All language subtitles for Nen├Ę (1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,799 --> 00:00:49,935 No le tengo miedo a nadie. 2 00:01:16,359 --> 00:01:21,654 Nacer mujer es una desgracia, es como nacer tullido o enano. 3 00:01:22,122 --> 00:01:24,854 Una culpa que pagas por toda tu vida. 4 00:01:25,259 --> 00:01:29,210 Alguien vendr� y se casar� contigo, puede ser bueno o malo. 5 00:01:29,780 --> 00:01:33,713 De ni�a ten�amos sirvientes que hac�an todo el trabajo. 6 00:01:34,029 --> 00:01:36,748 - Mis padres eran ricos, �sabes? - Si Mam�. 7 00:01:36,868 --> 00:01:40,168 Y mira ahora. Trabajo, nada m�s que trabajo. 8 00:01:40,742 --> 00:01:44,089 Entonces me cas� con tu padre. Y el resto ya sabes. 9 00:01:44,228 --> 00:01:45,833 S�, mam�. 10 00:01:46,511 --> 00:01:49,726 - Ten mucho cuidado con los hombres. - Entiendo. 11 00:01:50,612 --> 00:01:53,869 - �D�nde est� Ju? - Lo vi jugar con el perro. 12 00:01:57,829 --> 00:02:00,610 - Todos vamos a morir un d�a. - No, mam�. 13 00:02:33,190 --> 00:02:37,331 Hombre mujer... Hombre mujer. Hombre mujer... Hombre mujer. 14 00:02:37,589 --> 00:02:41,249 Mira Vasco, es f�cil. As�, un hombre se convierte en mujer. 15 00:02:42,321 --> 00:02:45,669 Los hombres lo tienen y las mujeres no. 16 00:02:45,789 --> 00:02:51,005 Es lo mismo para los perros... y para los pollos... y para los peces. 17 00:02:53,431 --> 00:02:55,938 �D�nde puse mi cuaderno? 18 00:03:21,672 --> 00:03:22,849 Est� llegando. 19 00:03:56,789 --> 00:04:00,934 - Bueno, �Todo bien? - No. 20 00:04:01,909 --> 00:04:06,104 No tengo idea de c�mo llegaremos a fin de mes con estos precios. 21 00:04:06,828 --> 00:04:10,328 Prueba, prueba de ir a una tienda, y mira los precios. 22 00:04:10,448 --> 00:04:13,248 Tienes suerte de que sea tan creativa. 23 00:04:18,988 --> 00:04:21,486 �Hemos aprendido algo hoy? 24 00:04:22,909 --> 00:04:24,360 �Y t�? 25 00:04:25,608 --> 00:04:27,595 - �Vino tu maestra? - Si. 26 00:04:27,715 --> 00:04:30,522 Le� hasta 10 l�neas, casi perfecto. 27 00:04:33,748 --> 00:04:36,268 - Mu�strame el cuaderno. - No puedo encontrarlo. 28 00:04:36,388 --> 00:04:38,275 Pobre criatura, siempre estudiando. 29 00:04:38,395 --> 00:04:40,445 �Por qu� no lo mandamos a la escuela p�blica, 30 00:04:40,470 --> 00:04:41,472 como los otros chicos? 31 00:04:41,568 --> 00:04:43,914 Perder� un a�o de la vida. 32 00:04:44,868 --> 00:04:47,788 La educaci�n reclama sacrificios. Es important�simo. 33 00:04:47,908 --> 00:04:50,576 Mis hermanos si que son educados. 34 00:04:50,696 --> 00:04:52,306 Eso est� bueno... 35 00:04:52,639 --> 00:04:56,168 �Qu� sabes tu? En mi familia todos tienen un t�tulo. 36 00:04:56,373 --> 00:04:59,268 - Y los grados. - Con buenas notas. 37 00:04:59,388 --> 00:05:04,216 Pero, �qu� es la educaci�n cuando la casa se cae y como el pa�s? 38 00:05:04,336 --> 00:05:08,391 Bueno, pero esta es una casa grande, enorme... 39 00:05:10,484 --> 00:05:12,234 y el aire fresco es saludable. 40 00:05:13,318 --> 00:05:15,598 No somos m�s que refugiados. 41 00:05:15,718 --> 00:05:20,198 La guerra termin� hace 3 a�os y todav�a vivimos en el exilio. 42 00:05:20,318 --> 00:05:22,518 Tienes que hacer sacrificios. 43 00:05:22,638 --> 00:05:24,638 El chico es listo. 44 00:05:24,758 --> 00:05:27,158 No sabes c�mo juega al ajedrez. 45 00:05:27,278 --> 00:05:30,578 Esperemos que tenga una vida mejor que la m�a. 46 00:05:31,271 --> 00:05:32,776 Y el granjero... 47 00:05:35,878 --> 00:05:37,740 fue al mercado... 48 00:05:44,478 --> 00:05:47,778 cont� su dinero... 49 00:05:48,440 --> 00:05:52,815 y compr�... A ver. Bravo! 50 00:05:53,478 --> 00:05:55,478 Y compr� dos vacas. 51 00:05:55,598 --> 00:05:58,118 �Puedo poner 2 caballos en vez de 2 vacas? 52 00:05:58,238 --> 00:06:01,538 Escribe lo que quieras, pero no dibujes tetas otra vez. 53 00:06:01,658 --> 00:06:03,570 Maldici�n, mira esto. 54 00:06:07,678 --> 00:06:10,958 Bueno guarda Ju, es hora de terminar el dictado por hoy. 55 00:06:11,078 --> 00:06:14,847 Comer� con mi madre, todo est� quemado aqu�. 56 00:06:25,918 --> 00:06:28,416 �Qu� est�s mirando? �Eh? 57 00:07:11,318 --> 00:07:13,847 Vamos ahora. Solo estamos perdiendo el tiempo. 58 00:07:14,638 --> 00:07:18,581 Bien hecho, Ju, vete a casa, la lecci�n ha terminado por hoy. 59 00:07:19,758 --> 00:07:21,509 Todav�a eres un ni�o, Ju. 60 00:07:23,838 --> 00:07:27,138 S�lo un ni�o. Vamos vete. 61 00:07:28,508 --> 00:07:32,138 - Est�s muerto. Est�s muerto. - Bajate. D�jame. 62 00:07:32,578 --> 00:07:34,139 - Est�s muerto. - Bajate. 63 00:07:34,164 --> 00:07:35,262 Fuera de aqu�. 64 00:07:35,358 --> 00:07:36,598 - D�jame ir. - Est�s muerto. 65 00:07:36,718 --> 00:07:40,017 - Su�ltame. - R�ndete Cristina, yo gan�. 66 00:07:40,157 --> 00:07:43,943 - No jugar� contigo de nuevo. - R�ndete por fin. 67 00:07:44,567 --> 00:07:46,891 Sabes que mam� no permite que vayamos aqu�. 68 00:07:47,011 --> 00:07:50,217 - �A d�nde vas? - Que belleza. 69 00:07:51,077 --> 00:07:54,377 Qu� belleza. Que belleza. 70 00:07:54,637 --> 00:07:56,037 Est�s loco. 71 00:07:56,157 --> 00:07:58,068 Mira, hay un hombre. 72 00:07:58,093 --> 00:07:59,481 - Carajo. - Corre. 73 00:08:03,717 --> 00:08:06,517 Mira. V�monos, ju. 74 00:08:06,637 --> 00:08:09,757 Si pap� se entera, nos azotar�. Vamos. 75 00:08:09,877 --> 00:08:12,557 Si no le dices a pap�, �c�mo va a saberlo. 76 00:08:12,677 --> 00:08:16,597 Mam� no nos quiere aqu� porque hay vagabundos. 77 00:08:16,717 --> 00:08:19,500 - �Qu� son los vagabundos? - No s�. Chicos malos. 78 00:08:19,620 --> 00:08:20,885 Pero quiero saber. 79 00:08:21,005 --> 00:08:24,037 Roban y matan personas y hacen otras cosas sucias. 80 00:08:24,157 --> 00:08:27,457 - �Qu� exactamente? - Grandes cosas. Cosas de delincuentes. 81 00:08:28,077 --> 00:08:31,377 - Vamos ahora. - Solo le tienes miedo a mam�. 82 00:08:31,637 --> 00:08:34,437 Las mujeres le temen a todo, lo dijo pap�. 83 00:08:34,557 --> 00:08:38,469 Pap� est� enojado porque fue a la guerra y vio a la muerte a la cara. 84 00:08:38,589 --> 00:08:40,418 Tal vez son esp�as, �eh? 85 00:10:02,317 --> 00:10:04,217 �Qu� est�s haciendo aqu�? 86 00:10:06,677 --> 00:10:09,237 Mam� ayuda. Mam�. Mam� ayuda. 87 00:10:09,357 --> 00:10:11,997 Mam�. Mam� ayuda. Mam�. Mam�. 88 00:10:12,117 --> 00:10:14,413 Mam� ayuda. Mam�. 89 00:10:19,717 --> 00:10:21,220 �A d�nde vas? 90 00:10:23,237 --> 00:10:25,453 - �Tienes miedo? - No. 91 00:10:29,397 --> 00:10:30,877 - �Nunca? - No nunca. 92 00:10:30,997 --> 00:10:32,669 Mi padre siempre dice... 93 00:10:32,789 --> 00:10:36,546 Un hombre con bolas de piedra nunca debe tener miedo. 94 00:10:36,957 --> 00:10:40,257 - �C�mo te llamas? - Ju. 95 00:10:40,557 --> 00:10:43,597 - �Qu� nombre es Ju? - Ju y "basta". 96 00:10:43,717 --> 00:10:46,997 - �Y tu c�mo te llamas? - Rodi. 97 00:10:47,117 --> 00:10:49,322 �Rodi es un nombre de negro? 98 00:10:50,636 --> 00:10:53,356 Yo no soy negro, soy mulato. 99 00:10:53,476 --> 00:10:56,776 - Ah, �y vives aqu�? - Ac� y all�. 100 00:10:57,476 --> 00:11:00,776 - �As� que matas y robas a la gente? - �Estas loco? 101 00:11:01,156 --> 00:11:04,456 - �Pero haces cosas sucias? - No. 102 00:11:04,716 --> 00:11:07,436 - �Qui�n te dijo esas cosas? - Mi madre. 103 00:11:07,556 --> 00:11:09,716 Entonces, �eres un vagabundo o no? 104 00:11:09,836 --> 00:11:12,836 Mira, los ni�os no pueden entender ciertas cosas. 105 00:11:12,956 --> 00:11:15,356 - Yo entiendo todo. - Bueno, pero... 106 00:11:15,476 --> 00:11:17,356 �Entonces no hiciste nada? 107 00:11:17,476 --> 00:11:20,141 Intento vivir, eso no es f�cil hoy en d�a. 108 00:11:20,716 --> 00:11:22,596 - �Cu�ntos a�os tienes? - No muchos. 109 00:11:22,716 --> 00:11:26,016 - �Y tu cu�ntos a�os tienes? - Los suficientes para sobrevivir. 110 00:11:26,396 --> 00:11:30,635 Pero no he matado a nadie, d�selo a tu madre. Vete. 111 00:11:30,755 --> 00:11:34,055 - �Puedes jugar al ajedrez? - No, solo p�quer. 112 00:12:20,236 --> 00:12:23,536 Siempre con el caballo. Es una man�a. 113 00:12:24,556 --> 00:12:27,796 Tu padre est� enojado, Ju, pero debemos perdonarlo. 114 00:12:27,916 --> 00:12:31,216 Porque estuvo en la guerra y vio a la muerte cara a cara. 115 00:12:34,076 --> 00:12:37,036 Mam�, �me cuentas la historia del marinero? 116 00:12:37,156 --> 00:12:42,556 Bueno. En la casa no quedaba comida, entonces el marinero... 117 00:12:42,676 --> 00:12:46,196 aunque hab�a tormenta, decidi� ir a pescar... 118 00:12:46,316 --> 00:12:49,476 para alimentar a su pobre esposa e hijo. 119 00:12:49,596 --> 00:12:51,596 - �Durante varios meses? - Si. 120 00:12:51,716 --> 00:12:54,876 - �Est� la hermana ah�? - S�, la hermana peque�a. 121 00:12:54,996 --> 00:12:58,711 - Pero la tormenta volc� el barco. - �Pap�? 122 00:12:58,831 --> 00:13:02,435 - Y el pescador fue arrastrado. - �Se lo comieron los tiburones? 123 00:13:02,555 --> 00:13:04,825 - Jaque mate. - Y as�... 124 00:13:05,236 --> 00:13:08,796 Su familia esper� en vano y todos murieron de hambre. 125 00:13:08,916 --> 00:13:11,402 - �Incluso la hermana peque�a? - Aqu� no. 126 00:13:11,644 --> 00:13:14,059 - Ella tambi�n. - Vamos... 127 00:13:14,596 --> 00:13:16,892 Aqu� viene un caballo. 128 00:13:19,636 --> 00:13:21,516 Jaque mate. 129 00:13:21,636 --> 00:13:22,801 Ju gan�. 130 00:13:26,755 --> 00:13:29,716 - �Sabes por qu� ganaste? - �Porque te hice jaque mate? 131 00:13:29,836 --> 00:13:31,203 No, no. 132 00:13:33,556 --> 00:13:35,196 Tu ganaste por dos razones: 133 00:13:35,316 --> 00:13:37,996 Primero, porque todo este parloteo me molesta... 134 00:13:38,116 --> 00:13:43,564 Segundo, porque como ni�o no sigues el razonamiento l�gico. 135 00:13:43,836 --> 00:13:46,596 Este es un juego cient�fico. Hay t�cnicas. 136 00:13:46,716 --> 00:13:50,016 Pero a ti no te importa. S�lo juegas. 137 00:13:50,596 --> 00:13:52,256 Pero te gan�. 138 00:13:52,376 --> 00:13:55,956 Gan�, tengo un hijo inteligente. Sale a mi familia. 139 00:13:56,076 --> 00:13:58,470 Tengo otros problemas de que preocuparme. 140 00:13:58,590 --> 00:14:01,695 - Mi hermano est� en el hospital. - Tambi�n extra�amos esto. 141 00:14:02,075 --> 00:14:04,075 Su esposa era puta antes... 142 00:14:04,195 --> 00:14:06,670 Una alemana con tres hijas y adem�s... 143 00:14:06,695 --> 00:14:07,719 Ya basta, eh. 144 00:14:09,235 --> 00:14:12,535 Teresa y yo decidimos criar a las ni�as en casa. 145 00:14:14,395 --> 00:14:15,715 Nos quedaremos con la mayor. 146 00:14:15,835 --> 00:14:18,275 - �Qu� edad tiene? - �Porqu� esa? 147 00:14:18,395 --> 00:14:19,745 Una o la otra. 148 00:14:20,235 --> 00:14:21,955 Esa es caprichosa. 149 00:14:22,075 --> 00:14:24,715 No puedo aceptar esa responsabilidad. 150 00:14:24,835 --> 00:14:26,214 La tomar� yo. 151 00:14:26,334 --> 00:14:28,900 Ya estoy lo suficientemente cansada. 152 00:14:29,020 --> 00:14:31,851 Otra boca m�s para llenar. �Qu� te piensas tu? 153 00:14:31,971 --> 00:14:32,995 Ya basta. 154 00:14:33,115 --> 00:14:36,415 Lo he decidido yo y "basta". �Entendido? 155 00:14:39,235 --> 00:14:40,955 La ni�a vendr� aqu�. 156 00:14:41,075 --> 00:14:43,515 Por supuesto... la pobre chica. 157 00:14:43,635 --> 00:14:47,185 Con el padre en el hospital y la madre que se escap� de casa... 158 00:14:47,475 --> 00:14:49,724 Pobrecita. Pobre ni�a. 159 00:14:52,675 --> 00:14:57,446 Y en cuanto a ustedes, Nen� ser� su nueva hermana... 160 00:14:59,435 --> 00:15:01,449 Para m�, ella ser� como una hija, 161 00:15:01,474 --> 00:15:04,351 y la tratar� exactamente igual que a ustedes dos. 162 00:15:04,595 --> 00:15:07,895 Eso significa mal. No nos tratas bien. 163 00:15:18,355 --> 00:15:21,655 �Qu� est�s haciendo, Ju? S�lo est�s jugando. 164 00:15:22,754 --> 00:15:26,475 - �Mira! - No me gusta perder el tiempo. 165 00:15:26,955 --> 00:15:30,255 Lo siento. Tu maestra est� nerviosa. Como siempre. 166 00:15:31,435 --> 00:15:33,955 Estoy nerviosa porque soy fea. 167 00:15:34,075 --> 00:15:38,139 - No eres fea. - �Pero m�rame! �Mira c�mo soy! 168 00:15:38,475 --> 00:15:42,035 Por supuesto, un hombre prefiere una m�s joven, mejor... 169 00:15:42,155 --> 00:15:44,755 que se est� riendo, con ropa m�s bonita... 170 00:15:44,875 --> 00:15:47,235 No tengo nada de eso. Ya soy vieja. 171 00:15:47,355 --> 00:15:49,021 No eres vieja. 172 00:15:49,635 --> 00:15:52,075 Eres un ni�o, Ju. Ven. 173 00:15:52,195 --> 00:15:55,674 - Soy un hombre. - Te convertir�s en un gran hombre... 174 00:15:55,794 --> 00:15:59,355 y enamorar�s a todas las mujeres del mundo. 175 00:15:59,475 --> 00:16:01,172 �Por qu� no ahora? 176 00:16:01,292 --> 00:16:04,795 S� lo que est� pasando por tu cabeza. 177 00:16:04,915 --> 00:16:08,215 Piensas en Nen�, tu primita que est� viniendo. 178 00:16:09,595 --> 00:16:13,751 Est�s enamorado de Nen�, en vez de estar enamorado de tu maestra. 179 00:16:13,871 --> 00:16:16,057 - Tu tambi�n me gustas. - Menos mal. 180 00:16:19,475 --> 00:16:21,044 - De nuevo. - �Otra vez? 181 00:16:23,915 --> 00:16:27,656 Su Excelencia, �me concede el honor de este baile? 182 00:16:42,715 --> 00:16:47,527 Ves que llegamos tarde. Ya est� ah�. �Vamos! 183 00:16:48,475 --> 00:16:51,775 Ju. R�pido. No te pierdas como la �ltima vez. 184 00:17:05,475 --> 00:17:08,775 Nen�. Nen�. Nen�! �Aqu� estamos! 185 00:18:00,194 --> 00:18:05,511 Ju, ven aqu�. �Saluda a tu prima! 186 00:18:10,074 --> 00:18:13,374 Qu� p�lida est�s. �Est�s cansada? 187 00:18:20,354 --> 00:18:24,257 �Y t� eres el famoso campe�n de ajedrez del que hablan tanto? 188 00:18:27,634 --> 00:18:28,991 Hola Ju. 189 00:18:31,914 --> 00:18:33,514 Es un sof� muy bonito. 190 00:18:34,634 --> 00:18:37,554 Dormir�s aqu�. �Te gusta? �Est�s contenta? 191 00:18:37,674 --> 00:18:39,274 �Es bell�simo! 192 00:18:39,394 --> 00:18:41,714 Es una habitaci�n maravillosa. Estar� bien aqu�. 193 00:18:41,834 --> 00:18:45,134 - No s� c�mo agradecerte. - No es nada. 194 00:18:45,634 --> 00:18:49,607 Vamos, dejemos a los chicos solos para que puedan hacerse amigos. 195 00:18:50,354 --> 00:18:54,650 - Hoy te ayudar� en la cocina. - Que honor. 196 00:18:55,074 --> 00:18:57,522 Estar�s cerca de nosotros. �Yo duermo ah�! 197 00:18:59,594 --> 00:19:02,794 - �Eres feliz? - Y tu. Ven ac�. 198 00:19:02,914 --> 00:19:05,074 En casa ten�a una cama mucho m�s grande. 199 00:19:05,194 --> 00:19:07,234 - �Qu� le dijiste? - Nada. 200 00:19:07,354 --> 00:19:09,594 Preferir�a dormir cerca de ti. 201 00:19:09,714 --> 00:19:12,274 - �Nada? �Dime, dime! - �Pero no! 202 00:19:12,394 --> 00:19:15,694 - �Quieres dormir en mi cama? - No, no importa. 203 00:19:16,234 --> 00:19:19,274 Pero s�, es mejor! �Es enorme! 204 00:19:19,394 --> 00:19:21,046 Mira que suave... 205 00:19:22,474 --> 00:19:25,821 Pero mam� y pap� dijeron que ella debe dormir ah�. 206 00:19:31,754 --> 00:19:33,954 Esta es la torre, este es el alfil. 207 00:19:34,074 --> 00:19:35,954 No, eso es un caballo. 208 00:19:36,074 --> 00:19:39,017 �No le ves el hocico? �Es mi favorito! 209 00:19:39,634 --> 00:19:43,011 El pe�n va solo un paso, excepto el primero... 210 00:19:43,131 --> 00:19:45,658 Y luego, hazlo al rev�s! 211 00:19:46,234 --> 00:19:49,434 �Qu� est�s haciendo? La torre no puede moverse en diagonal. 212 00:19:49,554 --> 00:19:51,479 El rey se mueve en diagonal. 213 00:19:51,599 --> 00:19:53,152 �Este a donde va? 214 00:19:53,272 --> 00:19:56,739 �Es f�cil! Dos pasos adelante y uno a un lado. 215 00:19:56,859 --> 00:19:57,994 Qu� confuso. 216 00:19:58,114 --> 00:20:00,634 Y si pongo este aqu�, este aqu� y... 217 00:20:00,754 --> 00:20:03,474 Tomo este grande y venc� al rey blanco... 218 00:20:03,594 --> 00:20:07,335 - Entonces digo cheque "bate". - Jaque mate. �Es "mate"! 219 00:20:07,634 --> 00:20:10,934 No puedes hacer eso. 220 00:20:12,314 --> 00:20:15,434 No puedes, no puedes. �Hagamos nuestras propias reglas! 221 00:20:15,554 --> 00:20:18,474 No puedes simplemente inventarlo. �No! 222 00:20:18,594 --> 00:20:21,553 Tienes que respetar las reglas. 223 00:20:21,673 --> 00:20:24,313 Bueno, nunca aprender�s. 224 00:20:24,433 --> 00:20:26,593 La damas es un juego para mujeres. 225 00:20:26,713 --> 00:20:28,809 Un juego muy femenino, bonito... 226 00:20:29,873 --> 00:20:32,273 S�, vamos a jugar a las damas! 227 00:20:32,393 --> 00:20:35,693 Juguemos a las damas. �Es un juego mucho mejor! 228 00:20:37,686 --> 00:20:39,637 Para las mujeres tal vez. 229 00:20:43,673 --> 00:20:46,553 Estos est�n bien. 230 00:20:46,673 --> 00:20:48,793 - �Buenas noches, querida! - �Buenas noches! 231 00:20:48,913 --> 00:20:50,442 Duerme bien. 232 00:21:48,226 --> 00:21:50,690 Mira Vasco, es f�cil. 233 00:22:20,113 --> 00:22:23,413 Ju. Ju. Resp�ndeme. S� que no duermes. 234 00:22:23,953 --> 00:22:27,653 S� que me miraste antes. �Crees que no me di cuenta? 235 00:22:27,873 --> 00:22:31,173 �No hay nadie que pueda ser tu amigo? 236 00:22:32,673 --> 00:22:35,973 - �Una ni�a o un ni�o de tu edad? - No. 237 00:22:36,473 --> 00:22:39,773 - �Est� tu padre siempre tan enojado? - Hoy estuvo bien. 238 00:22:40,713 --> 00:22:44,393 - Ya no soy una ni�a, �sabes? - Todo el mundo puede ver eso. 239 00:22:44,833 --> 00:22:48,133 Soy una mujer joven y quiero divertirme un poco. 240 00:22:48,253 --> 00:22:50,753 �Qu� est�n haciendo, no duermen? 241 00:22:50,873 --> 00:22:53,997 Si eres adulta, debes tener un novio. 242 00:22:54,022 --> 00:22:55,217 - �Tienes? - �No! 243 00:22:55,313 --> 00:22:57,388 �Du�rmanse! Ya basta. 244 00:22:57,508 --> 00:23:00,353 �C�mo van a dormir si sigues gritando? 245 00:23:01,993 --> 00:23:04,411 �Quieres venir a mi cama para que hablemos m�s f�cil? 246 00:23:04,436 --> 00:23:05,508 �No! 247 00:23:05,604 --> 00:23:07,797 - �Por qu� no? - Porque no me atrevo. 248 00:23:09,113 --> 00:23:12,834 Ju... S� que me miraste como un hombre grande. 249 00:23:13,353 --> 00:23:16,873 - �Tu novio te ha visto desnuda? - �Pero no, qu� verg�enza! 250 00:23:16,993 --> 00:23:20,193 Entonces, �por qu� me dejaste verte desnuda? 251 00:23:20,313 --> 00:23:23,613 - As� que realmente me miraste. - Si. 252 00:23:25,553 --> 00:23:28,853 Pero eres un ni�o, as� que no tiene nada de malo. 253 00:23:29,153 --> 00:23:31,832 - �Y tu tienes novia? - �S�! 254 00:23:31,952 --> 00:23:34,712 - �La has visto desnuda? - �S�! 255 00:23:34,832 --> 00:23:36,512 Eres un ni�o terrible. 256 00:23:36,632 --> 00:23:39,019 �No se duermen todav�a! �Duerman! 257 00:23:41,952 --> 00:23:45,252 - Mejor nos dormimos. - Buenas noches, Ju. 258 00:23:56,592 --> 00:23:59,492 Luego quemo las puntas abiertas con la vela. 259 00:23:59,612 --> 00:24:03,260 Bueno, mi querido contador, ahora es el momento. 260 00:24:05,072 --> 00:24:07,752 La pera est� madura, nada m�s que mentiras. 261 00:24:07,872 --> 00:24:11,172 El 18 de abril ser� un gran d�a. 262 00:24:11,904 --> 00:24:15,352 �Realmente crees que algo suceder� en esta elecci�n? 263 00:24:15,472 --> 00:24:18,192 - Es siempre la misma mierda. - �Vaya! 264 00:24:18,312 --> 00:24:21,861 - �Qu� hice? - �Un contador no dice "mierda"! 265 00:24:22,192 --> 00:24:27,650 Disculpe. Me dej� llevar por la pasi�n pol�tica. 266 00:24:28,312 --> 00:24:30,632 Estamos cerca del enfrentamiento, nada m�s de mentiras. 267 00:24:30,752 --> 00:24:34,632 - Bueno, �qu� cambiar�? - Todo cambiar�. �Todo! 268 00:24:34,752 --> 00:24:37,272 - Me pregunto qu� cambiar�. �Todo! - �Todo! 269 00:24:37,392 --> 00:24:42,192 Yo por ejemplo. T�, el jefe, este negocio, todo el pa�s... 270 00:24:42,312 --> 00:24:45,592 S�lo �l no va a cambiar. Es idiota de nacimiento. 271 00:24:45,712 --> 00:24:46,832 Fuerza de voluntad... 272 00:24:46,952 --> 00:24:48,232 Fuerza de voluntad. 273 00:24:48,352 --> 00:24:51,652 �Ve esta vela? Es para el 18 de abril! 274 00:24:51,952 --> 00:24:54,352 Terminado. Caso cerrado. 275 00:24:54,472 --> 00:24:58,203 Diles. Dile. Si cambias o no... 276 00:24:58,632 --> 00:25:02,413 Estas son solo ilusiones. S�lo cuentos de hadas. 277 00:25:02,533 --> 00:25:04,872 Mira estas tijeras. �de qui�n son? 278 00:25:05,093 --> 00:25:07,812 - Tuyas, �verdad? - S�, son mis tijeras. 279 00:25:07,932 --> 00:25:10,487 Las tijeras son m�as porque hoy la propiedad privada... 280 00:25:10,512 --> 00:25:11,883 est� protegida por la ley... 281 00:25:11,979 --> 00:25:14,805 Pero despu�s de las elecciones, �tambi�n ser�n tuyas! 282 00:25:15,036 --> 00:25:17,492 Tambi�n del ni�o! �Todo! 283 00:25:17,612 --> 00:25:21,173 El estado se encargar� de todo. 284 00:25:21,293 --> 00:25:24,968 La propiedad privada simplemente no existir� m�s. 285 00:25:25,088 --> 00:25:27,580 Estimado contador, nada m�s que mentiras! 286 00:25:27,700 --> 00:25:30,526 - Veremos... - Si le corto la oreja, veremos... 287 00:25:30,646 --> 00:25:34,171 �Qu� cambia? T�, Dios, �toda esta mierda? 288 00:25:34,813 --> 00:25:36,690 �As� que esto tambi�n ser� m�o! 289 00:25:36,813 --> 00:25:39,327 Por supuesto que tambi�n... No, Dios m�o! 290 00:25:39,493 --> 00:25:42,849 No, no antes del 18 de abril. 291 00:25:44,414 --> 00:25:47,406 Lo usaremos luego para cortar las bolas de los sacerdotes. 292 00:25:48,814 --> 00:25:50,532 No ha escuchado eso. 293 00:26:00,934 --> 00:26:03,932 �Qu� ten�a, contador? Una bebida, un jugo... 294 00:26:04,052 --> 00:26:07,007 - y una pastarella. - Una pastarella, si. �Cu�nto cuesta? 295 00:26:07,127 --> 00:26:12,282 - �Y el boleto de loter�a como siempre? - �Bueno, y un boleto! 296 00:26:13,020 --> 00:26:16,494 Debe ser ganador vendido por una dama tan hermosa. 297 00:26:16,614 --> 00:26:19,772 Siempre bromeando, �eh, contador? 298 00:26:20,599 --> 00:26:24,449 - Y si gana, �qu� va a hacer? - Ser�a muy generoso contigo. 299 00:26:26,537 --> 00:26:28,685 Usted si que sabe c�mo tratar a las mujeres. 300 00:26:29,054 --> 00:26:31,773 Un solo boleto podr�a cambiar nuestras vidas. 301 00:26:31,934 --> 00:26:33,337 Si ganara 50 millones. 302 00:26:33,362 --> 00:26:35,314 - �Qu� har�as? - Que har�a... 303 00:26:36,294 --> 00:26:39,764 Primero me comprar�a una casa en la ciudad. 304 00:26:40,329 --> 00:26:42,649 Ya no caminar�amos arriba y abajo todos los d�as. 305 00:26:42,673 --> 00:26:43,771 �Y despu�s? 306 00:26:43,796 --> 00:26:46,790 Te enviar�a a ti y a tu hermana a Suiza, a las mejores escuelas. 307 00:26:47,293 --> 00:26:48,422 �Y despu�s? 308 00:26:48,447 --> 00:26:51,833 Y despu�s a tu madre tambi�n deber�a comprarle algo, �no? 309 00:26:52,333 --> 00:26:54,467 - �Y despu�s? - Y luego... 310 00:26:54,492 --> 00:26:56,717 �Tal vez quieras un regalo? 311 00:26:56,813 --> 00:26:59,247 - Un caballo. - �Como el del ajedrez? 312 00:26:59,367 --> 00:27:02,166 No. Dos caballos reales. Uno blanco y uno negro. 313 00:27:02,480 --> 00:27:06,582 50 millones... Quiz�s sea mejor que ganemos 100. 314 00:27:08,664 --> 00:27:12,782 - �Cu�ntos son 100 millones? - 50 es cuando eres rico. 315 00:27:13,504 --> 00:27:15,620 Una vida sin problemas... 316 00:27:16,344 --> 00:27:18,255 No hay necesidad de sufrir con el trabajo. 317 00:27:20,064 --> 00:27:22,134 Pero 100 millones ni se cu�nto es. 318 00:27:24,584 --> 00:27:26,936 Bravo. Ustedes de paseo, �eh? 319 00:27:27,259 --> 00:27:30,583 M�renme, trabajo en domingo. Peor que una sierva. 320 00:27:30,704 --> 00:27:32,441 Al menos los cristianos descansan. 321 00:27:32,561 --> 00:27:34,228 Ac� tienes el peri�dico. 322 00:27:34,348 --> 00:27:38,418 �Supongo que no solo comiste un helado con Ju? 323 00:27:38,584 --> 00:27:40,061 Est�s equivocada. 324 00:27:42,104 --> 00:27:44,254 �Me dir�s la verdad, Ju? 325 00:27:45,344 --> 00:27:47,255 �Pap� habl� con alguien? 326 00:27:48,264 --> 00:27:50,619 Usted claro que sabe tratar a las mujeres. 327 00:27:51,384 --> 00:27:55,297 Ju, vamos. Vamos, Ju. 328 00:27:55,784 --> 00:27:58,544 Vayan. No te ensucies la ropa. 329 00:27:58,664 --> 00:28:00,177 Al ataque. 330 00:28:02,138 --> 00:28:04,175 Atr�penlo, est� loco. 331 00:28:05,264 --> 00:28:07,300 - Ag�rrenlo. - Es peligroso. 332 00:28:07,424 --> 00:28:08,890 Se escap� del manicomio. 333 00:28:08,915 --> 00:28:10,706 - Es peligroso. - �Peligroso! 334 00:28:10,802 --> 00:28:13,581 - Idiotas. Idiotas Idiotas - Atr�palo, es un loco. 335 00:28:13,704 --> 00:28:16,696 - Ag�rrenlo, est� loco. - Es peligroso. 336 00:28:17,304 --> 00:28:21,183 - Es un loco peligroso. - Ag�rrenlo. Ag�rrenlo. 337 00:28:21,344 --> 00:28:24,177 Es un loco, ag�rralo. Est� enojado, ag�rralo. 338 00:28:25,511 --> 00:28:27,374 Est� loco, ag�rralo. 339 00:28:28,384 --> 00:28:30,585 Lo tenemos. 340 00:28:30,705 --> 00:28:33,173 Vamos a atarlo y torturarlo. 341 00:28:33,505 --> 00:28:34,938 Y luego la tortura. 342 00:28:35,345 --> 00:28:36,861 Encadenado. 343 00:28:38,265 --> 00:28:39,903 Su�ltenme. D�jenme. 344 00:28:40,065 --> 00:28:42,943 El loco est� preso. El loco est� preso. 345 00:28:43,105 --> 00:28:44,584 El loco est� preso. 346 00:28:46,705 --> 00:28:48,775 Doctora, est� gravemente enferma. 347 00:28:48,905 --> 00:28:51,339 - Operaremos pronto. - Ahora, doctora. 348 00:28:51,459 --> 00:28:54,347 - Quiero ver. - No digas "Quiero ver". 349 00:28:54,467 --> 00:28:56,198 �D�nde le duele, se�ora? 350 00:28:56,665 --> 00:28:59,652 Yo soy el m�dico, tu s�lo eres la enfermera... 351 00:28:59,772 --> 00:29:02,504 Tienes que obedecer. �D�nde le duele, se�ora? 352 00:29:02,645 --> 00:29:03,739 Aqu� y aqu�. 353 00:29:03,764 --> 00:29:06,147 - Operemos de inmediato. - �Y entonces? 354 00:29:12,705 --> 00:29:16,084 - Aqu�. - Culona. 355 00:29:17,305 --> 00:29:20,653 Inyecci�n, ahora mismo. Los calzones, enfermera. 356 00:29:34,065 --> 00:29:35,781 �Quema? 357 00:29:36,345 --> 00:29:38,336 Es como un cigarrillo. 358 00:29:38,545 --> 00:29:40,024 Quiero probar. 359 00:29:40,265 --> 00:29:42,301 Cierto. Me gusta aqu�. 360 00:29:42,425 --> 00:29:45,258 Es simp�tica, pero no puedo hablar con ella. 361 00:29:45,385 --> 00:29:48,775 - Contigo estoy bien. - Le dir� a pap� que fumamos. 362 00:29:50,585 --> 00:29:52,256 Las mujeres son esp�as. 363 00:29:52,664 --> 00:29:56,863 Recuerda que juraste no decirle a nadie que estoy en medio de la tierra. 364 00:29:57,025 --> 00:30:00,700 - No lo dir�, pero es una tonter�a. - Quiero crecer primero. 365 00:30:00,945 --> 00:30:03,584 Si estas plantas crecen, yo tambi�n crecer�. 366 00:30:04,785 --> 00:30:07,345 - �Por qu� quieres crecer? - No lo se. 367 00:30:08,625 --> 00:30:11,935 Si fumamos mucho de estas hierbas, nos haremos adictos. 368 00:30:12,105 --> 00:30:16,145 Mi madre le dijo a mi padre que fumar causa tuberculosis. 369 00:30:16,345 --> 00:30:18,943 El consumo y la tuberculosis son lo mismo. 370 00:30:19,063 --> 00:30:22,793 Ella dice, que si tienes tuberculosis te llevan a un sanatorio... 371 00:30:22,913 --> 00:30:25,425 Y ah� mueres. �No te da miedo? 372 00:30:25,545 --> 00:30:27,058 No me importa nada. 373 00:30:27,665 --> 00:30:30,745 Mi madre se ha largado, mi padre va a morir... 374 00:30:30,865 --> 00:30:33,333 entonces, �qu� pasa si termino en un sanatorio... 375 00:30:33,545 --> 00:30:35,845 Si te llevan a un sanatorio, yo voy contigo. 376 00:30:38,245 --> 00:30:39,445 Vasco. 377 00:30:40,945 --> 00:30:42,145 Vasco. 378 00:30:46,145 --> 00:30:47,445 Vasco. Vasco. 379 00:30:49,625 --> 00:30:50,774 Corre, ju. 380 00:30:51,585 --> 00:30:52,654 Disculpe. 381 00:30:56,945 --> 00:30:58,822 �Es esta tu famosa primita? 382 00:31:01,665 --> 00:31:03,860 - S�. - Bonita. 383 00:31:04,625 --> 00:31:06,104 �Est�n buscando al perro? 384 00:31:07,265 --> 00:31:08,963 Vamos, vamos a buscarlo. 385 00:31:09,863 --> 00:31:11,263 Vasco. 386 00:31:11,945 --> 00:31:15,415 �Ves? Cuando lo llamas tu a Vasco, no viene. 387 00:31:15,515 --> 00:31:16,815 Vasco. 388 00:31:17,511 --> 00:31:19,642 C�llate. 389 00:31:24,626 --> 00:31:26,459 Vasco, ven aqu�. 390 00:31:29,386 --> 00:31:32,184 - Hermoso. - Viste que volvi� el perro. 391 00:31:32,613 --> 00:31:35,038 No que volviste por m� y no por Rodi, �verdad? 392 00:31:35,158 --> 00:31:38,057 - Entonces, �eres un perdedor? - Linda la primita. 393 00:31:39,306 --> 00:31:42,943 �Es verdad que hiciste algo malo, prohibido? 394 00:31:43,946 --> 00:31:47,059 S�, le hago da�o a chicas como t�. 395 00:31:47,586 --> 00:31:50,065 �Quieres ver c�mo? �Quieres ver? 396 00:31:52,626 --> 00:31:54,221 Ju, corre! 397 00:31:56,706 --> 00:31:57,855 �Corre, Ju! 398 00:31:59,586 --> 00:32:00,675 �Corre! 399 00:32:01,506 --> 00:32:03,112 - �Ese es tu amigo? - No. 400 00:32:03,232 --> 00:32:06,655 �Viste esa piel oscura? Creo que es un negro. 401 00:32:06,826 --> 00:32:09,704 No, �l es un mulato, mitad blanco y mitad negro. 402 00:32:09,866 --> 00:32:12,380 Su mam� es blanca, su pap� es negro de verdad. 403 00:32:13,066 --> 00:32:15,421 - Es un hijo del pecado. - No, es solo un mulato. 404 00:32:15,586 --> 00:32:17,588 Ese es hijo del pecado. 405 00:32:17,906 --> 00:32:23,386 Papas, papas y m�s papas... S�lo con dos trozos peque�os de carne. 406 00:32:23,506 --> 00:32:25,861 �Por qu� quieres que nos muramos de hambre? Dilo. 407 00:32:26,666 --> 00:32:29,703 Los ni�os han sufrido lo suficiente en la guerra... 408 00:32:29,866 --> 00:32:33,063 Deber�amos tener carne al menos dos veces por semana. 409 00:32:33,183 --> 00:32:35,615 Mis hijos terminar�n con tuberculosis. 410 00:32:35,735 --> 00:32:37,376 Consumidos y enfermos. 411 00:32:37,626 --> 00:32:39,378 Yo no s�. 412 00:32:40,067 --> 00:32:43,422 Pobre Nen�, tu padre no sabe ad�nde te ha enviado. 413 00:32:44,187 --> 00:32:47,418 - No hay verg�enza en la pobreza. - Eres un perdedor. 414 00:32:47,538 --> 00:32:49,498 Tus colegas viven en la ciudad... 415 00:32:49,618 --> 00:32:52,583 y nosotros vivimos en el campo como mendigos miserables. 416 00:32:52,707 --> 00:32:55,007 La guerra nos ha cargado de deudas. 417 00:32:56,507 --> 00:32:58,197 No me importa lo que diga la gente. 418 00:32:58,317 --> 00:33:00,618 No soy corrupto como mis colegas. 419 00:33:00,738 --> 00:33:02,891 Todo el mundo roba. S�lo t� eres honesto. 420 00:33:03,011 --> 00:33:06,495 - No me averg�enzo al menos. - Pero deber�as. 421 00:33:06,626 --> 00:33:10,904 Si no me hubiera casado contigo ser�a una mujer feliz y rica. 422 00:33:11,426 --> 00:33:15,305 �Quieres decir un mendigo, eh? �Un miserable? 423 00:33:16,546 --> 00:33:19,663 �Por qu� sigues viviendo con un tonto miserable? 424 00:33:19,826 --> 00:33:21,179 Nadie te obliga. 425 00:33:21,666 --> 00:33:26,660 Ah� est� la puerta. Solo vete. Encuentra un marido con 50 millones. 426 00:33:28,146 --> 00:33:29,545 �Por qu� no te vas? 427 00:33:30,626 --> 00:33:33,546 Vamos. �Ah� est� la puerta! 428 00:33:33,666 --> 00:33:36,134 No, no voy a ir. No me voy. �No! 429 00:33:36,306 --> 00:33:40,060 Pero lo hago solo por las pobres criaturas. Tu no te lo mereces. 430 00:33:46,106 --> 00:33:48,540 Deber�as darle m�s dinero a mam�. 431 00:33:53,946 --> 00:33:56,619 Desgraciada. Ven ac�. 432 00:33:57,666 --> 00:33:59,577 Aqu�, aqu�. Ven. 433 00:34:01,666 --> 00:34:03,305 Te ense�ar�. Ven. 434 00:34:07,576 --> 00:34:09,577 Desgraciada. 435 00:34:10,707 --> 00:34:12,345 Te ense�ar�. 436 00:34:13,547 --> 00:34:15,856 Ahora te ense�ar�. 437 00:34:16,387 --> 00:34:19,692 A respetar... a tu padre. 438 00:35:11,707 --> 00:35:15,586 Ju. S� que est�s despierto. Ju. Ven ac�. 439 00:35:17,867 --> 00:35:21,427 Si yo no estuviera aqu�, �tu padre tambi�n te hubiera golpeado? 440 00:35:21,547 --> 00:35:24,427 No es tan malo, es solo la guerra. 441 00:35:24,547 --> 00:35:29,019 Si gana la loter�a, nos dar� muchos regalos. 442 00:35:29,708 --> 00:35:31,322 Tu madre es alemana. 443 00:35:31,347 --> 00:35:33,327 - �Y qu�? - Solo lo se. 444 00:35:34,068 --> 00:35:36,946 No hablemos de tu padre, hablemos de Rodi. 445 00:35:37,108 --> 00:35:39,258 - Es un mulato. - Lo s�. 446 00:35:40,508 --> 00:35:43,428 �Recuerdas lo que dijo cuando me vio? 447 00:35:43,548 --> 00:35:47,143 - "Esta es la famosa primita?" - �Y despu�s? �Qu� dijo despu�s? 448 00:35:47,308 --> 00:35:50,268 - Que eres bonita. - Tienes buena memoria. 449 00:35:50,388 --> 00:35:53,468 - �Es cierto que soy bonita? - Si, a m� me gustas. 450 00:35:53,588 --> 00:35:56,182 - �Por qu� te gusto? - Porque eres bonita. 451 00:35:56,548 --> 00:35:59,148 - �Qu� te gusta de m�? - La boca. 452 00:35:59,588 --> 00:36:03,729 - �Por qu� te r�es? - T�pate la nariz, tan fuerte como puedas. 453 00:36:16,827 --> 00:36:19,341 �Crees que a Rodi le gustar� mi boca? 454 00:36:38,347 --> 00:36:41,668 - �Crees que a Rodi le gustar� esta? - Si. 455 00:36:48,627 --> 00:36:51,620 �Crees que a Rodi le gusta esta? 456 00:36:53,908 --> 00:36:56,376 Es la misma que antes. 457 00:36:57,548 --> 00:37:00,062 �Y esta le gustar� a Rodi? 458 00:37:07,348 --> 00:37:09,816 �Qu� s� yo lo que le gusta a Rodi? 459 00:37:14,548 --> 00:37:18,324 - �Pero qu� piensas? - Que te gusta Rodi. 460 00:37:19,548 --> 00:37:21,823 Me gusta que sea mulato. 461 00:37:21,948 --> 00:37:24,259 S�, es cierto, es un mulato. 462 00:37:25,508 --> 00:37:28,281 - �Crees que nos estaba espiando? - Tal vez. 463 00:37:29,348 --> 00:37:31,978 - �Recuerdas cuando est�bamos corriendo? - Si. 464 00:37:32,148 --> 00:37:34,550 Levant� mi falda y �l me vio mis piernas. 465 00:37:34,575 --> 00:37:35,687 - �Recuerdas? - Si. 466 00:37:36,628 --> 00:37:39,361 - �Me mir�? - Si. 467 00:37:40,308 --> 00:37:43,584 Luego me baj� la falda y ya no me pod�a ver. 468 00:37:44,068 --> 00:37:45,421 As� se aprende. 469 00:37:46,548 --> 00:37:48,267 �Me dejas de empujar? 470 00:37:50,948 --> 00:37:54,099 - Pero fue bueno para llamar a Vasco. - Nosotros pod�amos. 471 00:37:55,708 --> 00:37:57,858 Vasco le obedece mas que a ti. 472 00:37:58,348 --> 00:38:02,548 No es cierto. Vasco sabe que soy su patr�n y me tiene miedo... 473 00:38:02,668 --> 00:38:04,659 Ni siquiera tiene miedo del l�tigo de mi padre. 474 00:38:04,828 --> 00:38:07,070 Le tengo miedo a tu padre con el l�tigo. 475 00:38:07,190 --> 00:38:11,040 Es porque no gana el Lotto, de lo contrario ser�a bueno. 476 00:38:11,668 --> 00:38:14,170 �Crees que Rodi es un delincuente? 477 00:38:15,309 --> 00:38:17,027 No lo s�. Tengo sue�o. 478 00:38:17,669 --> 00:38:19,387 �Entonces no sabes realmente? 479 00:38:21,309 --> 00:38:24,665 Dijo que es hu�rfano, pero que no ha robado ni matado. 480 00:38:25,109 --> 00:38:28,443 Pero si vive en esa aldea debe ser un asesino. 481 00:38:28,709 --> 00:38:31,501 Dijo que no da�a a las chicas. 482 00:38:33,149 --> 00:38:34,821 No me importa. 483 00:38:35,549 --> 00:38:37,824 Pero ya no soy una ni�a. 484 00:38:37,949 --> 00:38:41,637 - �Me defender�s, Ju? - Soy demasiado peque�o yo. 485 00:38:45,189 --> 00:38:47,036 �Dejar�s de empujar? 486 00:38:47,642 --> 00:38:49,392 �Qu� est�s haciendo? 487 00:38:50,189 --> 00:38:51,702 Me estoy divirtiendo. 488 00:39:13,549 --> 00:39:17,337 - �Sabes lo que significa "disfrutar"? - Que est�s contenta. 489 00:39:21,869 --> 00:39:24,236 No seas como el Vasco. 490 00:39:24,548 --> 00:39:28,382 - Pienso en Rodi, Rodi, Rodi. - Y yo duermo, duermo, duermo. 491 00:39:28,828 --> 00:39:31,811 Me gusta, me gusta. Estoy loca esta noche. 492 00:39:31,931 --> 00:39:35,114 Es cierto, est�s realmente loca. Pero d�jame ir. 493 00:39:35,549 --> 00:39:38,844 - Espera un minuto. - No, quiero beber algo. 494 00:39:40,629 --> 00:39:42,184 Qu� aburrido. 495 00:40:34,949 --> 00:40:37,588 Nen�. Nen�. 496 00:40:42,549 --> 00:40:43,618 Bah. 497 00:40:46,549 --> 00:40:50,801 Nen�, �a qui�n est�s espiando? �Ves algo? 498 00:41:04,550 --> 00:41:07,191 Vamos, dime, �qu� ves? 499 00:41:10,870 --> 00:41:13,103 Veo tus calzones. 500 00:41:13,630 --> 00:41:15,382 No, �l no est� ah�. 501 00:41:15,502 --> 00:41:18,348 �Pero por qu� no est� en ninguna parte? �Qu� le sucedi�? 502 00:41:18,468 --> 00:41:19,979 Tal vez est� muerto. 503 00:41:23,390 --> 00:41:24,390 Tal vez. 504 00:41:24,590 --> 00:41:26,660 Vamos, tengo que ver a mi maestra ahora. 505 00:41:26,950 --> 00:41:30,704 No, espera un minuto. Si nos quedamos un poco, quiz�s �l... 506 00:41:35,630 --> 00:41:37,530 Nen�, �est�s herida? 507 00:41:40,430 --> 00:41:42,784 Nunca te enamores. 508 00:41:53,630 --> 00:41:55,427 Nunca me enamorar�. 509 00:42:09,110 --> 00:42:14,025 Mientras tengamos papas fritas y vino... no es el fin... 510 00:42:22,511 --> 00:42:24,881 - C�mete una papa. - No quiero. 511 00:42:25,001 --> 00:42:27,467 - Est�n buenas. - No, no quiero. 512 00:42:28,111 --> 00:42:29,385 Veamos. 513 00:42:30,311 --> 00:42:32,085 �Qu� has escrito? 514 00:42:36,670 --> 00:42:38,571 Juro que esta es la �ltima. 515 00:42:38,691 --> 00:42:39,705 Bueno... 516 00:42:40,675 --> 00:42:45,091 los que fuman tendr�n tuberculosis y ser�n adictos... 517 00:42:45,350 --> 00:42:47,990 Y los llevar�n al "sannatoio". 518 00:42:48,110 --> 00:42:49,110 No... 519 00:42:49,594 --> 00:42:53,423 con una sola "n", "sanatorio". Y aqu� falta una "r"... 520 00:42:53,630 --> 00:42:56,269 S�lo los que se enamoran se enferman. 521 00:42:57,550 --> 00:43:00,860 Mi querido Ju, no estoy enamorada, pero estoy enferma de todos modos. 522 00:43:01,630 --> 00:43:05,020 Me cas� con uno que... prefer�a salir de noche... 523 00:43:05,150 --> 00:43:07,220 arriesg�ndose a ser asesinado por los alemanes, 524 00:43:07,245 --> 00:43:08,849 en lugar de estar conmigo en la cama. 525 00:43:09,762 --> 00:43:11,149 Qu� desastre. 526 00:43:13,231 --> 00:43:16,868 Ahora... dicen que quieren cambiar Italia. 527 00:43:18,310 --> 00:43:20,450 �Pero para qu� sirve un cambio? 528 00:43:21,030 --> 00:43:22,588 Bueno... si cambiara. 529 00:43:23,790 --> 00:43:26,668 S�lo les interesa estar rodeados de putas. 530 00:43:27,150 --> 00:43:29,266 �Putas? �Qu� son las putas? 531 00:43:30,030 --> 00:43:31,383 Vamos, estudiemos. 532 00:43:31,830 --> 00:43:34,025 Vamos a leer un poco. 533 00:43:36,030 --> 00:43:37,030 Aqu�. 534 00:43:52,631 --> 00:43:54,086 Listo. 535 00:43:58,429 --> 00:43:59,782 Bueno... 536 00:44:00,621 --> 00:44:02,964 �C�mo est� mi peque�o tonto? 537 00:44:07,551 --> 00:44:10,998 Vamos, chicos, ap�rense, de lo contrario llegaremos tarde. 538 00:44:32,171 --> 00:44:35,263 - �Quieres ir o no? - Mira ese zapato. 539 00:44:49,671 --> 00:44:50,973 Vamos. 540 00:44:51,831 --> 00:44:53,822 Nos perderemos la misa. 541 00:44:57,311 --> 00:44:58,664 Vamos, vamos. 542 00:44:59,911 --> 00:45:01,344 �Estamos listos? 543 00:45:09,632 --> 00:45:13,642 Una elecci�n equivocada y estaremos privados de nuestra libertad... 544 00:45:13,912 --> 00:45:17,952 y nuestras vidas se convertir�n en una triste miseria... 545 00:45:18,072 --> 00:45:21,371 en lo material as� como en lo espiritual. 546 00:45:21,672 --> 00:45:24,962 El voto es secreto, queridos hermanos, 547 00:45:24,987 --> 00:45:26,511 y esto es muy cierto. 548 00:45:26,872 --> 00:45:30,626 Pero recuerden siempre, y especialmente en estos momentos... 549 00:45:31,112 --> 00:45:34,512 que hay alguien para quien nada es secreto. 550 00:45:34,632 --> 00:45:39,626 Alguien nos est� observando mientras estamos llamados a hacer nuestra elecci�n. 551 00:45:39,746 --> 00:45:45,588 Alguien que podr�a sufrir si hacemos una elecci�n en su contra. 552 00:45:45,911 --> 00:45:49,540 Jes�s fue crucificado por hombres... 553 00:45:49,791 --> 00:45:52,669 que no pudieron ver la verdad, queridos amigos. 554 00:45:52,911 --> 00:45:58,065 Y han pagado y vivir�n en pagando por toda la eternidad. 555 00:45:58,911 --> 00:46:02,305 �Hay alguien presente que quiera crucificar a Jes�s de nuevo? 556 00:46:02,425 --> 00:46:06,799 �Qui�n quiere forzar a su hija a la horrible pr�ctica del amor libre? 557 00:46:06,919 --> 00:46:09,497 Arrancar a los ni�os de los pechos de su madre... 558 00:46:09,617 --> 00:46:12,668 Y entregarlos a la manipulaci�n materialista. 559 00:46:12,831 --> 00:46:15,186 �Alguien aqu� quiere eso? 560 00:46:15,351 --> 00:46:17,511 No puedo creerlo. 561 00:46:17,631 --> 00:46:22,271 No quiero imaginar que tal b�rbaro se esconda entre nosotros. 562 00:46:22,391 --> 00:46:24,780 No somos solo ciudadanos de Italia... 563 00:46:24,911 --> 00:46:27,091 pero primero y m�s importante es que somos cristianos. 564 00:46:27,211 --> 00:46:30,592 Entonces, seamos democr�ticos, pero primero somos cristianos... 565 00:46:30,712 --> 00:46:36,199 porque de lo contrario nos entregaremos a los tormentos en el infierno... 566 00:46:36,792 --> 00:46:40,705 donde nos quemaremos por la eternidad con los tormentos de la carne... 567 00:46:40,912 --> 00:46:45,508 pero tambi�n hay un segundo infierno en la vida, donde todo se te quitar�... 568 00:46:45,632 --> 00:46:49,028 y tu esposa y tus hijos ser�n violados. 569 00:46:49,672 --> 00:46:51,663 Recu�rdalos en este d�a. 570 00:46:52,592 --> 00:46:54,822 Recuerda que eres cristiano. 571 00:47:11,592 --> 00:47:13,423 �Te gustan esos chicos? 572 00:47:14,592 --> 00:47:17,910 S�lo me gusta Rodi. �l es mi �nico amor. 573 00:47:21,268 --> 00:47:23,724 - �Existe Dios? - No lo s�, Ju. 574 00:47:23,844 --> 00:47:25,552 Entonces, �por qu� vamos a la misa? 575 00:47:25,672 --> 00:47:27,310 Para complacer a tu padre. 576 00:47:27,432 --> 00:47:29,685 �Sabe si Dios existe? 577 00:47:29,805 --> 00:47:33,686 No. Esas cosas o bien se creen o no se creen. 578 00:47:33,806 --> 00:47:36,903 - �Por qu� no crees? - Simplemente no creo. 579 00:47:37,152 --> 00:47:40,383 - �Y yo cu�ndo creer� o no? - Cuando seas grande decides. 580 00:47:40,552 --> 00:47:42,065 �Cu�ndo sea mayor? 581 00:47:42,185 --> 00:47:44,235 M�ralo. Que no se queme. 582 00:47:47,072 --> 00:47:50,587 - Vamos, �est� ah�? Si o no. - Detente o se lo dir� a pap�. 583 00:47:50,707 --> 00:47:51,738 �Por qu�? 584 00:47:51,763 --> 00:47:54,856 Porque si hablas as�, Dios te castigar�. 585 00:47:54,953 --> 00:47:58,993 - �C�mo puede si no est� ah�? - �l lo ve y lo oye todo. 586 00:47:59,113 --> 00:48:01,513 - �C�mo es? - Bello. Agradable y bueno 587 00:48:01,633 --> 00:48:04,033 - �Tan bello como el Vasco? - A�n m�s. 588 00:48:04,153 --> 00:48:05,268 Hola t�o. 589 00:48:05,713 --> 00:48:06,941 Lleg� pap�. 590 00:48:11,051 --> 00:48:13,759 Si no puedo verlo yo mismo, digo que no existe. 591 00:48:13,879 --> 00:48:16,229 �Est�s loco? Si pap� te oye. 592 00:48:16,553 --> 00:48:18,077 �Y si Dios me oye? 593 00:48:18,633 --> 00:48:20,457 Esta ma�ana habl� con Rodi. 594 00:48:20,482 --> 00:48:22,817 - �Cu�ndo? - Cuando estabas con la maestra. 595 00:48:22,913 --> 00:48:27,013 - As� que no has estado en la escuela. - Estuve all�, pero me fui antes. 596 00:48:27,480 --> 00:48:30,824 En lugar de ir directamente a casa, fui al bosque. 597 00:48:30,953 --> 00:48:32,705 S�lo para caminar. 598 00:48:34,873 --> 00:48:36,616 Y despu�s de un rato... 599 00:48:36,641 --> 00:48:38,731 - �Viste a Rodi? - Si. 600 00:48:38,873 --> 00:48:42,422 - �Lo hiciste a prop�sito? - No. 601 00:48:43,553 --> 00:48:46,113 De repente estaba ah�, como la �ltima vez. 602 00:48:46,138 --> 00:48:47,226 �Y despu�s? 603 00:48:50,913 --> 00:48:53,871 - �Y despu�s? - Hablamos por primera vez. 604 00:48:54,273 --> 00:48:57,748 - �De qu� hablaron? - Un secreto, algo importante. 605 00:48:57,912 --> 00:49:00,028 - �Puedes guardar un secreto? - No. 606 00:49:00,152 --> 00:49:04,835 Le dir� todo a pap� para que te azote, eso te ense�ar�. 607 00:49:06,112 --> 00:49:08,774 No dir�s nada porque me amas. 608 00:49:08,894 --> 00:49:10,703 Te dir� el secreto. 609 00:49:11,112 --> 00:49:12,943 Rodi dijo que soy hermosa... 610 00:49:13,112 --> 00:49:15,472 Tom� mi mano y me acarici�. 611 00:49:15,592 --> 00:49:17,424 - �Ese es el secreto? - No. 612 00:49:17,553 --> 00:49:20,625 Le pregunt� "�Tienes novia?" 613 00:49:21,793 --> 00:49:26,309 �Una? Muchas. Pero hay una que realmente quiero. 614 00:49:26,433 --> 00:49:28,822 Una estudiante de secundaria del pueblo. 615 00:49:29,061 --> 00:49:30,111 Es un mulato. 616 00:49:30,136 --> 00:49:32,985 Si solo te quejas, No te dir� nada. 617 00:49:33,193 --> 00:49:36,276 - �Es ese todo el secreto? - No, espera. 618 00:49:36,396 --> 00:49:38,797 Luego fuimos a ese lugar con los helechos. 619 00:49:38,917 --> 00:49:41,223 - Yo te ense�� ese lugar. - Si. 620 00:49:41,713 --> 00:49:42,862 Y �l... 621 00:49:43,033 --> 00:49:45,501 - �Alguna vez has besado a un chico? - No. 622 00:49:47,313 --> 00:49:50,066 - A m� me besas siempre. - Tu eres un ni�o. 623 00:49:51,073 --> 00:49:55,430 Si me das un beso en la boca, dejar� a todas mis novias. 624 00:49:56,033 --> 00:49:58,893 - �Tambi�n a la estudiante de secundaria? - A todas. 625 00:49:59,419 --> 00:50:02,329 Ya no las ver� a ellas, solo estar� contigo. 626 00:50:02,793 --> 00:50:05,765 Bueno... �sabes c�mo es un beso de novia? 627 00:50:07,153 --> 00:50:10,868 - �En la boca? - S�, pero completo. 628 00:50:11,033 --> 00:50:13,627 - Lo que significa "completo". - Con las lenguas. 629 00:50:13,793 --> 00:50:15,272 Que asco. 630 00:50:19,537 --> 00:50:20,796 �Nos vemos ma�ana? 631 00:50:20,916 --> 00:50:23,475 - �Te fuiste? - Tuve que volver a la escuela. 632 00:50:23,500 --> 00:50:24,551 Pero ma�ana... 633 00:50:24,673 --> 00:50:28,666 Le dir� a mam� que estoy enfermo y luego mejoro y vamos juntos. 634 00:50:29,633 --> 00:50:31,232 C�llense, tengo sue�o. 635 00:50:31,633 --> 00:50:33,589 Prefiero ir sola. 636 00:50:33,713 --> 00:50:35,669 - �Ni siquiera conmigo? - Ni siquiera. 637 00:50:36,153 --> 00:50:38,473 �Est�s loco? No puedes venir conmigo. 638 00:50:38,593 --> 00:50:41,952 Me esconder�. Pero quiero ir. 639 00:50:42,594 --> 00:50:45,661 - �Qu� hay de tu maestra? - Ir� a la tarde. 640 00:50:45,686 --> 00:50:46,707 Me esconder�. 641 00:50:47,114 --> 00:50:49,674 - �No har�s ruido? - No, voy a tener cuidado. 642 00:50:50,554 --> 00:50:53,104 - �Est�s celoso? - S�lo quiero ver. 643 00:51:55,634 --> 00:51:57,747 - �Te ha gustado? - Si. 644 00:51:58,834 --> 00:52:02,969 - �Quieres ser mi novia? - S�, si dejas a las dem�s. 645 00:52:04,035 --> 00:52:07,424 Est� bien. Pero tienes que hacer todo lo que yo diga. 646 00:52:08,354 --> 00:52:11,188 - �Qu� cosa? - Lo que quieren los novios. 647 00:52:18,914 --> 00:52:21,230 Los besos solos no son suficiente. 648 00:52:24,194 --> 00:52:27,388 - �Quieres hacerme el amor? - No lo s�. 649 00:52:51,287 --> 00:52:55,547 Mierda. Mierda. Toda es mierda. Tiene raz�n pap�. Todo es mierda. 650 00:53:11,514 --> 00:53:14,687 �Crees que los que viven en el pueblo van al cine? 651 00:53:14,834 --> 00:53:17,123 No, son ladrones y asesinos. 652 00:53:17,354 --> 00:53:22,030 No he visto a Rodi por casi 10 d�as. �D�nde estar�? 653 00:53:22,154 --> 00:53:23,154 Lo s�. 654 00:53:23,294 --> 00:53:26,473 �As� que lo has visto? �Lo viste o no? 655 00:53:33,435 --> 00:53:37,153 - �Son malos? - No, son buenos. 656 00:53:37,555 --> 00:53:41,581 - �Y los otros? - Si. Todos son buenos hoy. 657 00:53:41,915 --> 00:53:46,306 - �Tal vez ganaron el Lotto? - No, pero es lo mismo. 658 00:53:46,635 --> 00:53:49,913 Los actores siempre parecen haber ganado el Lotto. 659 00:53:49,938 --> 00:53:51,029 Son americanos 660 00:53:51,371 --> 00:53:54,169 Ganaron la guerra, pero no el Lotto. 661 00:53:54,835 --> 00:53:57,633 Es una tonter�a. Solo tu madre se lo cree. 662 00:54:03,435 --> 00:54:05,949 - Tu turno. - 7 reglas. 663 00:54:07,595 --> 00:54:11,554 - Bueno. Subo hasta las 17. - Est� bien. 664 00:54:13,595 --> 00:54:16,892 - Necesitas poner 10 m�s. - Bueno. 665 00:54:18,241 --> 00:54:22,979 - Tengo un par de corazones. - Full. 3 reyes y 2 reinas. Es full, �no? 666 00:54:23,635 --> 00:54:25,623 Claro. Ganaste. 667 00:54:26,115 --> 00:54:29,388 - Full es mejor, �no? - S�, t� ganas. 668 00:54:29,835 --> 00:54:31,951 Que culo tiene este pendejo. 669 00:54:51,276 --> 00:54:54,766 - Tu turno. - Ah, bueno... 670 00:54:55,196 --> 00:54:59,155 tormentas el�ctricas, olas gigantes, y el pescador... 671 00:54:59,436 --> 00:55:00,536 �Se muere? 672 00:55:00,561 --> 00:55:03,860 No, termin� en Am�rica y se hizo rico. 673 00:55:03,956 --> 00:55:05,596 �Y vivieron felices? 674 00:55:05,716 --> 00:55:09,996 Lo hizo, pero olvid� a su esposa y los ni�os se mor�an de hambre. 675 00:55:10,116 --> 00:55:13,422 Basta, por el amor de Dios. Basta 676 00:55:13,716 --> 00:55:16,707 Estoy cansado de esa est�pida historia. 677 00:55:20,675 --> 00:55:23,555 �Por qu� no podemos s�lo escuchar la radio? 678 00:55:23,675 --> 00:55:25,685 Mientras te diviertas, �eh? 679 00:55:25,805 --> 00:55:29,122 Nos estamos muriendo de hambre y tu quieres divertirte. 680 00:55:29,242 --> 00:55:33,475 Es un ballet. Solo escucho la radio. La radio! 681 00:55:33,595 --> 00:55:36,507 �Por qu� est�s tan enojado? Eres como ese pescador. 682 00:55:36,635 --> 00:55:38,591 Te haces rico y nos morimos de hambre. 683 00:55:38,715 --> 00:55:41,715 - Como el pescador. - S�, yo, tus hijos y Nen�. 684 00:55:41,835 --> 00:55:44,144 Est� bien, vamos. Hora de acostarse. 685 00:55:45,555 --> 00:55:47,591 Hora de acostarse, a la cama! 686 00:55:52,035 --> 00:55:55,448 - �Ya est�n durmiendo? - Se fueron a la cama inmediatamente. 687 00:55:57,875 --> 00:56:00,235 �Qu� est� haciendo tu padre ahora? �Usa el l�tigo? 688 00:56:00,355 --> 00:56:03,586 Le azota el culo desnudo. Y luego ella se lo chupa. 689 00:56:03,915 --> 00:56:07,234 - �Qu� est�s diciendo? �Estas loco? - Los he visto. 690 00:56:07,635 --> 00:56:10,555 - �Por qu� te r�es? - Eres un ni�o terrible. 691 00:56:10,675 --> 00:56:14,589 - No puedes decir esas cosas. - �Por qu�, hicieron algo mal? 692 00:56:15,596 --> 00:56:18,911 - No, pero... - �Hicieron el amor? 693 00:56:19,916 --> 00:56:22,510 - S�... - Yo tambi�n quiero hacerlo. 694 00:56:23,076 --> 00:56:25,718 - �Qu� cosa? - M�tete abajo. 695 00:56:26,196 --> 00:56:27,948 �Qu� dices? �Est�s loco? 696 00:56:28,116 --> 00:56:31,396 - Dije que te metas abajo. - Ay. 697 00:56:33,204 --> 00:56:34,608 Est� bien. 698 00:56:39,138 --> 00:56:42,017 - �Te gusta? - No est� mal. 699 00:56:49,356 --> 00:56:52,177 - �Qu� est�s haciendo? - Que quer�as. 700 00:56:56,916 --> 00:57:01,148 - �Te gusta, si o no? - Si. Me hace cosquillas. 701 00:57:06,479 --> 00:57:09,752 - A�n eres muy peque�o. - Estoy harto. 702 00:57:10,716 --> 00:57:12,473 Estoy harto. 703 00:57:12,956 --> 00:57:15,951 Estoy harto de ser demasiado peque�o. 704 00:57:17,636 --> 00:57:20,496 Dime la verdad, Ju. �Viste a Rodi? 705 00:57:21,956 --> 00:57:25,407 S�. Jugamos al p�ker 706 00:57:26,116 --> 00:57:32,066 - �Te pregunt� por mi? - S�, no tiene otras novias. 707 00:57:32,516 --> 00:57:34,906 - �Por qu� no puedes verlo? - Tengo miedo. 708 00:57:35,117 --> 00:57:37,915 - �Miedo de qu�? - Miedo de que me haga mal. 709 00:57:38,397 --> 00:57:41,912 Bueno, de acuerdo, es mulato, pero eso no deber�a doler. 710 00:57:42,277 --> 00:57:45,553 Quiero ser su novia. Besarlo de nuevo. 711 00:57:46,877 --> 00:57:49,152 - �Le diste un beso completo? - Si. 712 00:57:50,077 --> 00:57:54,320 Pero si �l... si �l es tubercul�sico. 713 00:57:54,440 --> 00:57:58,067 Los microbios saltar�n sobre ti y ser�s tubercul�sica tambi�n. 714 00:57:58,677 --> 00:58:00,793 Quiero hacer el amor con �l. 715 00:58:01,277 --> 00:58:04,360 �Qu� demonios significa "hacer el amor"? 716 00:58:04,480 --> 00:58:05,947 Hacerlo como los adultos. 717 00:58:06,067 --> 00:58:09,154 Ni siquiera s� exactamente, pero debe ser bello. 718 00:58:10,517 --> 00:58:12,447 Si es bello, quiero hac�rtelo primero yo, 719 00:58:12,472 --> 00:58:14,580 de lo contrario no pueden hacerlo. �Entendido? 720 00:58:15,397 --> 00:58:16,648 �Quieres prohib�rmelo? 721 00:58:16,673 --> 00:58:18,947 - Bruto presuntuoso. - �Has entendido? 722 00:58:19,837 --> 00:58:21,668 - �Aqu� ahora? - Tal vez. 723 00:58:23,317 --> 00:58:25,387 - Tres ases. - Color completo. 724 00:58:26,557 --> 00:58:28,194 - �Color? - S�, color. 725 00:58:28,636 --> 00:58:30,472 Ahora sabes jugar, �eh? 726 00:58:30,497 --> 00:58:32,209 - �Quieres jugar otro? - No. 727 00:58:32,676 --> 00:58:36,112 Dijimos que cuando uno pierde todo terminamos el juego. 728 00:58:36,276 --> 00:58:37,629 Esa es la regla. 729 00:58:37,796 --> 00:58:41,152 - Pero en el pueblo siempre ganas, �eh? - Casi siempre. 730 00:58:41,316 --> 00:58:42,963 - �Y t�... - �Qu� cosa? 731 00:58:43,596 --> 00:58:48,026 Todo tipo de cosas, galletas, chocolates, dulces, peri�dicos... 732 00:58:48,596 --> 00:58:51,064 Dinero, incluso rollos de papel. 733 00:58:51,196 --> 00:58:54,316 - �El papel para el ba�o? - S�, sin usar. 734 00:58:54,436 --> 00:58:56,879 - Lo que sea que jueguen. - �Qu� m�s? 735 00:58:56,999 --> 00:59:01,356 Y luego suena, un reloj viejo y una cadena. 736 00:59:01,557 --> 00:59:04,723 - �Una cadena? - S�, una cadena para Nen�... 737 00:59:04,957 --> 00:59:07,073 Para atar a mi peque�a esclava. 738 00:59:07,197 --> 00:59:09,210 Pero ella no quiere que la veas. 739 00:59:09,235 --> 00:59:11,373 - �Por qu�? - No le eres simp�tico. No le gustas. 740 00:59:11,469 --> 00:59:14,714 Ah, �no le soy simp�tico, eh? Pero ella es amable conmigo. 741 00:59:15,117 --> 00:59:16,948 - �Sabes por qu� no viene? - �Por qu�? 742 00:59:17,068 --> 00:59:19,016 Porque es una ni�a y tiene miedo. 743 00:59:19,136 --> 00:59:21,796 Yo soy m�s peque�o que ella y no tengo miedo de venir. 744 00:59:21,917 --> 00:59:24,911 Para ti es diferente, todav�a no puedes entender. 745 00:59:25,277 --> 00:59:27,917 - Ella vendr� tarde o temprano. - �Por qu�? 746 00:59:28,037 --> 00:59:31,054 Porque yo gano siempre, es como el p�quer. 747 00:59:31,397 --> 00:59:33,494 Tu ganas porque eres afortunado. 748 00:59:35,677 --> 00:59:38,111 �Afortunado yo, con esta piel oscura? 749 00:59:38,597 --> 00:59:41,165 Realmente no te gusta tu piel oscura, �eh? 750 00:59:41,297 --> 00:59:42,420 �Por qu�, a ti te gusta? 751 00:59:42,445 --> 00:59:44,736 No, pero si fuera tan grande como t�... Si. 752 00:59:45,097 --> 00:59:46,550 Me gustar�a. 753 00:59:47,397 --> 00:59:48,666 Lo encontr�. 754 00:59:49,077 --> 00:59:50,596 Ahora lo ponemos aqu�. 755 00:59:52,299 --> 00:59:54,051 - �La viste a mam�? - No. 756 00:59:54,171 --> 00:59:57,123 Bien. Ahora vete atr�s de esos arbustos, y te quedas ah�. 757 00:59:57,148 --> 00:59:58,231 Est� bien. 758 01:00:02,072 --> 01:00:04,557 �Hola? �Hola? �Puedes escucharme? 759 01:00:04,677 --> 01:00:07,528 S�, te escucho. �Puedo hablar con el Sr. Ju? 760 01:00:07,648 --> 01:00:10,345 S�, soy yo. �Eres la se�orita Nen�? 761 01:00:10,437 --> 01:00:11,517 S�, soy yo. 762 01:00:11,637 --> 01:00:15,224 �Por qu� no me dices algo, querida se�orita Nen�? 763 01:00:15,597 --> 01:00:18,873 - T� primero. - No no. Yo te pregunte. 764 01:00:19,797 --> 01:00:23,438 En el tel�fono puedes decir cualquier cosa porque no se ven. 765 01:00:23,558 --> 01:00:26,630 - �Algo? - Cualquier cosa y m�s. 766 01:00:26,958 --> 01:00:31,518 Bueno, escucha. Estimado se�or Ju, ayer fui al prado... 767 01:00:31,638 --> 01:00:34,027 para ver a Rodi, pero a�n no estaba ah�. 768 01:00:34,158 --> 01:00:38,038 - �Y lo viste? - S�, lleg� tranquilamente como siempre. 769 01:00:38,158 --> 01:00:41,423 Estaba a punto de irme, pero de repente... 770 01:00:41,838 --> 01:00:45,764 - �Una cachetada? - S�, y luego me grit�. 771 01:00:45,789 --> 01:00:47,096 Estaba enojado. 772 01:00:47,558 --> 01:00:48,747 Y entonces... 773 01:00:49,078 --> 01:00:53,232 Esper� y no viniste, esta es la �ltima desobediencia. 774 01:00:53,358 --> 01:00:54,427 �Y entonces? 775 01:00:55,198 --> 01:00:57,428 Promet� obedecerle siempre... 776 01:00:57,548 --> 01:00:59,554 Luego fuimos al invernadero. 777 01:00:59,678 --> 01:01:03,518 �Por qu� ah�? �Tuviste que ir ah�? Ese lugar era m�o. 778 01:01:03,638 --> 01:01:05,338 No necesitabas ir ah�. 779 01:01:05,358 --> 01:01:06,417 No te enojes, Ju. 780 01:01:06,442 --> 01:01:08,719 Si no puedo cont�rtelo a ti, �a qui�n m�s podr�a decirle? 781 01:01:08,818 --> 01:01:10,795 No necesitabas ir all�. 782 01:01:11,678 --> 01:01:14,135 En una maceta encontramos una vieja manta embarrada. 783 01:01:14,160 --> 01:01:15,178 Lo s�. 784 01:01:15,838 --> 01:01:20,673 Lo esparci� por el suelo y nos sentamos en ella. 785 01:01:21,398 --> 01:01:22,513 �Y entonces? 786 01:01:24,198 --> 01:01:26,887 Y entonces... me acarici�. 787 01:01:29,078 --> 01:01:31,692 Dijo que quer�a ver c�mo estaba hecha. 788 01:01:31,798 --> 01:01:34,328 Rodi nunca ha visto una mujer desnuda. 789 01:01:37,638 --> 01:01:40,576 Dijo que mis pechos son peque�os. �Es cierto, Ju? 790 01:01:40,696 --> 01:01:44,292 Grandes no son, al menos los de mi maestra son el triple. 791 01:01:46,078 --> 01:01:47,830 Me sent� tan avergonzada. 792 01:01:48,478 --> 01:01:52,148 Pero �l dijo que los amantes no deben avergonzarse. 793 01:01:57,358 --> 01:01:59,650 �Te quit� las bragas tambi�n? 794 01:02:01,598 --> 01:02:05,518 No. Quiero decir... si. 795 01:02:05,638 --> 01:02:06,866 �S� o no? 796 01:02:07,278 --> 01:02:10,670 S� que est�s celoso, Ju, pero te dir� todo. 797 01:02:11,798 --> 01:02:14,266 Me mostr� su verga. 798 01:02:14,398 --> 01:02:16,675 Y luego quiso que yo se la tocara. 799 01:02:16,838 --> 01:02:19,796 Pero yo estaba asustada, Ju. Insisti� y yo... 800 01:02:21,038 --> 01:02:22,391 Lo hice un poco. 801 01:02:23,058 --> 01:02:25,453 Eres una puta. Que perra 802 01:02:26,838 --> 01:02:29,493 Me asust� y no quer�a seguir. 803 01:02:29,958 --> 01:02:32,711 No hicimos nada m�s, Ju, Te lo juro. 804 01:02:33,558 --> 01:02:38,112 Ah� lo ves. No deber�as haberlo hecho No deber�a haberlo hecho. 805 01:02:39,198 --> 01:02:41,314 Pero no hicimos el amor, Ju... 806 01:02:41,718 --> 01:02:44,949 Estuvimos as� muy poco. Hac�a mucho fr�o. 807 01:02:47,318 --> 01:02:51,550 �Hola? Hola se�or Ju, resp�ndame. 808 01:02:53,078 --> 01:02:54,557 Dime algo, Ju. 809 01:02:54,678 --> 01:02:57,556 Dijiste que por tel�fono pod�a dec�rtelo todo. 810 01:03:25,119 --> 01:03:27,872 Absoluto reposo, nada fr�o y solo comida ligera. 811 01:03:28,279 --> 01:03:31,637 Por favor, se�ora, sin comidas pesadas y solo un poco de carne. 812 01:03:33,372 --> 01:03:36,631 No se preocupe, doctor, no practicamos el libertinaje. 813 01:03:36,751 --> 01:03:39,752 Haz lo que dice el doctor. Nadie pregunt� tu opini�n. 814 01:03:39,879 --> 01:03:42,034 No se preocupe. Es solo la malaria habitual. 815 01:03:42,159 --> 01:03:44,434 En un par de d�as se acab�. Adi�s. 816 01:03:44,599 --> 01:03:46,599 El maldito me dej� este regalo. 817 01:03:46,719 --> 01:03:49,028 - Venga, doctor, por ac�. - Adi�s. 818 01:03:49,159 --> 01:03:51,648 - Gracias, doctor. - De nada. Y t�, comp�rtate. 819 01:03:55,599 --> 01:03:58,830 - �Morir�? - No creo. 820 01:04:03,319 --> 01:04:08,313 Vamos a vencer a esos feos ingleses. 821 01:04:08,439 --> 01:04:10,599 Aunque suene bastante muerto... 822 01:04:10,719 --> 01:04:13,028 - Pero no lo deseo. - �Por qu� no? 823 01:04:13,463 --> 01:04:16,519 Tu madre me trata ya como una hu�rfana. 824 01:04:16,639 --> 01:04:19,107 Los que mueren van al otro mundo. 825 01:04:20,299 --> 01:04:24,153 No s� c�mo funciona, pero no suena tan mal. 826 01:04:26,159 --> 01:04:28,150 Tal vez haya mulatos tambi�n. 827 01:04:28,579 --> 01:04:32,958 Oh. Bueno. �Qui�n es? �V�yanse! 828 01:04:39,560 --> 01:04:42,897 - El doctor es bueno, �no es as�? - Si cari�o. 829 01:04:46,100 --> 01:04:49,577 Mam�, �es verdad que el padre de Nen� est� muerto? 830 01:04:50,319 --> 01:04:53,233 Pero no. �Qu� dices? S�lo est� muy enfermo. 831 01:04:55,679 --> 01:04:59,069 Pobre Nen�. Sin padre y sin madre 832 01:05:09,499 --> 01:05:11,935 �No te gusta la grappa? Es buena. 833 01:05:12,879 --> 01:05:14,307 Su sabor es amargo. 834 01:05:14,439 --> 01:05:16,111 Por eso es tan buena. 835 01:05:16,879 --> 01:05:19,409 �Bebe tu padre? No, eh. 836 01:05:20,639 --> 01:05:23,604 Tienes una cara hermosa cuando pareces serio. 837 01:05:24,159 --> 01:05:26,673 - Y tu madre, �ella bebe? - No. 838 01:05:27,599 --> 01:05:29,317 Ella debe ser feliz. 839 01:05:30,879 --> 01:05:33,154 No soy feliz y por eso bebo. 840 01:05:34,879 --> 01:05:38,073 Pero un poco de Grappa es buena para la digesti�n. 841 01:05:40,079 --> 01:05:43,355 - �Deben ser felices tus padres? - S� mucho. 842 01:05:46,559 --> 01:05:49,278 �Y tu? �Eres feliz Ju? 843 01:05:49,559 --> 01:05:52,931 S�, pero si fuera m�s grande ser�a a�n m�s feliz. 844 01:05:54,360 --> 01:05:57,889 - �Sabes por qu� tu maestra no es feliz? - �No, porque? 845 01:05:59,540 --> 01:06:01,817 Porque mi esposo me est� enga�ando. 846 01:06:02,040 --> 01:06:04,110 Con cada mujer que haya en el mundo. 847 01:06:04,280 --> 01:06:06,794 - �Con las putas? - Especialmente con esas. 848 01:06:08,640 --> 01:06:11,393 - �Sabes por qu� lo hace? - �No, porque? 849 01:06:12,400 --> 01:06:15,836 Porque yo... No soy capaz de hacer el amor. 850 01:06:16,840 --> 01:06:19,308 Nadie me ense�� c�mo funciona, �sabes? 851 01:06:20,298 --> 01:06:23,551 Mis hermanos iban al burdel una vez por semana. 852 01:06:23,980 --> 01:06:27,152 Pero eres peque�o, no sabes lo que es un burdel. 853 01:06:27,340 --> 01:06:29,651 S�, es donde te confundes. 854 01:06:31,440 --> 01:06:33,920 No le cuentes a nadie lo que te digo �eh? 855 01:06:34,040 --> 01:06:36,679 No tengo amigos. As� que no lo contar�. 856 01:06:38,487 --> 01:06:40,636 Nadie me ense�� nada, �sabes? 857 01:06:41,160 --> 01:06:44,079 Entonces cuando me cas�, no sab�a nada de eso. 858 01:06:44,840 --> 01:06:47,513 Vi que mi marido no estaba contento. 859 01:06:48,280 --> 01:06:50,157 Me dijo que era tonta. 860 01:06:50,840 --> 01:06:53,349 Estaba mirando a otras mujeres. 861 01:06:54,560 --> 01:06:56,113 �Pero qu� podr�a hacer? 862 01:06:56,520 --> 01:07:00,035 "Dime." Le dije a �l. "�Dime c�mo lo hacen!" Ens��ame! 863 01:07:01,800 --> 01:07:04,365 Segu� preguntando pero �l solo se ri�. 864 01:07:04,485 --> 01:07:07,476 Podr�a haberte ense�ado a ti que eres una maestra. 865 01:07:08,840 --> 01:07:12,389 No me veo mal, �eh? �O soy fea? 866 01:07:12,600 --> 01:07:14,279 No, no eres fea. 867 01:07:15,200 --> 01:07:18,637 Si yo fuera grande, te har�a el amor, para ense�arte. 868 01:07:21,394 --> 01:07:24,035 Y aqu� est�n los resultados: Internacional - Juventus, 1-1. 869 01:07:24,161 --> 01:07:27,039 Torino - Milan 2-0. Bari - Napoli 0-0. 870 01:07:27,401 --> 01:07:29,710 En Livorno, Roma vence a Pro Livorno 1-0. 871 01:07:29,881 --> 01:07:33,271 Pro Patria - Triestina 2-2. Vicenza vence a Alejandr�a 2-0. 872 01:07:33,521 --> 01:07:36,558 Lucchese - Lazio 0-0. Sampdoria vence a G�nova 3-1. 873 01:07:36,681 --> 01:07:39,798 Lignano - Novara 0-0. Bolonia vence a Piacenza 1-0. 874 01:07:40,361 --> 01:07:42,511 - �Has ganado? - No. 875 01:07:43,641 --> 01:07:47,080 Nunca gano. Solo los otros ganan... 876 01:07:47,819 --> 01:07:51,556 Los ganadores son unos bastardos que ni siquiera han luchado en la guerra. 877 01:07:51,681 --> 01:07:55,037 Bianchi gan� la carrera con una velocidad promedio de 37,284... 878 01:07:55,321 --> 01:07:57,630 Seguido de Rossello, Camellini y Sassaroli. 879 01:07:57,801 --> 01:08:00,150 - �Necesita algo, t�o? - No. 880 01:08:02,023 --> 01:08:04,538 Ac�rcate un poco m�s a pap�. 881 01:08:07,360 --> 01:08:09,351 - �Juegas al p�ker? - No. 882 01:08:11,360 --> 01:08:12,549 Un poco. 883 01:08:13,400 --> 01:08:14,660 Quiero jugar ahora. 884 01:08:14,780 --> 01:08:17,819 - �Ajedrez? - No, no, p�quer. 885 01:08:18,540 --> 01:08:21,457 Trae esos caramelos del armario... 886 01:08:21,580 --> 01:08:23,079 Vamos a jugar con ellos. 887 01:08:24,980 --> 01:08:28,609 Jugamos con todas las cartas excepto una. Es m�s divertido. 888 01:08:28,817 --> 01:08:30,108 Teresina. (el perro) 889 01:08:36,187 --> 01:08:37,349 Veo. 890 01:08:39,591 --> 01:08:40,803 Pareja. 891 01:08:45,921 --> 01:08:49,914 - Doble rey. - Tengo un as. 892 01:08:50,921 --> 01:08:52,149 Muy mal. 893 01:08:54,281 --> 01:08:56,397 - 5 caramelos. - 5 caramelos. 894 01:08:57,681 --> 01:08:58,681 Est� bien. 895 01:09:03,161 --> 01:09:04,640 Full de reinas. 896 01:09:06,161 --> 01:09:07,674 P�quer de dieces. 897 01:09:09,439 --> 01:09:10,550 Bravo. 898 01:09:11,561 --> 01:09:15,315 Tienes suerte. La suerte es importante en la vida. 899 01:09:21,081 --> 01:09:24,118 Ten�a todas las cartas. Las ten�a todas. 900 01:09:24,801 --> 01:09:28,680 Esto es una locura. Jes�s. Jes�s. �Qu� pasa? 901 01:09:29,121 --> 01:09:30,349 No tengo suerte. 902 01:09:30,521 --> 01:09:33,354 Por supuesto que no tienes suerte. Mi hijo es inteligente. 903 01:09:34,041 --> 01:09:37,351 S�lo tienes humo. Sabes que no es bueno para ti. 904 01:09:37,521 --> 01:09:39,557 C�llate. Yo fumo cuando me plazca. 905 01:09:39,681 --> 01:09:41,353 Bravo, est� bien. Fuma. 906 01:09:41,801 --> 01:09:43,029 Fumo. Fumo. 907 01:09:55,921 --> 01:09:57,639 �Me prestas 10 caramelos? 908 01:09:57,881 --> 01:10:01,157 Dijimos que cuando uno se pelara el juego se termina. 909 01:10:03,102 --> 01:10:05,155 �No conf�as en tu pap�? 910 01:10:07,722 --> 01:10:11,353 No conf�a en su padre. No conf�a. 911 01:10:23,922 --> 01:10:27,234 Bueno. �Muestras o no? 912 01:10:41,562 --> 01:10:42,562 Color. 913 01:10:44,994 --> 01:10:47,873 Color... Color. 914 01:10:48,383 --> 01:10:50,957 Color! �Incre�ble! No puedo creerlo. 915 01:10:51,202 --> 01:10:52,835 �Quieres un caramelo? 916 01:10:53,682 --> 01:10:55,877 �Caramelo? Caramelo, �eh? 917 01:10:56,602 --> 01:10:58,194 �No ves que estoy enfermo? 918 01:10:58,362 --> 01:11:01,559 Dime, �quieres que me quede en la cama para siempre? 919 01:11:01,682 --> 01:11:03,559 Dilo, que quieres que muera tu padre. Dilo. 920 01:11:03,682 --> 01:11:06,828 - Te lo tomas con el chico por tu miseria. - �Pero qui�n m�s? 921 01:11:06,948 --> 01:11:09,000 A �l no le importa que yo est� enfermo. 922 01:11:11,161 --> 01:11:13,629 Tengo fiebre. 38 a 38 1/2. 923 01:11:15,601 --> 01:11:19,276 Estoy temblando. Estoy enfermo. Estoy mal. 924 01:11:32,962 --> 01:11:35,317 - �As� que ahora sabes mejor? - Regular. 925 01:11:35,962 --> 01:11:38,556 - �Quieres que vaya? - No, tengo sue�o. 926 01:11:41,302 --> 01:11:42,676 Buenas noches. 927 01:11:43,402 --> 01:11:44,994 Sal. Voy a vestirme. 928 01:11:45,162 --> 01:11:48,017 �Por qu� no puedo mirarte m�s? �Te da verg�enza? 929 01:11:48,242 --> 01:11:50,792 No me da verg�enza. Pero sal de todos modos. 930 01:12:00,482 --> 01:12:02,473 - �Qu� pasa? - No, nada. 931 01:12:28,202 --> 01:12:31,797 - Vete. Me estoy cambiando. - D�jame entrar. Ya he visto todo. 932 01:12:32,550 --> 01:12:34,759 - �Qu� has visto? - Todo. 933 01:12:34,784 --> 01:12:36,379 Lo qu� tienes ah� abajo. 934 01:12:40,722 --> 01:12:42,713 Est� bien, entra, pero c�llate. 935 01:12:44,482 --> 01:12:45,597 Ayuda. 936 01:12:58,273 --> 01:12:59,965 - �Qu� es esto? - Una cadena. 937 01:13:00,113 --> 01:13:02,502 - �Una cadena para all� abajo? - Si. 938 01:13:02,673 --> 01:13:04,513 - �Qui�n te la puso? - Rodi. 939 01:13:04,633 --> 01:13:06,669 Ahora no puedes hacer cosas malas. 940 01:13:07,513 --> 01:13:09,151 �Puedo verla toda? 941 01:13:10,673 --> 01:13:14,143 Bien, pero prom�teme no decirle a nadie. 942 01:13:35,593 --> 01:13:38,591 - �Por qu� est� ah�? - La puso ah�... Rodi. 943 01:13:38,753 --> 01:13:41,306 �l es mi amo y yo soy su esclava. 944 01:13:41,473 --> 01:13:44,826 - Como Vasco y yo. - No entiendes nada. 945 01:13:47,153 --> 01:13:49,747 - �Por qu� la tienes ah�? - Porque me la puso Rodi. 946 01:13:49,873 --> 01:13:51,511 �Puedo mirar de nuevo? 947 01:13:59,793 --> 01:14:04,389 Ouch. Me estas lastimando. Puedes tocar, pero con suavidad. 948 01:14:13,834 --> 01:14:17,031 - �Por qu� no te la quitas? - Porque me la dio Rodi. 949 01:14:17,154 --> 01:14:19,827 De modo que solo soy suya y hago el amor solo con �l. 950 01:14:22,073 --> 01:14:26,305 - �Has hecho el amor? - No, pero pronto lo haremos... 951 01:14:32,233 --> 01:14:34,508 Vasco... tonto. 952 01:14:35,793 --> 01:14:37,387 Qu� susto. 953 01:14:37,593 --> 01:14:40,027 No quiero que seas esclava de Rodi. 954 01:14:40,153 --> 01:14:43,589 Si quieres ser esclava, �no puedes ser m�a? 955 01:14:46,513 --> 01:14:49,122 Rodi y yo decidimos casarnos. 956 01:15:12,113 --> 01:15:13,113 Listo. 957 01:15:13,393 --> 01:15:15,463 �Necesito mi documento? 958 01:15:15,593 --> 01:15:18,107 Por supuesto. No puedes votar sin �l. 959 01:15:30,513 --> 01:15:31,862 �Est�s lista? 960 01:15:32,673 --> 01:15:35,552 Creo que todav�a vamos 5 minutos antes. 961 01:15:35,834 --> 01:15:38,223 - Ju, �vienes? - No, pap�. 962 01:15:38,554 --> 01:15:40,169 Se queda con Nen�. 963 01:16:05,234 --> 01:16:07,270 - Haz un peque�o corte. - Si. 964 01:16:07,394 --> 01:16:09,988 Que salga una gota de sangre. �Entiendes? 965 01:16:10,114 --> 01:16:11,593 No soy est�pido. 966 01:16:11,754 --> 01:16:12,982 Vamos, corta. 967 01:16:15,914 --> 01:16:17,552 - �Te duele? - Un poco. 968 01:16:20,994 --> 01:16:22,586 - Duele, �eh? - No. 969 01:16:27,305 --> 01:16:30,286 Rodi y Nen�, los declaro marido y mujer. 970 01:16:30,406 --> 01:16:33,406 Y ya no pueden separarse en toda su vida. 971 01:16:52,354 --> 01:16:54,993 - Mam�, �puedo ir a jugar? - Adelante. 972 01:16:55,634 --> 01:16:57,067 Mira, el barbero. 973 01:16:58,475 --> 01:17:00,511 Me pregunto qu� hace all�. Ven. 974 01:17:00,635 --> 01:17:01,863 Pasalo. 975 01:17:04,395 --> 01:17:07,228 - 27 veces 5, �cu�nto es? - 135. 976 01:17:07,555 --> 01:17:11,833 Casi 25 botellas, m�s la que tiene el tap�n... 977 01:17:11,995 --> 01:17:13,223 Lo hemos hecho bien. 978 01:17:14,995 --> 01:17:17,286 - Alcanzar�n, �no? - �Para qu�? 979 01:17:17,835 --> 01:17:20,555 �Para qu�? �No has o�do sobre la fiesta? 980 01:17:20,675 --> 01:17:24,224 - �Qu� fiesta? - La fiesta de la victoria por supuesto. 981 01:17:24,355 --> 01:17:27,665 Hoy no bebes porque votas, pero esta noche se acab�. 982 01:17:27,785 --> 01:17:30,989 Todo el mundo estar� ah�, una banda, nos divertiremos. �Vienen? 983 01:17:31,109 --> 01:17:34,225 - No se... �Qu� te parece? - S�, por una vez. 984 01:17:34,354 --> 01:17:37,630 - Por una vez, el mundo no se detendr�. - As� me gusta. 985 01:17:37,794 --> 01:17:41,503 Virgen Santa, si no celebramos hoy, �entonces cu�ndo? 986 01:17:41,794 --> 01:17:44,627 Italia cambiar� de esto a esto, te lo digo yo. 987 01:17:44,794 --> 01:17:46,227 - Hola Baffo. - �Ah? 988 01:17:46,354 --> 01:17:47,987 - Ah. - Vamos, t�malo. 989 01:17:48,514 --> 01:17:49,583 28. 990 01:17:53,541 --> 01:17:57,339 - Usted vot� a la derecha, �no? - El voto es secreto. 991 01:18:01,914 --> 01:18:03,142 Est� bien, est� bien. 992 01:18:03,314 --> 01:18:06,033 Traigan a los chicos. Ellos tambi�n pueden beber. 993 01:18:06,154 --> 01:18:08,042 Lo diluyo hasta el 12%. 994 01:18:08,162 --> 01:18:10,194 Bueno, �vino tinto o blanco? 995 01:18:11,874 --> 01:18:13,273 Qu� pregunta... 996 01:18:14,634 --> 01:18:15,862 Rojo por supuesto! 997 01:18:16,114 --> 01:18:17,308 �Gracias, eh! 998 01:18:21,995 --> 01:18:24,047 Mira, Ivana est� bailando. 999 01:18:25,635 --> 01:18:27,512 Comienza esta noche... 1000 01:18:27,635 --> 01:18:29,771 - Dom�nico, an�mate. - Yo espero que s�. 1001 01:18:29,796 --> 01:18:31,015 Ya casi estamos all�. 1002 01:18:31,115 --> 01:18:34,435 Al menos 4 litros por cabeza incluyendo a los ni�os. 1003 01:18:34,555 --> 01:18:35,728 - Hola. - Baffo. 1004 01:18:35,753 --> 01:18:38,538 �Por qu� no hay curas? 1005 01:18:38,635 --> 01:18:42,071 Esos cobardes. Podr�an hacer el rid�culo. 1006 01:18:42,395 --> 01:18:45,785 Los curas son in�tiles. S�lo saben rezar. 1007 01:18:48,995 --> 01:18:51,211 Pap�, �podemos ir a jugar? 1008 01:18:51,355 --> 01:18:53,391 Si, si, �a d�nde van? 1009 01:18:53,555 --> 01:18:54,944 Vamos, vamos a jugar. 1010 01:18:54,969 --> 01:18:56,010 - S�. - �Ju! �Ju! 1011 01:18:57,515 --> 01:18:59,233 Pero tengan cuidado. 1012 01:18:59,415 --> 01:19:01,267 Toscanini, �puedo preguntarte algo? 1013 01:19:01,395 --> 01:19:04,626 - Cuando suba al escenario, tu tocas... - La Internacional. 1014 01:19:04,795 --> 01:19:08,148 Claro, la Internacional. �Sabes c�mo es? 1015 01:19:11,555 --> 01:19:13,555 No te preocupes, Baffo, la s�. 1016 01:19:13,675 --> 01:19:16,125 Tengo el discurso listo. Lo escuchar�s. 1017 01:19:17,075 --> 01:19:18,906 Eh Baffo, c�ntate algo. 1018 01:19:38,555 --> 01:19:39,874 No empujen. 1019 01:19:46,516 --> 01:19:48,537 Estoy tan borracha... 1020 01:20:02,313 --> 01:20:04,916 - �Te gusta el baile? - S� es agradable. 1021 01:20:07,556 --> 01:20:09,750 Me pregunto d�nde estar�. 1022 01:20:22,575 --> 01:20:24,070 Ahora dime a quien has votado. 1023 01:20:24,095 --> 01:20:25,811 - �A la derecha? - No insista. 1024 01:20:25,916 --> 01:20:28,828 - M�rame a los ojos. - Siempre quieres jugar. 1025 01:20:28,996 --> 01:20:30,793 No conf�o en ti. 1026 01:20:30,913 --> 01:20:34,019 - El voto es secreto. - Bueno, bueno, "el voto es secreto". 1027 01:20:34,139 --> 01:20:38,393 No podr�a importarme menos tu voto. No lo necesitamos de todos modos. 1028 01:20:38,556 --> 01:20:41,476 Mira aqu�. Prepar� un buen discurso. 1029 01:20:41,596 --> 01:20:45,349 - �Un buen discurso? - Algunas palabras simples pero sinceras. 1030 01:20:45,595 --> 01:20:48,031 Hola hombrecito, �te estas divirtiendo? 1031 01:20:48,155 --> 01:20:49,404 Ah, te prometimos vino. 1032 01:20:49,429 --> 01:20:51,330 - No, por favor. - Solo un poco. 1033 01:20:51,475 --> 01:20:53,016 - Lo promet�. - �Suficiente! 1034 01:20:53,041 --> 01:20:54,936 Es solo jugo de uva. Bebe. 1035 01:20:55,075 --> 01:20:57,286 - B�belo. - Despacio. De a poco. 1036 01:20:57,395 --> 01:21:00,228 �Qu� poco? Se le queda entre los dientes. 1037 01:21:00,355 --> 01:21:02,730 As� se le caen m�s r�pido. 1038 01:21:27,636 --> 01:21:30,971 �A d�nde vas, Nen�? 1039 01:21:33,356 --> 01:21:35,719 Hola Ju. Ven a darle un beso a tu maestra. 1040 01:21:35,744 --> 01:21:36,831 No puedo. 1041 01:21:38,036 --> 01:21:39,230 Maestra. 1042 01:21:39,516 --> 01:21:42,407 Es la mas bella de la fiesta. 1043 01:22:03,396 --> 01:22:04,631 �A d�nde vamos? 1044 01:22:04,656 --> 01:22:07,538 - �A d�nde quieres ir? - No s�. 1045 01:22:08,036 --> 01:22:10,550 A una gran ciudad, grande y lejana. 1046 01:22:16,836 --> 01:22:19,066 Donde solo seamos Rodi y Nen�. 1047 01:22:19,996 --> 01:22:22,476 Donde no seamos hijos de nadie... 1048 01:22:22,596 --> 01:22:26,987 Ni parientes. S�lo t� y yo en una gran ciudad. 1049 01:22:28,236 --> 01:22:29,829 Todo el tiempo. 1050 01:22:32,357 --> 01:22:33,551 �Est�s de acuerdo? 1051 01:22:36,637 --> 01:22:39,515 Es bueno estar solo, es normal. 1052 01:22:43,997 --> 01:22:45,510 �Todo bien? 1053 01:22:45,637 --> 01:22:48,629 - No veo a Ju. - Andar� por ah�. 1054 01:22:48,797 --> 01:22:51,797 No he visto a Nen� desde hace m�s de media hora. 1055 01:22:53,117 --> 01:22:55,980 No te preocupes, voy a dar un vistazo. 1056 01:22:58,597 --> 01:23:00,269 Maldita sea, c�mo crecen. 1057 01:23:15,917 --> 01:23:17,396 �Est�s ah�, Nen�? 1058 01:23:22,405 --> 01:23:24,636 Los primeros resultados llegaron a la radio. 1059 01:23:24,797 --> 01:23:27,789 �S�? �Y qu� pas�? �Los aplastamos a todos? 1060 01:23:28,037 --> 01:23:30,870 Los democristianos tienen casi la mitad de los votos. 1061 01:23:31,077 --> 01:23:35,150 - �Y el resto? - Mal, Baffo, anduvimos mal. 1062 01:23:45,817 --> 01:23:47,873 �A d�nde vas, Baffo? 1063 01:23:48,077 --> 01:23:50,227 Baffo, �ganamos? 1064 01:23:50,557 --> 01:23:52,709 �C�mo te fue, Baffo? 1065 01:23:55,077 --> 01:24:03,030 "As� que vengan hermanos y hermanas porque la lucha contin�a" 1066 01:24:03,157 --> 01:24:07,461 "Una flor roja est� floreciendo en nuestro pecho, 1067 01:24:07,486 --> 01:24:10,861 donde la fe nace en nuestros corazones" 1068 01:24:11,157 --> 01:24:19,157 "Ya no somos solo trabajadores en los campos y f�bricas..." 1069 01:24:19,517 --> 01:24:27,517 "Masas esclavizadas, lev�ntense, el mundo est� a punto de cambiar" 1070 01:24:28,117 --> 01:24:35,831 "Esta es la lucha final. Agrup�monos todos juntos, y ma�ana" 1071 01:24:36,237 --> 01:24:44,237 "La Internacional Ser� la raza humana" 1072 01:24:44,557 --> 01:24:52,557 "Grandes pancartas en el sol est�n ardiendo frente a nosotros tan gloriosas" 1073 01:24:52,797 --> 01:25:00,636 "Aunque nos ofrezcan concesiones El cambio no vendr� desde arriba" 1074 01:25:00,797 --> 01:25:03,555 "Qu� justicia..." - Camaradas... 1075 01:25:05,997 --> 01:25:09,546 Este es un d�a que ninguno de nosotros olvidar� jam�s. 1076 01:25:09,997 --> 01:25:11,476 �Saben por qu�? 1077 01:25:12,637 --> 01:25:20,318 Podr�amos pensar: si durante 5 largos a�os una pesadilla nos aplast�... 1078 01:25:20,518 --> 01:25:25,240 Y ahora nos despertamos, todos juntos, ya no nos escondemos. 1079 01:25:26,118 --> 01:25:28,187 Pero era la realidad. 1080 01:25:31,478 --> 01:25:34,846 Hoy la naci�n ha hecho una elecci�n, 1081 01:25:34,871 --> 01:25:37,140 una puta elecci�n de mierda... 1082 01:25:40,278 --> 01:25:43,554 Y es por eso que les digo que debemos reunirnos m�s a menudo. 1083 01:25:43,798 --> 01:25:45,754 Porque tambi�n esto es pol�tica. 1084 01:25:45,878 --> 01:25:48,558 Beber vino, re�r, bailar, bromear... 1085 01:25:48,678 --> 01:25:50,908 Divertirse, todo es pol�tica. 1086 01:25:51,378 --> 01:25:54,368 Necesitamos encontrarnos m�s, encontrarnos m�s a menudo... 1087 01:25:56,118 --> 01:25:58,109 Siempre que queramos. 1088 01:25:58,358 --> 01:26:01,794 As� dentro de 4 a�os habremos duplicado, triplicado... 1089 01:26:02,798 --> 01:26:06,552 cuadruplicado, entonces seremos muchos, y entonces ser� nuestro turno. 1090 01:26:08,038 --> 01:26:12,839 Si somos como ahora, no tiene sentido. Mejor saltemos al lago. 1091 01:26:15,278 --> 01:26:18,331 Bueno, yo hab�a escrito algo diferente, pero... 1092 01:26:19,398 --> 01:26:21,265 La �ltima palabra no se ha dicho... 1093 01:26:38,679 --> 01:26:40,317 �Qu� es esto? 1094 01:26:41,479 --> 01:26:42,514 �Qu� es esto? 1095 01:26:45,319 --> 01:26:48,516 - �Como animales salvajes! - No. �Espera! 1096 01:26:50,639 --> 01:26:52,630 �Tu? �Qu� quieres? 1097 01:26:53,279 --> 01:26:54,286 S�came de aqu�. 1098 01:26:54,311 --> 01:26:55,776 - �Qu�? - �Su�ltame! 1099 01:26:55,872 --> 01:26:57,322 �En mi propia casa! 1100 01:26:57,442 --> 01:26:59,793 - Ven aqu�. - No. 1101 01:27:00,419 --> 01:27:01,885 - �No! - �Espera! 1102 01:27:02,005 --> 01:27:05,067 �Asqueroso cerdo! 1103 01:27:07,358 --> 01:27:10,668 - Detente. �Detente! - �No! 1104 01:27:17,528 --> 01:27:19,316 No, no me dejes sola! 1105 01:27:25,558 --> 01:27:28,072 Rodi, ay�dame! 1106 01:27:28,878 --> 01:27:30,470 No. 1107 01:27:42,238 --> 01:27:44,513 - Basta. - Te matar�... 1108 01:27:54,998 --> 01:27:56,989 �Por qu� yo? 1109 01:28:02,479 --> 01:28:05,630 Por qu�... Mi ni�a... 1110 01:28:06,519 --> 01:28:09,511 �Por qu�... a m�? 1111 01:28:10,799 --> 01:28:12,517 Dime por qu�. 1112 01:28:12,919 --> 01:28:18,312 - Dime por qu�. �Por qu�! �Por qu�? - �No! 1113 01:28:18,599 --> 01:28:20,749 - �Por qu�? - �No! 1114 01:29:23,519 --> 01:29:25,636 Nen�, no llores, estoy aqu�. 1115 01:29:28,680 --> 01:29:33,913 Se escap�. Me dej� sola. 1116 01:29:36,080 --> 01:29:37,911 No quiero crecer. 1117 01:29:38,920 --> 01:29:41,070 No quiero hacer nada. 1118 01:29:44,362 --> 01:29:45,852 Que verg�enza. 1119 01:29:48,480 --> 01:29:54,350 - �Por qu� estaba tan enojado? - Porque nos vio haciendo el amor. 1120 01:29:55,120 --> 01:29:58,874 - �Y qu�? - No entiendes. 1121 01:30:01,040 --> 01:30:07,050 Nen�, quiero que seas feliz. �No puedes? 1122 01:30:07,680 --> 01:30:10,758 Ya no soy una ni�a, �entiendes? 1123 01:30:49,080 --> 01:30:52,117 No quiero crecer. No quiero crecer. 1124 01:30:57,400 --> 01:31:00,597 No quiero crecer. No quiero crecer. 1125 01:31:10,840 --> 01:31:13,559 Ju, no lo hagas. 88301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.