:51,625
about the night your father was
murdered.
242
00:19:53,061 --> 00:19:55,237
My father was murdered?
243
00:19:55,672 --> 00:19:58,458
Well, there has never been a
trial.
244
00:19:58,806 --> 00:20:02,288
We are still very unclear aboutthe
events of that night
245
00:20:03,550 --> 00:20:06,901
Personally, however, I am
satisfied
246
00:20:07,423 --> 00:20:11,819
that six separate blunt impact
wounds to
the back of the head
247
00:20:11,862 --> 00:20:14,038
at least two of those being
postmortem,
248
00:20:15,475 --> 00:20:16,780
constitutes murder.
249
00:20:17,912 --> 00:20:18,913
Uh.
250
00:20:20,393 --> 00:20:21,394
What?
251
00:20:23,874 --> 00:20:26,355
Who?
252
00:20:26,399 --> 00:20:28,227
Who murdered my dad?
253
00:20:31,752 --> 00:20:32,840
You don't know
254
00:20:33,144 --> 00:20:34,276
Do I look like I know?
255
00:20:38,193 --> 00:20:39,238
Well,
256
00:20:39,803 --> 00:20:40,935
this is uhm-
257
00:20:40,978 --> 00:20:42,589
Who the hell murdered my dad?
258
00:20:44,286 --> 00:20:45,853
You don't remember anything
259
00:20:46,462 --> 00:20:48,159
about the night your mother left
with you?
260
00:20:48,812 --> 00:20:52,294
well my mom she woke me up and
we, we
left
261
00:20:52,338 --> 00:20:54,296
we got, we got on a boat
262
00:20:54,557 --> 00:20:56,080
and, and we just left
263
00:20:56,907 --> 00:20:58,953
And she took you to America.
- It was her home
264
00:20:59,867 --> 00:21:02,826
And she never told you why she
left
- Of course she did.
265
00:21:02,870 --> 00:21:03,914
What did she say?
266
00:21:03,958 --> 00:21:05,307
She told me that he left us.
267
00:21:05,351 --> 00:21:06,656
He abandoned us and he...
268
00:21:07,222 --> 00:21:08,223
he found a new family.
269
00:21:08,267 --> 00:21:09,311
So she,
270
00:21:09,355 --> 00:21:11,357
took me back to her old family.
271
00:21:12,358 --> 00:21:13,620
And how is your mother?
272
00:21:15,709 --> 00:21:16,840
She's, uh,
273
00:21:17,711 --> 00:21:19,539
She's...She's dead.
274
00:21:21,105 --> 00:21:22,106
Oh.
275
00:21:22,759 --> 00:21:23,891
I'm sorry.
276
00:21:23,934 --> 00:21:25,196
That's why we're here.
277
00:21:26,633 --> 00:21:28,374
The house was in the will and
we're
278
00:21:28,417 --> 00:21:29,766
I'm, I'm...
279
00:21:29,810 --> 00:21:30,985
Next of kin, so.
280
00:21:31,028 --> 00:21:32,247
I see.
281
00:21:32,856 --> 00:21:33,901
- So...
282
00:21:35,206 --> 00:21:36,207
Who,
283
00:21:37,383 --> 00:21:38,471
murdered my dad?
284
00:21:50,831 --> 00:21:51,875
Mr. Jorstad,
285
00:21:53,877 --> 00:21:55,096
I came here today,
286
00:21:56,663 --> 00:21:58,186
because your father's murder
287
00:21:59,405 --> 00:22:02,886
has remained an open case for 25
years.
288
00:22:05,802 --> 00:22:07,064
And I was hoping
289
00:22:07,717 --> 00:22:10,459
that perhaps you might be able
to help us.
290
00:22:11,504 --> 00:22:13,636
Finally bring matters to a
close.
291
00:22:15,072 --> 00:22:16,160
Or, uhm,
292
00:22:16,596 --> 00:22:18,989
perhaps even convinced your
mother
293
00:22:20,513 --> 00:22:21,601
to turn herself in.
294
00:22:25,779 --> 00:22:26,910
I, uh...
295
00:22:27,258 --> 00:22:28,347
I'm sorry.
296
00:22:28,912 --> 00:22:30,305
- That's all right.
297
00:22:34,091 --> 00:22:35,092
Well, uhm,
298
00:22:37,356 --> 00:22:39,532
where did, where did she, uh,
299
00:22:41,272 --> 00:22:42,317
do it.
300
00:22:43,840 --> 00:22:44,928
Your uhm,
301
00:22:47,191 --> 00:22:48,279
your foot would be
302
00:22:49,411 --> 00:22:50,586
resting on his head.
303
00:22:53,633 --> 00:22:56,375
We tried our best with the
cleanup but
some stains you just,
304
00:22:57,941 --> 00:22:59,073
Can't wash away.
305
00:23:01,292 --> 00:23:02,424
Look, I.
306
00:23:04,644 --> 00:23:06,950
I can see that my assumptions
were.
307
00:23:08,256 --> 00:23:10,650
Entirely misguided in this
matter
308
00:23:12,565 --> 00:23:13,957
and I apologize
309
00:23:14,915 --> 00:23:16,569
that you had to find out like
this.
310
00:23:19,441 --> 00:23:20,834
Believe me,
311
00:23:20,877 --> 00:23:22,879
I was just as shocked as you
when I first
heard.
312
00:23:25,316 --> 00:23:28,581
Your mother and father were muchloved in
this community.
313
00:23:29,364 --> 00:23:30,887
Why do you think she would do
that?
314
00:23:34,891 --> 00:23:35,979
I don't know.
315
00:23:38,286 --> 00:23:41,681
She told you that he found a new
family.
316
00:23:44,510 --> 00:23:46,425
Then families are complicated.
317
00:23:48,644 --> 00:23:49,776
Sometimes
318
00:23:51,081 --> 00:23:52,431
people get jealous,
319
00:23:52,822 --> 00:23:53,867
they feel betrayed
320
00:23:55,434 --> 00:23:56,783
and often they lash out.
321
00:23:58,915 --> 00:24:00,134
But family
322
00:24:01,222 --> 00:24:04,399
is also the most important thingin the
world
323
00:24:05,313 --> 00:24:08,969
and in a way your mother and
father were
both part of mine.
324
00:24:13,626 --> 00:24:15,149
I feel terrible about this.
325
00:24:15,192 --> 00:24:16,280
I really do.
326
00:24:17,673 --> 00:24:19,066
This is not.
327
00:24:20,284 --> 00:24:21,677
Not a good welcome
328
00:24:22,635 --> 00:24:23,766
to our community.
329
00:24:27,335 --> 00:24:29,250
Let me try to make it up to you.
330
00:24:32,253 --> 00:24:33,384
Why don't you?
331
00:24:34,560 --> 00:24:35,691
The three of you,
332
00:24:36,562 --> 00:24:39,260
come to my house for supper
tonight, and
I can
333
00:24:41,567 --> 00:24:42,611
fill you in on
334
00:24:43,569 --> 00:24:45,745
some of the brighter aspects,
335
00:24:46,485 --> 00:24:48,051
of your family history.
336
00:25:19,387 --> 00:25:22,956
Hi.
337
00:25:25,045 --> 00:25:26,437
65 Krone, please.
338
00:25:27,830 --> 00:25:28,875
Takk.
339
00:25:33,619 --> 00:25:34,837
Dream well.
340
00:25:35,882 --> 00:25:36,665
Thanks.
341
00:25:37,144 --> 00:25:38,145
Yeah...
342
00:25:38,537 --> 00:25:39,538
You too.
343
00:26:21,884 --> 00:26:23,582
Are you sure this is the right
place?
344
00:26:24,060 --> 00:26:25,148
- Well looks like it?
345
00:26:25,627 --> 00:26:27,803
If not, I need to hand in my
Eagle Scouts
badge.
346
00:26:32,329 --> 00:26:34,593
Well that's the creepiest
thing I've ever seen.
347
00:26:36,595 --> 00:26:38,074
Creepier than my dad's corpse
stain?
348
00:27:02,403 --> 00:27:04,318
Oh apologies.
349
00:27:05,058 --> 00:27:06,189
We have the wrong house.
350
00:27:07,147 --> 00:27:09,105
My husband's map
reading skills are clearly
351
00:27:09,149 --> 00:27:10,803
not as good as
he thinks they are.
352
00:27:10,846 --> 00:27:12,239
Nonsense.
353
00:27:12,282 --> 00:27:14,458
If there is one thing a
Norwegian knows
how to do
354
00:27:14,981 --> 00:27:16,156
it's to navigate.
355
00:27:16,460 --> 00:27:17,505
It's in our blood.
356
00:27:18,375 --> 00:27:19,507
Isn't that right Isaac?
357
00:27:20,900 --> 00:27:24,294
Speaking of blood, this is
my daughter Astrid.
358
00:27:26,470 --> 00:27:27,820
Pleasure to meet you.
359
00:27:29,386 --> 00:27:30,953
It's a pleasure to meet you.
360
00:27:31,911 --> 00:27:33,521
We got this for you.
361
00:27:34,130 --> 00:27:36,089
But I hope it's okay.
362
00:27:36,393 --> 00:27:38,004
They didn't have much in the
store.
363
00:27:40,746 --> 00:27:41,834
You shouldn't have.
364
00:27:42,617 --> 00:27:44,532
This will go wonderfully with
the trout.
365
00:27:45,315 --> 00:27:46,403
Come in.
366
00:28:08,382 --> 00:28:09,862
This looks amazing.
367
00:28:09,905 --> 00:28:11,341
Thank you so much.
368
00:28:11,777 --> 00:28:14,605
Yeah if it tastes as good as itlooks,
then we are in for a treat.
369
00:28:15,519 --> 00:28:16,782
It's all Astrid.
370
00:28:17,565 --> 00:28:20,437
I don't know where she gets
her domestic talent from
371
00:28:21,177 --> 00:28:22,657
certainly not her mother.
372
00:28:24,877 --> 00:28:28,054
I must say I feel terribly
underdressed
373
00:28:28,445 --> 00:28:30,709
you both look so glamorous.
374
00:28:31,666 --> 00:28:34,321
I think Perhaps it is we who are
overdressed.
375
00:28:35,757 --> 00:28:36,976
It's just that,
376
00:28:38,020 --> 00:28:41,502
we don't get much opportunity to
entertain and...
377
00:28:42,764 --> 00:28:43,765
well,
378
00:28:44,113 --> 00:28:46,202
it's just so lovely to have
company.
379
00:28:49,292 --> 00:28:50,337
Dive in,
380
00:28:50,380 --> 00:28:51,686
before I get cold.
381
00:28:58,649 --> 00:28:59,650
Mmm, mmm.
382
00:29:01,261 --> 00:29:02,479
That is divine.
383
00:29:03,045 --> 00:29:04,220
Wow.
384
00:29:04,960 --> 00:29:06,788
What did you what did you put in
this?
385
00:29:17,103 --> 00:29:19,758
I'm afraid Astrid doesn't talk
too much.
386
00:29:20,106 --> 00:29:21,977
Not since her father was taken
from us.
387
00:29:24,327 --> 00:29:25,328
Oh,
388
00:29:25,589 --> 00:29:26,677
so
389
00:29:28,027 --> 00:29:29,724
when is the little one due?
390
00:29:31,813 --> 00:29:32,988
Six weeks.
391
00:29:33,467 --> 00:29:36,339
Yeah, so we're well into her
third
trimester
392
00:29:37,297 --> 00:29:39,081
And will the baby be born here
393
00:29:39,516 --> 00:29:40,561
Here?
394
00:29:40,604 --> 00:29:42,345
Oh, no, no, no.
395
00:29:42,389 --> 00:29:45,218
No, we're just here to make
arrangements
for the house and then
396
00:29:45,958 --> 00:29:48,569
in a couple weeks we'll head
back so I can still fly.
397
00:30:00,189 --> 00:30:01,234
Wow.
398
00:30:02,409 --> 00:30:05,194
That is a striking piece of art.
399
00:30:05,629 --> 00:30:06,717
Oh.
400
00:30:07,762 --> 00:30:08,807
Yeah,
401
00:30:08,850 --> 00:30:09,851
that's been
402
00:30:10,417 --> 00:30:12,811
with my family for Generations.
403
00:30:12,854 --> 00:30:13,855
Oh,
404
00:30:14,421 --> 00:30:15,814
and what is the writing say?
405
00:30:16,336 --> 00:30:19,426
Tré skuggans a strond hússins
hinna dauou.
406
00:30:20,296 --> 00:30:22,081
Old Norse.
- Oh.
407
00:30:22,342 --> 00:30:24,823
The tree of the shadow
408
00:30:25,475 --> 00:30:26,868
on the shores
409
00:30:27,216 --> 00:30:28,522
of the House of the Dead.
410
00:30:29,784 --> 00:30:30,829
Okay.
411
00:30:31,220 --> 00:30:33,919
But that's a lot to wrap your
teeth
around.
412
00:30:33,962 --> 00:30:35,050
So,
413
00:30:35,877 --> 00:30:37,270
we just called him,
414
00:30:38,010 --> 00:30:39,228
the Slumbering One.
415
00:30:40,142 --> 00:30:41,535
The Slumbering One.
416
00:30:41,883 --> 00:30:42,884
Hmm
417
00:30:43,493 --> 00:30:44,625
Hinn sofandi.
418
00:30:45,321 --> 00:30:46,366
Local myth.
419
00:30:47,367 --> 00:30:49,151
Iceland has its elves.
420
00:30:49,978 --> 00:30:51,588
Ireland has leprechauns.
421
00:30:51,850 --> 00:30:56,332
The rest of Norway has its
trolls and we
have this lovely fellow.
422
00:30:57,899 --> 00:31:00,641
And what is this
Slumbering One do,
423
00:31:01,207 --> 00:31:02,338
exactly?
424
00:31:02,817 --> 00:31:04,384
The clue is in the name.
425
00:31:05,428 --> 00:31:06,603
He sleeps.
426
00:31:07,909 --> 00:31:09,171
Sometimes he dreams.
427
00:31:11,173 --> 00:31:12,305
And that's it.
428
00:31:16,787 --> 00:31:18,746
I wish I could offer you
something,
429
00:31:20,966 --> 00:31:22,402
more exciting.
430
00:31:24,230 --> 00:31:26,449
Well, you should rename him the
lazy one.
431
00:31:30,845 --> 00:31:32,281
Yeah, maybe we should.
432
00:31:38,853 --> 00:31:40,681
The scarecrow outside.
433
00:31:41,160 --> 00:31:42,335
No,
434
00:31:42,378 --> 00:31:44,163
we don't get too many crows
around here.
435
00:31:44,772 --> 00:31:47,862
Oh, I assumed it was there
to scare something.
436
00:31:49,429 --> 00:31:50,996
It's very sinister looking.
437
00:31:51,257 --> 00:31:52,475
if you don't mind me saying.
438
00:31:53,607 --> 00:31:55,087
No, I don't mind.
439
00:31:55,826 --> 00:31:57,219
My husband might.
440
00:31:57,698 --> 00:31:58,873
Oh your husband.
441
00:31:59,178 --> 00:32:01,528
Yeah, it was meant as a tribute
442
00:32:02,746 --> 00:32:04,400
to my late husband.
443
00:32:07,838 --> 00:32:09,101
Oh God, I'm sorry.
444
00:32:09,753 --> 00:32:12,017
When a member is taken from us,
445
00:32:12,060 --> 00:32:14,628
it is customary to erect a
Tupilaq,
446
00:32:15,716 --> 00:32:17,674
in the image of the Slumbering
One.
447
00:32:18,806 --> 00:32:19,894
To celebrate
448
00:32:20,373 --> 00:32:21,852
the time permitted.
449
00:32:23,506 --> 00:32:26,901
I'm sorry, I didn't mean to
offend you.
450
00:32:27,902 --> 00:32:29,077
It was dark outside.
451
00:32:29,121 --> 00:32:31,645
I probably didn't see it very
well.
452
00:32:31,688 --> 00:32:32,951
No. No, that's all right.
453
00:32:32,994 --> 00:32:34,953
You didn't offend in the
slightest and
454
00:32:36,345 --> 00:32:38,434
really it's no prettier in the
daylight.
455
00:32:39,305 --> 00:32:40,393
It's just another
456
00:32:41,220 --> 00:32:43,613
antiquated community custom
457
00:32:44,223 --> 00:32:45,485
dates back
458
00:32:45,789 --> 00:32:47,791
more years than we have counted.
459
00:32:48,488 --> 00:32:52,971
You'll see them scattered all
over town
if you care to look.
460
00:32:53,928 --> 00:32:55,060
My husband
461
00:32:55,799 --> 00:32:58,454
was nothing if not a
traditionalist.
462
00:32:58,498 --> 00:33:00,500
Nobody built one of those
remember my dad.
463
00:33:02,241 --> 00:33:03,285
No.
464
00:33:04,199 --> 00:33:05,984
I'm so sorry they didn't.
465
00:33:15,645 --> 00:33:17,125
What are you doing tomorrow?
466
00:33:18,561 --> 00:33:19,562
Uhm.
467
00:33:20,824 --> 00:33:25,003
If you'd like to learn more
about our
community traditions,
468
00:33:25,525 --> 00:33:27,962
you should really come and
witness
Altarisganga.
469
00:33:30,573 --> 00:33:31,574
Altaris-What?
470
00:33:32,358 --> 00:33:33,576
Annual Sacrament.
471
00:33:34,012 --> 00:33:35,926
I'm surprised you don't remember
472
00:33:36,579 --> 00:33:41,193
I presided over all six of your Altarisganga when you were a
child
473
00:33:41,845 --> 00:33:43,238
Really?
- And your mother
474
00:33:43,282 --> 00:33:46,850
and your father and just about
anyone else who has
475
00:33:46,894 --> 00:33:49,592
called this place home for the
last 30
years,
476
00:33:50,245 --> 00:33:51,246
Wow.
477
00:33:53,118 --> 00:33:54,162
Okay.
478
00:33:54,728 --> 00:33:57,513
It's settled you are a coming
tomorrow.
479
00:34:01,126 --> 00:34:04,042
Skol.
480
00:34:08,350 --> 00:34:11,440
Cheers.
481
00:34:57,312 --> 00:34:58,400
Well,
482
00:34:58,444 --> 00:35:00,054
another interesting evening.
483
00:35:01,316 --> 00:35:02,752
I can't deny that.
484
00:35:04,102 --> 00:35:05,451
Man people are so friendly here.
485
00:35:05,494 --> 00:35:06,713
Not like back home.
486
00:35:07,670 --> 00:35:09,150
Astrid was certainly friendly.
487
00:35:11,326 --> 00:35:12,849
No, I think she was kind of
simple.
488
00:35:14,024 --> 00:35:15,069
Is that how you like them?
489
00:35:15,678 --> 00:35:16,723
Well, I did marry you.
490
00:35:19,204 --> 00:35:21,380
She couldn't keep her eyes
off you all night.
491
00:35:22,424 --> 00:35:23,469
She's only human.
492
00:35:23,730 --> 00:35:24,774
And so are you?
493
00:35:25,514 --> 00:35:26,559
Hey,
494
00:35:26,907 --> 00:35:28,126
what's this supposed to mean?
495
00:35:28,691 --> 00:35:30,389
Don't worry I don't blame you.
496
00:35:30,954 --> 00:35:33,218
I found it difficult not to
stare myself.
497
00:35:33,827 --> 00:35:36,221
She's a very beautiful girl.
498
00:35:37,047 --> 00:35:38,136
You...
499
00:35:38,179 --> 00:35:39,702
are a very beautiful woman.
500
00:35:40,442 --> 00:35:41,791
Come on let's face it we both
know
501
00:35:41,835 --> 00:35:43,271
I'm a whale
502
00:35:43,315 --> 00:35:45,752
Sexiest goddamn whale in the
entire
goddamn ocean.
503
00:35:46,231 --> 00:35:47,319
Thanks.
504
00:35:48,233 --> 00:35:50,844
And you know, what's sexy whales
deserve?
505
00:35:50,887 --> 00:35:52,280
If you're gonna say good
harpooning,
506
00:35:52,324 --> 00:35:53,847
I'm actually gonna divorce you.
507
00:35:53,890 --> 00:35:55,631
If you were planning on
divorcing me
you probably
508
00:35:55,675 --> 00:35:58,156
should have done it
before I became a property baron
though.
509
00:35:58,417 --> 00:36:00,549
No, that makes no sense.
The best time for me
510
00:36:00,593 --> 00:36:02,943
to divorce you is after
you become property baron.
511
00:36:02,986 --> 00:36:04,118
Oh really, I see.
512
00:36:09,036 --> 00:36:10,951
This is weird.
- Weird is good.
513
00:36:10,994 --> 00:36:13,388
No, I don't think that your
unborn child
is gonna
514
00:36:13,693 --> 00:36:14,781
think the same.
515
00:36:15,260 --> 00:36:17,784
Well, we'll use his college fundto pay
for a therapist.
516
00:36:21,266 --> 00:36:22,354
No.
517
00:36:24,443 --> 00:36:25,444
Uh uh, no.
518
00:36:28,708 --> 00:36:31,363
It's just been a strange
couple of days, okay?
519
00:36:32,015 --> 00:36:33,582
We're both tired and emotional.
520
00:36:34,670 --> 00:36:36,542
Go take a cold shower if you
need to.
521
00:36:36,803 --> 00:36:37,934
Let's just go to sleep.
522
00:36:38,370 --> 00:36:40,067
Why don'’t we take a hot shower
together instead?
523
00:36:40,110 --> 00:36:42,243
Isaac go to sleep!
524
00:36:43,723 --> 00:36:45,420
Isaac I'm pregnant!
525
00:36:45,812 --> 00:36:47,205
I'll be gentle.
526
00:36:47,901 --> 00:36:49,511
Isaac I'm being serious.
527
00:36:50,512 --> 00:36:51,687
Get off me.
528
00:36:52,253 --> 00:36:53,254
Isaac.
529
00:36:53,776 --> 00:36:54,777
Get off me!
530
00:37:52,792 --> 00:37:54,272
How'd you sleep?
531
00:37:55,664 --> 00:37:56,752
Like a baby.
532
00:37:57,536 --> 00:37:58,624
How did you sleep?
533
00:37:59,364 --> 00:38:00,278
Like the dead.
534
00:38:01,975 --> 00:38:03,063
It's alright for some?
535
00:39:02,383 --> 00:39:04,254
Okay I take it back.
536
00:39:04,777 --> 00:39:05,908
This
537
00:39:05,952 --> 00:39:07,736
is the creepiest thing I've ever
seen.
538
00:39:12,132 --> 00:39:13,351
Isaac,
539
00:39:13,742 --> 00:39:14,874
come on!
540
00:39:14,917 --> 00:39:17,093
Hi Isaac! Come on!
541
00:39:20,401 --> 00:39:21,402
Come,
542
00:39:21,446 --> 00:39:22,490
we're being called.
543
00:39:22,795 --> 00:39:23,970
What?
544
00:39:24,405 --> 00:39:25,537
She wants to come in.
545
00:39:26,146 --> 00:39:27,277
You're joking.
546
00:39:29,628 --> 00:39:31,412
Come on, it will be fun.
547
00:39:32,413 --> 00:39:35,242
Uh, hypothermia when you're
pregnant is not
fun.
548
00:39:37,200 --> 00:39:38,245
Suit yourself.
549
00:39:38,811 --> 00:39:40,203
Are you serious?
550
00:39:44,469 --> 00:39:45,992
Yeah! Isaac!
551
00:39:57,699 --> 00:39:59,135
My dear child.
552
00:40:00,093 --> 00:40:01,399
I cannot tell you
553
00:40:02,138 --> 00:40:04,445
how grateful we all are for your
return.
554
00:40:07,883 --> 00:40:08,928
Thank you.
555
00:40:09,668 --> 00:40:10,756
I will translate
556
00:40:11,191 --> 00:40:12,453
so you know what you speak.
557
00:40:14,107 --> 00:40:15,238
Repeat after me.
558
00:40:17,502 --> 00:40:19,199
Oh mighty slumbering one.
559
00:40:20,809 --> 00:40:22,245
Oh mighty slumbering one
560
00:40:22,768 --> 00:40:23,899
I call to thee.
561
00:40:24,596 --> 00:40:25,901
- I call to thee.
562
00:40:26,728 --> 00:40:27,903
In calm.
563
00:40:28,338 --> 00:40:29,427
In storm.
564
00:40:30,036 --> 00:40:31,167
In sun
565
00:40:31,690 --> 00:40:32,865
and snow.
566
00:40:33,605 --> 00:40:34,693
In calm.
567
00:40:35,084 --> 00:40:36,216
In storm.
568
00:40:36,912 --> 00:40:38,218
In sun and snow.
569
00:40:38,958 --> 00:40:40,046
take my blood,
570
00:40:40,612 --> 00:40:41,917
my flesh,
571
00:40:42,309 --> 00:40:43,702
my body,
572
00:40:45,225 --> 00:40:46,574
My soul.
573
00:40:48,315 --> 00:40:49,447
Take my blood,
574
00:40:50,143 --> 00:40:51,231
my flesh,
575
00:40:51,971 --> 00:40:53,146
My body, my soul.
576
00:40:55,061 --> 00:40:56,105
I come to thee.
577
00:40:57,280 --> 00:40:58,456
- I come to thee.
578
00:40:59,457 --> 00:41:00,501
My protector,
579
00:41:01,067 --> 00:41:02,242
my destroyer,
580
00:41:03,069 --> 00:41:04,244
My darkness,
581
00:41:05,071 --> 00:41:06,202
My light.
582
00:41:07,203 --> 00:41:08,378
My protector,
583
00:41:09,075 --> 00:41:10,293
my destroyer,
584
00:41:11,164 --> 00:41:12,470
my darkness, my light.
585
00:41:12,905 --> 00:41:13,993
I come to thee.
586
00:41:15,211 --> 00:41:16,299
I coming to thee.
587
00:41:16,865 --> 00:41:18,171
In Darkest Day
588
00:41:18,867 --> 00:41:19,955
In Darkest Day.
589
00:41:23,176 --> 00:41:26,658
And brightest night.
590
00:42:17,099 --> 00:42:19,014
Ground control to Major Tom.
591
00:42:21,016 --> 00:42:22,278
Can you hear me?
592
00:42:22,888 --> 00:42:23,976
huh?
593
00:42:24,629 --> 00:42:25,717
Hi,
594
00:42:26,195 --> 00:42:27,588
Hi.
- You okay?
595
00:42:28,546 --> 00:42:30,243
Yeah, I'm fine.
596
00:42:31,374 --> 00:42:32,462
Just daydreaming
597
00:42:32,767 --> 00:42:33,942
About what?
598
00:42:35,422 --> 00:42:36,466
You know.
599
00:42:37,467 --> 00:42:38,512
Everything.
600
00:42:39,382 --> 00:42:41,428
Oh Christ, you haven't been
converted have you?
601
00:42:42,690 --> 00:42:44,518
What?
602
00:42:44,562 --> 00:42:47,129
Well you're not going to start
wearing
robes and speaking in tongues,
603
00:42:47,608 --> 00:42:48,566
right?
604
00:42:51,351 --> 00:42:54,267
You know, it's unbecoming to
knock
somebody else's culture, right?
605
00:42:55,050 --> 00:42:56,182
Are you being serious?
606
00:42:56,661 --> 00:42:58,619
Not to mention incredibly
close-minded.
607
00:43:00,229 --> 00:43:01,187
Excuse me?
608
00:43:01,230 --> 00:43:02,710
Now you wouldn't dare
609
00:43:02,971 --> 00:43:04,233
to belittle Christianity
610
00:43:05,060 --> 00:43:06,540
or Judaism
611
00:43:07,019 --> 00:43:08,107
or Islam.
612
00:43:09,195 --> 00:43:11,719
In fact, you be the first one onthe
picket line to finding the right
to exist.
613
00:43:11,763 --> 00:43:14,026
Who's begrudging anybody's right
to exist.
614
00:43:14,069 --> 00:43:15,331
No, it's
615
00:43:15,593 --> 00:43:17,377
hypocritical.
- How am I a hypocrite?
616
00:43:18,030 --> 00:43:22,164
do you think that it's rationalto
believe that a man can walk on
water?
617
00:43:23,731 --> 00:43:24,776
No,
618
00:43:24,819 --> 00:43:26,299
or that,
619
00:43:26,342 --> 00:43:29,607
some Arabian warlord flew to themoon on
a winged horse.
620
00:43:30,172 --> 00:43:31,260
No.
621
00:43:31,304 --> 00:43:33,959
- Or in a four-armed elephant
God.
622
00:43:34,002 --> 00:43:35,613
Okay, what are you talking
about?
623
00:43:39,181 --> 00:43:40,182
Hm.
624
00:43:47,973 --> 00:43:49,191
I'm going to go for a walk.
625
00:43:49,975 --> 00:43:51,367
- Okay.
- Don't wait up.
626
00:44:16,871 --> 00:44:18,046
Jesus.
627
00:44:21,310 --> 00:44:22,442
I'm sorry.
628
00:44:24,052 --> 00:44:25,924
I didn't realize there was
anybody out there.
629
00:44:41,287 --> 00:44:42,680
Aren't you cold?
630
00:45:08,618 --> 00:45:10,229
I'll leave you in peace. Shall
I?
631
00:45:13,188 --> 00:45:15,408
Why do you think leaving will
bring
peace?
632
00:45:17,802 --> 00:45:19,673
I just thought you might want
to be left alone.
633
00:45:24,939 --> 00:45:27,028
We will all have eternity to
spend alone.
634
00:45:32,817 --> 00:45:34,209
Some company
635
00:45:34,253 --> 00:45:37,169
in the meantime can
offer a pleasant distraction.
636
00:45:41,086 --> 00:45:42,304
Don't you agree?
637
00:45:56,536 --> 00:45:57,624
Beautiful isn't it?
638
00:46:20,647 --> 00:46:23,650
You know how the Aurora Borealisis
formed?
639
00:46:33,138 --> 00:46:35,662
It occurs when charged particles
640
00:46:36,576 --> 00:46:37,925
emitted from the sun
641
00:46:38,752 --> 00:46:40,058
during a solar flare
642
00:46:40,754 --> 00:46:43,017
penetrates the Earth's magnetic
shield.
643
00:46:44,932 --> 00:46:46,847
And collides with atoms
644
00:46:47,413 --> 00:46:49,284
and molecules in the atmosphere.
645
00:46:54,637 --> 00:46:56,814
At least that's what science
tells us.
646
00:47:00,295 --> 00:47:01,514
Science.
647
00:47:02,645 --> 00:47:03,690
Absolutely.
648
00:47:13,091 --> 00:47:15,789
Science might tell us how
649
00:47:16,659 --> 00:47:18,879
what it fails to tell us is why.
650
00:47:24,972 --> 00:47:26,365
Don't you agree?
651
00:48:39,742 --> 00:48:40,918
What's the matter?
652
00:48:42,658 --> 00:48:43,790
Just a nightmare.
653
00:48:44,399 --> 00:48:45,879
What kind of nightmare?
654
00:48:48,055 --> 00:48:49,622
I was doing the dishes,
655
00:48:50,971 --> 00:48:53,278
and there was something in the
sink
656
00:48:53,887 --> 00:48:55,541
and it tried to drown me.
657
00:48:57,151 --> 00:48:59,893
Of course you'd have a nightmare
about doing the dishes.
658
00:49:10,425 --> 00:49:11,600
Tak.
659
00:49:11,644 --> 00:49:12,688
You're welcome.
660
00:49:14,212 --> 00:49:15,213
So,
661
00:49:15,517 --> 00:49:16,779
what do you think?
662
00:49:16,823 --> 00:49:17,998
Just how I like it?
663
00:49:18,303 --> 00:49:20,305
Thank you.
- Oh, no the house I mean.
664
00:49:20,958 --> 00:49:22,350
- The house,
665
00:49:22,394 --> 00:49:24,918
yes well it's beautiful.
- Isn't it?
666
00:49:25,571 --> 00:49:28,400
- They built these places to
last.
- They did.
667
00:49:29,270 --> 00:49:32,186
It will certainly still be
standing when
we have all been and gone.
668
00:49:34,101 --> 00:49:35,320
Do you mind?
669
00:49:35,363 --> 00:49:36,582
No, of course.
670
00:49:37,975 --> 00:49:40,020
Got to keep the blood sugar
levels up.
671
00:49:41,979 --> 00:49:44,285
For how long has it been in your
family?
672
00:49:44,894 --> 00:49:45,983
Generations.
673
00:49:46,374 --> 00:49:47,419
Yeah,
674
00:49:47,462 --> 00:49:48,681
a wonderful
675
00:49:49,073 --> 00:49:50,204
family home.
676
00:49:51,075 --> 00:49:52,119
When are you do?
677
00:49:53,077 --> 00:49:54,339
Five weeks.
678
00:49:55,296 --> 00:49:58,996
So we're a bit anxious about
getting the
ball rolling.
679
00:49:59,692 --> 00:50:02,042
How quickly to places usually
sell around
here?
680
00:50:03,304 --> 00:50:07,047
Places don't come up that oftenon this
particular island to be honest.
681
00:50:08,005 --> 00:50:10,137
Which makes it all the more
desirable
right?
682
00:50:10,746 --> 00:50:11,834
Maybe?
683
00:50:13,227 --> 00:50:14,620
What do you mean by maybe?
684
00:50:16,970 --> 00:50:18,363
Well,
685
00:50:18,406 --> 00:50:20,539
sometimes it's difficult to
judge these
things.
686
00:50:23,542 --> 00:50:24,630
Look,
687
00:50:24,673 --> 00:50:25,892
we're open to offers.
688
00:50:27,937 --> 00:50:30,897
So somebody's going to get the
steal of
the century.
689
00:50:32,159 --> 00:50:34,292
I grant you the house has
got a lot going for it.
690
00:50:34,335 --> 00:50:35,336
Mhmm.
691
00:50:35,380 --> 00:50:36,685
Robust build. About the
692
00:50:36,729 --> 00:50:38,818
About the best water pressure
I've seen.
693
00:50:39,427 --> 00:50:40,907
Spectacular location.
694
00:50:42,039 --> 00:50:43,127
I mean
695
00:50:43,170 --> 00:50:44,954
many of the community here,
696
00:50:44,998 --> 00:50:47,174
have never even set foot on the
mainland.
697
00:50:47,740 --> 00:50:49,742
They have everything they need
right here.
698
00:50:50,438 --> 00:50:52,658
It's a goddamn paradise.
699
00:50:52,701 --> 00:50:54,660
People would die to live here.
700
00:50:57,054 --> 00:50:58,751
It kind of represents the
problem.
701
00:51:02,102 --> 00:51:03,408
Call it...
702
00:51:05,149 --> 00:51:06,759
superstitious nonsense
703
00:51:07,499 --> 00:51:09,631
a lot of folks are adverse to
living in a
704
00:51:10,719 --> 00:51:11,851
murder house.
705
00:51:16,812 --> 00:51:17,900
Yeah,
706
00:51:18,379 --> 00:51:20,729
and that's something that we
have to
declare.
707
00:51:21,730 --> 00:51:22,949
I'm afraid so.
708
00:51:24,211 --> 00:51:26,735
I know we have a reputation butthere are
limits.
709
00:51:29,347 --> 00:51:32,741
So a new lick of paint and somedouble
glazing and you never know.
710
00:51:33,046 --> 00:51:35,004
We might just get lucky.
711
00:51:36,005 --> 00:51:37,006
Thanks.
712
00:51:37,050 --> 00:51:38,660
No, thank you
713
00:51:39,835 --> 00:51:40,967
and dream well.
714
00:51:55,982 --> 00:51:57,026
How is it?
715
00:51:57,331 --> 00:51:58,376
Good, great.
716
00:52:00,247 --> 00:52:01,509
Glad you're enjoying it.
717
00:52:03,772 --> 00:52:04,860
So...
718
00:52:05,383 --> 00:52:07,428
I've been thinking about what
the realtor
was saying
719
00:52:07,472 --> 00:52:08,560
No.
720
00:52:08,603 --> 00:52:09,691
Anything can be sold.
721
00:52:10,214 --> 00:52:11,737
It's about finding the right
price.
722
00:52:11,780 --> 00:52:12,781
What's the right price?
723
00:52:12,825 --> 00:52:13,869
Well, I don't know.
724
00:52:14,218 --> 00:52:15,697
We'll just have to do more
research
725
00:52:16,220 --> 00:52:19,092
the way I see it is whatever
we get is a bonus.
726
00:52:19,745 --> 00:52:20,746
A bonus?
727
00:52:20,789 --> 00:52:21,747
Mmm.
728
00:52:21,790 --> 00:52:23,052
I mean, come on.
729
00:52:23,531 --> 00:52:25,664
This place was unexpected.
730
00:52:26,099 --> 00:52:28,493
It's been sat empty for 25
years.
731
00:52:29,537 --> 00:52:30,799
25 years.
732
00:52:31,452 --> 00:52:33,933
If sat for another 25 years -
- A home shouldn't be empty.
733
00:52:33,976 --> 00:52:35,064
No, of course not.
734
00:52:36,805 --> 00:52:39,504
What I'm trying to say is Idon't feel
like we've lost anything.
735
00:52:40,722 --> 00:52:41,941
I think we lost a lot.
736
00:52:45,249 --> 00:52:46,337
But I think we gain more.
737
00:52:48,948 --> 00:52:50,036
I don't follow.
738
00:52:50,645 --> 00:52:51,777
Why would we leave?
739
00:52:52,734 --> 00:52:54,214
Why would we leave this place?
740
00:52:54,258 --> 00:52:55,389
Are you serious?
741
00:52:56,129 --> 00:52:57,522
What are we going to go back
for?
742
00:52:59,306 --> 00:53:00,481
Our friends.
743
00:53:00,916 --> 00:53:03,702
Our family
- What friends what family?
744
00:53:03,745 --> 00:53:06,183
Our friends, our family.
745
00:53:06,226 --> 00:53:08,533
Friends? You mean acquaintances.
746
00:53:08,881 --> 00:53:11,231
Whose idea of a deep and
meaningful conversation revolves
747
00:53:11,275 --> 00:53:13,364
around the next pair of
shoes they're going to buy.
748
00:53:13,407 --> 00:53:15,975
That's not true.
- And family who see once a
year.
749
00:53:16,280 --> 00:53:19,457
At Thanksgiving just remind us
why we spend
the rest of the year avoiding
them.
750
00:53:19,500 --> 00:53:21,937
That's not true either.
- Yes it is don't delude
yourself.
751
00:53:21,981 --> 00:53:22,938
Delude myself?
752
00:53:22,982 --> 00:53:24,201
Wow, that's rich.
753
00:53:25,245 --> 00:53:28,248
Oh, I suppose you're going to
say we've
got friends and family here.
754
00:53:28,640 --> 00:53:30,250
I am, actually.
755
00:53:30,294 --> 00:53:32,644
Oh my God, we've been here
for a fucking week.
756
00:53:32,687 --> 00:53:33,819
That's beside the point.
757
00:53:33,862 --> 00:53:35,473
- No, it's not.
- Yes. It is.
758
00:53:35,864 --> 00:53:37,779
The point is we may have been
here a week.
759
00:53:37,823 --> 00:53:41,130
But in that time we've already
experienced a greater sense of
community
760
00:53:41,174 --> 00:53:44,830
and acceptance than 25 years
back home
- Speak for yourself.
761
00:53:44,873 --> 00:53:47,876
I wouldn't have to if you
actually made
an effort to assimilate.
762
00:53:47,920 --> 00:53:49,922
Assimilate I don't have
to fucking assimilate.
763
00:53:49,965 --> 00:53:51,140
This is not my home.
764
00:53:51,184 --> 00:53:52,316
But it could be.
765
00:53:55,232 --> 00:53:59,018
I would rather slit my wrists
than call
this place home.
766
00:54:02,500 --> 00:54:03,936
Well, that's a little dramatic.
767
00:54:09,115 --> 00:54:10,464
Okay, it's dramatic.
768
00:54:11,639 --> 00:54:12,727
All right.
769
00:54:13,859 --> 00:54:15,556
So you'll think about it?
770
00:54:16,165 --> 00:54:19,734
No, I will...there is nothing tothink
about.
771
00:54:29,483 --> 00:54:30,571
I'm gonna get some air.
772
00:54:31,703 --> 00:54:32,921
There's a surprise.
773
00:54:34,314 --> 00:54:35,315
Don't wait up.
774
00:54:35,794 --> 00:54:36,925
I won't.
775
00:54:47,936 --> 00:54:49,068
Okay, you know women.
776
00:54:49,460 --> 00:54:50,809
you can't live with them
777
00:54:51,244 --> 00:54:54,508
and you can't murder them
without
possible legal ramifications
778
00:54:56,031 --> 00:54:57,903
No but she just doesn't get it.
779
00:54:57,946 --> 00:55:01,254
She doesn't understand the
meaning of
roots
780
00:55:01,559 --> 00:55:03,691
Of, of, of community.
781
00:55:03,735 --> 00:55:04,779
She...
782
00:55:05,998 --> 00:55:09,044
I mean what better possible
place could
there be to raise a child?
783
00:55:09,480 --> 00:55:13,745
I mean damn sight more desirablethan a
country where you don't know,
784
00:55:14,572 --> 00:55:17,531
From one moment to the next
who's
gonna shove a gun in your face.
785
00:55:18,053 --> 00:55:21,753
Where, where the meaning of lifeis to sit
behind a desk trying to earn as
786
00:55:22,406 --> 00:55:24,321
much money as possible.
787
00:55:24,364 --> 00:55:27,324
The thing about women is that
they don't
actually know what they want.
788
00:55:27,715 --> 00:55:28,760
No, no, no, no.
789
00:55:29,108 --> 00:55:30,762
- Women want to be dominated.
790
00:55:30,805 --> 00:55:32,546
They might talk about
the equality, but they
791
00:55:32,590 --> 00:55:34,374
certainly don't respect
those who offer it.
792
00:55:34,418 --> 00:55:37,290
The only reason she wants to gois because
you want to stay.
793
00:55:37,638 --> 00:55:39,510
- Mmm, if you wanted to
794
00:55:39,553 --> 00:55:42,164
leave she'd be begging you to
stay gives
her something to bitch about
795
00:55:42,600 --> 00:55:43,688
But I do want to stay.
796
00:55:44,166 --> 00:55:45,167
- Of course you do.
797
00:55:45,211 --> 00:55:46,778
This is your goddamn home.
798
00:55:49,433 --> 00:55:50,434
It is my home.
799
00:55:52,523 --> 00:55:53,741
To home!
- To home!
800
00:55:53,785 --> 00:55:55,047
To goddamn home.
801
00:56:06,058 --> 00:56:07,451
Why are you standing there, come
on.
802
00:56:07,494 --> 00:56:09,104
Please.
- Alright alright, alright.
803
00:56:09,148 --> 00:56:11,237
Keep them coming. Keep them
coming.
vé\Keep them coming.
804
00:57:54,949 --> 00:57:55,950
Whooo!
805
00:57:57,996 --> 00:57:59,084
I'm impressed.
806
00:58:00,172 --> 00:58:04,132
You can't be a corporate drone
without
picking up a certain skill set.
807
00:58:14,055 --> 00:58:15,274
Isn't this a little wasteful?
808
00:58:17,058 --> 00:58:19,147
Can't be very easy to find golfballs
around here.
809
00:58:20,366 --> 00:58:21,541
Don't worry.
810
00:58:21,585 --> 00:58:22,847
They always eventually
811
00:58:23,587 --> 00:58:24,849
come back with the tide.
812
00:58:27,765 --> 00:58:29,070
But thank you.
813
00:58:44,477 --> 00:58:45,957
This place is fucking magical.
814
00:58:47,741 --> 00:58:48,829
Magical.
815
00:58:49,221 --> 00:58:50,396
That's one way of putting it.
816
00:58:52,006 --> 00:58:53,138
What do you mean?
817
00:58:54,095 --> 00:58:55,227
Well,
818
00:58:55,270 --> 00:58:56,445
some say
819
00:58:56,924 --> 00:59:00,188
that the lights is God's playful
reminder
820
00:59:00,841 --> 00:59:03,322
that the world will end in a
fiery hell.
821
00:59:05,629 --> 00:59:06,804
Doesn't sound very playful.
822
00:59:07,544 --> 00:59:08,545
The world
823
00:59:09,110 --> 00:59:10,329
is indeed comic
824
00:59:11,112 --> 00:59:12,113
but the joke
825
00:59:12,810 --> 00:59:13,898
is on mankind.
826
00:59:19,643 --> 00:59:20,644
Isaac.
827
00:59:22,820 --> 00:59:23,821
Yeah.
828
00:59:32,612 --> 00:59:33,787
I need to show you something.
829
01:01:03,877 --> 01:01:04,878
Isaac!
830
01:01:10,449 --> 01:01:11,580
What are you doing?
831
01:01:20,894 --> 01:03:04,606
Isaac!
832
01:03:14,747 --> 01:03:15,748
Isaac stop!
833
01:03:41,556 --> 01:03:42,949
What the hell are you doing?
834
01:03:48,563 --> 01:03:49,913
What does it look like I'm
doing?
835
01:04:02,186 --> 01:04:04,449
I don't even know what it lookslike
you're doing.
836
01:04:08,801 --> 01:04:09,976
I'm building a Tupilaq.
837
01:04:13,762 --> 01:04:14,763
Why?
838
01:04:15,286 --> 01:04:16,940
Because it's a cultural
tradition.
839
01:04:18,898 --> 01:04:21,727
Well genital mutilation is
a cultural tradition.
840
01:04:23,511 --> 01:04:25,600
Some traditions should
probably just die out.
841
01:04:25,644 --> 01:04:26,645
There you go again,
842
01:04:27,515 --> 01:04:28,647
with that bigotry.
843
01:04:33,739 --> 01:04:35,262
Where did you even get this
stuff.
844
01:04:35,306 --> 01:04:36,611
Gunnar gave it to me.
845
01:04:38,613 --> 01:04:39,701
That was nice of him.
846
01:04:39,745 --> 01:04:40,789
Yeah, it was.
847
01:04:43,096 --> 01:04:45,620
No, one had the decency to erect
one of these for my father.
848
01:04:48,275 --> 01:04:50,321
I'm gonna make sure I don't
make the same mistake.
849
01:04:53,324 --> 01:04:54,325
Right.
- Yeah.
850
01:05:00,461 --> 01:05:01,854
Do you need any help?
851
01:05:10,167 --> 01:05:11,603
I'm definitely alright on my
own.
852
01:05:12,560 --> 01:05:13,692
Thank you.
853
01:05:15,737 --> 01:05:16,738
Okay.
854
01:05:26,009 --> 01:05:27,924
Well I'm going to go to the
store so...
855
01:05:32,363 --> 01:05:33,930
So I'll leave you to it.
856
01:05:36,280 --> 01:05:37,281
Yeah.
857
01:06:06,049 --> 01:06:07,311
What the hell was that?
858
01:06:08,790 --> 01:06:11,184
Don't worry. It's just a child
in his bed.
859
01:06:12,098 --> 01:06:13,534
Well is he okay?
860
01:06:16,059 --> 01:06:17,625
He doesn't like the nightmares.
861
01:06:20,324 --> 01:06:21,325
Right.
862
01:06:25,938 --> 01:06:27,331
I'm sorry about the mess.
863
01:06:28,027 --> 01:06:29,159
I'll pay for it.
864
01:06:41,084 --> 01:06:43,042
A woman in your condition
shouldn't be
carrying these.
865
01:06:43,086 --> 01:06:44,304
Oh no, I can manage.
866
01:06:44,348 --> 01:06:45,697
Thank you.
867
01:06:45,740 --> 01:06:47,438
I'm sure you can but doesn't
mean
you have to.
868
01:06:48,482 --> 01:06:49,483
Thanks.
869
01:06:51,181 --> 01:06:52,269
Boy or girl
870
01:06:53,357 --> 01:06:54,575
Oh we're not sure.
871
01:06:55,359 --> 01:06:57,752
I thought they can tell by those
scans these days?
872
01:06:58,101 --> 01:06:59,363
We don't want to know.
873
01:06:59,406 --> 01:07:00,799
Well, why not?
874
01:07:00,842 --> 01:07:03,149
I don't know, we just thought as
long as it's healthy
875
01:07:03,671 --> 01:07:05,238
then it's not that important to
us.
876
01:07:06,065 --> 01:07:07,284
No preference?
877
01:07:07,327 --> 01:07:08,415
No,
878
01:07:08,459 --> 01:07:09,721
as long as it's healthy.
879
01:07:10,765 --> 01:07:11,810
Good.
880
01:07:14,247 --> 01:07:15,466
What are you doing?
881
01:07:15,509 --> 01:07:17,337
I'm gonna tell you the sex of
the child.
882
01:07:18,469 --> 01:07:19,557
Ah yes, yes.
883
01:07:20,558 --> 01:07:21,733
Could you feel that?
884
01:07:23,213 --> 01:07:25,650
Well I felt a kick but I'm
always feeling a kick.
885
01:07:27,086 --> 01:07:29,349
He's just impatient to come out,that's all.
- He?
886
01:07:29,393 --> 01:07:30,394
Oh, Yes.
887
01:07:31,308 --> 01:07:32,657
Certainly he.
888
01:07:32,700 --> 01:07:33,962
How do you know?
889
01:07:34,398 --> 01:07:36,487
Do you think it's lady like to
kick with such force?
890
01:07:37,836 --> 01:07:42,188
I think if you're trapped
anywhere being
ladylike doesn't really come
into it
891
01:07:44,060 --> 01:07:45,148
Definitely a boy.
892
01:07:45,713 --> 01:07:48,368
Boys are simply biologically
stronger than girls.
893
01:07:48,412 --> 01:07:49,935
No girl would kick with such
force.
894
01:07:54,505 --> 01:07:56,507
Hmm. Don't worry child
895
01:07:57,029 --> 01:07:59,292
you will be released into
the world soon enough.
896
01:08:14,133 --> 01:08:16,483
So I bumped into Gunnar
897
01:08:17,267 --> 01:08:18,659
on my way back from the store.
898
01:08:21,097 --> 01:08:22,098
Did you?
899
01:08:25,188 --> 01:08:28,060
You know, you didn't want to
know the sex
of our child.
900
01:08:32,978 --> 01:08:34,022
It's a boy.
901
01:08:35,067 --> 01:08:36,329
According to Gunnar anyway
902
01:08:40,768 --> 01:08:41,856
That's nice.
903
01:08:43,815 --> 01:08:44,816
Hmm.
904
01:08:48,907 --> 01:08:49,951
Apparently he'’s psychic.
905
01:09:17,240 --> 01:09:18,328
I got work to do.
906
01:10:12,469 --> 01:10:23,828
Isaac!
907
01:10:28,789 --> 01:10:31,139
He's coming, he's coming, he's
coming.
908
01:10:31,531 --> 01:10:32,793
- No, no, no, uh...
909
01:10:32,837 --> 01:10:35,535
Don't panic, just breath.
- Oh he's coming!
910
01:10:37,798 --> 01:10:39,235
I gotta call an ambulance, okay.
911
01:10:39,496 --> 01:10:40,410
No, no no, no!
912
01:10:40,453 --> 01:10:41,454
I have to go!
913
01:10:42,238 --> 01:10:43,717
He's coming! He's coming!
914
01:10:46,285 --> 01:10:47,808
Alright, alright, alright!
915
01:10:47,852 --> 01:10:48,853
Oh, Jesus!
916
01:10:49,723 --> 01:10:51,334
Fuck I see the head! Oh my God!
917
01:10:52,117 --> 01:10:53,292
Oh my God! Push!
918
01:10:54,250 --> 01:10:55,251
Again, again!
919
01:10:56,164 --> 01:10:58,123
That's it baby, you can do it!
You can do it!
920
01:10:58,471 --> 01:10:59,864
Oh my God, that's it!
921
01:11:00,473 --> 01:11:01,474
Push!
922
01:11:01,779 --> 01:11:02,780
Oh my God!
923
01:11:03,259 --> 01:11:07,872
Oh my God...
924
01:11:11,615 --> 01:11:12,920
He's beautiful.
- Let me see him.
925
01:11:12,964 --> 01:11:13,965
- You did it!
926
01:11:14,835 --> 01:11:15,836
He's beautiful.
927
01:11:19,797 --> 01:11:20,798
Let me see him.
928
01:11:22,190 --> 01:11:23,627
Please let me see him.
929
01:11:26,369 --> 01:11:27,370
Isaac.
930
01:12:17,855 --> 01:12:19,335
It's beautiful, isn't it?
931
01:12:25,776 --> 01:12:26,777
Look,
932
01:12:28,779 --> 01:12:29,867
I know it's been
933
01:12:30,302 --> 01:12:31,477
difficult
934
01:12:32,565 --> 01:12:33,784
over the last few days.
935
01:12:36,003 --> 01:12:38,571
But we need to make a decision
about
going back home.
936
01:12:42,096 --> 01:12:44,185
I thought you already made thatdecision
for us both.
937
01:12:46,013 --> 01:12:47,363
Well what I mean is
938
01:12:47,667 --> 01:12:50,017
- Am I part of the
decision-making process now.
939
01:12:54,239 --> 01:12:56,067
I mean an actual leaving date.
940
01:13:06,730 --> 01:13:07,905
So what do you think?
941
01:13:09,689 --> 01:13:10,777
Do you care what I think?
942
01:13:13,867 --> 01:13:15,652
Of course, I care what you
think.
943
01:13:19,351 --> 01:13:22,702
I think you're the most selfishwoman
I've ever met in my entire life.
944
01:13:26,358 --> 01:13:27,533
And I think
945
01:13:28,839 --> 01:13:31,232
you might just have lost her
mind.
946
01:13:32,059 --> 01:13:33,365
Actually, that's not fair.
947
01:13:35,019 --> 01:13:36,150
I'm being a little harsh.
948
01:13:37,021 --> 01:13:38,239
I think it's a tie
949
01:13:38,544 --> 01:13:39,415
between you
950
01:13:40,154 --> 01:13:41,242
and my mother.
951
01:13:42,722 --> 01:13:44,594
Your mother was not selfish.
952
01:13:44,637 --> 01:13:46,160
She was selfless.
953
01:13:46,683 --> 01:13:48,772
She obviously left
this place to protect her
954
01:13:48,815 --> 01:13:51,078
child and that's exactly
what I'm going to do.
955
01:13:51,557 --> 01:13:52,602
With or without you.
956
01:13:53,341 --> 01:13:54,778
Really?
- Really.
957
01:13:54,821 --> 01:13:56,867
How do you plan on doing
that?
958
01:13:58,782 --> 01:13:59,957
Are you serious?
959
01:14:01,349 --> 01:14:02,438
Oh my God.
960
01:14:04,222 --> 01:14:06,877
Do you know how hilarious you
look when
you try to act tough?
961
01:14:07,704 --> 01:14:10,576
It's like watching a goldfish
imitate a
shark.
962
01:14:11,925 --> 01:14:13,361
I'll tell you what I'm going to
do.
963
01:14:13,405 --> 01:14:16,234
I'm going to go up there
and pack my bags and
964
01:14:16,277 --> 01:14:19,106
get the fuck off of this
godforsaken hellhole
965
01:14:19,759 --> 01:14:21,021
And you can stay
966
01:14:21,282 --> 01:14:23,284
and play dress up with your
little
friends.
967
01:14:24,764 --> 01:14:26,549
You're not going anywhere.
968
01:14:29,290 --> 01:14:32,163
I said you're not going
anywhere.
969
01:14:32,511 --> 01:14:33,817
I'm packing my bags.
970
01:14:39,823 --> 01:14:41,694
Don't touch me!
- Don't make me hurt you!
971
01:14:42,608 --> 01:14:43,740
Touch me!
- Be still!
972
01:14:43,783 --> 01:14:44,784
Get off me!
973
01:14:48,005 --> 01:14:49,223
You fucking bitch!
974
01:14:49,789 --> 01:14:50,790
No.
975
01:14:51,182 --> 01:14:52,400
You fucking bitch!
976
01:14:53,010 --> 01:14:54,011
No!
977
01:15:26,565 --> 01:15:34,834
Hello!
978
01:15:38,490 --> 01:15:39,491
Thank God.
979
01:15:40,536 --> 01:15:41,580
Can I help you?
980
01:15:41,624 --> 01:15:42,581
Yes, you can't help me.
981
01:15:42,625 --> 01:15:44,104
I need to go, now.
982
01:15:44,148 --> 01:15:45,497
I need to go to the mainland
983
01:15:46,106 --> 01:15:47,934
Come back tomorrow 9 a.m.
984
01:15:47,978 --> 01:15:49,153
Oh, no, I need to go now.
985
01:15:51,634 --> 01:15:54,245
Come back tomorrow 9 a.m.
986
01:15:54,288 --> 01:15:55,507
It's an emergency.
987
01:15:55,899 --> 01:15:57,640
Mmhm.
988
01:15:57,683 --> 01:16:00,164
What kind of emergency?
- The kind that won't wait until
tomorrow?
989
01:16:00,860 --> 01:16:02,383
Yeah. Yeah.
990
01:16:02,427 --> 01:16:04,647
Well, you see I'm not really
equipped for
emergencies.
991
01:16:04,690 --> 01:16:06,823
I'm more of a turtle than a
hare.
992
01:16:07,214 --> 01:16:08,302
I have money.
993
01:16:08,955 --> 01:16:11,567
You know, that's good because Idon't do
this for the joy of it.
994
01:16:11,610 --> 01:16:14,395
I have anything you need and I
can get
more on the mainland.
995
01:16:14,439 --> 01:16:16,006
I just need Go now, please.
996
01:16:17,834 --> 01:16:19,444
And what are you some kind of
fugitive?
997
01:16:24,101 --> 01:16:26,930
You can't have robbed a the bank
as this place doesn't have one.
998
01:16:26,973 --> 01:16:27,974
- Please.
999
01:16:28,018 --> 01:16:29,106
Just name your price.
1000
01:16:30,673 --> 01:16:31,804
Where's your husband?
1001
01:16:33,197 --> 01:16:34,328
He's not coming.
1002
01:16:35,721 --> 01:16:37,331
Decided to stay this time, did
he?
1003
01:16:42,075 --> 01:16:44,643
You know, he caused quite the
commotion last time he left.
1004
01:16:45,470 --> 01:16:47,124
Place has never quite been the
same since.
1005
01:16:47,472 --> 01:16:49,126
You know about that?
1006
01:16:50,693 --> 01:16:53,739
Well certainly did little to
endear me to
the local populace
1007
01:16:54,261 --> 01:16:57,830
In hindsight, I probably shouldhave acted
with a bit more fortitude, but I
was young
1008
01:16:58,657 --> 01:17:00,877
and she, she was quite a siren.
1009
01:17:00,920 --> 01:17:02,052
What can you do?
1010
01:17:03,488 --> 01:17:05,490
So you took her and you won't
take me.
1011
01:17:07,318 --> 01:17:09,625
No offense, but you're not quite
my type.
1012
01:17:10,843 --> 01:17:13,498
Look, I am pregnant, okay.
1013
01:17:13,541 --> 01:17:15,500
I need to go, now.
1014
01:17:15,892 --> 01:17:17,720
Hey, just name your price, okay.
- Listen.
1015
01:17:18,024 --> 01:17:21,724
You could offer me all the
pearls in the
ocean, but I still couldn't take
you.
1016
01:17:22,681 --> 01:17:23,682
Why?
1017
01:17:25,553 --> 01:17:26,946
What are they going to do to
you?
1018
01:17:27,599 --> 01:17:28,644
They?
1019
01:17:29,340 --> 01:17:30,689
I'm not scared of those
peasants.
1020
01:17:32,604 --> 01:17:33,953
Then what are you scared of?
1021
01:17:45,573 --> 01:17:46,662
That.
1022
01:18:09,597 --> 01:18:10,860
There's a storm coming.
1023
01:18:12,644 --> 01:18:14,211
She doesn't want you to leave,
you know.
1024
01:18:17,214 --> 01:18:18,650
Trust me what she wants
1025
01:18:19,216 --> 01:18:20,521
she always gets.
1026
01:18:33,621 --> 01:18:34,622
Emma!
1027
01:18:34,666 --> 01:18:35,841
What's wrong?
1028
01:18:35,885 --> 01:18:37,625
I'm so sorry, I didn't know
where to go.
1029
01:18:38,278 --> 01:18:40,803
and you're a police officer so.
- What's happened?
1030
01:18:41,891 --> 01:18:43,283
I think he might be dead.
1031
01:18:53,554 --> 01:18:54,599
Here you go.
1032
01:18:58,081 --> 01:19:00,300
I'd offer you something
stronger, but
1033
01:19:01,171 --> 01:19:02,172
the baby.
1034
01:19:03,086 --> 01:19:04,087
Thank you.
1035
01:19:04,870 --> 01:19:06,263
- Take a deep breath.
1036
01:19:09,309 --> 01:19:11,311
Okay now tell me.
1037
01:19:12,573 --> 01:19:14,053
Who do you think might be dead?
1038
01:19:15,533 --> 01:19:16,534
Isaac.
1039
01:19:17,491 --> 01:19:19,058
Why do you think Isaac is dead?
1040
01:19:20,059 --> 01:19:21,104
Because,
1041
01:19:21,844 --> 01:19:23,280
I hit him over the head.
1042
01:19:24,063 --> 01:19:25,456
He went insane.
1043
01:19:26,326 --> 01:19:28,459
I'm telling you, that house,
1044
01:19:28,807 --> 01:19:30,766
it is curse or it is haunted by
1045
01:19:31,375 --> 01:19:33,594
his mother and his father, and
now this.
1046
01:19:34,421 --> 01:19:36,162
Why do you think he's gone
insane?
1047
01:19:36,946 --> 01:19:38,730
Because he tried to attack me.
1048
01:19:39,731 --> 01:19:40,906
So it was self-defense.
1049
01:19:41,428 --> 01:19:43,474
Oh God, of course, it was
self-defense.
1050
01:19:43,953 --> 01:19:45,737
You really think I would just go
around
1051
01:19:46,042 --> 01:19:48,522
smacking someone over the head
for the sake of it?
1052
01:19:49,306 --> 01:19:50,524
Who's to say.
1053
01:19:57,009 --> 01:19:58,402
Who can fathom
1054
01:19:59,229 --> 01:20:02,710
what goes on in that tiny littlehead of
yours?
1055
01:20:03,842 --> 01:20:05,017
Renate, Renate.
1056
01:20:05,322 --> 01:20:06,714
you need to get him out of here.
1057
01:20:07,019 --> 01:20:07,933
Okay,
1058
01:20:07,977 --> 01:20:09,326
he's insane.
1059
01:20:13,852 --> 01:20:14,853
Renate.
1060
01:20:14,897 --> 01:20:16,463
Whatever he is told you okay?
1061
01:20:16,507 --> 01:20:18,291
Don't listen to him.
Listen to me.
1062
01:20:19,031 --> 01:20:21,512
You need to get a
psychiatrist or someone
1063
01:20:21,555 --> 01:20:23,775
okay, because he's
gone in the head.
1064
01:20:25,777 --> 01:20:26,996
Whose fault is that?
1065
01:20:27,561 --> 01:20:30,651
Sweetie.
- Renate please okay do
something.
1066
01:20:31,043 --> 01:20:32,349
Cause he needs help.
1067
01:20:33,437 --> 01:20:34,438
Yeah?
1068
01:20:39,312 --> 01:20:40,313
Oh God.
1069
01:20:41,445 --> 01:20:42,620
I don't feel to...
1070
01:20:44,143 --> 01:20:45,144
too good.
1071
01:20:45,623 --> 01:20:46,624
What?
1072
01:20:49,801 --> 01:20:50,802
Uh, I...
1073
01:20:52,151 --> 01:20:53,239
Dream well, baby.
1074
01:20:54,719 --> 01:20:55,894
There's something,
1075
01:20:56,242 --> 01:20:57,243
in the water.
1076
01:21:00,377 --> 01:21:01,726
You have no idea.
1077
01:21:48,512 --> 01:21:49,687
Don't struggle, baby.
1078
01:21:53,560 --> 01:21:55,084
He doesn't like it when you
struggle.
1079
01:21:57,782 --> 01:21:58,914
It's unbecoming.
1080
01:22:02,221 --> 01:22:03,440
And you need
1081
01:22:04,223 --> 01:22:05,442
to accept your fate.
1082
01:22:06,356 --> 01:22:09,446
It's I come to thee,
not I run from thee.
1083
01:22:16,496 --> 01:22:17,802
At least the child gets it.
1084
01:22:18,542 --> 01:22:21,327
he's been itching to get out ofthere
ever since he got in.
1085
01:22:24,896 --> 01:22:25,984
Haven't you son?
1086
01:22:27,768 --> 01:22:28,944
Well my boy.
1087
01:22:31,468 --> 01:22:32,556
Time
1088
01:22:32,991 --> 01:22:34,079
to fulfill
1089
01:22:34,688 --> 01:22:35,776
your destiny.
1090
01:22:39,258 --> 01:22:41,304
This was never your son's
destiny.
1091
01:22:41,695 --> 01:22:43,436
This was always your destiny!
1092
01:22:51,879 --> 01:22:54,970
You should have just fulfilled
it 25
years ago.
1093
01:23:11,725 --> 01:23:12,988
You have no idea
1094
01:23:14,815 --> 01:23:15,991
the suffering
1095
01:23:16,295 --> 01:23:17,949
you have cost us.
1096
01:25:39,221 --> 01:25:40,309
Don't worry.
1097
01:25:41,005 --> 01:25:42,093
You'll get used to it.
67860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.