Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,154 --> 00:00:06,200
Jess? Jess! Is she here?
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,462
- No. You haven't found her?
- I searched the park.
3
00:00:09,597 --> 00:00:10,989
All of Ainsley's favorite spots.
4
00:00:11,033 --> 00:00:13,165
- Oh, my God.
- Okay, okay. It's gonna be fine.
5
00:00:13,209 --> 00:00:15,037
It's not gonna be fine.
6
00:00:15,080 --> 00:00:17,648
It was just a game.
They were just playing.
7
00:00:17,692 --> 00:00:19,781
[bell tolling]
8
00:00:19,824 --> 00:00:21,783
It's midnight.
9
00:00:21,826 --> 00:00:24,786
That chime. It's off.
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,138
[giggling]
11
00:00:29,181 --> 00:00:31,183
[gasps] Ainsley?
12
00:00:31,227 --> 00:00:32,533
[gasps] Oh!
13
00:00:33,490 --> 00:00:34,796
Ainsley.
14
00:00:34,839 --> 00:00:36,972
- [exhales]
- My love!
15
00:00:40,323 --> 00:00:41,542
Why?
16
00:00:41,585 --> 00:00:45,067
Malcolm couldn't find me,
so I win.
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,725
[gasps]
18
00:01:09,918 --> 00:01:11,441
We get it. You love this.
19
00:01:11,484 --> 00:01:14,183
Solving murders
on a beautiful New York day.
20
00:01:14,226 --> 00:01:16,838
- What's not to love?
- I'd love eight hours sleep.
21
00:01:16,881 --> 00:01:18,579
Eh, sleep's overrated.
22
00:01:18,622 --> 00:01:21,103
So says absolutely no one.
23
00:01:21,146 --> 00:01:23,888
Two bodies in 24 hours,
neither of us
24
00:01:23,932 --> 00:01:25,779
will be getting any sleep
for the foreseeable future.
25
00:01:25,803 --> 00:01:27,892
You don't have
to sound so giddy about it.
26
00:01:28,676 --> 00:01:30,373
Excuse me, Lieutenant.
27
00:01:30,416 --> 00:01:33,245
Does the NYPD have any leads on
The Bridal Butcher's identity?
28
00:01:33,289 --> 00:01:35,857
I can confirm that we have
no comment at this time.
29
00:01:35,900 --> 00:01:37,249
Can Major Crimes confirm
30
00:01:37,293 --> 00:01:38,893
that this is
the Butcher's second victim?
31
00:01:40,252 --> 00:01:43,125
- Wrong side of the tape, Ains.
- Oh, so we're playing that game?
32
00:01:43,168 --> 00:01:44,648
MAN: All right, let's cut.
33
00:01:44,692 --> 00:01:46,345
No comment.
34
00:01:46,389 --> 00:01:48,217
Except it's not a game.
35
00:01:48,260 --> 00:01:49,697
Oh, lighten up.
36
00:01:49,740 --> 00:01:52,090
I saw your grin
when you rolled up.
37
00:01:52,134 --> 00:01:53,222
I got to go.
38
00:01:53,265 --> 00:01:55,137
Hmm?
39
00:01:58,706 --> 00:02:00,185
[Bright sighs]
40
00:02:08,803 --> 00:02:10,674
[camera shutter clicking]
41
00:02:10,718 --> 00:02:12,241
BRIGHT: Where is everyone?
42
00:02:12,284 --> 00:02:15,026
You know I like to share
these things with my friends.
43
00:02:15,070 --> 00:02:18,769
JT's meeting with his union rep
and we lost Dani to vice.
44
00:02:18,813 --> 00:02:20,771
It's just me and you, kid.
45
00:02:20,815 --> 00:02:23,687
And Edrisa. What do we have?
46
00:02:23,731 --> 00:02:25,950
Oh, it's, uh, my own creation.
47
00:02:25,994 --> 00:02:30,520
It's a macchiato
and a nonalcoholic Four Loko.
48
00:02:30,563 --> 00:02:32,609
[laughs] It will mess you up,
49
00:02:32,653 --> 00:02:34,829
but in a good way.
50
00:02:35,656 --> 00:02:37,788
You mean the body, don't you?
51
00:02:38,528 --> 00:02:40,051
Yeah. [clears throat]
52
00:02:40,095 --> 00:02:42,401
Young woman, early 20s.
53
00:02:42,445 --> 00:02:45,230
-GIL: Any sexual trauma?
-EDRISA: No.
No marks of any kind.
54
00:02:45,274 --> 00:02:47,189
EDRISA:
Even the small birthmark
at her neck
55
00:02:47,232 --> 00:02:49,017
was, uh, covered with makeup.
56
00:02:49,060 --> 00:02:50,888
Same as the last victim.
57
00:02:50,932 --> 00:02:52,498
Our killer has a thing
for perfection.
58
00:02:52,542 --> 00:02:54,805
We ran down the dress
from the first body,
59
00:02:54,849 --> 00:02:57,503
no bridal shop recognized it.
60
00:02:57,547 --> 00:03:00,419
Must be custom.
I'll bet this is the same.
61
00:03:00,463 --> 00:03:01,986
And an access road nearby.
62
00:03:02,030 --> 00:03:04,423
Killer didn't have to drag
the body far. Same as last time.
63
00:03:04,467 --> 00:03:06,512
They took their time.
64
00:03:06,556 --> 00:03:08,384
Posed to perfection.
65
00:03:08,427 --> 00:03:10,560
This was curated.
66
00:03:10,603 --> 00:03:12,605
No, designed.
67
00:03:12,649 --> 00:03:13,606
So who are we looking for?
68
00:03:13,650 --> 00:03:15,434
Most likely a man.
69
00:03:15,478 --> 00:03:17,088
30s, maybe 40s,
70
00:03:17,132 --> 00:03:19,177
with some serious
psychosexual issues.
71
00:03:19,221 --> 00:03:22,964
The victims were dressed
as brides for a reason.
72
00:03:23,007 --> 00:03:24,748
Maybe to appear virginal.
73
00:03:24,792 --> 00:03:27,142
- Unspoiled.
- Unobtainable.
74
00:03:27,185 --> 00:03:31,233
Yes. Rejection
is a powerful motivator.
75
00:03:31,276 --> 00:03:33,714
So our killer
won't take no for an answer?
76
00:03:34,889 --> 00:03:36,847
Gil...
77
00:03:36,891 --> 00:03:39,241
we have a serial killer
on our hands.
78
00:03:41,504 --> 00:03:43,724
♪
79
00:03:46,291 --> 00:03:48,380
- [indistinct chatter]
- AINSLEY: Hey.
80
00:03:48,424 --> 00:03:49,773
Hey.
81
00:03:49,817 --> 00:03:52,558
What was that back there?
You're stonewalling me.
82
00:03:52,602 --> 00:03:55,387
-I'm doing my job.
-[sighs] Okay,
you're avoiding us,
83
00:03:55,431 --> 00:03:56,756
And don't say it's because
you're chasing
84
00:03:56,780 --> 00:03:58,477
a new serial killer.
85
00:03:58,521 --> 00:04:00,871
What did Mom do this time?
86
00:04:00,915 --> 00:04:03,482
It was Ainsley.
87
00:04:03,526 --> 00:04:05,223
Nothing.
88
00:04:05,267 --> 00:04:07,530
Come on. Give me something.
89
00:04:07,573 --> 00:04:09,880
You can avoid me all you want,
90
00:04:09,924 --> 00:04:11,882
but not before
you give me a lead.
91
00:04:11,926 --> 00:04:15,016
The dresses.
Do you know where they're from?
92
00:04:16,278 --> 00:04:17,627
We don't.
93
00:04:17,670 --> 00:04:20,021
Only that the dresses
and the gloves are custom.
94
00:04:20,064 --> 00:04:22,719
Gloves? Were they elbow-length?
95
00:04:22,763 --> 00:04:24,765
Yeah. Why?
96
00:04:26,027 --> 00:04:29,465
Those aren't brides.
Those are debutantes.
97
00:04:29,508 --> 00:04:31,467
I got to go. Love you.
98
00:04:34,296 --> 00:04:36,559
[lock buzzes, door opens]
99
00:04:36,602 --> 00:04:39,127
[footsteps approaching]
100
00:04:41,129 --> 00:04:43,348
[lock buzzes, door opens]
101
00:04:46,134 --> 00:04:48,789
Ah, here she comes,
102
00:04:48,832 --> 00:04:50,921
my beautiful bride.
103
00:04:50,965 --> 00:04:53,010
[chuckles]
104
00:04:53,837 --> 00:04:55,447
Mr. David,
105
00:04:55,491 --> 00:04:56,840
may we have the room?
106
00:04:56,884 --> 00:04:58,842
Oh, please. I promise,
107
00:04:58,886 --> 00:05:00,975
no stabbys.
108
00:05:07,416 --> 00:05:08,809
You knew
109
00:05:08,852 --> 00:05:10,767
this whole time, didn't you?
110
00:05:10,811 --> 00:05:13,944
I'm sorry, you'll have to be
a little more specific.
111
00:05:13,988 --> 00:05:15,685
I know a lot of things.
112
00:05:15,728 --> 00:05:16,904
[exhales]
113
00:05:16,947 --> 00:05:19,558
[quietly]: About Ainsley...
114
00:05:19,602 --> 00:05:21,517
killing Endicott.
115
00:05:23,127 --> 00:05:25,608
Malcolm told you?
116
00:05:26,391 --> 00:05:29,438
What can I say? I mean,
he might have mentioned it.
117
00:05:29,481 --> 00:05:31,353
[sighs]
118
00:05:31,396 --> 00:05:34,791
Oh. Oh, you didn't know that.
119
00:05:34,835 --> 00:05:36,401
[chuckles]: Ooh!
120
00:05:36,445 --> 00:05:39,317
Malcolm's gonna be
in the doghouse for a while.
121
00:05:39,361 --> 00:05:42,799
- No, you created this mess.
- No, actually, I cleaned it up.
122
00:05:42,843 --> 00:05:45,541
Endicott was handled.
123
00:05:45,584 --> 00:05:49,501
Until you lured him back
into our lives.
124
00:05:49,545 --> 00:05:52,504
Ainsley did the only thing
she could.
125
00:05:52,548 --> 00:05:55,899
Frankly, you should
be more supportive.
126
00:05:55,943 --> 00:05:56,987
[whispers]: Of murder?
127
00:05:57,031 --> 00:05:58,336
Of survival.
128
00:05:58,380 --> 00:06:01,122
No one should have
to survive like this,
129
00:06:01,165 --> 00:06:02,340
especially not her.
130
00:06:02,384 --> 00:06:04,255
Who knows what she's capable of?
131
00:06:04,299 --> 00:06:05,256
Mm.
132
00:06:05,300 --> 00:06:06,997
[scoffs]
133
00:06:07,041 --> 00:06:09,695
You are a cancer, Martin.
134
00:06:09,739 --> 00:06:11,132
And the closer they get to you,
135
00:06:11,175 --> 00:06:13,134
the more they become you.
136
00:06:13,177 --> 00:06:16,267
You know that's not
how cancer works, right?
137
00:06:18,226 --> 00:06:20,184
I'm taking her away.
138
00:06:20,228 --> 00:06:23,013
Sweetheart,
murder isn't some... coke habit
139
00:06:23,057 --> 00:06:25,146
that you can fix
with a handful of crystals
140
00:06:25,189 --> 00:06:26,887
and a trip to Esalen.
141
00:06:26,930 --> 00:06:29,019
There's no rehab for this.
142
00:06:29,063 --> 00:06:30,499
Of course there is.
143
00:06:30,542 --> 00:06:31,804
She's going cold turkey.
144
00:06:31,848 --> 00:06:33,371
That's what I came to tell you.
145
00:06:33,415 --> 00:06:34,546
[door opens]
146
00:06:34,590 --> 00:06:37,245
You will never see
your daughter again.
147
00:06:43,904 --> 00:06:46,341
[latch clicks, lock buzzes]
148
00:06:48,691 --> 00:06:50,606
Edrisa, have any updates for us?
149
00:06:53,826 --> 00:06:55,219
[groans] Sorry.
150
00:06:55,263 --> 00:06:56,786
Coffee stopped working
an hour ago.
151
00:06:56,829 --> 00:06:58,962
Now I'm drinking this stuff
straight. [chuckles]
152
00:06:59,006 --> 00:07:03,053
Both vics had the date rape drug
Rohypnol in their systems?
153
00:07:03,097 --> 00:07:04,968
But that's not what killed them.
154
00:07:05,012 --> 00:07:06,274
Correct.
155
00:07:06,317 --> 00:07:08,232
Uh, both women
died of asphyxiation.
156
00:07:08,276 --> 00:07:11,105
My hunch is that the killer
used a debreather.
157
00:07:11,148 --> 00:07:15,848
- Debreather?
- Yeah, they're normally used
in assisted suicide.
158
00:07:15,892 --> 00:07:17,328
Form follows function.
159
00:07:17,372 --> 00:07:19,374
Rohypnol to incapacitate them,
160
00:07:19,417 --> 00:07:22,377
the debreather to kill them.
161
00:07:22,420 --> 00:07:24,205
All so they wouldn't
leave a mark.
162
00:07:24,248 --> 00:07:27,295
Um, are we sure
this ID is correct?
163
00:07:27,338 --> 00:07:31,603
Well, the family identified her
a half hour ago. Wh-Why?
164
00:07:31,647 --> 00:07:33,127
Look at her eyes.
165
00:07:33,910 --> 00:07:35,694
Oh, wow!
166
00:07:35,738 --> 00:07:37,435
Heterochromia iridum.
167
00:07:37,479 --> 00:07:38,523
In English?
168
00:07:38,567 --> 00:07:41,004
Uh, her eyes
are different colors.
169
00:07:41,048 --> 00:07:43,833
Yeah, one is blue and the...
170
00:07:43,876 --> 00:07:45,966
other one is brown.
171
00:07:46,009 --> 00:07:48,577
Like Max Scherzer.
172
00:07:48,620 --> 00:07:51,406
The, uh...
the Nationals pitcher.
173
00:07:51,449 --> 00:07:52,755
Three-time Cy Young winner.
174
00:07:52,798 --> 00:07:54,452
2019 World Series champion!
175
00:07:54,496 --> 00:07:56,454
[chuckles] Where's JT?
176
00:07:56,498 --> 00:07:57,803
Right.
177
00:07:57,847 --> 00:08:00,589
Um, but in your report,
you said that she had...
178
00:08:00,632 --> 00:08:03,157
Two blue eyes.
179
00:08:03,940 --> 00:08:05,550
Yeah, two blue eyes.
180
00:08:12,644 --> 00:08:14,690
[chuckles]
181
00:08:22,219 --> 00:08:23,612
He replaced the brown one.
182
00:08:23,655 --> 00:08:25,875
This isn't about rejection
for our killer.
183
00:08:25,918 --> 00:08:27,964
It's about idealization.
184
00:08:28,008 --> 00:08:31,576
They had to make Allison
perfect.
185
00:08:31,620 --> 00:08:34,014
♪
186
00:08:41,064 --> 00:08:43,066
[chuckles]
187
00:08:43,110 --> 00:08:45,547
And suddenly I'm wide-awake.
188
00:08:48,941 --> 00:08:50,552
[indistinct chatter]
189
00:08:50,595 --> 00:08:51,553
Licorice?
190
00:08:51,596 --> 00:08:54,338
No. No lollipops, no licorice.
191
00:08:54,382 --> 00:08:56,036
What is it with you
and candy anyway?
192
00:08:56,079 --> 00:08:58,864
Processed sugar creates a strong
dopamine response in the brain,
193
00:08:58,908 --> 00:09:01,693
essential for both those
in pursuit of deranged murderers
194
00:09:01,737 --> 00:09:02,868
and insomniacs.
195
00:09:02,912 --> 00:09:05,088
Um, how was your meeting
with the union?
196
00:09:05,132 --> 00:09:06,916
JT:
Great. If I make my complaint
197
00:09:06,959 --> 00:09:08,178
against O'Malley official,
198
00:09:08,222 --> 00:09:10,920
we both get suspended
for 20 days.
199
00:09:10,963 --> 00:09:13,053
Hands up!
You heard him! Hands up!
200
00:09:13,096 --> 00:09:15,925
- Don't move. Don't move.
- [groaning]
201
00:09:15,968 --> 00:09:17,187
But you didn't do
202
00:09:17,231 --> 00:09:19,189
- anything wrong.
- Yeah. And the...
203
00:09:19,233 --> 00:09:21,452
the force is always gonna
protect itself.
204
00:09:21,496 --> 00:09:23,193
Let's work. [exhales]
205
00:09:23,237 --> 00:09:25,108
The glass eye in the victim...
206
00:09:25,152 --> 00:09:26,544
It's not medical.
207
00:09:26,588 --> 00:09:28,068
They aren't meant for humans.
208
00:09:28,111 --> 00:09:29,330
They're doll eyes.
209
00:09:30,113 --> 00:09:31,462
Like toy dolls?
210
00:09:31,506 --> 00:09:33,049
Yeah, I thought
that'd grab your attention.
211
00:09:33,073 --> 00:09:34,726
I'm chasing down
local doll makers.
212
00:09:34,770 --> 00:09:36,685
Hmm.
213
00:09:36,728 --> 00:09:40,471
These killings are about
the illusion of perfection,
214
00:09:40,515 --> 00:09:42,691
but it's childlike, juvenile.
215
00:09:42,734 --> 00:09:45,259
We're looking for someone
with an arrested development
216
00:09:45,302 --> 00:09:47,783
and probably
deep childhood trauma.
217
00:09:47,826 --> 00:09:50,829
Turns out Allison Vinhouse
and Trina Chandler
218
00:09:50,873 --> 00:09:54,050
both participated in
debutante balls in high school.
219
00:09:54,094 --> 00:09:56,835
And they also both went here,
220
00:09:56,879 --> 00:09:58,750
the Windsor School of Etiquette.
221
00:09:58,794 --> 00:10:00,839
Windsor.
222
00:10:00,883 --> 00:10:02,406
My sister went there, too.
223
00:10:02,450 --> 00:10:03,929
Then you take the school.
224
00:10:03,973 --> 00:10:06,497
JT and I will take a run
at the doll maker.
225
00:10:07,281 --> 00:10:09,544
[phone vibrates]
226
00:10:11,981 --> 00:10:13,287
Dr. Whitly.
227
00:10:13,330 --> 00:10:14,940
Malcolm, it's Dad!
228
00:10:14,984 --> 00:10:16,464
Where you been, bud?
229
00:10:16,507 --> 00:10:19,162
Thought we had a good thing
going here, you know?
230
00:10:19,206 --> 00:10:20,772
Solving crimes, cracking jokes.
231
00:10:20,816 --> 00:10:23,862
We were partners,
just like, uh, the old...
232
00:10:23,906 --> 00:10:25,777
Starky and...
233
00:10:25,821 --> 00:10:27,127
uh, Tubbs!
234
00:10:27,170 --> 00:10:29,520
[chuckles softly]
You're mixing your buddy cops.
235
00:10:29,564 --> 00:10:31,237
Well, you know me...
I always root for the bad guy.
236
00:10:31,261 --> 00:10:33,698
Now, speaking of scary people,
you really should have told me
237
00:10:33,742 --> 00:10:37,006
that your mother
had found out about the...
238
00:10:37,049 --> 00:10:38,529
Ainsley thing.
239
00:10:39,487 --> 00:10:41,010
- What happened?
- Uh, well,
240
00:10:41,053 --> 00:10:44,318
I'd rather not get into it
over the phone, but, uh...
241
00:10:44,361 --> 00:10:47,408
she's got this fakakta plan
to hide Ainsley
242
00:10:47,451 --> 00:10:49,279
in some posh European resort,
243
00:10:49,323 --> 00:10:50,411
away from us.
244
00:10:50,454 --> 00:10:51,542
But I can promise you
245
00:10:51,586 --> 00:10:53,283
Ainsley's not going anywhere
246
00:10:53,327 --> 00:10:55,372
when there's a serial killer
dropping bodies.
247
00:10:55,416 --> 00:10:56,808
It's too good of a story.
248
00:10:56,852 --> 00:11:00,116
Indeed. Uh, speaking
of The Bridal Butcher,
249
00:11:00,160 --> 00:11:01,465
I have thoughts.
250
00:11:01,509 --> 00:11:03,032
They're not brides.
251
00:11:03,075 --> 00:11:04,816
His victims were debutantes.
252
00:11:04,860 --> 00:11:06,644
Debutantes?
253
00:11:06,688 --> 00:11:08,646
Ooh. Now I have more thoughts.
254
00:11:08,690 --> 00:11:10,779
You know, when I worked the ER,
255
00:11:10,822 --> 00:11:13,564
debutante season was awash
with overdoses,
256
00:11:13,608 --> 00:11:15,566
uh, attempted suicides.
257
00:11:15,610 --> 00:11:18,047
The pressure
those girls are put under...
258
00:11:18,090 --> 00:11:19,831
Oh, it's criminal.
259
00:11:19,875 --> 00:11:21,442
Don't remind me.
260
00:11:22,878 --> 00:11:24,227
It was brutal for Ains.
261
00:11:24,271 --> 00:11:27,143
Bullied and shunned
for your crimes.
262
00:11:27,187 --> 00:11:30,451
-Maybe that's...
-What, debutante school
changed her?
263
00:11:30,494 --> 00:11:33,889
All that teasing
made her capable of...
264
00:11:34,890 --> 00:11:35,934
...stuff?
265
00:11:35,978 --> 00:11:36,935
I don't know.
266
00:11:36,979 --> 00:11:38,067
No, no, no, no, my boy.
267
00:11:38,110 --> 00:11:39,547
It wasn't my arrest.
268
00:11:39,590 --> 00:11:41,810
No, your sister's been like this
269
00:11:41,853 --> 00:11:44,813
ever since
she was a little girl.
270
00:11:44,856 --> 00:11:46,249
You know, the drive.
271
00:11:46,293 --> 00:11:48,251
Those instincts.
272
00:11:48,295 --> 00:11:50,514
Yeah, she's made
of tougher stuff.
273
00:11:50,558 --> 00:11:52,690
Because she's your daughter?
274
00:11:52,734 --> 00:11:53,952
No.
275
00:11:53,996 --> 00:11:56,607
Because she's her mother's.
276
00:12:00,002 --> 00:12:02,918
♪
277
00:12:07,401 --> 00:12:08,706
Friggin' creepy.
278
00:12:08,750 --> 00:12:11,709
Next time
I'm taking the etiquette school.
279
00:12:11,753 --> 00:12:14,234
Mr. Falvey?
280
00:12:14,277 --> 00:12:15,887
Yes.
281
00:12:15,931 --> 00:12:19,108
And... who might you be?
282
00:12:19,151 --> 00:12:20,370
NYPD.
283
00:12:20,414 --> 00:12:22,894
We found a body
in the park earlier.
284
00:12:22,938 --> 00:12:25,941
This glass eye
was found on the victim.
285
00:12:25,984 --> 00:12:27,682
You recognize it?
286
00:12:35,124 --> 00:12:38,258
No. I'm sorry, I don't.
287
00:12:43,480 --> 00:12:44,873
What do you think, JT?
288
00:12:44,916 --> 00:12:46,701
He's lying.
289
00:12:46,744 --> 00:12:48,703
GIL:
You're proud of your work,
Mr. Falvey.
290
00:12:48,746 --> 00:12:50,052
Admit it. It's your eye.
291
00:12:50,095 --> 00:12:51,271
One of my creations
292
00:12:51,314 --> 00:12:53,229
wouldn't be found on a body.
293
00:12:53,273 --> 00:12:54,970
Try in a body.
294
00:12:55,013 --> 00:12:57,799
Tell us about your arrest
for indecent exposure.
295
00:12:59,931 --> 00:13:02,412
That was ages ago.
296
00:13:02,456 --> 00:13:04,327
I was confused,
297
00:13:04,371 --> 00:13:06,503
struggling with my faith.
298
00:13:06,547 --> 00:13:09,332
The Bible does say
"Adam and his wife
299
00:13:09,376 --> 00:13:11,639
"were both naked,
300
00:13:11,682 --> 00:13:13,858
and they felt no shame."
301
00:13:13,902 --> 00:13:16,296
Yeah, but Adam wasn't letting it
all hang out in a garden
302
00:13:16,339 --> 00:13:17,775
next to a Mommy and Me class.
303
00:13:17,819 --> 00:13:20,691
I'm also seeing about
two dozen code violations.
304
00:13:20,735 --> 00:13:23,259
One phone call
and this place'll be shut down.
305
00:13:23,303 --> 00:13:25,043
Please.
306
00:13:25,087 --> 00:13:27,611
My business is all I have.
307
00:13:27,655 --> 00:13:29,570
Who'd you make the eye for?
308
00:13:30,397 --> 00:13:33,791
I'll, uh,
have to check my paperwork.
309
00:13:33,835 --> 00:13:35,010
Good idea.
310
00:13:38,883 --> 00:13:40,842
♪
311
00:13:55,247 --> 00:13:56,771
Hello?
312
00:14:07,912 --> 00:14:10,001
What did they
even teach you here, anyway?
313
00:14:11,655 --> 00:14:13,527
Proper posture.
314
00:14:13,570 --> 00:14:15,050
Table manners.
315
00:14:15,093 --> 00:14:18,923
How to demonstrate
respect towards others.
316
00:14:18,967 --> 00:14:21,404
Hmm. Two out of three's not bad.
317
00:14:21,448 --> 00:14:23,014
You're just peeved
I beat you here.
318
00:14:23,058 --> 00:14:25,843
I'm annoyed because
you're treating solving a murder
319
00:14:25,887 --> 00:14:28,106
like it's a competitive sport.
320
00:14:28,150 --> 00:14:29,456
We're brother and sister.
321
00:14:29,499 --> 00:14:31,501
Everything
is a competitive sport.
322
00:14:31,545 --> 00:14:33,677
There are two dead women,
Ainsley.
323
00:14:33,721 --> 00:14:35,505
How does that make you feel?
324
00:14:35,549 --> 00:14:37,377
It... It's terrible.
325
00:14:37,420 --> 00:14:38,508
Why...
326
00:14:38,552 --> 00:14:40,771
why would you even ask me that?
327
00:14:42,904 --> 00:14:44,949
I'm sorry. Uh, places like this
328
00:14:44,993 --> 00:14:48,910
just remind me of the people who
cut us off after Dad's arrest.
329
00:14:48,953 --> 00:14:51,521
Etiquette doesn't
mean anything, Ains.
330
00:14:51,565 --> 00:14:54,394
All it does
is cover up the truth.
331
00:14:54,437 --> 00:14:55,917
WOMAN: I beg to differ.
332
00:14:55,960 --> 00:14:59,137
Good manners
hold society together.
333
00:14:59,181 --> 00:15:01,705
Cultivation of civility
334
00:15:01,749 --> 00:15:04,447
allowed European cultures
335
00:15:04,491 --> 00:15:06,057
to flourish.
336
00:15:06,101 --> 00:15:09,017
Well, that and a healthy dose
of colonialism.
337
00:15:09,060 --> 00:15:12,542
Miss Windsor,
so lovely to see you again.
338
00:15:12,586 --> 00:15:14,283
You as well, Miss Whitly.
339
00:15:14,326 --> 00:15:15,545
[clears throat softly]
340
00:15:15,589 --> 00:15:17,808
Please allow me to introduce
341
00:15:17,852 --> 00:15:20,028
- my brother, Malcolm.
- Bright.
342
00:15:20,071 --> 00:15:21,464
Malcolm Bright.
343
00:15:21,508 --> 00:15:23,292
I'm with the NYPD.
344
00:15:23,335 --> 00:15:25,599
I'm here about the murders
of Allison Vinhouse
345
00:15:25,642 --> 00:15:27,122
and Trina Chandler.
346
00:15:27,165 --> 00:15:29,124
I was devastated
to learn what happened.
347
00:15:29,167 --> 00:15:31,474
Since I've never
had children of my own,
348
00:15:31,518 --> 00:15:33,476
I think of my students...
349
00:15:33,520 --> 00:15:35,086
as family.
350
00:15:35,130 --> 00:15:37,088
'Course.
Can you think of any reason
351
00:15:37,132 --> 00:15:38,873
why someone
would have killed them?
352
00:15:38,916 --> 00:15:41,266
One should never speak ill
of the dead, but...
353
00:15:41,310 --> 00:15:45,923
I did hear whispers
about parties, drugs,
354
00:15:45,967 --> 00:15:47,185
ill behavior.
355
00:15:47,229 --> 00:15:50,711
Can I see your class lists,
contact numbers?
356
00:15:50,754 --> 00:15:54,584
The parents who entrust
their daughters with us
357
00:15:54,628 --> 00:15:57,848
expect discretion, Mr. Whitly.
358
00:15:57,892 --> 00:16:00,503
Bright. Just Bright.
359
00:16:00,547 --> 00:16:02,592
AINSELY:
You're absolutely correct.
360
00:16:02,636 --> 00:16:05,726
He does need
to go get a warrant,
361
00:16:05,769 --> 00:16:07,902
but I'm sure
you wouldn't object to
362
00:16:07,945 --> 00:16:10,339
walking an old pupil
down memory lane?
363
00:16:10,382 --> 00:16:11,601
- Oh...
- Uh, Miss Windsor,
364
00:16:11,645 --> 00:16:13,647
excuse my forwardness,
365
00:16:13,690 --> 00:16:15,649
but I'm offering you discretion.
366
00:16:15,692 --> 00:16:17,999
The NYPD won't
give you that courtesy.
367
00:16:18,042 --> 00:16:20,001
They will open every door here
368
00:16:20,044 --> 00:16:22,482
and read every file you have.
369
00:16:22,525 --> 00:16:24,571
But if you help me now,
370
00:16:24,614 --> 00:16:26,703
I can make sure
that doesn't happen.
371
00:16:29,793 --> 00:16:32,492
Mr. Bright, do follow me.
372
00:16:36,017 --> 00:16:38,498
[quietly]: Of course.
373
00:16:41,588 --> 00:16:42,980
Could you wait here?
374
00:16:43,764 --> 00:16:45,896
Guests are not allowed
beyond this point.
375
00:16:57,691 --> 00:16:59,954
♪
376
00:17:20,452 --> 00:17:21,541
Sorry.
377
00:17:21,584 --> 00:17:24,805
I must have left her there.
378
00:17:26,067 --> 00:17:29,679
I'm Rachel,
Miss Windsor's assistant.
379
00:17:29,723 --> 00:17:32,552
I have the admission rolls
for you.
380
00:17:34,162 --> 00:17:36,294
Aren't you a little old
for dolls?
381
00:17:36,338 --> 00:17:38,949
Oh, all of the students get one.
382
00:17:38,993 --> 00:17:42,083
Um, Miss Windsor believes
they help model behavior.
383
00:17:42,126 --> 00:17:44,215
The dolls are silent
and perfect. [chuckles]
384
00:17:44,259 --> 00:17:45,695
As they should be.
385
00:17:45,739 --> 00:17:47,697
Do you know who makes them?
386
00:17:47,741 --> 00:17:51,309
Uh, Mr. Falvey. He's wonderful.
387
00:17:51,353 --> 00:17:53,573
[phone rings]
388
00:17:55,662 --> 00:17:58,229
-Go.
-BRIGHT: Gil, Trevor Falvey
made custom dolls
389
00:17:58,273 --> 00:18:00,971
for the etiquette school.
He's our link.
390
00:18:01,015 --> 00:18:04,018
Copy that. I'll call you back.
391
00:18:04,061 --> 00:18:07,717
Mr. Falvey, can we see your
files on the Windsor School?
392
00:18:09,153 --> 00:18:11,329
[Falvey grunting]
393
00:18:14,506 --> 00:18:16,160
He's running.
394
00:18:16,204 --> 00:18:17,727
Falvey, stop!
395
00:18:22,514 --> 00:18:24,081
Oh!
396
00:18:35,266 --> 00:18:37,660
FALVEY: It's not what you think.
397
00:18:37,704 --> 00:18:40,010
Is she alive?
398
00:18:41,403 --> 00:18:44,014
No. She is not.
399
00:18:54,982 --> 00:18:57,637
AINSLEY:
Thank you, Sophia. Yes, thanks.
400
00:18:57,680 --> 00:18:59,769
All right. Okay, you, too.
401
00:18:59,813 --> 00:19:02,467
Okay, buh-bye.
402
00:19:02,511 --> 00:19:04,426
[sighs]
403
00:19:04,469 --> 00:19:08,299
Sophia Parker
remains insufferable.
404
00:19:09,083 --> 00:19:10,519
Catching up with old friends?
405
00:19:10,562 --> 00:19:13,174
Looking for leads
from my old etiquette class.
406
00:19:13,217 --> 00:19:17,178
Why can't anyone in this family
run away from killers?
407
00:19:17,221 --> 00:19:19,789
- Myself included.
- Mom, I'm just doing my job.
408
00:19:19,833 --> 00:19:21,182
Well, I don't like it.
409
00:19:21,225 --> 00:19:22,792
Seeing you sitting down here,
410
00:19:22,836 --> 00:19:24,272
throwing yourself into a case
411
00:19:24,315 --> 00:19:25,926
like your brother would.
412
00:19:25,969 --> 00:19:30,104
Maybe we should take a break.
413
00:19:30,147 --> 00:19:32,933
Run off to one of Grandma
Milton's far-flung estates.
414
00:19:32,976 --> 00:19:36,066
Like a vacation?
I can't, not now.
415
00:19:36,110 --> 00:19:38,808
I finally have
another big story.
416
00:19:38,852 --> 00:19:40,984
- One I have a connection to.
- [phone dings]
417
00:19:41,028 --> 00:19:41,942
I...
418
00:19:41,985 --> 00:19:44,684
Oh, um, this is, uh,
419
00:19:44,727 --> 00:19:46,337
another girl from my deb class.
420
00:19:46,381 --> 00:19:47,730
She-she wants to meet.
421
00:19:47,774 --> 00:19:50,385
I-I got to see this through.
I'm sorry.
422
00:19:53,780 --> 00:19:56,696
That's what I'm worried about.
423
00:20:02,571 --> 00:20:04,094
We searched your shop, Trevor.
424
00:20:04,138 --> 00:20:07,010
We found more
human-size eyeballs.
425
00:20:07,054 --> 00:20:10,231
And these. Pictures
of Miss Windsor's students.
426
00:20:10,274 --> 00:20:12,189
Lots...
427
00:20:12,233 --> 00:20:14,496
of pictures.
428
00:20:14,539 --> 00:20:16,237
She sent them to me.
429
00:20:16,280 --> 00:20:18,718
She wanted the dolls
to look like her students.
430
00:20:19,414 --> 00:20:22,460
I'm not some sicko.
I'm a doll maker.
431
00:20:22,504 --> 00:20:23,853
What about the sex dolls?
432
00:20:23,897 --> 00:20:25,725
I make those, too.
433
00:20:25,768 --> 00:20:27,639
Some guy in Osaka
wants the perfect woman,
434
00:20:27,683 --> 00:20:28,858
I can make her.
435
00:20:28,902 --> 00:20:31,382
That doesn't make me a creep
436
00:20:31,426 --> 00:20:33,036
or a killer.
437
00:20:33,080 --> 00:20:35,256
- [door opens]
- Oh... [chuckles]
438
00:20:35,299 --> 00:20:37,016
- Bright, we're in
the middle of...
- Oh, good.
439
00:20:37,040 --> 00:20:39,347
You're still here.
440
00:20:46,615 --> 00:20:50,271
I got to hand it to you, Trevor,
she is a work of art.
441
00:20:50,314 --> 00:20:52,882
- Pygmalion worthy.
- What are you doing?
442
00:20:52,926 --> 00:20:54,318
Is this the one
you tried to steal?
443
00:20:55,232 --> 00:20:57,713
I wasn't trying to steal her.
444
00:20:57,757 --> 00:21:01,412
"Her." Oh, gosh, I'm sorry.
445
00:21:01,456 --> 00:21:04,285
Who do I have the pleasure
of holding here?
446
00:21:05,286 --> 00:21:06,853
Dolores.
447
00:21:06,896 --> 00:21:09,769
Her name is Dolores.
448
00:21:09,812 --> 00:21:11,901
She was my first.
449
00:21:11,945 --> 00:21:14,774
Oh. Well, you never
forget your first.
450
00:21:14,817 --> 00:21:16,036
GIL: Bright.
451
00:21:16,079 --> 00:21:18,038
Can I talk to you for a second?
452
00:21:18,081 --> 00:21:21,084
Sure. I'll just, uh...
453
00:21:30,006 --> 00:21:31,268
Let's let him sit for a few.
454
00:21:31,312 --> 00:21:32,835
See how he handles the stress.
455
00:21:32,879 --> 00:21:34,030
You were watching
the interrogation,
456
00:21:34,054 --> 00:21:35,446
what do you think?
457
00:21:35,490 --> 00:21:36,621
He has objectophilia.
458
00:21:36,665 --> 00:21:39,189
Or, more specifically,
agalmatophilia.
459
00:21:39,233 --> 00:21:40,495
They got a word for everything.
460
00:21:40,538 --> 00:21:43,106
Agalmatophiles
form romantic attachments
461
00:21:43,150 --> 00:21:44,847
to inanimate human forms...
462
00:21:44,891 --> 00:21:46,109
Sculptures, dolls.
463
00:21:46,153 --> 00:21:48,982
He has a psychosexual pathology,
464
00:21:49,025 --> 00:21:51,071
but the doll is his outlet.
465
00:21:51,114 --> 00:21:53,116
His release.
466
00:21:53,160 --> 00:21:54,639
Makes him a bad suspect.
467
00:21:54,683 --> 00:21:55,945
[cries]
468
00:21:58,208 --> 00:22:00,167
He's not our guy, is he?
469
00:22:02,212 --> 00:22:04,998
I'll go give him his head back.
470
00:22:07,000 --> 00:22:08,958
[lock buzzes, latch clicks]
471
00:22:09,002 --> 00:22:10,699
You like the doll maker?
472
00:22:10,742 --> 00:22:13,267
Oh! Love the doll maker.
473
00:22:13,310 --> 00:22:15,965
An exhibitionist objectophile?
474
00:22:16,009 --> 00:22:17,488
Freud would be in heaven.
475
00:22:17,532 --> 00:22:18,968
But he's not a killer.
476
00:22:19,795 --> 00:22:20,840
What about the eyes?
477
00:22:20,883 --> 00:22:22,667
Don't get lost in the eyes.
478
00:22:22,711 --> 00:22:24,321
Your doll maker's a romantic.
479
00:22:24,365 --> 00:22:26,410
They don't have the commitment
for serial work.
480
00:22:26,454 --> 00:22:27,977
But you knew that.
481
00:22:28,021 --> 00:22:30,762
You're here for Ainsley,
aren't you?
482
00:22:31,851 --> 00:22:34,723
She's treating this case
like it's some sort of game.
483
00:22:34,766 --> 00:22:37,160
A race to find the killer.
484
00:22:48,737 --> 00:22:50,173
Violet?
485
00:22:50,217 --> 00:22:51,827
MARTIN: Worried she's gonna
486
00:22:51,871 --> 00:22:55,352
put the clues together and
figure it all out before you?
487
00:22:55,396 --> 00:22:56,876
[creaking]
488
00:22:56,919 --> 00:22:58,181
Violet.
489
00:22:58,225 --> 00:22:59,182
BRIGHT:
What do you want me to do?
490
00:22:59,226 --> 00:23:00,618
Should I chloroform her?
491
00:23:00,662 --> 00:23:01,619
Is that it?
492
00:23:01,663 --> 00:23:03,708
No, of course not.
493
00:23:03,752 --> 00:23:05,493
Ugh! I was wrong
494
00:23:05,536 --> 00:23:06,886
to do that to you.
495
00:23:06,929 --> 00:23:08,713
And if I haven't
apologized enough,
496
00:23:08,757 --> 00:23:10,150
I'm sorry.
497
00:23:10,193 --> 00:23:12,630
I could have handled
that whole mess...
498
00:23:12,674 --> 00:23:13,675
a lot better.
499
00:23:13,718 --> 00:23:15,155
You think?
500
00:23:15,198 --> 00:23:16,330
My boy, you've won.
501
00:23:16,373 --> 00:23:18,854
You're getting away with it.
502
00:23:18,898 --> 00:23:21,074
This is the fun part.
503
00:23:21,117 --> 00:23:22,945
It doesn't feel fun.
504
00:23:22,989 --> 00:23:24,425
MARTIN: Well, I wonder
505
00:23:24,468 --> 00:23:26,557
how it would feel for her.
506
00:23:26,601 --> 00:23:29,560
If my little girl knew.
507
00:23:29,604 --> 00:23:31,736
Well, there's a chance
508
00:23:31,780 --> 00:23:34,348
she'd be proud of herself.
509
00:23:34,391 --> 00:23:36,828
Just like I'm proud of you.
510
00:23:36,872 --> 00:23:39,092
♪
511
00:23:52,192 --> 00:23:54,498
I'm Ainsley Whitly, and I've
just found the third victim
512
00:23:54,542 --> 00:23:56,370
of New York City's
newest serial killer,
513
00:23:56,413 --> 00:23:57,371
The Debutante Slayer.
514
00:23:57,414 --> 00:23:58,763
I've called the police
515
00:23:58,807 --> 00:24:01,244
and obscured
the face of the victim.
516
00:24:01,288 --> 00:24:02,724
But please stay tuned
517
00:24:02,767 --> 00:24:05,727
for more exclusive details
from the scene.
518
00:24:07,816 --> 00:24:09,035
[remote clatters]
519
00:24:10,384 --> 00:24:12,081
What in the hell were you doing?
520
00:24:12,125 --> 00:24:14,083
And if you say "my job,"
I'm gonna arrest you
521
00:24:14,127 --> 00:24:16,825
for obstructing
a murder investigation.
522
00:24:16,868 --> 00:24:18,479
The lawyers at ADN.
523
00:24:18,522 --> 00:24:20,046
They're looking forward
to your call.
524
00:24:20,089 --> 00:24:21,830
And my brother
can put you in contact
525
00:24:21,873 --> 00:24:23,136
with our family attorney.
526
00:24:23,179 --> 00:24:24,789
Try psychiatrist.
527
00:24:24,833 --> 00:24:28,097
You find a body and you shoot,
what, a promo?
528
00:24:28,141 --> 00:24:30,012
What if the killer
was still there?
529
00:24:30,056 --> 00:24:32,667
-Well, then the video
would be much more exciting.
-[phone dings]
530
00:24:36,062 --> 00:24:37,237
How did you know Violet?
531
00:24:37,280 --> 00:24:39,239
A few classes in college.
532
00:24:39,282 --> 00:24:41,415
But we met
at Miss Windsor's school.
533
00:24:41,458 --> 00:24:44,548
-I got in contact
with every debutante I knew,
-[typing]
534
00:24:44,592 --> 00:24:47,073
especially those with
drug problems,
535
00:24:47,116 --> 00:24:49,007
-and left her
a message yesterday,
-[phone whooshes]
536
00:24:49,031 --> 00:24:49,989
thinking it'd go nowhere.
537
00:24:50,032 --> 00:24:51,294
Then she called.
538
00:24:51,338 --> 00:24:52,295
- What did she tell you?
- [phone dings]
539
00:24:52,339 --> 00:24:54,819
Uh, that she was scared.
540
00:24:54,863 --> 00:24:57,518
-That's it.
She wanted to talk in person.
-[phone dings]
541
00:24:57,561 --> 00:24:59,128
- Who is that?
- I'm working.
542
00:24:59,172 --> 00:25:01,130
My producers want updates.
543
00:25:01,174 --> 00:25:04,003
My agents want to... mm...
Use this as leverage
544
00:25:04,046 --> 00:25:05,308
to up my deal with the network.
545
00:25:05,352 --> 00:25:07,049
And the next ten texts
are from Mom.
546
00:25:07,093 --> 00:25:08,311
Can I go now?
547
00:25:08,355 --> 00:25:09,791
I want the video from that phone
548
00:25:09,834 --> 00:25:10,942
-and a list of the girls
that you called,
-[sighs]
549
00:25:10,966 --> 00:25:12,185
or that phone is mine.
550
00:25:13,012 --> 00:25:14,100
[phone whooshes]
551
00:25:14,143 --> 00:25:15,405
Now you have the video
552
00:25:15,449 --> 00:25:16,841
and screenshots
of all of my texts.
553
00:25:16,885 --> 00:25:19,148
Now, will you please
stop being sore losers
554
00:25:19,192 --> 00:25:20,845
and let me go back to work?
555
00:25:20,889 --> 00:25:22,084
Ainsley, you're being reckless.
556
00:25:22,108 --> 00:25:24,153
Oh, my God!
Are we not gonna talk
557
00:25:24,197 --> 00:25:26,938
about the crazy hypocrisy
of you lecturing me
558
00:25:26,982 --> 00:25:28,288
about being reckless?
559
00:25:28,331 --> 00:25:31,160
Someone needs
to catch this killer.
560
00:25:31,204 --> 00:25:33,554
It might as well be me.
561
00:25:46,306 --> 00:25:48,264
Is Ainsley okay? I saw the news.
562
00:25:48,308 --> 00:25:50,092
She's fine.
563
00:25:50,919 --> 00:25:52,442
Is she involved?
564
00:25:52,486 --> 00:25:53,661
Involved?
565
00:25:53,704 --> 00:25:54,662
How?
566
00:25:54,705 --> 00:25:56,925
Um, I don't know.
567
00:25:56,968 --> 00:25:58,535
Uh, in no way. I'm just...
568
00:25:58,579 --> 00:26:00,189
I'm... [groans, inhales]
569
00:26:00,233 --> 00:26:03,062
I'm losing my mind, worrying.
570
00:26:04,759 --> 00:26:07,196
Jessica, what's going on?
571
00:26:07,240 --> 00:26:08,589
Both you and Malcolm are at 11,
572
00:26:08,632 --> 00:26:10,088
and I've never
seen Ainsley like that.
573
00:26:10,112 --> 00:26:11,418
I know. She's so damn willful.
574
00:26:11,461 --> 00:26:12,680
Her father thinks it's...
575
00:26:12,723 --> 00:26:13,768
Her father?
576
00:26:15,161 --> 00:26:17,206
Jessica, you went to him?
577
00:26:18,164 --> 00:26:19,339
It was stupid.
578
00:26:19,382 --> 00:26:22,081
Damn right it was.
579
00:26:23,995 --> 00:26:25,562
Look,
580
00:26:25,606 --> 00:26:27,782
you don't need
to talk to Martin.
581
00:26:27,825 --> 00:26:28,826
I'm here.
582
00:26:28,870 --> 00:26:31,264
Whatever you need, I'm here.
583
00:26:33,092 --> 00:26:35,703
Boss, we got to go.
584
00:26:35,746 --> 00:26:38,140
Got it.
585
00:26:38,184 --> 00:26:39,228
Where is Ainsley?
586
00:26:39,272 --> 00:26:41,361
Network sent a car for her.
587
00:26:42,405 --> 00:26:44,015
I'm too late.
588
00:26:44,059 --> 00:26:45,234
GIL: I don't know.
589
00:26:45,278 --> 00:26:48,150
You were right on time for me.
590
00:26:55,810 --> 00:26:59,118
I'm Ainsley Whitly, and I've
just found the third victim
591
00:26:59,161 --> 00:27:00,878
-of New York City's
newest serial killer,
-[knocking]
592
00:27:00,902 --> 00:27:01,859
The Debutante Slayer.
593
00:27:01,903 --> 00:27:02,947
Hiya!
594
00:27:02,991 --> 00:27:03,948
I've called the police...
595
00:27:03,992 --> 00:27:05,428
- What are you...
- Huh?
596
00:27:05,472 --> 00:27:07,126
Oh. [chuckles]
597
00:27:07,169 --> 00:27:09,452
You know that thing where you go
on a two-day caffeine bender
598
00:27:09,476 --> 00:27:11,193
just to plow through
a massive amount of corpses
599
00:27:11,217 --> 00:27:14,176
and, at the end of it all, you
can no longer feel your gums?
600
00:27:14,220 --> 00:27:16,004
Maybe you should call it a day.
601
00:27:16,047 --> 00:27:17,875
Uh, no can dee-do. [chuckles]
602
00:27:17,919 --> 00:27:19,834
No, not until my pulse...
603
00:27:19,877 --> 00:27:22,097
drops below 100.
604
00:27:22,141 --> 00:27:23,707
Put me in, coach!
605
00:27:23,751 --> 00:27:27,407
Use my tachycardia
to your advantage.
606
00:27:27,450 --> 00:27:30,323
[chuckles]
Let's sniff out a perp.
607
00:27:32,194 --> 00:27:33,543
Okay.
608
00:27:33,587 --> 00:27:35,284
I've hit a wall. [sighs]
609
00:27:35,328 --> 00:27:37,025
Three victims, no leads.
610
00:27:37,068 --> 00:27:39,332
[mutters]
611
00:27:39,375 --> 00:27:42,857
Did you check,
uh, number three's phone?
612
00:27:42,900 --> 00:27:45,686
Because, um,
your sister sure did.
613
00:27:46,687 --> 00:27:48,776
Oh, my God.
614
00:27:48,819 --> 00:27:50,908
The phone.
615
00:27:50,952 --> 00:27:51,909
She unlocked it.
616
00:27:51,953 --> 00:27:54,347
But so did we.
617
00:27:55,435 --> 00:27:57,088
Ainsley rushed out of here
in a hurry.
618
00:27:57,132 --> 00:27:59,090
She must have found something.
619
00:27:59,134 --> 00:28:00,091
Wait.
620
00:28:00,135 --> 00:28:02,746
It's a 736 number.
621
00:28:02,790 --> 00:28:04,835
Those are old.
Like, from the '30s.
622
00:28:04,879 --> 00:28:07,577
Uh, nobody picked up
when we checked it.
623
00:28:07,621 --> 00:28:08,839
How do you know it's old?
624
00:28:08,883 --> 00:28:11,886
Oh. "7-3" used to be, uh, "P-E."
625
00:28:11,929 --> 00:28:13,627
It stood
for "Pennsylvania Exchange"
626
00:28:13,670 --> 00:28:15,455
back when they used
alphanumerics.
627
00:28:16,238 --> 00:28:17,457
Hmm. Yeah.
628
00:28:17,500 --> 00:28:18,980
I'm good at this.
629
00:28:19,023 --> 00:28:20,373
[chuckles]
630
00:28:20,416 --> 00:28:22,201
Well, the only places
with numbers that old
631
00:28:22,244 --> 00:28:25,813
are libraries, hotels...
632
00:28:25,856 --> 00:28:28,119
etiquette schools.
633
00:28:29,295 --> 00:28:32,080
It's only one digit off
the Windsor School main line.
634
00:28:32,123 --> 00:28:34,604
It must be her private number.
635
00:28:34,648 --> 00:28:36,606
Ainsley went
to the Windsor School.
636
00:28:36,650 --> 00:28:39,740
Oh, wow. Like, he sets 'em up
and I just knock 'em down.
637
00:28:39,783 --> 00:28:42,264
- [chuckles]
- Miss Windsor fits the profile.
638
00:28:42,308 --> 00:28:46,268
Her drive to perfect young women
was rejected by modern society.
639
00:28:46,312 --> 00:28:48,357
Violet, Trina, Allison...
640
00:28:48,401 --> 00:28:49,663
Her faux daughters...
641
00:28:49,706 --> 00:28:52,492
They all rejected
her perfection.
642
00:28:52,535 --> 00:28:55,495
She was making them
perfect again.
643
00:28:56,409 --> 00:28:58,106
Ainsley rejected it, too.
644
00:28:58,149 --> 00:28:59,934
Your sister?
645
00:29:00,761 --> 00:29:02,217
Who knows what Miss Windsor
will do to her.
646
00:29:02,241 --> 00:29:03,285
I have to stop her.
647
00:29:03,329 --> 00:29:04,765
Can I come?
648
00:29:04,808 --> 00:29:07,246
Absolutely not.
649
00:29:12,816 --> 00:29:14,775
AINSLEY:
Thank you so much for agreeing
650
00:29:14,818 --> 00:29:17,125
-to meet with me again,
Miss Windsor.
-Mm.
651
00:29:17,168 --> 00:29:19,780
Please. Sit down.
652
00:29:21,651 --> 00:29:23,436
Tell me,
653
00:29:23,479 --> 00:29:27,178
one sugar or two?
654
00:29:27,222 --> 00:29:29,093
Mm.
655
00:29:29,137 --> 00:29:30,617
♪
656
00:29:34,316 --> 00:29:35,598
How long has it been since
you had a proper tea service?
657
00:29:35,622 --> 00:29:37,711
AINSLEY:
Oh, ages ago. [chuckles]
658
00:29:37,754 --> 00:29:40,975
I'm more into juice cleanses
these days than tea.
659
00:29:41,018 --> 00:29:42,498
But this looks delish.
660
00:29:43,282 --> 00:29:45,284
...ous. [chuckles softly]
661
00:29:45,327 --> 00:29:47,286
This looks delicious. Thank you.
662
00:29:47,329 --> 00:29:50,332
Miss Windsor,
can I ask you a question?
663
00:29:50,376 --> 00:29:52,813
WINDSOR:
You may ask me anything.
664
00:29:52,856 --> 00:29:55,032
- [chuckles]
- But, first, try the tea.
665
00:29:55,076 --> 00:29:56,382
Oh...
666
00:30:00,168 --> 00:30:02,126
It's lovely.
667
00:30:02,170 --> 00:30:03,693
Miss Windsor,
668
00:30:03,737 --> 00:30:05,913
the latest victim
of The Debutante Slayer
669
00:30:05,956 --> 00:30:07,654
received a phone call
from your school
670
00:30:07,697 --> 00:30:09,656
just before she died.
671
00:30:09,699 --> 00:30:11,440
Why did you call her?
672
00:30:11,484 --> 00:30:13,268
Recently, we've had...
673
00:30:13,312 --> 00:30:15,357
some financial difficulties,
674
00:30:15,401 --> 00:30:17,446
which has meant...
675
00:30:17,490 --> 00:30:19,796
calls... to graduates.
676
00:30:19,840 --> 00:30:20,928
Fundraising.
677
00:30:20,971 --> 00:30:22,843
- You're out of money?
- Out of time.
678
00:30:22,886 --> 00:30:24,975
People don't care
about manners anymore.
679
00:30:25,019 --> 00:30:26,455
It's a shame.
680
00:30:27,369 --> 00:30:29,589
We used to value so much more.
681
00:30:29,632 --> 00:30:31,460
- [knocking]
- [door opens]
682
00:30:31,504 --> 00:30:34,463
I thought I told you to go home.
683
00:30:38,424 --> 00:30:40,643
[whispers indistinctly]
684
00:30:41,470 --> 00:30:45,344
It appears
the police have returned.
685
00:30:45,387 --> 00:30:47,084
Unannounced.
686
00:30:47,128 --> 00:30:48,172
That's my brother.
687
00:30:48,216 --> 00:30:49,478
Please don't tell him I'm here.
688
00:30:49,522 --> 00:30:50,653
He wouldn't approve.
689
00:30:50,697 --> 00:30:52,525
- [chuckles]
- Of course.
690
00:30:52,568 --> 00:30:55,049
Ladies must stick together.
691
00:30:57,268 --> 00:30:59,358
[door opens]
692
00:30:59,401 --> 00:31:01,098
[door closes]
693
00:31:01,142 --> 00:31:03,187
Mm.
694
00:31:03,231 --> 00:31:05,494
She's like that all the time,
isn't she?
695
00:31:05,538 --> 00:31:07,496
- Yes. Very.
- Mm.
696
00:31:07,540 --> 00:31:08,932
[chuckles]
697
00:31:08,976 --> 00:31:11,631
Listen, no one wants this
getting political or...
698
00:31:11,674 --> 00:31:13,763
God forbid... in the papers.
699
00:31:13,807 --> 00:31:15,504
So if we can
get our stories straight,
700
00:31:15,548 --> 00:31:16,810
I think everyone'll be happy.
701
00:31:16,853 --> 00:31:18,333
You want my guy to lie.
702
00:31:18,377 --> 00:31:20,379
I'm no racist.
703
00:31:20,422 --> 00:31:23,512
Detective Tarmel was running
into an active crime scene.
704
00:31:23,556 --> 00:31:24,513
It was dark.
705
00:31:24,557 --> 00:31:25,732
Could have been anyone.
706
00:31:25,775 --> 00:31:27,386
- Hands up!
- Yo, I got my badge!
707
00:31:27,429 --> 00:31:28,996
[grunting]
708
00:31:29,039 --> 00:31:30,693
Any boy?
709
00:31:30,737 --> 00:31:32,391
O'MALLEY: Nobody heard that.
710
00:31:32,434 --> 00:31:34,001
I'm not going down for this.
711
00:31:34,044 --> 00:31:35,718
UNION REP:
Guys, I am just trying
to mediate this.
712
00:31:35,742 --> 00:31:37,700
- [phone vibrates]
- Tarmel,
713
00:31:37,744 --> 00:31:39,548
if you feel the need
to bring an official complaint...
714
00:31:39,572 --> 00:31:41,269
Which is your right...
715
00:31:41,312 --> 00:31:42,792
We can do that.
716
00:31:42,836 --> 00:31:44,596
- But these things can get messy.
- [phone vibrates]
717
00:31:44,620 --> 00:31:48,407
I don't see how it ends well
for either of you.
718
00:31:51,584 --> 00:31:53,455
Bright's going to the school.
719
00:31:53,499 --> 00:31:55,414
He's gonna need backup.
720
00:31:55,457 --> 00:31:57,416
- We're done here.
- We are not done here.
721
00:31:57,459 --> 00:31:58,547
I need an answer.
722
00:31:58,591 --> 00:32:00,114
Are you filing?
723
00:32:04,074 --> 00:32:05,685
No.
724
00:32:07,034 --> 00:32:08,470
You're scared.
725
00:32:08,514 --> 00:32:12,343
That's why you're
such a miserable cop.
726
00:32:12,387 --> 00:32:14,911
'Cause that hatred you feel...
727
00:32:14,955 --> 00:32:16,826
It's poison.
728
00:32:16,870 --> 00:32:19,829
But I'm not gonna
let it poison my life, too.
729
00:32:23,616 --> 00:32:25,574
And now we're done.
730
00:32:25,618 --> 00:32:27,837
[door opens]
731
00:32:37,281 --> 00:32:38,674
To what do I owe the pleasure?
732
00:32:38,718 --> 00:32:40,241
Miss Windsor, is my sister here?
733
00:32:40,284 --> 00:32:41,721
You should have called first.
734
00:32:41,764 --> 00:32:43,853
Miss Whitly is not here.
Good night.
735
00:32:44,637 --> 00:32:46,595
You're lying!
736
00:32:46,639 --> 00:32:50,033
- What gives you the right to...
- Etiquette.
737
00:32:50,077 --> 00:32:52,862
You turned your back on me,
a guest.
738
00:32:52,906 --> 00:32:55,996
Manners dictate a proper exit.
739
00:32:56,039 --> 00:32:59,782
You can show me the door firmly,
not dismissively.
740
00:32:59,826 --> 00:33:01,915
You'd only risk incivility
741
00:33:01,958 --> 00:33:04,483
to hide another break
in decorum.
742
00:33:04,526 --> 00:33:06,006
Lying.
743
00:33:06,049 --> 00:33:07,311
I'm not lying!
744
00:33:07,355 --> 00:33:08,922
A raised voice.
745
00:33:08,965 --> 00:33:12,752
And you used a contraction,
which is shocking given,
746
00:33:12,795 --> 00:33:14,623
you know, you.
747
00:33:14,667 --> 00:33:16,451
AINSLEY:
I bet you have some stories.
748
00:33:16,495 --> 00:33:19,236
Come on. You've got the tea,
749
00:33:19,280 --> 00:33:20,324
I've got the time.
750
00:33:20,368 --> 00:33:22,239
Why don't you tell me a few?
751
00:33:22,283 --> 00:33:24,198
I'd rather show you.
752
00:33:24,241 --> 00:33:27,114
WINDSOR:
Who are you to judge me?
753
00:33:27,157 --> 00:33:29,551
I am perfectly within my right
to do whatever...
754
00:33:29,595 --> 00:33:33,120
The last victim received a call
from your private line.
755
00:33:33,163 --> 00:33:35,339
I never use that number.
756
00:33:35,383 --> 00:33:37,559
- What is it?
- Oh...
757
00:33:37,603 --> 00:33:39,474
Who are we looking for,
Miss Windsor?
758
00:33:39,518 --> 00:33:41,520
Sarah, is the killer here?
759
00:33:42,303 --> 00:33:45,219
Your sister's
up in the tea room. Go.
760
00:33:47,177 --> 00:33:49,528
Ainsley?!
761
00:33:50,311 --> 00:33:51,921
Ainsley!
762
00:33:58,711 --> 00:34:00,277
RACHEL:
I'm so excited to show you this.
763
00:34:00,321 --> 00:34:01,670
I'm saving the school.
764
00:34:01,714 --> 00:34:04,151
Calling alumni,
asking for donations.
765
00:34:04,194 --> 00:34:07,894
- Only the finest people.
- [groans softly]
766
00:34:10,461 --> 00:34:12,681
Ainsley?
767
00:34:14,204 --> 00:34:15,423
Oh.
768
00:34:15,466 --> 00:34:17,686
Ainsley.
769
00:34:18,600 --> 00:34:20,036
You look tired.
770
00:34:20,080 --> 00:34:22,822
What did you put in my tea?
771
00:34:22,865 --> 00:34:25,868
Oh, just something
to help you sleep.
772
00:34:27,348 --> 00:34:29,611
[clattering in distance]
773
00:34:29,655 --> 00:34:32,092
[muffled speaking]
774
00:34:34,485 --> 00:34:36,705
[latch clicks]
775
00:34:46,106 --> 00:34:49,283
RACHEL:
I won't let the banks
close the school.
776
00:34:50,110 --> 00:34:52,591
Take all of this
from Miss Windsor.
777
00:34:52,634 --> 00:34:54,854
- From us.
- [zipping]
778
00:34:59,293 --> 00:35:02,949
Don't worry.
You won't feel a thing.
779
00:35:06,126 --> 00:35:08,171
[phone vibrates]
780
00:35:13,350 --> 00:35:15,309
You should know...
781
00:35:15,352 --> 00:35:17,311
I have a gun!
782
00:35:40,682 --> 00:35:42,641
Good evening, ladies.
783
00:35:42,684 --> 00:35:46,166
One's deportment
tells us everything
784
00:35:46,209 --> 00:35:49,299
we need to know about a woman.
785
00:35:49,343 --> 00:35:51,301
Her family.
786
00:35:51,345 --> 00:35:54,696
Her intelligence.
787
00:35:54,740 --> 00:35:56,959
Her morals.
788
00:35:57,830 --> 00:35:59,788
Are they...
789
00:35:59,832 --> 00:36:01,660
a good person?
790
00:36:01,703 --> 00:36:03,879
One mistake...
791
00:36:05,098 --> 00:36:08,449
...can destroy everything.
792
00:36:08,492 --> 00:36:10,451
[glass breaks]
793
00:36:10,494 --> 00:36:12,018
[cries]
794
00:36:13,976 --> 00:36:16,805
But everybody makes mistakes.
795
00:36:18,285 --> 00:36:20,026
Not you.
796
00:36:20,069 --> 00:36:21,680
You have to be perfect.
797
00:36:21,723 --> 00:36:23,943
You're not supposed
to be in here.
798
00:36:23,986 --> 00:36:25,553
No man has ever been in here.
799
00:36:25,596 --> 00:36:27,816
I apologize.
800
00:36:29,122 --> 00:36:31,298
I'm here for Ainsley.
801
00:36:31,341 --> 00:36:33,953
Get-get out!
802
00:36:37,521 --> 00:36:38,827
The victim's names.
803
00:36:38,871 --> 00:36:41,656
You crossed them out.
804
00:36:42,396 --> 00:36:45,965
They betrayed everything
that this school stood for.
805
00:36:49,577 --> 00:36:51,840
Whose room is this, Rachel?
806
00:36:53,537 --> 00:36:56,149
The bed, the dolls.
807
00:37:01,763 --> 00:37:03,112
Who lives here?
808
00:37:03,156 --> 00:37:05,724
WINDSOR:
But no one would take her.
809
00:37:07,073 --> 00:37:09,423
What was I supposed to do?
810
00:37:11,251 --> 00:37:13,209
Please.
811
00:37:13,253 --> 00:37:15,298
Help me.
812
00:37:17,605 --> 00:37:19,607
Hide her.
813
00:37:19,650 --> 00:37:21,740
Keep her secret.
814
00:37:21,783 --> 00:37:24,177
No one can know the truth.
815
00:37:25,569 --> 00:37:28,921
You wicked, wicked girl!
816
00:37:32,838 --> 00:37:35,057
Miss Windsor's your mother.
817
00:37:35,101 --> 00:37:38,234
There are s... some things
818
00:37:38,278 --> 00:37:40,889
that people do not need to know.
819
00:37:40,933 --> 00:37:42,761
I'm not sure I agree.
820
00:37:44,545 --> 00:37:46,677
What if hiding the truth
821
00:37:46,721 --> 00:37:48,070
hurts people?
822
00:37:48,114 --> 00:37:50,943
Turns a person
into something they are not?
823
00:37:50,986 --> 00:37:52,901
Oh, Sarah...
824
00:37:52,945 --> 00:37:55,774
- how could you?
- [hissing]
825
00:37:57,645 --> 00:37:59,603
The wrong sort of man,
826
00:37:59,647 --> 00:38:02,041
letting him do that to you.
827
00:38:02,084 --> 00:38:04,521
No, she gave me a home.
828
00:38:04,565 --> 00:38:06,262
She loved me.
829
00:38:06,306 --> 00:38:08,177
But never like the other girls.
830
00:38:09,309 --> 00:38:12,747
So you directed your rage
towards Violet,
831
00:38:12,791 --> 00:38:15,663
Trina, Allison.
832
00:38:15,706 --> 00:38:18,144
These women that
rejected the love
833
00:38:18,187 --> 00:38:20,059
that you craved so much.
834
00:38:21,582 --> 00:38:23,062
And Ainsley.
835
00:38:27,240 --> 00:38:29,590
She was going
to expose the truth.
836
00:38:29,633 --> 00:38:31,592
My mother
837
00:38:31,635 --> 00:38:34,073
called me her secret angel.
838
00:38:35,204 --> 00:38:37,467
No one can ever know the truth.
839
00:38:37,511 --> 00:38:39,948
Rachel, the gun
840
00:38:39,992 --> 00:38:41,950
is not like the debreather.
841
00:38:41,994 --> 00:38:45,258
It's brutal, violent.
842
00:38:45,301 --> 00:38:47,738
D-Don't worry. I'm gonna
make your sister beautiful.
843
00:38:47,782 --> 00:38:50,089
Wait.
844
00:38:51,003 --> 00:38:52,961
Don't do this.
845
00:38:53,919 --> 00:38:56,182
There has to be another way.
846
00:38:56,225 --> 00:38:57,531
Ainsley!
847
00:39:05,365 --> 00:39:06,845
[gunshot]
848
00:39:06,888 --> 00:39:08,585
- [high-pitched ringing]
- [grunts]
849
00:39:08,629 --> 00:39:10,457
- Are you okay?
- Yeah.
850
00:39:10,500 --> 00:39:12,807
- [hissing]
- I'm sorry, Rachel,
851
00:39:12,851 --> 00:39:14,940
but they can never know.
852
00:39:23,165 --> 00:39:24,558
- I smell gas.
- What?
853
00:39:24,601 --> 00:39:27,604
We need to get out of here. Now!
854
00:39:27,648 --> 00:39:29,563
Come on. Come on!
855
00:39:30,781 --> 00:39:32,740
[gas hissing]
856
00:39:32,783 --> 00:39:35,003
♪
857
00:39:44,795 --> 00:39:46,580
What is she doing?
858
00:39:50,671 --> 00:39:53,065
Nothing good.
859
00:39:55,458 --> 00:39:57,896
[match strikes]
860
00:40:17,611 --> 00:40:19,613
♪
861
00:40:40,199 --> 00:40:42,201
That was crazy. [chuckles]
862
00:40:42,244 --> 00:40:44,159
And that's coming from someone
863
00:40:44,203 --> 00:40:45,789
who knows a little something
about crazy.
864
00:40:45,813 --> 00:40:48,903
- This city never fails
to surprise me.
- Yeah.
865
00:40:48,947 --> 00:40:50,141
- And neither do you.
- [short chuckle]
866
00:40:50,165 --> 00:40:52,820
Tell me, how were you
not drugged?
867
00:40:52,863 --> 00:40:56,084
Ah. New nail polish.
868
00:40:56,128 --> 00:40:58,478
It changes color
when your drink's been roofied.
869
00:40:58,521 --> 00:41:01,437
I figured Rachel would
get a little suspicious
870
00:41:01,481 --> 00:41:04,788
if I didn't at least
act a little drowsy, so...
871
00:41:04,832 --> 00:41:07,966
I guess this means
I kind of won, huh?
872
00:41:08,009 --> 00:41:10,533
Like, I solved the case first?
873
00:41:12,318 --> 00:41:15,016
What? Why are you looking at me
874
00:41:15,060 --> 00:41:16,757
like I'm The Debutante Slayer?
875
00:41:16,800 --> 00:41:19,281
- It's not that.
- Exactly.
876
00:41:19,325 --> 00:41:22,154
I'm the kick-ass reporter
who stopped the killer.
877
00:41:22,197 --> 00:41:25,113
With your help, of course.
[short chuckle]
878
00:41:25,157 --> 00:41:26,985
You put yourself in danger.
879
00:41:27,028 --> 00:41:29,857
But I had to figure it out.
880
00:41:29,900 --> 00:41:32,773
Not who did it, but...
881
00:41:32,816 --> 00:41:34,122
Why she did it.
882
00:41:35,210 --> 00:41:37,996
Yeah. I get that.
883
00:41:39,693 --> 00:41:43,479
My father was a serial killer
also, Malcolm.
884
00:41:43,523 --> 00:41:45,307
I was young, but
885
00:41:45,351 --> 00:41:47,440
I have a right
to be messed up, too.
886
00:41:50,356 --> 00:41:53,141
MARTIN:
The Debutante Slayer nabbed.
887
00:41:53,185 --> 00:41:55,013
Bravo, Malcolm!
888
00:41:55,056 --> 00:41:58,277
And Ainsley has an exclusive.
[laughs]
889
00:41:58,320 --> 00:42:00,975
I'm not ashamed to admit it:
I'm a proud papa.
890
00:42:01,019 --> 00:42:02,194
This is a disaster.
891
00:42:02,237 --> 00:42:05,066
Oh. Enjoy the win, Jess.
892
00:42:05,110 --> 00:42:07,155
- [sighs]
- You got to learn how
893
00:42:07,199 --> 00:42:09,505
to suck the marrow out of life.
894
00:42:09,549 --> 00:42:12,769
Mm. You were right.
895
00:42:12,813 --> 00:42:14,771
I can't take her away.
She's too unstable.
896
00:42:14,815 --> 00:42:17,296
Maybe even more so than Malcolm,
if that's possible.
897
00:42:17,339 --> 00:42:20,603
- Oh, it's entirely...
- Don't say another word.
898
00:42:22,518 --> 00:42:25,043
Just for a second,
be the man that I married
899
00:42:25,086 --> 00:42:27,306
all those years ago,
not this monster.
900
00:42:27,349 --> 00:42:31,353
Just for a second, be him.
901
00:42:32,267 --> 00:42:35,575
We're going
to lose them, Martin.
902
00:42:35,618 --> 00:42:38,447
They'll be arrested,
devoured by the media,
903
00:42:38,491 --> 00:42:40,841
imprisoned, or worse.
904
00:42:40,884 --> 00:42:42,843
What do you need from me?
905
00:42:43,974 --> 00:42:45,585
A partner.
906
00:42:47,717 --> 00:42:49,458
Help me save them.
907
00:42:52,722 --> 00:42:53,941
Of course.
908
00:42:53,984 --> 00:42:56,074
And we will.
909
00:42:56,117 --> 00:42:59,207
Even these chains can't stop me.
910
00:43:00,730 --> 00:43:02,471
Nope.
911
00:43:02,515 --> 00:43:05,692
There's nothing I won't do
912
00:43:05,735 --> 00:43:08,303
to save my family.
913
00:43:47,168 --> 00:43:48,909
MAN: Greg, move your head.
914
00:43:48,933 --> 00:43:50,933
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
62155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.