Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,917 --> 00:00:23,875
2
00:00:39,750 --> 00:00:40,750
3
00:00:41,083 --> 00:00:42,750
4
00:00:43,166 --> 00:00:45,792
5
00:00:47,792 --> 00:00:48,792
6
00:00:49,291 --> 00:00:52,125
7
00:00:52,125 --> 00:00:53,792
8
00:00:55,291 --> 00:00:58,500
9
00:00:58,500 --> 00:01:02,291
10
00:01:02,291 --> 00:01:04,458
11
00:01:04,458 --> 00:01:06,500
12
00:01:06,500 --> 00:01:08,625
13
00:01:08,625 --> 00:01:10,542
14
00:01:10,542 --> 00:01:12,458
15
00:01:12,458 --> 00:01:14,583
16
00:01:14,583 --> 00:01:16,667
17
00:01:16,667 --> 00:01:19,208
18
00:01:19,208 --> 00:01:21,291
19
00:01:21,291 --> 00:01:23,667
20
00:01:25,000 --> 00:01:25,959
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
22
00:01:29,000 --> 00:01:30,250
23
00:01:30,250 --> 00:01:31,959
24
00:01:32,333 --> 00:01:34,667
25
00:01:35,166 --> 00:01:36,333
26
00:01:36,333 --> 00:01:38,000
27
00:01:38,000 --> 00:01:41,041
28
00:01:41,041 --> 00:01:42,166
Would you like
another muffin?
29
00:01:42,166 --> 00:01:44,041
No, that's, uh, fine.
30
00:01:44,041 --> 00:01:45,708
31
00:01:47,208 --> 00:01:49,708
Just take one,
please.
32
00:01:49,708 --> 00:01:52,333
I'll give you another one.
"They check in, but they don't check out."
33
00:01:52,333 --> 00:01:54,500
Billy Rago wrote that.
34
00:01:54,500 --> 00:01:55,834
The guy was practically
a god in New York.
35
00:01:55,834 --> 00:01:58,417
Worked for all themheavy shops before
we got him out here,
36
00:01:58,417 --> 00:02:00,667
and I'm telling you,
we had to beg.
37
00:02:01,375 --> 00:02:04,625
You know, it's got to be the traffic.
He's always on time.
38
00:02:04,625 --> 00:02:06,792
Have another muffin.
I'll go and see what I can do.
39
00:02:06,792 --> 00:02:10,875
W-E-Z, Detroit. The big wheeze!
40
00:02:12,458 --> 00:02:15,041
Yeah?
Where are you?
41
00:02:15,041 --> 00:02:16,542
Where am I?
42
00:02:16,542 --> 00:02:18,542
Take a look out the window.
I'm parked in the middle of Jefferson.
43
00:02:18,542 --> 00:02:20,875
I've been here for 20 minutes.
What?
44
00:02:20,875 --> 00:02:24,375
It's construction everywhere.
They're laying down cones. Look at this guy.
45
00:02:24,375 --> 00:02:26,542
Hey! Today?
You had to pick today?
46
00:02:26,542 --> 00:02:28,458
These guys are on
a 10:30 back to Chicago.
47
00:02:28,458 --> 00:02:29,917
They're not
the sitting-around types.
48
00:02:29,917 --> 00:02:33,542
Look, I'm 500 yards away.
Can't you stall 'em? Give 'em a muffin.
49
00:02:33,542 --> 00:02:36,291
No, I've been stalling 'em.
We talked about the Bulls three times.
50
00:02:36,291 --> 00:02:37,375
And they didn't like
the muffins.
51
00:02:37,375 --> 00:02:40,708
Just put me on the speaker.
What? No way.
52
00:02:40,708 --> 00:02:43,250
I'll pitch it on the phone.
Let me talk to these clowns.
53
00:02:43,250 --> 00:02:45,333
Okay. Uh,
54
00:02:45,333 --> 00:02:48,125
we're gonna try a little
modern science here.
55
00:02:48,125 --> 00:02:49,792
We do it all the time.
56
00:02:52,083 --> 00:02:53,041
Bill, you still with us?
57
00:02:53,041 --> 00:02:54,583
Uh, yeah.
Can they hear me?
58
00:02:54,583 --> 00:02:59,959
Bill, I want you to meet Noah Bradley
and Peter Brosnan of Key Brands.
59
00:02:59,959 --> 00:03:01,041
Morning.
60
00:03:01,041 --> 00:03:02,375
Noah. Pete.
Good to see ya.
61
00:03:02,375 --> 00:03:05,750
Yeah, Bill, listen, we really do have
a plane to catch.
62
00:03:05,750 --> 00:03:08,583
Hey, guys, I mean,
can't you wait 10 minutes?
63
00:03:08,583 --> 00:03:10,750
It's not the last flight
out of town.
64
00:03:10,750 --> 00:03:13,417
Look, uh, you guys
see the panels on the board there?
65
00:03:13,417 --> 00:03:15,083
Jack, flip up the first panel.
66
00:03:15,083 --> 00:03:16,583
Bill, I think...
67
00:03:16,583 --> 00:03:18,750
Just flip up the first panel!
Jesus, a lab monkey could do that!
68
00:03:19,250 --> 00:03:20,375
Okay, now.
69
00:03:20,375 --> 00:03:21,917
Let me take you
to the panels.
70
00:03:21,917 --> 00:03:26,083
When you think of food wrap,
you think of America, baseball, Mom,
71
00:03:26,083 --> 00:03:28,542
apple pie, the old West.
72
00:03:28,542 --> 00:03:31,458
Speaking of which, you should be looking
at a sheriff.
73
00:03:31,458 --> 00:03:33,125
Yeah.
Yeah.
74
00:03:33,125 --> 00:03:36,792
All right, well, he's sittin' there and he's
got his feet up on the desk, see.
75
00:03:36,792 --> 00:03:41,792
Now, behind him, his jail cell is covered
with Key Brands food wrap.
76
00:03:41,792 --> 00:03:46,333
Right? Now, we got all this food inside
tryin' to escape.
77
00:03:46,333 --> 00:03:48,458
We got an actor dressed up
as a melon.
78
00:03:48,458 --> 00:03:50,458
One is a wedge of cheese.
79
00:03:50,458 --> 00:03:52,625
Another one is, uh,
um, is a, uh,
80
00:03:52,625 --> 00:03:55,375
um, um...
Another one is, uh...
81
00:03:55,375 --> 00:03:58,500
A sandwich.
Okay. A sandwich. Right.
82
00:03:58,500 --> 00:04:01,792
And the sheriff smiles
into the camera and he says...
83
00:04:01,792 --> 00:04:04,542
Blow it out
your butt, tubby!
84
00:04:04,542 --> 00:04:07,500
That's right, wide load.
I'm talkin' to you, fatso. Hey!
85
00:04:07,500 --> 00:04:09,041
You guys aren't fat,
are you?
86
00:04:09,041 --> 00:04:12,333
Anyway, so the sheriff's lookin' right into
the camera and he says,
87
00:04:12,333 --> 00:04:14,166
"Partners, there's only
one way..."
88
00:04:14,166 --> 00:04:15,375
89
00:04:15,375 --> 00:04:17,375
...Key Brand...
90
00:04:17,375 --> 00:04:19,500
...name that means qual...
91
00:04:19,500 --> 00:04:20,583
You get a sheriff like...
92
00:04:20,583 --> 00:04:22,000
I think we're having
a little phone trouble.
93
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
...the guy from Gunsmoke.
This campaign could...Bill?
94
00:04:25,000 --> 00:04:27,750
You've gone into
cell hell on us, pal.
95
00:04:27,750 --> 00:04:31,542
Hi, I'm Joy. If you want to be
dominated, press one.
96
00:04:31,542 --> 00:04:33,708
If you want to
discipline me, press two.
97
00:04:33,708 --> 00:04:36,625
Now, that's not Bill. That's... We've got
some crossover here.
98
00:04:36,625 --> 00:04:38,583
How many kilos?
Stop it!
99
00:04:38,583 --> 00:04:40,542
Moms will love it.
Dads will love it.
100
00:04:40,542 --> 00:04:42,667
Kids are gonna have
shiny badges, boots, everybody.
101
00:04:42,667 --> 00:04:44,500
Look, I may lose you
in the elevator,
102
00:04:44,500 --> 00:04:47,166
but I'll see you
in a couple of seconds.
103
00:04:47,166 --> 00:04:49,166
104
00:04:49,166 --> 00:04:50,542
You got me? Hello?
105
00:04:50,542 --> 00:04:52,375
One, two, three, four,
five, six... Okay.
106
00:04:52,375 --> 00:04:54,041
Good morning.
Shorris-Grey Advertising.
107
00:04:54,458 --> 00:04:56,917
Whoo! Traffic was a...
108
00:04:57,333 --> 00:04:58,542
109
00:04:58,542 --> 00:05:00,417
Where are they?
110
00:05:00,417 --> 00:05:01,792
I'll pack up your office.
111
00:05:01,792 --> 00:05:06,375
I kept the same boxes
we moved in with.
It'll save a few bucks.
112
00:05:06,375 --> 00:05:07,792
Let me talk
to him, okay?
113
00:05:07,792 --> 00:05:09,583
Yeah, and tell him
to print up some resumes.
114
00:05:09,583 --> 00:05:11,542
Oh, come on, Paul.
115
00:05:11,542 --> 00:05:13,583
Come on what?
The guy's been running on fumes.
116
00:05:13,583 --> 00:05:15,750
His work's slipping.
He's hostile to clients.
117
00:05:15,750 --> 00:05:18,917
Jeez, I couldn't believe it! A six-million-dollar
account, and what do you got?
118
00:05:18,917 --> 00:05:21,667
You got two guys staring
at a speaker phone, for crying out loud!
119
00:05:21,667 --> 00:05:23,750
What the hell
was I supposed to do?
120
00:05:23,750 --> 00:05:26,542
You were supposed to be working with professionals,
number one, okay?
121
00:05:26,542 --> 00:05:28,250
I mean, I've never seen
a stunt like that in my life.
122
00:05:28,250 --> 00:05:31,875
Paul, look. The man's had a few personal setbacks
the last couple years.
123
00:05:40,417 --> 00:05:41,959
124
00:05:41,959 --> 00:05:44,917
Yes, this is Evan from
U Love To Rent Furniture.
125
00:05:44,917 --> 00:05:47,625
You love to rent,
but apparently, you don't love to pay.
126
00:05:47,625 --> 00:05:50,458
Our truck will be there
at 9:00 a.m. Thank you.
127
00:05:50,458 --> 00:05:52,417
128
00:05:52,417 --> 00:05:53,917
Bill, it's Jack.
129
00:05:53,917 --> 00:05:57,458
Listen, uh, I'm making a few calls,
but I got to tell ya,
130
00:05:57,458 --> 00:05:59,083
you burned a few bridges
out there, pal.
131
00:05:59,083 --> 00:06:01,667
I'm gonna try and line up
some freelance stuff next month.
132
00:06:01,667 --> 00:06:04,250
So you just stay
in touch, okay?
133
00:06:04,250 --> 00:06:05,458
Bye.
134
00:06:05,458 --> 00:06:07,750
Mr. Rago, my name's Hakiem.
135
00:06:07,750 --> 00:06:12,417
I deliver your Free Press.
You still owe me $11.50.
136
00:06:12,417 --> 00:06:14,291
137
00:06:14,291 --> 00:06:16,792
Hi, Daddy. It's me, Emily.
138
00:06:16,792 --> 00:06:20,792
Daddy, I know you're probably still at work,
but, uh, listen.
139
00:06:20,792 --> 00:06:23,875
I hate to ask you this, but Mom said
she's broke until next month.
140
00:06:23,875 --> 00:06:26,625
And that since you just got that big new
Key Brands account,
141
00:06:26,625 --> 00:06:28,291
I had to ask you.
142
00:06:28,291 --> 00:06:29,792
So here it goes.
143
00:06:29,792 --> 00:06:32,667
There's an eclipse coming up in Mexico,
and it's a really big deal.
144
00:06:32,667 --> 00:06:34,667
My whole astronomy
club is going.
145
00:06:34,667 --> 00:06:37,250
And if we get the ticket early enough,
it'll be really cheap.
146
00:06:37,250 --> 00:06:41,333
And this is really important to me.
I really, really want to go.
147
00:06:41,333 --> 00:06:42,959
There it is. Thanks, Daddy.
148
00:06:43,291 --> 00:06:44,291
149
00:06:47,500 --> 00:06:49,250
150
00:06:50,333 --> 00:06:53,625
151
00:06:53,625 --> 00:06:56,000
Hey, buddy, you got two bits?
No.
152
00:06:56,500 --> 00:06:58,333
153
00:07:06,750 --> 00:07:10,166
154
00:07:11,000 --> 00:07:14,667
I got better things
to do than...
155
00:07:14,667 --> 00:07:16,166
How many times
I gotta tell you?
156
00:07:16,166 --> 00:07:19,375
Honey, you can't collect unemployment if
you don't look for a job.
157
00:07:19,375 --> 00:07:20,792
158
00:07:20,792 --> 00:07:23,417
If you bring
that in, we'll help you.
159
00:07:23,417 --> 00:07:25,000
Thank you.
Next!
160
00:07:25,333 --> 00:07:27,000
161
00:07:27,417 --> 00:07:29,041
162
00:07:29,708 --> 00:07:32,417
You were in advertising, I see.
Yeah.
163
00:07:32,417 --> 00:07:34,000
Hmm!
164
00:07:34,333 --> 00:07:35,375
Princeton?
165
00:07:35,375 --> 00:07:36,834
Yeah.
166
00:07:36,834 --> 00:07:39,417
Guess that was before
it went co-ed, huh?
167
00:07:39,417 --> 00:07:41,792
168
00:07:41,792 --> 00:07:45,500
My, my, school like that,
you think they'd teach you how to read.
169
00:07:45,500 --> 00:07:47,166
Wrong line.
What?
170
00:07:47,708 --> 00:07:49,875
New claims are the two
windows at the end.
171
00:07:49,875 --> 00:07:52,583
You get that stamped,
you come back to me.
172
00:07:52,583 --> 00:07:55,041
What are you, crazy?
I've been here since 9:00.
173
00:07:55,375 --> 00:07:57,750
So have I. Next!
174
00:07:57,750 --> 00:08:01,583
Number 125.
Okay.
175
00:08:01,583 --> 00:08:03,417
You'll hear from us.
Thanks.
176
00:08:03,417 --> 00:08:05,041
Next!
177
00:08:23,083 --> 00:08:27,375
You think there's a chance I could get unemployment
before I get social security?
178
00:08:28,875 --> 00:08:32,417
Have you previously
collected benefits?
179
00:08:32,417 --> 00:08:34,166
No. I've always had a job.
180
00:08:34,166 --> 00:08:38,291
Can you operate any industrial machinery,
farm equipment?
181
00:08:39,959 --> 00:08:43,583
Yeah. That was a required
course in college.
182
00:08:43,583 --> 00:08:45,250
Theory of Plowing.
183
00:08:47,750 --> 00:08:50,000
I have all day, Bill.
184
00:08:50,000 --> 00:08:53,750
Now, why don't you
tell me what you'd be willing to do?
185
00:08:53,750 --> 00:08:57,208
If you give me a check,
I'd be willing to cash it.
186
00:09:01,583 --> 00:09:03,417
Come here. Come here.
187
00:09:05,625 --> 00:09:07,417
Now, this is your first
time here, right?
188
00:09:08,792 --> 00:09:11,792
A man your age.
It can't be easy.
189
00:09:11,792 --> 00:09:14,125
You're humiliated.
You're frustrated.
190
00:09:14,125 --> 00:09:16,875
I see it on 100 people's
faces every day.
191
00:09:16,875 --> 00:09:18,792
And whether you
believe it or not,
192
00:09:18,792 --> 00:09:21,417
I feel for each
and every one of 'em.
193
00:09:22,917 --> 00:09:26,291
Now you can either
help me help you,
194
00:09:27,458 --> 00:09:28,417
or you can be an asshole.
195
00:09:29,625 --> 00:09:31,834
In which case I'm gonna
make you stand there
196
00:09:31,834 --> 00:09:34,291
until you die
and turn to dust.
197
00:09:38,333 --> 00:09:39,291
So...
198
00:09:39,625 --> 00:09:41,333
Let's begin again.
199
00:09:42,917 --> 00:09:46,291
Have you previously
collected benefits?
200
00:09:49,458 --> 00:09:50,917
No.
201
00:09:50,917 --> 00:09:53,333
What would you
be willing to do?
202
00:09:54,667 --> 00:09:56,333
Milk cows.
203
00:09:57,542 --> 00:09:59,375
Uh, shear sheep.
204
00:10:00,625 --> 00:10:03,041
Pluck chickens.
All right, Bill.
205
00:10:03,041 --> 00:10:06,333
A couple of weeks
you'll hear from us. Next!
206
00:10:11,000 --> 00:10:15,667
Smack it! Run!
Go, go, go, go, go, go, go!
207
00:10:15,667 --> 00:10:19,166
Aw! Oh!
Bang, bang, bang.
208
00:10:19,166 --> 00:10:23,708
He can't run. Two million dollars a year,
he runs like Bill Clinton.
209
00:10:23,708 --> 00:10:26,750
The eclipse, Dad.
Mexico.
210
00:10:26,750 --> 00:10:29,208
Come on, Emily.
You don't wanna go down there.
211
00:10:29,208 --> 00:10:32,041
It's 100 degrees.
You get held up at the airport.
212
00:10:32,041 --> 00:10:34,417
You probably won't get off
the toilet long enough to see it, anyway.
213
00:10:34,417 --> 00:10:35,375
Dad!
214
00:10:36,542 --> 00:10:37,542
215
00:10:39,208 --> 00:10:42,625
Astronomy?
Jesus, when are you gonna grow up?
216
00:10:42,625 --> 00:10:44,041
I am growin' up.
217
00:10:44,041 --> 00:10:46,041
You know it's what
I wanna do.
218
00:10:46,041 --> 00:10:48,208
Oh, there's the path
to big bucks.
219
00:10:48,208 --> 00:10:52,417
Starin' out into space.
Look! I discovered Venus. Pay me.
220
00:10:53,875 --> 00:10:56,875
Astrology, maybe you could
make a few dollars,
221
00:10:56,875 --> 00:10:59,208
doin' people's horoscopes
or somethin'.
222
00:10:59,208 --> 00:11:02,750
Why do you always have to be such a jerk
about all this for?
223
00:11:02,750 --> 00:11:04,083
Frozen malts!
Frozen malts!
224
00:11:04,083 --> 00:11:06,583
Here's the frozen malt guy.
You want a frozen malt? No.
225
00:11:06,583 --> 00:11:08,041
Gimme two.
Gimme two.
226
00:11:08,041 --> 00:11:11,083
Em. Wait a minute.
Em, come on.
227
00:11:11,083 --> 00:11:14,500
I'm sure you'll find a very nice eclipse to
see around here someday.
228
00:11:14,500 --> 00:11:15,834
Yeah, in the year 2047!
229
00:11:15,834 --> 00:11:17,917
You want your pennant?
230
00:11:17,917 --> 00:11:20,542
No, I just want you
to believe in me!
231
00:11:31,583 --> 00:11:34,250
232
00:11:34,625 --> 00:11:36,583
Hi, guys,
how ya doin'? Okay.
233
00:11:41,583 --> 00:11:42,458
Next!
234
00:11:43,583 --> 00:11:44,625
Hi, Beverly.
235
00:11:44,625 --> 00:11:47,083
Bill. Good to see you.
236
00:11:47,083 --> 00:11:49,750
How are the kids?
Great. Everything's great.
237
00:11:49,750 --> 00:11:51,417
Good.
How's your daughter?
238
00:11:51,917 --> 00:11:53,333
She hates my guts.
239
00:11:53,667 --> 00:11:55,417
Surprise, surprise.
240
00:11:56,291 --> 00:11:58,959
You know, it's strange.
I don't like you either.
241
00:11:58,959 --> 00:12:01,333
Yet somehow,
I'm gonna miss you.
242
00:12:02,792 --> 00:12:04,625
We found you a job.
243
00:12:05,625 --> 00:12:06,583
There you go.
244
00:12:08,917 --> 00:12:10,625
What do you think?
245
00:12:11,667 --> 00:12:14,041
I can't do this.
Sure you can.
246
00:12:14,041 --> 00:12:18,291
No, no, no, no. I...
Beverly.
247
00:12:18,291 --> 00:12:21,291
You got the wrong file.
When have I ever been a teacher?
248
00:12:21,291 --> 00:12:25,291
Look, you got a master's degree.
That means you can teach.
249
00:12:25,291 --> 00:12:29,917
No, it doesn't. No, it only means
hypothetically that I could.
250
00:12:29,917 --> 00:12:32,000
Come on, Bill.
Now, it's a good job.
251
00:12:32,000 --> 00:12:36,166
Six weeks. A decent salary.
And you get to live there.
252
00:12:36,166 --> 00:12:38,333
Beverly, I... I'll get my head
blown off.
253
00:12:38,333 --> 00:12:41,500
Do you know how many kids
carry guns to school these days?
254
00:12:42,041 --> 00:12:44,250
In this case, all of 'em.
255
00:12:44,250 --> 00:12:47,500
I guess you didn't get
to the "where" part.
256
00:12:49,083 --> 00:12:52,834
257
00:12:52,834 --> 00:12:55,625
258
00:12:55,625 --> 00:12:56,625
Yes, sir.
259
00:12:57,708 --> 00:12:59,667
Sir. Halt.
260
00:13:01,041 --> 00:13:02,875
May I help you?
Yeah.
261
00:13:02,875 --> 00:13:05,708
I need directions to
the Army Education Center.
262
00:13:05,708 --> 00:13:08,000
AEC? That's building 2310.
263
00:13:08,000 --> 00:13:11,041
Park your vehicle in the green zone,
step inside, get a pass.
264
00:13:11,041 --> 00:13:14,083
Listen, I'm runnin' a little late.
Can't I drive somewhere?
265
00:13:14,083 --> 00:13:17,208
Yes, sir. You can drive
to the green zone and get a pass.
266
00:13:17,208 --> 00:13:19,208
Look, I'm not even in the army.
I just have to meet...
267
00:13:19,208 --> 00:13:22,542
Park in the green zone,
step inside, get a pass!
268
00:13:23,125 --> 00:13:26,417
Right. Green zone,
inside, pass.
269
00:13:26,417 --> 00:13:29,917
You'd probably get along
good with my ex-wife.
270
00:13:29,917 --> 00:13:33,208
271
00:13:33,208 --> 00:13:36,458
272
00:13:36,458 --> 00:13:38,792
273
00:13:38,792 --> 00:13:41,041
Excuse me.
Excuse me. I'm...
274
00:13:41,041 --> 00:13:44,375
I'm lookin' for
the Army Education Center.
275
00:13:44,959 --> 00:13:47,291
Captain Tom Murdoch.
276
00:13:47,291 --> 00:13:50,708
Captain Murdoch's not at the AEC.
Captain Murdoch's at the ARC.
277
00:13:50,708 --> 00:13:52,375
ARC, AEC.
278
00:13:53,208 --> 00:13:55,083
You lookin' for Captain Murdoch?
Yeah!
279
00:13:55,083 --> 00:13:57,875
The AEC is building 2310.
280
00:13:57,875 --> 00:14:00,959
You want building 4475.
4475.
281
00:14:00,959 --> 00:14:02,166
Look, here's what you do.
282
00:14:02,166 --> 00:14:05,166
You go right here.
Take another right at the P.X.
283
00:14:05,166 --> 00:14:08,083
Go half a click till you see
the DPTM Center.
284
00:14:08,083 --> 00:14:10,583
P.M., P.X.
Then take a left.
285
00:14:12,083 --> 00:14:14,750
If you hit the RFPC,
you've gone too far.
286
00:14:15,792 --> 00:14:17,417
287
00:14:17,625 --> 00:14:20,417
DPTM. RFPC.
288
00:14:21,667 --> 00:14:23,417
Can I buy a vowel?
289
00:14:26,959 --> 00:14:29,291
290
00:14:29,291 --> 00:14:31,750
Captain Murdoch's office.
May I help you?
291
00:14:31,750 --> 00:14:33,750
Oh, hi again, sir.
292
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
Can you hold on
for a minute?
293
00:14:34,750 --> 00:14:36,667
Okay, Sergeant,
these are ready to go.
294
00:14:36,667 --> 00:14:37,667
Uh, sir.
295
00:14:39,792 --> 00:14:40,667
Bill Rago.
296
00:14:43,125 --> 00:14:44,375
Sorry to keep you
waiting like this.
297
00:14:44,375 --> 00:14:47,166
Well, actually,
I needed to catch up on world events.
298
00:14:47,166 --> 00:14:49,083
That Gulf War thing
worked out for us, huh?
299
00:14:49,083 --> 00:14:51,083
Sure did.
Yeah.
300
00:14:51,083 --> 00:14:53,125
I'm Tom Murdoch.
Welcome to Fort McClane.
301
00:14:53,125 --> 00:14:55,208
Would you come with me, please?
All right.
302
00:14:55,208 --> 00:14:56,333
Give us
a couple of minutes.
303
00:14:56,333 --> 00:14:58,125
Sir, the extra
housing units...
304
00:14:58,125 --> 00:15:00,125
I'm workin' on it.
305
00:15:00,125 --> 00:15:02,125
They keep shutting down
these forts on us,
306
00:15:02,125 --> 00:15:03,959
and we've picked up troops
from every goddamn one.
307
00:15:03,959 --> 00:15:06,166
I got 15 buses
coming in at 2100.
308
00:15:06,166 --> 00:15:08,208
Fifteen!
Bummer.
309
00:15:08,208 --> 00:15:10,792
I've got that key
somewhere.
310
00:15:10,792 --> 00:15:12,917
Ah, here it is.
311
00:15:12,917 --> 00:15:14,083
Would you come with me,
please, Bill?
312
00:15:14,083 --> 00:15:16,458
You mean, go?
Yeah, after you.
313
00:15:16,875 --> 00:15:18,375
Ever been in the army?
No.
314
00:15:18,375 --> 00:15:22,333
Good. I'll show you
around and explain your job to you.
315
00:15:22,333 --> 00:15:24,708
The sergeant sent us a list of names.
Next.
316
00:15:24,708 --> 00:15:26,041
No go, they said.
317
00:15:26,041 --> 00:15:27,166
These are the ones
who can't hack it.
318
00:15:27,166 --> 00:15:29,166
Hell, none of 'em
wanted get the boot. Ow!
319
00:15:29,166 --> 00:15:30,542
And they all
volunteered, right?
320
00:15:30,542 --> 00:15:33,083
Come on, Bill. It don't hurt much.
They all go through it.
321
00:15:33,083 --> 00:15:35,041
Now, where was I?
322
00:15:35,041 --> 00:15:36,333
Oh, yeah, that's when
Colonel James stepped in.
323
00:15:36,333 --> 00:15:38,250
He put out a call
to find the kids
324
00:15:38,250 --> 00:15:39,166
that could best be served
by this kind of program.
325
00:15:39,166 --> 00:15:41,000
All right. Keep breathing.
326
00:15:41,000 --> 00:15:42,708
This is sick.
Bill?
327
00:15:42,708 --> 00:15:44,208
You all right?
328
00:15:44,208 --> 00:15:46,000
What are they gonna
catch in Michigan?
329
00:15:46,000 --> 00:15:48,500
Bill? Stay with me, okay?
330
00:15:49,375 --> 00:15:51,667
The point is, their drill sergeants
out there in the field
331
00:15:51,667 --> 00:15:55,333
didn't have the time to explain everything
a dozen times over to these guys.
332
00:15:55,333 --> 00:15:57,291
As far as I'm concerned,
they shouldn't have to.
333
00:15:57,291 --> 00:15:59,166
But that's strictly
between you and me, okay?
334
00:15:59,166 --> 00:16:01,041
Okay.
Hoo-ah, Drill Sergeant!
335
00:16:01,041 --> 00:16:02,208
I can't hear you!
336
00:16:02,208 --> 00:16:04,458
Hoo-ah,
Drill Sergeant!
337
00:16:04,458 --> 00:16:07,375
So the squeakers we're talkin' about
are in your file.
338
00:16:07,375 --> 00:16:09,375
So why don't you just
send the squeakers home?
339
00:16:09,375 --> 00:16:12,542
That's a darn good question.
Ask the Colonel.
340
00:16:12,542 --> 00:16:15,083
He keeps insisting,
if we can help 'em do push-ups,
341
00:16:15,083 --> 00:16:18,041
we can give 'em a hand
in the brain department.
342
00:16:18,041 --> 00:16:19,959
That's where you come in,
Wild Bill.
343
00:16:19,959 --> 00:16:22,041
You're it for these guys.
344
00:16:22,041 --> 00:16:24,750
Last chance saloon.
Sergeant Save-it.
345
00:16:24,750 --> 00:16:26,542
Is it much further?
346
00:16:27,125 --> 00:16:28,583
What's this?
347
00:16:29,208 --> 00:16:30,458
Oh, isn't that a thing
of beauty?
348
00:16:30,458 --> 00:16:33,375
That's our victory tower.
Biggest one in the country.
349
00:16:33,375 --> 00:16:35,583
We give 'em
physical confidence.
350
00:16:35,583 --> 00:16:38,583
Doesn't do much good,
though, if they got sawdust for brains.
351
00:16:38,583 --> 00:16:42,000
Basically what we need you to do is to get
'em to think a little better on their feet.
352
00:16:42,000 --> 00:16:43,125
That's all.
353
00:16:43,125 --> 00:16:44,750
Oops.
354
00:16:45,333 --> 00:16:48,750
Must be one of yours, Bill.
355
00:16:50,166 --> 00:16:51,583
So let me get this straight.
356
00:16:51,583 --> 00:16:54,458
The Colonel selected these
eight kids for his program...Right.
357
00:16:54,458 --> 00:16:57,583
...and you want me to teach these guys
how to comprehend?
358
00:16:57,917 --> 00:16:59,250
Yes, sir.
359
00:16:59,250 --> 00:17:01,917
Hard stroke left!
Kill!
360
00:17:01,917 --> 00:17:03,125
Thrust!
Kill!
361
00:17:03,125 --> 00:17:04,750
Are they saying "kill"?
362
00:17:05,917 --> 00:17:07,166
You betcha.
363
00:17:07,166 --> 00:17:09,792
Kill! Kill!
Thrust!
364
00:17:11,041 --> 00:17:12,250
Victory what?
365
00:17:12,250 --> 00:17:14,417
"Victory Starts Here."
366
00:17:14,417 --> 00:17:17,417
That's Fort McClane's motto.
Novel.
367
00:17:17,417 --> 00:17:20,041
Here it is, Bill.
Home sweet home.
368
00:17:20,041 --> 00:17:21,750
369
00:17:23,166 --> 00:17:25,333
They never stop singing.
370
00:17:25,333 --> 00:17:27,500
What about my car
and all my stuff?
371
00:17:27,500 --> 00:17:31,291
Don't worry about a thing, Bill.
It's all taken care of.
372
00:17:31,291 --> 00:17:33,667
Would you like
to do the honors?
373
00:17:34,000 --> 00:17:36,291
Yeah.
374
00:17:36,291 --> 00:17:38,291
I've died and gone to
Gomer Pyle's house.
375
00:17:38,291 --> 00:17:40,792
He's a marine, Bill.
376
00:17:44,291 --> 00:17:45,792
What did I tell ya?
377
00:17:46,208 --> 00:17:48,500
Bill...
378
00:17:48,500 --> 00:17:51,041
Your bedroom with a closet and latrine
are right over here.
379
00:17:51,041 --> 00:17:52,625
Mmm, elegant.
380
00:17:53,000 --> 00:17:54,542
Come on. Lots to see.
381
00:17:54,542 --> 00:17:57,000
And you were worried
about your stuff.
382
00:17:57,000 --> 00:18:00,458
All-purpose table.
And...
383
00:18:00,458 --> 00:18:03,708
You share this lovely kitchen with
the people next door.
384
00:18:03,708 --> 00:18:04,417
What?
385
00:18:04,417 --> 00:18:06,166
It's a Scandinavian thing.
386
00:18:06,166 --> 00:18:08,166
Simplicity of design.
Economy.
387
00:18:08,166 --> 00:18:09,500
Uh, the Swedes, I think.
388
00:18:09,500 --> 00:18:13,166
You ever wonder why so many of 'em
blow their brains out?
389
00:18:13,166 --> 00:18:15,333
I'm gonna use that one.
390
00:18:15,333 --> 00:18:17,333
Well, I'll let you get
washed up, Bill.
391
00:18:17,333 --> 00:18:20,000
You got 40 minutes
till your first class.
392
00:18:21,375 --> 00:18:24,708
Cheer up, will you?
You're serving your country now.
393
00:18:26,125 --> 00:18:27,917
394
00:18:27,917 --> 00:18:28,875
395
00:18:29,959 --> 00:18:30,959
I'm honored.
396
00:18:33,041 --> 00:18:35,000
I won an advertising award.
397
00:18:36,041 --> 00:18:37,834
What am I doin' here?
398
00:18:42,166 --> 00:18:43,792
399
00:18:44,166 --> 00:18:45,708
Maybe I could hock it.
400
00:18:54,208 --> 00:18:56,708
401
00:19:04,208 --> 00:19:06,208
Hi.
402
00:19:06,208 --> 00:19:09,834
I'm Bill Rago.
Uh, welcome to...
403
00:19:11,208 --> 00:19:14,208
The first class
in basic comprehension.
404
00:19:14,208 --> 00:19:15,375
405
00:19:15,375 --> 00:19:17,875
I've never taught before...
406
00:19:19,250 --> 00:19:21,041
And you've never
thought before.
407
00:19:21,041 --> 00:19:22,834
So good luck to all of us.
408
00:19:24,041 --> 00:19:24,917
409
00:19:28,083 --> 00:19:29,041
Oh.
410
00:19:36,417 --> 00:19:38,917
What am I gonna do?
411
00:19:42,291 --> 00:19:45,083
Left! Left, right, left!
Warriors!
412
00:19:46,250 --> 00:19:49,583
Left! Left! Left, right!
Warriors!
413
00:19:49,583 --> 00:19:54,250
Left! Left! Left, right!
One, two, Warriors!
414
00:19:54,250 --> 00:19:58,083
Left! Left!
Left, column right, march!
415
00:20:01,291 --> 00:20:05,291
Left! Left!
Left, right, left.
416
00:20:05,291 --> 00:20:09,083
Left! Left!
Left, right, left.
417
00:20:10,125 --> 00:20:11,834
Squad, halt!
418
00:20:12,250 --> 00:20:14,125
419
00:20:14,125 --> 00:20:15,792
Left, face!
420
00:20:17,375 --> 00:20:20,291
Sir! First squad reporting
for instructions, sir!
421
00:20:20,291 --> 00:20:21,708
Sound off!
422
00:20:21,708 --> 00:20:25,458
Sir, Private Myers,
1024, sir!
423
00:20:25,458 --> 00:20:28,250
Sir, Private Benitez,
7061, sir!
424
00:20:28,250 --> 00:20:29,333
Sir, Private Haywood, 389...
425
00:20:29,333 --> 00:20:31,458
Whoa, whoa, whoa, whoa...
426
00:20:31,458 --> 00:20:33,959
Lighten up. Uh,
427
00:20:33,959 --> 00:20:37,458
you guys don't have to do this.
This is just a class.
428
00:20:37,458 --> 00:20:40,000
We're not invading
Angola here.
429
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Uh...
430
00:20:42,000 --> 00:20:42,959
Um...
431
00:20:43,458 --> 00:20:45,291
Sir, permission
to speak, sir.
432
00:20:45,291 --> 00:20:46,542
Yeah, sure, speak.
433
00:20:46,542 --> 00:20:48,959
Sir, what should
we call you, sir?
434
00:20:51,041 --> 00:20:52,000
Bill.
435
00:20:53,333 --> 00:20:54,542
436
00:20:54,542 --> 00:20:58,542
Uh, sir! I think the private means
your rank, sir!
437
00:20:58,542 --> 00:21:00,458
Well, I don't have one.
I'm a civilian.
438
00:21:00,458 --> 00:21:02,000
Oh, man.
What?
439
00:21:02,000 --> 00:21:04,875
You got to be kidding me. They let a civilian
in here? I don't believe this.
440
00:21:04,875 --> 00:21:07,500
To teach the Double-Ds? Who do you think they
gonna get, Colin Powell?
441
00:21:07,500 --> 00:21:10,417
Squad, sit.
I ain't no Double-D, homeboy.
442
00:21:10,417 --> 00:21:11,875
You speak
for your damn self.
443
00:21:11,875 --> 00:21:13,875
So, wait, hold up. You in here by accident?
You somebody special?
444
00:21:13,875 --> 00:21:17,500
I don't think so. Sit your dumb Double-D
ass down, Haywood.
445
00:21:17,500 --> 00:21:19,333
Screw you, you ass-wipe.
446
00:21:19,333 --> 00:21:20,333
Screw you!
447
00:21:20,333 --> 00:21:21,625
Sit down.
448
00:21:21,625 --> 00:21:23,708
You wanna sit me down or you want me
to sit you down?
449
00:21:23,708 --> 00:21:27,583
Haywood! Haywood!
Hey, stop it! Stop it!
450
00:21:27,583 --> 00:21:31,333
Whoa, whoa. Guys, guys.
Haywood, sit down.
451
00:21:31,333 --> 00:21:33,708
Yo, yo.
Sit down. Sit down.
452
00:21:33,708 --> 00:21:36,375
That's Shaolin, see?
Why don't you do something?
453
00:21:36,375 --> 00:21:37,542
What do you want me to do?
454
00:21:37,542 --> 00:21:40,083
Haywood, sit down.
Whoo!
455
00:21:40,083 --> 00:21:42,083
Hey! Hello? Hello!
456
00:21:42,083 --> 00:21:43,083
457
00:21:44,166 --> 00:21:45,208
458
00:21:46,583 --> 00:21:48,542
What the hell's
goin' on here?
459
00:21:48,542 --> 00:21:50,667
That dumb-ass hillbilly
talkin' that bullshit.
460
00:21:50,667 --> 00:21:53,208
Look at your dumb ass.
Haywood, please!
461
00:21:54,583 --> 00:21:57,333
Look, you don't wanna be here
and I don't wanna be here.
462
00:21:57,333 --> 00:21:59,458
You got that right.
463
00:21:59,458 --> 00:22:02,083
So let's just make
the best of this, okay?
464
00:22:03,208 --> 00:22:05,166
God! Squeakers.
465
00:22:06,542 --> 00:22:08,041
And what's a Double-D?
466
00:22:08,542 --> 00:22:10,417
The whole fort calls us Double-Ds.
467
00:22:10,417 --> 00:22:12,417
Yeah! Dumb as Dog-shit.
468
00:22:12,417 --> 00:22:14,875
469
00:22:16,458 --> 00:22:18,250
470
00:22:20,583 --> 00:22:23,500
All right, I'm supposed
to take attendance now. So, uh,
471
00:22:23,500 --> 00:22:24,708
help me out, all right?
472
00:22:24,708 --> 00:22:26,208
I'll help you out.
473
00:22:31,291 --> 00:22:32,458
Benitez, Donald.
474
00:22:32,458 --> 00:22:35,417
Yup, yup.
That's me. Present.
475
00:22:35,417 --> 00:22:37,458
New York City, New York.
476
00:22:37,458 --> 00:22:39,542
Who would have guessed?
477
00:22:39,542 --> 00:22:42,250
You're killin' me, Haywood.
You're killin' me.
478
00:22:42,250 --> 00:22:43,417
I just might.
479
00:22:43,417 --> 00:22:45,375
Haywood, uh... Here we go.
480
00:22:45,375 --> 00:22:46,250
Tommy Lee.
481
00:22:48,834 --> 00:22:52,708
Present, sir. Tommy Lee Haywood.
Willacoochee, Georgia.
482
00:22:52,708 --> 00:22:54,417
Is that as small as it sounds?
483
00:22:54,417 --> 00:22:55,458
No, sir.
484
00:22:55,458 --> 00:22:58,959
Sooey! Small?
This boy grew up in a cave.
485
00:22:58,959 --> 00:23:01,625
His mother come downstairs every morning,
talking about...
486
00:23:01,625 --> 00:23:04,000
"Tommy Lee!
"It's time for breakfast.
487
00:23:04,000 --> 00:23:05,792
"Run on out there and scrape us up
a squirrel.
488
00:23:05,792 --> 00:23:08,291
"We're gonna have us
a roadkill omelet."
489
00:23:08,291 --> 00:23:09,959
Ah, back at ya.
490
00:23:11,500 --> 00:23:13,959
Hobbs, Roosevelt.
491
00:23:15,625 --> 00:23:18,250
Uh, it says here
you're from Detroit? Mmm-hmm.
492
00:23:18,250 --> 00:23:19,542
What part?
493
00:23:19,542 --> 00:23:22,291
The part you drive
through doin' 85.
494
00:23:22,542 --> 00:23:24,125
Been there.
495
00:23:24,333 --> 00:23:25,625
Mmm-hmm.
496
00:23:25,625 --> 00:23:27,333
Is anybody else from Detroit?
497
00:23:27,333 --> 00:23:28,166
Hoo-ah.
Yeah.
498
00:23:30,458 --> 00:23:32,792
Miranda Myers,
it says Cleveland here.
499
00:23:32,792 --> 00:23:35,333
Yeah, I lived there, too.
I lived in Pittsburgh,
500
00:23:35,333 --> 00:23:37,500
St. Louis, Miami, LA.
501
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Hmm.
Seattle.
502
00:23:38,500 --> 00:23:40,166
Any particular reason?
503
00:23:40,667 --> 00:23:43,000
My mother liked to drive.
504
00:23:43,000 --> 00:23:45,166
Sounds like she liked
that back seat kinda ride, too.
505
00:23:45,417 --> 00:23:46,708
Excuse me.
506
00:23:46,708 --> 00:23:49,417
All right, all right.
Ow! Yo!
507
00:23:49,417 --> 00:23:51,000
Now, you deserved that.
True.
508
00:23:51,000 --> 00:23:53,417
She hit harder than you, Haywood.
Very funny.
509
00:23:53,417 --> 00:23:55,166
Leroy Jackson.
510
00:23:56,333 --> 00:23:57,667
Yes, sir.
511
00:23:57,667 --> 00:24:00,208
Um, but that's
Jackson Leroy, sir.
512
00:24:00,208 --> 00:24:01,291
Oh, sorry.
513
00:24:01,959 --> 00:24:04,667
It says here
you play football.
514
00:24:04,667 --> 00:24:07,291
Yes, sir. Well, I...
I did for a while.
515
00:24:07,291 --> 00:24:08,166
All-state.
516
00:24:09,208 --> 00:24:10,834
Yeah. Um... Yeah.
517
00:24:10,834 --> 00:24:15,542
This boy was all-planet. I seen him one time
pick off a pass and go 90 yards
518
00:24:15,542 --> 00:24:17,000
through the other team
like, bang!
519
00:24:17,000 --> 00:24:19,834
Left 'em all on the field.
Dead. This boy got skill!
520
00:24:19,834 --> 00:24:21,708
Gimme some love, kid.
Give it to me.
521
00:24:21,708 --> 00:24:23,917
Two times. Go ahead,
sit on down, Heisman boy.
522
00:24:23,917 --> 00:24:26,041
You should have
won the Heisman.
523
00:24:26,417 --> 00:24:27,375
What?
Uh...
524
00:24:28,792 --> 00:24:32,708
Brian Davis, Jr., sir.
Grand Forks, North Dakota.
525
00:24:32,708 --> 00:24:34,708
Hey, Bill, ask him
about his daddy. Yeah.
526
00:24:34,708 --> 00:24:35,625
Go ahead, ask him.
Shut up, Benitez!
527
00:24:35,625 --> 00:24:36,792
You shut up.
528
00:24:36,792 --> 00:24:39,708
"My daddy was the bravest
and neatest soldier..."
529
00:24:39,708 --> 00:24:42,250
Hey. Everybody, shut up.
"...in the whole wide world."
530
00:24:44,250 --> 00:24:45,208
God!
531
00:24:46,208 --> 00:24:49,375
Um, Melvin, Mel.
Charlotte, North Carolina.
532
00:24:50,375 --> 00:24:52,208
Melvin Melvin?
533
00:24:52,208 --> 00:24:53,375
534
00:24:54,458 --> 00:24:56,375
Is he up?
Mmm-mmm.
535
00:24:56,375 --> 00:24:57,583
Mel.
536
00:24:57,583 --> 00:24:59,542
He does this
sometimes, Bill. Mel.
537
00:24:59,542 --> 00:25:01,166
Hey, Bill,
538
00:25:01,166 --> 00:25:05,417
he was at the BRM yesterday
in the hole with his rifle, just like this.
539
00:25:05,417 --> 00:25:06,583
540
00:25:06,583 --> 00:25:07,750
And you're...
541
00:25:07,750 --> 00:25:10,083
Me?
542
00:25:10,583 --> 00:25:12,959
Montgomery, Jamaal,
from Detroit, Michigan.
543
00:25:12,959 --> 00:25:16,750
Uh, Jamaal, you mind
letting these people speak for themselves?
544
00:25:16,750 --> 00:25:19,083
How he gonna speak?
That boy droolin' down his chest.
545
00:25:19,083 --> 00:25:22,208
Well, none of the others are.
You got a wise comment for everybody.
546
00:25:22,208 --> 00:25:24,917
Hey, but, Bill, what's the matter?
I'm tryin' to help you, man.
547
00:25:24,917 --> 00:25:26,750
I'm your assistant.
What's what?
548
00:25:26,750 --> 00:25:28,417
Yeah, well, you're succeeding
in bein' an asshole.
549
00:25:29,333 --> 00:25:31,375
Aw, thank you!
550
00:25:31,375 --> 00:25:32,417
Hey, he can't do that.
551
00:25:32,417 --> 00:25:33,542
Hey, you can't do that.
You can't do that.
552
00:25:33,542 --> 00:25:35,875
You cannot do that.
It says in the rule book...
553
00:25:35,875 --> 00:25:37,583
Thank you.
Just shut up!
554
00:25:37,583 --> 00:25:39,083
No soldier shall be
singled out
555
00:25:39,083 --> 00:25:42,125
for excessive abusive mistreatment of
any kind! That's regulation.
556
00:25:42,125 --> 00:25:44,792
Leroy, I want a new teacher.
He can't do that. Shut up.
557
00:25:44,792 --> 00:25:46,500
Shut up?
Shut up.
558
00:25:46,500 --> 00:25:48,708
All right, all right.
559
00:25:48,708 --> 00:25:52,125
So much for attendance.
560
00:25:54,792 --> 00:25:57,250
So, Mr. Rago,
what are you gonna teach us?
561
00:25:59,000 --> 00:26:02,959
That's a good question.
Anybody got any ideas?
562
00:26:02,959 --> 00:26:05,458
How 'bout teachin'
somebody to get a job?
563
00:26:07,458 --> 00:26:09,125
Uh...
564
00:26:10,542 --> 00:26:11,834
All right.
565
00:26:11,834 --> 00:26:14,708
Uh, we'll begin
with language skills.
566
00:26:14,708 --> 00:26:18,000
Everybody will
read something. What?
567
00:26:18,000 --> 00:26:20,792
Not for nothin'. I mean,
I don't see any books.
568
00:26:20,792 --> 00:26:22,458
Maybe you do,
but I don't see 'em.
569
00:26:22,458 --> 00:26:23,458
You know what I'm sayin'?
570
00:26:23,458 --> 00:26:25,166
All right.
571
00:26:25,917 --> 00:26:28,333
Then we'll all
write something.
572
00:26:30,000 --> 00:26:32,333
Uh, would you hand
these out for me?
573
00:26:32,667 --> 00:26:34,208
Hoo-ah!
574
00:26:34,625 --> 00:26:35,917
Here you go. Thanks.
575
00:26:35,917 --> 00:26:39,750
Um, start now and have these ready
for the next class.
576
00:26:39,750 --> 00:26:44,166
Uh, write about...
Why you're here.
577
00:26:44,834 --> 00:26:47,000
This is where
they told us to come.
578
00:26:47,000 --> 00:26:50,834
No. I...I mean, the magical twist
of fate that prompted you
579
00:26:50,834 --> 00:26:54,500
to gravitate toward this
institute of imbeciles.
580
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
What?
581
00:26:58,667 --> 00:27:00,875
Write why you joined
the army.
582
00:27:00,875 --> 00:27:03,834
Why I joined the army.
583
00:27:03,834 --> 00:27:06,333
I joined to be with you,
Billy boy.
584
00:27:08,792 --> 00:27:12,208
Do you want us to, like,
write that at the top, sir?
585
00:27:14,583 --> 00:27:16,375
"Why I joined the army"?
586
00:27:19,375 --> 00:27:20,500
587
00:27:22,708 --> 00:27:23,834
588
00:27:23,834 --> 00:27:25,542
589
00:27:25,542 --> 00:27:27,375
590
00:27:31,750 --> 00:27:33,542
591
00:27:36,708 --> 00:27:38,500
592
00:27:46,041 --> 00:27:49,083
What the heck's
goin' on here?
593
00:27:49,083 --> 00:27:52,583
What the heck is goin' on
at 4:30 in the morning?
594
00:27:52,583 --> 00:27:54,291
595
00:27:55,792 --> 00:27:57,583
I hate this place!
596
00:27:58,625 --> 00:28:01,250
A bunch of banshees! What?
597
00:28:01,792 --> 00:28:04,125
You have to do this here,
on my lawn?
598
00:28:04,125 --> 00:28:07,750
Can't you take it
six blocks down the road?
599
00:28:07,750 --> 00:28:09,250
What are you doin' here?
600
00:28:09,250 --> 00:28:12,750
Oh, that's it. I can't stand this job.
I'm out of here.
601
00:28:12,750 --> 00:28:14,959
Platoon, attention!
602
00:28:14,959 --> 00:28:17,917
More P.T.,
Drill Sergeant! More P.T.!
603
00:28:17,917 --> 00:28:20,000
We like it! We love it!
We want more of it!
604
00:28:20,000 --> 00:28:22,917
Make it hurt, Drill Sergeant!
Make it hurt! Whoo!
605
00:28:22,917 --> 00:28:24,917
Find me something.
I'll do it for free.
606
00:28:24,917 --> 00:28:26,417
If they like it,
they can pay me.
607
00:28:26,417 --> 00:28:30,792
I'll work nights.
Nobody sleeps
around here, anyway.
608
00:28:30,792 --> 00:28:33,166
No, no, no, you're not
listening to me, Jack.
609
00:28:33,166 --> 00:28:36,834
You're not listening.
Screw my pride! I'll take anything!
610
00:28:36,834 --> 00:28:39,500
I... I'll write papers
for your children!
611
00:28:39,500 --> 00:28:40,667
Do you hear this?
612
00:28:40,667 --> 00:28:41,625
613
00:28:44,875 --> 00:28:46,834
It's the sound of hell.
614
00:28:46,834 --> 00:28:51,333
Seven! Eight! Nine!
615
00:28:52,834 --> 00:28:55,458
Ten! Eleven!
616
00:28:55,959 --> 00:28:58,291
617
00:28:59,792 --> 00:29:01,583
Go, Navy!
618
00:29:02,667 --> 00:29:04,291
619
00:29:04,792 --> 00:29:06,583
620
00:29:08,959 --> 00:29:10,834
Eat your beans, Haywood.
621
00:29:10,834 --> 00:29:13,041
That's good brain food.
622
00:29:13,041 --> 00:29:15,375
Oh, why bother?
623
00:29:15,375 --> 00:29:17,166
No, no, no. Pay him no mind,
Tommy Lee. Okay?
624
00:29:17,166 --> 00:29:20,667
Ok. You took it all,
now eat it all!
625
00:29:20,667 --> 00:29:22,375
Eat, eat, eat, eat.
626
00:29:22,875 --> 00:29:24,500
You got more than me.
627
00:29:25,834 --> 00:29:27,667
I could kick his ass.
628
00:29:27,667 --> 00:29:28,875
I could kick his ass.
629
00:29:28,875 --> 00:29:30,625
I could definitely
kick his ass.
630
00:29:31,000 --> 00:29:33,500
Double-Ds. Dumb as Dog-shit.
631
00:29:33,500 --> 00:29:34,667
632
00:29:35,542 --> 00:29:36,834
Dumb, huh?
633
00:29:36,834 --> 00:29:38,458
Well, let me
tell you somethin'.
634
00:29:38,458 --> 00:29:41,792
I'd rather be a Double-D than a swinger from
the ugly tree, you fat pig.
635
00:29:41,792 --> 00:29:43,667
Ooh!
636
00:29:45,875 --> 00:29:47,542
You're bad.
637
00:29:50,708 --> 00:29:52,500
Nice goin', Myers.
638
00:29:53,000 --> 00:29:55,708
"Swingin' from the ugly tree"?
639
00:29:55,708 --> 00:29:57,250
Damn.
640
00:29:57,250 --> 00:30:00,250
Anything left on your plate,
we'll do extra push-ups!
641
00:30:00,250 --> 00:30:03,542
You know, Mel, cling peaches
were my daddy's favorite.
642
00:30:04,250 --> 00:30:06,000
Give me a break,
will ya, Junior?
643
00:30:06,000 --> 00:30:07,375
My daddy this,
my daddy that.
644
00:30:07,375 --> 00:30:09,834
How many freakin' times
do we have to hear about your daddy?
645
00:30:09,834 --> 00:30:10,708
Eat!
646
00:30:11,041 --> 00:30:14,375
Eat! Eat! Eat! Eat!
647
00:30:15,041 --> 00:30:17,542
We eat now,
we taste it later!
648
00:30:19,208 --> 00:30:20,875
Where did all this
freakin' food come from?
649
00:30:20,875 --> 00:30:22,583
Eat! Eat it!
650
00:30:23,750 --> 00:30:24,917
651
00:30:24,917 --> 00:30:26,708
All right.
Who wants to start?
652
00:30:30,875 --> 00:30:32,708
Nobody?
653
00:30:33,917 --> 00:30:36,417
I thought this was the volunteer army.
654
00:30:37,083 --> 00:30:39,083
You tryin' to diss us?
You can't do that.
655
00:30:39,083 --> 00:30:40,708
Leroy, tell him
he can't do that.
656
00:30:40,708 --> 00:30:42,083
No, shut up, asshole.
657
00:30:42,083 --> 00:30:43,917
Nah, man,
he's dissin' you.
658
00:30:43,917 --> 00:30:45,875
Why you startin' with me,
Inbred Jed?
659
00:30:45,875 --> 00:30:47,417
Sit over there and shut up.
660
00:30:47,417 --> 00:30:52,708
Montgomery, you finished?
Is that the end of the intelligent repartee?
661
00:30:53,750 --> 00:30:54,708
All right.
662
00:30:55,917 --> 00:30:57,750
Why don't we begin with Haywood?
663
00:30:57,750 --> 00:30:59,041
664
00:30:59,041 --> 00:31:01,041
How come
I got to go first?
665
00:31:01,041 --> 00:31:03,417
Because you're from
Wallahoochee, Georgia.
666
00:31:03,417 --> 00:31:06,458
Get up there, boy.
Willacoochee, Bill.
667
00:31:06,917 --> 00:31:08,583
Willacoochee.
668
00:31:10,083 --> 00:31:11,625
669
00:31:14,083 --> 00:31:17,333
"There's these woods behind our trailer park.
670
00:31:17,333 --> 00:31:20,125
"This old guy lives
in the woods there,
671
00:31:20,125 --> 00:31:22,625
"and everybody in town
swore he was crazy.
672
00:31:23,000 --> 00:31:24,792
"He showed me how to hunt..."
673
00:31:24,792 --> 00:31:26,166
674
00:31:26,166 --> 00:31:29,625
"...how to be real quiet, how to listen.
675
00:31:30,667 --> 00:31:34,333
"He said he had seen everything in the world
there was to see.
676
00:31:34,333 --> 00:31:37,333
"And that's why he ain't never wanted
to leave those woods.
677
00:31:37,333 --> 00:31:39,667
"Well, me and my daddy got
laid off at the paper mill.
678
00:31:40,291 --> 00:31:42,041
"Whilst I spent
about five months
679
00:31:42,041 --> 00:31:44,166
"watchin' TV
with my brothers,
680
00:31:44,166 --> 00:31:46,667
"I kept thinkin'
of what the old man said.
681
00:31:46,667 --> 00:31:50,333
"Finally, I decided
that I did wanna see more of the world,
682
00:31:50,333 --> 00:31:53,000
"than what was behind
that trailer park,
683
00:31:53,000 --> 00:31:55,458
"so I joined up."
684
00:31:57,375 --> 00:32:00,375
"I liked living with my Aunt Mavis
in Chicago the best.
685
00:32:00,375 --> 00:32:04,000
"But last summer,
my mother Ruthie came back
686
00:32:04,000 --> 00:32:05,375
"and we drove to Atlanta.
687
00:32:05,375 --> 00:32:07,208
"She said we don't
have to stay long,
688
00:32:07,208 --> 00:32:10,166
"but then she met
a man and take off.
689
00:32:10,166 --> 00:32:12,291
"I waited around for a while
for her to come back,
690
00:32:12,291 --> 00:32:15,208
"but everybody keeps sayin',
'Just go on home.'
691
00:32:15,208 --> 00:32:16,834
"I don't know
where that is.
692
00:32:18,834 --> 00:32:20,250
"So I take the bus
to Cleveland
693
00:32:20,250 --> 00:32:23,083
"and spend two days staring at the poster
behind the driver
694
00:32:23,083 --> 00:32:25,500
"that said,
'Be All You Can Be.'
695
00:32:26,041 --> 00:32:28,333
"So I think about that
for a week
696
00:32:28,333 --> 00:32:31,834
"and then I think,
'I gotta be somewhere,'
697
00:32:32,834 --> 00:32:33,708
"so here I am."
698
00:32:35,458 --> 00:32:38,792
"In my crib, there ain't never been
a time when we eat,
699
00:32:38,792 --> 00:32:40,333
"or sleep, or nothin'.
700
00:32:40,333 --> 00:32:43,250
"You know, everybody
just runs around crazy.
701
00:32:43,250 --> 00:32:44,875
"Half the time,
I don't even know who they are."
702
00:32:46,708 --> 00:32:47,959
703
00:32:47,959 --> 00:32:50,375
"I must be the only person
in the world to join the army
704
00:32:50,375 --> 00:32:52,875
"so he'd know exactly what time
he was eatin' lunch."
705
00:32:56,041 --> 00:32:58,542
I wanted to learn
a new trade.
706
00:32:59,917 --> 00:33:02,041
Sergeant Cass.
Afternoon, sir.
707
00:33:02,041 --> 00:33:03,542
Brian Davis, Jr.
708
00:33:04,041 --> 00:33:05,708
Sir, yes, sir.
709
00:33:06,875 --> 00:33:08,083
710
00:33:08,083 --> 00:33:11,708
"Why I Joined the Army,
by Private Brian Davis, Jr.
711
00:33:13,542 --> 00:33:17,208
"I wanted to be in the army for
as long as I can remember.
712
00:33:17,208 --> 00:33:19,333
"I never really knew my dad,
713
00:33:19,333 --> 00:33:21,750
"'cause he died in Vietnam
when I was a baby.
714
00:33:24,083 --> 00:33:26,583
"His name was Brian, too.
715
00:33:27,417 --> 00:33:30,750
"My whole life my mama
showed me pictures of him,
716
00:33:30,750 --> 00:33:34,291
"and read me his letters,
and told me how he was a hero."
717
00:33:34,291 --> 00:33:36,750
Bullshit, man.
He wasn't no hero.
718
00:33:36,750 --> 00:33:37,959
He was so!
719
00:33:37,959 --> 00:33:39,083
How you gonna prove that, huh?
You got no proof.
720
00:33:39,083 --> 00:33:40,291
I don't need any proof!
Hey, hey, hey.
721
00:33:40,291 --> 00:33:43,125
Get it through your thick skull.
Your daddy was no hero.
722
00:33:43,125 --> 00:33:44,250
Read my lips, Davis.
723
00:33:44,250 --> 00:33:45,375
Why don't you all shut up!
724
00:33:45,375 --> 00:33:46,834
He's selling you a dream.
No, I'm not!
725
00:33:46,834 --> 00:33:47,875
Would you knock it off and let him finish?
My mom told me!
726
00:33:47,875 --> 00:33:50,083
Can't you leave him
the hell alone?
727
00:33:50,083 --> 00:33:51,291
Your mommy made it up.
728
00:33:51,291 --> 00:33:52,875
Cut it out, Benitez!
729
00:33:53,875 --> 00:33:54,792
Go ahead.
730
00:33:56,250 --> 00:33:58,750
"She told me about how he was a hero
731
00:33:59,166 --> 00:34:00,917
"who died for his country.
732
00:34:02,166 --> 00:34:05,667
"I think that if my daddy was alive today,
733
00:34:07,417 --> 00:34:10,667
"he would want me
to be in the army, too,
734
00:34:16,250 --> 00:34:18,792
"so I could
learn to be brave."
735
00:34:19,959 --> 00:34:20,959
I'm sorry.
736
00:34:24,250 --> 00:34:26,834
That's okay. It's all right.
Take it easy.
737
00:34:30,125 --> 00:34:32,625
So, um,
738
00:34:32,625 --> 00:34:35,291
"I guess the real reason
I... I joined the army
739
00:34:35,291 --> 00:34:38,291
"was to get
a better education
740
00:34:38,291 --> 00:34:40,875
"so I could get
a better job."
741
00:34:40,875 --> 00:34:42,625
And that's why.
742
00:34:44,959 --> 00:34:46,166
"When I was a kid,
743
00:34:46,166 --> 00:34:49,875
"I used to love summers,
'cause there was no school."
744
00:34:49,875 --> 00:34:51,291
745
00:34:51,291 --> 00:34:53,667
"I had to babysit my kid sister,
but I didn't mind too much.
746
00:34:53,667 --> 00:34:56,166
"I mean, we'd fight a lot,
but, you know, mostly we just...
747
00:34:56,166 --> 00:34:58,542
"We just used to kid around.
748
00:34:58,542 --> 00:35:02,667
"She wanted to be a dancer.
She was pretty good, too.
749
00:35:03,333 --> 00:35:04,458
"One day,
a couple of summers ago,
750
00:35:04,458 --> 00:35:07,667
"I sent her up to the store
to buy some milk.
751
00:35:07,667 --> 00:35:10,041
"Now, the bullet was meant for the dude
comin' out of the store,
752
00:35:10,041 --> 00:35:12,000
"but killed her
just the same.
753
00:35:12,333 --> 00:35:13,667
"She was only 13.
754
00:35:15,917 --> 00:35:20,500
"I still miss her a lot,
but I always miss her more in the summer.
755
00:35:20,500 --> 00:35:22,458
"After that I decided
that being part of a gang
756
00:35:22,458 --> 00:35:24,333
"didn't seem like
such a good idea.
757
00:35:24,333 --> 00:35:26,000
"So I joined this gang."
758
00:35:32,166 --> 00:35:33,750
That good enough, Mr. Rago?
759
00:35:36,208 --> 00:35:37,750
Yeah.
760
00:35:38,375 --> 00:35:40,542
How you doin', sir?
Let's have a coin check.
761
00:35:40,542 --> 00:35:44,375
Can I have a Dewar's, please,
with seven Aspirin back?
762
00:35:44,375 --> 00:35:47,041
Oh.
Seven Aspirin? You okay?
763
00:35:48,208 --> 00:35:50,375
Yeah. Oh, Jesus.
764
00:35:50,375 --> 00:35:52,417
I mean, some of the stories
that these kids have.
765
00:35:52,417 --> 00:35:54,417
I can't...
I can't believe it.
766
00:35:54,417 --> 00:35:57,041
It's really somethin', huh?
767
00:35:57,041 --> 00:35:58,875
Everybody's got a story.
768
00:35:59,417 --> 00:36:01,166
You wanna hear
my story, Bill?
769
00:36:01,166 --> 00:36:03,083
770
00:36:03,083 --> 00:36:05,041
Not now, Tom. Some other time.
771
00:36:06,375 --> 00:36:07,917
Well, you know what I think?
772
00:36:09,291 --> 00:36:10,792
What's that, Tom?
773
00:36:11,583 --> 00:36:14,750
I think the whole educational
system is in deep trouble.
774
00:36:16,458 --> 00:36:18,583
You see, after their families
let 'em down,
775
00:36:18,583 --> 00:36:20,417
they go to what's left
of their schools.
776
00:36:20,417 --> 00:36:21,417
The teachers are underpaid.
777
00:36:21,417 --> 00:36:24,375
They're scared,
so they stop teaching.
778
00:36:24,375 --> 00:36:25,750
But that doesn't stop 'em
from handing out
779
00:36:25,750 --> 00:36:27,917
high school diplomas
like they were toilet paper.
780
00:36:28,417 --> 00:36:30,083
So that means
we gotta take 'em.
781
00:36:32,333 --> 00:36:34,917
Country better
shape up soon, though.
782
00:36:36,417 --> 00:36:38,959
We're going to hell
in a handcart.
783
00:36:40,375 --> 00:36:42,083
But that's strictly
between you and me, right?
784
00:36:43,917 --> 00:36:45,083
Yeah.
785
00:36:45,083 --> 00:36:46,250
786
00:36:46,250 --> 00:36:48,083
Could I have
my Aspirin, please?
787
00:36:48,083 --> 00:36:48,959
Sir.
788
00:36:51,625 --> 00:36:54,959
Swing up and stand on...
No! Stand on the log!
789
00:36:55,333 --> 00:36:56,708
You ready to quit?
No!
790
00:36:56,708 --> 00:36:58,417
You ready to quit? No, you aren't.
No. No, Drill Sergeant!
791
00:36:58,417 --> 00:36:59,625
All right. Get the hell
back up there!
792
00:36:59,625 --> 00:37:02,375
Come on, this is not
that complicated.
793
00:37:02,375 --> 00:37:04,458
Forty-one, Drill Sergeant!
794
00:37:04,458 --> 00:37:05,792
No, Private, it's not 41.
795
00:37:05,792 --> 00:37:08,500
You're reading the wrong numbers.
Read the red numbers.
796
00:37:08,500 --> 00:37:11,000
One, two, three!
797
00:37:11,625 --> 00:37:14,291
You've got to be kiddin' me.
No, Drill Sergeant!
798
00:37:14,291 --> 00:37:15,500
Three weeks, motor mouth.
799
00:37:15,500 --> 00:37:17,834
Three weeks, you have yet
to show me a real push-up.
800
00:37:17,834 --> 00:37:20,583
All right, Drill Sergeant.
I expect to get this one pretty good.
801
00:37:20,583 --> 00:37:22,792
They've all got to be good!
All of them!
802
00:37:22,792 --> 00:37:26,291
Two fingers. That's what
it's supposed to be, two fingers.
803
00:37:26,291 --> 00:37:28,125
Understand that,
Private Myers?
804
00:37:28,125 --> 00:37:30,500
Yes, Drill Sergeant.
805
00:37:30,500 --> 00:37:32,834
Keep movin', Benitez.
All the way to the end.
806
00:37:32,834 --> 00:37:35,500
Don't stop there! Don't... Come on!
Get back to the line!
807
00:37:35,500 --> 00:37:38,333
Go back to the start
of the line! Hurry up!
808
00:37:38,333 --> 00:37:40,041
You're gonna make it, Benitez.
809
00:37:45,375 --> 00:37:48,000
All right, time's up.
810
00:37:49,500 --> 00:37:52,125
Who wants to talk
about what they read?
811
00:37:53,500 --> 00:37:55,166
Benitez, come on up here.
812
00:37:55,166 --> 00:37:56,834
All right.
813
00:38:00,542 --> 00:38:03,291
What are you readin'?
Archie comic.
814
00:38:03,291 --> 00:38:04,542
Okay.
815
00:38:04,542 --> 00:38:06,542
I mean, what's up with Jughead?
Archie's got Betty.
816
00:38:06,542 --> 00:38:08,667
And you got Reggie
with Veronica.
817
00:38:08,667 --> 00:38:10,625
I mean, what's up with Jughead?
He got nobody.
818
00:38:10,625 --> 00:38:12,542
That's no excuse,
'cause he's ugly.
819
00:38:12,542 --> 00:38:15,208
I mean, in my neighborhood,
it didn't matter how ugly you were,
820
00:38:15,208 --> 00:38:16,708
you always had a girl.
821
00:38:16,708 --> 00:38:18,208
I don't know what's the matter
with this guy.
822
00:38:18,208 --> 00:38:20,417
And another thing, you guys,
maybe you could help me out with this.
823
00:38:20,417 --> 00:38:22,375
Mr. Rago, hold on a sec.
824
00:38:22,375 --> 00:38:24,708
Uh, here it is.
825
00:38:24,708 --> 00:38:26,667
"Come on, Archie,
let's go to the Malt Shop-ee."
826
00:38:26,667 --> 00:38:27,875
What the hell's
a Malt Shop-ee?
827
00:38:27,875 --> 00:38:29,625
They're always
talking about...Benitez.
828
00:38:29,625 --> 00:38:30,875
What's a Malt Shop-ee?
You guys know?
829
00:38:30,875 --> 00:38:34,250
Come here. Bring your
stupid ass over here. Come here.
830
00:38:34,250 --> 00:38:35,417
What's the matter with you?
831
00:38:35,417 --> 00:38:36,708
What do you mean?
832
00:38:36,708 --> 00:38:39,375
What are you doin'
readin' a comic book?
833
00:38:39,375 --> 00:38:40,708
He said we could bring
anything we wanted.
834
00:38:40,708 --> 00:38:42,375
I brought a comic book.
I like comic books.
835
00:38:42,375 --> 00:38:44,083
All right. Knock it off.
836
00:38:44,083 --> 00:38:46,417
You're here for education, not to read comic books.
You're embarrassing me, boy.
837
00:38:46,417 --> 00:38:47,708
Jesus!
That's stupid.
838
00:38:47,708 --> 00:38:49,750
You could've got
something else at the P.X.
839
00:38:49,750 --> 00:38:52,375
Yeah, like Batman
or Superman...True that, man.
840
00:38:52,375 --> 00:38:53,875
Come on, shut up!
...or Spider-Man.
841
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
Oh, God.
They scare me.
842
00:38:56,458 --> 00:38:59,583
Bunch of hyenas.
843
00:38:59,583 --> 00:39:01,250
What's the book you got, Mr. Rago?
844
00:39:02,291 --> 00:39:04,041
This?
Yeah.
845
00:39:04,417 --> 00:39:05,750
This is called Hamlet.
846
00:39:05,750 --> 00:39:08,625
Hamlet. Yo, that's about
a little-bitty pig, right?
847
00:39:08,625 --> 00:39:11,458
No, it ain't about
a little-bitty pig.
848
00:39:11,458 --> 00:39:13,083
What's it about,
Billy boy?
849
00:39:14,291 --> 00:39:16,417
It's about
850
00:39:16,417 --> 00:39:21,125
sex, murder, incest, insanity.
851
00:39:21,125 --> 00:39:22,417
Ooh!
852
00:39:22,417 --> 00:39:24,500
Shoot. Beats the hell
out of this garbage I'm readin'.
853
00:39:24,500 --> 00:39:26,083
Guns.
854
00:39:26,083 --> 00:39:27,375
Sure does.
855
00:39:27,375 --> 00:39:30,417
Pretty much beats the heck
out of any book ever written.
856
00:39:30,417 --> 00:39:31,417
All right, Leroy.
Yeah?
857
00:39:31,417 --> 00:39:32,583
What are you readin'?
858
00:39:32,583 --> 00:39:35,834
Uh, Sports Illustrated.
"Faces in the Crowd" section.
859
00:39:35,834 --> 00:39:38,291
You know, why don't you tell us
more about your book?
860
00:39:38,291 --> 00:39:39,500
Sounds more interesting.
861
00:39:39,500 --> 00:39:41,625
Yeah, who wrote it?
862
00:39:41,625 --> 00:39:43,792
Well, it was written
by William Shakespeare.
863
00:39:43,792 --> 00:39:45,834
You guys ever hear
of Shakespeare?
864
00:39:45,834 --> 00:39:48,625
Yeah, I heard of him.
That guy's in Central Park every summer.
865
00:39:48,625 --> 00:39:50,667
Damn. The dude must've
got mugged a lot.
866
00:39:50,667 --> 00:39:53,625
He's been dead
for almost 400 years.
867
00:39:53,625 --> 00:39:54,792
You see that? They killed him.
Yeah.
868
00:39:54,792 --> 00:39:57,458
They killed him.
New Yorkers. Yeah.
869
00:39:57,458 --> 00:39:59,166
He wrote plays.
870
00:40:01,417 --> 00:40:02,792
Plays.
871
00:40:02,792 --> 00:40:05,291
You know,
like TV without the box.
872
00:40:06,333 --> 00:40:08,458
Mmm.
Ah.
873
00:40:08,458 --> 00:40:12,166
They didn't have
any TVs back then, or movies.
874
00:40:12,625 --> 00:40:14,792
Or that many books, even.
875
00:40:14,792 --> 00:40:17,750
So everybody went
to the theater. Everybody.
876
00:40:17,750 --> 00:40:21,166
Kings, queens, right down
to the working stiffs.
877
00:40:21,875 --> 00:40:23,542
Hey, so, why don't you
read us some of that?
878
00:40:23,542 --> 00:40:25,500
Skip to the page
with some incest
879
00:40:25,500 --> 00:40:27,166
so we can make Haywood
feel at home.
880
00:40:27,667 --> 00:40:30,166
Sooey!
881
00:40:30,166 --> 00:40:33,041
No, you... You guys
don't want to hear about Hamlet.
882
00:40:33,041 --> 00:40:36,667
What? What? What?
I guess we're not smart enough, huh?
883
00:40:36,667 --> 00:40:38,708
No, no, no, no, no.
It's just very...
884
00:40:38,708 --> 00:40:40,375
I don't know, it's...
Here we go.
885
00:40:40,375 --> 00:40:42,291
What, what? It's just what?
886
00:40:42,291 --> 00:40:43,542
It's complicated.
887
00:40:43,542 --> 00:40:46,333
So? We're here. We're listenin'.
888
00:40:48,500 --> 00:40:50,166
889
00:40:54,417 --> 00:40:56,041
Sit down.
890
00:41:00,500 --> 00:41:02,208
Okay, okay.
891
00:41:02,917 --> 00:41:05,375
All right,
here's the deal. Um...
892
00:41:08,542 --> 00:41:10,208
Hamlet is, uh...
893
00:41:13,250 --> 00:41:15,041
Uh, he's a prince.
894
00:41:15,375 --> 00:41:17,750
All right? And, uh...
895
00:41:17,750 --> 00:41:20,875
And he's away at college.
Ah, rich kid.
896
00:41:20,875 --> 00:41:23,917
Right? And he...
He gets word that his father died.
897
00:41:23,917 --> 00:41:26,875
Oh, no, Davis, please,
don't start cryin', please.
898
00:41:26,875 --> 00:41:29,250
Leave me alone, Benitez!
899
00:41:29,250 --> 00:41:30,000
Forget about it.
900
00:41:30,000 --> 00:41:32,250
Benitez, shut up, all right?
901
00:41:33,208 --> 00:41:34,208
Chill.
902
00:41:34,417 --> 00:41:36,083
Go ahead.
903
00:41:37,041 --> 00:41:41,708
All right, so he comes home
from college for the funeral.
904
00:41:41,708 --> 00:41:45,750
And when he gets back,
everything's fishy. All right?
905
00:41:45,750 --> 00:41:47,750
I mean, you ever hear
of the term,
906
00:41:47,750 --> 00:41:50,875
"Something is rotten
in the state of Denmark?"
907
00:41:50,875 --> 00:41:54,250
No, but in Apartment 3C,
my building, Ms. Leary,
908
00:41:54,250 --> 00:41:57,583
every Thursday, she always cooks the
corned beef and cabbage.
909
00:41:57,583 --> 00:41:58,917
Mmm-hmm.
I tell you,
910
00:41:58,917 --> 00:42:02,750
something sure does smell rotten
in the state of New York.
911
00:42:02,750 --> 00:42:04,750
All right. It's the same kind of thing.
Oh, man.
912
00:42:04,750 --> 00:42:06,625
That was dumb.
That was real dumb.
913
00:42:06,625 --> 00:42:07,959
Leave him alone, man.
914
00:42:07,959 --> 00:42:11,625
All right. So, anyway,
he gets back and he's in mourning.
915
00:42:11,625 --> 00:42:14,625
And less than a month
goes by,
916
00:42:14,625 --> 00:42:17,375
and his mother
gets remarried.
917
00:42:17,583 --> 00:42:19,333
Damn.
918
00:42:19,333 --> 00:42:20,458
To his uncle.
919
00:42:20,458 --> 00:42:21,667
What?
Uncle?
920
00:42:21,667 --> 00:42:24,083
That's the incest part, okay?
921
00:42:24,083 --> 00:42:26,959
So now, Hamlet spends
the rest of the play trying to decide
922
00:42:26,959 --> 00:42:31,625
whether he's got the guts to go after
his uncle, the king,
923
00:42:31,625 --> 00:42:32,959
and avenge
his father's death,
924
00:42:32,959 --> 00:42:36,667
or if he wants to just
go with the flow
925
00:42:36,667 --> 00:42:38,291
and do what his mother
is tellin' him to do.
926
00:42:38,291 --> 00:42:41,000
Oh, no.
Don't go out like that, Hamlet. Uh-uh.
927
00:42:41,000 --> 00:42:44,333
So, well,
where I am in the play...
928
00:42:45,959 --> 00:42:47,834
He's with his mother
and the king,
929
00:42:47,834 --> 00:42:50,417
and she's trying
to cheer him up.
930
00:42:50,417 --> 00:42:52,250
And she says,
931
00:42:52,750 --> 00:42:55,792
"Good Hamlet,
cast thy nighted color off,
932
00:42:55,792 --> 00:42:58,708
"And let thine eye
look like a friend on Denmark.
933
00:42:58,708 --> 00:43:00,917
"Do not forever
with thy vailed lids
934
00:43:00,917 --> 00:43:04,500
"Seek for thy noble father
in the dust."
935
00:43:04,500 --> 00:43:05,625
What? Huh?
936
00:43:05,625 --> 00:43:07,542
Hey, you want
to lay that down
one more time?
937
00:43:07,542 --> 00:43:08,750
Yeah, please.
938
00:43:08,750 --> 00:43:10,834
Well, it's...
It's really easy.
939
00:43:10,834 --> 00:43:14,333
You just gotta listen to it,
all right?
940
00:43:14,333 --> 00:43:19,208
"Cast thy nighted color off."
Well, what color do we wear at a funeral?
941
00:43:19,500 --> 00:43:20,458
Black.
942
00:43:20,708 --> 00:43:22,458
Black!
943
00:43:22,458 --> 00:43:23,750
A nighted color.
944
00:43:23,750 --> 00:43:26,000
She's tellin' him not to wear black,
to stop mourning.
945
00:43:26,000 --> 00:43:27,667
Right. Right.
Right?
946
00:43:27,667 --> 00:43:28,917
Uh...
947
00:43:28,917 --> 00:43:32,333
It says, "Let thine eye look like
a friend on Denmark."
948
00:43:32,333 --> 00:43:36,000
Which means she's sayin'
don't glare at me as though you hate me.
949
00:43:36,000 --> 00:43:39,166
Why should he?
His father's body's not even cold yet
950
00:43:39,166 --> 00:43:41,583
and she's given
the punani to Uncle Joe.
951
00:43:41,583 --> 00:43:43,000
Right, right.
952
00:43:43,000 --> 00:43:46,208
Something like that.
Only it's Uncle Claudius.
953
00:43:46,625 --> 00:43:48,000
What the hell is a punani?
954
00:43:48,000 --> 00:43:50,208
Cave boy never heard of punani!
955
00:43:50,208 --> 00:43:53,208
Hey, Mr. Bill,
when my daddy split on my mama,
956
00:43:53,208 --> 00:43:57,041
he moved in with, uh, with her sister, who is,
of course, my auntie.
957
00:43:57,041 --> 00:44:00,208
And I got a baby cousin
who's also my baby sister.
958
00:44:00,208 --> 00:44:03,208
That's sort of the same
thing that we're talking about, ain't it?
959
00:44:03,875 --> 00:44:05,875
Mel speaks.
960
00:44:05,875 --> 00:44:07,750
961
00:44:07,750 --> 00:44:09,875
Glad to have you, Mel.
962
00:44:09,875 --> 00:44:11,708
All right, all right.
I got a question.
963
00:44:11,708 --> 00:44:12,875
Yes?
964
00:44:12,875 --> 00:44:16,041
Now, if "look like a friend"
means "don't hate me,"
965
00:44:16,041 --> 00:44:18,542
why don't she just say,
"Don't hate me?" Hoo-ah!
966
00:44:18,542 --> 00:44:19,917
Because it's poetry.
967
00:44:19,917 --> 00:44:22,667
Yeah, but it don't
even rhyme, yo.
968
00:44:22,667 --> 00:44:25,208
Yeah, but it's like,
you know, uh...
969
00:44:25,750 --> 00:44:26,917
It's language.
970
00:44:26,917 --> 00:44:31,250
It's trying to put things
together that evoke a...
971
00:44:31,583 --> 00:44:33,250
A certain...
972
00:44:33,792 --> 00:44:35,250
It sounds better.
973
00:44:35,250 --> 00:44:38,792
Uh, what do you mean? I mean, it doesn't sound
like anything to me.
974
00:44:38,792 --> 00:44:39,917
I... I don't get it.
975
00:44:39,917 --> 00:44:42,792
Yeah. Come on, Teach.
Teach us.
976
00:44:42,792 --> 00:44:46,417
It's... All right.
It's a simile.
977
00:44:46,417 --> 00:44:47,750
A what?
978
00:44:47,750 --> 00:44:49,667
A simile. All right, here.
979
00:44:49,667 --> 00:44:51,166
A simile.
Yeah.
980
00:44:51,166 --> 00:44:53,000
That's easy. That's the little yellow
face with a smile on it.
981
00:44:53,000 --> 00:44:54,417
I know that.
No, it's not.
982
00:44:56,917 --> 00:44:59,291
"Simile."
"Simile."
983
00:45:00,625 --> 00:45:04,625
It's, uh,
when you take two things
984
00:45:04,625 --> 00:45:08,417
that, um, don't seem alike,
985
00:45:09,583 --> 00:45:11,583
but in a way, they are.
986
00:45:11,583 --> 00:45:12,583
Huh?
Hmm?
987
00:45:14,166 --> 00:45:17,458
All right. All right, we're lookin'
for a simile. Haywood.
988
00:45:17,667 --> 00:45:19,291
Um...
989
00:45:19,625 --> 00:45:21,291
You're, uh...
990
00:45:21,708 --> 00:45:24,291
You're workin' in
the mill and, uh,
991
00:45:25,125 --> 00:45:27,125
you come home,
or you're on your way home.
992
00:45:27,125 --> 00:45:29,166
You go to a bar,
you stop for a brew.
993
00:45:29,166 --> 00:45:31,959
And in the bar, down at the end of the bar
is a beautiful woman.
994
00:45:31,959 --> 00:45:34,375
And she winks at you.
995
00:45:34,375 --> 00:45:38,333
All right? You go to her, like...
Fill in the blank.
996
00:45:41,667 --> 00:45:42,834
I don't know.
997
00:45:42,834 --> 00:45:44,500
Like a rooster with an itch!
998
00:45:44,792 --> 00:45:46,458
999
00:45:46,792 --> 00:45:49,166
Like a rooster with an itch.
1000
00:45:49,166 --> 00:45:53,125
Way to go, Davis.
You gotta love those barnyard similes.
1001
00:45:53,125 --> 00:45:55,000
All right, that was a simile.
Way to go.
1002
00:45:55,000 --> 00:45:58,333
Now, here's somethin'
else, a metaphor.
1003
00:45:58,583 --> 00:46:00,041
All men are...
1004
00:46:00,041 --> 00:46:02,166
Dogs.
Dogs.
1005
00:46:02,166 --> 00:46:04,041
Oh.
Okay, you got it?
1006
00:46:04,041 --> 00:46:06,166
Simile, "Like dogs."
1007
00:46:06,166 --> 00:46:11,500
Well, here's metaphor.
We just plain are dogs.
1008
00:46:11,500 --> 00:46:16,333
Okay? All right. Now, this is a good one here.
All right, let's see.
1009
00:46:19,667 --> 00:46:21,000
"Oxymoron."
1010
00:46:21,000 --> 00:46:22,875
Hey, hold up, hold up,
hold up, hold up.
1011
00:46:22,875 --> 00:46:24,041
You can't do that.
That is a diss.
1012
00:46:24,041 --> 00:46:26,333
I ain't no ox-moron.
All right?
1013
00:46:26,333 --> 00:46:31,041
No, no, no, no.
Not ox-moron, schmuck. Oxymoron.
1014
00:46:31,041 --> 00:46:34,333
It's when you take two
words that are totally the opposite,
1015
00:46:34,333 --> 00:46:39,667
and you jam 'em together.
All right? Like, uh, "Military intelligence."
1016
00:46:40,750 --> 00:46:42,417
"Dark victory."
1017
00:46:42,875 --> 00:46:44,667
"Thunderous silence."
1018
00:46:47,750 --> 00:46:48,708
Hmm?
1019
00:46:51,583 --> 00:46:52,917
"Girly man."
1020
00:46:52,917 --> 00:46:55,083
He's talkin' about you, Benitez.
1021
00:46:55,083 --> 00:46:57,417
All right. Okay, so...
You're killin' me.
1022
00:46:57,417 --> 00:47:02,041
Let's end the class with, uh, an oxymoron
from Shakespeare himself.
1023
00:47:02,041 --> 00:47:04,917
"Parting is such sweet sorrow."
1024
00:47:04,917 --> 00:47:06,667
If you say so!
1025
00:47:07,333 --> 00:47:09,708
Take it easy, Billy boy.
Fall in outside.
1026
00:47:09,708 --> 00:47:11,000
Two times.
1027
00:47:11,000 --> 00:47:12,875
Thanks, Mr. Bill.
See you tomorrow.
1028
00:47:12,875 --> 00:47:14,417
Hoo-ah.
1029
00:47:15,083 --> 00:47:18,041
Thanks, Mr. Rago.
That was neat.
1030
00:47:18,041 --> 00:47:20,458
Take care, Bill.
Take it easy, Rocko.
1031
00:47:20,750 --> 00:47:22,417
1032
00:47:34,917 --> 00:47:36,750
I'm teachin' Shakespeare.
1033
00:47:39,750 --> 00:47:41,417
1034
00:47:42,166 --> 00:47:45,458
That is, uh, "Parting
is such sweet sorrow."
1035
00:47:47,083 --> 00:47:49,583
All right. All right.
1036
00:47:56,041 --> 00:47:58,458
Readin' Hamlet to the Double-Ds.
1037
00:48:00,000 --> 00:48:01,125
Come on!
1038
00:48:01,125 --> 00:48:02,834
I've been waitin' for this!
1039
00:48:02,834 --> 00:48:04,458
1040
00:48:05,959 --> 00:48:07,792
Beat him down!
Let's go!
1041
00:48:07,792 --> 00:48:08,875
Kick his ass!
1042
00:48:08,875 --> 00:48:10,458
Come on!
1043
00:48:10,834 --> 00:48:12,625
1044
00:48:17,834 --> 00:48:19,458
Hey! Hey!
Huh?
1045
00:48:21,125 --> 00:48:22,625
You must be Bill.
1046
00:48:23,959 --> 00:48:25,208
Yeah, that's me.
1047
00:48:25,208 --> 00:48:26,959
Yeah. You don't seem
to mind them calling you that.
1048
00:48:26,959 --> 00:48:28,625
Okay if I do
the same, Bill?
1049
00:48:29,041 --> 00:48:30,250
No problem.
1050
00:48:30,250 --> 00:48:32,291
Listen, Bill,
I'd appreciate it if you'd employ
1051
00:48:32,291 --> 00:48:34,875
a bit more discipline in your classroom.
1052
00:48:34,875 --> 00:48:36,041
Would that be too much to ask?
1053
00:48:36,041 --> 00:48:38,959
I mean, this isn't Harvard
Yard here. This is a...
1054
00:48:38,959 --> 00:48:40,792
Whoa, whoa, whoa,
Lou, take it easy here.
1055
00:48:41,166 --> 00:48:44,000
Who the fuck is Lou?
1056
00:48:44,000 --> 00:48:46,333
What's your problem?
I'm just walkin' here.
1057
00:48:46,333 --> 00:48:49,166
You got a bug up your ass or something?
You know what I think, Bill?
1058
00:48:49,166 --> 00:48:51,166
I think your whole class thing
is a bunch of bullshit.
1059
00:48:51,166 --> 00:48:53,166
I think you're
wastin' my time.
1060
00:48:53,166 --> 00:48:54,333
Your time?
That's right.
1061
00:48:54,333 --> 00:48:56,875
It's their class.
I don't see you in the class,
1062
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
so lighten up, will you?
1063
00:48:58,000 --> 00:49:00,208
Their time
is my time, Bill.
1064
00:49:00,208 --> 00:49:03,208
Now, I have exactly
54 days to teach these young kids
1065
00:49:03,208 --> 00:49:05,125
what it takes to save
lives in combat.
1066
00:49:05,125 --> 00:49:07,125
In combat, Bill!
1067
00:49:07,125 --> 00:49:09,166
Now, I don't think
they're gonna learn that
1068
00:49:09,166 --> 00:49:11,083
writing a bunch
of touchy-feely little papers
1069
00:49:11,083 --> 00:49:12,333
for the English
teacher. No.
1070
00:49:12,333 --> 00:49:14,667
They're gonna learn that
out here with me!
1071
00:49:15,875 --> 00:49:17,959
I'm gonna be
certain of that.
1072
00:49:17,959 --> 00:49:20,041
Now, that's my mission, Bill.
1073
00:49:20,041 --> 00:49:21,834
And I can handle it, 'cause it's my job.
1074
00:49:23,542 --> 00:49:26,208
Yeah, well, you do your job
and I'll do mine, all right?
1075
00:49:26,208 --> 00:49:28,041
Yeah. You know
what the difference here, Bill, is?
1076
00:49:28,041 --> 00:49:29,834
I care about what I do.
1077
00:49:31,917 --> 00:49:33,708
1078
00:49:39,041 --> 00:49:40,041
Do him, Haywood!
1079
00:49:40,041 --> 00:49:41,542
1080
00:49:42,041 --> 00:49:43,875
1081
00:49:46,208 --> 00:49:49,333
Lady and gentlemen, it's show time!
1082
00:49:49,333 --> 00:49:52,083
Oh, Showtime at the Apollo.
1083
00:49:52,083 --> 00:49:53,125
What's this?
1084
00:49:53,125 --> 00:49:55,208
This is Hamlet.
1085
00:49:55,208 --> 00:49:57,417
I figured that since
we have to do something,
1086
00:49:57,417 --> 00:49:59,875
we might as well
do something that I love...
1087
00:49:59,875 --> 00:50:01,250
Hoo-ah!
1088
00:50:01,250 --> 00:50:04,583
...and that you showed
a little bit of interest in. So here.
1089
00:50:04,583 --> 00:50:06,959
Uh, put your desks in a circle facing
each other.
1090
00:50:06,959 --> 00:50:08,625
Hoo-ah.
1091
00:50:11,125 --> 00:50:12,750
You mean you want us
to read this stuff?
1092
00:50:13,291 --> 00:50:16,250
Yeah, Benitez,
even you can do it.
1093
00:50:16,250 --> 00:50:19,208
Plus, it cost me nine bucks
to run those things off.
1094
00:50:19,208 --> 00:50:21,458
All right, Billy boy,
it says here,
1095
00:50:21,458 --> 00:50:24,792
"Show me the steep
and thorny way to heaven..."
1096
00:50:25,208 --> 00:50:27,333
Uh, "While-es, willis,
1097
00:50:27,333 --> 00:50:31,583
"like a puff-ed and reckless
liber-tin-ay..."
1098
00:50:31,917 --> 00:50:33,291
"Libertine."
1099
00:50:33,291 --> 00:50:35,959
"Libertine." Hey, yo. You gonna come
translate this for us?
1100
00:50:35,959 --> 00:50:37,792
Why? It's in English.
1101
00:50:37,792 --> 00:50:39,083
Uh-uh.
1102
00:50:39,083 --> 00:50:42,625
Now, Roosevelt Hobbs,
you be Hamlet.
1103
00:50:42,917 --> 00:50:44,250
All right.
1104
00:50:44,250 --> 00:50:47,125
Benitez, you're gonna
be Hamlet's best friend, Horatio.
1105
00:50:47,125 --> 00:50:48,417
That's cool, bro.
1106
00:50:48,417 --> 00:50:51,208
Okay, Miranda Myers,
you will be Hamlet's girlfriend,
1107
00:50:51,208 --> 00:50:52,458
the fair Ophelia.
1108
00:50:52,458 --> 00:50:53,458
Hey, she ain't
exactly fair.
1109
00:50:53,458 --> 00:50:56,625
Quiet. Melvin.
Mighty fair to me.
1110
00:50:57,125 --> 00:50:59,333
Melvin! Mel.
1111
00:50:59,333 --> 00:51:01,291
Melvin, when you wake up...
1112
00:51:01,291 --> 00:51:04,166
...you will be Polonius,
Ophelia's father.
1113
00:51:04,166 --> 00:51:05,333
Leroy.
Hmm.
1114
00:51:05,333 --> 00:51:07,834
You'll be Ophelia's
brother, Laertes.
1115
00:51:07,834 --> 00:51:09,041
Right. Gotcha.
1116
00:51:09,041 --> 00:51:11,041
Montgomery, you're the ghost.
1117
00:51:11,041 --> 00:51:13,000
The who?
The ghost.
1118
00:51:13,000 --> 00:51:14,500
1119
00:51:14,500 --> 00:51:16,333
You're the ghost
in the hood.
1120
00:51:16,333 --> 00:51:19,750
"Ghost in the hood."
1121
00:51:20,166 --> 00:51:21,917
1122
00:51:22,166 --> 00:51:23,625
Haywood,
1123
00:51:24,208 --> 00:51:25,667
you're the king.
1124
00:51:26,125 --> 00:51:27,500
Thank you, Bill.
1125
00:51:27,500 --> 00:51:29,458
Damn, I should
have been the king.
1126
00:51:29,458 --> 00:51:33,041
Davis, you will be
Queen Gertrude, Hamlet's mother.
1127
00:51:33,041 --> 00:51:34,834
1128
00:51:35,333 --> 00:51:37,667
Sir, isn't that a woman's part?
1129
00:51:37,667 --> 00:51:41,000
Alas, Private Davis, we have but one woman
in our class.
1130
00:51:41,000 --> 00:51:42,250
One.
So...
1131
00:51:42,250 --> 00:51:46,000
But, sir, I'd really prefer
another part.
1132
00:51:46,000 --> 00:51:47,250
Relax, Davis.
1133
00:51:47,250 --> 00:51:50,208
You'll be reassured to know
that in Shakespeare's day,
1134
00:51:50,208 --> 00:51:51,834
all the parts
were played by men.
1135
00:51:51,834 --> 00:51:53,000
What?
1136
00:51:53,000 --> 00:51:53,959
Yeah. Yeah. That's right.
Wait a minute.
1137
00:51:53,959 --> 00:51:56,041
Romeo and Juliet were a couple of guys?
1138
00:51:56,041 --> 00:51:57,375
Correctamundo.
1139
00:51:57,375 --> 00:51:59,208
Bill, you know as well as I do
1140
00:51:59,208 --> 00:52:01,333
a guy playing a girl is plain filthy!
1141
00:52:01,333 --> 00:52:03,834
Especially if it's gonna be my wife.
1142
00:52:04,166 --> 00:52:05,333
That's your woman.
1143
00:52:05,333 --> 00:52:08,000
That's your woman.
Will you shut up, Leroy?
1144
00:52:08,000 --> 00:52:10,041
"Oh, they say, Jove laughs.
1145
00:52:11,917 --> 00:52:13,041
"O gentle Romeo,
1146
00:52:14,083 --> 00:52:17,041
"If thou dost love,
pronounce it faithfully.
1147
00:52:18,375 --> 00:52:21,333
"Or if thou think'st I am too quickly won,
1148
00:52:21,333 --> 00:52:25,750
"I'll frown and be perverse
and say thee nay,
1149
00:52:26,208 --> 00:52:28,000
"So thou wilt woo.
1150
00:52:31,208 --> 00:52:34,542
"In truth, fair Montague,
I am too fond,
1151
00:52:34,542 --> 00:52:38,041
"And therefore thou mayst
think my behavior light.
1152
00:52:39,250 --> 00:52:42,417
"But trust me, gentleman,
I'll prove more true
1153
00:52:42,417 --> 00:52:45,875
"Than those that have
more cunning to be strange."
1154
00:52:47,959 --> 00:52:49,208
Hmm.
1155
00:52:49,208 --> 00:52:51,667
"I should have been
more strange,
1156
00:52:51,667 --> 00:52:55,083
"I should have
been more strange, I must confess,
1157
00:52:55,917 --> 00:52:59,125
"But that thou over-heard'st,
ere I was 'ware,
1158
00:52:59,125 --> 00:53:00,333
"My true love's passion.
1159
00:53:00,333 --> 00:53:02,250
"Therefore pardon me,
1160
00:53:02,250 --> 00:53:05,792
"And not impute this
yielding to light love,
1161
00:53:06,458 --> 00:53:09,750
"Which the dark night
hath so discovered."
1162
00:53:11,500 --> 00:53:15,083
You know, that shade of blue
really brings out your eyes.
1163
00:53:15,083 --> 00:53:16,792
1164
00:53:17,208 --> 00:53:18,250
See?
1165
00:53:18,250 --> 00:53:19,417
Hoo-ah.
1166
00:53:19,417 --> 00:53:21,792
No problem. All right.
1167
00:53:22,250 --> 00:53:23,959
1168
00:53:25,583 --> 00:53:28,792
All right,
let's go, ladies. Come on.
1169
00:53:29,542 --> 00:53:32,792
That's it, baby Huey.
Come on, now! Move it!
1170
00:53:33,500 --> 00:53:38,000
"Do not saw the air
too much with your hand thus..."
1171
00:53:39,166 --> 00:53:40,917
1172
00:53:42,125 --> 00:53:43,917
1173
00:53:45,500 --> 00:53:47,625
No, no, no, no, no.
Give me that.
1174
00:53:47,625 --> 00:53:49,792
You step in, and then step in
with the right foot.
1175
00:53:49,792 --> 00:53:52,542
Step in with the right foot.
All right, Drill Sergeant.
1176
00:53:52,542 --> 00:53:56,166
So what Hamlet's father,
the ghost, is tellin' him,
1177
00:53:56,166 --> 00:53:58,625
that because he was killed,
1178
00:53:58,625 --> 00:54:02,917
poisoned in his sleep
in the afternoon,
1179
00:54:03,458 --> 00:54:05,959
with his sins
still on his soul,
1180
00:54:07,500 --> 00:54:10,792
that he can't get a pass
straight to heaven.
1181
00:54:11,208 --> 00:54:13,625
He's stuck in purgatory.
1182
00:54:13,625 --> 00:54:18,208
All right, soldiers. Close your eyes and break
the seal on the mask.
1183
00:54:18,208 --> 00:54:20,542
Do it!
Keep your mouth closed,
1184
00:54:20,542 --> 00:54:23,500
and do not inhale the gas
under any circumstances.
1185
00:54:23,500 --> 00:54:26,166
Drill Sergeant.
Too easy, Drill Sergeant!
1186
00:54:28,333 --> 00:54:29,875
1187
00:54:32,333 --> 00:54:33,875
1188
00:54:33,875 --> 00:54:37,500
All right, good, good, Melvin. See how good
it is when you stay awake?
1189
00:54:37,500 --> 00:54:39,542
Hamlet's confronted
his mother,
1190
00:54:39,542 --> 00:54:42,041
and she knows
deep down in her soul
1191
00:54:42,041 --> 00:54:46,333
she's gonna have these stains
forever on her soul.
1192
00:54:46,333 --> 00:54:49,542
That's deep, man,
stain on her soul.
1193
00:54:49,542 --> 00:54:52,166
Way deep. Right?
Mmm-hmm.
1194
00:54:52,166 --> 00:54:53,875
(
1195
00:55:00,208 --> 00:55:01,166
Queen Gertrude.
1196
00:55:03,708 --> 00:55:07,083
Yeah. Yeah.
Too easy, Hobbs, huh?
1197
00:55:08,542 --> 00:55:14,208
"Neither a borrower
nor a lender be...
1198
00:55:15,125 --> 00:55:16,208
"Before..."
1199
00:55:17,083 --> 00:55:18,250
No.
1200
00:55:18,250 --> 00:55:21,208
"For loan oft loses both
1201
00:55:22,208 --> 00:55:24,208
"itself and friend.
1202
00:55:24,417 --> 00:55:26,166
"And borrowing
1203
00:55:27,208 --> 00:55:29,166
"dulls the edge of husbandry.
1204
00:55:30,333 --> 00:55:32,542
"This above all,
1205
00:55:32,542 --> 00:55:35,750
"to thine own self be true."
1206
00:55:35,750 --> 00:55:37,917
Melvin, all right.
Melvin, stop.
1207
00:55:37,917 --> 00:55:40,500
You can say the rest
when you come out of the coma.
1208
00:55:40,500 --> 00:55:43,291
Sit down. Look, look.
You gotta...
1209
00:55:43,291 --> 00:55:46,291
You gotta say it
to a beat, you know?
1210
00:55:46,291 --> 00:55:47,458
Uh, does anybody
play the drums?
1211
00:55:47,458 --> 00:55:48,959
Hoo-ah.
1212
00:55:49,375 --> 00:55:50,583
Both of you?
1213
00:55:50,583 --> 00:55:53,291
All right then.
Whack this out on the desk.
1214
00:55:53,291 --> 00:55:55,917
1215
00:56:00,750 --> 00:56:02,750
Come on, Haywood,
get with it. Let's go.
1216
00:56:02,750 --> 00:56:05,166
Give him time, give him time.
He's a white boy.
1217
00:56:05,166 --> 00:56:06,250
1218
00:56:08,750 --> 00:56:12,417
So you say the lines
to the beat. And you...You hear it?
1219
00:56:12,417 --> 00:56:13,750
1220
00:56:13,750 --> 00:56:15,417
Do I hear 'em
bangin' on the desk?
1221
00:56:15,417 --> 00:56:19,333
No, this, fool!
1222
00:56:19,333 --> 00:56:21,125
"This above..." Get up.
1223
00:56:21,792 --> 00:56:24,583
"This above all,
to thine own self be true." Say it.
1224
00:56:24,583 --> 00:56:26,959
"This above all,
to thine own self be true."
1225
00:56:26,959 --> 00:56:29,792
"This above all,
to thine own self be true.
1226
00:56:29,792 --> 00:56:32,667
"This above all,
to thine own self be true.
1227
00:56:32,667 --> 00:56:35,625
"This above all,
to thine own self be true.
1228
00:56:35,625 --> 00:56:37,834
"This above all,
to thine own self be true.
1229
00:56:37,834 --> 00:56:40,959
"This above all,
to thine own self be true." Come on, Mel!
1230
00:56:40,959 --> 00:56:43,834
"This above all, to thine own self be true."
Come on, Mel!
1231
00:56:43,834 --> 00:56:46,041
"This above all, to thine own self be true."
Go, Mel, go!
1232
00:56:46,041 --> 00:56:49,625
"This above all, to thine own self be true."
You got it!
1233
00:56:49,625 --> 00:56:51,834
"This above all,
to thine own self be true."
1234
00:56:51,834 --> 00:56:55,583
Way to go, Mel!
Give me five! Mel Melvin!
1235
00:56:55,583 --> 00:56:57,583
Yeehaw!
1236
00:56:57,583 --> 00:57:01,500
1237
00:57:01,500 --> 00:57:03,333
1238
00:57:03,333 --> 00:57:05,291
1239
00:57:05,291 --> 00:57:07,333
1240
00:57:07,333 --> 00:57:09,333
1241
00:57:09,333 --> 00:57:11,333
1242
00:57:11,333 --> 00:57:13,333
1243
00:57:13,333 --> 00:57:14,667
1244
00:57:14,667 --> 00:57:16,708
1245
00:57:16,708 --> 00:57:18,542
1246
00:57:18,542 --> 00:57:19,667
1247
00:57:19,667 --> 00:57:21,208
1248
00:57:21,208 --> 00:57:22,500
That's cruel.
1249
00:57:22,500 --> 00:57:24,375
Whoo!
Damn, Haywood!
1250
00:57:24,375 --> 00:57:26,375
1251
00:57:26,375 --> 00:57:28,708
1252
00:57:28,708 --> 00:57:33,166
1253
00:57:35,667 --> 00:57:38,542
Damn. Davis is thinking
about his daddy again.
1254
00:57:38,542 --> 00:57:39,959
I'll cheer him up.
Play along.
1255
00:57:39,959 --> 00:57:43,208
Hey, Davis, you should've
seen me in there.
1256
00:57:43,875 --> 00:57:46,375
"Never got me down,
Ray. Ya hear me?
1257
00:57:46,375 --> 00:57:47,542
"Never got me down, Ray."
1258
00:57:47,542 --> 00:57:48,625
Who's that?
1259
00:57:48,625 --> 00:57:50,333
Jake LaMotta.
1260
00:57:51,208 --> 00:57:52,125
Who?
1261
00:57:52,125 --> 00:57:54,542
You never seen
the movie Raging Bull?
1262
00:57:54,542 --> 00:57:55,875
No, I missed that.
You crazy?
1263
00:57:55,875 --> 00:57:59,083
Hey, Larry! Who's an animal,
Larry, huh?
1264
00:57:59,083 --> 00:58:02,542
Your mother's an animal!
I'm gonna eat your dog for breakfast, Larry!
1265
00:58:02,542 --> 00:58:04,166
Ya hear me, Larry?
You're an animal.
1266
00:58:04,166 --> 00:58:06,708
What? I'm an animal?
What, are you crazy? I'm an animal?
1267
00:58:06,708 --> 00:58:09,708
Huh? I'm not an animal!
I'm not an animal!
1268
00:58:09,708 --> 00:58:12,542
Stop! Stop!
Please stop. Stop.
1269
00:58:12,542 --> 00:58:14,542
Okay. Okay.
1270
00:58:14,542 --> 00:58:15,708
Thank you.
1271
00:58:15,708 --> 00:58:17,375
All right, I got mail call!
1272
00:58:17,375 --> 00:58:19,041
1273
00:58:20,708 --> 00:58:23,041
All right. We got Abney.
1274
00:58:23,792 --> 00:58:25,417
We got Anderson.
Right here.
1275
00:58:26,583 --> 00:58:27,583
Judd.
ALL: Judd!
1276
00:58:27,583 --> 00:58:28,750
Whoa!
1277
00:58:28,750 --> 00:58:30,583
Bonner.
Hoo-ah!
1278
00:58:30,583 --> 00:58:31,792
Byrd.
1279
00:58:31,792 --> 00:58:33,750
Look out!
Montgomery.
1280
00:58:33,750 --> 00:58:36,542
Oh, man!
Montgomery.
1281
00:58:36,542 --> 00:58:38,250
Montgomery.
1282
00:58:38,583 --> 00:58:39,417
Montgomery.
1283
00:58:40,291 --> 00:58:41,375
Ahhh!
1284
00:58:41,708 --> 00:58:43,250
Hey, give me that.
1285
00:58:43,250 --> 00:58:44,708
Albrecht.
1286
00:58:44,708 --> 00:58:46,750
See that, baby? See that?
Get on out. Yeah.
1287
00:58:46,750 --> 00:58:49,417
We got Melvin. Melvin!
1288
00:58:49,417 --> 00:58:50,792
Melvin!
1289
00:58:50,792 --> 00:58:53,583
Melvin!
Anybody home?
1290
00:58:53,583 --> 00:58:55,458
Ho!
1291
00:58:55,458 --> 00:58:58,083
We got Ben.
We got Bartol.
1292
00:58:58,750 --> 00:59:01,708
And we got Scott!
Right here!
1293
00:59:01,708 --> 00:59:03,583
That's it, fellas.
1294
00:59:03,583 --> 00:59:05,125
Sorry, man.
1295
00:59:06,834 --> 00:59:08,750
Davis ain't gettin' no letter, Junior?
1296
00:59:08,750 --> 00:59:10,667
Look, I got one.
1297
00:59:10,667 --> 00:59:12,166
From who?
From my brother.
1298
00:59:12,166 --> 00:59:14,834
Damn, I ain't got a letter yet, Mel.
You gotta read that one to me.
1299
00:59:14,834 --> 00:59:16,542
Has anybody
seen my green socks?
1300
00:59:16,542 --> 00:59:17,834
We all got green socks.
1301
00:59:17,834 --> 00:59:20,083
Let's see what he has to say.
1302
00:59:20,083 --> 00:59:24,125
"How ya doin',
how ya' doin', how ya doin'..."
1303
00:59:24,458 --> 00:59:25,917
Let's see, uh...
1304
00:59:25,917 --> 00:59:29,625
Oh, listen. "Dad put new
Holleys on the Camaro
1305
00:59:29,625 --> 00:59:33,166
"so he could race it up
at the speedway.
1306
00:59:33,834 --> 00:59:37,125
"It was runnin'
like greased owl shit."
1307
00:59:37,667 --> 00:59:40,166
Hey, that's a simile, Mel.
1308
00:59:40,834 --> 00:59:42,792
Yeah, that is a simile,
ain't it?
1309
00:59:42,792 --> 00:59:44,959
Damn right.
1310
00:59:44,959 --> 00:59:49,875
Let's see. "Then Toby
drove it last week and threw a rod,
1311
00:59:49,875 --> 00:59:53,500
"and Dad got mad and
threw him down the stairs."
1312
00:59:57,667 --> 00:59:59,458
This ain't my real dad.
It's my stepdad.
1313
01:00:01,834 --> 01:00:05,875
"Things are sure different now that
you're in the Marines."
1314
01:00:05,875 --> 01:00:07,834
Marines?
Well, he's 12.
1315
01:00:07,834 --> 01:00:09,542
He gets 'em mixed up,
you know.
1316
01:00:09,542 --> 01:00:10,500
Ah.
1317
01:00:11,834 --> 01:00:14,166
"Dad don't have you around anymore,
1318
01:00:14,166 --> 01:00:18,000
"so I guess he's startin' in
on his real kids."
1319
01:00:22,000 --> 01:00:25,500
Mel, what kind of Camaro
has he got, a Z-28?
1320
01:00:28,667 --> 01:00:30,500
Mel, you okay, Mel?
1321
01:00:33,417 --> 01:00:34,375
Mel?
1322
01:00:35,291 --> 01:00:38,417
I ain't never gonna hit my kids.
1323
01:00:42,917 --> 01:00:44,917
Oh, don't start sleepin' again, Mel.
1324
01:00:44,917 --> 01:00:46,750
You know it ain't
gonna solve nothin'.
1325
01:00:46,750 --> 01:00:48,375
1326
01:00:49,625 --> 01:00:51,250
1327
01:00:56,000 --> 01:00:57,959
1328
01:00:57,959 --> 01:00:59,917
1329
01:00:59,917 --> 01:01:01,875
1330
01:01:01,875 --> 01:01:03,583
1331
01:01:03,583 --> 01:01:05,000
Oh! Oh, jeez!
1332
01:01:05,000 --> 01:01:06,834
What's the matter,
heart attack?
1333
01:01:06,834 --> 01:01:08,542
It's the food,
I'm tellin' you.
1334
01:01:08,542 --> 01:01:09,500
Oh, Jesus!
1335
01:01:10,708 --> 01:01:11,959
Junior, where you goin'?
1336
01:01:11,959 --> 01:01:15,417
I gotta go back!
We're gonna be late! Junior!
1337
01:01:18,792 --> 01:01:20,208
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
No, no, no!
1338
01:01:20,208 --> 01:01:22,750
Stop, stop, stop, stop, stop, stop!
Wait, wait, wait! What?
1339
01:01:22,750 --> 01:01:24,083
Come on, guys.
Oh, Jesus.
1340
01:01:24,083 --> 01:01:25,959
What's your freakin'
problem, Davis?
1341
01:01:25,959 --> 01:01:28,458
My bag!
My daddy's bracelet!
1342
01:01:28,458 --> 01:01:29,625
His what?
1343
01:01:29,625 --> 01:01:31,792
It's a Montagnard bracelet.
He got it in Vietnam.
1344
01:01:31,792 --> 01:01:32,959
He wore a bracelet?
1345
01:01:32,959 --> 01:01:34,917
Lots of soldiers wore 'em over there.
1346
01:01:34,917 --> 01:01:36,000
I left it in my shirt pocket.
1347
01:01:36,000 --> 01:01:38,083
So good. Now it'll be clean.
Come on. Let's go.
1348
01:01:38,083 --> 01:01:40,125
Come on, man!
What if it gets lost?
1349
01:01:40,125 --> 01:01:43,417
Please, you gotta
help me, man.
It's all I got.
1350
01:01:44,250 --> 01:01:47,083
We gotta get this to the quartermaster's
laundry on time.
1351
01:01:47,083 --> 01:01:48,792
I don't care what you gotta do.
1352
01:01:48,792 --> 01:01:50,875
Just look for
the bracelet, okay?
1353
01:01:50,875 --> 01:01:51,917
All right.
What's his name?
1354
01:01:51,917 --> 01:01:54,125
His name
is Brian Davis, Jr.
1355
01:01:54,125 --> 01:01:55,708
Come on, man.
This is stupid.
1356
01:01:55,708 --> 01:01:56,959
Shut up, you!
1357
01:01:56,959 --> 01:01:59,792
I kill you, you cockroach!
Shut up!
1358
01:01:59,792 --> 01:02:01,125
Now look.
1359
01:02:01,125 --> 01:02:03,875
I gotta touch the dirty clothes, man?
You kiddin' me.
1360
01:02:03,875 --> 01:02:05,667
Oh, shit.
Please, please.
1361
01:02:05,667 --> 01:02:07,792
Yes! Yes! Here it is.
1362
01:02:07,792 --> 01:02:09,959
Oh, man, thank you.
Thank you!
1363
01:02:09,959 --> 01:02:12,291
Prepare to uncover!
1364
01:02:12,291 --> 01:02:17,792
Ten, nine, eight, seven, six, five, four,
three, two, one!
1365
01:02:17,792 --> 01:02:19,959
Freeze! I said freeze!
1366
01:02:19,959 --> 01:02:22,291
What was that again?
What time is it?
1367
01:02:22,291 --> 01:02:26,625
Drill Sergeant! Breakfast is at 0600,
Drill Sergeant!
1368
01:02:26,625 --> 01:02:28,291
0600. That's correct.
1369
01:02:28,291 --> 01:02:32,125
Which, by my reckoning,
has come and gone, has it not?
1370
01:02:32,125 --> 01:02:34,166
Drill Sergeant!
Yes, Drill Sergeant!
1371
01:02:34,166 --> 01:02:37,000
Hi, Miranda.
I don't know. Maybe it's me this morning.
1372
01:02:37,000 --> 01:02:39,333
I just can't seem to hear ya.
I don't hear that...
1373
01:02:45,125 --> 01:02:48,625
Benitez! Davis!
Front and center!
1374
01:02:56,333 --> 01:02:58,333
You wouldn't happen
to have the time, would you, Private?
1375
01:02:58,333 --> 01:03:00,333
Sorry, Drill Sergeant. Slight problem with the
laundry, Drill Sergeant.
1376
01:03:00,333 --> 01:03:03,667
So does this building look
like a Denny's to you, New York?
1377
01:03:03,667 --> 01:03:04,834
Mmm-mmm.
Huh?
1378
01:03:04,834 --> 01:03:06,834
Show me where it says,
"Breakfast served anytime."
1379
01:03:06,834 --> 01:03:08,041
Um...
1380
01:03:08,041 --> 01:03:10,000
Get on down there
and push 10. Push 10!
1381
01:03:10,000 --> 01:03:11,583
Drill Sergeant, it was my fault,
Drill Sergeant!
1382
01:03:11,583 --> 01:03:14,291
Now, who was I talkin' to?
Was I talkin' to you? One, two, three, four...
1383
01:03:14,291 --> 01:03:17,250
Drill Sergeant, I asked him to help me
find my daddy's bracelet.
1384
01:03:17,250 --> 01:03:19,041
"My daddy. My daddy."
My daddy sent it home to me before...
1385
01:03:19,041 --> 01:03:20,125
Your daddy ain't here, son,
1386
01:03:20,125 --> 01:03:22,375
and your daddy can't help you!
1387
01:03:22,375 --> 01:03:24,917
I don't know if anybody
can help you, high-speed.
1388
01:03:24,917 --> 01:03:26,041
But I'm sure...
Lou!
1389
01:03:26,041 --> 01:03:28,708
Lou, go easy on the kid.
1390
01:03:28,708 --> 01:03:30,250
What?
1391
01:03:30,250 --> 01:03:34,041
He's five minutes late.
I mean, talk about anal.
1392
01:03:34,041 --> 01:03:36,041
You must've been
toilet-trained at gunpoint.
1393
01:03:36,041 --> 01:03:37,542
1394
01:03:40,917 --> 01:03:43,583
Come over here.
Come over here.
1395
01:03:43,583 --> 01:03:47,333
What? What, Lou? Take it easy.
Come over here. Right here!
1396
01:03:47,333 --> 01:03:49,333
Don't you ever interrupt me
when I'm talkin' to my soldiers.
1397
01:03:49,333 --> 01:03:51,417
He was five minutes late.
You understand me? Man!
1398
01:03:51,417 --> 01:03:54,208
You been on my bad side
ever since the day I laid eyes on you.
1399
01:03:54,208 --> 01:03:55,875
Oh, yeah? Now, you better
comprehend this, Bill.
1400
01:03:55,875 --> 01:03:57,208
You better get this down.
1401
01:03:57,208 --> 01:04:00,417
'Cause I have had it
with your smug college-boy attitude.
1402
01:04:00,417 --> 01:04:03,250
Yeah? Now you listen to me.
Stay away from me.
1403
01:04:03,250 --> 01:04:06,959
And don't you ever, ever impugn my authority
in front of my soldiers.
1404
01:04:06,959 --> 01:04:08,917
Now, you got that, man?
Yeah, I got that.
1405
01:04:08,917 --> 01:04:10,959
You got it?
Yeah, I got it.
1406
01:04:10,959 --> 01:04:12,583
Now, that's point blank
and period.
1407
01:04:12,917 --> 01:04:14,583
1408
01:04:15,625 --> 01:04:16,708
1409
01:04:22,125 --> 01:04:23,125
For the rest of the week, Private,
1410
01:04:23,125 --> 01:04:25,083
you'll show up here
nine minutes early.
1411
01:04:25,083 --> 01:04:27,417
You will report here...
Davis.
1412
01:04:27,417 --> 01:04:31,792
Just show up to my class nine minutes late is all,
you see? No problemo.
1413
01:04:31,792 --> 01:04:33,750
Oh, that's it! That is it!
What?
1414
01:04:33,750 --> 01:04:35,083
Drill Sergeant!
1415
01:04:35,083 --> 01:04:36,959
What? What? What?
Who do you think you are?
1416
01:04:36,959 --> 01:04:38,291
You gonna tell me
what to do, huh?
1417
01:04:38,291 --> 01:04:40,291
You're nothing!
You're nothing! I'm nothing?
1418
01:04:40,291 --> 01:04:42,500
Did you hear what he said?
I'm nothin'!
1419
01:04:42,500 --> 01:04:45,625
Come on. Come on. Come on.
Come on. I'm right here. Just let me...
1420
01:04:47,041 --> 01:04:48,667
1421
01:04:48,667 --> 01:04:49,625
Sir?
1422
01:04:53,500 --> 01:04:56,917
So they finally sent you
to the principal's office, huh?
1423
01:04:56,917 --> 01:04:59,000
Yeah.
1424
01:04:59,000 --> 01:05:00,750
Man could've killed you,
Mr. Rago.
1425
01:05:02,125 --> 01:05:04,834
He would've been court-martialed,
but he could've killed you.
1426
01:05:04,834 --> 01:05:05,959
He started it.
1427
01:05:05,959 --> 01:05:08,208
I don't know what happened,
and I don't care.
1428
01:05:08,208 --> 01:05:09,875
All I care about
is this program.
1429
01:05:09,875 --> 01:05:15,625
And I will not let you, Sergeant Cass, or anybody
curtail its chances, okay?
1430
01:05:17,834 --> 01:05:19,458
Okay.
1431
01:05:20,542 --> 01:05:22,834
You never served in the military,
did you, Mr. Rago?
1432
01:05:24,083 --> 01:05:27,041
No. My military experience
is limited to the day
1433
01:05:27,041 --> 01:05:29,125
that I walked for hours
in the rain
1434
01:05:29,125 --> 01:05:31,834
from Arlington Cemetery
to the White House
1435
01:05:31,834 --> 01:05:33,208
carrying the name
of a soldier
1436
01:05:33,208 --> 01:05:35,667
who died needlessly
in Vietnam.
1437
01:05:37,166 --> 01:05:38,792
Do you remember
the soldier's name?
1438
01:05:43,000 --> 01:05:44,500
No.
1439
01:05:46,834 --> 01:05:47,834
Do me a favor, Bill.
1440
01:05:49,041 --> 01:05:51,375
Whatever your personal views are,
while you're here,
1441
01:05:51,375 --> 01:05:55,708
remember you are a guest
of the United States Army, okay?
1442
01:05:58,708 --> 01:06:00,166
Okay.
1443
01:06:00,166 --> 01:06:02,625
From now on,
by the book.
1444
01:06:03,917 --> 01:06:04,875
Dismissed.
1445
01:06:07,875 --> 01:06:09,208
"By the book."
1446
01:06:09,208 --> 01:06:10,708
What am I doin' here?
1447
01:06:13,375 --> 01:06:17,875
"Spud Duds, Spud Duds. Potato topping
for the whole family."
1448
01:06:27,917 --> 01:06:29,542
Hmm.
1449
01:06:32,041 --> 01:06:33,250
How late is he now?
1450
01:06:33,250 --> 01:06:34,917
He's very late.
What difference does it make?
1451
01:06:34,917 --> 01:06:36,208
Damn.
1452
01:06:36,208 --> 01:06:37,291
Why would he do this?
1453
01:06:37,291 --> 01:06:38,417
Hey, check it out.
1454
01:06:38,417 --> 01:06:40,542
We got us a substitute teacher.
1455
01:06:40,542 --> 01:06:42,375
He looks just like Mel.
Bring it here, bring it here.
1456
01:06:42,375 --> 01:06:44,375
Which one is the dummy?
1457
01:06:44,375 --> 01:06:47,583
Melvin. Wake up, Mel.
1458
01:06:48,000 --> 01:06:49,750
Time for school, Mel.
1459
01:06:56,417 --> 01:06:57,583
So how long are we supposed
to hang around?
1460
01:06:57,583 --> 01:06:59,417
Your war stuff looks good.
He's just late.
1461
01:06:59,417 --> 01:07:01,125
Maybe he got sick or something.
1462
01:07:01,125 --> 01:07:03,166
Yeah, sick of us.
1463
01:07:03,166 --> 01:07:05,250
Oh. Sorry I'm late.
Here comes the excuse.
1464
01:07:05,250 --> 01:07:07,417
The traffic really stunk.
1465
01:07:07,417 --> 01:07:09,417
Traffic? Whoo! See?
1466
01:07:09,417 --> 01:07:11,542
You ever notice when you're in a hurry,
1467
01:07:11,542 --> 01:07:14,792
they radio-dispatch
all people to drive in front of you?
1468
01:07:15,959 --> 01:07:16,792
It's ridiculous.
What?
1469
01:07:17,875 --> 01:07:18,875
Okay.
1470
01:07:19,792 --> 01:07:21,583
So where were we?
1471
01:07:22,083 --> 01:07:24,083
Where were we?
We were here.
1472
01:07:24,083 --> 01:07:26,291
Hoo-ah.
1473
01:07:26,291 --> 01:07:28,750
Give me a break, will ya?
I had something important.
1474
01:07:29,291 --> 01:07:31,333
That's all right, Bill.
We're used to it.
1475
01:07:31,333 --> 01:07:32,375
That's for sure.
1476
01:07:32,375 --> 01:07:35,166
It was a job interview, for cripes' sake.
1477
01:07:35,166 --> 01:07:37,291
A what?
Job interview?
1478
01:07:37,291 --> 01:07:39,291
I thought this was your job.
Mmm-mmm.
1479
01:07:39,291 --> 01:07:41,333
We're part-time, like a paper route.
1480
01:07:41,333 --> 01:07:44,667
Oh, come on.
Hey, what do you want from me?
1481
01:07:45,000 --> 01:07:46,792
Not much, I guess.
1482
01:07:48,291 --> 01:07:50,667
Let's get out of here.
Who needs him?
1483
01:07:50,959 --> 01:07:52,125
Huh?
1484
01:07:52,125 --> 01:07:54,333
Yeah, look, we got Victory Tower
at 1700, sir.
1485
01:07:54,333 --> 01:07:55,625
Yeah. Everybody,
fall in outside.
1486
01:07:55,625 --> 01:07:57,458
I don't believe you guys!
You stay and listen.
1487
01:07:57,458 --> 01:07:59,500
Yeah. We ain't nothin'
but a hobby to you.
1488
01:07:59,500 --> 01:08:01,792
Hey, Davis,
we'd better go.
1489
01:08:02,458 --> 01:08:05,166
We might get stuck
behind some old people.
1490
01:08:05,166 --> 01:08:07,291
You guys are never late,
right, Benitez?
1491
01:08:07,291 --> 01:08:09,166
Last time I come
to this damn class.
1492
01:08:09,166 --> 01:08:11,000
I got 15 minutes left!
1493
01:08:13,041 --> 01:08:15,041
I stood up for you, Davis.
1494
01:08:15,041 --> 01:08:16,667
Oh, sure.
1495
01:08:17,166 --> 01:08:18,834
Go ahead, go.
1496
01:08:26,125 --> 01:08:27,834
Oh, to hell with 'em.
1497
01:08:35,250 --> 01:08:38,667
If I lose 'em now,
I'll never get 'em back. Damn!
1498
01:08:43,333 --> 01:08:47,500
Victory Tower, Victory Tower,
Victory Tower, Victory Tower.
1499
01:08:47,500 --> 01:08:50,708
Come on.
Let's go! Let's go!
1500
01:08:53,291 --> 01:08:55,250
Come on!
1501
01:08:55,250 --> 01:08:57,208
That's it, Leroy!
That's it!
1502
01:08:57,208 --> 01:08:59,125
Hand over hand!
Hand over hand!
1503
01:08:59,125 --> 01:09:00,708
That's good, Leroy!
1504
01:09:01,041 --> 01:09:02,291
Yes!
1505
01:09:02,291 --> 01:09:04,000
All right.
Outstanding!
1506
01:09:12,041 --> 01:09:13,875
Hey, look! Billy boy!
1507
01:09:17,458 --> 01:09:21,041
Oh, you are lookin' at one puffin' and
reckless libertine!
1508
01:09:22,041 --> 01:09:23,375
Check that. Whoop!
1509
01:09:23,375 --> 01:09:25,041
Fish in the net!
1510
01:09:26,708 --> 01:09:30,375
Montgomery, Leroy,
you hold it! Don't go anywhere!
1511
01:09:30,375 --> 01:09:32,959
I got 15 minutes
and I want 'em now!
1512
01:09:33,625 --> 01:09:36,083
Shakespeare,
what are you doin' here?
1513
01:09:36,083 --> 01:09:37,250
Hold on a second, Lou.
1514
01:09:37,250 --> 01:09:39,291
All right, I was late.
Big deal.
1515
01:09:39,291 --> 01:09:41,166
You guys gotta
give me a break. Rago.
1516
01:09:41,166 --> 01:09:42,500
This is important, Lou.
1517
01:09:42,500 --> 01:09:45,583
No. No, Bill. This is important. This.
This is why we're here.
1518
01:09:45,583 --> 01:09:49,125
This is what we're here to do. Go!
Hold on a second.
1519
01:09:49,125 --> 01:09:51,041
Hobbs, hold on one second!
1520
01:09:51,375 --> 01:09:52,959
Come down from there!
1521
01:09:53,917 --> 01:09:55,333
Leroy!
1522
01:09:55,333 --> 01:09:58,458
Hobbs, I got 15 minutes
left, and I want 'em!
1523
01:09:58,458 --> 01:10:00,250
I don't think they want
to talk to you, Bill.
1524
01:10:00,250 --> 01:10:01,417
Montgomery!
1525
01:10:01,417 --> 01:10:03,458
Montgomery, get down here!
1526
01:10:03,458 --> 01:10:04,917
I don't even think
they can hear you.
1527
01:10:04,917 --> 01:10:08,291
Come on, Davis. Do this one for Daddy!
Make him proud!
1528
01:10:08,291 --> 01:10:10,750
You know, from down here.
1529
01:10:12,333 --> 01:10:14,667
Hey, wait a minute!
Just hold up, Drill Sergeant.
1530
01:10:14,667 --> 01:10:19,625
You can't just quit. Whoa!
That's what you been doin' all your lives!
1531
01:10:19,625 --> 01:10:24,834
Davis! Hold it! Hold it!
Don't go nowhere. Hold it. Whoa.
1532
01:10:25,291 --> 01:10:27,834
Okay, you guys got problems.
1533
01:10:28,250 --> 01:10:30,291
Well, so do I, goddamn it!
1534
01:10:30,291 --> 01:10:32,625
Move! Move, Davis!
Keep moving!
1535
01:10:32,625 --> 01:10:34,333
Mr. Rago, you're gonna
make me fall!
1536
01:10:34,333 --> 01:10:35,291
What the hell
are you lookin' at?
1537
01:10:35,291 --> 01:10:36,792
Ahhh!
1538
01:10:37,458 --> 01:10:38,625
Great, Oswald!
Whoa!
1539
01:10:38,625 --> 01:10:39,583
You don't want
to end up like him!
1540
01:10:39,583 --> 01:10:41,792
Rago,
have you gone crazy?
1541
01:10:41,792 --> 01:10:44,458
Hey, Montgomery,
keep moving, keep moving!
1542
01:10:44,458 --> 01:10:46,834
Montgomery, where ya goin'?
1543
01:10:46,834 --> 01:10:50,333
I can't talk to you
right now, Mr. Rago! Can't talk to you now!
1544
01:10:50,333 --> 01:10:51,792
That's it!
1545
01:10:52,291 --> 01:10:53,000
Hold it!
Get over there.
1546
01:10:53,333 --> 01:10:55,000
Davis!
1547
01:10:56,708 --> 01:10:59,708
Hold it.
Keep movin'! Keep movin'!
1548
01:10:59,708 --> 01:11:02,417
You've gone far enough, Mr. Rago.
All right? Now go down.
1549
01:11:02,417 --> 01:11:04,834
Do any of you have
the slightest idea
1550
01:11:04,834 --> 01:11:07,834
what it's like
to have mortgages...
1551
01:11:07,834 --> 01:11:12,000
Get him. Get him....doctor bills,
alimony payments...
1552
01:11:12,542 --> 01:11:14,375
Wait till you have
your kids.
1553
01:11:14,375 --> 01:11:15,750
Then you talk to me
about priorities.
1554
01:11:15,750 --> 01:11:18,417
Then you tell me what it's like to have
a little cash flow.
1555
01:11:18,417 --> 01:11:20,500
Davis, what the hell
are you doing?
1556
01:11:20,500 --> 01:11:22,834
You got up here.
Now you gotta get down.
1557
01:11:25,417 --> 01:11:27,333
Get on your knees
for safety, sir.
1558
01:11:27,333 --> 01:11:29,834
Huh? Jeez.
1559
01:11:32,333 --> 01:11:33,875
Whoa!
1560
01:11:37,208 --> 01:11:39,500
Oh, that's far.
1561
01:11:39,500 --> 01:11:40,708
Baby Huey!
Hoo-ah?
1562
01:11:40,708 --> 01:11:44,375
Show Shakespeare how we get down
from the Victory Tower.
1563
01:11:44,375 --> 01:11:46,041
Yes, Drill Sergeant!
1564
01:11:48,542 --> 01:11:50,417
Lane one on rappel!
1565
01:11:50,417 --> 01:11:52,041
Lane one on belay!
1566
01:11:57,667 --> 01:12:00,542
Let's go, Leroy!
Whoa.
1567
01:12:00,542 --> 01:12:02,500
Holy shit.
1568
01:12:02,500 --> 01:12:04,875
See ya on the ground,
Mr. Rago.
1569
01:12:07,583 --> 01:12:10,875
A-ha! Lookin' good!
1570
01:12:11,208 --> 01:12:12,041
Whoa!
1571
01:12:12,375 --> 01:12:13,625
Outstanding.
1572
01:12:13,625 --> 01:12:15,375
Drill Sergeant. Too easy, huh?
1573
01:12:15,375 --> 01:12:17,166
Too easy, Drill Sergeant.
1574
01:12:18,417 --> 01:12:19,959
Your turn, Rago!
1575
01:12:21,250 --> 01:12:22,500
Your turn.
1576
01:12:22,500 --> 01:12:25,917
To be or not to be,
Shakespeare! What'll it be?
1577
01:12:26,250 --> 01:12:29,792
All right. Okay.
Come on.
1578
01:12:29,792 --> 01:12:32,250
Let's go! Let's go!
Mr. Rago, you do not want to do this.
1579
01:12:32,250 --> 01:12:33,291
I'm doin' it. Let's go.
1580
01:12:33,291 --> 01:12:34,792
No! You do not want
to do this, sir.
1581
01:12:34,792 --> 01:12:36,625
What are you doin'?
You're clippin' him?
1582
01:12:36,625 --> 01:12:38,750
Watch the jewels. Ooh.
Clippin' him. He wants to do it.
1583
01:12:38,750 --> 01:12:40,625
All right. Okay.
All right.
1584
01:12:40,625 --> 01:12:43,583
Put on the gloves,
Mr. Rago.
1585
01:12:43,583 --> 01:12:45,792
All right. Get down.
Get down.
1586
01:12:45,792 --> 01:12:48,625
You're gonna swing your legs over the edge
of the platform here.
1587
01:12:48,625 --> 01:12:50,583
There's a ledge right on the wood.
1588
01:12:50,583 --> 01:12:52,333
You got to get your feet
on the ledge.
1589
01:12:52,333 --> 01:12:53,750
Ledge, ledge.
1590
01:12:53,750 --> 01:12:55,417
Put your foot down and find that ledge.
What ledge?
1591
01:12:55,417 --> 01:12:56,750
Come on, Rago!
The ledge.
1592
01:12:56,750 --> 01:12:58,583
There's a ledge.
No ledge! No ledge!
1593
01:12:58,583 --> 01:13:00,458
There's a ledge.
Let's go.
1594
01:13:00,458 --> 01:13:02,041
The ledge, right there.
Okay.
1595
01:13:02,041 --> 01:13:05,583
Come on. Get your foot on it.
Get both those feet on there. All right.
1596
01:13:05,583 --> 01:13:08,083
All right,
now just lean back.
1597
01:13:08,291 --> 01:13:09,750
1598
01:13:09,750 --> 01:13:13,000
Okay, first thing, don't look down.
1599
01:13:13,625 --> 01:13:15,291
What the hell you doin'?
1600
01:13:15,291 --> 01:13:17,458
Whoa! Ah!
1601
01:13:17,458 --> 01:13:19,792
I told ya not to look down!
1602
01:13:19,792 --> 01:13:22,333
Everybody looks down when you tell 'em not
to look down, you know that!
1603
01:13:22,333 --> 01:13:23,625
All right.
1604
01:13:23,625 --> 01:13:26,792
All right. Look, look.
Just lean back, relax.
1605
01:13:26,792 --> 01:13:29,959
Okay? Everything's gonna be all right.
I got the rope up here,
1606
01:13:29,959 --> 01:13:33,458
and there's a guy down
there with the other end of the rope.
1607
01:13:33,458 --> 01:13:35,458
Come on. Relax.
Just lean back.
1608
01:13:35,458 --> 01:13:36,959
Get the rope.
There you go.
1609
01:13:37,500 --> 01:13:39,417
All right You all right
down there, man?
1610
01:13:39,417 --> 01:13:40,834
Come on, Mr. Bill.
No sweat.
1611
01:13:40,834 --> 01:13:44,166
Melvin? He'll be asleep
before I reach the ground!
1612
01:13:44,166 --> 01:13:48,041
He's not gonna be asleep.
He's gonna be all right. Just trust me, man.
1613
01:13:49,708 --> 01:13:52,542
All right.
The Victory Tower is yours.
1614
01:13:52,542 --> 01:13:54,542
Just let the rope slide.
Whoa!
1615
01:13:54,542 --> 01:13:55,875
I'm dead! I'm dead!
1616
01:13:55,875 --> 01:13:58,875
Yeah!
Yeah! Lookin' good, Mr. Rago!
1617
01:13:58,875 --> 01:14:01,667
Gonna take you all day to get down
that way, Rago.
1618
01:14:01,667 --> 01:14:03,667
Come on.
Guy's a joke, man.
1619
01:14:03,667 --> 01:14:06,000
1620
01:14:06,667 --> 01:14:08,500
Come on!
Do it to a beat!
1621
01:14:08,500 --> 01:14:09,667
1622
01:14:09,667 --> 01:14:12,667
Let's go, Rago!
One, two, three...
1623
01:14:12,667 --> 01:14:14,500
Good work. Come on.
Here we go.
1624
01:14:14,500 --> 01:14:15,792
Down. Yeah. Yeah.
1625
01:14:15,792 --> 01:14:18,500
Whoa!
1626
01:14:18,500 --> 01:14:20,708
Mr. Rago, put your feet up!
Ow!
1627
01:14:20,708 --> 01:14:24,417
Feet up! Watch those jewels
you mentioned, Mr. Rago.
1628
01:14:24,417 --> 01:14:25,542
Turn around the other way!
1629
01:14:25,542 --> 01:14:28,083
Turn around! Right around!
That's the wrong way.
1630
01:14:28,083 --> 01:14:29,875
You gotta stay in the "L" position.
That's the wrong way.
1631
01:14:29,875 --> 01:14:31,875
Take it easy, Mr. Rago.
Don't look down.
1632
01:14:31,875 --> 01:14:34,667
Pull me up! Pull me up!
Whoa! Whoa! Whoa!
1633
01:14:34,667 --> 01:14:35,875
Pull me up! Pull me up!
Whoa! Whoa! Hang on!
1634
01:14:35,875 --> 01:14:37,583
Don't worry, Mr. Bill,
I got you! Come on.
1635
01:14:37,583 --> 01:14:39,625
Don't let go, Mel!
Mel, Mel, don't let go!
1636
01:14:39,625 --> 01:14:40,875
He's got on dancin' shoes!
1637
01:14:40,875 --> 01:14:42,750
Go ahead and dance down the wall!
1638
01:14:42,750 --> 01:14:44,542
Damn, Bill, be careful.
1639
01:14:44,542 --> 01:14:46,208
Flap your little wings!
1640
01:14:46,208 --> 01:14:47,166
Come on!
1641
01:14:47,166 --> 01:14:48,875
Uh-oh,
the ball's dropping!
1642
01:14:48,875 --> 01:14:50,458
Whoa!
The ball's dropping!
1643
01:14:50,458 --> 01:14:52,250
Back up!
Whoa!
1644
01:14:52,250 --> 01:14:53,417
1645
01:14:53,417 --> 01:14:54,625
Happy New Year!
1646
01:14:54,625 --> 01:14:57,708
All right!
Way to go, Rago!
1647
01:14:57,708 --> 01:14:59,834
Good work.
1648
01:14:59,834 --> 01:15:02,708
I knew you had it in you, Mr. Bill.
Good job, Mr. Bill.
1649
01:15:02,708 --> 01:15:04,250
Not bad for
an old man, huh?
1650
01:15:05,417 --> 01:15:07,125
1651
01:15:17,542 --> 01:15:20,458
Tomorrow, 1600 hours,
right?
1652
01:15:20,458 --> 01:15:22,083
ALL: Hoo-ah!
1653
01:15:22,583 --> 01:15:24,417
Hoo-ah's right.
1654
01:15:24,417 --> 01:15:25,625
Good work, Mr. Bill.
1655
01:15:25,625 --> 01:15:28,417
You go, boy.
Loosen up them ropes!
1656
01:15:29,583 --> 01:15:30,417
He's the man.
1657
01:15:31,250 --> 01:15:32,417
1658
01:15:33,792 --> 01:15:35,625
You should've wore a glove.
1659
01:15:35,625 --> 01:15:37,250
I did wear a glove.
1660
01:15:37,500 --> 01:15:38,792
Oh.
1661
01:15:38,792 --> 01:15:41,792
I wish I could've been there.
1662
01:15:41,792 --> 01:15:44,166
The guys must be so proud of you.
1663
01:15:44,166 --> 01:15:48,291
Yeah. I'll remember that
when they're fittin' me for a new hand.
1664
01:15:48,625 --> 01:15:49,750
1665
01:15:49,750 --> 01:15:53,166
Yo, why you always got
to be such a jerk? Huh?
1666
01:15:54,750 --> 01:15:58,333
That's what my kid
keeps askin' me.
1667
01:15:58,333 --> 01:15:59,291
You have a kid?
1668
01:16:01,458 --> 01:16:03,417
Yeah. Emily.
1669
01:16:04,750 --> 01:16:07,166
She wants to be
an astronomer.
1670
01:16:07,500 --> 01:16:09,125
Go figure.
1671
01:16:09,542 --> 01:16:12,125
Go figure what? What?
1672
01:16:15,291 --> 01:16:16,458
1673
01:16:16,458 --> 01:16:19,083
All right.
Let's start swallowing and digesting.
1674
01:16:19,083 --> 01:16:22,291
Hoo-ah, hoo-ah!
Come on, Tommy Lee.
1675
01:16:23,667 --> 01:16:25,792
More Victory Tower,
Drill Sergeant.
1676
01:16:25,792 --> 01:16:28,667
I like it. I love it.
I want more of it.
1677
01:16:28,667 --> 01:16:30,125
Make it hurt,
Drill Sergeant!
1678
01:16:30,125 --> 01:16:32,834
Way to go, Mr. Rago.
Good work, Mr. Bill.
1679
01:16:32,834 --> 01:16:35,542
All right.
Do you mind if I sit here?
1680
01:16:35,542 --> 01:16:37,000
No, please.
Wait a second.
1681
01:16:37,000 --> 01:16:39,667
Damn, Bill,
you done tore that tower down!
1682
01:16:39,667 --> 01:16:41,208
Phew!
1683
01:16:41,792 --> 01:16:43,458
So what happened, anyway?
1684
01:16:43,458 --> 01:16:44,792
What?
1685
01:16:44,792 --> 01:16:48,250
Two-ten. Nothin' but muscle.
Star fullback.
1686
01:16:48,250 --> 01:16:52,000
College scouts must've been tossin' hookers
through your bedroom window.
1687
01:16:52,000 --> 01:16:55,500
Yeah, yeah. Just about.
I busted my knee my senior year.
1688
01:16:56,083 --> 01:16:59,834
I mean, I can push on it
a little bit now, but...
1689
01:16:59,834 --> 01:17:01,625
Well, let's just say
it blew my shot.
1690
01:17:01,625 --> 01:17:03,208
Oh.
1691
01:17:04,875 --> 01:17:07,000
Isn't there somethin'
else you can do?
1692
01:17:07,000 --> 01:17:10,041
No, there's nothin' else
for me to do.
1693
01:17:10,041 --> 01:17:13,208
I was black and I played ball.
That's all anybody ever cared about.
1694
01:17:13,208 --> 01:17:16,208
They didn't teach me anything,
but, oh, they kept passin' me.
1695
01:17:16,583 --> 01:17:17,750
Hmm.
1696
01:17:17,750 --> 01:17:19,542
So I'm here, you know?
1697
01:17:20,917 --> 01:17:24,834
My wife works on the post here 'cause
we got a baby comin'.
1698
01:17:24,834 --> 01:17:27,375
Leroy Junior? Great!
1699
01:17:27,375 --> 01:17:31,041
Kid'll probably come out
wearin' a helmet, get the Heisman.
1700
01:17:31,041 --> 01:17:34,250
I'm keepin' that kid as far
away from the playin' field as I can.
1701
01:17:34,250 --> 01:17:38,375
Runnin' a football
never helped nobody pass a civil service exam.
1702
01:17:40,917 --> 01:17:43,542
Least ways, it never helped me.
Excuse me.
1703
01:17:46,792 --> 01:17:48,708
Hey, Leroy. Leroy.
1704
01:17:48,708 --> 01:17:49,959
Yeah, yeah.
1705
01:17:49,959 --> 01:17:53,417
You ever hear of a guy named
Leon Battista Alberti?
1706
01:17:54,083 --> 01:17:56,917
Yeah, yeah. He played
for the 49ers, right?
1707
01:17:56,917 --> 01:18:01,583
Nah. He played for the 1400s.
The Renaissance.
1708
01:18:01,583 --> 01:18:02,917
The what?
1709
01:18:02,917 --> 01:18:05,083
He's what you'd call
a Renaissance man.
1710
01:18:05,083 --> 01:18:09,917
The guy was an architect,
a writer, a painter, a musician, a scholar...
1711
01:18:09,917 --> 01:18:11,959
God knows what else.
1712
01:18:11,959 --> 01:18:13,583
But you know what I remember
most about him?
1713
01:18:15,083 --> 01:18:18,917
They say that he could
stand with his feet together like this
1714
01:18:18,917 --> 01:18:21,291
and spring straight over
a man's head.
1715
01:18:22,917 --> 01:18:24,083
Really?
Yeah.
1716
01:18:24,083 --> 01:18:27,125
If Leon Battista Alberti
couldn't have done that,
1717
01:18:27,125 --> 01:18:29,291
I wouldn't have remembered
a thing about him.
1718
01:18:30,041 --> 01:18:33,375
So he was sort of like
a smart jock, then, right?
1719
01:18:33,792 --> 01:18:35,625
That's right. You got it.
1720
01:18:36,792 --> 01:18:39,000
Now, ain't that
an oxymoron?
1721
01:18:39,000 --> 01:18:40,959
That is. That is.
Uh-huh. Uh-huh.
1722
01:18:40,959 --> 01:18:42,250
Give me some. All right.
1723
01:18:42,250 --> 01:18:45,291
Talk to you later, Mr. Rago.
All right.
1724
01:18:49,959 --> 01:18:52,333
The real question is,
1725
01:18:52,792 --> 01:18:54,458
is Ophelia right?
1726
01:18:54,834 --> 01:18:56,583
Is Hamlet crazy?
1727
01:19:01,542 --> 01:19:02,583
Hobbs.
1728
01:19:03,750 --> 01:19:06,625
I don't know. I think he's just
playin' the fool.
1729
01:19:08,625 --> 01:19:09,959
Go on.
1730
01:19:09,959 --> 01:19:13,166
Well, it's like he says.
Denmark's a prison.
1731
01:19:13,166 --> 01:19:16,875
Everybody's watchin' him
all the time, spyin' on him.
1732
01:19:16,875 --> 01:19:18,041
If he thinks
Denmark's a prison,
1733
01:19:18,041 --> 01:19:21,041
all he gotta do is
move to a trailer park.
1734
01:19:21,041 --> 01:19:23,333
Tiny little rooms,
six brothers and sisters.
1735
01:19:23,333 --> 01:19:25,875
I couldn't even take
a whiz by myself.
1736
01:19:25,875 --> 01:19:28,208
Gets to you, man.
It can make you crazy.
1737
01:19:28,208 --> 01:19:30,375
Imagine all your life
waitin', growin' up,
1738
01:19:30,375 --> 01:19:32,834
hopin' a tornado would come
and whoosh you out of there.
1739
01:19:32,834 --> 01:19:34,000
1740
01:19:34,000 --> 01:19:35,417
That's not what
I'm sayin', man.
1741
01:19:35,417 --> 01:19:39,208
See, what I'm sayin' is that Hamlet's actin'
crazy for a reason.
1742
01:19:39,208 --> 01:19:42,667
Give him some time to think,
plan his next move,
1743
01:19:44,041 --> 01:19:47,000
keep his eye
on everybody else.
1744
01:19:47,000 --> 01:19:48,667
You sure you're readin'
the same play?
1745
01:19:50,041 --> 01:19:53,500
Mr. Rago, from now on,
I'm sitting next to my man Hobbs.
1746
01:19:53,917 --> 01:19:56,333
Smart move, Benitez.
1747
01:19:57,041 --> 01:20:01,083
Uh, all right.
That's it.
1748
01:20:01,083 --> 01:20:02,959
Okay? Let's call it
quits for today.
1749
01:20:02,959 --> 01:20:04,959
Hoo-ah.
1750
01:20:04,959 --> 01:20:07,708
Fall in outside.
First aid today, fellas.
1751
01:20:09,250 --> 01:20:11,375
So how'd you get
to be so smart, huh?
1752
01:20:11,375 --> 01:20:14,792
Told you, girl. I been
around. I seen things. Yeah!
1753
01:20:14,792 --> 01:20:16,542
Hobbs.
Yeah.
1754
01:20:17,959 --> 01:20:19,542
What's the deal, man?
1755
01:20:19,875 --> 01:20:21,375
Deal?
1756
01:20:23,041 --> 01:20:24,583
Where'd you go to school?
1757
01:20:25,041 --> 01:20:26,583
Well, lots of places.
1758
01:20:28,166 --> 01:20:29,917
You ever read
this stuff before?
1759
01:20:29,917 --> 01:20:32,041
Nah.
1760
01:20:32,041 --> 01:20:34,542
Phew. Well, stick with it.
You're doin' fine.
1761
01:20:38,083 --> 01:20:41,750
"He who increases knowledge
increases sorrow."
1762
01:20:45,083 --> 01:20:48,417
Increases sorrow.
Increases sorrow.
1763
01:20:48,959 --> 01:20:49,959
Shakespeare?
1764
01:20:49,959 --> 01:20:51,750
Mmm-mmm. The Bible.
1765
01:20:53,000 --> 01:20:56,417
Even Shakespeare
has his superior.
1766
01:20:59,083 --> 01:21:03,458
Let's go, Hobbs!
Forward march!
1767
01:21:03,458 --> 01:21:07,083
Look, is there any way you guys could have made
a mistake with this kid?
1768
01:21:07,083 --> 01:21:09,625
Us?
Make a mistake?
1769
01:21:10,291 --> 01:21:13,125
I'm telling you,
he doesn't belong in there.
1770
01:21:13,125 --> 01:21:17,083
He belongs in, uh, lieutenant training school
or something.
1771
01:21:17,083 --> 01:21:20,667
You think I can wave a wand
and send this kid to West Point?
1772
01:21:20,667 --> 01:21:21,542
Rago, come on.
1773
01:21:21,542 --> 01:21:23,041
I got guys sleepin'
in the rafters.
1774
01:21:23,041 --> 01:21:24,500
I got a flood
in the laundry.
1775
01:21:24,500 --> 01:21:27,959
And I just got a call from the motor pool
tellin' me they lost an APC.
1776
01:21:27,959 --> 01:21:29,208
They lost it!
1777
01:21:29,208 --> 01:21:31,625
The thing's the size of a tank!
How could they lose it?
1778
01:21:31,625 --> 01:21:35,333
It's a machine, Captain.
This is a human being I'm talkin' about.
1779
01:21:35,333 --> 01:21:38,000
I mean, this is a smart kid,
as good as they come.
1780
01:21:38,000 --> 01:21:41,125
Damn it, Bill,
it is just not that easy!
1781
01:21:41,125 --> 01:21:45,458
All right. Roosevelt Hobbs.
He deserves a shot.
1782
01:21:47,959 --> 01:21:49,834
Hobbs.
1783
01:21:49,834 --> 01:21:51,792
1784
01:21:51,792 --> 01:21:53,125
You got no rhythm.
1785
01:21:53,125 --> 01:21:55,792
Badda-badda... There!
1786
01:21:55,792 --> 01:21:58,417
1787
01:21:58,417 --> 01:21:59,959
We gotta sing at the same time?
1788
01:21:59,959 --> 01:22:03,000
Yeah. Of course we do.
What do ya think I'm trying to show you?
1789
01:22:03,000 --> 01:22:04,792
1790
01:22:04,792 --> 01:22:06,000
1791
01:22:06,000 --> 01:22:07,083
1792
01:22:07,083 --> 01:22:08,166
Hey, hey!
Here he comes! I seen him.
1793
01:22:08,166 --> 01:22:09,917
Hurry up! Everybody get ready!
Here we go.
1794
01:22:09,917 --> 01:22:11,583
Are you ready?
And...
1795
01:22:11,583 --> 01:22:14,250
1796
01:22:14,250 --> 01:22:17,208
1797
01:22:17,208 --> 01:22:19,375
1798
01:22:19,375 --> 01:22:22,333
1799
01:22:22,333 --> 01:22:25,125
1800
01:22:25,125 --> 01:22:27,500
1801
01:22:27,500 --> 01:22:29,166
1802
01:22:29,166 --> 01:22:30,166
1803
01:22:30,166 --> 01:22:33,041
1804
01:22:33,041 --> 01:22:35,166
1805
01:22:35,166 --> 01:22:37,375
1806
01:22:37,375 --> 01:22:40,333
1807
01:22:40,333 --> 01:22:43,333
1808
01:22:43,333 --> 01:22:46,250
1809
01:22:46,250 --> 01:22:48,542
1810
01:22:48,542 --> 01:22:52,375
1811
01:22:52,375 --> 01:22:54,417
1812
01:22:54,417 --> 01:22:57,083
1813
01:22:57,083 --> 01:22:59,375
1814
01:22:59,375 --> 01:23:01,750
1815
01:23:01,750 --> 01:23:05,083
1816
01:23:05,083 --> 01:23:07,208
1817
01:23:07,208 --> 01:23:09,625
1818
01:23:09,625 --> 01:23:12,375
1819
01:23:12,375 --> 01:23:15,375
1820
01:23:15,375 --> 01:23:18,250
1821
01:23:18,250 --> 01:23:21,083
1822
01:23:21,083 --> 01:23:23,375
1823
01:23:23,375 --> 01:23:25,583
1824
01:23:25,583 --> 01:23:28,542
1825
01:23:28,542 --> 01:23:31,458
1826
01:23:31,458 --> 01:23:34,291
1827
01:23:34,291 --> 01:23:37,125
1828
01:23:37,125 --> 01:23:38,917
1829
01:23:38,917 --> 01:23:42,542
1830
01:23:42,542 --> 01:23:47,250
1831
01:23:47,250 --> 01:23:49,625
1832
01:23:49,625 --> 01:23:52,291
1833
01:23:52,291 --> 01:23:55,291
1834
01:23:55,291 --> 01:23:58,041
1835
01:23:58,041 --> 01:24:00,417
1836
01:24:00,417 --> 01:24:04,083
1837
01:24:04,083 --> 01:24:06,375
Wow! Great!
1838
01:24:06,375 --> 01:24:08,917
Great. Bravo. Bravo.
Go, Hamlet. Go, Hamlet.
1839
01:24:08,917 --> 01:24:10,166
Go, Hamlet.
1840
01:24:10,166 --> 01:24:13,166
Go, Hamlet. Go, Hamlet.
1841
01:24:13,166 --> 01:24:17,166
Go, Hamlet. Go, Hamlet.
Go, Hamlet.
1842
01:24:17,166 --> 01:24:19,625
Fire!
1843
01:24:20,125 --> 01:24:21,959
Breathe, Haywood.
1844
01:24:21,959 --> 01:24:23,458
1845
01:24:23,458 --> 01:24:26,000
1846
01:24:26,000 --> 01:24:27,625
Damn, Haywood!
1847
01:24:28,125 --> 01:24:30,291
Outstanding. Outstanding.
1848
01:24:30,291 --> 01:24:33,166
Drill Sergeant! No problem, Drill Sergeant!
Too easy!
1849
01:24:33,166 --> 01:24:34,291
Outstanding, Haywood.
1850
01:24:34,291 --> 01:24:36,625
1851
01:24:36,625 --> 01:24:40,208
You know, what ya need to get is a Winchester
.30-30 like my pa got.
1852
01:24:40,208 --> 01:24:42,458
Ain't nothin' that
can touch that rifle.
1853
01:24:42,458 --> 01:24:47,125
You know, you could
pick off a deer at about 150 yards away,
1854
01:24:47,125 --> 01:24:48,375
but that's open-sight,
mind you.
1855
01:24:48,375 --> 01:24:50,333
That rifle
ain't got no scope.
1856
01:24:50,333 --> 01:24:52,834
Eh, don't listen to
him. Don't get no Winchester .30-30.
1857
01:24:52,834 --> 01:24:56,375
You need to get yourself
a Galil, an Israeli assault rifle.
1858
01:24:56,375 --> 01:24:58,333
All right? You can stick
on twin banana clips,
1859
01:24:58,333 --> 01:25:00,333
pump out 60 rounds
in three seconds.
1860
01:25:00,333 --> 01:25:02,166
That's what I'm talkin' about.
Right? Yeah.
1861
01:25:02,166 --> 01:25:04,291
That's pretty good.
1862
01:25:04,291 --> 01:25:06,000
Yeah, that's a lot
of deer, I guess.
1863
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Lot of deer.
1864
01:25:07,000 --> 01:25:08,708
Right face!
1865
01:25:10,166 --> 01:25:11,834
At ease!
Carry on!
1866
01:25:13,834 --> 01:25:14,875
Go on, man.
1867
01:25:19,333 --> 01:25:21,000
Straight ahead, sir.
1868
01:25:21,000 --> 01:25:22,250
Which one, Sergeant?
1869
01:25:22,250 --> 01:25:25,083
He's comin' to get me.
He's comin' to get me.
1870
01:25:25,083 --> 01:25:26,000
1871
01:25:31,375 --> 01:25:33,875
Put down
your tray, son.
1872
01:25:35,083 --> 01:25:37,208
MAN: Mark time, march!
1873
01:25:37,208 --> 01:25:39,875
Oh, this is too long for me.
1874
01:25:44,291 --> 01:25:46,750
Eyes front!
1875
01:25:48,208 --> 01:25:50,542
Carry on, Drill Sergeant.
1876
01:25:50,542 --> 01:25:53,417
What? What?
You were right. He's a sharp kid.
1877
01:25:53,417 --> 01:25:55,250
His real name is Nathanial Hobbs.
1878
01:25:55,250 --> 01:25:56,500
He doctored his driver's license.
1879
01:25:56,500 --> 01:25:59,417
I hear it's the smart thing
to do in his line of work.
1880
01:25:59,417 --> 01:26:02,500
What? What?
He sold crack, Rago.
1881
01:26:02,500 --> 01:26:04,583
Apparently he was quite the entrepreneur.
1882
01:26:04,583 --> 01:26:07,041
Wayne County Sheriff
has a warrant out for his arrest.
1883
01:26:07,041 --> 01:26:09,458
Two counts possession.
1884
01:26:09,458 --> 01:26:12,875
I guess he thought he could
hide out in the army.
1885
01:26:13,125 --> 01:26:14,792
Sorry, Bill.
1886
01:26:15,083 --> 01:26:16,083
Damn it!
1887
01:26:16,959 --> 01:26:17,959
Damn it!
1888
01:26:23,250 --> 01:26:26,959
1889
01:26:26,959 --> 01:26:27,959
That's it.
1890
01:26:29,208 --> 01:26:31,291
You forgot about these.
1891
01:26:31,291 --> 01:26:33,500
1892
01:26:33,500 --> 01:26:37,750
1893
01:26:38,917 --> 01:26:45,792
1894
01:26:50,250 --> 01:26:52,708
1895
01:26:52,708 --> 01:26:55,500
1896
01:26:55,500 --> 01:26:58,458
1897
01:26:58,458 --> 01:27:01,291
1898
01:27:01,291 --> 01:27:02,500
1899
01:27:02,500 --> 01:27:04,959
1900
01:27:08,166 --> 01:27:09,834
Hold it! Wait!
1901
01:27:10,291 --> 01:27:12,834
Wait! Wait up!
1902
01:27:13,500 --> 01:27:17,125
Wait. Look.
I talked to Colonel James.
1903
01:27:18,333 --> 01:27:21,792
It's ridiculous.
It's the army.
1904
01:27:22,000 --> 01:27:23,166
Teach.
1905
01:27:23,166 --> 01:27:24,375
I don't know what to say.
1906
01:27:24,375 --> 01:27:25,959
Let it be.
1907
01:27:26,500 --> 01:27:29,083
I'm sorry this happened. I...
1908
01:27:30,333 --> 01:27:32,125
Just let it be, Teach.
1909
01:27:33,458 --> 01:27:36,542
1910
01:27:36,542 --> 01:27:39,000
1911
01:27:40,208 --> 01:27:41,834
Good luck, Hobbs.
1912
01:27:43,166 --> 01:27:44,041
Bye.
1913
01:27:45,125 --> 01:27:46,834
Stay up, Hobbs.
1914
01:27:51,166 --> 01:27:52,959
Poor bastard.
1915
01:27:53,458 --> 01:27:55,166
He had the stuff.
1916
01:27:57,500 --> 01:28:00,000
He could've made it.
1917
01:28:00,667 --> 01:28:05,000
1918
01:28:06,542 --> 01:28:10,166
1919
01:28:12,333 --> 01:28:15,166
1920
01:28:16,500 --> 01:28:19,583
1921
01:28:19,583 --> 01:28:23,875
1922
01:28:24,542 --> 01:28:27,166
How ya doin', Miranda?
All right.
1923
01:28:28,500 --> 01:28:31,041
You all right?
Mmm-hmm.
1924
01:28:33,208 --> 01:28:34,333
Keep your head up.
1925
01:28:34,333 --> 01:28:37,208
All right. Um...
We just, uh...
1926
01:28:39,375 --> 01:28:41,542
We just finished
the play within the play.
1927
01:28:41,542 --> 01:28:44,875
Um, so let's discuss
what happens.
1928
01:28:45,375 --> 01:28:47,875
Come on.
You know what happens.
1929
01:28:48,417 --> 01:28:51,417
Wanna know what happens?
I know what happens.
1930
01:28:51,417 --> 01:28:53,542
You try to stand up,
and they knock you down.
1931
01:28:53,542 --> 01:28:55,542
Then you show 'em
that you're smart,
1932
01:28:55,542 --> 01:28:58,583
and they get rid
of your sorry ass.
1933
01:28:58,583 --> 01:29:00,583
That's what happens.
That's right.
1934
01:29:00,583 --> 01:29:03,250
That's the way
it always goes. Hoo-ah?
1935
01:29:03,250 --> 01:29:04,250
Hoo-ah.
1936
01:29:23,208 --> 01:29:24,959
A couple of days ago,
1937
01:29:25,417 --> 01:29:27,917
without discussing it
with him,
1938
01:29:29,166 --> 01:29:33,125
I went to the army
to ask them to look into Hobbs' record.
1939
01:29:33,625 --> 01:29:36,417
You did what, man?
Oh, man!
1940
01:29:36,417 --> 01:29:37,750
You did?
1941
01:29:37,750 --> 01:29:39,583
Oh, man!
What's the matter with you?
1942
01:29:39,583 --> 01:29:42,000
1943
01:29:42,792 --> 01:29:45,166
I didn't know anything
about his past.
1944
01:29:45,792 --> 01:29:49,083
Neither did any of you.
Yeah, right.
1945
01:29:49,583 --> 01:29:51,625
I'm not sorry
for what I did.
1946
01:29:51,625 --> 01:29:55,125
I believed in his potential.
I wanted to see him succeed.
1947
01:29:58,500 --> 01:30:00,959
I am sorry for the result.
1948
01:30:01,166 --> 01:30:02,250
You sorry?
1949
01:30:05,792 --> 01:30:09,291
All I know is,
the choices we make
1950
01:30:12,500 --> 01:30:15,000
dictate the life we lead.
1951
01:30:22,458 --> 01:30:24,333
"To thine own self be true."
1952
01:31:11,708 --> 01:31:13,708
One, two, three...
ALL: One!
1953
01:31:13,708 --> 01:31:15,667
One, two, three...
Two!
1954
01:31:15,667 --> 01:31:17,583
One, two, three...
Three!
1955
01:31:17,583 --> 01:31:19,333
1956
01:31:40,208 --> 01:31:44,458
Hey, excuse me, sir.
I'm out lookin' for the base chapel.
1957
01:31:44,458 --> 01:31:45,834
Base chapel?
MAN: Yeah.
1958
01:31:45,834 --> 01:31:47,917
Go back around the curve
'til you reach the P.X., you hang a right.
1959
01:31:47,917 --> 01:31:50,834
Mmm-hmm. You come to that line
of APCs, you turn left.
1960
01:31:50,834 --> 01:31:53,750
You go about a half a click,
you come to the RFPC building.
1961
01:31:53,750 --> 01:31:56,792
It's right around
the back. Got it? Yeah.
1962
01:31:56,792 --> 01:31:58,834
1963
01:31:58,834 --> 01:32:01,125
1964
01:32:25,250 --> 01:32:26,250
Ma?
1965
01:32:28,667 --> 01:32:30,417
Ma, you home?
1966
01:33:08,333 --> 01:33:09,375
1967
01:33:12,667 --> 01:33:14,333
Ahhh!
1968
01:33:16,500 --> 01:33:17,500
1969
01:33:28,500 --> 01:33:30,208
Daddy!
1970
01:33:34,083 --> 01:33:36,000
1971
01:33:36,000 --> 01:33:37,875
1972
01:33:37,875 --> 01:33:39,875
1973
01:33:39,875 --> 01:33:41,917
1974
01:33:41,917 --> 01:33:43,875
1975
01:33:43,875 --> 01:33:45,875
1976
01:33:45,875 --> 01:33:47,875
1977
01:33:47,875 --> 01:33:49,875
1978
01:33:49,875 --> 01:33:54,208
Left, left,
left, right...Warriors!
1979
01:33:54,208 --> 01:33:58,375
1980
01:33:58,375 --> 01:34:00,917
They know the words, too!
1981
01:34:00,917 --> 01:34:03,375
Come on. Change it!
No, this is good!
1982
01:34:03,708 --> 01:34:05,375
Boom! Bang!
1983
01:34:05,875 --> 01:34:08,750
1984
01:34:08,750 --> 01:34:11,875
1985
01:34:11,875 --> 01:34:16,000
Yeah, yeah...
1986
01:34:16,000 --> 01:34:18,333
1987
01:34:18,333 --> 01:34:20,917
Mr. Rago, that's funny.
All right, Mr. Rago, the joke's over.
1988
01:34:20,917 --> 01:34:21,875
Change it now.
The joke is over.
1989
01:34:21,875 --> 01:34:23,959
It's gettin' scary
back here, Mr. Rago.
1990
01:34:23,959 --> 01:34:25,708
Here we go. Guitar.
1991
01:34:25,708 --> 01:34:28,708
Go, Melvin!
Uh-oh! Uh-oh!
1992
01:34:28,708 --> 01:34:30,208
Ahhh!
1993
01:34:30,917 --> 01:34:33,083
Look at Mel!
Look at Mel!
1994
01:34:33,083 --> 01:34:37,750
He's sick.
Go, Mel! Go, Mel!
1995
01:34:37,750 --> 01:34:39,083
Do the drummer solo.
Go, Haywood!
1996
01:34:39,083 --> 01:34:41,583
DAVIS:
Come on, let's take 'em in.
1997
01:34:41,583 --> 01:34:42,917
1998
01:34:42,917 --> 01:34:44,959
1999
01:34:44,959 --> 01:34:47,750
Hey, Mr. Rago!
I had enough.
2000
01:34:47,750 --> 01:34:50,250
Mr. Rago, let me out.
Let me out!
2001
01:34:50,250 --> 01:34:52,917
2002
01:34:52,917 --> 01:34:54,917
James Brown?
James Brown!
2003
01:34:54,917 --> 01:34:56,917
Oh! Oh! Oh!
2004
01:34:56,917 --> 01:34:59,750
James Brown!
All right! Turn it up!
2005
01:34:59,750 --> 01:35:02,125
2006
01:35:02,125 --> 01:35:04,917
2007
01:35:04,917 --> 01:35:08,041
2008
01:35:08,041 --> 01:35:10,250
2009
01:35:10,250 --> 01:35:13,917
2010
01:35:13,917 --> 01:35:16,166
2011
01:35:16,166 --> 01:35:18,959
2012
01:35:18,959 --> 01:35:20,542
All right, all right,
all right, all right.
2013
01:35:20,542 --> 01:35:23,625
Okay, take it easy. Come on.
Calm down a little bit here. Hold it. Hold it.
2014
01:35:24,959 --> 01:35:26,959
Hi. About how long are you
staying in Canada?
2015
01:35:26,959 --> 01:35:28,625
Couple of hours.
Where do you live?
2016
01:35:29,625 --> 01:35:31,125
In the U.S.A.!
2017
01:35:31,125 --> 01:35:33,583
2018
01:35:35,000 --> 01:35:37,166
We gotta go to Canada
to see Henry V?
2019
01:35:37,166 --> 01:35:39,708
It's the nearest theater
it's playin'.
2020
01:35:39,708 --> 01:35:40,875
This better be good.
2021
01:35:40,875 --> 01:35:43,291
2022
01:35:45,000 --> 01:35:47,291
2023
01:35:49,708 --> 01:35:51,917
2024
01:35:51,917 --> 01:35:53,959
It's the drummer. Hey.
You hear that? You hear that?
2025
01:35:53,959 --> 01:35:55,917
Shh...
Boom, boom.
2026
01:35:55,917 --> 01:35:58,041
Turn around. What are you,
the noise monitors?
2027
01:35:58,041 --> 01:36:01,333
Turn around.
Turn around already. Ahhh.
2028
01:36:02,000 --> 01:36:04,500
"Lend the eye
a terrible aspect,
2029
01:36:04,500 --> 01:36:08,208
"Let it pry through the portage of the head
Like the brass cannon,
2030
01:36:08,208 --> 01:36:12,625
"let the brow o'erwhelm it
As fearfully as doth a galled rock.
2031
01:36:13,625 --> 01:36:16,333
"Now set the teeth
2032
01:36:17,041 --> 01:36:20,166
"and stretch the nostril wide,
2033
01:36:20,166 --> 01:36:24,500
"Hold hard the breath, and bend up every spirit
To his full height!
2034
01:36:26,041 --> 01:36:29,375
"On, on,
you noblest English!
2035
01:36:30,166 --> 01:36:33,166
"Whose blood is fet from
fathers of war-proof,
2036
01:36:33,166 --> 01:36:35,041
"Fathers that,
like so many Alexanders,
2037
01:36:35,041 --> 01:36:38,041
"Have in these parts
from morn till even fought,
2038
01:36:38,041 --> 01:36:40,667
"And sheath'd their swords
for lack of argument.
2039
01:36:41,083 --> 01:36:44,166
"Dishonor not your mothers,
2040
01:36:44,166 --> 01:36:47,708
"now attest That those whom you call'd
fathers did beget you.
2041
01:36:47,708 --> 01:36:51,708
"Be copy now to men of grosser blood,
And teach them how to war.
2042
01:36:52,625 --> 01:36:55,375
"And you, good yeomen,
2043
01:36:56,208 --> 01:36:59,041
"Whose limbs were made in England,
2044
01:36:59,041 --> 01:37:01,208
"show us here
The mettle of your pasture,
2045
01:37:01,208 --> 01:37:04,375
"let us swear That you are worth
your breeding,
2046
01:37:05,750 --> 01:37:07,417
"which I doubt not,
2047
01:37:08,208 --> 01:37:10,208
"For there is none of you
so mean and base
2048
01:37:10,208 --> 01:37:13,375
"That hath not
noble luster in your eyes.
2049
01:37:16,125 --> 01:37:19,875
"I see you stand
like grayhounds in the slips,
2050
01:37:19,875 --> 01:37:21,917
"Straining upon the start.
2051
01:37:21,917 --> 01:37:24,125
"The game's afoot.
2052
01:37:24,125 --> 01:37:27,750
"Follow your spirit,
and, upon this charge Cry
2053
01:37:28,333 --> 01:37:31,875
"'God for Harry!'"
Harry!
2054
01:37:31,875 --> 01:37:33,792
"'England...'"
England!
2055
01:37:33,792 --> 01:37:36,750
"'...and Saint George!'"
2056
01:37:36,750 --> 01:37:38,708
2057
01:37:39,917 --> 01:37:41,625
2058
01:37:45,625 --> 01:37:46,583
See them.
2059
01:37:46,959 --> 01:37:48,708
2060
01:37:54,917 --> 01:37:56,583
2061
01:38:01,959 --> 01:38:02,834
Come on, Mel!
Hey! Hey!
2062
01:38:02,834 --> 01:38:04,083
Ahhh!
2063
01:38:04,083 --> 01:38:07,458
Who shall be-eth
my next victim?
2064
01:38:07,458 --> 01:38:09,792
Yo! I can't wait to get back
and do the push-ups.
2065
01:38:09,792 --> 01:38:10,792
2066
01:38:12,250 --> 01:38:14,250
Mel, what'd you do? You slept through the
whole thing, didn't you?
2067
01:38:14,250 --> 01:38:15,458
No, no.
I didn't sleep at all.
2068
01:38:15,458 --> 01:38:17,125
I tell you, I really
enjoyed it, Mr. Bill.
2069
01:38:17,125 --> 01:38:18,834
I can't thank you enough.
Yeah, yeah.
2070
01:38:18,834 --> 01:38:20,333
The best part
was the drummer.
2071
01:38:20,333 --> 01:38:22,458
The drummer was the best
part of the whole joint. Yeah, he was good.
2072
01:38:22,458 --> 01:38:25,458
Listen, I liked the whole thing.
Everything was great.
2073
01:38:25,458 --> 01:38:28,166
I just didn't like them
stupid accents they used.
2074
01:38:28,166 --> 01:38:30,959
That's so stupid.
Why can't they talk like us, ok?
2075
01:38:30,959 --> 01:38:32,458
Listen to yourself.
Listen to you!
2076
01:38:32,458 --> 01:38:34,834
Rocky Balboa or somebody.
2077
01:38:34,834 --> 01:38:36,458
Hey, I'm so cool...
2078
01:38:36,875 --> 01:38:38,625
Talk about an accent.
2079
01:38:40,792 --> 01:38:42,458
Henry V says,
2080
01:38:42,458 --> 01:38:46,041
"Once more unto the breach,
dear friends, once more,
2081
01:38:46,041 --> 01:38:47,625
"Or close the wall up
with our English dead!
2082
01:38:47,625 --> 01:38:52,375
"In peace there's nothing so becomes a man..."
As shuttin' the hell up.
2083
01:38:52,375 --> 01:38:54,375
Okay, Tony,
shut the hell up, okay?
2084
01:38:54,375 --> 01:38:56,000
Okay.
You're drivin' me crazy, okay?
2085
01:38:56,000 --> 01:38:57,208
Okay, okay. I said okay.
2086
01:38:57,208 --> 01:39:00,041
Quiet, now. One time you gotta
tell me. One time.
2087
01:39:00,041 --> 01:39:01,458
Shut the hell up.
2088
01:39:01,458 --> 01:39:04,834
Where'd you get that?
At the theater. Relax, I paid for it.
2089
01:39:11,000 --> 01:39:13,166
2090
01:39:13,166 --> 01:39:16,333
2091
01:39:16,333 --> 01:39:19,208
2092
01:39:19,208 --> 01:39:21,333
2093
01:39:21,333 --> 01:39:24,834
2094
01:39:24,834 --> 01:39:27,708
2095
01:39:27,708 --> 01:39:31,417
See, I need some information
about a soldier who served in Vietnam.
2096
01:39:31,417 --> 01:39:35,208
His name is
Brian Davis, Sr. Okay.
2097
01:39:35,208 --> 01:39:39,041
No, wait. It would be,
actually, Brian Davis.
2098
01:39:39,041 --> 01:39:40,834
Grand Forks,
North Dakota.
2099
01:39:41,875 --> 01:39:43,583
Okay. Are you CID?
2100
01:39:45,250 --> 01:39:48,542
Of course I'm CID.
Why else would I be here, right?
2101
01:39:48,875 --> 01:39:49,875
Right.
2102
01:39:52,041 --> 01:39:53,750
Excuse me one second.
2103
01:39:55,250 --> 01:39:57,208
Excuse me, Sergeant.
He needs some records...
2104
01:39:57,208 --> 01:39:59,875
Oh, he does, huh?
Okay, I'll handle it, then.
2105
01:40:03,875 --> 01:40:04,834
Hi. No.
2106
01:40:05,750 --> 01:40:06,792
What?
2107
01:40:06,792 --> 01:40:08,375
She's not allowed to access those files
2108
01:40:08,375 --> 01:40:11,125
without prior authorization
from her supervisor.
2109
01:40:11,125 --> 01:40:12,792
I'm her supervisor.
2110
01:40:14,250 --> 01:40:16,875
But I just told her
I was CIP.
2111
01:40:20,750 --> 01:40:21,708
CIT?
2112
01:40:23,792 --> 01:40:24,750
CIG?
2113
01:40:27,125 --> 01:40:29,208
"D."
"D."
2114
01:40:29,208 --> 01:40:32,083
I'm CID. So, can I
get the records?
2115
01:40:32,083 --> 01:40:34,250
No.
2116
01:40:34,250 --> 01:40:36,583
Aw, come on.
Is that all you ever say?
2117
01:40:37,959 --> 01:40:38,875
No.
2118
01:40:42,291 --> 01:40:44,708
Hmm.
A window of opportunity.
2119
01:40:48,834 --> 01:40:49,792
Huh?
2120
01:40:50,875 --> 01:40:51,792
No?
2121
01:40:53,041 --> 01:40:54,667
No.
2122
01:40:54,667 --> 01:40:58,125
Mr. Bill, why do we need to know every
Tom, Dick, and Orsic
2123
01:40:58,125 --> 01:40:59,625
in this play anyhow?
2124
01:41:00,375 --> 01:41:04,625
A-ha. Melvin,
I'm glad you asked.
2125
01:41:05,291 --> 01:41:08,625
Where you goin'?
No, no, no.
2126
01:41:10,000 --> 01:41:10,959
Aw!
2127
01:41:13,166 --> 01:41:15,250
In four days, each and every one of you
2128
01:41:15,250 --> 01:41:17,750
will be up in front of the class,
2129
01:41:18,166 --> 01:41:20,333
facin' the firing squad.
2130
01:41:20,333 --> 01:41:22,625
Who's doin' the shootin'?
Me.
2131
01:41:22,625 --> 01:41:25,250
Hey, Bill, you ain't
never said nothin'
'bout no damn test.
2132
01:41:25,250 --> 01:41:27,125
Nobody asked me.
I'm the teacher.
2133
01:41:27,125 --> 01:41:28,417
My hands are sweatin' already.
2134
01:41:28,417 --> 01:41:31,500
Well, I thought you was my boy, man.
Give us a ride here.
2135
01:41:31,500 --> 01:41:34,542
No more rides, Montgomery.
No more free passes.
2136
01:41:34,542 --> 01:41:37,875
Look, um, Mr. Rago, we talked about this.
I'm not good at tests.
2137
01:41:38,333 --> 01:41:40,875
2138
01:41:40,875 --> 01:41:41,834
Look!
2139
01:41:43,041 --> 01:41:44,834
You are not dumb.
2140
01:41:46,166 --> 01:41:47,959
But I need you
to know that.
2141
01:41:49,166 --> 01:41:50,458
When you walk out that door,
2142
01:41:50,458 --> 01:41:53,959
I want you to realize
that nobody gave you anything.
2143
01:41:55,875 --> 01:41:58,959
I want you to know
what it feels like to make the grade
2144
01:41:58,959 --> 01:42:00,667
all on your own.
2145
01:42:02,166 --> 01:42:03,834
You can do it.
2146
01:42:06,041 --> 01:42:07,667
I know it.
2147
01:42:12,041 --> 01:42:14,708
Victory starts here.
2148
01:42:16,917 --> 01:42:20,375
Recruits, single file!
Look, I need you to fill these in
2149
01:42:20,375 --> 01:42:21,708
and return 'em with
your attendance sheets ASAP.
2150
01:42:21,708 --> 01:42:25,166
I need 'em for the boys' records.
They graduate next week.
2151
01:42:25,166 --> 01:42:26,417
What is this?
2152
01:42:26,417 --> 01:42:29,083
It's a certificate.
It says they've completed the course.
2153
01:42:29,083 --> 01:42:30,708
Oh!
2154
01:42:31,208 --> 01:42:32,542
Well, they haven't. Not yet.
2155
01:42:32,542 --> 01:42:34,750
I'll sign 'em
when they pass the test.
2156
01:42:35,083 --> 01:42:36,417
Test? What test?
2157
01:42:36,417 --> 01:42:38,208
I'm giving 'em a test
this Friday.
2158
01:42:38,208 --> 01:42:41,542
Oh, no, you're not.
Oh, yes, I am.
2159
01:42:41,542 --> 01:42:44,250
Bill, look, you don't
kid around with tests in the army.
2160
01:42:44,250 --> 01:42:45,458
Tests are
real things here.
2161
01:42:45,458 --> 01:42:47,708
That's right,
including mine.
2162
01:42:47,708 --> 01:42:51,250
Look, you've done your job.
The drill sergeants are happy with your guys.
2163
01:42:51,250 --> 01:42:53,291
They're makin' it
as soldiers.
2164
01:42:53,291 --> 01:42:54,959
They don't need your test.
2165
01:42:56,083 --> 01:42:57,375
You're wrong, Tom.
2166
01:42:57,375 --> 01:42:59,417
If they pass it, they'll know they
earned something.
2167
01:42:59,417 --> 01:43:00,917
And if they flunk it,
they're gone.
2168
01:43:00,917 --> 01:43:04,792
This isn't Princeton, Rago.
We don't have summer school. You got it?
2169
01:43:05,125 --> 01:43:06,750
2170
01:43:07,125 --> 01:43:08,917
Sit down, please, Bill.
2171
01:43:13,291 --> 01:43:15,792
Look, I know
you mean well.
2172
01:43:16,458 --> 01:43:18,750
But this time,
listen to me.
2173
01:43:20,250 --> 01:43:21,959
They're almost there.
2174
01:43:22,542 --> 01:43:24,792
Don't do to them
what you did to Hobbs.
2175
01:43:32,083 --> 01:43:33,792
This came for you.
2176
01:43:39,166 --> 01:43:40,959
"Dear Mr. Rago,
2177
01:43:41,333 --> 01:43:42,959
"thanks for all your letters.
2178
01:43:42,959 --> 01:43:45,750
"And I don't know what you and Captain Murdoch
wrote to the warden,
2179
01:43:45,750 --> 01:43:49,834
"but it sure worked,
'cause I may be gettin' outta here soon.
2180
01:43:49,834 --> 01:43:53,792
"Just wanted you to know,
I've been reading Othello.
2181
01:43:54,166 --> 01:43:55,500
"Imagine that.
2182
01:43:55,500 --> 01:43:59,291
"Mr. Shakespeare writin'
about a black man way back then,
2183
01:43:59,291 --> 01:44:01,000
"and a soldier, too.
2184
01:44:02,875 --> 01:44:07,959
"Prison librarian says I'm the first to check out
Shakespeare in 16 years.
2185
01:44:07,959 --> 01:44:11,792
"She asked me if I was interested in signin' up
for some college classes.
2186
01:44:11,792 --> 01:44:16,792
"I told her if they had
a few teachers like you, I just might.
2187
01:44:24,667 --> 01:44:28,000
"Well, Mr. Rago,
like Hamlet says,
2188
01:44:29,333 --> 01:44:31,166
"'The rest is silence.'
2189
01:44:32,166 --> 01:44:33,834
"Sincerely,
2190
01:44:34,250 --> 01:44:36,000
"Nathanial T. Hobbs."
2191
01:44:46,667 --> 01:44:50,333
Hey, Mr. Rago, let's talk about the fight
between Laertes and Hamlet
2192
01:44:50,333 --> 01:44:51,542
at the end of the play.
Now, that was good.
2193
01:44:51,542 --> 01:44:53,583
Yo, yo, yo.
Hey, Billy, my boy, bust it.
2194
01:44:53,583 --> 01:44:54,959
Let's get back
to the graveyard,
2195
01:44:54,959 --> 01:44:58,583
'cause them clowns
diggin' up them skulls, that's the mad stuff.
2196
01:44:58,583 --> 01:45:00,208
Yo, what's up with that?
Yup.
2197
01:45:00,208 --> 01:45:01,708
Okay. Okay.
2198
01:45:01,708 --> 01:45:04,875
Mr. Rago, does Hamlet
have a last name or what?
2199
01:45:04,875 --> 01:45:06,583
I know you know.
You the man.
2200
01:45:06,583 --> 01:45:10,000
Yup, yup, yup. We're gonna
go over everything.
2201
01:45:10,000 --> 01:45:14,917
But, uh... But first
I have to talk to you about something.
2202
01:45:15,542 --> 01:45:18,041
Um, according to the army,
2203
01:45:18,875 --> 01:45:23,875
you're not required to take a test
to pass this class.
2204
01:45:24,291 --> 01:45:25,625
Hallelujah! Hey, yo!
2205
01:45:25,625 --> 01:45:28,333
We passed!
2206
01:45:28,333 --> 01:45:29,834
I give you a A+.
2207
01:45:29,834 --> 01:45:32,875
Thank you. Well, you get an A+, too.
Now, hold on, Mr. Bill.
2208
01:45:32,875 --> 01:45:36,708
What are you sayin' here,
that if we fail, we still pass?
2209
01:45:36,708 --> 01:45:42,083
No, no. If you take a test,
and you fail, you're out.
2210
01:45:42,750 --> 01:45:45,208
You're out of the army.
Is that clear?
2211
01:45:46,417 --> 01:45:47,959
What?
2212
01:45:50,417 --> 01:45:51,625
What?
2213
01:45:51,625 --> 01:45:55,125
Um, you said if
we take the test.
2214
01:45:56,625 --> 01:45:58,917
Yeah, Davis.
The choice is yours.
2215
01:45:58,917 --> 01:46:03,750
Hold on. Hold on, Billy.
How 'bout if we take the test, pass the test?
2216
01:46:03,750 --> 01:46:07,750
We get a bonus, we get,
like, keys to a car, cash, a prize maybe?
2217
01:46:07,750 --> 01:46:09,250
A little somethin'?
Some incentive?
2218
01:46:11,250 --> 01:46:12,959
You get a prize.
2219
01:46:14,208 --> 01:46:15,417
Yeah.
2220
01:46:15,417 --> 01:46:17,208
But you can't drive it,
2221
01:46:18,250 --> 01:46:20,041
or spend it,
2222
01:46:20,458 --> 01:46:22,000
or even see it.
2223
01:46:24,291 --> 01:46:26,125
All you can do is feel it.
2224
01:46:28,667 --> 01:46:30,792
What the hell
kind of prize is that?
2225
01:46:30,792 --> 01:46:33,792
I got a family, all right?
I need this job.
2226
01:46:33,792 --> 01:46:37,542
Imagine goin' home, tellin' your ma you got
a Shakespearean discharge.
2227
01:46:37,542 --> 01:46:39,125
2228
01:46:45,333 --> 01:46:46,625
Bill.
Hmm?
2229
01:46:46,625 --> 01:46:49,166
If you get any sadder,
you're gonna trip over your lip.
2230
01:46:52,667 --> 01:46:55,959
I'm sorry. I'm just not
a fun date tonight.
2231
01:46:56,458 --> 01:46:58,667
Aw, just lighten up
a little bit.
2232
01:46:58,667 --> 01:47:02,000
People are gonna think I kidnapped you.
2233
01:47:03,458 --> 01:47:04,708
You know,
we get to keep these.
2234
01:47:04,708 --> 01:47:08,041
Ah.
I have a lovely set of 16 at home.
2235
01:47:08,041 --> 01:47:11,542
I'm not much of a collector,
but maybe if I get a bigger footlocker.
2236
01:47:11,542 --> 01:47:14,000
Yeah.
2237
01:47:14,000 --> 01:47:17,500
You have a great sense of humor.
Well, I'm a staff sergeant.
2238
01:47:17,500 --> 01:47:19,542
Staff Sergeant Marie.
2239
01:47:19,542 --> 01:47:21,792
Staff Sergeant Leighton
to you.
2240
01:47:21,792 --> 01:47:24,166
Staff Sergeant anything to me.
Sergeant?
2241
01:47:24,834 --> 01:47:27,417
Oh, there you are, Shana.
Sorry I'm late.
2242
01:47:27,417 --> 01:47:28,291
Are you okay?
Mmm-hmm.
2243
01:47:29,542 --> 01:47:31,500
Hi. Remember me?
2244
01:47:31,500 --> 01:47:32,542
Hi.
2245
01:47:32,542 --> 01:47:34,667
I'm Shana.
2246
01:47:34,667 --> 01:47:38,000
Shana Leroy.
I believe you know my husband.
2247
01:47:38,375 --> 01:47:40,291
You're Leroy's...
2248
01:47:40,291 --> 01:47:42,500
Yeah. So is he.
2249
01:47:42,500 --> 01:47:44,667
Ah!
I didn't know that...
2250
01:47:44,667 --> 01:47:46,708
Well, how's the kid?
Fine.
2251
01:47:46,708 --> 01:47:48,875
Oh. Oh.
You're right, you know.
2252
01:47:48,875 --> 01:47:51,542
He probably will come out
wearin' a helmet.
2253
01:47:51,542 --> 01:47:54,041
Little joke.
2254
01:47:54,583 --> 01:47:56,250
Yeah?
2255
01:47:57,583 --> 01:48:00,208
These are for you. Mr. Davis' records.
2256
01:48:07,583 --> 01:48:10,041
Mr. Rago,
can you put it...
2257
01:48:14,750 --> 01:48:18,166
I would show it to Sergeant Cass first.
2258
01:48:19,417 --> 01:48:21,041
Marie.
2259
01:48:21,542 --> 01:48:23,333
Thank you. Thank you.
2260
01:48:25,667 --> 01:48:28,250
Thank you. And thank you.
2261
01:48:29,792 --> 01:48:32,417
Uh, I'm gonna...
Yeah. Mmm-hmm.
2262
01:48:32,417 --> 01:48:34,291
They're on bivouac tonight.
2263
01:48:36,750 --> 01:48:38,959
Looks like things went well.
Yeah.
2264
01:48:38,959 --> 01:48:41,542
Nice kiss?
Yes, it was. Thanks.
2265
01:48:41,542 --> 01:48:42,417
Mmm-hmm.
2266
01:48:47,250 --> 01:48:48,125
Oh.
2267
01:48:54,125 --> 01:48:58,417
CASS: Said weapon was found
approximately 50 yards to my left,
2268
01:48:58,792 --> 01:49:01,583
in a large puddle of water.
2269
01:49:01,583 --> 01:49:02,708
It's my rifle,
Drill Sergeant!
2270
01:49:02,708 --> 01:49:05,250
Now, men, this is
totally unacceptable!
2271
01:49:05,250 --> 01:49:07,417
Drill Sergeant, yes,
Drill Sergeant!
2272
01:49:08,583 --> 01:49:10,667
Fall back in!
BILL: Lou!
2273
01:49:10,667 --> 01:49:12,625
Come here!
I got somethin' for ya!
2274
01:49:12,625 --> 01:49:16,542
Lou! Hey, Lou! Come here!
2275
01:49:16,542 --> 01:49:18,291
It's important!
2276
01:49:20,041 --> 01:49:23,250
I know he does this
on purpose.
2277
01:49:23,583 --> 01:49:25,166
2278
01:49:25,959 --> 01:49:28,834
Yes, I love this weather!
I love the rain!
2279
01:49:28,834 --> 01:49:30,625
He's crazy.
I love it!
2280
01:49:30,625 --> 01:49:32,959
This is where we really
start trainin'.
2281
01:49:32,959 --> 01:49:36,750
Just because it's rainin',
the battle doesn't stop. Remember that.
2282
01:49:36,750 --> 01:49:38,458
Go!
2283
01:49:39,458 --> 01:49:41,667
2284
01:49:41,667 --> 01:49:44,458
My old drill sergeant
used to say... Go!
2285
01:49:44,458 --> 01:49:46,000
2286
01:49:46,000 --> 01:49:51,333
"If it ain't rainin',
we ain't trainin'!" Go! Yeah!
2287
01:49:52,834 --> 01:49:55,458
Oh, give me the rain!
Give me the rain!
2288
01:49:56,542 --> 01:49:58,500
Yes, indeed. Go!
2289
01:50:00,166 --> 01:50:03,333
Private Melvin,
front and center on the double!
2290
01:50:05,333 --> 01:50:06,333
Go!
2291
01:50:06,917 --> 01:50:08,959
2292
01:50:08,959 --> 01:50:11,708
Private Melvin,
you study Shakespeare.
2293
01:50:11,708 --> 01:50:13,542
Yes, sir, Drill Sergeant!
2294
01:50:13,542 --> 01:50:15,333
Go! Let me hear it, then.
2295
01:50:16,834 --> 01:50:18,834
I study Shakespeare,
Drill Sergeant!
2296
01:50:18,834 --> 01:50:21,375
No! No!
I wanna hear some!
2297
01:50:22,375 --> 01:50:23,500
Recite it. Go!
2298
01:50:26,208 --> 01:50:30,375
Fall back in. Private Benitez!
Front and center!
2299
01:50:36,583 --> 01:50:38,417
Private Benitez,
New York.
2300
01:50:40,708 --> 01:50:42,041
You study Shakespeare?
2301
01:50:42,041 --> 01:50:44,750
Drill Sergeant,
yes, Drill Sergeant!
2302
01:50:44,750 --> 01:50:46,917
All right.
Let me hear some. Go!
2303
01:50:46,917 --> 01:50:49,375
I said I wanna
hear some. Let's go!
2304
01:50:50,625 --> 01:50:52,375
2305
01:50:53,708 --> 01:50:55,500
"He that lives..."
2306
01:50:59,041 --> 01:51:00,750
Come on, what?
What was that? I can't hear it!
2307
01:51:00,750 --> 01:51:02,417
Come on! Go!
2308
01:51:04,542 --> 01:51:06,542
2309
01:51:06,542 --> 01:51:08,375
"He that outlives this day,
2310
01:51:09,542 --> 01:51:11,250
"and comes safe home,
2311
01:51:11,834 --> 01:51:14,083
"Will stand a tip-toe
when this day is named,
2312
01:51:14,083 --> 01:51:17,250
"And rouse him
at the name of Crispian."
2313
01:51:19,083 --> 01:51:22,458
I didn't tell ya to stop.
Keep goin'! Keep goin'!
2314
01:51:24,417 --> 01:51:25,417
Go!
2315
01:51:28,917 --> 01:51:32,208
"He that shall live this day,
and see old age,
2316
01:51:32,208 --> 01:51:35,875
"Will yearly on the vigil
feast his neighbors, And say
2317
01:51:35,875 --> 01:51:38,250
"'To-morrow is Saint Crispin.'
2318
01:51:38,959 --> 01:51:41,291
"Then will he strip his sleeve,
show his scars.
2319
01:51:41,291 --> 01:51:45,458
"And say 'These wounds I had
on Saint Crispin's Day.'
2320
01:51:47,083 --> 01:51:50,250
"Old men forget,
yet all shall be forgot,
2321
01:51:50,959 --> 01:51:53,792
"But he'll remember
with advantages
2322
01:51:53,792 --> 01:51:56,291
"What feats he did that day,
2323
01:51:56,792 --> 01:51:58,625
"Then shall our names,
2324
01:51:59,125 --> 01:52:02,417
"Familiar in his mouth
as household words
2325
01:52:02,959 --> 01:52:06,458
"Harry the king,
Bedford and Exeter,
2326
01:52:07,959 --> 01:52:09,625
"Warwick and Talbot,
2327
01:52:10,834 --> 01:52:13,291
"Salisbury and Gloucester,
2328
01:52:14,291 --> 01:52:17,500
"Be in their flowing cups
freshly remember'd.
2329
01:52:19,125 --> 01:52:21,625
"And this story
shall the good man teach his son,
2330
01:52:22,834 --> 01:52:24,959
"And Crispin Crispian shall ne'er go by,
2331
01:52:24,959 --> 01:52:27,959
"From this day to the ending of the world,
2332
01:52:27,959 --> 01:52:31,625
"But we in it shall be remember'd."
2333
01:52:32,834 --> 01:52:34,500
2334
01:52:35,667 --> 01:52:37,333
"We few,
2335
01:52:39,750 --> 01:52:41,458
"we happy few,
2336
01:52:42,667 --> 01:52:44,333
"we band of brothers,
2337
01:52:46,208 --> 01:52:49,458
"For he to-day that sheds
his blood with me
2338
01:52:50,834 --> 01:52:52,542
"Shall be my brother.
2339
01:52:55,000 --> 01:52:57,333
"And gentlemen in England
now a-bed
2340
01:52:57,333 --> 01:53:01,000
"Shall think themselves
accursed they were not here,
2341
01:53:01,000 --> 01:53:04,500
"And hold their manhoods
cheap whiles any speaks
2342
01:53:05,667 --> 01:53:07,375
"Who fought with us
2343
01:53:07,875 --> 01:53:10,333
"upon Saint Crispin's Day."
2344
01:53:16,000 --> 01:53:17,500
That enough, Drill Sergeant?
2345
01:53:20,875 --> 01:53:22,542
Yes, Benitez. Good.
2346
01:53:28,917 --> 01:53:30,750
That was nice! Good job!
2347
01:53:30,750 --> 01:53:32,542
Great. Great.
2348
01:53:36,875 --> 01:53:39,041
What's this?
2349
01:53:39,041 --> 01:53:41,208
These are Davis' father's records.
2350
01:53:41,208 --> 01:53:43,542
Do what you think
is right.
2351
01:53:46,959 --> 01:53:49,041
2352
01:53:49,041 --> 01:53:50,834
2353
01:53:50,834 --> 01:53:51,750
2354
01:53:51,750 --> 01:53:53,083
Warriors!
2355
01:53:53,083 --> 01:53:56,583
Double! Rear!
Hesitate! March!
2356
01:53:58,708 --> 01:54:00,750
Ah... Ah...
2357
01:54:00,750 --> 01:54:02,583
Damn!
Double! Rear!
2358
01:54:02,917 --> 01:54:04,583
Change step! March!
2359
01:54:05,959 --> 01:54:08,083
Ah... Ah...
2360
01:54:08,083 --> 01:54:10,583
Damn good!
Change step! March!
2361
01:54:44,750 --> 01:54:46,458
Column left! March!
2362
01:54:47,458 --> 01:54:51,959
Left, left, left, right, left.
Go, company. Company. Warriors!
2363
01:54:51,959 --> 01:54:55,625
Left, left,
left, right, left.
2364
01:54:55,959 --> 01:54:57,750
Left, left.
2365
01:54:58,083 --> 01:54:59,792
Squad, halt!
2366
01:55:00,959 --> 01:55:02,625
Right face!
2367
01:55:04,208 --> 01:55:07,291
Fall out to instructional
positions! Hoo-ah!
2368
01:55:07,291 --> 01:55:11,250
ALL: Ten, nine,
eight, seven, six,
2369
01:55:11,250 --> 01:55:15,667
five, four, three,
two, one, freeze!
2370
01:55:15,667 --> 01:55:16,792
I said freeze!
2371
01:55:18,125 --> 01:55:21,625
Squad, assume test
positions! Hoo-ah!
2372
01:55:25,375 --> 01:55:30,500
Sir! Double-D squad
reporting for final exam...Sir.
2373
01:55:32,834 --> 01:55:33,834
Hoo-ah!
2374
01:55:40,333 --> 01:55:43,417
I feel sorry for Ophelia
'cause she kills herself.
2375
01:55:43,417 --> 01:55:46,000
'Cause first Hamlet dumps her,
and then he kills her father.
2376
01:55:46,000 --> 01:55:48,708
It was an accident,
but he did it.
2377
01:55:48,708 --> 01:55:53,625
So she dies without ever knowing the truth,
that he really did love her.
2378
01:55:55,041 --> 01:55:57,542
Suicide ain't the way out.
2379
01:55:57,542 --> 01:56:01,542
A lot of people
are on their own, and they make it.
2380
01:56:08,208 --> 01:56:10,750
The Ghost.
Excellent.
2381
01:56:14,083 --> 01:56:16,542
Benitez.
Uh, Yorick.
2382
01:56:16,917 --> 01:56:18,250
Yorick.
2383
01:56:18,250 --> 01:56:20,166
Yeah.
2384
01:56:20,166 --> 01:56:22,834
Haywood. Laertes.
2385
01:56:23,834 --> 01:56:25,542
Gimme somebody else.
2386
01:56:26,375 --> 01:56:29,583
Laertes, Haywood.
Laertes is a fool!
2387
01:56:30,583 --> 01:56:34,208
He ain't never stopped to think about what type
of person Hamlet was.
2388
01:56:34,208 --> 01:56:36,417
All he does is do what
the king tells him to do.
2389
01:56:36,417 --> 01:56:39,542
When he fights Hamlet,
all they do is end up killin' each other.
2390
01:56:39,542 --> 01:56:43,250
That's his problem.
He don't stop and think before he acts.
2391
01:56:43,250 --> 01:56:44,875
I want somebody else, Bill.
2392
01:56:52,083 --> 01:56:54,041
Queen Gertrude.
2393
01:56:54,041 --> 01:56:56,291
Fortinbras.
2394
01:56:56,291 --> 01:56:58,792
What did we learn
from the graveyard scene?
2395
01:56:58,792 --> 01:57:00,125
Leroy.
2396
01:57:00,125 --> 01:57:02,583
Well, maybe it means
something, maybe it don't, but, um...
2397
01:57:02,583 --> 01:57:05,041
Well, I can see why
the gravedigger say he went to work
2398
01:57:05,041 --> 01:57:07,375
the very day Hamlet was born.
2399
01:57:07,375 --> 01:57:10,583
I mean...Well, it's kinda funny
when you think about it.
2400
01:57:11,250 --> 01:57:13,875
The day you're born,
you start to die.
2401
01:57:17,417 --> 01:57:20,750
You see, when Hamlet
see that skull in the graveyard,
2402
01:57:21,125 --> 01:57:22,625
he see the light.
2403
01:57:23,291 --> 01:57:25,458
Skull ain't got
no tongue, you see?
2404
01:57:25,458 --> 01:57:28,291
That's why, later,
when Hamlet's lyin' there, dyin',
2405
01:57:28,291 --> 01:57:30,291
he won't let his man Horatio
kill himself.
2406
01:57:30,291 --> 01:57:32,792
Say, "Nah, man.
I'm already gone.
2407
01:57:33,458 --> 01:57:35,667
"Don't fall
on your sword for me.
2408
01:57:36,417 --> 01:57:39,208
"You gotta go on
and be my tongue,
2409
01:57:39,208 --> 01:57:41,792
"tell my story,
so I can live on."
2410
01:57:43,166 --> 01:57:45,834
You dig what I'm sayin'?
It's deep, ya know?
2411
01:57:46,667 --> 01:57:49,250
It's way deep. Two times.
Yeah. All right.
2412
01:57:49,250 --> 01:57:51,792
Two times, baby.
Three times, my boy.
2413
01:57:52,458 --> 01:57:54,625
So what do we get
out of this play?
2414
01:57:55,959 --> 01:57:56,959
Melvin.
2415
01:58:01,125 --> 01:58:02,625
You know,
2416
01:58:04,125 --> 01:58:07,125
all the people in the play,
the kings and the queens and the princes,
2417
01:58:07,125 --> 01:58:08,625
they all die.
2418
01:58:08,625 --> 01:58:11,834
And in the end, all that's left
is the two guys,
2419
01:58:12,250 --> 01:58:14,667
Fortinbras and Horatio.
2420
01:58:16,250 --> 01:58:18,708
A soldier and a student.
2421
01:58:20,208 --> 01:58:21,834
Ain't that somethin'?
2422
01:58:23,333 --> 01:58:25,708
That is something,
Melvin.
2423
01:58:30,458 --> 01:58:32,542
Some eight or nine weeks ago,
a young man or woman
2424
01:58:32,542 --> 01:58:36,667
apprehensively boarded
a train, plane, or got into a car,
2425
01:58:36,667 --> 01:58:40,291
and began a journey
to become a part of something
2426
01:58:40,291 --> 01:58:44,834
they only knew vaguely
as the army.
2427
01:58:46,000 --> 01:58:47,583
That's Marie over there.
2428
01:58:47,583 --> 01:58:50,125
They did not go away to do something.
See?
2429
01:58:50,125 --> 01:58:52,500
This is Emily.
My daughter.
2430
01:58:52,500 --> 01:58:55,500
Hi.
I met her here.
2431
01:58:55,500 --> 01:58:57,375
Well, you could tell.
She's cute.
2432
01:58:57,375 --> 01:58:59,583
Thank you.
Well, she's very nice.
2433
01:58:59,583 --> 01:59:02,542
Today, we see them
on this graduation field.
2434
01:59:02,542 --> 01:59:06,000
They are somehow
stronger, prouder,
2435
01:59:07,041 --> 01:59:09,041
more mature, changed.
2436
01:59:10,542 --> 01:59:13,375
Today, you fine
young men and women
2437
01:59:13,375 --> 01:59:17,250
assume your positions as
guardians of America's future,
2438
01:59:17,250 --> 01:59:19,291
and that future
looks bright indeed,
2439
01:59:19,291 --> 01:59:22,000
for both you and your country.
2440
01:59:22,708 --> 01:59:26,875
But we must never forget our
debt of gratitude to the past,
2441
01:59:27,542 --> 01:59:30,875
and those who have served
the army so bravely
2442
01:59:32,083 --> 01:59:33,708
and so well.
2443
01:59:34,583 --> 01:59:38,083
That is why
I am especially proud
2444
01:59:40,125 --> 01:59:41,917
to dedicate this ceremony
2445
01:59:43,625 --> 01:59:47,792
to a fallen, but not forgotten,
American hero.
2446
01:59:49,583 --> 01:59:52,792
A young radio operator
serving in Vietnam,
2447
01:59:52,792 --> 01:59:56,917
whose platoon came under mortar attack near
the outpost at Soc Trang.
2448
01:59:58,417 --> 02:00:01,750
This soldier held his post
under fire
2449
02:00:02,417 --> 02:00:05,291
to relay coordinates,
2450
02:00:05,291 --> 02:00:09,792
which facilitated
an artillery response.
2451
02:00:10,417 --> 02:00:13,917
This soldier gave his own life
2452
02:00:15,417 --> 02:00:17,834
in order to prevent the loss
2453
02:00:18,458 --> 02:00:20,125
of so many others.
2454
02:00:21,458 --> 02:00:24,291
I want to thank
a civilian instructor
2455
02:00:24,291 --> 02:00:26,291
for pointing out
this oversight,
2456
02:00:26,291 --> 02:00:28,792
Mr. William Rago,
2457
02:00:30,667 --> 02:00:34,500
for his efforts in seeing that the family
of this fallen soldier
2458
02:00:34,500 --> 02:00:38,959
receives the honor
he so richly deserves.
2459
02:00:43,417 --> 02:00:46,125
Company, attention!
2460
02:01:06,333 --> 02:01:08,875
Son, it's an honor
to present to you
2461
02:01:09,500 --> 02:01:12,166
your father's Silver Star.
2462
02:01:34,041 --> 02:01:35,834
About face!
2463
02:01:48,542 --> 02:01:51,041
2464
02:01:51,458 --> 02:01:53,917
Eyes right!
2465
02:01:54,375 --> 02:01:56,166
Gee, they're tough.
2466
02:01:56,542 --> 02:01:58,875
To the right, march!
2467
02:02:04,500 --> 02:02:06,917
Eyes right!
2468
02:02:08,375 --> 02:02:10,917
Forward march!
There's Miranda.
2469
02:02:14,375 --> 02:02:16,208
Face front!
2470
02:02:26,417 --> 02:02:28,250
That's them. That's them.
2471
02:02:32,125 --> 02:02:33,250
Eyes right!
2472
02:02:41,458 --> 02:02:43,208
Ready! Front!
2473
02:02:44,417 --> 02:02:46,458
Double-Ds, eyes right!
2474
02:02:46,458 --> 02:02:48,083
2475
02:03:15,166 --> 02:03:16,250
2476
02:03:17,750 --> 02:03:21,083
Get in step!
Left, right, left.
2477
02:03:21,458 --> 02:03:23,542
Left... Stay together!
2478
02:03:23,542 --> 02:03:27,000
Left, left,
left, right, left.
2479
02:03:27,583 --> 02:03:29,667
Signin' up for
another term, Bill?
2480
02:03:29,667 --> 02:03:31,792
Sir, yes, sir!
2481
02:03:31,792 --> 02:03:34,875
That's the way
the English do it, Rago.
2482
02:03:34,875 --> 02:03:38,500
Your left, your left,
your left, right, left.
2483
02:03:38,500 --> 02:03:40,708
Left, left.
2484
02:03:40,708 --> 02:03:42,792
2485
02:03:42,792 --> 02:03:44,625
2486
02:03:44,625 --> 02:03:46,667
2487
02:03:46,667 --> 02:03:48,625
2488
02:03:48,625 --> 02:03:50,625
2489
02:03:50,625 --> 02:03:52,542
2490
02:03:52,542 --> 02:03:54,000
2491
02:03:54,000 --> 02:03:56,333
2492
02:03:57,583 --> 02:03:59,208
2493
02:04:09,542 --> 02:04:13,166
2494
02:04:14,375 --> 02:04:16,166
2495
02:04:16,667 --> 02:04:20,291
2496
02:04:24,375 --> 02:04:28,041
2497
02:04:28,291 --> 02:04:30,250
2498
02:04:31,542 --> 02:04:35,417
2499
02:04:35,417 --> 02:04:37,875
2500
02:04:37,875 --> 02:04:41,000
2501
02:04:41,000 --> 02:04:44,875
2502
02:04:44,875 --> 02:04:48,041
2503
02:04:48,041 --> 02:04:52,041
2504
02:04:52,041 --> 02:04:55,166
2505
02:04:55,166 --> 02:04:59,708
2506
02:04:59,708 --> 02:05:02,750
2507
02:05:02,750 --> 02:05:06,583
2508
02:05:06,583 --> 02:05:08,667
2509
02:05:08,667 --> 02:05:09,917
2510
02:05:09,917 --> 02:05:11,291
2511
02:05:11,291 --> 02:05:13,792
2512
02:05:13,792 --> 02:05:15,750
2513
02:05:15,750 --> 02:05:17,750
2514
02:05:17,750 --> 02:05:19,041
2515
02:05:19,041 --> 02:05:22,583
2516
02:05:22,583 --> 02:05:26,333
2517
02:05:26,333 --> 02:05:29,083
2518
02:05:29,625 --> 02:05:33,458
2519
02:05:33,458 --> 02:05:36,083
2520
02:05:36,750 --> 02:05:40,375
2521
02:05:40,625 --> 02:05:42,291
2522
02:05:44,458 --> 02:05:48,333
2523
02:05:48,333 --> 02:05:50,667
2524
02:05:50,667 --> 02:05:53,792
2525
02:05:53,792 --> 02:05:57,792
2526
02:05:57,792 --> 02:06:00,917
2527
02:06:00,917 --> 02:06:04,959
2528
02:06:04,959 --> 02:06:08,125
2529
02:06:08,125 --> 02:06:11,959
2530
02:06:11,959 --> 02:06:15,125
2531
02:06:15,125 --> 02:06:19,041
2532
02:06:19,041 --> 02:06:22,875
2533
02:06:22,875 --> 02:06:24,917
2534
02:06:24,917 --> 02:06:26,792
2535
02:06:26,792 --> 02:06:28,125
2536
02:06:28,125 --> 02:06:29,375
2537
02:06:29,375 --> 02:06:32,708
2538
02:06:32,708 --> 02:06:34,875
2539
02:06:34,875 --> 02:06:38,708
2540
02:06:38,708 --> 02:06:41,458
2541
02:06:42,625 --> 02:06:45,834
2542
02:06:45,834 --> 02:06:48,500
167650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.