All language subtitles for Mom s08e07 S Mores and a Sadness Cocoon.eng-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:06,484 HOMBRE [por TV]: La verdad es que No soy tu padre 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,530 Soy tu ... [taladrando] 3 00:00:13,491 --> 00:00:16,451 La verdad es, No soy tu padre 4 00:00:16,494 --> 00:00:17,887 Soy tu... 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,932 [perforación] 6 00:00:28,115 --> 00:00:29,681 [perforación] 7 00:00:30,682 --> 00:00:32,423 ¡Oye, Corey! 8 00:00:32,467 --> 00:00:33,772 [la perforación se detiene] 9 00:00:33,816 --> 00:00:35,035 Se supone que debes ser protegiendo el edificio 10 00:00:35,078 --> 00:00:37,080 de terremotos, no causándolos. 11 00:00:37,124 --> 00:00:38,255 Perdón. 12 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 ¿Puedes tomarte un descanso? mientras termino 13 00:00:39,865 --> 00:00:41,128 el reality show de mala calidad 14 00:00:41,171 --> 00:00:43,260 Estoy muy avergonzado para decirte el nombre de? 15 00:00:43,304 --> 00:00:45,654 Está bien, muchachos, han oído la dama. Tomar un descanso. 16 00:00:45,697 --> 00:00:47,090 Oh, espera. 17 00:00:50,224 --> 00:00:52,139 Bueno. Gracias. ¿Para qué es eso? 18 00:00:52,182 --> 00:00:53,923 Tengo que probar al propietario del edificio 19 00:00:53,966 --> 00:00:55,446 que este trabajo finalmente está sucediendo 20 00:00:55,490 --> 00:00:58,014 porque dije que me cuidaría de eso hace seis años 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,756 y hace tres años y el año pasado. 22 00:01:00,799 --> 00:01:02,932 Oye, mientras te tengo a ti 23 00:01:02,975 --> 00:01:05,108 puedes conseguir al chico de la caravana fuera del callejón? 24 00:01:05,152 --> 00:01:06,457 No puedo meter mi camioneta. 25 00:01:06,501 --> 00:01:08,372 Feliz de. Gritando a la gente mi deporte favorito. 26 00:01:10,940 --> 00:01:12,028 ¿Para qué es ése? 27 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 Quiero mostrártelo a mis amigos. 28 00:01:20,515 --> 00:01:22,865 ¡Oye, idiota! 29 00:01:22,908 --> 00:01:24,258 ¡Mueva este pedazo de mierda! 30 00:01:24,301 --> 00:01:26,303 Oye. 31 00:01:26,347 --> 00:01:29,698 Oh, genial, el idiota es mi esposo. 32 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 Mi amigo Jay nos prestó su RV. 33 00:01:31,482 --> 00:01:33,441 Vacaciones espontáneas, ¿a donde quieres ir? 34 00:01:34,790 --> 00:01:36,922 Casa de Jay, para devolverlo. 35 00:01:36,966 --> 00:01:38,968 ♪ 36 00:01:47,281 --> 00:01:48,238 Hola, Wendy. 37 00:01:48,282 --> 00:01:49,457 Hola, Jill. 38 00:01:49,500 --> 00:01:50,849 Oye. 39 00:01:50,893 --> 00:01:53,374 Hola, Wendy. Hola Bonnie. 40 00:01:53,417 --> 00:01:55,854 Hola, Jill. 41 00:01:55,898 --> 00:01:58,118 [suspiros] Es solo una ruptura. 42 00:01:58,161 --> 00:02:01,033 Dejaras de hablarme como Neiman Marcus cerrado? 43 00:02:01,077 --> 00:02:03,123 Solo estamos preocupados por ti. 44 00:02:03,166 --> 00:02:04,776 Bueno, estoy bien. 45 00:02:04,820 --> 00:02:05,995 ¿Eres tú? 46 00:02:06,038 --> 00:02:08,171 [suspiros] Si. 47 00:02:08,215 --> 00:02:11,174 Mira, lloré mis ojos durante los dos primeros días, 48 00:02:11,218 --> 00:02:12,828 pero luego emergí de mi capullo de tristeza 49 00:02:12,871 --> 00:02:14,917 como la mariposa ves ante ti. 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,223 Le quité mi amistad en Facebook. 51 00:02:16,266 --> 00:02:17,963 Incluso encajé algunas de sus cosas 52 00:02:18,007 --> 00:02:20,140 y los dejo en su casa sin prenderles fuego. 53 00:02:20,183 --> 00:02:22,229 Y no solo porque tenga una cámara Ring, 54 00:02:22,272 --> 00:02:25,319 sino porque soy una mariposa feliz y equilibrada. 55 00:02:26,276 --> 00:02:27,190 ¿Eres tú? 56 00:02:27,234 --> 00:02:29,192 Si. 57 00:02:29,236 --> 00:02:30,411 De hecho, estoy en un gran humor hoy 58 00:02:30,454 --> 00:02:32,326 porque puedo ir a ver mi dentista. 59 00:02:32,369 --> 00:02:35,198 Sabes que no podemos usar el feliz gas para una limpieza, ¿verdad? 60 00:02:35,242 --> 00:02:37,157 ¿O podemos? ¿Podemos? 61 00:02:39,202 --> 00:02:41,335 El Dr. Mekizian es mi gas feliz. 62 00:02:41,378 --> 00:02:43,206 Solía ​​tener mucha fobia a ir al dentista. 63 00:02:43,250 --> 00:02:44,860 Fue un problema realmente grande. 64 00:02:44,903 --> 00:02:48,342 Quiero decir, mi sonrisa es mi tercera atributo más atractivo. 65 00:02:48,385 --> 00:02:50,431 A menos que esté en Europa y luego es mi primera. 66 00:02:51,432 --> 00:02:53,869 Apuesto a que está caliente. 67 00:02:53,912 --> 00:02:56,263 No, es mejor que sexy. 68 00:02:56,306 --> 00:02:58,613 El es reconfortante. Es como un osito de peluche 69 00:02:58,656 --> 00:03:00,528 o un plato de espaguetis 70 00:03:00,571 --> 00:03:03,183 o un osito de peluche comiendo un plato de espaguetis. 71 00:03:03,226 --> 00:03:06,621 Oh, solo lo amo a pedazos diminutos. 72 00:03:06,664 --> 00:03:08,275 Oye, lo siento, llegué tarde, estaba fascinado 73 00:03:08,318 --> 00:03:10,538 por la asombrosa RV que Adam tomó prestada. 74 00:03:10,581 --> 00:03:14,194 Sí. Bueno, prefiero la frase "me quedé atrapado". 75 00:03:14,237 --> 00:03:16,326 Tammy, ¿dónde están las galletas? Dijiste que las traerías. 76 00:03:16,370 --> 00:03:18,154 Estaba fascinado. 77 00:03:18,198 --> 00:03:20,112 Sabías que hay una mesa de comedor que se transforma 78 00:03:20,156 --> 00:03:22,245 en una cama y luego de vuelta en una mesa para cenar? 79 00:03:22,289 --> 00:03:24,247 Bueno, eso debería llevar a un juego emocionante 80 00:03:24,291 --> 00:03:26,728 de Guess the Stain. 81 00:03:26,771 --> 00:03:28,120 Sabes, nunca he estado dentro de uno de esos. 82 00:03:28,164 --> 00:03:29,513 ¿Cuál es exactamente el punto? 83 00:03:29,557 --> 00:03:30,732 Para que puedas escapar a la naturaleza 84 00:03:30,775 --> 00:03:33,125 mientras sigue destruyendo el entorno. 85 00:03:33,169 --> 00:03:35,737 ¿Desde cuándo te preocupas por el medio ambiente? 86 00:03:35,780 --> 00:03:38,130 Desde que Adam me pidió que saltara en ese contenedor rodante 87 00:03:38,174 --> 00:03:40,089 y conducir durante una semana. 88 00:03:40,132 --> 00:03:41,133 Como alguien que es vivía en mi carro, 89 00:03:41,177 --> 00:03:43,266 que nunca sentirá como unas vacaciones. 90 00:03:43,310 --> 00:03:45,747 Sabes, no te mataría Darle una oportunidad. 91 00:03:45,790 --> 00:03:47,314 Tu sabes lo que yo le daría una oportunidad 92 00:03:47,357 --> 00:03:49,707 y espero que me mate para que pueda frotárselo en la cara. 93 00:03:51,231 --> 00:03:52,710 Oye, Jill, ¿cómo estás? 94 00:03:52,754 --> 00:03:53,972 Cuidado, odia la voz triste. 95 00:03:54,016 --> 00:03:56,061 Oh, Tammy, eres tan dulce por preguntar. 96 00:04:05,680 --> 00:04:08,465 Control de tierra a Jill. 97 00:04:11,860 --> 00:04:13,296 ¿Eres tú, Jill? 98 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 Tienes otros pacientes ¿Quién se engalana así? 99 00:04:15,603 --> 00:04:17,474 No. 100 00:04:17,518 --> 00:04:19,998 Pero siempre me impresiona el cosas que piensas traer. 101 00:04:20,042 --> 00:04:21,913 La manta es para retenerme cálido y tranquilo, 102 00:04:21,957 --> 00:04:23,350 la máscara es porque la luz es brillante 103 00:04:23,393 --> 00:04:25,656 y los auriculares son tan No escucho el raspado y ... 104 00:04:25,700 --> 00:04:28,137 la perforación. Sé. 105 00:04:28,180 --> 00:04:30,357 Pero sigo pensando que es porque no quieres escuchar mis chistes. 106 00:04:30,400 --> 00:04:31,836 Oh. [risas] 107 00:04:31,880 --> 00:04:33,273 ¿Cómo has estado, chico? 108 00:04:33,316 --> 00:04:34,665 Oh, he estado mejor. 109 00:04:34,709 --> 00:04:36,319 Mi novio y yo acaba de romper. 110 00:04:36,363 --> 00:04:39,975 Bueno, en mi profesional opinión, ese es su hilo dental. 111 00:04:40,018 --> 00:04:42,456 [risas] Gracias. 112 00:04:42,499 --> 00:04:45,241 No, lo digo en serio. ¿Quién es su dentista? 113 00:04:45,285 --> 00:04:48,244 Hago una llamada telefónica y come con una pajita. 114 00:04:48,288 --> 00:04:50,725 [risas] Usted es el mejor. 115 00:04:50,768 --> 00:04:52,335 Oh. Ahora recuerda Hago muchas caras 116 00:04:52,379 --> 00:04:54,206 pero solo estoy sufriendo si levanto la mano. 117 00:04:54,250 --> 00:04:56,948 La mano derecha es dolor la mano izquierda es una pregunta. 118 00:04:56,992 --> 00:04:58,907 Está bien, vamos esa sonrisa deslumbrante 119 00:04:58,950 --> 00:05:00,125 listo para el próximo chico. 120 00:05:00,169 --> 00:05:01,605 Oh. 121 00:05:01,649 --> 00:05:03,128 ¿Pregunta? 122 00:05:03,172 --> 00:05:05,957 Um, cuanto tiempo crees será hasta que lo conozca? 123 00:05:06,001 --> 00:05:07,437 [risas] 124 00:05:09,874 --> 00:05:12,094 ¿Qué opinas hasta ahora? 125 00:05:12,137 --> 00:05:13,791 Bueno, solo hemos estado conduciendo durante siete minutos, 126 00:05:13,835 --> 00:05:15,532 y la mayor parte eras tú saliendo del callejón, 127 00:05:15,576 --> 00:05:18,187 pero ... sí, buenos tiempos. 128 00:05:18,230 --> 00:05:19,754 Me alegro que seas dándole una oportunidad. 129 00:05:19,797 --> 00:05:21,190 Sí, fue idea mía. 130 00:05:21,233 --> 00:05:23,105 Nadie tuvo que convencerme. 131 00:05:24,193 --> 00:05:25,368 Entonces, ¿hacia dónde nos dirigimos? 132 00:05:25,412 --> 00:05:28,893 Esa es la mejor parte. En cualquier lugar, EE. UU. 133 00:05:28,937 --> 00:05:30,634 Acepté una noche 134 00:05:30,678 --> 00:05:33,768 así que hazlo en cualquier lugar, nuestro código postal. 135 00:05:33,811 --> 00:05:35,204 ¿No es esto genial? Normalmente cuando viajas 136 00:05:35,247 --> 00:05:37,249 todo es una molestia hasta llegas a tu destino, 137 00:05:37,293 --> 00:05:42,472 pero con un RV, la fiesta comienza cuando se gira la llave. 138 00:05:43,865 --> 00:05:45,083 Las rimas lindas no lo hacen oler 139 00:05:45,127 --> 00:05:48,173 menos como zapatos de bolos aquí. 140 00:05:48,217 --> 00:05:51,133 Solo siéntate y disfrutar de las vistas. 141 00:05:51,176 --> 00:05:54,005 Deposito de casa. Objetivo. McDonald's. 142 00:05:54,049 --> 00:05:56,704 Me encanta el camino abierto. 143 00:05:56,747 --> 00:05:58,314 Hey quieres hacer palomitas de maíz? 144 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 ¿Mientras conducimos? 145 00:05:59,402 --> 00:06:00,534 Esa es la magia 146 00:06:00,577 --> 00:06:02,362 de la casa móvil. 147 00:06:02,405 --> 00:06:04,102 Puedes ver la tele jugar un juego de mesa, 148 00:06:04,146 --> 00:06:05,321 Planchar una camiseta. 149 00:06:05,365 --> 00:06:06,801 Puedes usar el baño que, por cierto, 150 00:06:06,844 --> 00:06:08,237 se convierte en ducha. 151 00:06:08,280 --> 00:06:09,586 Puedes darte una ducha. 152 00:06:09,630 --> 00:06:11,632 Estas son todas las cosas lo podemos hacer en casa. 153 00:06:11,675 --> 00:06:14,156 Sí, pero cuando termines todavía estás en casa. 154 00:06:14,199 --> 00:06:16,158 Aquí, para cuando te seques, estamos a ocho, diez millas de distancia. 155 00:06:16,201 --> 00:06:17,855 [risas] Eres lindo 156 00:06:17,899 --> 00:06:20,380 cuando estés lleno con inexplicable entusiasmo. 157 00:06:23,861 --> 00:06:25,994 Lorena, ¿puedo por favor? conseguir un cepillo de dientes morado? 158 00:06:26,037 --> 00:06:28,083 ¿Y tal vez un poco de hilo de menta? 159 00:06:28,126 --> 00:06:30,259 La canela me da los heebie-jeebies. 160 00:06:30,302 --> 00:06:31,695 Gracias. 161 00:06:31,739 --> 00:06:34,002 Mmm. Todos ustedes haciendo alguna remodelación? 162 00:06:34,045 --> 00:06:36,483 Eso es bueno, porque yo estaba voy a decir algo. 163 00:06:36,526 --> 00:06:39,486 El nuevo dentista solo quiere para abrir un poco el espacio. 164 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 Oh, es el Dr. Mekizian conseguir un socio? 165 00:06:41,357 --> 00:06:43,838 No, el chico nuevo hacerse cargo de la práctica. 166 00:06:44,882 --> 00:06:46,493 ¿A dónde va el Dr. Mekizian? 167 00:06:46,536 --> 00:06:49,104 No se supone que decir cualquier cosa. 168 00:06:49,147 --> 00:06:51,672 Bueno, bueno, es demasiado tarde. 169 00:06:51,715 --> 00:06:53,500 Se jubila. 170 00:06:53,543 --> 00:06:57,373 Como si no estuviera viendo pacientes ya? 171 00:06:57,417 --> 00:06:59,375 Soy-soy yo uno de los pacientes 172 00:06:59,419 --> 00:07:01,029 él no va a estar viendo mas? 173 00:07:01,072 --> 00:07:02,509 No es por tres meses. 174 00:07:02,552 --> 00:07:04,119 Pero yo solo vengo cada seis meses. 175 00:07:04,162 --> 00:07:05,337 ¡Lo sabes, Lorena! 176 00:07:05,381 --> 00:07:06,600 Quiero decir, 177 00:07:06,643 --> 00:07:08,166 He esperado por un dentista Podría amar 178 00:07:08,210 --> 00:07:11,126 mi vida entera y ahora-ahora me esta abandonando? 179 00:07:11,169 --> 00:07:12,649 Lo siento, no me refiero para desquitarme contigo 180 00:07:12,693 --> 00:07:15,347 es solo que me emociono cuando veo esas postales. 181 00:07:15,391 --> 00:07:17,349 Espero venir aquí. 182 00:07:17,393 --> 00:07:19,917 Y no puedo creer esa fue mi ultima 183 00:07:19,961 --> 00:07:21,441 "¿Cómo has estado, chico?" 184 00:07:22,485 --> 00:07:23,530 ¿Que esta pasando? 185 00:07:23,573 --> 00:07:25,706 No se le permite jubilarse. 186 00:07:25,749 --> 00:07:28,186 Usted me hace sentir segura. 187 00:07:28,230 --> 00:07:29,840 [llorando] 188 00:07:29,884 --> 00:07:32,016 Y no creo Alguna vez te dije esto 189 00:07:32,060 --> 00:07:34,584 pero te he puesto como mi contacto de emergencia 190 00:07:34,628 --> 00:07:37,848 en todos los consultorios médicos, incluyendo este. 191 00:07:39,284 --> 00:07:40,677 Jill ... 192 00:07:40,721 --> 00:07:43,463 Lo siento. Iba a enviar una carta. 193 00:07:43,506 --> 00:07:45,639 ¿Una carta? ¿Por qué no envías un mensaje de texto? 194 00:07:45,682 --> 00:07:48,206 diciendo: "Tus caries ya no son mi problema "? 195 00:07:48,250 --> 00:07:50,600 Así no es como te quería descubrir. 196 00:07:52,210 --> 00:07:54,343 Es hora de que cuelgue. 197 00:07:54,386 --> 00:07:56,258 Mi esposa y yo queremos viajar. 198 00:07:56,301 --> 00:07:59,566 Bueno, ¿puedo ir contigo? 199 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Te superaste a ti mismo con esos filetes. 200 00:08:05,136 --> 00:08:07,356 D-3. 201 00:08:07,399 --> 00:08:08,879 Gracias. Pegar. 202 00:08:11,273 --> 00:08:12,230 E-4. 203 00:08:12,274 --> 00:08:15,320 Señorita D-2. 204 00:08:15,364 --> 00:08:17,497 Pegar. Ya sabes, el niño en esta caja 205 00:08:17,540 --> 00:08:20,891 probablemente sea mayor que nosotros ahora mismo. 206 00:08:20,935 --> 00:08:22,458 B-6. 207 00:08:22,502 --> 00:08:25,243 Pierda. Supongo que está muerto. 208 00:08:25,287 --> 00:08:27,507 Quiero decir, modelo infantil? ¿Qué bien podría salir de eso? 209 00:08:29,509 --> 00:08:30,858 D-5. 210 00:08:30,901 --> 00:08:33,600 Pegar. ¡Hundiste mi acorazado! [Risas] 211 00:08:33,643 --> 00:08:35,384 Como me estas matando en este juego? 212 00:08:35,427 --> 00:08:37,429 nací con una mente estratégica. 213 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 Además, puedo ver todos tus barcos 214 00:08:39,301 --> 00:08:40,998 en ese gigantesco espejo lateral. 215 00:08:44,306 --> 00:08:46,177 Estoy deseando s'mores de repente. 216 00:08:46,221 --> 00:08:48,789 Sí, sabía que eso pasaría. 217 00:08:48,832 --> 00:08:50,442 Mira lo que traje. 218 00:08:50,486 --> 00:08:51,487 No lo hiciste. 219 00:08:51,531 --> 00:08:53,881 Yo hice. Y... 220 00:08:53,924 --> 00:08:55,360 un libro de historias de fantasmas. 221 00:08:55,404 --> 00:08:56,492 ¿Aterrador o sexy? 222 00:08:56,536 --> 00:08:58,276 Nunca he escuchado una historia de fantasmas sexy. 223 00:08:58,320 --> 00:08:59,800 Rastreamos la llamada. 224 00:08:59,843 --> 00:09:02,672 [susurros]: ya viene desde el interior de tus pantalones. 225 00:09:04,761 --> 00:09:06,241 Usted tenía razón. 226 00:09:06,284 --> 00:09:08,635 Todo es mejor en un RV. 227 00:09:10,245 --> 00:09:11,638 Te lo dije [risas] 228 00:09:13,640 --> 00:09:16,077 Tienes malvavisco en mi cabello. 229 00:09:16,120 --> 00:09:19,080 ¿Eh? Podríamos tomar un inodoro-ducha juntos. 230 00:09:19,123 --> 00:09:20,472 No algo Alguna vez pensé que diría 231 00:09:20,516 --> 00:09:22,083 pero estoy deseando que llegue. 232 00:09:22,126 --> 00:09:23,040 [golpeando la puerta] 233 00:09:23,084 --> 00:09:25,260 HOMBRE: Policía, abre. 234 00:09:25,303 --> 00:09:27,567 Diez dólares, piensa estamos cocinando metanfetamina aquí. 235 00:09:28,611 --> 00:09:31,222 No es un mal Plan B, por cierto. 236 00:09:32,136 --> 00:09:33,921 Buenas noches, oficial. 237 00:09:33,964 --> 00:09:36,053 Esta es propiedad privada. No puede estacionar su RV aquí. 238 00:09:36,097 --> 00:09:38,926 De acuerdo, dile eso al chico durmiendo en la mesa, 239 00:09:38,969 --> 00:09:40,667 porque el dijo cuando estás en una de estas cosas 240 00:09:40,710 --> 00:09:42,494 el mundo es tu habitación de hotel. 241 00:09:47,195 --> 00:09:50,372 Mírame, conduciendo a casa en mi hoja de sexo. 242 00:09:50,415 --> 00:09:52,766 Porque estoy en mi habitación sala de estar y coche 243 00:09:52,809 --> 00:09:55,072 todo al mismo tiempo. 244 00:09:55,116 --> 00:09:56,465 No puedo creer que tengamos un boleto 245 00:09:56,508 --> 00:09:57,945 y sigues de muy buen humor. 246 00:09:57,988 --> 00:10:01,470 Hicimos la RV sexy pero el policía lo hizo peligroso. 247 00:10:01,513 --> 00:10:02,906 Retiro cada mala palabra 248 00:10:02,950 --> 00:10:05,300 Dije sobre esto. ¿Quieres decir eso? 249 00:10:05,343 --> 00:10:07,519 Hago. Realmente estoy disfrutando esto. 250 00:10:07,563 --> 00:10:10,348 Alegra oírlo, porque somos dueños de este chico malo. 251 00:10:10,392 --> 00:10:14,222 ¿Qué? Compré la RV. 252 00:10:14,265 --> 00:10:15,615 Uh, tu-dejaste caer tu hoja. 253 00:10:21,751 --> 00:10:23,753 [gruñidos, quejidos] 254 00:10:25,973 --> 00:10:28,236 ¡Oye! Qué... Tómatelo con calma allí. 255 00:10:28,279 --> 00:10:30,281 ¿Por qué? Si lo rompemos ya lo compramos. 256 00:10:30,325 --> 00:10:33,241 Quiero decir, ya lo compraste sin hablarme. 257 00:10:36,331 --> 00:10:37,767 Tu lo hiciste a proposito. 258 00:10:37,811 --> 00:10:39,813 No puedo volver a nuestro lugar sin dar vuelta. 259 00:10:39,856 --> 00:10:41,641 Bueno dame una pequeña advertencia la próxima vez, 260 00:10:41,684 --> 00:10:43,425 como no lo hiciste cuando compraste esta cosa. 261 00:10:43,468 --> 00:10:45,688 Lo siento. ¿Qué puedo decir? 262 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 Sabes lo difícil que es para encontrar un RV 263 00:10:47,298 --> 00:10:48,996 eso está engañado para un chico en silla de ruedas? 264 00:10:49,039 --> 00:10:51,215 Sabes lo fácil que es levantar el teléfono 265 00:10:51,259 --> 00:10:53,304 y decir: "Oye, cariño, Estoy a punto de gastar ... " 266 00:10:53,348 --> 00:10:54,436 ¿Q-Qué costó esto? 267 00:10:54,479 --> 00:10:55,698 Conseguí mucho. 268 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 Simplemente no sonará así. 269 00:10:57,047 --> 00:10:58,962 [se burla, gime] 270 00:11:00,703 --> 00:11:03,619 ¿Puedo recordarte que diez ¿Hace minutos eras Team RV? 271 00:11:03,663 --> 00:11:06,796 Giro a la derecha [gritos, gritos] 272 00:11:06,840 --> 00:11:08,450 ¿Sabes que? 273 00:11:08,493 --> 00:11:10,626 He cambiado de opinión [frenos chirriando] 274 00:11:10,670 --> 00:11:14,238 Me alegro de que hayas comprado esta cosa porque ahora vives en él. 275 00:11:22,290 --> 00:11:24,422 Bien... [suspiros] 276 00:11:24,466 --> 00:11:26,424 Bueno, sabíamos que lo haría llegar a esto un día. 277 00:11:26,468 --> 00:11:28,296 Con quien quieres vivir 278 00:11:30,777 --> 00:11:33,083 Traidor. 279 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 ♪ 280 00:11:36,304 --> 00:11:39,307 Como sigo adelante del Dr. Mekizian? 281 00:11:39,350 --> 00:11:42,005 Quiero decir, el me aceptó por quien soy: 282 00:11:42,049 --> 00:11:44,660 una mujer que requiere una manta, una máscara para los ojos 283 00:11:44,704 --> 00:11:47,315 e incienso para un chequeo de rutina. 284 00:11:47,358 --> 00:11:50,753 ¿Estás seguro de que se jubila? y no solo esconderte de ti? 285 00:11:50,797 --> 00:11:54,801 ¿Estás seguro de que Víctor está muerto? y no solo esconderte de ti? 286 00:11:54,844 --> 00:11:56,411 Si. 287 00:11:56,454 --> 00:11:59,327 Oye, ¿Bonnie volverá? ¿O está su pepinillo en juego? 288 00:12:03,592 --> 00:12:05,812 Toma su pepinillo bajo tu propio riesgo. 289 00:12:05,855 --> 00:12:08,336 Eso es lo que solían decir a mí en la cárcel. 290 00:12:08,379 --> 00:12:10,817 Chicos, creo Voy a matar a alguien. 291 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 Solo me estaba asegurando te dieron uno crujiente. 292 00:12:13,863 --> 00:12:16,344 Increíble. Adam compró esa RV 293 00:12:16,387 --> 00:12:18,085 y ahora nuestro seguro está subiendo 294 00:12:18,128 --> 00:12:19,651 y tenemos que paga para aparcarlo. 295 00:12:19,695 --> 00:12:21,523 Hay un estacionamiento justo al lado del hospital 296 00:12:21,566 --> 00:12:23,438 eso tiene muy bien tarifas mensuales. 297 00:12:23,481 --> 00:12:24,787 Estoy disfrutando ser en lo correcto. 298 00:12:24,831 --> 00:12:26,397 Por favor no des yo soluciones. 299 00:12:26,441 --> 00:12:27,747 Adam es mi amigo 300 00:12:27,790 --> 00:12:29,618 pero realmente jodió al perro Con este. 301 00:12:29,661 --> 00:12:31,098 ¿Ves, Wendy? Eso es lo que tú haces. 302 00:12:31,141 --> 00:12:32,186 Tú alimentas el fuego. 303 00:12:33,709 --> 00:12:35,145 ¿No es esto lo mismo? lo que hizo exactamente 304 00:12:35,189 --> 00:12:36,233 cuando compró la barra? 305 00:12:36,277 --> 00:12:37,539 Sí, lo es, Jill. 306 00:12:37,582 --> 00:12:39,410 Solo le estaba recordando de eso en el teléfono. 307 00:12:39,454 --> 00:12:41,238 De nuevo, esto es lo que Estoy buscando. 308 00:12:42,544 --> 00:12:44,764 Cuidado, Bonnie. Algunas veces, cuando estamos en lo correcto 309 00:12:44,807 --> 00:12:47,288 y lo manejamos mal, ya no estamos en lo correcto. 310 00:12:47,331 --> 00:12:50,160 Y aquí está la vieja madre Hubbard para dar un giro a mis llamas. 311 00:12:51,945 --> 00:12:54,382 sólo digo esa rabia justificada 312 00:12:54,425 --> 00:12:57,472 puede ser peligroso, porque a menudo lo llevamos demasiado lejos. 313 00:12:57,515 --> 00:12:58,908 ¿Me estás escuchando siquiera? 314 00:12:58,952 --> 00:13:00,431 Lo siento, solo estoy viendo si el seguro 315 00:13:00,475 --> 00:13:03,565 nos cubriría si el RV se incendió accidentalmente. 316 00:13:06,176 --> 00:13:09,049 ¿Qué? Adán no estaría en él. 317 00:13:12,226 --> 00:13:14,141 Voy a la tienda de comestibles. 318 00:13:14,184 --> 00:13:16,839 ¿Podrías por favor, uh, mudar tu casa? 319 00:13:16,883 --> 00:13:18,275 No es un problema. 320 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 Mientras estas ahí ¿puedes traerme unos huevos? 321 00:13:19,886 --> 00:13:21,757 No. 322 00:13:21,801 --> 00:13:23,672 ¿Alguna vez vamos a hablar de esto? 323 00:13:23,715 --> 00:13:24,891 No. 324 00:13:24,934 --> 00:13:26,370 Buen día. 325 00:13:26,414 --> 00:13:29,373 Entonces, todo lo que tenemos que hacer es reforzar esta zona. 326 00:13:29,417 --> 00:13:31,854 Y puede que tengamos que movernos estos tubos. 327 00:13:31,898 --> 00:13:35,075 ¡Sí! ¡Está abierto! ¡Ve! Ve! Ve! 328 00:13:36,119 --> 00:13:37,817 Suena como un buen plan, Corey. 329 00:13:38,992 --> 00:13:40,471 ¿Que demonios? 330 00:13:43,257 --> 00:13:45,999 4:00, justo a tiempo. Hey amigo. 331 00:13:46,042 --> 00:13:47,130 Lo tienes hasta las 6:00. 332 00:13:47,174 --> 00:13:48,392 No dejes que se llene de golosinas 333 00:13:48,436 --> 00:13:49,654 porque el esta cenando conmigo. 334 00:13:49,698 --> 00:13:52,005 No lo estás manejando bien. 335 00:13:52,048 --> 00:13:53,528 Sé. 336 00:13:56,009 --> 00:13:57,227 ¿Y si te doy dinero? 337 00:13:58,272 --> 00:13:59,882 Jill. 338 00:13:59,926 --> 00:14:02,232 No como un regalo. Como una inversión. 339 00:14:02,276 --> 00:14:04,800 Una infusión de efectivo lo llaman en CNBC. 340 00:14:05,845 --> 00:14:07,498 No se trata de dinero. 341 00:14:07,542 --> 00:14:09,283 ¿Y si solo reunirse dos veces al año? 342 00:14:09,326 --> 00:14:11,938 Debe haber una oficina de dentista se puede alquilar por horas. 343 00:14:11,981 --> 00:14:14,331 No creo que sea justo a mis otros pacientes. 344 00:14:14,375 --> 00:14:17,030 Multa. Y si te tengo mas para cenar cada seis meses, 345 00:14:17,073 --> 00:14:19,293 y si la conversacion nos lleva a una habitación de mi casa 346 00:14:19,336 --> 00:14:21,599 que tiene sillón dental, lo que pasa, pasa. 347 00:14:21,643 --> 00:14:23,384 ¿Tiene un sillón dental? 348 00:14:23,427 --> 00:14:25,429 Bueno, lo he reducido a tres. 349 00:14:25,473 --> 00:14:28,389 Te mando un enlace a mi carrito de Amazon. 350 00:14:28,432 --> 00:14:31,218 Debí haber sabido que no estabas Voy a tomar esta noticia con facilidad. 351 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Sí, debería haberlo hecho. 352 00:14:34,830 --> 00:14:38,399 Lo siento, es difícil pero me retiro. 353 00:14:39,443 --> 00:14:41,271 Entonces solo vas a 354 00:14:41,315 --> 00:14:43,621 cuelga tu aspiradora de saliva y me dejas 355 00:14:43,665 --> 00:14:47,147 [risas] Dr. Segal será asumiendo a todos mis pacientes. 356 00:14:47,190 --> 00:14:48,975 Estarás en excelentes manos. 357 00:14:50,324 --> 00:14:52,630 ¿Así que esto es todo? 358 00:14:52,674 --> 00:14:54,023 ¿Se acabó? 359 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 Es. 360 00:14:55,982 --> 00:14:57,592 Bien... 361 00:14:57,635 --> 00:14:59,246 si realmente se acabó ... 362 00:14:59,289 --> 00:15:01,422 Y es. 363 00:15:01,465 --> 00:15:04,599 Entonces yo... Quiero dar las gracias. 364 00:15:05,992 --> 00:15:08,690 Voy a intentar conseguir a través de esto sin llorar. 365 00:15:10,300 --> 00:15:13,390 Yo se que puedo ser 366 00:15:13,434 --> 00:15:16,437 un poco necesitado a veces. 367 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 Supongo que es una de las grandes razones 368 00:15:18,004 --> 00:15:19,919 por qué Andy rompió conmigo. 369 00:15:19,962 --> 00:15:21,964 Pero tú, eh ... 370 00:15:22,008 --> 00:15:24,836 nunca me hiciste sentir como si fuera demasiado. 371 00:15:26,229 --> 00:15:28,710 Allí. Lo hice. 372 00:15:28,753 --> 00:15:31,147 Jill, algunas personas 373 00:15:31,191 --> 00:15:32,932 podría llamarte alto mantenimiento. 374 00:15:34,629 --> 00:15:36,065 Pero creo que eres alguien 375 00:15:36,109 --> 00:15:38,633 quien sabe lo que ella quiere y como pedirlo. 376 00:15:38,676 --> 00:15:41,201 Exactamente. Y luego no lo haces tengo que adivinar lo que quiero, 377 00:15:41,244 --> 00:15:42,985 lo que en realidad me hace bajo mantenimiento. 378 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 Yo no iría tan lejos. 379 00:15:45,161 --> 00:15:47,033 [ambos riendo] 380 00:15:49,035 --> 00:15:50,166 Te voy a echar de menos. 381 00:15:50,210 --> 00:15:52,342 Yo también te extrañaré, chico. 382 00:15:52,386 --> 00:15:54,083 ¿Puedo abrazarte? 383 00:15:55,171 --> 00:15:58,740 Bueno, voy a necesitar llamar Lorena entra, pero ... 384 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 si. 385 00:16:03,440 --> 00:16:05,442 [herramientas eléctricas zumbando afuera] 386 00:16:13,015 --> 00:16:15,235 [fuerte zumbido y rechinamiento] 387 00:16:15,278 --> 00:16:17,280 Maldita sea, Corey. 388 00:16:19,195 --> 00:16:21,502 Oye, ¿Cor? 389 00:16:21,545 --> 00:16:23,330 ¿Qué pasa con el agua? 390 00:16:23,373 --> 00:16:24,853 Tuve que apagarlo. 391 00:16:24,896 --> 00:16:26,202 Debería estar de vuelta por esta noche. 392 00:16:26,246 --> 00:16:28,465 Okey doke. Que tengas un super día. 393 00:16:32,078 --> 00:16:33,993 [golpes] 394 00:16:36,082 --> 00:16:37,126 Buenos dias. 395 00:16:37,170 --> 00:16:38,693 Se cortó el agua. 396 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 Necesito café y el baño. 397 00:16:41,130 --> 00:16:44,264 Después de castigarme toda la semana vas a pedir un favor? 398 00:16:44,307 --> 00:16:45,569 No es un favor. 399 00:16:45,613 --> 00:16:47,615 Soy dueño de la mitad de esta cosa y he decidido 400 00:16:47,658 --> 00:16:50,357 es la mitad con el cafe y el orinal-ducha. 401 00:16:50,400 --> 00:16:52,098 ¿Y si digo que no? 402 00:16:52,141 --> 00:16:53,316 Te haré remolcar. 403 00:16:53,360 --> 00:16:55,231 Adelante, buena llamada. 404 00:17:02,238 --> 00:17:03,848 Me alegra que estes aqui. 405 00:17:05,285 --> 00:17:07,156 Tenía muchas ganas de hablar contigo. 406 00:17:07,200 --> 00:17:08,592 ¿Qué compraste ahora? 407 00:17:08,636 --> 00:17:10,072 ¿Un barco? ¿Transbordador espacial? 408 00:17:10,116 --> 00:17:12,379 ¿Franquicia de Papa John's? 409 00:17:12,422 --> 00:17:14,424 Sí, entiendo por qué crees que podría. 410 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 Eso es un desastre 411 00:17:15,904 --> 00:17:17,340 Parece que hago de vez en cuando, 412 00:17:17,384 --> 00:17:19,125 y lo siento mucho, mucho. 413 00:17:20,169 --> 00:17:22,563 Este café es terrible. Seguir. 414 00:17:22,606 --> 00:17:25,261 Cuando compré la barra sin discutirlo contigo, 415 00:17:25,305 --> 00:17:27,089 Te lo prometí a ti y a mi 416 00:17:27,133 --> 00:17:28,873 que yo nunca haz algo así de nuevo, 417 00:17:28,917 --> 00:17:30,832 pero lo hice, y ... 418 00:17:33,574 --> 00:17:37,230 ... fue una falta de respeto para ti y nuestro matrimonio. 419 00:17:37,273 --> 00:17:38,709 Entonces porque diablos sigues haciéndolo? 420 00:17:40,059 --> 00:17:42,931 Bueno, esa parte es un poco más complicado de hablar. 421 00:17:45,455 --> 00:17:48,023 Me siento como... [suspiros] 422 00:17:48,067 --> 00:17:49,242 Hay momentos en los que ... 423 00:17:52,288 --> 00:17:53,985 Tu sabes cuando ¿Hay dos personas en una canoa? 424 00:17:54,029 --> 00:17:55,117 ¡Escúpelo! 425 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 Algunas veces, cuando quiero algo 426 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 Tengo miedo de pasarlo por ti 427 00:17:59,034 --> 00:18:01,123 porque tu solo derribarlo. 428 00:18:01,167 --> 00:18:02,820 Es simplemente más fácil para conseguir lo que quiero 429 00:18:02,864 --> 00:18:04,344 y lidiar con las consecuencias más tarde. 430 00:18:04,387 --> 00:18:06,737 Bueno eso es manipuladora, inmadura 431 00:18:06,781 --> 00:18:09,131 y probablemente como Yo también me ocuparía de mí. 432 00:18:09,175 --> 00:18:10,524 Pero en mi defensa 433 00:18:10,567 --> 00:18:13,004 vamos a tener un adulto conversación ahora. 434 00:18:13,048 --> 00:18:14,528 Sí, pero tomó siete días. 435 00:18:14,571 --> 00:18:17,270 Mientras tanto, estoy viviendo en un callejón, escabulléndose en la casa 436 00:18:17,313 --> 00:18:19,141 En medio de la noche para conseguir ropa interior limpia. 437 00:18:19,185 --> 00:18:22,188 Lo sabía. Vi fresco huellas de ruedas en la alfombra. 438 00:18:22,231 --> 00:18:24,973 Mira, sé que dije esto antes pero esta vez, lo digo en serio. 439 00:18:25,016 --> 00:18:26,931 Esto no pasará otra vez. 440 00:18:26,975 --> 00:18:28,194 Es mejor que no 441 00:18:28,237 --> 00:18:29,369 porque tres strikes, estás fuera, amigo. 442 00:18:30,413 --> 00:18:31,936 ¿Funciona en ambos sentidos? 443 00:18:33,373 --> 00:18:36,027 Olvídese de las huelgas. Simplemente no lo vuelvas a hacer. 444 00:18:36,071 --> 00:18:37,203 Lo prometo. 445 00:18:37,246 --> 00:18:38,856 Y te lo prometo 446 00:18:38,900 --> 00:18:41,120 que si vienes a mi con algo que tu quieras, 447 00:18:41,163 --> 00:18:42,991 Te escucharé incluso si es estúpido. 448 00:18:44,123 --> 00:18:45,950 Bueno, soy un chico. Todo lo que quiero es una estupidez. 449 00:18:47,430 --> 00:18:50,433 Bueno, todo menos tú. 450 00:18:57,397 --> 00:18:59,312 Lo siento por castigar usted toda la semana. 451 00:18:59,355 --> 00:19:02,053 Supongo que acabo de encontrar es dificil perdonarte 452 00:19:02,097 --> 00:19:04,273 por algo que tu ya hecho antes. 453 00:19:04,317 --> 00:19:05,883 ¿No es eso el matrimonio? 454 00:19:05,927 --> 00:19:08,103 errores, disculpas y que hay para cenar 455 00:19:08,147 --> 00:19:09,539 ¿Que hay para cenar? 456 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 ¿Qué tal si averiguamos el brote primero? [Risas] 457 00:19:11,585 --> 00:19:13,239 Tengo una idea. 458 00:19:13,282 --> 00:19:15,241 Nos llevas a Denny's mientras me lavo los dientes. 459 00:19:15,284 --> 00:19:17,330 Y estoy pagando porque yo me coló aquí anoche 460 00:19:17,373 --> 00:19:18,679 y te robó todo tu dinero. 461 00:19:18,722 --> 00:19:19,723 ¡Lo sabía! 462 00:19:28,515 --> 00:19:31,344 Mmm. Bueno, esto es una pesadilla viviente. 463 00:19:32,954 --> 00:19:34,390 Esa también fue mi primera reacción 464 00:19:34,434 --> 00:19:36,697 pero cuanto más lo tengamos, cuanto más lo amo. 465 00:19:36,740 --> 00:19:39,308 Solo te gusta decir tienes una segunda casa. 466 00:19:39,352 --> 00:19:42,616 Hago. Puede ser una casa de playa o un chalet de montaña, 467 00:19:42,659 --> 00:19:46,533 siempre y cuando los caminos que conducen a esos lugares son lo suficientemente amplios. 468 00:19:46,576 --> 00:19:48,535 Lo siento, todavía no lo entiendes. 469 00:19:48,578 --> 00:19:49,753 Echale un vistazo. 470 00:19:49,797 --> 00:19:51,668 Todo aqui se convierte en otra cosa. 471 00:19:51,712 --> 00:19:52,669 Mmm. 472 00:19:52,713 --> 00:19:54,541 Bueno, a menos que se convierta en 473 00:19:54,584 --> 00:19:56,369 una habitación en el Four Seasons, mm-mmm. 474 00:19:56,412 --> 00:20:00,111 Apuesto en el Four Seasons la mesa no es también una cama. 475 00:20:00,155 --> 00:20:01,722 Mmm. 476 00:20:01,765 --> 00:20:03,419 ¡Ay! 477 00:20:03,463 --> 00:20:05,813 [jadeos] ¡Jill! 478 00:20:05,856 --> 00:20:07,641 Lo siento mucho. ¿Estás bien? 479 00:20:07,684 --> 00:20:10,034 Está mal, ¿no? 480 00:20:10,078 --> 00:20:11,340 Muy mal. 481 00:20:11,384 --> 00:20:14,517 ¡Sí! Llego a ver mi dentista una última vez! 482 00:20:14,561 --> 00:20:15,779 [risas] 483 00:20:15,829 --> 00:20:20,379 Reparación y sincronización por Sincronizador de subtítulos sencillo 1.0.0.0 35964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.