Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:06,484
HOMBRE [por TV]: La verdad es que
No soy tu padre
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,530
Soy tu ... [taladrando]
3
00:00:13,491 --> 00:00:16,451
La verdad es,
No soy tu padre
4
00:00:16,494 --> 00:00:17,887
Soy tu...
5
00:00:17,930 --> 00:00:19,932
[perforación]
6
00:00:28,115 --> 00:00:29,681
[perforación]
7
00:00:30,682 --> 00:00:32,423
¡Oye, Corey!
8
00:00:32,467 --> 00:00:33,772
[la perforación se detiene]
9
00:00:33,816 --> 00:00:35,035
Se supone que debes ser
protegiendo el edificio
10
00:00:35,078 --> 00:00:37,080
de terremotos,
no causándolos.
11
00:00:37,124 --> 00:00:38,255
Perdón.
12
00:00:38,299 --> 00:00:39,822
¿Puedes tomarte un descanso?
mientras termino
13
00:00:39,865 --> 00:00:41,128
el reality show de mala calidad
14
00:00:41,171 --> 00:00:43,260
Estoy muy avergonzado
para decirte el nombre de?
15
00:00:43,304 --> 00:00:45,654
Está bien, muchachos, han oído
la dama. Tomar un descanso.
16
00:00:45,697 --> 00:00:47,090
Oh, espera.
17
00:00:50,224 --> 00:00:52,139
Bueno. Gracias. ¿Para qué es eso?
18
00:00:52,182 --> 00:00:53,923
Tengo que probar
al propietario del edificio
19
00:00:53,966 --> 00:00:55,446
que este trabajo
finalmente está sucediendo
20
00:00:55,490 --> 00:00:58,014
porque dije que me cuidaría
de eso hace seis años
21
00:00:58,058 --> 00:01:00,756
y hace tres años
y el año pasado.
22
00:01:00,799 --> 00:01:02,932
Oye, mientras te tengo a ti
23
00:01:02,975 --> 00:01:05,108
puedes conseguir al chico de la caravana
fuera del callejón?
24
00:01:05,152 --> 00:01:06,457
No puedo meter mi camioneta.
25
00:01:06,501 --> 00:01:08,372
Feliz de. Gritando a la gente
mi deporte favorito.
26
00:01:10,940 --> 00:01:12,028
¿Para qué es ése?
27
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
Quiero mostrártelo a mis amigos.
28
00:01:20,515 --> 00:01:22,865
¡Oye, idiota!
29
00:01:22,908 --> 00:01:24,258
¡Mueva este pedazo de mierda!
30
00:01:24,301 --> 00:01:26,303
Oye.
31
00:01:26,347 --> 00:01:29,698
Oh, genial, el idiota
es mi esposo.
32
00:01:29,741 --> 00:01:31,439
Mi amigo Jay nos prestó su RV.
33
00:01:31,482 --> 00:01:33,441
Vacaciones espontáneas,
¿a donde quieres ir?
34
00:01:34,790 --> 00:01:36,922
Casa de Jay, para devolverlo.
35
00:01:36,966 --> 00:01:38,968
♪
36
00:01:47,281 --> 00:01:48,238
Hola, Wendy.
37
00:01:48,282 --> 00:01:49,457
Hola, Jill.
38
00:01:49,500 --> 00:01:50,849
Oye.
39
00:01:50,893 --> 00:01:53,374
Hola, Wendy. Hola Bonnie.
40
00:01:53,417 --> 00:01:55,854
Hola, Jill.
41
00:01:55,898 --> 00:01:58,118
[suspiros]
Es solo una ruptura.
42
00:01:58,161 --> 00:02:01,033
Dejaras de hablarme
como Neiman Marcus cerrado?
43
00:02:01,077 --> 00:02:03,123
Solo estamos preocupados por ti.
44
00:02:03,166 --> 00:02:04,776
Bueno, estoy bien.
45
00:02:04,820 --> 00:02:05,995
¿Eres tú?
46
00:02:06,038 --> 00:02:08,171
[suspiros]
Si.
47
00:02:08,215 --> 00:02:11,174
Mira, lloré mis ojos
durante los dos primeros días,
48
00:02:11,218 --> 00:02:12,828
pero luego emergí
de mi capullo de tristeza
49
00:02:12,871 --> 00:02:14,917
como la mariposa
ves ante ti.
50
00:02:14,960 --> 00:02:16,223
Le quité mi amistad en Facebook.
51
00:02:16,266 --> 00:02:17,963
Incluso encajé
algunas de sus cosas
52
00:02:18,007 --> 00:02:20,140
y los dejo en su casa
sin prenderles fuego.
53
00:02:20,183 --> 00:02:22,229
Y no solo porque tenga una cámara Ring,
54
00:02:22,272 --> 00:02:25,319
sino porque soy una mariposa feliz y equilibrada.
55
00:02:26,276 --> 00:02:27,190
¿Eres tú?
56
00:02:27,234 --> 00:02:29,192
Si.
57
00:02:29,236 --> 00:02:30,411
De hecho, estoy en
un gran humor hoy
58
00:02:30,454 --> 00:02:32,326
porque puedo ir a ver
mi dentista.
59
00:02:32,369 --> 00:02:35,198
Sabes que no podemos usar el feliz gas para una limpieza, ¿verdad?
60
00:02:35,242 --> 00:02:37,157
¿O podemos? ¿Podemos?
61
00:02:39,202 --> 00:02:41,335
El Dr. Mekizian es mi gas feliz.
62
00:02:41,378 --> 00:02:43,206
Solía tener mucha fobia a ir al dentista.
63
00:02:43,250 --> 00:02:44,860
Fue un problema realmente grande.
64
00:02:44,903 --> 00:02:48,342
Quiero decir, mi sonrisa es mi tercera
atributo más atractivo.
65
00:02:48,385 --> 00:02:50,431
A menos que esté en Europa
y luego es mi primera.
66
00:02:51,432 --> 00:02:53,869
Apuesto a que está caliente.
67
00:02:53,912 --> 00:02:56,263
No, es mejor que sexy.
68
00:02:56,306 --> 00:02:58,613
El es reconfortante.
Es como un osito de peluche
69
00:02:58,656 --> 00:03:00,528
o un plato de espaguetis
70
00:03:00,571 --> 00:03:03,183
o un osito de peluche
comiendo un plato de espaguetis.
71
00:03:03,226 --> 00:03:06,621
Oh, solo lo amo
a pedazos diminutos.
72
00:03:06,664 --> 00:03:08,275
Oye, lo siento, llegué tarde, estaba fascinado
73
00:03:08,318 --> 00:03:10,538
por la asombrosa RV que Adam tomó prestada.
74
00:03:10,581 --> 00:03:14,194
Sí. Bueno, prefiero la frase
"me quedé atrapado".
75
00:03:14,237 --> 00:03:16,326
Tammy, ¿dónde están las galletas? Dijiste que las traerías.
76
00:03:16,370 --> 00:03:18,154
Estaba fascinado.
77
00:03:18,198 --> 00:03:20,112
Sabías que hay
una mesa de comedor que se transforma
78
00:03:20,156 --> 00:03:22,245
en una cama y luego de vuelta
en una mesa para cenar?
79
00:03:22,289 --> 00:03:24,247
Bueno, eso debería llevar
a un juego emocionante
80
00:03:24,291 --> 00:03:26,728
de Guess the Stain.
81
00:03:26,771 --> 00:03:28,120
Sabes, nunca he estado
dentro de uno de esos.
82
00:03:28,164 --> 00:03:29,513
¿Cuál es exactamente el punto?
83
00:03:29,557 --> 00:03:30,732
Para que puedas escapar a la naturaleza
84
00:03:30,775 --> 00:03:33,125
mientras sigue destruyendo
el entorno.
85
00:03:33,169 --> 00:03:35,737
¿Desde cuándo te preocupas por el medio ambiente?
86
00:03:35,780 --> 00:03:38,130
Desde que Adam me pidió que saltara
en ese contenedor rodante
87
00:03:38,174 --> 00:03:40,089
y conducir durante una semana.
88
00:03:40,132 --> 00:03:41,133
Como alguien que es
vivía en mi carro,
89
00:03:41,177 --> 00:03:43,266
que nunca sentirá
como unas vacaciones.
90
00:03:43,310 --> 00:03:45,747
Sabes, no te mataría
Darle una oportunidad.
91
00:03:45,790 --> 00:03:47,314
Tu sabes lo que yo
le daría una oportunidad
92
00:03:47,357 --> 00:03:49,707
y espero que me mate
para que pueda frotárselo en la cara.
93
00:03:51,231 --> 00:03:52,710
Oye, Jill, ¿cómo estás?
94
00:03:52,754 --> 00:03:53,972
Cuidado, odia la voz triste.
95
00:03:54,016 --> 00:03:56,061
Oh, Tammy,
eres tan dulce por preguntar.
96
00:04:05,680 --> 00:04:08,465
Control de tierra a Jill.
97
00:04:11,860 --> 00:04:13,296
¿Eres tú, Jill?
98
00:04:13,340 --> 00:04:15,559
Tienes otros pacientes
¿Quién se engalana así?
99
00:04:15,603 --> 00:04:17,474
No.
100
00:04:17,518 --> 00:04:19,998
Pero siempre me impresiona el
cosas que piensas traer.
101
00:04:20,042 --> 00:04:21,913
La manta es para retenerme
cálido y tranquilo,
102
00:04:21,957 --> 00:04:23,350
la máscara es porque la luz
es brillante
103
00:04:23,393 --> 00:04:25,656
y los auriculares son tan
No escucho el raspado y ...
104
00:04:25,700 --> 00:04:28,137
la perforación. Sé.
105
00:04:28,180 --> 00:04:30,357
Pero sigo pensando que es porque
no quieres escuchar mis chistes.
106
00:04:30,400 --> 00:04:31,836
Oh.
[risas]
107
00:04:31,880 --> 00:04:33,273
¿Cómo has estado, chico?
108
00:04:33,316 --> 00:04:34,665
Oh, he estado mejor.
109
00:04:34,709 --> 00:04:36,319
Mi novio y yo
acaba de romper.
110
00:04:36,363 --> 00:04:39,975
Bueno, en mi profesional
opinión, ese es su hilo dental.
111
00:04:40,018 --> 00:04:42,456
[risas]
Gracias.
112
00:04:42,499 --> 00:04:45,241
No, lo digo en serio.
¿Quién es su dentista?
113
00:04:45,285 --> 00:04:48,244
Hago una llamada telefónica
y come con una pajita.
114
00:04:48,288 --> 00:04:50,725
[risas]
Usted es el mejor.
115
00:04:50,768 --> 00:04:52,335
Oh. Ahora recuerda
Hago muchas caras
116
00:04:52,379 --> 00:04:54,206
pero solo estoy sufriendo
si levanto la mano.
117
00:04:54,250 --> 00:04:56,948
La mano derecha es dolor
la mano izquierda es una pregunta.
118
00:04:56,992 --> 00:04:58,907
Está bien, vamos
esa sonrisa deslumbrante
119
00:04:58,950 --> 00:05:00,125
listo para el próximo chico.
120
00:05:00,169 --> 00:05:01,605
Oh.
121
00:05:01,649 --> 00:05:03,128
¿Pregunta?
122
00:05:03,172 --> 00:05:05,957
Um, cuanto tiempo crees
será hasta que lo conozca?
123
00:05:06,001 --> 00:05:07,437
[risas]
124
00:05:09,874 --> 00:05:12,094
¿Qué opinas hasta ahora?
125
00:05:12,137 --> 00:05:13,791
Bueno, solo hemos estado conduciendo
durante siete minutos,
126
00:05:13,835 --> 00:05:15,532
y la mayor parte eras tú
saliendo del callejón,
127
00:05:15,576 --> 00:05:18,187
pero ... sí, buenos tiempos.
128
00:05:18,230 --> 00:05:19,754
Me alegro que seas
dándole una oportunidad.
129
00:05:19,797 --> 00:05:21,190
Sí, fue idea mía.
130
00:05:21,233 --> 00:05:23,105
Nadie tuvo que convencerme.
131
00:05:24,193 --> 00:05:25,368
Entonces, ¿hacia dónde nos dirigimos?
132
00:05:25,412 --> 00:05:28,893
Esa es la mejor parte.
En cualquier lugar, EE. UU.
133
00:05:28,937 --> 00:05:30,634
Acepté una noche
134
00:05:30,678 --> 00:05:33,768
así que hazlo en cualquier lugar,
nuestro código postal.
135
00:05:33,811 --> 00:05:35,204
¿No es esto genial?
Normalmente cuando viajas
136
00:05:35,247 --> 00:05:37,249
todo es una molestia hasta
llegas a tu destino,
137
00:05:37,293 --> 00:05:42,472
pero con un RV, la fiesta
comienza cuando se gira la llave.
138
00:05:43,865 --> 00:05:45,083
Las rimas lindas no lo hacen oler
139
00:05:45,127 --> 00:05:48,173
menos como zapatos de bolos
aquí.
140
00:05:48,217 --> 00:05:51,133
Solo siéntate y
disfrutar de las vistas.
141
00:05:51,176 --> 00:05:54,005
Deposito de casa. Objetivo. McDonald's.
142
00:05:54,049 --> 00:05:56,704
Me encanta el camino abierto.
143
00:05:56,747 --> 00:05:58,314
Hey quieres
hacer palomitas de maíz?
144
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
¿Mientras conducimos?
145
00:05:59,402 --> 00:06:00,534
Esa es la magia
146
00:06:00,577 --> 00:06:02,362
de la casa móvil.
147
00:06:02,405 --> 00:06:04,102
Puedes ver la tele
jugar un juego de mesa,
148
00:06:04,146 --> 00:06:05,321
Planchar una camiseta.
149
00:06:05,365 --> 00:06:06,801
Puedes usar el baño
que, por cierto,
150
00:06:06,844 --> 00:06:08,237
se convierte en ducha.
151
00:06:08,280 --> 00:06:09,586
Puedes darte una ducha.
152
00:06:09,630 --> 00:06:11,632
Estas son todas las cosas
lo podemos hacer en casa.
153
00:06:11,675 --> 00:06:14,156
Sí, pero cuando termines
todavía estás en casa.
154
00:06:14,199 --> 00:06:16,158
Aquí, para cuando te seques,
estamos a ocho, diez millas de distancia.
155
00:06:16,201 --> 00:06:17,855
[risas]
Eres lindo
156
00:06:17,899 --> 00:06:20,380
cuando estés lleno
con inexplicable entusiasmo.
157
00:06:23,861 --> 00:06:25,994
Lorena, ¿puedo por favor?
conseguir un cepillo de dientes morado?
158
00:06:26,037 --> 00:06:28,083
¿Y tal vez un poco de hilo de menta?
159
00:06:28,126 --> 00:06:30,259
La canela me da
los heebie-jeebies.
160
00:06:30,302 --> 00:06:31,695
Gracias.
161
00:06:31,739 --> 00:06:34,002
Mmm. Todos ustedes haciendo
alguna remodelación?
162
00:06:34,045 --> 00:06:36,483
Eso es bueno, porque yo estaba
voy a decir algo.
163
00:06:36,526 --> 00:06:39,486
El nuevo dentista solo quiere
para abrir un poco el espacio.
164
00:06:39,529 --> 00:06:41,313
Oh, es el Dr. Mekizian
conseguir un socio?
165
00:06:41,357 --> 00:06:43,838
No, el chico nuevo
hacerse cargo de la práctica.
166
00:06:44,882 --> 00:06:46,493
¿A dónde va el Dr. Mekizian?
167
00:06:46,536 --> 00:06:49,104
No se supone que
decir cualquier cosa.
168
00:06:49,147 --> 00:06:51,672
Bueno, bueno, es demasiado tarde.
169
00:06:51,715 --> 00:06:53,500
Se jubila.
170
00:06:53,543 --> 00:06:57,373
Como si no estuviera viendo
pacientes ya?
171
00:06:57,417 --> 00:06:59,375
Soy-soy yo uno de los pacientes
172
00:06:59,419 --> 00:07:01,029
él no va a
estar viendo mas?
173
00:07:01,072 --> 00:07:02,509
No es por tres meses.
174
00:07:02,552 --> 00:07:04,119
Pero yo solo vengo
cada seis meses.
175
00:07:04,162 --> 00:07:05,337
¡Lo sabes, Lorena!
176
00:07:05,381 --> 00:07:06,600
Quiero decir,
177
00:07:06,643 --> 00:07:08,166
He esperado por un dentista
Podría amar
178
00:07:08,210 --> 00:07:11,126
mi vida entera
y ahora-ahora me esta abandonando?
179
00:07:11,169 --> 00:07:12,649
Lo siento, no me refiero
para desquitarme contigo
180
00:07:12,693 --> 00:07:15,347
es solo que me emociono
cuando veo esas postales.
181
00:07:15,391 --> 00:07:17,349
Espero venir aquí.
182
00:07:17,393 --> 00:07:19,917
Y no puedo creer
esa fue mi ultima
183
00:07:19,961 --> 00:07:21,441
"¿Cómo has estado, chico?"
184
00:07:22,485 --> 00:07:23,530
¿Que esta pasando?
185
00:07:23,573 --> 00:07:25,706
No se le permite jubilarse.
186
00:07:25,749 --> 00:07:28,186
Usted me hace sentir segura.
187
00:07:28,230 --> 00:07:29,840
[llorando]
188
00:07:29,884 --> 00:07:32,016
Y no creo
Alguna vez te dije esto
189
00:07:32,060 --> 00:07:34,584
pero te he puesto
como mi contacto de emergencia
190
00:07:34,628 --> 00:07:37,848
en todos los consultorios médicos,
incluyendo este.
191
00:07:39,284 --> 00:07:40,677
Jill ...
192
00:07:40,721 --> 00:07:43,463
Lo siento.
Iba a enviar una carta.
193
00:07:43,506 --> 00:07:45,639
¿Una carta?
¿Por qué no envías un mensaje de texto?
194
00:07:45,682 --> 00:07:48,206
diciendo: "Tus caries
ya no son mi problema "?
195
00:07:48,250 --> 00:07:50,600
Así no es como te quería
descubrir.
196
00:07:52,210 --> 00:07:54,343
Es hora de que cuelgue.
197
00:07:54,386 --> 00:07:56,258
Mi esposa y yo queremos viajar.
198
00:07:56,301 --> 00:07:59,566
Bueno, ¿puedo ir contigo?
199
00:08:02,656 --> 00:08:05,093
Te superaste a ti mismo
con esos filetes.
200
00:08:05,136 --> 00:08:07,356
D-3.
201
00:08:07,399 --> 00:08:08,879
Gracias.
Pegar.
202
00:08:11,273 --> 00:08:12,230
E-4.
203
00:08:12,274 --> 00:08:15,320
Señorita D-2.
204
00:08:15,364 --> 00:08:17,497
Pegar.
Ya sabes, el niño en esta caja
205
00:08:17,540 --> 00:08:20,891
probablemente sea mayor
que nosotros ahora mismo.
206
00:08:20,935 --> 00:08:22,458
B-6.
207
00:08:22,502 --> 00:08:25,243
Pierda.
Supongo que está muerto.
208
00:08:25,287 --> 00:08:27,507
Quiero decir, modelo infantil?
¿Qué bien podría salir de eso?
209
00:08:29,509 --> 00:08:30,858
D-5.
210
00:08:30,901 --> 00:08:33,600
Pegar. ¡Hundiste mi acorazado! [Risas]
211
00:08:33,643 --> 00:08:35,384
Como me estas matando
en este juego?
212
00:08:35,427 --> 00:08:37,429
nací
con una mente estratégica.
213
00:08:37,473 --> 00:08:39,257
Además, puedo ver
todos tus barcos
214
00:08:39,301 --> 00:08:40,998
en ese gigantesco
espejo lateral.
215
00:08:44,306 --> 00:08:46,177
Estoy deseando s'mores
de repente.
216
00:08:46,221 --> 00:08:48,789
Sí, sabía que eso pasaría.
217
00:08:48,832 --> 00:08:50,442
Mira lo que traje.
218
00:08:50,486 --> 00:08:51,487
No lo hiciste.
219
00:08:51,531 --> 00:08:53,881
Yo hice.
Y...
220
00:08:53,924 --> 00:08:55,360
un libro de historias de fantasmas.
221
00:08:55,404 --> 00:08:56,492
¿Aterrador o sexy?
222
00:08:56,536 --> 00:08:58,276
Nunca he escuchado
una historia de fantasmas sexy.
223
00:08:58,320 --> 00:08:59,800
Rastreamos la llamada.
224
00:08:59,843 --> 00:09:02,672
[susurros]: ya viene
desde el interior de tus pantalones.
225
00:09:04,761 --> 00:09:06,241
Usted tenía razón.
226
00:09:06,284 --> 00:09:08,635
Todo es mejor en un RV.
227
00:09:10,245 --> 00:09:11,638
Te lo dije [risas]
228
00:09:13,640 --> 00:09:16,077
Tienes malvavisco en mi cabello.
229
00:09:16,120 --> 00:09:19,080
¿Eh? Podríamos tomar
un inodoro-ducha juntos.
230
00:09:19,123 --> 00:09:20,472
No algo
Alguna vez pensé que diría
231
00:09:20,516 --> 00:09:22,083
pero estoy deseando que llegue.
232
00:09:22,126 --> 00:09:23,040
[golpeando la puerta]
233
00:09:23,084 --> 00:09:25,260
HOMBRE:
Policía, abre.
234
00:09:25,303 --> 00:09:27,567
Diez dólares, piensa
estamos cocinando metanfetamina aquí.
235
00:09:28,611 --> 00:09:31,222
No es un mal Plan B, por cierto.
236
00:09:32,136 --> 00:09:33,921
Buenas noches, oficial.
237
00:09:33,964 --> 00:09:36,053
Esta es propiedad privada.
No puede estacionar su RV aquí.
238
00:09:36,097 --> 00:09:38,926
De acuerdo, dile eso al chico
durmiendo en la mesa,
239
00:09:38,969 --> 00:09:40,667
porque el dijo cuando
estás en una de estas cosas
240
00:09:40,710 --> 00:09:42,494
el mundo es tu habitación de hotel.
241
00:09:47,195 --> 00:09:50,372
Mírame, conduciendo a casa
en mi hoja de sexo.
242
00:09:50,415 --> 00:09:52,766
Porque estoy en mi habitación
sala de estar y coche
243
00:09:52,809 --> 00:09:55,072
todo al mismo tiempo.
244
00:09:55,116 --> 00:09:56,465
No puedo creer que tengamos un boleto
245
00:09:56,508 --> 00:09:57,945
y sigues
de muy buen humor.
246
00:09:57,988 --> 00:10:01,470
Hicimos la RV sexy
pero el policía lo hizo peligroso.
247
00:10:01,513 --> 00:10:02,906
Retiro cada mala palabra
248
00:10:02,950 --> 00:10:05,300
Dije sobre esto. ¿Quieres decir eso?
249
00:10:05,343 --> 00:10:07,519
Hago.
Realmente estoy disfrutando esto.
250
00:10:07,563 --> 00:10:10,348
Alegra oírlo,
porque somos dueños de este chico malo.
251
00:10:10,392 --> 00:10:14,222
¿Qué? Compré la RV.
252
00:10:14,265 --> 00:10:15,615
Uh, tu-dejaste caer tu hoja.
253
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
[gruñidos, quejidos]
254
00:10:25,973 --> 00:10:28,236
¡Oye! Qué...
Tómatelo con calma allí.
255
00:10:28,279 --> 00:10:30,281
¿Por qué? Si lo rompemos
ya lo compramos.
256
00:10:30,325 --> 00:10:33,241
Quiero decir, ya lo compraste
sin hablarme.
257
00:10:36,331 --> 00:10:37,767
Tu lo hiciste a proposito.
258
00:10:37,811 --> 00:10:39,813
No puedo volver a nuestro lugar
sin dar vuelta.
259
00:10:39,856 --> 00:10:41,641
Bueno dame
una pequeña advertencia la próxima vez,
260
00:10:41,684 --> 00:10:43,425
como no lo hiciste
cuando compraste esta cosa.
261
00:10:43,468 --> 00:10:45,688
Lo siento.
¿Qué puedo decir?
262
00:10:45,732 --> 00:10:47,255
Sabes lo difícil que es
para encontrar un RV
263
00:10:47,298 --> 00:10:48,996
eso está engañado
para un chico en silla de ruedas?
264
00:10:49,039 --> 00:10:51,215
Sabes lo fácil que es
levantar el teléfono
265
00:10:51,259 --> 00:10:53,304
y decir: "Oye, cariño,
Estoy a punto de gastar ... "
266
00:10:53,348 --> 00:10:54,436
¿Q-Qué costó esto?
267
00:10:54,479 --> 00:10:55,698
Conseguí mucho.
268
00:10:55,742 --> 00:10:57,004
Simplemente no sonará así.
269
00:10:57,047 --> 00:10:58,962
[se burla, gime]
270
00:11:00,703 --> 00:11:03,619
¿Puedo recordarte que diez
¿Hace minutos eras Team RV?
271
00:11:03,663 --> 00:11:06,796
Giro a la derecha [gritos, gritos]
272
00:11:06,840 --> 00:11:08,450
¿Sabes que?
273
00:11:08,493 --> 00:11:10,626
He cambiado de opinión [frenos chirriando]
274
00:11:10,670 --> 00:11:14,238
Me alegro de que hayas comprado esta cosa
porque ahora vives en él.
275
00:11:22,290 --> 00:11:24,422
Bien...
[suspiros]
276
00:11:24,466 --> 00:11:26,424
Bueno, sabíamos que lo haría
llegar a esto un día.
277
00:11:26,468 --> 00:11:28,296
Con quien quieres vivir
278
00:11:30,777 --> 00:11:33,083
Traidor.
279
00:11:33,127 --> 00:11:35,129
♪
280
00:11:36,304 --> 00:11:39,307
Como sigo adelante
del Dr. Mekizian?
281
00:11:39,350 --> 00:11:42,005
Quiero decir, el me aceptó
por quien soy:
282
00:11:42,049 --> 00:11:44,660
una mujer que requiere
una manta, una máscara para los ojos
283
00:11:44,704 --> 00:11:47,315
e incienso
para un chequeo de rutina.
284
00:11:47,358 --> 00:11:50,753
¿Estás seguro de que se jubila?
y no solo esconderte de ti?
285
00:11:50,797 --> 00:11:54,801
¿Estás seguro de que Víctor está muerto?
y no solo esconderte de ti?
286
00:11:54,844 --> 00:11:56,411
Si.
287
00:11:56,454 --> 00:11:59,327
Oye, ¿Bonnie volverá?
¿O está su pepinillo en juego?
288
00:12:03,592 --> 00:12:05,812
Toma su pepinillo
bajo tu propio riesgo.
289
00:12:05,855 --> 00:12:08,336
Eso es lo que solían decir
a mí en la cárcel.
290
00:12:08,379 --> 00:12:10,817
Chicos, creo
Voy a matar a alguien.
291
00:12:10,860 --> 00:12:13,820
Solo me estaba asegurando
te dieron uno crujiente.
292
00:12:13,863 --> 00:12:16,344
Increíble.
Adam compró esa RV
293
00:12:16,387 --> 00:12:18,085
y ahora nuestro seguro
está subiendo
294
00:12:18,128 --> 00:12:19,651
y tenemos que
paga para aparcarlo.
295
00:12:19,695 --> 00:12:21,523
Hay un estacionamiento
justo al lado del hospital
296
00:12:21,566 --> 00:12:23,438
eso tiene muy bien
tarifas mensuales.
297
00:12:23,481 --> 00:12:24,787
Estoy disfrutando ser
en lo correcto.
298
00:12:24,831 --> 00:12:26,397
Por favor no des
yo soluciones.
299
00:12:26,441 --> 00:12:27,747
Adam es mi amigo
300
00:12:27,790 --> 00:12:29,618
pero realmente jodió al perro
Con este.
301
00:12:29,661 --> 00:12:31,098
¿Ves, Wendy?
Eso es lo que tú haces.
302
00:12:31,141 --> 00:12:32,186
Tú alimentas el fuego.
303
00:12:33,709 --> 00:12:35,145
¿No es esto lo mismo?
lo que hizo exactamente
304
00:12:35,189 --> 00:12:36,233
cuando compró la barra?
305
00:12:36,277 --> 00:12:37,539
Sí, lo es, Jill.
306
00:12:37,582 --> 00:12:39,410
Solo le estaba recordando
de eso en el teléfono.
307
00:12:39,454 --> 00:12:41,238
De nuevo, esto es lo que
Estoy buscando.
308
00:12:42,544 --> 00:12:44,764
Cuidado, Bonnie. Algunas veces,
cuando estamos en lo correcto
309
00:12:44,807 --> 00:12:47,288
y lo manejamos mal,
ya no estamos en lo correcto.
310
00:12:47,331 --> 00:12:50,160
Y aquí está la vieja madre Hubbard
para dar un giro a mis llamas.
311
00:12:51,945 --> 00:12:54,382
sólo digo
esa rabia justificada
312
00:12:54,425 --> 00:12:57,472
puede ser peligroso, porque
a menudo lo llevamos demasiado lejos.
313
00:12:57,515 --> 00:12:58,908
¿Me estás escuchando siquiera?
314
00:12:58,952 --> 00:13:00,431
Lo siento, solo estoy viendo
si el seguro
315
00:13:00,475 --> 00:13:03,565
nos cubriría si el RV
se incendió accidentalmente.
316
00:13:06,176 --> 00:13:09,049
¿Qué? Adán
no estaría en él.
317
00:13:12,226 --> 00:13:14,141
Voy a la tienda de comestibles.
318
00:13:14,184 --> 00:13:16,839
¿Podrías por favor, uh,
mudar tu casa?
319
00:13:16,883 --> 00:13:18,275
No es un problema.
320
00:13:18,319 --> 00:13:19,842
Mientras estas ahí
¿puedes traerme unos huevos?
321
00:13:19,886 --> 00:13:21,757
No.
322
00:13:21,801 --> 00:13:23,672
¿Alguna vez vamos a
hablar de esto?
323
00:13:23,715 --> 00:13:24,891
No.
324
00:13:24,934 --> 00:13:26,370
Buen día.
325
00:13:26,414 --> 00:13:29,373
Entonces, todo lo que tenemos que hacer
es reforzar esta zona.
326
00:13:29,417 --> 00:13:31,854
Y puede que tengamos que movernos
estos tubos.
327
00:13:31,898 --> 00:13:35,075
¡Sí! ¡Está abierto!
¡Ve! Ve! Ve!
328
00:13:36,119 --> 00:13:37,817
Suena como un buen plan, Corey.
329
00:13:38,992 --> 00:13:40,471
¿Que demonios?
330
00:13:43,257 --> 00:13:45,999
4:00, justo a tiempo.
Hey amigo.
331
00:13:46,042 --> 00:13:47,130
Lo tienes hasta las 6:00.
332
00:13:47,174 --> 00:13:48,392
No dejes que se llene de golosinas
333
00:13:48,436 --> 00:13:49,654
porque el esta cenando
conmigo.
334
00:13:49,698 --> 00:13:52,005
No lo estás manejando bien.
335
00:13:52,048 --> 00:13:53,528
Sé.
336
00:13:56,009 --> 00:13:57,227
¿Y si te doy dinero?
337
00:13:58,272 --> 00:13:59,882
Jill.
338
00:13:59,926 --> 00:14:02,232
No como un regalo.
Como una inversión.
339
00:14:02,276 --> 00:14:04,800
Una infusión de efectivo
lo llaman en CNBC.
340
00:14:05,845 --> 00:14:07,498
No se trata de dinero.
341
00:14:07,542 --> 00:14:09,283
¿Y si solo
reunirse dos veces al año?
342
00:14:09,326 --> 00:14:11,938
Debe haber una oficina de dentista
se puede alquilar por horas.
343
00:14:11,981 --> 00:14:14,331
No creo que sea justo
a mis otros pacientes.
344
00:14:14,375 --> 00:14:17,030
Multa. Y si te tengo mas
para cenar cada seis meses,
345
00:14:17,073 --> 00:14:19,293
y si la conversacion
nos lleva a una habitación de mi casa
346
00:14:19,336 --> 00:14:21,599
que tiene sillón dental,
lo que pasa, pasa.
347
00:14:21,643 --> 00:14:23,384
¿Tiene un sillón dental?
348
00:14:23,427 --> 00:14:25,429
Bueno, lo he reducido
a tres.
349
00:14:25,473 --> 00:14:28,389
Te mando un enlace
a mi carrito de Amazon.
350
00:14:28,432 --> 00:14:31,218
Debí haber sabido que no estabas
Voy a tomar esta noticia con facilidad.
351
00:14:31,261 --> 00:14:32,828
Sí, debería haberlo hecho.
352
00:14:34,830 --> 00:14:38,399
Lo siento, es difícil
pero me retiro.
353
00:14:39,443 --> 00:14:41,271
Entonces solo vas a
354
00:14:41,315 --> 00:14:43,621
cuelga tu aspiradora de saliva
y me dejas
355
00:14:43,665 --> 00:14:47,147
[risas] Dr. Segal será
asumiendo a todos mis pacientes.
356
00:14:47,190 --> 00:14:48,975
Estarás en excelentes manos.
357
00:14:50,324 --> 00:14:52,630
¿Así que esto es todo?
358
00:14:52,674 --> 00:14:54,023
¿Se acabó?
359
00:14:54,067 --> 00:14:55,938
Es.
360
00:14:55,982 --> 00:14:57,592
Bien...
361
00:14:57,635 --> 00:14:59,246
si realmente se acabó ...
362
00:14:59,289 --> 00:15:01,422
Y es.
363
00:15:01,465 --> 00:15:04,599
Entonces yo...
Quiero dar las gracias.
364
00:15:05,992 --> 00:15:08,690
Voy a intentar conseguir
a través de esto sin llorar.
365
00:15:10,300 --> 00:15:13,390
Yo se que puedo ser
366
00:15:13,434 --> 00:15:16,437
un poco necesitado a veces.
367
00:15:16,480 --> 00:15:17,960
Supongo que es
una de las grandes razones
368
00:15:18,004 --> 00:15:19,919
por qué Andy rompió conmigo.
369
00:15:19,962 --> 00:15:21,964
Pero tú, eh ...
370
00:15:22,008 --> 00:15:24,836
nunca me hiciste sentir
como si fuera demasiado.
371
00:15:26,229 --> 00:15:28,710
Allí.
Lo hice.
372
00:15:28,753 --> 00:15:31,147
Jill, algunas personas
373
00:15:31,191 --> 00:15:32,932
podría llamarte
alto mantenimiento.
374
00:15:34,629 --> 00:15:36,065
Pero creo que eres alguien
375
00:15:36,109 --> 00:15:38,633
quien sabe lo que ella quiere
y como pedirlo.
376
00:15:38,676 --> 00:15:41,201
Exactamente. Y luego no lo haces
tengo que adivinar lo que quiero,
377
00:15:41,244 --> 00:15:42,985
lo que en realidad me hace
bajo mantenimiento.
378
00:15:43,029 --> 00:15:45,118
Yo no iría tan lejos.
379
00:15:45,161 --> 00:15:47,033
[ambos riendo]
380
00:15:49,035 --> 00:15:50,166
Te voy a echar de menos.
381
00:15:50,210 --> 00:15:52,342
Yo también te extrañaré, chico.
382
00:15:52,386 --> 00:15:54,083
¿Puedo abrazarte?
383
00:15:55,171 --> 00:15:58,740
Bueno, voy a necesitar llamar
Lorena entra, pero ...
384
00:15:58,783 --> 00:16:00,176
si.
385
00:16:03,440 --> 00:16:05,442
[herramientas eléctricas zumbando afuera]
386
00:16:13,015 --> 00:16:15,235
[fuerte zumbido y rechinamiento]
387
00:16:15,278 --> 00:16:17,280
Maldita sea, Corey.
388
00:16:19,195 --> 00:16:21,502
Oye, ¿Cor?
389
00:16:21,545 --> 00:16:23,330
¿Qué pasa con el agua?
390
00:16:23,373 --> 00:16:24,853
Tuve que apagarlo.
391
00:16:24,896 --> 00:16:26,202
Debería estar de vuelta
por esta noche.
392
00:16:26,246 --> 00:16:28,465
Okey doke.
Que tengas un super día.
393
00:16:32,078 --> 00:16:33,993
[golpes]
394
00:16:36,082 --> 00:16:37,126
Buenos dias.
395
00:16:37,170 --> 00:16:38,693
Se cortó el agua.
396
00:16:38,736 --> 00:16:41,087
Necesito café y el baño.
397
00:16:41,130 --> 00:16:44,264
Después de castigarme toda la semana
vas a pedir un favor?
398
00:16:44,307 --> 00:16:45,569
No es un favor.
399
00:16:45,613 --> 00:16:47,615
Soy dueño de la mitad de esta cosa
y he decidido
400
00:16:47,658 --> 00:16:50,357
es la mitad con el cafe
y el orinal-ducha.
401
00:16:50,400 --> 00:16:52,098
¿Y si digo que no?
402
00:16:52,141 --> 00:16:53,316
Te haré remolcar.
403
00:16:53,360 --> 00:16:55,231
Adelante, buena llamada.
404
00:17:02,238 --> 00:17:03,848
Me alegra que estes aqui.
405
00:17:05,285 --> 00:17:07,156
Tenía muchas ganas de hablar contigo.
406
00:17:07,200 --> 00:17:08,592
¿Qué compraste ahora?
407
00:17:08,636 --> 00:17:10,072
¿Un barco?
¿Transbordador espacial?
408
00:17:10,116 --> 00:17:12,379
¿Franquicia de Papa John's?
409
00:17:12,422 --> 00:17:14,424
Sí, entiendo por qué
crees que podría.
410
00:17:14,468 --> 00:17:15,860
Eso es un desastre
411
00:17:15,904 --> 00:17:17,340
Parece que hago
de vez en cuando,
412
00:17:17,384 --> 00:17:19,125
y lo siento mucho, mucho.
413
00:17:20,169 --> 00:17:22,563
Este café es terrible.
Seguir.
414
00:17:22,606 --> 00:17:25,261
Cuando compré la barra
sin discutirlo contigo,
415
00:17:25,305 --> 00:17:27,089
Te lo prometí a ti y a mi
416
00:17:27,133 --> 00:17:28,873
que yo nunca
haz algo así de nuevo,
417
00:17:28,917 --> 00:17:30,832
pero lo hice, y ...
418
00:17:33,574 --> 00:17:37,230
... fue una falta de respeto para ti
y nuestro matrimonio.
419
00:17:37,273 --> 00:17:38,709
Entonces porque diablos
sigues haciéndolo?
420
00:17:40,059 --> 00:17:42,931
Bueno, esa parte es
un poco más complicado de hablar.
421
00:17:45,455 --> 00:17:48,023
Me siento como...
[suspiros]
422
00:17:48,067 --> 00:17:49,242
Hay momentos en los que ...
423
00:17:52,288 --> 00:17:53,985
Tu sabes cuando
¿Hay dos personas en una canoa?
424
00:17:54,029 --> 00:17:55,117
¡Escúpelo!
425
00:17:55,161 --> 00:17:57,206
Algunas veces,
cuando quiero algo
426
00:17:57,250 --> 00:17:58,990
Tengo miedo de pasarlo por ti
427
00:17:59,034 --> 00:18:01,123
porque tu solo
derribarlo.
428
00:18:01,167 --> 00:18:02,820
Es simplemente más fácil
para conseguir lo que quiero
429
00:18:02,864 --> 00:18:04,344
y lidiar con las consecuencias más tarde.
430
00:18:04,387 --> 00:18:06,737
Bueno eso es
manipuladora, inmadura
431
00:18:06,781 --> 00:18:09,131
y probablemente como
Yo también me ocuparía de mí.
432
00:18:09,175 --> 00:18:10,524
Pero en mi defensa
433
00:18:10,567 --> 00:18:13,004
vamos a tener un adulto
conversación ahora.
434
00:18:13,048 --> 00:18:14,528
Sí, pero tomó siete días.
435
00:18:14,571 --> 00:18:17,270
Mientras tanto, estoy viviendo en
un callejón, escabulléndose en la casa
436
00:18:17,313 --> 00:18:19,141
En medio de la noche
para conseguir ropa interior limpia.
437
00:18:19,185 --> 00:18:22,188
Lo sabía. Vi fresco
huellas de ruedas en la alfombra.
438
00:18:22,231 --> 00:18:24,973
Mira, sé que dije esto antes
pero esta vez, lo digo en serio.
439
00:18:25,016 --> 00:18:26,931
Esto no pasará otra vez.
440
00:18:26,975 --> 00:18:28,194
Es mejor que no
441
00:18:28,237 --> 00:18:29,369
porque tres strikes,
estás fuera, amigo.
442
00:18:30,413 --> 00:18:31,936
¿Funciona en ambos sentidos?
443
00:18:33,373 --> 00:18:36,027
Olvídese de las huelgas.
Simplemente no lo vuelvas a hacer.
444
00:18:36,071 --> 00:18:37,203
Lo prometo.
445
00:18:37,246 --> 00:18:38,856
Y te lo prometo
446
00:18:38,900 --> 00:18:41,120
que si vienes a mi
con algo que tu quieras,
447
00:18:41,163 --> 00:18:42,991
Te escucharé
incluso si es estúpido.
448
00:18:44,123 --> 00:18:45,950
Bueno, soy un chico.
Todo lo que quiero es una estupidez.
449
00:18:47,430 --> 00:18:50,433
Bueno, todo menos tú.
450
00:18:57,397 --> 00:18:59,312
Lo siento por castigar
usted toda la semana.
451
00:18:59,355 --> 00:19:02,053
Supongo que acabo de encontrar
es dificil perdonarte
452
00:19:02,097 --> 00:19:04,273
por algo que tu
ya hecho antes.
453
00:19:04,317 --> 00:19:05,883
¿No es eso el matrimonio?
454
00:19:05,927 --> 00:19:08,103
errores, disculpas
y que hay para cenar
455
00:19:08,147 --> 00:19:09,539
¿Que hay para cenar?
456
00:19:09,583 --> 00:19:11,541
¿Qué tal si averiguamos el brote primero? [Risas]
457
00:19:11,585 --> 00:19:13,239
Tengo una idea.
458
00:19:13,282 --> 00:19:15,241
Nos llevas a Denny's
mientras me lavo los dientes.
459
00:19:15,284 --> 00:19:17,330
Y estoy pagando porque yo
me coló aquí anoche
460
00:19:17,373 --> 00:19:18,679
y te robó todo tu dinero.
461
00:19:18,722 --> 00:19:19,723
¡Lo sabía!
462
00:19:28,515 --> 00:19:31,344
Mmm. Bueno, esto es
una pesadilla viviente.
463
00:19:32,954 --> 00:19:34,390
Esa también fue mi primera reacción
464
00:19:34,434 --> 00:19:36,697
pero cuanto más lo tengamos,
cuanto más lo amo.
465
00:19:36,740 --> 00:19:39,308
Solo te gusta decir
tienes una segunda casa.
466
00:19:39,352 --> 00:19:42,616
Hago. Puede ser una casa de playa
o un chalet de montaña,
467
00:19:42,659 --> 00:19:46,533
siempre y cuando los caminos que conducen
a esos lugares son lo suficientemente amplios.
468
00:19:46,576 --> 00:19:48,535
Lo siento, todavía
no lo entiendes.
469
00:19:48,578 --> 00:19:49,753
Echale un vistazo.
470
00:19:49,797 --> 00:19:51,668
Todo aqui
se convierte en otra cosa.
471
00:19:51,712 --> 00:19:52,669
Mmm.
472
00:19:52,713 --> 00:19:54,541
Bueno, a menos que se convierta en
473
00:19:54,584 --> 00:19:56,369
una habitación en el Four Seasons,
mm-mmm.
474
00:19:56,412 --> 00:20:00,111
Apuesto en el Four Seasons
la mesa no es también una cama.
475
00:20:00,155 --> 00:20:01,722
Mmm.
476
00:20:01,765 --> 00:20:03,419
¡Ay!
477
00:20:03,463 --> 00:20:05,813
[jadeos] ¡Jill!
478
00:20:05,856 --> 00:20:07,641
Lo siento mucho.
¿Estás bien?
479
00:20:07,684 --> 00:20:10,034
Está mal, ¿no?
480
00:20:10,078 --> 00:20:11,340
Muy mal.
481
00:20:11,384 --> 00:20:14,517
¡Sí! Llego a ver mi
dentista una última vez!
482
00:20:14,561 --> 00:20:15,779
[risas]
483
00:20:15,829 --> 00:20:20,379
Reparación y sincronización por
Sincronizador de subtítulos sencillo 1.0.0.0
35964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.