Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,508 --> 00:00:04,710
Improved subtitle By M_I_S
www.opensubtitles.org
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,299
Previously
on "Resident Alien"...
3
00:00:09,544 --> 00:00:11,399
Where did you say you
actually saw the alien, again?
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,500
You can read about that
in the book I'm writing.
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,215
[grunting]
[bone crunches]
6
00:00:16,083 --> 00:00:18,018
You killed him?
Those aren't our orders!
7
00:00:18,051 --> 00:00:20,153
Looks like you and I
have different orders.
8
00:00:20,187 --> 00:00:22,422
Hi. My son ran
out of your office...
9
00:00:22,456 --> 00:00:23,524
[Max yelling]
A few days ago.
10
00:00:23,557 --> 00:00:25,325
He told me you're an alien.
11
00:00:25,359 --> 00:00:27,394
He even convinced the deputy
to draw this.
12
00:00:27,427 --> 00:00:29,396
[children laughing]
13
00:00:29,429 --> 00:00:30,964
You want to make fun
of me too?
14
00:00:30,998 --> 00:00:34,268
No. Because I believe you.
15
00:00:34,301 --> 00:00:35,569
Hey, hey.
Hi!
16
00:00:35,602 --> 00:00:36,670
You guys want some?
17
00:00:36,703 --> 00:00:37,671
Those are Sam's.
18
00:00:37,704 --> 00:00:40,040
This prescription was written
after he died.
19
00:00:40,073 --> 00:00:42,142
Jay?
20
00:00:42,175 --> 00:00:44,177
When I was 16, I got pregnant.
21
00:00:44,211 --> 00:00:45,612
I gave the baby up
for adoption.
22
00:00:46,079 --> 00:00:48,382
[dramatic music]
23
00:00:48,515 --> 00:00:49,650
There's another dead body.
24
00:00:49,783 --> 00:00:52,119
That foot belongs
to the guy I killed.
25
00:00:52,219 --> 00:00:53,654
Why are you on my beach?
26
00:00:53,787 --> 00:00:55,322
Rest of that body's got to be
out there somewhere.
27
00:00:55,455 --> 00:00:56,657
We're searching
this entire lake.
28
00:00:57,157 --> 00:00:59,393
♪ ♪
29
00:00:59,526 --> 00:01:02,396
[Gary Portnoy's "Where
Everybody Knows Your Name"]
30
00:01:02,529 --> 00:01:05,098
♪ ♪
31
00:01:05,232 --> 00:01:07,568
♪ Making your way
in the world today ♪
32
00:01:07,701 --> 00:01:10,571
♪ Takes everything
you've got ♪
33
00:01:10,671 --> 00:01:13,407
♪ Taking a break
from all your worries ♪
34
00:01:13,540 --> 00:01:16,276
♪ Sure would help a lot ♪
35
00:01:16,410 --> 00:01:19,580
♪ Wouldn't you like
to get away? ♪
36
00:01:19,713 --> 00:01:22,482
♪ ♪
37
00:01:22,616 --> 00:01:24,518
♪ Sometimes you want to go ♪
38
00:01:24,651 --> 00:01:25,686
♪ Where everybody ♪
Hey!
39
00:01:26,186 --> 00:01:27,321
♪ Knows your name ♪
all: Hey!
40
00:01:27,421 --> 00:01:28,689
[Harry chuckling]
41
00:01:28,822 --> 00:01:30,190
♪ ♪
42
00:01:30,324 --> 00:01:33,226
♪ And they're always
glad you came ♪
43
00:01:33,360 --> 00:01:34,628
♪ ♪
44
00:01:34,728 --> 00:01:36,730
♪ You want to be
where you can see ♪
45
00:01:37,230 --> 00:01:38,632
♪ Our troubles
are all the same ♪
46
00:01:38,732 --> 00:01:39,733
Goo, goo, goo, goo.
47
00:01:39,866 --> 00:01:41,234
♪ You want to be where ♪
48
00:01:41,368 --> 00:01:43,403
♪ Everybody knows your name ♪
You got a package, Harry.
49
00:01:43,537 --> 00:01:45,405
Bill!
Ah.
50
00:01:45,539 --> 00:01:47,441
♪ You want to go
where people know ♪
51
00:01:47,574 --> 00:01:50,377
Huh?
♪ People are all the same ♪
52
00:01:50,510 --> 00:01:52,746
♪ You want to go where
everybody knows your name ♪
53
00:01:53,246 --> 00:01:54,181
No.
54
00:01:54,281 --> 00:01:56,216
[music distorts]
Ah...
55
00:01:56,350 --> 00:01:58,218
♪ ♪
56
00:01:58,352 --> 00:01:59,853
No.
57
00:01:59,987 --> 00:02:03,256
[energy crackling]
58
00:02:03,390 --> 00:02:06,293
[tense music]
59
00:02:06,426 --> 00:02:13,133
♪ ♪
60
00:02:17,938 --> 00:02:19,373
[distorted]
♪ You want to go where ♪
61
00:02:19,506 --> 00:02:20,874
Ah...
♪ Everybody knows ♪
62
00:02:21,008 --> 00:02:21,875
♪ Your name ♪
63
00:02:22,009 --> 00:02:23,577
♪ ♪
64
00:02:23,710 --> 00:02:26,747
[dog barking]
[snores, gasps]
65
00:02:26,880 --> 00:02:29,750
Evidently, I dream now.
66
00:02:29,883 --> 00:02:30,751
Ah.
67
00:02:32,986 --> 00:02:36,123
[Brown Bird's "Bilgewater"]
68
00:02:36,156 --> 00:02:39,226
[laidback acoustic strumming]
69
00:02:39,259 --> 00:02:41,728
♪ ♪
70
00:02:44,831 --> 00:02:46,366
All right, up and down here.
[indistinct chatter]
71
00:02:46,400 --> 00:02:49,102
[dog barking]
72
00:02:49,136 --> 00:02:50,771
This disruption
is infuriating
73
00:02:50,804 --> 00:02:52,572
and very disrespectful.
74
00:02:52,606 --> 00:02:54,307
How am I supposed to sleep
75
00:02:54,341 --> 00:02:56,176
or bury the dead guy
in my freezer
76
00:02:56,209 --> 00:02:57,544
with all these people
out here?
77
00:02:57,577 --> 00:02:58,779
All right,
let's pick up the pace.
78
00:02:58,812 --> 00:03:00,113
We got to get this stuff
out of here
79
00:03:00,147 --> 00:03:01,515
before the snow hits.
80
00:03:01,548 --> 00:03:05,552
This body needs ten hours
of sleep to function,
81
00:03:05,585 --> 00:03:07,688
and your domesticated wolf
woke it up
82
00:03:07,721 --> 00:03:09,322
before even six hours.
83
00:03:09,356 --> 00:03:10,724
Well, it must suck
to get so much sleep
84
00:03:10,757 --> 00:03:12,793
and still look like shit.
[laughs]
85
00:03:12,826 --> 00:03:14,394
Sorry, Dr. V.
86
00:03:14,428 --> 00:03:16,263
We moved our search
to the shore.
87
00:03:16,296 --> 00:03:18,565
We strongly believe the body
washed up on the beach.
88
00:03:18,598 --> 00:03:20,400
How do you know that?
89
00:03:20,434 --> 00:03:22,669
Because I can feel it...
90
00:03:22,703 --> 00:03:24,337
in my balls.
91
00:03:24,371 --> 00:03:26,707
Well, and I checked
the currents.
92
00:03:26,740 --> 00:03:29,643
So the currents
and the sheriff's balls.
93
00:03:29,676 --> 00:03:31,244
Currents aren't always
accurate,
94
00:03:31,278 --> 00:03:32,813
and you shouldn't
trust your balls.
95
00:03:32,846 --> 00:03:34,848
They're nuts.
96
00:03:34,881 --> 00:03:38,118
[laughing]
97
00:03:38,151 --> 00:03:40,520
Ha‐ha, ha!
98
00:03:40,554 --> 00:03:42,389
I made a joke!
Ha‐ha‐ha!
99
00:03:42,422 --> 00:03:44,458
I made a joke!
100
00:03:44,491 --> 00:03:46,693
[both laughing]
101
00:03:46,727 --> 00:03:48,495
Ha!
Ha‐ha‐ha!
102
00:03:48,528 --> 00:03:50,330
What the shit is that?
103
00:03:50,363 --> 00:03:53,300
[inquisitive music]
104
00:03:53,333 --> 00:03:56,903
♪ ♪
105
00:03:56,937 --> 00:03:59,206
What a lonely species.
106
00:03:59,239 --> 00:04:01,708
Not only did humans
invent dogs for companionship,
107
00:04:01,742 --> 00:04:03,410
they insist
on gathering together
108
00:04:03,443 --> 00:04:05,245
in groups to eat food.
109
00:04:05,278 --> 00:04:09,716
All I need is an empty room,
a spoon, and a pie.
110
00:04:09,750 --> 00:04:11,251
Good news.
111
00:04:11,284 --> 00:04:13,253
We are getting closer
to finding a new town doctor.
112
00:04:13,286 --> 00:04:14,554
I mean, nothing for sure yet.
I just‐‐
113
00:04:14,588 --> 00:04:16,590
I didn't want you to think
that I forgot.
114
00:04:16,623 --> 00:04:18,592
[indistinct chatter]
115
00:04:18,625 --> 00:04:20,861
You're still sitting with me.
Yep.
116
00:04:20,894 --> 00:04:24,631
So I also wanted to ask you
what you are doing tonight.
117
00:04:24,664 --> 00:04:26,333
I was thinking
of chopping up
118
00:04:26,366 --> 00:04:27,834
the body in my freezer.
119
00:04:27,868 --> 00:04:29,202
Spring cleaning.
120
00:04:29,236 --> 00:04:30,270
Ah.
121
00:04:30,303 --> 00:04:31,271
Well, Kate and I
would really like
122
00:04:31,304 --> 00:04:32,506
to have you over
for dinner.
123
00:04:32,539 --> 00:04:34,207
I have food at my house.
124
00:04:34,241 --> 00:04:36,209
Look, um...
125
00:04:36,243 --> 00:04:38,278
we all know that Max
has been having a hard time
126
00:04:38,311 --> 00:04:40,247
with the whole
"you're an alien" thing.
127
00:04:40,280 --> 00:04:41,615
[Harry spits]
Oh. Bless you.
128
00:04:41,648 --> 00:04:44,284
Um, we just thought that maybe
if he could see you
129
00:04:44,317 --> 00:04:45,652
in a more comfortable setting
like our home,
130
00:04:45,685 --> 00:04:48,355
he might not freak out anymore.
131
00:04:48,388 --> 00:04:49,956
So...
132
00:04:49,990 --> 00:04:51,825
we're having you over
for dinner,
133
00:04:51,858 --> 00:04:52,993
and I'm not taking "no"
for an answer.
134
00:04:53,026 --> 00:04:54,327
What do you say?
No.
135
00:04:54,361 --> 00:04:55,495
Na‐na‐na‐na‐na!
136
00:04:55,529 --> 00:04:56,696
And, uh, I heard nothing.
137
00:04:56,730 --> 00:04:58,732
And I will take your silence
as a "yes."
138
00:04:58,765 --> 00:05:00,233
And see you at 6:00.
139
00:05:00,267 --> 00:05:02,936
[country music playing
on jukebox]
140
00:05:02,969 --> 00:05:05,705
♪ ♪
141
00:05:05,739 --> 00:05:06,873
Whoa.
142
00:05:06,907 --> 00:05:08,475
It's a little early,
don't you think?
143
00:05:08,508 --> 00:05:09,576
Honestly, come on.
144
00:05:09,609 --> 00:05:10,977
But I'm down if you're down.
145
00:05:11,011 --> 00:05:12,612
These are the pills
from the party.
146
00:05:12,646 --> 00:05:14,314
They were dated after Sam died.
147
00:05:14,347 --> 00:05:15,982
That means someone
who was there last night
148
00:05:16,016 --> 00:05:17,951
was connected to Sam's
stolen prescription pad.
149
00:05:17,984 --> 00:05:20,654
Hmm. Jay. Obviously.
150
00:05:20,687 --> 00:05:22,823
No. She wouldn't do that.
151
00:05:22,856 --> 00:05:25,525
I'm just saying, she's 17,
so she's...
152
00:05:25,559 --> 00:05:26,927
at least part idiot.
153
00:05:26,960 --> 00:05:29,362
I mean, we did tons
of crazy shit when we were 17.
154
00:05:29,396 --> 00:05:31,865
Mm‐hmm.
Mostly you.
155
00:05:31,898 --> 00:05:33,366
Me?
Eh...
156
00:05:33,400 --> 00:05:35,769
Oh, I'm pretty sure
that you're the one
157
00:05:35,802 --> 00:05:37,838
that stole
Greg Smith's tractor.
158
00:05:37,871 --> 00:05:39,673
You kidnapped
Len Peazy's fish
159
00:05:39,706 --> 00:05:41,274
and sent a ransom note.
160
00:05:41,308 --> 00:05:44,344
How about
"ceiling fan Olympics"?
161
00:05:44,377 --> 00:05:45,679
Oh!
Drunk ice diving.
162
00:05:45,712 --> 00:05:47,380
Sharpie teardrop tattoo.
163
00:05:47,414 --> 00:05:49,015
Jimmy.
164
00:05:49,049 --> 00:05:51,251
You win.
165
00:05:51,284 --> 00:05:54,020
The mayor asked me to come
to his house tonight
166
00:05:54,054 --> 00:05:55,522
for dinner.
167
00:05:55,555 --> 00:05:57,023
I need you to go
so you can talk to them
168
00:05:57,057 --> 00:05:59,893
and I can sit alone.
169
00:05:59,926 --> 00:06:03,330
That's a little weird,
and I'm busy.
170
00:06:03,363 --> 00:06:05,899
I have to help my dad make
a cake for my niece's birthday.
171
00:06:05,932 --> 00:06:06,933
Mm.
172
00:06:06,967 --> 00:06:09,636
[foot thumps under table]
173
00:06:09,669 --> 00:06:12,639
Maybe D'arcy
would like to go.
174
00:06:12,672 --> 00:06:15,542
I mean, I cou‐‐
[groans] I can't.
175
00:06:15,575 --> 00:06:17,544
I‐I'm just‐‐I'm not free
176
00:06:17,577 --> 00:06:20,480
except for from 5:00
to midnight, so when is it?
177
00:06:20,513 --> 00:06:21,915
6:00 p. m.
Oh.
178
00:06:21,948 --> 00:06:23,550
Well, there you go.
It's right in there.
179
00:06:23,583 --> 00:06:26,720
Yeah, so you're lucky I'm free.
[chuckles]
180
00:06:26,753 --> 00:06:27,888
I wasn't going to pay you.
181
00:06:27,921 --> 00:06:30,624
That would make you
a prostitute.
182
00:06:30,657 --> 00:06:34,594
[clears throat]
Yeah, I like him.
183
00:06:35,795 --> 00:06:41,501
[scoffs]
184
00:06:41,534 --> 00:06:42,702
[phone rings]
185
00:06:42,736 --> 00:06:43,937
Morning.
Hey.
186
00:06:46,039 --> 00:06:48,541
Oh. [groans]
[Asta chuckles]
187
00:06:48,575 --> 00:06:49,910
I thought you could
use the help.
188
00:06:49,943 --> 00:06:52,412
Mm. Thank you.
189
00:06:52,445 --> 00:06:54,014
Sorry about last night.
Mm‐mm.
190
00:06:54,047 --> 00:06:55,382
I don't know
what got into me.
191
00:06:55,415 --> 00:06:57,517
Nope. No need to explain.
192
00:06:57,550 --> 00:06:58,752
I don't think
there's a house in Patience
193
00:06:58,785 --> 00:07:00,453
I haven't partied at.
194
00:07:00,487 --> 00:07:02,956
Really?
[chuckles]
195
00:07:02,989 --> 00:07:04,057
You know, me and D'arcy,
196
00:07:04,090 --> 00:07:06,626
we used to do
a lot of dumb shit.
197
00:07:06,660 --> 00:07:08,128
Is it true...
198
00:07:08,161 --> 00:07:09,896
she got a speeding ticket
on a stolen tractor?
199
00:07:09,930 --> 00:07:13,066
[laughs]
Yeah.
200
00:07:13,099 --> 00:07:17,837
Also, I stole beer for a guy
from a gas station I worked at.
201
00:07:17,871 --> 00:07:20,607
You ever do anything like that?
202
00:07:20,640 --> 00:07:21,608
What?
203
00:07:23,276 --> 00:07:26,746
Nothing. I just...
[inhales, clears throat]
204
00:07:26,780 --> 00:07:28,081
There were some pills
that were being passed around
205
00:07:28,114 --> 00:07:29,449
at the party last night,
206
00:07:29,482 --> 00:07:31,117
and I think that maybe
they were prescribed
207
00:07:31,151 --> 00:07:33,653
from that missing pad.
208
00:07:33,687 --> 00:07:35,355
Are you being serious
right now?
209
00:07:35,388 --> 00:07:36,456
What?
210
00:07:36,489 --> 00:07:37,791
You think I stole them?
211
00:07:37,824 --> 00:07:39,492
No! Not like‐‐not like that.
212
00:07:39,526 --> 00:07:42,562
Like what, then?
What's going on?
213
00:07:42,595 --> 00:07:44,931
She thinks I stole
the missing prescription pad.
214
00:07:44,965 --> 00:07:46,032
[sighs]
215
00:07:46,066 --> 00:07:47,667
Why would you ask her that?
216
00:07:47,701 --> 00:07:49,970
See?
Even he thinks you're crazy.
217
00:07:50,003 --> 00:07:52,639
Of course she stole it.
218
00:07:52,672 --> 00:07:55,742
Statistically speaking...
it was you.
219
00:07:55,775 --> 00:07:57,644
[scoffs]
220
00:07:57,677 --> 00:07:59,446
I didn't say it. He said it.
This is ridiculous.
221
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
Look, I wasn't‐‐
Unbelievable.
222
00:08:00,513 --> 00:08:01,781
Harry.
223
00:08:01,815 --> 00:08:04,851
♪ ♪
224
00:08:04,884 --> 00:08:06,853
No.
That is not yours.
225
00:08:06,886 --> 00:08:08,521
[sniffs]
Mmm.
226
00:08:08,555 --> 00:08:09,823
Mmm.
227
00:08:09,856 --> 00:08:12,959
[quirky music]
228
00:08:12,993 --> 00:08:17,564
♪ ♪
229
00:08:18,231 --> 00:08:21,401
Max, honey.
Can you come in here?
230
00:08:28,975 --> 00:08:31,644
Cookies.
This must be bad.
231
00:08:31,678 --> 00:08:33,646
Your dad and I have something
we want to talk to you about.
232
00:08:33,680 --> 00:08:35,882
I knew this day
was gonna come,
233
00:08:35,915 --> 00:08:40,420
and I just want you to know
I'm okay with it.
234
00:08:40,453 --> 00:08:41,821
You are?
235
00:08:41,855 --> 00:08:43,056
Yeah.
236
00:08:43,089 --> 00:08:44,891
I'll live with Dad
Monday to Wednesday
237
00:08:44,924 --> 00:08:47,060
and every other weekend,
238
00:08:47,093 --> 00:08:48,762
and I'm with Mom
on Thanksgivings,
239
00:08:48,795 --> 00:08:50,230
'cause she can cook turkey.
240
00:08:50,263 --> 00:08:53,099
Wait, wait. You think that
we're getting a divorce?
241
00:08:53,133 --> 00:08:55,168
Love is fleeting.
242
00:08:55,201 --> 00:08:58,038
Honey, we aren't
getting a divorce.
243
00:08:58,071 --> 00:09:00,140
We just want to tell you
that Dr. Vanderspeigle
244
00:09:00,173 --> 00:09:01,708
is coming to dinner tonight.
245
00:09:01,741 --> 00:09:04,177
What? No!
246
00:09:04,210 --> 00:09:07,514
Why can't you just be
getting a divorce?
247
00:09:09,182 --> 00:09:11,051
[Max screams]
[sighs]
248
00:09:16,089 --> 00:09:18,758
Max for Sahar.
Come in, Sahar. Over.
249
00:09:18,792 --> 00:09:20,593
[walkie‐talkie beeps]
250
00:09:20,627 --> 00:09:22,095
Sahar here. Over.
251
00:09:22,128 --> 00:09:23,830
I just wanted to say goodbye.
252
00:09:23,863 --> 00:09:25,632
My life is over. Over.
253
00:09:26,900 --> 00:09:28,835
What do you mean,
"It's over‐over"?
254
00:09:28,868 --> 00:09:30,203
Over.
255
00:09:30,236 --> 00:09:32,739
My parents invited the alien
over for dinner,
256
00:09:32,772 --> 00:09:34,240
so I'm dead soon.
257
00:09:34,274 --> 00:09:36,242
This is great news!
258
00:09:36,276 --> 00:09:37,777
What?
259
00:09:37,811 --> 00:09:39,746
We talked about wanting
to get into his cabin
260
00:09:39,779 --> 00:09:41,614
to look around, right?
261
00:09:41,648 --> 00:09:43,716
I've got a plan. Over.
262
00:09:46,586 --> 00:09:47,921
What are they cooking
for dinner?
263
00:09:47,954 --> 00:09:50,090
Actually, don't tell me.
I want it to be a surprise.
264
00:09:50,123 --> 00:09:51,758
[chuckles]
Maybe it's surf and turf.
265
00:09:51,791 --> 00:09:53,193
She's clueless.
266
00:09:53,226 --> 00:09:54,394
She has no idea this dinner
267
00:09:54,427 --> 00:09:57,730
will just be a kid screaming
and throwing food at me.
268
00:09:57,764 --> 00:10:00,066
[dog barking
in the distance]
269
00:10:02,569 --> 00:10:04,938
Dr. Vanderspeigle!
270
00:10:04,971 --> 00:10:06,773
How good to see you!
271
00:10:06,806 --> 00:10:08,675
[curious music]
272
00:10:08,708 --> 00:10:11,144
Mm, smells like meatloaf.
273
00:10:11,177 --> 00:10:13,079
It's just turf,
but I'll take it.
274
00:10:13,113 --> 00:10:14,214
[chuckles]
275
00:10:14,247 --> 00:10:20,553
♪ ♪
276
00:10:26,626 --> 00:10:28,862
♪ It's like
I've always known... ♪
277
00:10:29,829 --> 00:10:29,863
Okay, can you put the wine
on the table?
278
00:10:30,163 --> 00:10:31,297
Yep.
279
00:10:31,331 --> 00:10:33,099
D'arcy, I‐‐
Hello!
280
00:10:33,133 --> 00:10:35,068
I'm‐‐I'm so glad you came!
281
00:10:35,101 --> 00:10:37,003
Oh!
You are.
282
00:10:37,036 --> 00:10:39,305
Honey, you didn't tell me
Harry was bringing a date.
283
00:10:39,339 --> 00:10:40,773
Well, I had no idea.
284
00:10:40,807 --> 00:10:42,108
This is a date?
285
00:10:42,142 --> 00:10:43,676
Uh, pump the brakes.
We just met.
286
00:10:43,710 --> 00:10:45,445
But, yes,
this is a thing now.
287
00:10:45,478 --> 00:10:47,447
He said it was a date first
before I did,
288
00:10:47,480 --> 00:10:48,715
and now he's like,
"Which is it?"
289
00:10:48,748 --> 00:10:50,717
Which is crazy because he's...
290
00:10:50,750 --> 00:10:52,318
very into me.
291
00:10:52,352 --> 00:10:54,521
Welcome. We're just so happy
that you joined us.
292
00:10:54,554 --> 00:10:56,923
Yes. Uh, deviled eggs?
293
00:10:56,956 --> 00:10:59,592
[gasps]
[dog barking in the distance]
294
00:10:59,626 --> 00:11:02,128
[suspenseful music]
295
00:11:02,162 --> 00:11:05,632
His pockets are empty.
No house keys. Over.
296
00:11:05,665 --> 00:11:07,967
‐ He probably uses mind control
to unlock doors.
297
00:11:08,001 --> 00:11:10,603
Or he can shapeshift
his fingers into a key.
298
00:11:10,637 --> 00:11:12,639
Over.
What are we gonna do? Over.
299
00:11:12,672 --> 00:11:14,007
I don't know. Over.
300
00:11:14,040 --> 00:11:16,643
Think! Over.
Thinking! Over.
301
00:11:16,676 --> 00:11:20,647
♪ ♪
302
00:11:20,680 --> 00:11:22,081
Check his truck. Over.
303
00:11:22,115 --> 00:11:28,988
♪ ♪
304
00:11:40,400 --> 00:11:41,734
[horn honks]
305
00:11:41,768 --> 00:11:44,003
Shoot!
306
00:11:44,037 --> 00:11:45,705
Sorry, Allah.
307
00:11:51,578 --> 00:11:53,046
Max, dinner's ready.
308
00:11:53,079 --> 00:11:59,953
♪ ♪
309
00:12:03,856 --> 00:12:05,992
Well, this is nice.
310
00:12:06,025 --> 00:12:07,527
Isn't this nice, Max?
311
00:12:07,560 --> 00:12:09,862
Yep. I'm having a great time.
312
00:12:09,896 --> 00:12:13,066
What is
this little shitbag up to?
313
00:12:13,099 --> 00:12:15,768
So, uh,
Dr. Vanderspeigle, um...
314
00:12:15,802 --> 00:12:16,903
actually, you know what?
315
00:12:16,936 --> 00:12:18,671
I'm just‐‐
I'm gonna call you Harry.
316
00:12:18,705 --> 00:12:20,073
I mean,
we're all friends here, right?
317
00:12:20,106 --> 00:12:22,075
Mm‐hmm.
Mm.
318
00:12:22,108 --> 00:12:23,710
So, Harry, tell us
a little bit about yourself.
319
00:12:23,743 --> 00:12:25,778
Where are you from?
320
00:12:28,114 --> 00:12:29,916
New York City.
321
00:12:29,949 --> 00:12:31,217
Mm! Oh, my God.
Mm.
322
00:12:31,251 --> 00:12:32,819
Mm‐hmm. Yes.
[Kate groans]
323
00:12:32,852 --> 00:12:34,654
I've always wanted
to live there.
324
00:12:34,687 --> 00:12:35,688
What is it like?
325
00:12:35,722 --> 00:12:37,824
New York has...
326
00:12:38,891 --> 00:12:40,860
It has law.
327
00:12:40,893 --> 00:12:42,929
And it has order.
328
00:12:42,962 --> 00:12:44,230
Mm.
329
00:12:44,264 --> 00:12:47,600
There are police
who investigate the crimes,
330
00:12:47,634 --> 00:12:51,638
and there are
district attorneys who...
331
00:12:51,671 --> 00:12:54,240
prosecute the offenders.
Mm‐hmm.
332
00:12:54,274 --> 00:12:56,743
It has women
who have sex in the city.
333
00:12:56,776 --> 00:12:58,011
Hot.
334
00:12:58,044 --> 00:12:59,979
Uh‐‐well, um...
335
00:13:00,013 --> 00:13:02,915
after Max goes off to college,
336
00:13:02,949 --> 00:13:04,817
Ben and I are going
to move there.
337
00:13:04,851 --> 00:13:06,886
Really?
News to me.
338
00:13:06,919 --> 00:13:09,689
Oh, I just thought you would
want to try something new.
339
00:13:09,722 --> 00:13:11,724
I mean, you've lived here since
you were a kid.
[chuckles]
340
00:13:11,758 --> 00:13:15,461
We've both lived here
since, like, forever.
341
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
Hey, Max, I've known your dad
342
00:13:18,164 --> 00:13:20,266
since we were both
younger than you.
343
00:13:20,300 --> 00:13:21,834
How about that?
What are you, like, 13?
344
00:13:21,868 --> 00:13:24,137
He's nine.
Oh! Kindergartener.
345
00:13:24,170 --> 00:13:25,838
Right?
Mm, fourth grade.
346
00:13:25,872 --> 00:13:26,906
Whatever.
Yep.
347
00:13:26,939 --> 00:13:28,107
You're cute.
Yeah.
348
00:13:28,141 --> 00:13:30,476
D'arcy and I sat right next
to each other
349
00:13:30,510 --> 00:13:31,944
in Ms. Philworth's class.
350
00:13:31,978 --> 00:13:35,114
Oh. Mrs. Philworth.
Mm.
351
00:13:35,148 --> 00:13:36,716
She was a farty‐party.
352
00:13:36,749 --> 00:13:38,785
[both chuckle]
Remember that?
353
00:13:38,818 --> 00:13:41,054
Just like...
[laughs] Instantly.
354
00:13:41,087 --> 00:13:43,222
[laughs]
It was horrible.
[D'arcy laughs]
355
00:13:43,256 --> 00:13:45,491
D'arcy, I had no idea you two
were so close growing up.
356
00:13:45,525 --> 00:13:47,226
Oh, yeah, I mean, in fact,
357
00:13:47,260 --> 00:13:50,630
Ben‐‐Benny was my first kiss.
358
00:13:50,663 --> 00:13:52,131
[laughs]
359
00:13:52,165 --> 00:13:54,300
Benny never mentioned that.
360
00:13:54,334 --> 00:13:56,769
I'm sure I did at some point.
Nope. You didn't.
361
00:13:56,803 --> 00:13:58,137
Huh.
Yeah.
362
00:13:58,171 --> 00:13:59,772
It was the last year
of fifth grade.
363
00:13:59,806 --> 00:14:01,507
Very romantic.
364
00:14:01,541 --> 00:14:05,044
As I recall, I don't think
we ever officially broke up.
365
00:14:05,078 --> 00:14:06,079
Oh, my God.
366
00:14:06,112 --> 00:14:07,313
This whole time,
367
00:14:07,347 --> 00:14:08,715
I've been cheating on you
with Kate.
368
00:14:08,748 --> 00:14:10,149
How dare you?
I don't know!
369
00:14:10,183 --> 00:14:11,184
[all laugh]
370
00:14:11,217 --> 00:14:12,652
I'm gonna get
some more salad.
371
00:14:12,685 --> 00:14:14,520
More wine too.
You bitch.
[laughs]
372
00:14:14,554 --> 00:14:17,056
Be right back.
373
00:14:17,090 --> 00:14:18,624
Right on that.
[clears throat]
374
00:14:18,658 --> 00:14:19,892
Mr. Henderson...
375
00:14:19,926 --> 00:14:22,128
Yeah, I'd like
to get a refund...
376
00:14:22,161 --> 00:14:25,198
Great. Line of old people
and the po‐po.
377
00:14:25,231 --> 00:14:28,101
[indistinct chatter]
378
00:14:30,870 --> 00:14:33,673
You cut in front
of that little girl.
379
00:14:33,706 --> 00:14:34,807
What are you talking about?
I'm with you.
380
00:14:34,841 --> 00:14:35,975
We buying evidence bags.
381
00:14:36,008 --> 00:14:37,744
This is official
sheriff's business.
382
00:14:37,777 --> 00:14:40,113
You're buying
a Hot Wheels car.
383
00:14:40,146 --> 00:14:43,049
This isn't just a Hot Wheel.
This is a '65 Mustang.
384
00:14:43,082 --> 00:14:44,350
What am I supposed to do?
Not buy it?
385
00:14:44,384 --> 00:14:45,685
Then what?
386
00:14:45,718 --> 00:14:46,919
Some kid buys it,
they take it home,
387
00:14:46,953 --> 00:14:47,987
and, playing with it
in their driveway,
388
00:14:48,020 --> 00:14:48,955
the thing goes out
into the street.
389
00:14:48,988 --> 00:14:49,989
They run after it.
390
00:14:50,022 --> 00:14:50,990
The next thing you know,
391
00:14:51,023 --> 00:14:53,092
a city bus plows
right into 'em.
392
00:14:53,126 --> 00:14:56,696
Not on my watch.
Mm‐mm.
393
00:14:56,729 --> 00:14:58,765
He collects them.
Don't talk to me.
394
00:15:00,600 --> 00:15:02,702
I'm buying tampons
and I'm embarrassed about it.
395
00:15:02,735 --> 00:15:06,205
[suspenseful music]
396
00:15:06,239 --> 00:15:07,707
Okay, put in your PIN.
397
00:15:07,740 --> 00:15:09,575
[sighs]
398
00:15:09,609 --> 00:15:11,811
‐a success, huh?
399
00:15:11,844 --> 00:15:13,079
Isn't it great
400
00:15:13,112 --> 00:15:15,047
how well Max and the doctor
are getting along?
401
00:15:15,081 --> 00:15:16,315
I just think
it's a little weird
402
00:15:16,349 --> 00:15:19,852
you never told me
you made out with D'arcy.
403
00:15:19,886 --> 00:15:21,020
I mean, what?
404
00:15:21,053 --> 00:15:22,822
Did you think
I'd be mad or something?
405
00:15:22,855 --> 00:15:24,157
Mad? You?
406
00:15:24,190 --> 00:15:26,225
[scoffs]
What? No.
407
00:15:26,259 --> 00:15:28,327
It's just‐‐it's not a big deal.
408
00:15:28,361 --> 00:15:30,062
It was fifth grade.
409
00:15:30,096 --> 00:15:32,598
It is so cool that you guys
bought your parents' house.
410
00:15:32,632 --> 00:15:34,100
Oh, yeah, yep.
411
00:15:34,133 --> 00:15:36,002
Uh, we are very lucky.
412
00:15:36,035 --> 00:15:37,236
Yeah.
Mm‐hmm.
413
00:15:37,270 --> 00:15:38,971
Just like‐‐remember when
we were sitting
414
00:15:39,005 --> 00:15:40,373
on the couch that one time,
415
00:15:40,406 --> 00:15:43,142
dreaming about how this
could be our house one day?
416
00:15:43,176 --> 00:15:45,244
Oh, yeah, yeah.
A million years ago.
417
00:15:45,278 --> 00:15:47,413
Wow, that is looking ahead
for a fifth grader.
418
00:15:47,447 --> 00:15:49,916
Mm.
Yeah, this was in tenth grade.
419
00:15:49,949 --> 00:15:51,117
We dated
in tenth grade too.
420
00:15:51,150 --> 00:15:52,251
[chuckles]
421
00:15:52,285 --> 00:15:54,220
Really?
Yes. Oh, yeah.
422
00:15:54,253 --> 00:15:56,622
Taught this guy
everything he knows.
423
00:15:56,656 --> 00:15:57,957
[laughs]
[chuckles]
424
00:15:57,990 --> 00:15:59,992
Well, not‐‐not everything.
425
00:16:00,026 --> 00:16:02,929
Yes! You're welcome, okay?
[chuckles]
426
00:16:02,962 --> 00:16:04,430
I'm gonna grab this.
Thanks.
427
00:16:04,464 --> 00:16:05,631
Yeah.
428
00:16:05,665 --> 00:16:07,767
Hmm.
429
00:16:07,800 --> 00:16:08,768
What are you doing?
430
00:16:08,801 --> 00:16:10,336
Why are you being so nice
to me?
431
00:16:10,369 --> 00:16:12,104
I tried to kill you two times.
432
00:16:12,138 --> 00:16:13,940
Wait.
433
00:16:13,973 --> 00:16:15,408
Cut your head off
with a bone saw,
434
00:16:15,441 --> 00:16:16,375
tried to kill you
in your sleep,
435
00:16:16,409 --> 00:16:18,077
cut your brakes so that
you'd die in traffic.
436
00:16:18,110 --> 00:16:20,112
Three times. I've tried
to kill you three times.
437
00:16:20,146 --> 00:16:21,113
You didn't mean it.
438
00:16:21,147 --> 00:16:22,348
Yes.
439
00:16:22,381 --> 00:16:24,283
Yeah‐‐no, I did.
I looked forward to it.
440
00:16:24,317 --> 00:16:26,752
I was even planning
on eating some of you
441
00:16:26,786 --> 00:16:28,054
to see what humans tasted like.
442
00:16:28,087 --> 00:16:29,088
You know what?
443
00:16:29,121 --> 00:16:30,756
I think I'd do the same thing
444
00:16:30,790 --> 00:16:32,425
if I were an alien.
445
00:16:32,458 --> 00:16:34,260
I'll be we taste
like pot roast.
446
00:16:34,293 --> 00:16:35,962
[grunts]
More potatoes?
447
00:16:35,995 --> 00:16:38,965
[inquisitive music]
448
00:16:38,998 --> 00:16:41,968
♪ ♪
449
00:16:41,968 --> 00:16:44,971
[machine whirring]
450
00:16:45,004 --> 00:16:48,107
[indistinct chatter]
451
00:16:48,140 --> 00:16:51,110
‐ You keep tapping those hands,
you're gonna lose 'em.
452
00:16:51,143 --> 00:16:57,984
♪ ♪
453
00:16:58,017 --> 00:17:00,953
Max, come on back.
We're finishing dessert.
454
00:17:00,987 --> 00:17:04,223
Well, it was so nice
having you here.
455
00:17:04,257 --> 00:17:06,826
You should take home
some leftovers.
456
00:17:06,859 --> 00:17:08,494
I'll take the rest
of the cookies
457
00:17:08,528 --> 00:17:10,162
and these seven bananas.
458
00:17:10,196 --> 00:17:12,164
Wait.
They can't leave yet.
459
00:17:12,198 --> 00:17:14,166
I want to show them
my solar system!
460
00:17:14,200 --> 00:17:16,469
Oh, I don't know, honey.
It's‐‐it's getting late.
461
00:17:16,502 --> 00:17:17,970
Please?
462
00:17:18,004 --> 00:17:19,372
Well, you know,
maybe‐‐maybe just quickly.
463
00:17:19,405 --> 00:17:21,173
I mean, they're getting along
so well.
464
00:17:21,207 --> 00:17:22,875
Come on, yeah.
465
00:17:22,909 --> 00:17:24,076
Who doesn't love
a show‐and‐tell?
466
00:17:24,110 --> 00:17:26,846
Probably need a nightcap,
though, if we're gonna do that.
467
00:17:26,879 --> 00:17:28,180
[laughs]
Kate‐O, top me off?
468
00:17:28,214 --> 00:17:29,348
Come on!
469
00:17:29,382 --> 00:17:31,050
Come on! Love you, girl.
470
00:17:31,083 --> 00:17:33,719
New York City.
There we go.
471
00:17:33,753 --> 00:17:35,388
And me and my dad
made it together.
472
00:17:35,421 --> 00:17:36,789
Isn't it great?
473
00:17:40,560 --> 00:17:42,895
Actually, yes.
474
00:17:42,929 --> 00:17:44,196
It's pretty accurate.
475
00:17:44,230 --> 00:17:46,132
Yeah, he even used
tiny marbles
476
00:17:46,165 --> 00:17:47,533
for the two moons of Mars.
477
00:17:47,567 --> 00:17:49,335
That's not a moon.
That's a transit station.
478
00:17:49,368 --> 00:17:51,404
[all laugh]
[laughs awkwardly]
479
00:17:51,437 --> 00:17:52,939
The blue one is Uranus,
480
00:17:52,972 --> 00:17:54,173
in case you didn't know.
Oh, yeah.
481
00:17:54,206 --> 00:17:55,341
I heard a lot of assholes
live there.
482
00:17:55,374 --> 00:17:57,343
[both laugh]
483
00:17:57,376 --> 00:18:02,081
[laughing breathlessly]
484
00:18:02,114 --> 00:18:04,550
I told a joke earlier too.
485
00:18:04,584 --> 00:18:07,353
The sheriff's balls
are also his nuts!
486
00:18:07,386 --> 00:18:09,922
[cackling]
487
00:18:09,956 --> 00:18:11,324
[chuckles]
488
00:18:11,357 --> 00:18:14,060
Okay, I‐‐you know, I think
it's probably time
489
00:18:14,093 --> 00:18:15,995
for us to go to bed‐‐
No, no, no! He can't go yet!
490
00:18:16,028 --> 00:18:18,230
I want...
491
00:18:18,264 --> 00:18:20,499
to read them my book report
about "The Giver"!
492
00:18:20,533 --> 00:18:22,034
Ooh!
Ooh.
493
00:18:22,068 --> 00:18:24,103
I'm game.
[chuckles]
I love "The Giver."
494
00:18:24,136 --> 00:18:27,106
Bit of a giver, myself.
[chuckles]
495
00:18:27,139 --> 00:18:29,075
[Max clears throat]
496
00:18:29,108 --> 00:18:32,078
[dramatic music]
497
00:18:32,111 --> 00:18:38,417
♪ ♪
498
00:18:38,451 --> 00:18:41,787
"And using his gift
to see beyond,
499
00:18:41,821 --> 00:18:44,557
"he finds a sled and rides it
down to a Christmas house."
500
00:18:44,590 --> 00:18:46,258
[snoring]
501
00:18:46,292 --> 00:18:48,060
"The end."
502
00:18:48,094 --> 00:18:50,596
Mm. Ha.
Hmm. Wow.
503
00:18:50,630 --> 00:18:52,298
Incredible story.
All right.
504
00:18:52,331 --> 00:18:54,533
I think it is past
somebody's bedtime.
505
00:18:54,567 --> 00:18:57,403
Maybe two people's.
506
00:18:57,436 --> 00:19:00,439
Harry, it was so lovely
having you.
507
00:19:00,473 --> 00:19:03,442
And, D'arcy, you...
were here too.
508
00:19:03,476 --> 00:19:05,077
Thank you.
Yeah.
509
00:19:05,111 --> 00:19:06,812
Let's do this again
sometime soon.
510
00:19:06,846 --> 00:19:08,347
Yeah.
Like when, exactly?
511
00:19:08,381 --> 00:19:09,482
[giggles]
512
00:19:09,515 --> 00:19:11,050
Just, uh...
513
00:19:14,186 --> 00:19:17,056
I know. You too.
Yup.
514
00:19:17,089 --> 00:19:19,392
Don't go!
Mm!
515
00:19:19,425 --> 00:19:21,627
Let him go, buddy, now.
516
00:19:21,661 --> 00:19:23,229
All right.
Max, now.
517
00:19:23,262 --> 00:19:24,597
Now.
518
00:19:24,630 --> 00:19:25,564
Ben, could you take him,
please?
519
00:19:25,598 --> 00:19:26,465
No!
Come on.
520
00:19:26,499 --> 00:19:28,100
Oh! Okay.
521
00:19:28,134 --> 00:19:30,136
See you around, sister wife.
522
00:19:30,169 --> 00:19:31,337
[laughs]
Come on, girl.
523
00:19:31,370 --> 00:19:33,606
Mm.
[D'arcy groans]
524
00:19:33,639 --> 00:19:35,007
Mm.
525
00:19:35,041 --> 00:19:37,143
Okay.
526
00:19:37,176 --> 00:19:38,978
Whoa!
[grunts]
527
00:19:39,011 --> 00:19:41,180
[dog barking in the distance]
528
00:19:41,213 --> 00:19:44,183
[tense music]
529
00:19:44,216 --> 00:19:50,222
♪ ♪
530
00:19:52,425 --> 00:19:55,194
I'm starting to think
the kid's not faking.
531
00:19:55,227 --> 00:19:57,163
He actually likes me.
532
00:19:57,196 --> 00:19:59,632
And why wouldn't he?
I'm a likable alien.
533
00:19:59,665 --> 00:20:06,639
♪ ♪
534
00:20:06,672 --> 00:20:09,208
[keys jingle]
535
00:20:11,410 --> 00:20:14,447
[engine turns over]
536
00:20:14,480 --> 00:20:15,681
[sighs]
537
00:20:15,715 --> 00:20:19,685
♪ ♪
538
00:20:19,719 --> 00:20:20,920
Yes!
539
00:20:22,288 --> 00:20:25,157
[romantic music
playing on radio]
540
00:20:25,191 --> 00:20:32,031
♪ ♪
541
00:20:32,064 --> 00:20:34,033
♪ It's too soon
to say goodbye ♪
542
00:20:34,066 --> 00:20:35,301
This is your home.
543
00:20:35,334 --> 00:20:38,070
♪ ♪
544
00:20:38,104 --> 00:20:41,373
Are you gonna kiss me?
545
00:20:41,407 --> 00:20:44,343
I've seen this on TV.
546
00:20:44,376 --> 00:20:45,377
I can do this.
547
00:20:45,411 --> 00:20:47,146
Mm...
548
00:20:47,179 --> 00:20:49,448
♪ I'm just saying,
it's a shame to part ♪
549
00:20:49,482 --> 00:20:51,050
Mm.
550
00:20:51,083 --> 00:20:52,618
♪ It's too soon
to say goodbye ♪
551
00:20:52,651 --> 00:20:53,919
[grunts]
552
00:20:53,953 --> 00:20:56,288
[grunting]
553
00:20:56,322 --> 00:20:59,191
♪ Don't you know
I'm not the kind ♪
554
00:20:59,225 --> 00:21:01,160
[grunts]
555
00:21:01,193 --> 00:21:04,396
♪ Tie you up
or tie you down ♪
556
00:21:04,430 --> 00:21:07,733
It's‐‐it's not the worst...
kiss I've ever had.
557
00:21:07,767 --> 00:21:14,473
♪ ♪
558
00:21:15,775 --> 00:21:17,109
[shouts excitedly]
559
00:21:17,143 --> 00:21:19,945
[suspenseful music]
560
00:21:19,979 --> 00:21:22,948
It's rigor mortis!
561
00:21:22,982 --> 00:21:25,317
My penis is dying!
562
00:21:30,990 --> 00:21:33,826
[curious music]
563
00:21:34,193 --> 00:21:34,994
♪ ♪
564
00:21:35,027 --> 00:21:36,428
Hey, you're early.
565
00:21:36,462 --> 00:21:37,997
Your grandmother called.
566
00:21:38,030 --> 00:21:39,965
Her back's hurting again.
567
00:21:39,999 --> 00:21:42,001
You think we can bring her
one of those steroid shots
568
00:21:42,034 --> 00:21:43,402
like Sam used to give her?
569
00:21:43,435 --> 00:21:45,371
Um, sure,
570
00:21:45,404 --> 00:21:48,541
although we need a doctor
to administer the shot.
571
00:21:48,574 --> 00:21:50,409
And Harry's on call
this afternoon.
572
00:21:50,442 --> 00:21:52,578
So he can just go with us.
I don't want him to go.
573
00:21:52,611 --> 00:21:54,313
I don't want to go.
574
00:21:54,346 --> 00:21:56,649
Well, I don't want men
to act like children.
575
00:21:56,682 --> 00:21:58,751
So I guess none of us
get what we want.
576
00:22:01,353 --> 00:22:03,856
Excuse me.
577
00:22:03,889 --> 00:22:05,424
Take note.
578
00:22:05,457 --> 00:22:06,926
We got no body yet,
579
00:22:06,959 --> 00:22:09,028
but this lake definitely
is holding some clues.
580
00:22:09,061 --> 00:22:12,364
Now, all of these items here,
this here,
581
00:22:12,398 --> 00:22:14,033
this could all be linked
to the death.
582
00:22:14,066 --> 00:22:16,802
And don't forget this.
583
00:22:16,836 --> 00:22:18,904
Yeah,
I don't think so, deputy.
584
00:22:18,938 --> 00:22:22,775
Sir, a doorknob in the lake‐‐
that's not exactly normal.
585
00:22:22,808 --> 00:22:24,877
Normal? Oh, okay.
586
00:22:24,910 --> 00:22:26,946
Let me ask you something.
Pop quiz, deputy.
587
00:22:26,979 --> 00:22:28,848
Can a boat sink?
588
00:22:28,881 --> 00:22:31,417
Yes.
Is a houseboat a boat?
589
00:22:31,450 --> 00:22:32,952
Yep.
Houseboats have doors?
590
00:22:32,985 --> 00:22:35,554
Mm‐hmm.
Do doors have knobs?
591
00:22:35,588 --> 00:22:37,056
Yeah.
592
00:22:37,089 --> 00:22:39,658
See? Completely common
to find a doorknob in a lake.
593
00:22:39,692 --> 00:22:41,493
Write that down.
594
00:22:41,527 --> 00:22:43,495
Cletus know that.
595
00:22:43,529 --> 00:22:44,630
Don't you, boy?
596
00:22:44,663 --> 00:22:46,465
You know that, don't you?
Yes, you do!
597
00:22:46,498 --> 00:22:47,733
Who's my favorite deputy?
598
00:22:47,766 --> 00:22:49,702
Who's the best deputy
in the world?
599
00:22:49,735 --> 00:22:51,704
You are!
You're the cutest deputy!
600
00:22:51,737 --> 00:22:53,472
What are you doing
with those paws?
601
00:23:00,713 --> 00:23:04,383
Hmm.
This is interesting.
602
00:23:04,416 --> 00:23:07,653
I've never
experienced this before.
603
00:23:07,686 --> 00:23:10,923
Nobody is talking.
604
00:23:10,956 --> 00:23:12,992
Apparently you can be
with other humans
605
00:23:13,025 --> 00:23:15,794
and still be alone.
606
00:23:15,828 --> 00:23:18,664
I like it.
607
00:23:18,697 --> 00:23:23,135
I can feel the happiness
welling up inside me.
608
00:23:23,168 --> 00:23:24,837
I need to pee.
609
00:23:24,870 --> 00:23:31,744
♪ ♪
610
00:23:39,551 --> 00:23:41,520
That cowboy's
a pretty good writer.
611
00:23:41,553 --> 00:23:43,088
He was a pretty good writer.
612
00:23:43,122 --> 00:23:46,125
And then you killed him.
You remember?
613
00:23:46,158 --> 00:23:48,160
Don't look at me.
614
00:23:48,193 --> 00:23:50,829
According to the local paper,
it was a simple robbery.
615
00:23:50,863 --> 00:23:53,699
I hear violence is up
in America's rural areas. Hmm.
616
00:23:55,968 --> 00:23:57,670
What's wrong with you?
617
00:23:57,703 --> 00:23:59,805
Our orders are
to find the alien that crashed,
618
00:23:59,838 --> 00:24:01,907
not to go around
murdering people!
619
00:24:01,941 --> 00:24:04,209
Our orders are to deliver
an alien to the general
620
00:24:04,243 --> 00:24:05,978
without anyone
knowing about it.
621
00:24:06,011 --> 00:24:07,846
So, yeah,
things are gonna get messy.
622
00:24:07,880 --> 00:24:09,949
I mean, you're acting as if
we can just sit here
623
00:24:09,982 --> 00:24:13,452
and the alien's
going to come to us.
624
00:24:13,485 --> 00:24:14,787
Let me sum this up for you.
625
00:24:14,820 --> 00:24:16,889
I'm eliminating anything
626
00:24:16,922 --> 00:24:20,092
that gets in the way
of this mission...
627
00:24:20,125 --> 00:24:22,494
which might be you
if you don't stop whining.
628
00:24:22,528 --> 00:24:25,230
So shut the ‐‐‐‐ up.
629
00:24:25,264 --> 00:24:31,136
♪ ♪
630
00:24:31,170 --> 00:24:33,572
[door opens, slams]
631
00:24:33,605 --> 00:24:40,479
♪ ♪
632
00:24:44,249 --> 00:24:47,786
‐
633
00:24:47,820 --> 00:24:50,155
Do you shiver when you pee?
634
00:24:53,025 --> 00:24:55,294
Sometimes.
635
00:24:55,327 --> 00:24:56,895
Good.
636
00:24:58,030 --> 00:24:59,631
Oh! It's‐‐
637
00:25:00,799 --> 00:25:02,901
[chuckles]
This is good.
638
00:25:02,935 --> 00:25:04,870
[zipper closes]
639
00:25:09,908 --> 00:25:12,945
[door closes]
640
00:25:12,978 --> 00:25:15,781
[upbeat rock music]
641
00:25:15,814 --> 00:25:22,688
♪ ♪
642
00:25:30,996 --> 00:25:34,133
Hey, they're here!
Dan and Asta!
643
00:25:34,166 --> 00:25:35,901
Hey, Dan.
There they are.
644
00:25:35,934 --> 00:25:39,638
♪ ♪
645
00:25:39,671 --> 00:25:41,974
Hi.
Welcome.
646
00:25:42,007 --> 00:25:44,076
Hi.
Auntie Asta.
647
00:25:44,109 --> 00:25:45,577
[both smooch]
648
00:25:45,611 --> 00:25:47,980
I'm so happy to see you.
649
00:25:48,013 --> 00:25:49,615
Hi, Uncle.
Hi, guys!
650
00:25:49,648 --> 00:25:52,217
Hi, sweetie.
[smooches]
651
00:25:52,251 --> 00:25:54,153
Oh, the little man,
he's getting so big.
652
00:25:54,186 --> 00:25:55,654
[laughs]
I know.
653
00:25:55,687 --> 00:25:57,656
Oh, you remember Harry
from the clinic.
654
00:25:57,689 --> 00:25:59,158
He's been helping
since Sam's passing.
655
00:25:59,191 --> 00:26:00,926
He's gonna help
with Grandma's back.
656
00:26:00,959 --> 00:26:03,095
Oh, I'm so sorry about Sam.
Yeah.
657
00:26:03,128 --> 00:26:04,663
Nice to have you, Harry.
658
00:26:04,696 --> 00:26:07,332
I had no choice.
She forced me to come.
659
00:26:07,366 --> 00:26:09,301
I like this one.
660
00:26:09,334 --> 00:26:11,136
Let me know
if you want something to drink.
661
00:26:11,170 --> 00:26:12,604
I have soda, juice.
662
00:26:12,638 --> 00:26:14,206
We have some fancy water
that tastes like static.
663
00:26:14,239 --> 00:26:17,676
Do you have any milk
that comes from a cow's teat?
664
00:26:17,709 --> 00:26:19,178
Wow.
665
00:26:19,211 --> 00:26:21,013
He takes
some getting used to.
666
00:26:21,046 --> 00:26:22,981
Happy to have you, Harry.
This is my husband, Shane.
667
00:26:23,015 --> 00:26:24,850
Mm.
668
00:26:24,883 --> 00:26:26,885
Welcome, Harry.
669
00:26:26,919 --> 00:26:28,987
[warm music]
670
00:26:29,021 --> 00:26:33,592
I see now it's not the food
that brings humans together.
671
00:26:33,625 --> 00:26:36,228
It's each other.
672
00:26:36,261 --> 00:26:39,198
There is a basic human need
to feel like you belong.
673
00:26:39,231 --> 00:26:40,299
Hi!
674
00:26:40,332 --> 00:26:42,668
It feels...
675
00:26:42,701 --> 00:26:43,802
good.
676
00:26:49,341 --> 00:26:53,112
Gee, I thought you guys
got lost on your walk here.
677
00:26:54,179 --> 00:26:55,447
Sorry, Mom.
We had to stop at the bathroom.
678
00:26:55,481 --> 00:26:59,351
Whose tiny bladder?
[laughs]
679
00:26:59,384 --> 00:27:00,986
Gram,
this is Dr. Vanderspeigle.
680
00:27:01,019 --> 00:27:02,754
He's gonna give you your shot.
681
00:27:02,788 --> 00:27:04,089
I know you liked Sam,
682
00:27:04,123 --> 00:27:05,424
but you're in good hands
with Harry.
683
00:27:05,457 --> 00:27:07,759
Of course I am.
684
00:27:07,793 --> 00:27:10,229
I've never met a white man
I couldn't trust!
685
00:27:10,262 --> 00:27:12,231
[laughs]
Hmm.
686
00:27:12,264 --> 00:27:14,032
Let me help you up.
687
00:27:16,969 --> 00:27:18,203
[grunts]
688
00:27:18,237 --> 00:27:21,206
[suspenseful music]
689
00:27:21,240 --> 00:27:28,347
♪ ♪
690
00:27:28,380 --> 00:27:31,350
[siren wails]
Pull it over to the curb.
691
00:27:31,383 --> 00:27:34,119
[siren wailing]
692
00:27:34,153 --> 00:27:35,787
What the heck?
693
00:27:35,821 --> 00:27:39,958
♪ ♪
694
00:27:39,992 --> 00:27:42,461
Follow my lead.
[mouths word]
695
00:27:42,494 --> 00:27:44,263
Keep your hands
on the handlebars
696
00:27:44,296 --> 00:27:46,231
where I can see 'em.
697
00:27:46,265 --> 00:27:47,933
[bell rings]
698
00:27:49,835 --> 00:27:51,203
Do you know
why I pulled you over?
699
00:27:51,236 --> 00:27:54,940
Speed?
Boredom?
700
00:27:54,973 --> 00:27:56,208
Took a left turn back there
701
00:27:56,241 --> 00:27:58,076
without using
your hand signals.
702
00:27:58,110 --> 00:27:59,111
What the heck
are you kids doing
703
00:27:59,144 --> 00:28:00,913
so far out of town,
anyway, huh?
704
00:28:00,946 --> 00:28:02,481
We heard Bigfoot
was on the loose.
705
00:28:02,514 --> 00:28:03,582
Bigfoot‐‐
what you talking about?
706
00:28:03,615 --> 00:28:07,085
Everybody know that
damn Bigfoot up in Seattle.
707
00:28:07,119 --> 00:28:08,887
That's...
708
00:28:08,921 --> 00:28:11,423
Sorry about cussing
just then. I...
709
00:28:11,456 --> 00:28:13,358
try not to do that shit
around kids.
710
00:28:13,392 --> 00:28:14,960
It's okay.
711
00:28:14,993 --> 00:28:17,196
I'm not allowed to say
the D word or the S word,
712
00:28:17,229 --> 00:28:18,964
but I can hear them
without getting in trouble.
713
00:28:18,997 --> 00:28:20,098
That's cool.
714
00:28:20,132 --> 00:28:21,266
I do like the fact
that you kids
715
00:28:21,300 --> 00:28:22,901
are outdoors
and not stuck inside
716
00:28:22,935 --> 00:28:24,503
with your face glued
to some screen.
717
00:28:24,536 --> 00:28:26,271
That's good.
All right.
718
00:28:26,305 --> 00:28:27,940
Y'all go have fun.
Be safe.
719
00:28:27,973 --> 00:28:29,107
Get that reflector fixed
720
00:28:29,141 --> 00:28:30,542
and get yourself
some all‐weather tires.
721
00:28:30,576 --> 00:28:32,277
And next time,
you use your hand signals.
722
00:28:32,311 --> 00:28:34,246
You know
how the saying goes, right?
723
00:28:34,279 --> 00:28:36,281
If you don't use your arms
to signal,
724
00:28:36,315 --> 00:28:39,284
a truck'll rip 'em right off.
725
00:28:39,318 --> 00:28:41,520
True story.
726
00:28:41,553 --> 00:28:44,456
All right, be safe.
727
00:28:44,489 --> 00:28:47,292
I can say the D word.
[overenunciating]
Damn.
728
00:28:47,326 --> 00:28:49,194
Cool.
[car door opens, closes]
729
00:28:49,228 --> 00:28:52,231
[soft music]
730
00:28:52,264 --> 00:28:56,034
♪ ♪
731
00:28:56,068 --> 00:28:58,237
[door closes]
732
00:28:58,270 --> 00:29:00,572
I have one rule in here.
733
00:29:00,606 --> 00:29:02,307
That's if you're gonna
start drinking,
734
00:29:02,341 --> 00:29:04,576
you have to make sure
your gun isn't loaded.
735
00:29:04,610 --> 00:29:06,578
Oh, I'm fine.
736
00:29:06,612 --> 00:29:08,313
Just one of those days
where you question
737
00:29:08,347 --> 00:29:10,549
whether you deserve to exist.
738
00:29:10,582 --> 00:29:11,950
And you're gonna need
something stronger
739
00:29:11,984 --> 00:29:13,051
than lemonade.
740
00:29:13,085 --> 00:29:14,519
When you were
in the Olympics,
741
00:29:14,553 --> 00:29:16,321
do you know where I was?
742
00:29:16,355 --> 00:29:17,889
In home ec,
learning to sew?
743
00:29:17,923 --> 00:29:19,491
The day you skied
for the gold medal,
744
00:29:19,524 --> 00:29:21,827
I was sitting right here
in this same stool.
745
00:29:21,860 --> 00:29:23,228
It was packed.
746
00:29:23,262 --> 00:29:25,597
Everyo‐‐I mean,
everyone in town
747
00:29:25,631 --> 00:29:27,499
was in here,
cheering you on.
748
00:29:27,532 --> 00:29:29,534
[moody country music playing
on speakers]
749
00:29:29,568 --> 00:29:31,603
Well, thanks, Liv.
750
00:29:31,637 --> 00:29:34,273
I'm sorry all I brought back
is a shattered leg.
751
00:29:34,306 --> 00:29:35,607
Are you kidding?
752
00:29:35,641 --> 00:29:37,342
You're one
of the best damn skiers
753
00:29:37,376 --> 00:29:39,211
to ever come out of Colorado.
754
00:29:39,244 --> 00:29:41,280
[door opens]
755
00:29:41,313 --> 00:29:43,348
It was so long ago.
[door closes]
756
00:29:43,382 --> 00:29:46,018
Sometimes I forget that I ever
did anything, you know?
757
00:29:46,051 --> 00:29:48,020
You put Patience on the map.
758
00:29:48,053 --> 00:29:51,223
How many people can say that?
759
00:29:51,256 --> 00:29:53,925
I've never been that good
at anything.
760
00:29:53,959 --> 00:29:56,295
Is this
a Sheriff Mike spiral again?
761
00:29:56,328 --> 00:29:58,497
You had a whole country
cheering for you.
762
00:29:58,530 --> 00:30:01,366
And I just need one person.
Just one.
763
00:30:01,400 --> 00:30:03,602
He makes me feel so dumb.
764
00:30:03,635 --> 00:30:08,206
Listen, you are the best cop
Patience has ever had.
765
00:30:08,240 --> 00:30:09,975
You're the only cop
I've ever met
766
00:30:10,008 --> 00:30:11,376
that people are actually
excited to see.
767
00:30:11,410 --> 00:30:12,644
Hmm.
768
00:30:12,678 --> 00:30:14,246
You treat everybody fairly.
769
00:30:14,279 --> 00:30:16,381
And you always
do the right thing.
770
00:30:16,415 --> 00:30:18,216
So do right by yourself
771
00:30:18,250 --> 00:30:20,385
and go stand up
to that power trip.
772
00:30:20,419 --> 00:30:23,255
Trust me, you're the best thing
that's ever happened to him.
773
00:30:23,288 --> 00:30:26,124
If he can't see that,
then that's his loss.
774
00:30:26,158 --> 00:30:27,292
Thanks.
775
00:30:27,326 --> 00:30:29,127
Yeah.
776
00:30:29,161 --> 00:30:33,999
♪ ♪
777
00:30:34,032 --> 00:30:36,501
Jesus.
D'arce, I'm on duty.
778
00:30:36,535 --> 00:30:38,003
Yeah, me too.
779
00:30:38,036 --> 00:30:40,172
Started at 11:00, so...
[scoffs]
780
00:30:40,205 --> 00:30:42,607
Let's get this show
on the road, Doc.
781
00:30:42,641 --> 00:30:44,242
I've got a tail feather
to shake.
782
00:30:44,276 --> 00:30:45,677
You literally can't walk.
783
00:30:45,711 --> 00:30:47,946
Can someone put this one
in time‐out?
784
00:30:47,979 --> 00:30:50,115
She keeps me prisoner in here.
785
00:30:50,148 --> 00:30:51,616
Maybe it's for our own good.
786
00:30:51,650 --> 00:30:54,586
Hey, Dan, give me that belt
so I can whip ya.
787
00:30:54,619 --> 00:30:55,987
[Kayla scoffs]
[laughs]
788
00:30:56,021 --> 00:30:57,322
Jeez, Mom.
789
00:30:59,191 --> 00:31:00,525
Go ahead.
I'm tough.
790
00:31:05,731 --> 00:31:08,166
We're done.
791
00:31:08,200 --> 00:31:09,668
Whew.
792
00:31:09,701 --> 00:31:11,436
You should feel
some numbness,
793
00:31:11,470 --> 00:31:13,372
but in about 15 minutes,
794
00:31:13,405 --> 00:31:15,440
you should feel good enough
to whip Dan.
795
00:31:15,474 --> 00:31:19,444
[laughs]
Well, I can laugh without pain.
796
00:31:19,478 --> 00:31:22,414
That's a good sign.
[chuckles]
797
00:31:22,447 --> 00:31:25,250
You're here to do good things,
my boy.
798
00:31:25,283 --> 00:31:26,351
I can tell.
799
00:31:26,385 --> 00:31:28,353
[baby fussing]
800
00:31:28,387 --> 00:31:30,355
[soft music]
801
00:31:30,389 --> 00:31:33,225
Oh, come here.
802
00:31:33,258 --> 00:31:35,360
Okay.
Gonna go.
803
00:31:35,394 --> 00:31:38,230
It's about time you have
one of your own, honey.
804
00:31:38,263 --> 00:31:40,465
I don't know
about all that, Gram.
805
00:31:40,499 --> 00:31:43,201
She already
has one of her own.
806
00:31:43,235 --> 00:31:45,103
A 17‐year‐old girl named Jay.
807
00:31:47,072 --> 00:31:48,607
What?
What?
808
00:31:48,640 --> 00:31:50,642
Jay at the clinic.
809
00:31:50,675 --> 00:31:53,111
That's Asta's daughter.
810
00:31:53,145 --> 00:31:55,647
It's very obvious you have
the same facial structures,
811
00:31:55,680 --> 00:31:58,216
and you both eat like
you're starving to death.
812
00:31:58,250 --> 00:31:59,985
I'm‐‐
813
00:32:00,018 --> 00:32:02,020
I'm sorry.
814
00:32:02,053 --> 00:32:03,655
[tense music]
815
00:32:03,688 --> 00:32:05,490
Ah! Ah!
816
00:32:05,524 --> 00:32:08,493
And they both run out of rooms
when they get emotional.
817
00:32:08,527 --> 00:32:10,595
♪ ♪
818
00:32:15,534 --> 00:32:19,371
♪ Coming down
from the mountain ♪
819
00:32:20,138 --> 00:32:23,642
♪ Burn a trouble fountain ♪
820
00:32:23,675 --> 00:32:29,815
♪ Right away you asked me
what is wrong ♪
821
00:32:29,848 --> 00:32:32,384
[sighs]
822
00:32:32,417 --> 00:32:34,319
♪ I couldn't say ♪
[Kayla grunts]
823
00:32:34,352 --> 00:32:37,155
♪ I didn't know the problem ♪
824
00:32:37,189 --> 00:32:39,157
[sighs]
You're easy to find
825
00:32:39,191 --> 00:32:42,661
but a pain in the ass
to get to.
826
00:32:42,694 --> 00:32:44,930
How bad
did I mess this one up?
827
00:32:44,963 --> 00:32:46,698
[sighs]
828
00:32:46,731 --> 00:32:48,934
Well...
829
00:32:48,967 --> 00:32:50,569
you gave up your kid
830
00:32:50,602 --> 00:32:53,905
only to stalk her till she was
old enough to work for you.
831
00:32:53,939 --> 00:32:55,841
You haven't told your dad
that he's been serving pancakes
832
00:32:55,874 --> 00:32:57,676
to his granddaughter.
833
00:32:57,709 --> 00:33:00,178
[sighs]
And Jay's probably
been wondering her whole life
834
00:33:00,212 --> 00:33:01,346
who she is,
835
00:33:01,379 --> 00:33:05,917
only to be staring at you
in the face every day at work.
836
00:33:05,951 --> 00:33:07,686
That's pretty bad.
837
00:33:07,719 --> 00:33:09,821
I'm not gonna lie.
838
00:33:09,855 --> 00:33:11,690
You kept up
a really big secret,
839
00:33:11,723 --> 00:33:14,693
and it's gonna hurt a lot
of people when it comes out.
840
00:33:14,726 --> 00:33:18,230
[melancholy music]
841
00:33:18,263 --> 00:33:21,733
I couldn't take care of her.
I was just a kid myself.
842
00:33:23,301 --> 00:33:26,972
I know.
[cries]
843
00:33:27,005 --> 00:33:28,707
[sighs]
You made
a really difficult decision
844
00:33:28,740 --> 00:33:30,709
at a really young age.
845
00:33:30,742 --> 00:33:32,911
And I admire that about you.
846
00:33:35,247 --> 00:33:36,848
You do?
Yeah.
847
00:33:36,882 --> 00:33:43,755
♪ ♪
848
00:33:45,957 --> 00:33:49,628
You put Jay's needs
ahead of your own.
849
00:33:49,661 --> 00:33:51,763
And that's exactly
what a mother does.
850
00:33:51,796 --> 00:33:55,901
♪ ♪
851
00:33:55,934 --> 00:33:57,869
[crying]
Okay.
852
00:34:00,539 --> 00:34:04,676
[indistinct chatter]
853
00:34:04,709 --> 00:34:07,012
Oh, man!
That's all right.
854
00:34:07,045 --> 00:34:08,380
Over here!
Box him out!
855
00:34:12,284 --> 00:34:13,318
[basketball slams]
Got it!
856
00:34:13,351 --> 00:34:14,553
Oh!
Over here.
857
00:34:14,586 --> 00:34:15,687
Here you go!
858
00:34:18,290 --> 00:34:19,758
My bad, bro.
859
00:34:19,791 --> 00:34:21,726
Can you toss that ball
back to us?
860
00:34:28,266 --> 00:34:29,334
Over here!
861
00:34:32,804 --> 00:34:34,439
Whoa!
Damn, Harry!
862
00:34:34,472 --> 00:34:35,707
Can you hoop?
863
00:34:35,740 --> 00:34:38,476
[applause]
Hoop!
864
00:34:38,510 --> 00:34:41,713
♪ Hey! Hey! ♪
865
00:34:41,746 --> 00:34:44,683
♪ Hey! Hey! ♪
866
00:34:44,716 --> 00:34:47,519
♪ Hey! Hey! ♪
867
00:34:47,552 --> 00:34:49,688
♪ Hey! Hey! ♪
868
00:34:49,721 --> 00:34:52,657
[upbeat electronic music]
869
00:34:52,691 --> 00:34:55,493
♪ ♪
870
00:34:55,527 --> 00:34:58,597
You got to dribble.
Do it, come on.
871
00:34:58,630 --> 00:35:01,399
What are you doing, bro?
Shoot or pass the ball!
872
00:35:01,433 --> 00:35:03,435
I'm on your team!
I'm wide open!
873
00:35:03,468 --> 00:35:05,070
Ball hog.
874
00:35:05,103 --> 00:35:07,072
♪ Hey! Hey! ♪
875
00:35:07,105 --> 00:35:09,708
♪ ♪
876
00:35:11,843 --> 00:35:14,813
[suspenseful music]
877
00:35:14,846 --> 00:35:21,753
♪ ♪
878
00:35:39,537 --> 00:35:40,605
Shh.
879
00:35:40,639 --> 00:35:45,510
♪ ♪
880
00:35:45,543 --> 00:35:47,612
Take this.
881
00:35:47,646 --> 00:35:49,648
Oh.
882
00:35:49,681 --> 00:35:56,588
♪ ♪
883
00:36:01,893 --> 00:36:03,628
What does this guy eat?
884
00:36:06,798 --> 00:36:10,001
[geese honking]
885
00:36:10,035 --> 00:36:12,704
[cow moos in the distance]
886
00:36:18,677 --> 00:36:22,881
How could you not tell me
Jay was the girl?
887
00:36:24,649 --> 00:36:26,685
[solemn music]
888
00:36:26,718 --> 00:36:28,887
Why would I?
889
00:36:28,920 --> 00:36:30,855
You wouldn't understand.
890
00:36:30,889 --> 00:36:33,124
You wanted me out the second
that you knew I was pregnant.
891
00:36:33,158 --> 00:36:34,893
Is that what
you tell yourself?
892
00:36:34,926 --> 00:36:37,395
You left, Asta.
893
00:36:37,429 --> 00:36:38,930
No one ever told you to go.
894
00:36:38,963 --> 00:36:41,099
You hated Jimmy.
895
00:36:41,132 --> 00:36:44,169
Well, I hated the way
he treated you.
896
00:36:44,202 --> 00:36:47,539
And then you just ran off
with him.
897
00:36:47,572 --> 00:36:49,040
You know, we all expected
898
00:36:49,074 --> 00:36:50,909
a baby to come home
with you that day.
899
00:36:50,942 --> 00:36:53,445
It wasn't any of your
business what I did with her.
900
00:36:53,478 --> 00:36:55,413
You were 16!
901
00:36:55,447 --> 00:36:57,048
Of course it was my business.
902
00:36:59,851 --> 00:37:03,455
What was I supposed to do?
903
00:37:03,488 --> 00:37:06,091
Take my baby to class?
904
00:37:06,124 --> 00:37:09,828
Raise her in Jimmy's bedroom
at his mom's house?
905
00:37:09,861 --> 00:37:12,731
♪ ♪
906
00:37:12,764 --> 00:37:14,532
You know...
907
00:37:14,566 --> 00:37:16,501
look around you.
908
00:37:16,534 --> 00:37:19,771
We all would've been there
for you, especially me.
909
00:37:21,773 --> 00:37:23,942
I couldn't do that to you.
910
00:37:23,975 --> 00:37:26,578
♪ ♪
911
00:37:26,611 --> 00:37:28,813
You already raised one child
that wasn't your own.
912
00:37:28,847 --> 00:37:31,216
I didn't want mine to be
one more problem for you.
913
00:37:31,249 --> 00:37:33,451
Who wants cake?
914
00:37:33,485 --> 00:37:39,691
♪ ♪
915
00:37:39,724 --> 00:37:42,894
Are we gonna be okay?
916
00:37:42,927 --> 00:37:45,897
Even when we're not okay,
we'll always be okay.
917
00:37:45,930 --> 00:37:52,804
♪ ♪
918
00:37:54,906 --> 00:37:58,510
[footsteps descending stairs]
919
00:38:00,011 --> 00:38:01,913
Wow.
920
00:38:01,946 --> 00:38:04,983
[suspenseful music]
921
00:38:05,016 --> 00:38:11,956
♪ ♪
922
00:38:11,990 --> 00:38:14,592
Maybe these are parts
of his ship.
923
00:38:14,626 --> 00:38:17,228
Check this out.
924
00:38:17,262 --> 00:38:19,230
There must be something
in this freezer.
925
00:38:19,264 --> 00:38:20,632
Why else would it be locked?
926
00:38:20,665 --> 00:38:23,234
[lock rattling]
927
00:38:23,268 --> 00:38:29,507
♪ ♪
928
00:38:29,541 --> 00:38:30,608
Sahar!
929
00:38:30,642 --> 00:38:37,048
♪ ♪
930
00:38:38,183 --> 00:38:39,517
Whoa!
931
00:38:45,557 --> 00:38:47,625
Come on! Hey!
Over here, over here!
932
00:38:48,193 --> 00:38:49,661
[indistinct chatter]
933
00:38:49,694 --> 00:38:51,596
[lively music]
934
00:38:51,629 --> 00:38:53,865
Hoop! Hoop!
935
00:38:53,898 --> 00:38:56,401
Goal! Hoop! Hoop!
936
00:38:56,434 --> 00:38:58,970
You just scored
for the other team!
937
00:38:59,003 --> 00:39:02,006
♪ ♪
938
00:39:02,040 --> 00:39:04,442
How are they still running?
939
00:39:04,475 --> 00:39:07,445
Are they cyborgs?
940
00:39:07,478 --> 00:39:10,348
I am done.
941
00:39:10,381 --> 00:39:11,649
Tired.
942
00:39:11,683 --> 00:39:15,353
Come on, man.
We're still playing.
943
00:39:15,386 --> 00:39:16,821
Oh, come on!
944
00:39:16,855 --> 00:39:18,656
Where you going, bro?
945
00:39:18,690 --> 00:39:20,758
We need you on D!
946
00:39:20,792 --> 00:39:22,293
Harry!
947
00:39:22,327 --> 00:39:23,928
I am overheating.
948
00:39:23,962 --> 00:39:25,897
Is this how it ends?
949
00:39:25,930 --> 00:39:27,932
[tense music]
950
00:39:27,966 --> 00:39:31,402
[breathing heavily]
951
00:39:34,906 --> 00:39:37,876
[ethereal music]
952
00:39:37,909 --> 00:39:40,411
Home.
953
00:39:40,445 --> 00:39:43,848
My sun hasn't changed
since I've been on Earth.
954
00:39:43,882 --> 00:39:47,719
It's still
46 light‐years away.
955
00:39:47,752 --> 00:39:50,722
But it feels different.
956
00:39:50,755 --> 00:39:53,858
It feels closer...
957
00:39:53,892 --> 00:39:55,827
like a single string
could pull me up
958
00:39:55,860 --> 00:39:57,896
from my chest to the sky.
959
00:39:57,929 --> 00:40:02,967
♪ ♪
960
00:40:03,001 --> 00:40:05,003
The boys said
you couldn't hang.
961
00:40:08,039 --> 00:40:10,074
They are
incredible specimens.
962
00:40:10,108 --> 00:40:13,578
[chuckles]
963
00:40:13,611 --> 00:40:15,780
[soft piano music]
964
00:40:15,813 --> 00:40:17,582
Hmm.
965
00:40:17,615 --> 00:40:24,489
♪ ♪
966
00:40:33,831 --> 00:40:37,468
My dad says that the stars
in the Big Dipper
967
00:40:37,502 --> 00:40:41,940
are seven brothers,
shot into the sky like arrows.
968
00:40:41,973 --> 00:40:45,543
♪ ♪
969
00:40:45,576 --> 00:40:48,446
Am I supposed to apologize?
970
00:40:48,479 --> 00:40:51,883
♪ ♪
971
00:40:51,916 --> 00:40:53,818
‐ You could.
972
00:40:55,720 --> 00:40:59,023
I'm sorry for telling
your secret about Jay.
973
00:40:59,057 --> 00:41:03,461
♪ ♪
974
00:41:03,494 --> 00:41:05,530
You did us a favor.
975
00:41:07,799 --> 00:41:09,367
I miss home.
976
00:41:11,669 --> 00:41:13,938
Do you have family there?
977
00:41:13,972 --> 00:41:15,606
A...
978
00:41:15,640 --> 00:41:17,909
wife.
979
00:41:17,942 --> 00:41:20,578
She died.
980
00:41:20,611 --> 00:41:24,682
So I took a job
that brought me here.
981
00:41:24,716 --> 00:41:27,151
[sighs]
I want to go home.
982
00:41:27,185 --> 00:41:29,387
I belong there.
983
00:41:29,420 --> 00:41:30,855
I'm sorry.
984
00:41:33,524 --> 00:41:35,660
That's so sad.
985
00:41:35,693 --> 00:41:37,061
Yes.
986
00:41:39,430 --> 00:41:41,065
It is now.
987
00:41:41,099 --> 00:41:47,972
♪ ♪
988
00:41:49,774 --> 00:41:51,642
Everyone needs to belong
989
00:41:51,676 --> 00:41:54,979
to something bigger
than themselves.
990
00:41:55,013 --> 00:41:57,115
Yes, there is strength
in numbers,
991
00:41:57,148 --> 00:42:00,852
but maybe it's simpler.
992
00:42:00,885 --> 00:42:03,554
Maybe humans just feel better
when they know
993
00:42:03,588 --> 00:42:06,924
they are not alone
on this Earth.
994
00:42:06,958 --> 00:42:09,560
♪ We them bougie Natives ♪
995
00:42:09,594 --> 00:42:11,062
♪ Hold my knowledge
in my braids ♪
996
00:42:11,095 --> 00:42:12,764
♪ We them bougie Natives ♪
997
00:42:12,797 --> 00:42:14,565
♪ New cedar, new sweetgrass,
new sage ♪
998
00:42:14,599 --> 00:42:15,600
♪ We them bougie Natives ♪
♪ Bougie Natives ♪
999
00:42:15,633 --> 00:42:17,568
[laughing]
1000
00:42:17,602 --> 00:42:19,504
♪ Look, snow goonie
from the boonies ♪
1001
00:42:19,537 --> 00:42:21,039
♪ Not the type you see
in movies ♪
1002
00:42:21,072 --> 00:42:22,640
♪ Felt the spirit
living through me ♪
1003
00:42:22,673 --> 00:42:24,175
♪ Since I was a puny dookie ♪
1004
00:42:24,208 --> 00:42:25,710
♪ Neechie, neechie,
lookie, lookie ♪
1005
00:42:25,743 --> 00:42:26,878
♪ How I get low
when I boogie ♪
1006
00:42:26,911 --> 00:42:27,879
What?
♪ Don't mind me ♪
1007
00:42:27,912 --> 00:42:29,213
♪ Some goodie‐goodies ♪
1008
00:42:29,247 --> 00:42:30,581
♪ I'm Nate and bougie ♪
1009
00:42:30,615 --> 00:42:32,050
♪ My wifey be the wolf ♪
1010
00:42:32,083 --> 00:42:33,551
♪ And I'm the wolf
that's from the sea ♪
1011
00:42:33,584 --> 00:42:34,886
♪ And she no Pocahontas ♪
1012
00:42:34,919 --> 00:42:36,187
♪ More like
Buffy Sainte‐Marie ♪
1013
00:42:36,220 --> 00:42:37,955
♪ Come do your dance with me ♪
1014
00:42:45,763 --> 00:42:48,032
Sheriff‐‐
Ah! Uh‐uh!
1015
00:42:48,066 --> 00:42:51,035
[dramatic music]
1016
00:42:51,069 --> 00:42:57,942
♪ ♪
1017
00:42:59,577 --> 00:43:01,779
[sighs]
1018
00:43:01,813 --> 00:43:08,753
♪ ♪
1019
00:43:20,565 --> 00:43:23,734
Kids, it's past your bedtime.
1020
00:43:23,768 --> 00:43:30,074
♪ ♪
1021
00:43:30,108 --> 00:43:32,810
[Harry sighs]
1022
00:43:32,844 --> 00:43:39,784
♪ ♪
1023
00:43:41,953 --> 00:43:44,288
Oh, no.
1024
00:43:44,322 --> 00:43:46,991
They're still alive.
1025
00:43:47,024 --> 00:43:48,559
[groans]
1026
00:43:48,593 --> 00:43:55,500
♪ ♪
1027
00:44:10,648 --> 00:44:12,650
How did you get in here?
1028
00:44:12,683 --> 00:44:14,785
The door was locked.
1029
00:44:14,819 --> 00:44:16,988
I have a key.
1030
00:44:18,723 --> 00:44:20,925
I am still your wife.
1031
00:44:23,361 --> 00:44:25,263
[hip‐hop music]
1032
00:44:25,296 --> 00:44:26,964
♪ Ah‐ah‐ah‐ah ♪
♪ We them bougie Natives ♪
1033
00:44:26,998 --> 00:44:28,699
♪ I got turquoise
on my wrist ♪
1034
00:44:28,733 --> 00:44:30,067
♪ We them bougie Natives ♪
1035
00:44:30,101 --> 00:44:31,836
♪ Five rings up on my fist ♪
1036
00:44:31,869 --> 00:44:33,237
♪ We them bougie Natives ♪
1037
00:44:33,271 --> 00:44:34,939
♪ Big hat with the brim ♪
1038
00:44:34,972 --> 00:44:36,340
♪ We them bougie Natives ♪
1039
00:44:36,374 --> 00:44:37,975
♪ Got that
custom‐made bling ♪
1040
00:44:38,009 --> 00:44:39,043
♪ We them bougie Natives ♪
1041
00:44:39,076 --> 00:44:41,179
♪ New cedar, new sweetgrass,
new sage ♪
1042
00:44:41,212 --> 00:44:42,847
♪ We them bougie Natives ♪
1043
00:44:42,880 --> 00:44:45,716
♪ ♪
69959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.