Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:15,786
Why isn't that lamp on?
2
00:00:17,617 --> 00:00:19,771
I made that shade for
you three sessions ago
3
00:00:19,796 --> 00:00:21,263
and you've never turned it on.
4
00:00:21,288 --> 00:00:23,054
The chemical smell coming off it
5
00:00:23,079 --> 00:00:25,257
led me to do some
research on papier-m�ch�.
6
00:00:25,726 --> 00:00:28,273
The word "flammable" kept coming up.
7
00:00:29,629 --> 00:00:31,029
Flammable, inflammable.
8
00:00:31,054 --> 00:00:33,468
I can never get it straight.
Which one are kid's pajamas?
9
00:00:33,999 --> 00:00:37,288
The point is, thin smelly paper and heat
10
00:00:37,313 --> 00:00:39,672
are not two things I
want to put together.
11
00:00:39,820 --> 00:00:41,172
Look, I have a spare room.
12
00:00:41,197 --> 00:00:43,131
I've got to do something
productive with it.
13
00:00:43,156 --> 00:00:44,922
Doesn't have to be papier-m�ch�.
14
00:00:45,177 --> 00:00:46,539
It could be something
more game-changing,
15
00:00:46,564 --> 00:00:48,414
like, I don't know, driftwood furniture.
16
00:00:48,582 --> 00:00:50,081
I like it. Re-purposing.
17
00:00:50,264 --> 00:00:51,783
When Christy was little, "re-purposing"
18
00:00:51,885 --> 00:00:53,694
was just a fancy word for survival.
19
00:00:54,087 --> 00:00:55,854
You find a TV set on
the side of the road,
20
00:00:55,956 --> 00:00:58,523
you break out the glass and
turn it into puppet theater.
21
00:00:58,625 --> 00:00:59,724
Inventive.
22
00:00:59,749 --> 00:01:01,204
Until it gets stolen, then you're stuck
23
00:01:01,228 --> 00:01:02,761
with two potatoes that have wigs.
24
00:01:04,519 --> 00:01:06,007
Uh, by the way, how's Christy doing?
25
00:01:06,032 --> 00:01:08,754
She's great. Did you know how
big driftwood furniture was
26
00:01:08,779 --> 00:01:10,331
in the '60s?
27
00:01:10,550 --> 00:01:12,013
I think it's time for a comeback,
28
00:01:12,038 --> 00:01:14,482
like civil disobedience
and feathered hair.
29
00:01:14,507 --> 00:01:17,394
You have no idea how great
I looked with feathered hair.
30
00:01:19,339 --> 00:01:21,891
I have another client whose
daughter went away to college.
31
00:01:21,916 --> 00:01:23,849
It's a big life change.
32
00:01:24,027 --> 00:01:26,027
It's hard to concentrate
on what you're saying,
33
00:01:26,052 --> 00:01:28,550
what with it being so dark in here.
34
00:01:29,611 --> 00:01:30,870
Fine, I'll turn it on.
35
00:01:35,682 --> 00:01:36,761
Huh.
36
00:01:36,994 --> 00:01:38,540
Maybe I was wrong.
37
00:01:38,697 --> 00:01:41,131
Really gives the room a nice, warm glow.
38
00:01:43,239 --> 00:01:44,505
Oh!
39
00:01:49,863 --> 00:01:52,129
Say what you will, but
that was frickin' cool.
41
00:02:11,542 --> 00:02:13,642
Mm-mm.
Mm-mm.
42
00:02:13,745 --> 00:02:15,385
Ooh.
43
00:02:16,229 --> 00:02:18,095
How many dating sites are you on?
44
00:02:18,120 --> 00:02:20,087
All of them, including Farmers Only.
45
00:02:20,189 --> 00:02:22,122
I can get a whole lot of house in Iowa.
46
00:02:22,147 --> 00:02:23,714
You have a whole lot of house here.
47
00:02:23,739 --> 00:02:25,637
Yeah, but it doesn't
have a sexy farmer in it.
48
00:02:25,661 --> 00:02:27,761
I don't know. I have a
bone to pick with farmers.
49
00:02:27,786 --> 00:02:29,640
Why should the whole world
have to change their clocks
50
00:02:29,665 --> 00:02:31,443
twice a year just because they
don't want to work in the dark?
51
00:02:31,467 --> 00:02:33,104
Bring a flashlight.
52
00:02:33,447 --> 00:02:36,991
Jill, I think it's great
you're trying to be proactive,
53
00:02:37,016 --> 00:02:38,783
but you and Andy just broke up.
54
00:02:38,808 --> 00:02:40,407
It's okay to be sad.
55
00:02:40,432 --> 00:02:42,620
Nope. I'm skipping over the "sweatpants,
56
00:02:42,645 --> 00:02:44,356
"pint of ice cream, head
under the water in the tub
57
00:02:44,380 --> 00:02:46,180
a little too long" stage.
58
00:02:47,522 --> 00:02:49,728
Hey, what about that guy Dave
who shared at the meeting today?
59
00:02:49,752 --> 00:02:51,563
Dave is two days sober.
He's still got more meth
60
00:02:51,587 --> 00:02:53,664
in his system than a rodeo clown.
61
00:02:53,804 --> 00:02:55,600
Yeah, what I'm hearing is
he can stay up all night
62
00:02:55,624 --> 00:02:57,108
and has laser focus.
63
00:02:58,343 --> 00:03:00,828
Geez Louise, has it
been 20 minutes already?
64
00:03:00,930 --> 00:03:02,563
We need to feed the parking meter.
65
00:03:02,665 --> 00:03:05,010
You know, if you put more than
25 cents in at a time, you...
66
00:03:05,111 --> 00:03:08,235
Don't start with me, Tammy.
Here, we should use these nickels.
67
00:03:08,260 --> 00:03:09,845
I'm going to the ladies'.
68
00:03:10,275 --> 00:03:12,039
Oh, my God, she drives me insane.
69
00:03:12,337 --> 00:03:14,634
I picked up on the whole
"we" means "you" thing.
70
00:03:14,659 --> 00:03:16,154
You don't even know the half of it.
71
00:03:16,178 --> 00:03:18,023
I mean, you guys get to
see wise, patient Marjorie.
72
00:03:18,047 --> 00:03:21,115
I live with her. I see
Marjorie raw and uncut.
73
00:03:21,294 --> 00:03:23,344
She lashes out if things
aren't done her way.
74
00:03:23,369 --> 00:03:25,969
She hovers around me going,
"No, no, no. No, no, no."
75
00:03:26,188 --> 00:03:28,500
All I can think of is what those
"No, no, no's" would sound like
76
00:03:28,524 --> 00:03:30,024
under a pillow.
77
00:03:30,203 --> 00:03:33,471
No, no, no. That's not how you smother.
78
00:03:33,496 --> 00:03:35,031
No...
79
00:03:38,820 --> 00:03:40,586
Why don't you just stand your ground?
80
00:03:40,611 --> 00:03:43,212
'Cause I'm more comfortable
seething with resentment.
81
00:03:44,373 --> 00:03:46,625
On my way, boss. I hate my life.
82
00:03:50,379 --> 00:03:54,047
So I'm thinking I put
my driftwood bin here,
83
00:03:54,072 --> 00:03:56,305
my table saw here.
84
00:03:56,330 --> 00:03:58,890
Oh, by the way, we're gonna need
to go to the beach this weekend.
85
00:03:59,219 --> 00:04:01,853
No place my wheelchair
loves more than the beach.
86
00:04:02,906 --> 00:04:05,340
So you're locked in on driftwood?
87
00:04:05,365 --> 00:04:07,038
I just said I had a driftwood bin.
88
00:04:07,063 --> 00:04:08,595
Yes, I'm locked in on it.
89
00:04:08,774 --> 00:04:11,208
God, see, this is what it
was like for the masters.
90
00:04:11,233 --> 00:04:14,057
Michelangelo's husband sat
there eating a grape going,
91
00:04:14,082 --> 00:04:17,074
"I don't get
it, why paint on the ceilings?"
92
00:04:19,465 --> 00:04:20,774
Little hard to keep up.
93
00:04:20,799 --> 00:04:22,399
Yesterday you were looking at kilns.
94
00:04:22,424 --> 00:04:24,724
This conversation is over.
95
00:04:26,593 --> 00:04:28,426
How do you stay so cool?
96
00:04:28,451 --> 00:04:30,121
'Cause I know it's not about me.
97
00:04:30,297 --> 00:04:32,064
She's yelling at you.
Isn't that about you?
98
00:04:32,298 --> 00:04:34,632
I used to think that,
and then I saw her yelling
99
00:04:34,657 --> 00:04:37,262
at a hat blowing down the street.
100
00:04:37,526 --> 00:04:39,337
Was it a fedora? Because
a lot of us were lied to
101
00:04:39,361 --> 00:04:40,694
about how fashionable those were.
102
00:04:40,796 --> 00:04:42,293
I'm angry, too.
103
00:04:43,129 --> 00:04:45,376
No, the point is it's not personal.
104
00:04:45,401 --> 00:04:47,601
I just wish I could be
that zen with Marjorie.
105
00:04:47,626 --> 00:04:50,061
She's never satisfied
no matter how hard I try.
106
00:04:50,086 --> 00:04:53,784
She has... 24 different sighs
to convey disappointment.
107
00:04:53,809 --> 00:04:55,654
She can even close the
fridge in a way that says,
108
00:04:55,678 --> 00:04:57,311
"You've let me down."
109
00:04:57,491 --> 00:04:59,983
You know, all those
sentences started with "she."
110
00:05:00,008 --> 00:05:02,441
Because she's the problem.
111
00:05:02,466 --> 00:05:04,028
Hey, I get it. It took me a long time
112
00:05:04,053 --> 00:05:05,619
to learn how to live with Bonnie.
113
00:05:05,798 --> 00:05:07,531
But I started going to Al-Anon meetings
114
00:05:07,556 --> 00:05:09,623
and that really helped
me with this whole
115
00:05:09,648 --> 00:05:11,279
"living with a lunatic" stuff.
116
00:05:11,304 --> 00:05:12,771
I don't think I'm allowed
to go to those meetings
117
00:05:12,795 --> 00:05:13,818
because I'm an alcoholic.
118
00:05:13,843 --> 00:05:15,638
Oh, we have plenty of alcoholics there.
119
00:05:15,663 --> 00:05:17,129
We call you double winners.
120
00:05:17,154 --> 00:05:18,653
- Double winners?
- Yeah.
121
00:05:18,743 --> 00:05:20,009
I like it already.
122
00:05:25,141 --> 00:05:26,473
No offense,
123
00:05:26,498 --> 00:05:29,866
but I think this wood drifted
out to sea for a reason.
124
00:05:30,045 --> 00:05:31,189
You know, if you're gonna complain,
125
00:05:31,213 --> 00:05:32,813
I'm not gonna make
you one for Christmas.
126
00:05:35,935 --> 00:05:37,420
Hey, how you doing?
127
00:05:39,280 --> 00:05:41,302
You see her, too, right?
128
00:05:44,860 --> 00:05:48,251
- Oh, uh, wow. Look at that.
- Gorgeous, right?
129
00:05:48,430 --> 00:05:50,130
It certainly is a unique shape.
130
00:05:50,155 --> 00:05:52,276
It's like... someone spilled something
131
00:05:52,301 --> 00:05:54,580
and that spill hardened into a table.
132
00:05:56,008 --> 00:05:58,080
Are you bringing it just to show me?
133
00:05:58,608 --> 00:06:01,675
Well, it's not going back in my car.
134
00:06:02,304 --> 00:06:04,304
Oh, hi. It's Jill, right?
135
00:06:04,861 --> 00:06:07,158
Aren't you sweet to remember?
136
00:06:07,183 --> 00:06:08,682
- How have you been?
- Getting heavy.
137
00:06:08,784 --> 00:06:11,151
Oh, uh, let me help you with that.
138
00:06:13,854 --> 00:06:15,682
Well, would you look at that?
139
00:06:15,707 --> 00:06:17,507
Chivalry is not dead.
140
00:06:17,532 --> 00:06:21,033
No, but something in this
table sure smells like it is.
141
00:06:21,185 --> 00:06:22,351
That could be a sand crab.
142
00:06:22,376 --> 00:06:23,787
I probably should've
let the wood dry out.
143
00:06:24,301 --> 00:06:26,611
Where do you want it? Here? Good.
144
00:06:27,694 --> 00:06:29,360
This is lovely.
145
00:06:29,649 --> 00:06:32,088
Big upgrade since the
last time I was here.
146
00:06:32,113 --> 00:06:34,985
Oh, yeah, no lawn chairs, it's not dark
147
00:06:35,010 --> 00:06:37,811
and there's a plant in the
corner instead of me weeping.
148
00:06:37,836 --> 00:06:39,603
Oh, hush that fuss.
149
00:06:39,782 --> 00:06:42,049
It's nice to see a man's sensitive side.
150
00:06:43,033 --> 00:06:44,295
Okay, Scarlett.
151
00:06:44,320 --> 00:06:46,174
Cutting in on my healing time.
152
00:06:46,755 --> 00:06:50,768
Yeah, I should get going back
to my big old lonely house.
153
00:06:51,017 --> 00:06:52,903
Uh, let me show you to the door.
154
00:06:52,928 --> 00:06:54,940
It's the door-shaped hole
with the door attached to it
155
00:06:54,964 --> 00:06:56,279
right behind me.
156
00:07:00,310 --> 00:07:02,610
That room is just
brimming with potential,
157
00:07:02,635 --> 00:07:03,631
but Adam doesn't see it.
158
00:07:03,656 --> 00:07:06,115
He's just not capable
of supporting my dreams.
159
00:07:06,352 --> 00:07:08,912
Well, your dreams have been
quite the moving target.
160
00:07:08,937 --> 00:07:10,081
What's that supposed to mean?
161
00:07:10,356 --> 00:07:11,889
Well, let me see.
162
00:07:11,914 --> 00:07:16,350
Um, I don't have them
all, but, uh, florist.
163
00:07:16,452 --> 00:07:18,185
Cobbler.
164
00:07:18,210 --> 00:07:20,777
Cartoon voice-over actor.
165
00:07:21,033 --> 00:07:22,266
Mayor.
166
00:07:22,998 --> 00:07:26,026
Excuse me, y-you've been
writing down what I say?
167
00:07:26,256 --> 00:07:27,672
Yeah. What do you think I've been doing?
168
00:07:27,696 --> 00:07:30,373
Grocery list, drawing
penises. I don't know.
169
00:07:31,419 --> 00:07:33,444
How about we step back and examine
170
00:07:33,469 --> 00:07:35,346
your recent entrepreneurial impulses?
171
00:07:35,371 --> 00:07:36,770
And... where they come from.
172
00:07:37,045 --> 00:07:39,750
You mean like you stepped
back to ogle my friend Jill?
173
00:07:39,775 --> 00:07:40,775
What?
174
00:07:40,800 --> 00:07:42,353
Oh, come on, I saw you.
175
00:07:42,378 --> 00:07:44,044
You practically stepped on your tongue.
176
00:07:44,069 --> 00:07:45,135
That is ridiculous.
177
00:07:45,160 --> 00:07:46,459
If you say so.
178
00:07:46,484 --> 00:07:48,240
Oh, I am, I'm freshly dating.
179
00:07:48,265 --> 00:07:50,098
I'm not ready for divorce.
180
00:07:50,211 --> 00:07:52,578
I-I mean... You know what I mean.
181
00:07:52,898 --> 00:07:56,400
Wow, it's like watching
a coming-of-age movie.
182
00:07:56,893 --> 00:08:01,060
Can we please get back to you
and your creative pursuits?
183
00:08:07,467 --> 00:08:09,500
Maybe I could photograph babies.
184
00:08:11,873 --> 00:08:14,989
Every phone call with my mom
used to be a boxing match.
185
00:08:15,014 --> 00:08:16,280
So I set a boundary.
186
00:08:16,366 --> 00:08:18,733
I talk to her until I
hear the ice in her glass,
187
00:08:18,758 --> 00:08:21,654
then I say, "Bye, Mom, I love you."
188
00:08:22,121 --> 00:08:23,754
Detach with love.
189
00:08:23,779 --> 00:08:26,396
I don't go to bed angry, and
with all my new free time,
190
00:08:26,421 --> 00:08:28,069
I learned to play the guitar.
191
00:08:28,094 --> 00:08:31,045
"Detach with love." Did
she just make that up?
192
00:08:31,070 --> 00:08:32,870
No, no, that's a big one around here.
193
00:08:32,895 --> 00:08:34,999
Wow, it's so weird to
hear this side of it.
194
00:08:35,024 --> 00:08:36,802
I mean, technically, I
have heard this side of it,
195
00:08:36,827 --> 00:08:39,795
but I wasn't exactly
sober at my intervention.
196
00:08:42,375 --> 00:08:44,208
Would anyone else like to share?
197
00:08:44,233 --> 00:08:46,646
- Uh, hi, I'm Adam.
- Hi, Adam.
198
00:08:46,677 --> 00:08:48,877
Uh, okay, well, this won't take long.
199
00:08:49,278 --> 00:08:50,489
I had a great week,
200
00:08:50,514 --> 00:08:53,606
which is kind of a miracle
since my wife is spinning out.
201
00:08:53,864 --> 00:08:56,050
Normally, I would try to stop it,
202
00:08:56,075 --> 00:08:58,074
but that's like trying to
stop a fan with your hand.
203
00:08:58,099 --> 00:09:00,767
And then you just end
up with a bloody stump.
204
00:09:01,177 --> 00:09:04,347
So, I just walked away.
205
00:09:04,840 --> 00:09:07,814
And let me tell you, I win all
those fights that don't happen.
206
00:09:08,393 --> 00:09:09,661
Thanks.
207
00:09:10,566 --> 00:09:12,133
Is that also something you guys say?
208
00:09:12,158 --> 00:09:13,724
No, that one I just came up with.
209
00:09:16,228 --> 00:09:18,662
Would our, uh, newcomer like to share?
210
00:09:18,687 --> 00:09:20,253
Oh, sure. Uh, okay.
211
00:09:20,278 --> 00:09:21,832
- Hi, I'm Tammy.
- Hi, Tammy.
212
00:09:21,857 --> 00:09:23,223
Uh, this is my first meeting.
213
00:09:23,349 --> 00:09:26,870
Um, I'm here because, well,
I live with an alcoholic.
214
00:09:27,286 --> 00:09:29,028
I also am an alcoholic,
215
00:09:29,053 --> 00:09:32,919
so from all of us to all of you, sorry.
216
00:09:38,452 --> 00:09:40,874
Oh, no, no, no. That's the coffee urn.
217
00:09:40,899 --> 00:09:42,632
We use the other one for hot water.
218
00:09:42,657 --> 00:09:43,857
What's the difference?
219
00:09:43,882 --> 00:09:46,215
"What's the difference?"
220
00:09:49,184 --> 00:09:51,084
What?
221
00:09:51,373 --> 00:09:53,807
You could've saved the water.
222
00:09:56,291 --> 00:09:57,624
You know what?
223
00:09:57,649 --> 00:10:00,725
I love you, and I think you got this.
224
00:10:03,471 --> 00:10:05,104
God, that feels good.
225
00:10:05,377 --> 00:10:08,378
What? I just Al-Anon'd
the crap out of Marjorie.
226
00:10:08,403 --> 00:10:09,883
Oh, right. You went to Adam's meeting.
227
00:10:09,908 --> 00:10:10,952
So what did he say about me?
228
00:10:10,977 --> 00:10:12,250
You know I can't tell you that.
229
00:10:12,274 --> 00:10:13,718
Thought if I asked it real fast,
230
00:10:13,742 --> 00:10:15,074
you could make it happen.
231
00:10:15,858 --> 00:10:18,578
I did another lap around the room.
232
00:10:18,603 --> 00:10:20,366
None of the guys got better looking.
233
00:10:20,926 --> 00:10:22,292
One even got worse.
234
00:10:22,317 --> 00:10:25,184
You're cruising an 11:00
a.m. meeting on a Wednesday.
235
00:10:25,209 --> 00:10:26,441
What about Harry?
236
00:10:26,558 --> 00:10:28,458
He gave up corn and
his eczema went away.
237
00:10:28,483 --> 00:10:29,643
You know what didn't go away?
238
00:10:29,796 --> 00:10:31,018
Complaining about his eczema.
239
00:10:31,059 --> 00:10:32,792
We get it, Harry. Move on.
240
00:10:33,637 --> 00:10:35,437
Bonnie, I was thinking,
would you mind if I...
241
00:10:35,462 --> 00:10:36,725
Trevor's off-limits.
242
00:10:37,622 --> 00:10:38,721
But that's not what...
243
00:10:38,825 --> 00:10:40,296
I-I mean, I wasn't even...
244
00:10:41,136 --> 00:10:42,702
Why?
245
00:10:43,850 --> 00:10:45,371
Because he's my therapist.
246
00:10:45,396 --> 00:10:47,450
I like to think he folds
up at the end of the day
247
00:10:47,475 --> 00:10:48,475
and goes in the cupboard.
248
00:10:48,510 --> 00:10:50,687
That's true. Therapists and magicians
249
00:10:50,712 --> 00:10:52,879
should not have sex lives.
250
00:10:52,904 --> 00:10:54,558
What about me? I need one.
251
00:10:54,583 --> 00:10:56,649
I'd rather you date
the twitchy meth head.
252
00:10:56,674 --> 00:10:58,908
Oh, he's got a girlfriend. I checked.
253
00:11:01,718 --> 00:11:03,967
Here's the thing. The minute I decide
254
00:11:03,992 --> 00:11:06,492
what I'm gonna be doing
in that room, I'm in a box.
255
00:11:06,517 --> 00:11:08,772
And then, for the rest of my
life, I'm the hot palm reader
256
00:11:08,797 --> 00:11:10,163
in the upstairs bedroom.
257
00:11:10,265 --> 00:11:11,442
Oh, you're gonna be a psychic?
258
00:11:11,466 --> 00:11:12,899
Great, you just put me in a box.
259
00:11:12,924 --> 00:11:14,849
And I knew you were gonna do it.
260
00:11:16,438 --> 00:11:19,806
Perhaps your reluctance to
choose a course of action
261
00:11:19,831 --> 00:11:21,966
might be tied to the room itself.
262
00:11:21,991 --> 00:11:23,870
I know. There's a weird energy in there.
263
00:11:23,895 --> 00:11:25,428
I think it might be haunted.
264
00:11:25,833 --> 00:11:27,791
Or perhaps...
265
00:11:27,816 --> 00:11:30,249
someone you cared about
deeply used to live in it.
266
00:11:30,274 --> 00:11:32,207
I don't know who rented it before me.
267
00:11:33,388 --> 00:11:36,356
As I recall, they left an ashtray.
268
00:11:36,381 --> 00:11:37,813
God, don't you miss smoking?
269
00:11:37,868 --> 00:11:39,395
Oh, I smoke.
270
00:11:39,420 --> 00:11:41,255
You lucky bastard.
271
00:11:41,450 --> 00:11:43,851
Describe your last cigarette in detail.
272
00:11:44,032 --> 00:11:47,066
But before, I was referring to Christy.
273
00:11:47,091 --> 00:11:48,091
Why?
274
00:11:48,116 --> 00:11:49,480
Because I was trying to make you see
275
00:11:49,504 --> 00:11:50,801
that maybe you don't
want to change the room
276
00:11:50,826 --> 00:11:53,272
because, as long as it stays the same,
277
00:11:53,452 --> 00:11:54,584
then you can still believe
278
00:11:54,609 --> 00:11:56,083
that Christy might be coming back to it.
279
00:11:56,711 --> 00:11:58,611
And altering it means
280
00:11:58,636 --> 00:12:00,102
you might have to accept the fact
281
00:12:00,127 --> 00:12:02,225
that she might be gone for good.
282
00:12:02,327 --> 00:12:05,084
- That's ridiculous.
- Humor me.
283
00:12:05,109 --> 00:12:07,076
How about I give you
a homework assignment?
284
00:12:07,101 --> 00:12:09,268
Ugh. Go on.
285
00:12:09,601 --> 00:12:12,569
Before you worry about what's going in,
286
00:12:12,594 --> 00:12:16,361
how about you worry about
packing up what's going out?
287
00:12:19,916 --> 00:12:21,145
Did you wear cologne 'cause you thought
288
00:12:21,169 --> 00:12:22,435
you'd see my friend Jill today?
289
00:12:22,460 --> 00:12:24,408
I'm sorry, we're out of time.
290
00:12:28,495 --> 00:12:30,820
Can we get these groceries put away?
291
00:12:31,151 --> 00:12:33,479
Marjorie, I love you, but I'm good.
292
00:12:33,620 --> 00:12:35,558
I didn't ask if you were good.
293
00:12:35,583 --> 00:12:37,343
I just want to get the
salmon into the fridge
294
00:12:37,368 --> 00:12:39,001
before the cats catch on.
295
00:12:39,120 --> 00:12:41,776
I love you. You got this.
296
00:12:42,223 --> 00:12:45,862
We don't leave an eggy plate
in the sink without rinsing it.
297
00:12:46,127 --> 00:12:49,018
I do. But I say that
with much affection.
298
00:12:51,867 --> 00:12:53,433
Okay.
299
00:12:53,668 --> 00:12:55,401
Time to chat.
300
00:12:56,109 --> 00:12:57,303
All of a sudden,
301
00:12:57,328 --> 00:12:59,528
you have been very cold,
302
00:12:59,708 --> 00:13:02,953
- very distant, very...
- Detached with love?
303
00:13:03,484 --> 00:13:06,045
Just because you've said "I
love you" a thousand times
304
00:13:06,070 --> 00:13:07,703
doesn't mean it's been loving.
305
00:13:07,728 --> 00:13:10,140
Well, I've been going to Al-Anon
and learning about boundaries.
306
00:13:10,185 --> 00:13:11,828
I'm familiar with that program,
307
00:13:11,853 --> 00:13:14,053
and you're not doing it right.
308
00:13:15,056 --> 00:13:16,789
See? Always correcting me.
309
00:13:16,814 --> 00:13:19,448
And I'm always pretzeling
myself to please you.
310
00:13:19,473 --> 00:13:21,574
I've never even told you I hate salmon.
311
00:13:21,868 --> 00:13:23,764
Weight lifted.
312
00:13:24,065 --> 00:13:26,265
I don't think you realize
how hard you are to live with.
313
00:13:26,290 --> 00:13:27,777
You have so many rules.
314
00:13:27,802 --> 00:13:29,570
Well, it is my house.
315
00:13:29,595 --> 00:13:31,816
Yes, but it happens at the
bistro, it happens at meetings,
316
00:13:31,840 --> 00:13:33,806
it happened in the
dressing room at Marshalls.
317
00:13:33,831 --> 00:13:35,719
I can put my own shirt on!
318
00:13:35,744 --> 00:13:38,868
It was a turtleneck, Tammy.
They're tricky.
319
00:13:40,615 --> 00:13:43,117
I didn't realize you were so unhappy.
320
00:13:43,142 --> 00:13:45,421
Ah. I was unhappy,
321
00:13:45,446 --> 00:13:48,413
but now I win every
discussion I don't have.
322
00:13:48,531 --> 00:13:51,032
- What?
- Something we say. You wouldn't get it.
323
00:13:51,165 --> 00:13:53,265
By the way, the cats are
going to town on the salmon.
324
00:13:53,538 --> 00:13:55,405
Oh!
325
00:13:55,430 --> 00:13:57,263
No, no, no! No, no, no!
326
00:13:57,617 --> 00:13:59,209
Where do you want to start?
327
00:13:59,234 --> 00:14:00,633
I don't care.
328
00:14:00,658 --> 00:14:02,725
This is Trevor's lame assignment.
329
00:14:02,904 --> 00:14:04,749
Okay, well, why don't we
tackle the closet first?
330
00:14:04,773 --> 00:14:06,453
Oh, good idea.
331
00:14:08,720 --> 00:14:10,453
Unbelievable.
332
00:14:10,478 --> 00:14:12,011
Christy could've
packed this up a little.
333
00:14:12,112 --> 00:14:14,724
Look at all these tiny hoodies.
334
00:14:14,749 --> 00:14:16,249
You'd think I have
a ten-year-old son.
335
00:14:16,274 --> 00:14:18,628
She probably left stuff
here for when she visits.
336
00:14:18,653 --> 00:14:19,813
Oh, like that's gonna happen.
337
00:14:19,854 --> 00:14:20,753
Of course it is.
338
00:14:20,778 --> 00:14:22,232
No, she used to call me every day.
339
00:14:22,257 --> 00:14:23,897
Now I'm lucky if she
calls me once a week.
340
00:14:23,922 --> 00:14:25,688
- She's busy.
- Yeah, not too busy
341
00:14:25,713 --> 00:14:27,704
to have two dates with a guy.
342
00:14:27,729 --> 00:14:30,196
Too busy to tell me. I had
to hear about it from Wendy.
343
00:14:30,221 --> 00:14:32,378
- Oh, you mean Bennett.
- Bennett?!
344
00:14:32,403 --> 00:14:33,902
His name is Bennett?
345
00:14:35,208 --> 00:14:37,770
- Bet he wears boat shoes.
- Bonnie!
346
00:14:37,795 --> 00:14:39,273
What? By the time
she's done with school,
347
00:14:39,298 --> 00:14:41,398
she'll be too fancy for these clothes
348
00:14:41,423 --> 00:14:42,804
and too fancy for me!
349
00:14:42,829 --> 00:14:44,707
Those just as easily
could've gone in the boxes.
350
00:14:44,732 --> 00:14:46,112
Yeah. You're right.
351
00:14:46,137 --> 00:14:47,490
Oh, she's not gonna need this.
352
00:14:47,515 --> 00:14:49,448
She's not gonna need this.
353
00:14:49,551 --> 00:14:51,617
A picture of me she
obviously didn't want.
354
00:14:51,719 --> 00:14:54,153
Oh, look, the earrings I gave
her which she said she loved
355
00:14:54,178 --> 00:14:56,266
but I guess not enough
to take to law school.
356
00:14:56,291 --> 00:14:57,657
Okay, Bon, come here and sit down.
357
00:14:57,682 --> 00:15:00,393
What, on the bed Christy's
never gonna sleep in again?
358
00:15:00,479 --> 00:15:02,179
Not gonna need this anymore!
359
00:15:05,700 --> 00:15:07,400
What's going on up there?!
360
00:15:07,425 --> 00:15:10,046
Don't worry! My therapist
told me to do this!
361
00:15:15,916 --> 00:15:17,921
- What's happening?
- I have no idea. One minute,
362
00:15:17,945 --> 00:15:18,888
we're boxing up clothes,
363
00:15:18,913 --> 00:15:20,967
- the next, she's freaking out.
- Why?
364
00:15:20,992 --> 00:15:23,860
Christy has too many sweatshirts
and she's never coming home.
365
00:15:23,885 --> 00:15:25,351
That's crazy.
366
00:15:25,376 --> 00:15:27,363
Agreed. Let's bail and hit a meeting.
367
00:15:27,388 --> 00:15:29,088
No, I'm not gonna bail on my wife.
368
00:15:29,190 --> 00:15:31,290
But this isn't about
you. Don't get sucked in.
369
00:15:31,315 --> 00:15:32,815
Bloody stumps!
370
00:15:32,994 --> 00:15:35,383
Tammy, you can have boundaries
and still help people.
371
00:15:35,408 --> 00:15:38,575
Bonnie! Can you come
down so we can talk?
372
00:15:38,600 --> 00:15:39,699
No!
373
00:15:39,724 --> 00:15:40,856
You tried. Let's go.
374
00:15:41,787 --> 00:15:43,153
Shh.
375
00:15:43,294 --> 00:15:45,661
Oh, it's gone quiet. That's not good.
376
00:15:46,116 --> 00:15:48,585
All right, I'm gonna need
your help to get up the stairs.
377
00:15:48,610 --> 00:15:50,509
Piggyback or cradle you like a baby?
378
00:15:50,689 --> 00:15:52,755
I can handle myself.
379
00:15:52,780 --> 00:15:54,146
I just need you to carry my chair.
380
00:15:54,171 --> 00:15:56,671
Oh, right. God, I'm
always offering too much.
381
00:16:05,927 --> 00:16:08,264
- Bonnie?
- Adam?
382
00:16:11,866 --> 00:16:13,833
What are you doing up here?
383
00:16:13,865 --> 00:16:15,731
I came to check on you.
384
00:16:15,756 --> 00:16:18,615
Seems like you're... having a hard time.
385
00:16:18,640 --> 00:16:20,006
Or maybe it always looks like this.
386
00:16:20,108 --> 00:16:21,607
I don't know. I've never seen it.
387
00:16:22,744 --> 00:16:24,911
It's usually a little neater.
388
00:16:25,013 --> 00:16:27,780
So, what are you doing in the closet?
389
00:16:27,882 --> 00:16:29,115
Or do you hang out there?
390
00:16:29,140 --> 00:16:31,378
I don't know. Again, first time up here.
391
00:16:32,488 --> 00:16:35,444
- My daughter abandoned me.
- Aw, honey.
392
00:16:35,469 --> 00:16:36,635
It's true.
393
00:16:36,660 --> 00:16:38,714
I haven't wanted to
face it, but it's true.
394
00:16:39,546 --> 00:16:40,745
Come here.
395
00:16:42,551 --> 00:16:44,451
Trevor was right.
396
00:16:44,632 --> 00:16:46,777
The reason I couldn't figure
out what to do with this room
397
00:16:46,801 --> 00:16:48,003
was because I...
398
00:16:48,403 --> 00:16:51,410
I didn't want to accept that
Christy's not coming back.
399
00:16:52,362 --> 00:16:54,284
I guess I just... was hoping
400
00:16:54,309 --> 00:16:57,453
she'd realize she wasn't cut
out for the winter and... come home.
401
00:16:57,478 --> 00:16:58,847
But...
402
00:16:59,614 --> 00:17:01,314
she's got a good coat.
403
00:17:02,684 --> 00:17:04,751
She's thriving without me, so...
404
00:17:05,063 --> 00:17:07,230
Babe, did you ever think
that maybe she's thriving
405
00:17:07,255 --> 00:17:08,421
because of you?
406
00:17:08,640 --> 00:17:10,863
That's dumb.
407
00:17:12,160 --> 00:17:13,893
Did you know she's dating someone?
408
00:17:13,918 --> 00:17:14,717
You mean Bennett?
409
00:17:14,742 --> 00:17:16,542
- Oh...
- Shh.
410
00:17:16,875 --> 00:17:19,108
Christy's not gone forever.
411
00:17:19,133 --> 00:17:20,633
And you've been so strong.
412
00:17:20,658 --> 00:17:22,791
I'm not surprised it's hitting you.
413
00:17:22,816 --> 00:17:24,047
I have been strong.
414
00:17:24,072 --> 00:17:25,438
Well, let me be strong tonight
415
00:17:25,463 --> 00:17:27,296
and you just let it out.
416
00:17:31,368 --> 00:17:35,003
Am I crazy or could we fit
a Ping-Pong table in here?
417
00:17:39,824 --> 00:17:41,164
Hey.
418
00:17:41,189 --> 00:17:43,103
Hey.
419
00:17:43,128 --> 00:17:44,500
You want some help with that?
420
00:17:44,602 --> 00:17:47,893
- Is that a trick question?
- No.
421
00:17:50,865 --> 00:17:53,099
Listen, I've been trying
out some new habits,
422
00:17:53,124 --> 00:17:55,491
and I haven't quite got the hang of it.
423
00:17:55,670 --> 00:17:57,169
I'm sorry.
424
00:17:57,961 --> 00:17:59,194
Well,
425
00:17:59,386 --> 00:18:02,341
I have some old habits
that have crept back in,
426
00:18:02,366 --> 00:18:03,866
and I'm sorry, too.
427
00:18:04,122 --> 00:18:05,755
I love you.
428
00:18:05,780 --> 00:18:07,224
No, sincerely. I'm not doing the thing.
429
00:18:07,248 --> 00:18:09,348
But now it sounds fake. Forget it.
430
00:18:09,373 --> 00:18:10,706
No, no, no. I...
431
00:18:12,984 --> 00:18:14,483
I love you, too.
432
00:18:28,956 --> 00:18:30,615
- Hi.
- Hi
433
00:18:30,896 --> 00:18:33,801
- Bonnie's not here.
- Oh, I didn't come to see Bonnie,
434
00:18:33,826 --> 00:18:35,356
I came to see you.
435
00:18:35,381 --> 00:18:36,647
As a patient?
436
00:18:36,672 --> 00:18:38,286
No, I already have a therapist.
437
00:18:38,311 --> 00:18:40,812
His name is Ted. He's my
personal shopper at Neiman's.
438
00:18:42,108 --> 00:18:43,875
I came bearing gifts.
439
00:18:44,996 --> 00:18:47,386
- Wow, this is nice.
- I made it.
440
00:18:47,411 --> 00:18:50,169
- I'm a little crafty, too.
- Oh, a lot crafty.
441
00:18:50,194 --> 00:18:54,097
Last time I was here, I
noticed you had a naked tissue box.
442
00:18:54,240 --> 00:18:56,811
I'm comfortable
with all things naked,
443
00:18:56,836 --> 00:18:58,369
but, in your line of work,
444
00:18:58,394 --> 00:19:00,561
I thought it might be nice
to spruce it up a bit.
445
00:19:01,006 --> 00:19:02,536
Thank you, Jill.
446
00:19:02,561 --> 00:19:04,752
Now every time somebody
has a nervous breakdown,
447
00:19:04,777 --> 00:19:05,843
you'll think of me.
448
00:19:05,868 --> 00:19:07,902
I will.
449
00:19:08,963 --> 00:19:13,052
Oh. Um, unfortunately,
I'm expecting a client.
450
00:19:14,155 --> 00:19:15,958
Oh. No worries.
451
00:19:16,121 --> 00:19:17,287
I got to go anyway.
452
00:19:17,312 --> 00:19:19,736
I'm parked next
to a karate studio.
453
00:19:21,227 --> 00:19:22,793
See you round.
454
00:19:22,818 --> 00:19:25,208
See ya.
455
00:19:29,800 --> 00:19:31,566
All things naked?
456
00:19:39,229 --> 00:19:40,661
Huh.
457
00:19:40,936 --> 00:19:43,036
Perfect fit. Hmm.
33539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.