Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,611 --> 00:01:55,621
{\an8}Come on, man.
I thought you went back home by yourself.
2
00:02:00,286 --> 00:02:04,036
{\an8}You'll notice it soon anyway,
so I'll turn myself in.
3
00:02:05,458 --> 00:02:06,378
{\an8}For doing what?
4
00:02:07,377 --> 00:02:11,337
{\an8}I installed a location tracking app
on your phone.
5
00:02:14,008 --> 00:02:16,178
{\an8}I was afraid something bad
might happen to you.
6
00:02:16,261 --> 00:02:19,561
{\an8}Thankfully, your phone's password
was still the same.
7
00:02:21,057 --> 00:02:24,977
I'll delete it now.
But stop disappearing suddenly, okay?
8
00:02:26,646 --> 00:02:28,766
Are you still that worried about me?
9
00:02:30,692 --> 00:02:33,112
After I die, you'll only remember
10
00:02:33,194 --> 00:02:36,034
how concerned and worried
you were about me.
11
00:02:36,114 --> 00:02:37,664
You finally got that?
12
00:02:38,116 --> 00:02:41,116
I guess your conscience told you
to be sorry for me.
13
00:02:46,958 --> 00:02:48,878
Ever since Seo-yeon passed away,
14
00:02:50,545 --> 00:02:52,625
I've only had one thing on my mind.
15
00:02:54,007 --> 00:02:55,967
That I'll never make...
16
00:02:57,343 --> 00:02:59,643
a painful memory with anybody else.
17
00:03:01,097 --> 00:03:03,097
That was my only focus in life.
18
00:03:04,726 --> 00:03:06,056
Don't I sound like a fool?
19
00:03:06,519 --> 00:03:10,149
Why didn't I consider
making more good memories than bad ones?
20
00:03:11,316 --> 00:03:15,986
My mother lived her entire life
trying to leave me only good memories.
21
00:03:20,116 --> 00:03:23,196
I don't want to live my life
troubling everyone like a kid.
22
00:03:23,286 --> 00:03:25,616
You were never troublesome.
23
00:03:26,206 --> 00:03:27,456
Don't say that.
24
00:03:27,957 --> 00:03:31,337
Would you sit on your hands and do nothing
if I broke down like you did?
25
00:03:32,337 --> 00:03:34,047
That's what friends are for.
26
00:03:34,130 --> 00:03:35,170
Exactly.
27
00:03:36,883 --> 00:03:39,593
I take back that I asked you
to fix my disease.
28
00:03:40,136 --> 00:03:42,386
You can only be a friend from now on.
29
00:03:43,348 --> 00:03:45,388
Don't be my doctor and guardian.
30
00:04:02,492 --> 00:04:04,372
What is that?
31
00:04:04,452 --> 00:04:07,372
Ha-jin, Ha-kyung. Girls!
32
00:04:07,455 --> 00:04:09,865
Hey, are you two all right?
Is everything okay?
33
00:04:09,958 --> 00:04:13,628
-What about Ha-jin? Where is she?
-What's wrong? Did something happen?
34
00:04:13,711 --> 00:04:16,171
Someone spray-painted
over the security camera.
35
00:04:16,256 --> 00:04:18,166
Are you sure everything is okay?
36
00:04:29,102 --> 00:04:31,982
Why is the door locked? Ha-jin!
37
00:04:32,063 --> 00:04:33,563
-Ha-jin!
-Ha-jin!
38
00:04:34,983 --> 00:04:37,573
Open the door, will you? Are you in there?
39
00:04:37,652 --> 00:04:39,072
Ha-jin, answer me!
40
00:04:39,153 --> 00:04:42,243
Ha-jin, are you in there?
Will you answer me?
41
00:04:42,323 --> 00:04:43,203
Ha-jin!
42
00:04:43,283 --> 00:04:44,333
Ha-jin!
43
00:04:44,409 --> 00:04:46,489
-Hey!
-Darn it, why won't this open?
44
00:04:46,577 --> 00:04:47,787
-Ha-jin!
-Are you in there?
45
00:04:47,870 --> 00:04:49,500
-Ha-jin, answer me!
-Ha-jin!
46
00:04:49,580 --> 00:04:52,000
Why are they making a fuss this early?
47
00:04:52,083 --> 00:04:53,253
Ha-jin, answer me.
48
00:04:54,294 --> 00:04:56,254
Ha-jin! Ha-jin!
49
00:04:56,337 --> 00:04:57,257
Ha-jin!
50
00:04:57,338 --> 00:04:59,378
Ha-jin, open the door, will you?
51
00:05:00,383 --> 00:05:01,973
Ha-jin! Ha-jin!
52
00:05:02,051 --> 00:05:03,091
Ha-jin!
53
00:05:04,345 --> 00:05:07,215
Open the door, will you? Are you in there?
54
00:05:07,307 --> 00:05:09,267
Ha-jin, are you in there?
55
00:05:09,350 --> 00:05:10,270
HA-JIN, YOU'RE MINE
56
00:05:17,483 --> 00:05:20,533
-Ha-jin, open the door!
-What's all this?
57
00:05:20,611 --> 00:05:21,741
Please answer me!
58
00:05:21,821 --> 00:05:23,991
Ha-jin, open the door! Hey!
59
00:05:24,073 --> 00:05:25,123
Are you in there?
60
00:05:26,284 --> 00:05:27,954
Break it. Just break it.
61
00:05:29,078 --> 00:05:30,708
Ha-jin, are you okay?
62
00:05:34,667 --> 00:05:38,167
Oh, my gosh. What's all this?
63
00:05:42,925 --> 00:05:44,335
Darn it.
64
00:06:10,828 --> 00:06:13,788
You aren't the only one who suffers.Everyone does.
65
00:06:14,415 --> 00:06:19,165
When they lose someone they love,
they're sad because of the memory. So--
66
00:06:22,048 --> 00:06:22,968
Not you.
67
00:06:25,218 --> 00:06:29,428
You've forgotten it all.
And you're living as if nothing happened.
68
00:06:30,932 --> 00:06:32,892
So don't act like you understand me.
69
00:07:05,425 --> 00:07:06,715
MESSAGES, MS. CHOI
70
00:07:06,801 --> 00:07:09,011
THIS IS YOUR LAST WARNING
CALL ME RIGHT AWAY
71
00:07:20,523 --> 00:07:21,443
I'm here, Ms. Choi.
72
00:07:22,775 --> 00:07:23,895
What happened to you?
73
00:07:25,361 --> 00:07:26,781
What do you think you're doing?
74
00:07:28,072 --> 00:07:29,242
I'm sorry I didn't call.
75
00:07:30,825 --> 00:07:34,785
Are you okay?
It seems like you're doing better.
76
00:07:36,831 --> 00:07:37,961
Take a seat.
77
00:07:48,176 --> 00:07:50,636
You know that your official leave
ends tomorrow, right?
78
00:07:52,680 --> 00:07:54,020
Can you return the day after?
79
00:07:58,436 --> 00:08:02,016
I want to keep doing the news.
80
00:08:03,483 --> 00:08:07,703
But I can't tell you for sure that
I've cleared everything that's on my mind.
81
00:08:07,778 --> 00:08:09,488
Come back.
82
00:08:09,572 --> 00:08:12,782
Reading the news is all you've got.
What else would you do?
83
00:08:14,744 --> 00:08:18,794
Like I said last time,
I don't gamble with the news.
84
00:08:18,873 --> 00:08:22,633
But it turns out
that I've already been gambling.
85
00:08:22,710 --> 00:08:25,210
Appointing you as the anchor
of News Live two years ago
86
00:08:25,296 --> 00:08:26,916
was a gamble on my part.
87
00:08:27,006 --> 00:08:30,006
So I appointed you
despite people's opposition.
88
00:08:30,092 --> 00:08:34,352
If I abandon you at this point
just to survive, it'll make me look lousy.
89
00:08:35,348 --> 00:08:38,678
Hey, let me live a cool life too.
You can do it.
90
00:08:40,520 --> 00:08:41,350
Come back.
91
00:08:46,859 --> 00:08:51,029
-The envelope and the photos?
-Yes, I want to see the actual contents.
92
00:08:51,864 --> 00:08:53,574
I think Jung-hoon has them.
93
00:08:54,075 --> 00:08:56,985
I'll look for them.
Why do you suddenly need them?
94
00:08:57,078 --> 00:08:58,498
Did something happen?
95
00:08:59,956 --> 00:09:01,826
Yes, something did happen.
96
00:09:18,891 --> 00:09:20,641
Hey, Jung-hoon!
97
00:09:22,562 --> 00:09:23,652
What is this?
98
00:09:23,729 --> 00:09:27,279
You were completely fine.
You ignored my texts and phone calls!
99
00:09:27,858 --> 00:09:31,528
-Are you disappointed that I'm fine?
-That's not what I meant.
100
00:09:31,612 --> 00:09:33,322
I was worried sick.
101
00:09:33,406 --> 00:09:35,866
-Is everything okay?
-Everything's okay with me.
102
00:09:36,409 --> 00:09:40,199
Anyway, haven't you heard about Ms. Yeo?
103
00:09:41,664 --> 00:09:42,584
What about her?
104
00:09:43,541 --> 00:09:45,671
{\an8}I'M ALWAYS WATCHING YOU
105
00:10:00,141 --> 00:10:02,981
-Hi, Mr. Lee.
-Where are you? Are you at home?
106
00:10:04,395 --> 00:10:05,725
Yes, I'm at home.
107
00:10:07,690 --> 00:10:08,770
Where are you?
108
00:10:08,858 --> 00:10:12,448
I'm on my way to your house.
I'll be there soon.
109
00:10:13,821 --> 00:10:14,951
You're coming here?
110
00:10:31,505 --> 00:10:32,505
Mr. Lee.
111
00:10:34,759 --> 00:10:35,969
Hey, Ha-jin.
112
00:10:36,927 --> 00:10:38,137
Are you okay?
113
00:10:39,263 --> 00:10:40,263
Yes.
114
00:10:40,806 --> 00:10:44,686
I'm sorry I left early yesterday.
I promised to be by your side.
115
00:10:46,562 --> 00:10:50,362
Now's not the time for you to be sorry.
You should be worried about yourself.
116
00:10:55,946 --> 00:10:58,486
{\an8}DON'T BE DELUSIONAL, HA-JIN LOVES ME
117
00:10:58,574 --> 00:11:01,624
{\an8}JUST WAIT, YOU'LL GET TO SEE ME SOON
118
00:11:08,417 --> 00:11:12,457
-Did you report this to the police?
-No, we haven't.
119
00:11:12,546 --> 00:11:15,926
We thought it'd be worse for the media
to hear about this right now.
120
00:11:16,008 --> 00:11:18,338
Ms. Park is talking to an attorney.
121
00:11:22,682 --> 00:11:25,182
May I take a look at your room?
122
00:11:26,894 --> 00:11:30,564
He might have installed
cameras or wiretapping devices.
123
00:11:31,941 --> 00:11:34,071
I'll show you.
My room is on the second floor.
124
00:11:47,123 --> 00:11:49,963
I'M ALWAYS WATCHING YOU
HA-JIN, WE'RE MEANT TO BE
125
00:11:58,217 --> 00:12:02,347
I didn't think it'd get this serious.
Why is he taking things this far?
126
00:12:04,306 --> 00:12:05,726
Don't worry too much.
127
00:12:06,726 --> 00:12:09,146
Nothing will happen.
I won't let him do anything.
128
00:12:11,188 --> 00:12:12,478
Okay.
129
00:12:12,565 --> 00:12:13,395
Thank you.
130
00:12:22,658 --> 00:12:24,238
I'VE ALWAYS BEEN BESIDE YOU
131
00:12:32,793 --> 00:12:34,343
COLD MEDICINE, MEDICINE
132
00:12:41,677 --> 00:12:44,097
I don't see anything in particular.
133
00:12:44,180 --> 00:12:47,980
But you never know.
Let's get someone just to make sure.
134
00:12:49,059 --> 00:12:51,689
-Okay.
-By the way, are you unwell?
135
00:12:53,272 --> 00:12:54,272
I saw some medicine.
136
00:12:55,274 --> 00:12:56,324
Right.
137
00:12:57,026 --> 00:13:00,196
I felt a little under the weather.
But I'm fine now.
138
00:13:01,864 --> 00:13:05,084
I'm sorry.
I apologize for that day and yesterday.
139
00:13:07,328 --> 00:13:10,458
Don't let what I said at my place
get to you.
140
00:13:11,665 --> 00:13:15,285
I just took out my anger at myself on you.
I didn't mean it.
141
00:13:17,755 --> 00:13:20,715
Okay. It was the alcohol talking, yes?
142
00:13:21,717 --> 00:13:24,757
If you're really sorry,
don't ever drink again.
143
00:13:25,763 --> 00:13:29,103
You get pretty bad when you're drunk.
144
00:13:34,647 --> 00:13:37,227
Time to go. Ha-jin. Where is she?
145
00:13:37,316 --> 00:13:39,486
She went upstairs for a second.
Mr. Lee is here.
146
00:13:39,568 --> 00:13:40,528
Mr. Lee is here?
147
00:13:41,320 --> 00:13:43,530
Goodness, you're here, Mr. Lee.
148
00:13:43,614 --> 00:13:45,414
-Yes, hello.
-Hello.
149
00:13:45,491 --> 00:13:48,291
Ha-jin. Did you pack all your stuff?
150
00:13:48,369 --> 00:13:49,749
I'm packing right now.
151
00:13:49,829 --> 00:13:52,119
Just take what you need.
Don't pack too much stuff.
152
00:13:52,206 --> 00:13:54,326
-Okay.
-Why? Are you going somewhere?
153
00:13:54,416 --> 00:13:57,246
To a hotel.
We don't want to be here another day.
154
00:13:57,336 --> 00:14:00,456
There are many strangers at a hotel,
so it could be dangerous.
155
00:14:00,548 --> 00:14:02,128
Do you have anywhere else to go?
156
00:14:03,008 --> 00:14:06,888
Our parents' house is too far away,
and I don't want them to be worried.
157
00:14:06,971 --> 00:14:11,891
I'm looking for a house
she can move into as soon as possible.
158
00:14:11,976 --> 00:14:14,396
It's for a short while,
so you don't have to worry.
159
00:14:15,604 --> 00:14:18,614
I'll look into it. Give me some time.
160
00:14:21,402 --> 00:14:22,612
Where do you have in mind?
161
00:14:24,864 --> 00:14:25,784
-Dad.
-Yes.
162
00:14:25,865 --> 00:14:29,825
I recently got this herbal tea as a gift.
Try some. It smells great.
163
00:14:30,411 --> 00:14:31,451
Okay.
164
00:14:32,788 --> 00:14:36,288
What suddenly brings you here?
I doubt you're here for me.
165
00:14:38,002 --> 00:14:39,462
Is Jung-hoon doing okay?
166
00:14:41,255 --> 00:14:43,375
Yes, he's hanging in there.
167
00:14:43,465 --> 00:14:45,375
I got a call from Professor Kim.
168
00:14:47,386 --> 00:14:50,176
I heard Jung-hoon recently visited
National Forensic Hospital.
169
00:14:51,098 --> 00:14:51,968
What?
170
00:14:52,600 --> 00:14:54,140
Oh, that.
171
00:14:54,226 --> 00:14:56,436
What's going on with him?
172
00:14:57,479 --> 00:15:00,069
I heard you even had to ask
the professor for a favor.
173
00:15:03,485 --> 00:15:08,445
Did you decide to become his doctor
to hide things from me?
174
00:15:08,532 --> 00:15:10,332
Do you want me to shut up
and take a step back?
175
00:15:11,493 --> 00:15:14,913
-It's not like that.
-Then why didn't you tell me?
176
00:15:15,372 --> 00:15:18,292
He never visited that place
after that incident broke out.
177
00:15:18,375 --> 00:15:21,295
I'm sure he had a reason for going there.
178
00:15:21,670 --> 00:15:23,340
It's nothing for you to worry about.
179
00:15:24,757 --> 00:15:25,837
Wait, is it…
180
00:15:27,384 --> 00:15:28,974
because of that woman, Yeo Ha-jin?
181
00:15:31,513 --> 00:15:33,143
Are they in a serious relationship?
182
00:15:34,391 --> 00:15:39,361
Can he really love someone new
despite his memories with Seo-yeon?
183
00:15:42,066 --> 00:15:44,856
Why won't you say anything?
I'm sure you know.
184
00:15:44,944 --> 00:15:47,364
I don't know all the details, Dad.
185
00:15:50,741 --> 00:15:51,581
Yeo Ha-jin.
186
00:15:51,659 --> 00:15:54,999
Her name sounded familiar,
so I looked back and realized
187
00:15:55,079 --> 00:15:56,369
she was that patient.
188
00:15:57,081 --> 00:16:00,581
The one who got in danger when
you overprescribed sleeping pills. Right?
189
00:16:01,669 --> 00:16:05,799
If you can't do it through Jung-hoon,
use that woman to look into this.
190
00:16:06,340 --> 00:16:07,930
You two still stay in touch, right?
191
00:16:08,008 --> 00:16:10,088
She got counseling from you
after the incident.
192
00:16:12,471 --> 00:16:13,431
Dad.
193
00:16:14,306 --> 00:16:18,056
You don't care about my feelings
or emotions, do you?
194
00:16:19,186 --> 00:16:20,226
What are you on about?
195
00:16:20,312 --> 00:16:23,112
You know how much that incident
tormented me.
196
00:16:23,899 --> 00:16:27,279
How can you bring that up
as if it's nothing?
197
00:16:28,195 --> 00:16:31,445
How long will you keep talking
like such a weakling?
198
00:16:32,866 --> 00:16:36,446
This is exactly why
I can't acknowledge you as a doctor.
199
00:16:36,537 --> 00:16:39,917
You can't get over something trivial,
and you keep whining.
200
00:16:40,541 --> 00:16:43,791
How can you call yourself a doctor
when you can't control your emotions?
201
00:16:53,929 --> 00:16:57,099
-Can I ask your room number?
-Yes, Room 701.
202
00:16:59,059 --> 00:17:01,979
-We were informed of your arrival. Please.
-Okay.
203
00:17:12,364 --> 00:17:15,954
Outsiders can't easily come in here,
so you can feel safe.
204
00:17:16,577 --> 00:17:18,197
This is such a nice place.
205
00:17:18,912 --> 00:17:22,172
Can we really stay here?
What about the person who lived here?
206
00:17:23,042 --> 00:17:25,002
He vacated it due to his work.
207
00:17:25,085 --> 00:17:27,045
It was going to be empty
for a while anyway.
208
00:17:28,338 --> 00:17:29,758
Make yourself at home.
209
00:17:29,840 --> 00:17:31,760
How do you know this person?
210
00:17:33,010 --> 00:17:37,470
Well, we're very close, like family.
211
00:17:41,935 --> 00:17:43,845
Thank you for looking after me.
212
00:17:44,354 --> 00:17:46,904
Go on inside. Call me if anything happens.
213
00:17:47,733 --> 00:17:52,073
Okay.
You won't suddenly disappear, will you?
214
00:17:54,865 --> 00:18:00,075
You can go far away or anywhere else,
but let me know where you're going.
215
00:18:00,704 --> 00:18:02,964
Then I'll wait for you
knowing that you're there.
216
00:18:04,958 --> 00:18:09,168
-I can't go now even if I wanted to.
-Why not? Because of me?
217
00:18:11,006 --> 00:18:14,796
-I have to do the news.
-You're doing the news again? Since when?
218
00:18:14,885 --> 00:18:17,595
The day after tomorrow.
I'm off until tomorrow.
219
00:18:17,679 --> 00:18:20,929
I'm so happy to hear that.
I wanted to watch you doing the news.
220
00:18:24,186 --> 00:18:27,186
-I'll text you when I get home.
-Take care.
221
00:18:28,148 --> 00:18:28,978
Go inside.
222
00:18:51,839 --> 00:18:55,759
Ha-jin. A man definitely lives here.
223
00:18:55,843 --> 00:18:57,893
-I found a razor in the bathroom.
-Really?
224
00:18:58,595 --> 00:19:02,215
The place is very neat,
and I like how he decorated the place.
225
00:19:02,766 --> 00:19:04,386
Whose place is this?
226
00:19:06,019 --> 00:19:08,479
Do you think it's Mr. Lee's?
What if he has two homes?
227
00:19:08,564 --> 00:19:10,154
Come on. No way.
228
00:19:10,858 --> 00:19:12,688
How can he get a place so quickly, then?
229
00:19:15,863 --> 00:19:16,913
Ha-jin.
230
00:19:18,699 --> 00:19:22,619
You know, I think he really likes you.
231
00:19:23,203 --> 00:19:25,963
-Do you think so?
-Look at how he got a place for you
232
00:19:26,039 --> 00:19:27,709
because he was worried about you.
233
00:19:27,791 --> 00:19:30,541
Isn't he being too affectionate
for a fake relationship?
234
00:19:31,712 --> 00:19:33,132
You think so too, right?
235
00:19:35,465 --> 00:19:38,215
My gosh. You sure seem happy about that.
236
00:19:38,302 --> 00:19:41,182
Shall we continue this romantic mood
by listening to some music?
237
00:19:41,263 --> 00:19:42,813
I saw some LPs earlier.
238
00:19:42,890 --> 00:19:44,140
Play something good.
239
00:19:44,766 --> 00:19:47,266
Okay, I'll play something amazing.
240
00:19:49,521 --> 00:19:50,441
What?
241
00:19:51,064 --> 00:19:55,404
-Ha-jin, I found the homeowner's photo.
-What? What? Who is it?
242
00:19:56,653 --> 00:19:58,073
It must be when he was young.
243
00:19:59,114 --> 00:20:01,244
It isn't Mr. Lee, is it?
244
00:20:02,868 --> 00:20:05,948
He has a common face, so it can't be him.
245
00:20:07,039 --> 00:20:08,829
He looks familiar. Who is it?
246
00:20:11,335 --> 00:20:13,495
Don't you know who I am?
247
00:20:13,587 --> 00:20:16,837
I'm your one and only
junior colleague, Cho Il-kwon.
248
00:20:16,924 --> 00:20:19,844
Of course I should help out.
I'm the best, right?
249
00:20:20,886 --> 00:20:24,806
-Yes, thank you very much.
-You don't seem thankful at all.
250
00:20:27,351 --> 00:20:29,021
I'm so grateful.
251
00:20:29,645 --> 00:20:31,515
Satisfied? Can you tell now?
252
00:20:32,189 --> 00:20:36,439
Geez, if you're really thankful,
give me a coupon or something.
253
00:20:36,526 --> 00:20:39,066
-What coupon?
-Ten coupons for no chastising?
254
00:20:40,906 --> 00:20:43,986
-Fine. I'll give you 20 coupons.
-Really?
255
00:20:44,076 --> 00:20:46,786
Then, for 20 times from now,
you can't chastise me.
256
00:20:46,870 --> 00:20:49,620
-You can't back out on it.
-Okay, okay.
257
00:20:51,041 --> 00:20:52,631
I told them it was a close…
258
00:20:55,712 --> 00:20:57,422
An acquaintance's home.
259
00:20:57,506 --> 00:20:58,586
Keep that in mind.
260
00:20:58,674 --> 00:21:03,354
Sure. I was worried about them too
after what you told me. What a relief.
261
00:21:04,054 --> 00:21:05,724
I'll go get some sleep now.
262
00:21:06,265 --> 00:21:08,555
-Where's my room?
-Why would you sleep here?
263
00:21:08,642 --> 00:21:11,982
-Where would I sleep, then?
-There are many places you can sleep.
264
00:21:12,062 --> 00:21:14,522
The hotels nearby have tons of rooms.
265
00:21:14,606 --> 00:21:16,776
Aren't we living here together
for a while?
266
00:21:16,858 --> 00:21:19,738
Together? Why?
267
00:21:22,072 --> 00:21:23,662
Just stay somewhere comfortable.
268
00:21:23,740 --> 00:21:26,990
You would feel uncomfortable with me, too.
Here.
269
00:21:28,662 --> 00:21:29,582
I'm okay.
270
00:21:30,330 --> 00:21:34,130
You can't complain about how expensive
the hotel is later on, okay?
271
00:21:34,209 --> 00:21:37,339
Okay, fine. Go and get some rest.
272
00:21:39,506 --> 00:21:42,216
Okay! Then, have a good night.
273
00:21:58,817 --> 00:22:01,317
Where are my eyeglasses?
274
00:22:05,991 --> 00:22:07,531
Hang on. Where are they?
275
00:22:08,785 --> 00:22:10,035
Where did I put them?
276
00:22:17,252 --> 00:22:18,462
What's this?
277
00:22:44,488 --> 00:22:46,198
DAD
278
00:22:57,793 --> 00:22:59,343
Hey, where are you?
279
00:22:59,920 --> 00:23:01,050
I'm in the office.
280
00:23:04,174 --> 00:23:05,014
You're here.
281
00:23:08,637 --> 00:23:09,467
I thought…
282
00:23:10,639 --> 00:23:13,389
What? Are you regretting it already?
283
00:23:14,059 --> 00:23:16,979
Of course not.
I'm checking if you arrived safely.
284
00:23:18,230 --> 00:23:19,440
How do you feel?
285
00:23:20,607 --> 00:23:21,857
I feel fine.
286
00:23:23,777 --> 00:23:24,777
That's good to hear.
287
00:23:25,404 --> 00:23:26,574
My goodness.
288
00:23:26,655 --> 00:23:29,695
The two of you look
so smitten with each other.
289
00:23:29,783 --> 00:23:33,913
-You look elated that Jung-hoon's back.
-Jeez. Stop speaking nonsense.
290
00:23:35,330 --> 00:23:37,500
What on earth are you wearing?
291
00:23:38,166 --> 00:23:40,626
What about it?
What's wrong with what I'm wearing?
292
00:23:40,710 --> 00:23:44,340
-All you need is clean clothes.
-Whatever. Just prepare the news properly.
293
00:23:45,549 --> 00:23:49,469
You haven't worked together in a while,
so make sure to stay on your toes. Got it?
294
00:23:51,721 --> 00:23:53,311
-Don't mess up.
-Okay.
295
00:23:58,603 --> 00:24:02,273
You make it sound like he took a year off!
We got this.
296
00:24:03,358 --> 00:24:04,988
You feel okay today, right?
297
00:24:05,610 --> 00:24:07,700
Yes, I'm feeling fine. I'm okay.
298
00:24:08,780 --> 00:24:10,160
Okay, you look it, too.
299
00:24:10,740 --> 00:24:14,080
By the way,
what do you think about my voice?
300
00:24:15,954 --> 00:24:17,004
What do you mean?
301
00:24:17,080 --> 00:24:19,710
You know, when I count down for you.
302
00:24:20,625 --> 00:24:24,085
-I was wondering if it was bothersome.
-I've never thought so.
303
00:24:25,255 --> 00:24:26,255
Really?
304
00:24:26,756 --> 00:24:27,836
Okay.
305
00:24:37,726 --> 00:24:39,436
You can just call him.
306
00:24:39,519 --> 00:24:41,269
Did you have to come here?
307
00:24:41,354 --> 00:24:46,234
I wanted to support him by surprising him,
and I can also study the live news, too.
308
00:24:47,110 --> 00:24:50,530
Study? I can see it on your face.
You're just worried about him.
309
00:24:51,490 --> 00:24:53,070
Shall I bring him some coffee?
310
00:24:53,158 --> 00:24:57,078
No, I should just be natural
and go see him like I normally do.
311
00:24:59,623 --> 00:25:00,503
What?
312
00:25:00,582 --> 00:25:03,132
You're not in a place
to worry about someone else.
313
00:25:03,210 --> 00:25:05,420
Even so, seeing you worry
about him this much
314
00:25:05,504 --> 00:25:07,264
makes me think you really like him.
315
00:25:08,340 --> 00:25:09,380
I just think…
316
00:25:10,759 --> 00:25:13,219
that he needs me right now.
317
00:25:16,139 --> 00:25:18,229
-I'll call you when I'm done.
-Okay.
318
00:25:19,601 --> 00:25:21,851
My phone. I must've left it.
319
00:25:23,522 --> 00:25:25,942
-Are you my sister?
-Can you go up by yourself?
320
00:25:26,024 --> 00:25:27,784
Of course. Go and get it. Bye.
321
00:25:29,611 --> 00:25:31,241
-I'll call you.
-Okay.
322
00:25:32,113 --> 00:25:34,703
-Which floor?
-Fourth floor!
323
00:25:34,783 --> 00:25:35,703
Fourth floor?
324
00:25:35,784 --> 00:25:37,084
Doors closing.
325
00:25:55,303 --> 00:25:57,433
IF YOU WEREN'T THERE
326
00:26:28,670 --> 00:26:31,760
Where did he go? Did he go to the studio?
327
00:26:33,091 --> 00:26:34,431
Oh, hello.
328
00:26:34,509 --> 00:26:36,549
Do you know where Mr. Lee is?
329
00:26:37,137 --> 00:26:39,217
He was there just a while ago.
330
00:26:40,056 --> 00:26:41,806
I'll give him a call. Thanks.
331
00:26:50,400 --> 00:26:52,360
YEO HA-JIN
332
00:26:54,237 --> 00:26:56,777
Where on earth did he go
without his phone?
333
00:27:15,216 --> 00:27:18,216
Son, congratulations
on becoming a reporter.
334
00:27:20,430 --> 00:27:21,510
SEO M. H.
335
00:27:23,642 --> 00:27:25,312
You cherish this pen.
336
00:27:25,393 --> 00:27:27,273
Yes. A lot.
337
00:27:28,938 --> 00:27:33,278
You know,
when I hold this in my hand like this,
338
00:27:33,360 --> 00:27:35,400
good ideas just pop into my head.
339
00:27:36,237 --> 00:27:39,947
Use this pen to write
a lot of great articles.
340
00:29:00,905 --> 00:29:03,865
Surprise! Congratulations on your return.
341
00:29:03,950 --> 00:29:06,410
I look forward
to your straightforward news broadcast.
342
00:29:08,455 --> 00:29:09,995
What brings you here at this hour?
343
00:29:11,374 --> 00:29:12,714
What's up with that face?
344
00:29:13,376 --> 00:29:16,416
I can't tell if you're happy
to see me or not.
345
00:29:17,839 --> 00:29:19,009
Thank you for this.
346
00:29:20,300 --> 00:29:23,140
Are you here on your own?
Where's Ha-kyung?
347
00:29:23,636 --> 00:29:26,556
We came together,
but she went home to pick up her phone.
348
00:29:27,474 --> 00:29:28,434
I see.
349
00:29:29,684 --> 00:29:32,654
How do you like the place? Is it okay?
350
00:29:33,772 --> 00:29:36,272
Thanks to you, I'm doing really well.
351
00:29:36,941 --> 00:29:37,901
That's a relief.
352
00:29:39,819 --> 00:29:42,859
If it's okay with you,
can you wait until I'm done?
353
00:29:43,656 --> 00:29:44,526
I'll take you home.
354
00:29:47,160 --> 00:29:48,580
Okay. That's fine by me.
355
00:30:30,578 --> 00:30:35,078
Jung-hoon. Why do you look so stiff?
It's been a while. Are you nervous?
356
00:30:35,166 --> 00:30:39,206
Me? No way.I think you're the nervous one.
357
00:30:39,295 --> 00:30:41,835
You're joking around,
so I guess you're not nervous.
358
00:30:42,382 --> 00:30:45,222
We have a lot of topics,
so keep a good pace.
359
00:30:46,553 --> 00:30:49,603
Okay, we have 10 seconds until the signal.
360
00:31:05,196 --> 00:31:06,816
LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
361
00:31:20,670 --> 00:31:24,130
That's all for today's News Live.
Good night.
362
00:31:30,305 --> 00:31:31,965
-Good work.
-Good work.
363
00:31:32,599 --> 00:31:34,429
-Good work.
-Thank you.
364
00:31:36,227 --> 00:31:37,727
LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE
365
00:31:39,480 --> 00:31:42,980
Good job. You're the coolest
when you're doing the news.
366
00:31:43,776 --> 00:31:44,646
Thank you.
367
00:31:45,194 --> 00:31:47,284
-I'll go get changed quickly.
-Okay.
368
00:31:48,156 --> 00:31:50,986
Goodness! It's good to see you, Ha-jin.
369
00:31:51,784 --> 00:31:55,464
-Hello.
-I must say, you two always look terrific.
370
00:31:56,080 --> 00:31:57,330
This is great.
371
00:31:57,415 --> 00:32:00,875
I'm eating something delicious with him.
Why don't you join us?
372
00:32:00,960 --> 00:32:03,250
Something delicious with me? Why?
373
00:32:03,338 --> 00:32:07,718
You know why.
To congratulate you on your return.
374
00:32:08,551 --> 00:32:09,511
It's on me.
375
00:32:10,386 --> 00:32:12,806
Let's go!
376
00:32:12,889 --> 00:32:14,559
-Ha-jin, come along.
-Okay.
377
00:32:14,641 --> 00:32:16,181
-Let's go.
-What…
378
00:32:30,990 --> 00:32:32,240
It was right here.
379
00:32:33,534 --> 00:32:36,504
Ha-jin, I found my phone.Call me when you're done.
380
00:32:36,579 --> 00:32:39,829
Okay. I'm at a wine bar with Mr. Lee.
381
00:32:39,916 --> 00:32:43,456
A wine bar? Okay, I'll wait nearby.
382
00:33:35,722 --> 00:33:37,062
You son of a gun!
383
00:33:39,350 --> 00:33:41,350
It's me! Cho Il-kwon.
384
00:33:41,436 --> 00:33:43,596
It's me, Reporter Cho!
385
00:33:45,148 --> 00:33:46,318
Reporter Cho?
386
00:33:47,650 --> 00:33:49,190
Was it you, you scum?
387
00:33:51,863 --> 00:33:54,953
No, it's not what you think.
This is my house.
388
00:33:55,033 --> 00:33:59,543
Ouch! My house.
This is my house. I live here.
389
00:34:00,580 --> 00:34:02,170
-This is your house?
-Yes.
390
00:34:02,248 --> 00:34:05,078
Jung-hoon asked for my help,
so I'm staying somewhere else.
391
00:34:05,501 --> 00:34:07,381
Will you put that fist down?
392
00:34:10,298 --> 00:34:13,588
-Was that you in those pictures?
-What pictures?
393
00:34:18,139 --> 00:34:19,559
I'm sorry I hit you.
394
00:34:20,266 --> 00:34:23,476
I thought you were a stalker.
What were you doing here?
395
00:34:23,561 --> 00:34:27,401
-I had things to organize urgently.
-At this hour? What is it?
396
00:34:28,608 --> 00:34:30,068
Stuff related to my girlfriend.
397
00:34:36,699 --> 00:34:38,949
-She was two-timing me.
-What?
398
00:34:45,625 --> 00:34:47,085
What a bitch!
399
00:34:49,003 --> 00:34:51,383
Don't you like the ambiance here?
400
00:34:51,464 --> 00:34:53,304
Well, yes. It's nice.
401
00:34:54,383 --> 00:34:56,643
Since you can't drink,
enjoy the water, Jung-hoon.
402
00:34:56,719 --> 00:34:59,309
Ha-jin, have another glass of wine.
Is that okay?
403
00:34:59,388 --> 00:35:00,348
Sure.
404
00:35:01,682 --> 00:35:04,852
You said you'd buy us delicious food,
and then you bring us to a bar?
405
00:35:04,936 --> 00:35:07,396
Come on, their cheese tastes great.
Eat up.
406
00:35:07,480 --> 00:35:09,570
Or should I buy something tastier?
407
00:35:10,441 --> 00:35:13,441
-Are you up to something?
-No. Why do you ask?
408
00:35:13,528 --> 00:35:15,738
You're suddenly acting strange.
409
00:35:15,822 --> 00:35:17,372
Well, it's just…
410
00:35:18,324 --> 00:35:22,414
I've come to have a sense of gratitude
for the things I'm used to.
411
00:35:22,495 --> 00:35:23,535
That's all.
412
00:35:24,288 --> 00:35:26,498
You'll know when you turn my age.
413
00:35:27,291 --> 00:35:28,131
Hold on.
414
00:35:31,003 --> 00:35:31,843
Hello?
415
00:35:40,263 --> 00:35:41,813
-Let's go.
-What?
416
00:35:41,889 --> 00:35:43,019
Hurry.
417
00:35:44,934 --> 00:35:46,644
What? Going to the bathroom?
418
00:35:46,727 --> 00:35:47,557
It's that way.
419
00:35:48,229 --> 00:35:49,189
It's nothing.
420
00:35:50,356 --> 00:35:51,856
The bathroom is that way.
421
00:35:54,902 --> 00:35:56,992
Since I'm back, let's clink again!
422
00:35:57,071 --> 00:35:57,991
Cheers.
423
00:36:05,997 --> 00:36:09,877
She's unbelievable.
How could she slap your cheek?
424
00:36:09,959 --> 00:36:13,249
I knew she'd be like this when I heard
she couldn't finish a sushi combo.
425
00:36:14,505 --> 00:36:16,795
-Calm down and drink it.
-What are you going to do?
426
00:36:16,883 --> 00:36:19,513
-Did you take revenge?
-I couldn't do anything.
427
00:36:19,594 --> 00:36:21,724
She said she liked him more.
I was speechless.
428
00:36:21,804 --> 00:36:25,224
She says she likes a reliable man
who can protect her.
429
00:36:25,308 --> 00:36:28,478
What? Does it mean
that the other guy can protect her?
430
00:36:28,561 --> 00:36:32,361
-He's a mixed martial artist.
-I see.
431
00:36:33,191 --> 00:36:37,611
Ha-kyung.
Do I not look reliable, even in your eyes?
432
00:36:37,695 --> 00:36:39,235
-Do I look feeble?
-Yes.
433
00:36:42,325 --> 00:36:43,365
Okay.
434
00:36:45,286 --> 00:36:49,076
-So, are you going to let it slide?
-Then should I take revenge?
435
00:36:49,165 --> 00:36:50,075
Of course.
436
00:36:50,166 --> 00:36:52,666
She likes a guy
who can protect her with his strength.
437
00:36:52,752 --> 00:36:54,842
Fighting?
That's not about how strong you are.
438
00:36:54,921 --> 00:36:57,471
It's about technique. Do you want my help?
439
00:36:58,758 --> 00:36:59,588
Your help?
440
00:37:01,427 --> 00:37:04,757
-Can you not trust me?
-Well, it's not that.
441
00:37:04,847 --> 00:37:06,717
Okay, okay. Help me out.
442
00:37:06,807 --> 00:37:10,017
You're so reliable. I see that you are.
443
00:37:10,895 --> 00:37:12,975
Is this a technique? I'm impressed.
444
00:37:13,064 --> 00:37:15,274
You twisted my arm and stuff earlier.
445
00:37:16,525 --> 00:37:19,855
Goodness, wait.
It's the same arm from before.
446
00:37:19,946 --> 00:37:22,696
-Hold on. Let go already.
-Start from next week.
447
00:37:23,783 --> 00:37:24,663
What?
448
00:37:25,201 --> 00:37:27,581
Whatever!
449
00:37:30,665 --> 00:37:35,745
You keep telling me to hang up,
but we're not done talking.
450
00:37:35,836 --> 00:37:40,756
I miss my honey so...
451
00:37:40,841 --> 00:37:42,841
so much right now.
452
00:37:43,344 --> 00:37:46,314
Come quickly. Will you?
453
00:37:46,389 --> 00:37:48,639
He's such a charmer to his wife.
454
00:37:48,724 --> 00:37:51,234
Whatever.
455
00:37:51,310 --> 00:37:56,150
If you don't come, I won't go home.
Hey, Lee Jung-hoon. Tell her to come.
456
00:37:56,232 --> 00:38:00,532
I bet she'll listen to you.
You guys always keep me out.
457
00:38:01,612 --> 00:38:05,782
-Gosh, am I an outcast here?
-It's me.
458
00:38:05,866 --> 00:38:09,446
So you're almost here. Please hurry.
459
00:38:11,455 --> 00:38:13,495
Do you know his wife well?
460
00:38:18,421 --> 00:38:19,801
It's someone you know.
461
00:38:20,673 --> 00:38:21,673
I know her, too?
462
00:38:23,175 --> 00:38:24,335
Is she a celebrity?
463
00:38:30,141 --> 00:38:31,561
-Ms. Choi.
-You're here.
464
00:38:34,061 --> 00:38:36,021
What a disgrace.
465
00:38:36,314 --> 00:38:39,614
Wake up already, Mr. Kim!
466
00:38:41,444 --> 00:38:45,704
-Gosh, my pretty wife is here.
-They're married?
467
00:38:51,037 --> 00:38:54,827
Ha-jin, I'm so sorry.
I apologize on his behalf.
468
00:38:54,915 --> 00:38:57,075
No, it's okay.
469
00:38:58,502 --> 00:38:59,342
Wake up.
470
00:39:00,546 --> 00:39:03,966
-Hey, hurry.
-Gosh. Wait.
471
00:39:07,053 --> 00:39:10,143
Are you that slow?
Why join them and make a scene?
472
00:39:10,222 --> 00:39:11,432
-Gosh.
-I only…
473
00:39:12,350 --> 00:39:15,060
wanted to welcome our anchor!
474
00:39:15,144 --> 00:39:16,274
Goodness gracious.
475
00:39:17,021 --> 00:39:20,901
I only missed my honey.
476
00:39:20,983 --> 00:39:23,613
That's enough. Stop it.
Get in the taxi. Now!
477
00:39:23,694 --> 00:39:24,824
-Get in now.
-Ouch.
478
00:39:24,904 --> 00:39:25,784
I'm sorry.
479
00:39:26,781 --> 00:39:27,661
Now!
480
00:39:28,240 --> 00:39:29,740
Go on. Get in.
481
00:39:31,369 --> 00:39:32,789
Ha-jin, I'm so sorry.
482
00:39:33,412 --> 00:39:35,922
-Bye. Move!
-Let's go for another round.
483
00:39:35,998 --> 00:39:37,668
-Goodbye.
-Bye.
484
00:39:38,501 --> 00:39:41,591
Forget about what happened today.
See you tomorrow.
485
00:39:41,670 --> 00:39:43,010
-Get home safely.
-Okay.
486
00:39:47,760 --> 00:39:52,720
Ms. Choi's first love from the church
was Mr. Kim.
487
00:39:52,807 --> 00:39:53,767
Apparently.
488
00:39:54,392 --> 00:39:56,642
Why didn't you tell me
that they were married?
489
00:39:57,728 --> 00:40:00,308
It wasn't intentional.
I didn't have a chance to tell you.
490
00:40:01,732 --> 00:40:03,232
My car is at the station.
491
00:40:03,901 --> 00:40:06,991
-Let's take a cab.
-It's okay. The place is close by.
492
00:40:07,071 --> 00:40:08,241
Let's walk for a moment.
493
00:40:12,660 --> 00:40:16,870
I've never walked on this road.
It's so different from where we were.
494
00:40:17,581 --> 00:40:19,881
There are no people, and it's quiet.
495
00:40:22,253 --> 00:40:23,883
Oh, right. When is the table read?
496
00:40:24,296 --> 00:40:27,296
It's not confirmed yet,
but probably at the end of this month.
497
00:40:28,676 --> 00:40:30,256
But I'm concerned because my mentor
498
00:40:30,344 --> 00:40:33,184
seems to have forgotten
he said he would help me.
499
00:40:33,264 --> 00:40:35,524
I might get humiliated at this rate.
500
00:40:36,725 --> 00:40:39,595
When are you free? I'll help you practice.
501
00:40:39,687 --> 00:40:42,017
Really? Then, right away today…
502
00:40:48,696 --> 00:40:49,526
Be careful.
503
00:40:52,366 --> 00:40:53,406
I forgot.
504
00:40:54,535 --> 00:40:57,495
I should never let my guard down
when I'm with you.
505
00:41:02,877 --> 00:41:06,297
-You're making me anxious again.
-About what?
506
00:41:06,839 --> 00:41:09,299
You might say goodbye
all of a sudden like the other day.
507
00:41:11,844 --> 00:41:14,144
After being nice to me,
you suddenly told me
508
00:41:14,221 --> 00:41:16,391
that we should never see each other again.
509
00:41:19,393 --> 00:41:22,103
But now, I'm not going to listen to you.
510
00:41:22,980 --> 00:41:25,320
I want you to be happy.
511
00:41:26,484 --> 00:41:28,534
So I won't part ways with you.
512
00:41:43,125 --> 00:41:44,075
All right.
513
00:42:05,439 --> 00:42:06,979
DIRECTOR JI HYUN-GEUN
514
00:42:17,868 --> 00:42:19,578
Hello, Director Ji. This is Ha-kyung.
515
00:42:21,497 --> 00:42:24,577
-Isn't this Ha-jin's phone?
-She's in the middle of filming.
516
00:42:24,667 --> 00:42:27,127
Okay, I'll call again later.
517
00:42:27,211 --> 00:42:28,251
Wait a second.
518
00:42:29,380 --> 00:42:33,590
The filming started just now.
519
00:42:33,926 --> 00:42:37,886
It might take quite a long time.
You can tell me what this is about.
520
00:42:38,597 --> 00:42:41,267
I have something to give her.
I'm in front of your house.
521
00:42:41,350 --> 00:42:43,270
In front of our house?
522
00:42:43,352 --> 00:42:44,902
Tell me what time she'll be done,
523
00:42:44,979 --> 00:42:46,689
-and I'll come again.
-Well…
524
00:42:47,022 --> 00:42:49,902
Not today, because she's filming
all night today.
525
00:42:50,818 --> 00:42:53,568
If you don't want to leave it there,
I'll stop by your work.
526
00:42:53,654 --> 00:42:57,244
You don't have to.
Tell Ha-jin to call me after work.
527
00:42:57,324 --> 00:42:59,294
Even if it takes a while, I'll wait.
528
00:42:59,368 --> 00:43:00,538
Okay.
529
00:43:03,038 --> 00:43:05,168
Wait all you want.
She isn't going to call you.
530
00:43:05,749 --> 00:43:07,919
What's wrong with him?
Why would he come here?
531
00:43:08,002 --> 00:43:10,802
Who is she to order me around? How rude.
532
00:43:21,807 --> 00:43:24,807
-Who called? You were on the phone.
-Yes, it was Director Ji.
533
00:43:26,520 --> 00:43:28,150
-Why?
-It's nothing.
534
00:43:28,731 --> 00:43:31,281
I told him you were filming,
so don't worry.
535
00:43:32,651 --> 00:43:33,691
Really?
536
00:43:35,487 --> 00:43:39,027
Let's block him while we're at it.
If it's important, he'll call me.
537
00:43:41,076 --> 00:43:42,746
It could be Director Ji...
538
00:43:44,288 --> 00:43:47,458
who sneaked into our house,
put the pictures up, and left the message.
539
00:43:51,587 --> 00:43:52,877
Both Director Ji and Chul.
540
00:43:52,963 --> 00:43:56,183
I'll keep seeing them around.
I don't know how I should treat them.
541
00:43:56,925 --> 00:44:00,135
You don't have to see them.
Don't even talk to them on the phone.
542
00:44:00,804 --> 00:44:02,064
I blocked his number.
543
00:44:07,686 --> 00:44:11,066
-Hello, Ms. Park.
-How's your new house?
544
00:44:11,774 --> 00:44:13,654
Is the security thorough?
545
00:44:14,610 --> 00:44:17,200
That's good to hear. Okay.
546
00:44:17,863 --> 00:44:19,743
I see. Bye.
547
00:44:20,449 --> 00:44:21,489
Ms. Park.
548
00:44:22,493 --> 00:44:24,373
Hi, Chul.
549
00:44:24,453 --> 00:44:27,333
I've been assigned to Se-min
next month as well.
550
00:44:27,414 --> 00:44:30,384
-Can't I work with Ha-jin anymore?
-Don't worry.
551
00:44:30,459 --> 00:44:31,839
It's only for the time being.
552
00:44:31,919 --> 00:44:33,089
Did I do something wrong?
553
00:44:33,170 --> 00:44:36,470
Tell me. It's not that I worked poorly
or caused a problem.
554
00:44:36,548 --> 00:44:40,138
-So why must I be kicked out?
-What do you mean, kicked out?
555
00:44:41,887 --> 00:44:43,507
Calm down, Chul.
556
00:44:45,099 --> 00:44:46,889
Did Ha-kyung want me out?
557
00:44:49,269 --> 00:44:52,559
Are you suspecting me?
Do you think I'm her stalker?
558
00:44:53,357 --> 00:44:55,227
-You--
-How could you…
559
00:44:55,776 --> 00:44:57,526
It's not me.
560
00:44:58,654 --> 00:44:59,994
It really isn't me!
561
00:45:58,839 --> 00:46:00,049
Damn.
562
00:46:22,029 --> 00:46:23,949
Damn it!
563
00:46:28,577 --> 00:46:29,407
Park Soo-chang?
564
00:46:31,789 --> 00:46:32,619
Get out.
565
00:46:33,957 --> 00:46:35,207
Get out!
566
00:46:51,809 --> 00:46:54,269
Hasn't Park Soo-chang's memory card
been restored yet?
567
00:46:55,062 --> 00:46:59,572
Not yet. He deleted the pictures
and saved other pictures on it.
568
00:46:59,650 --> 00:47:01,070
I was told it'd take some time.
569
00:47:01,860 --> 00:47:02,990
I'll double-check.
570
00:47:03,070 --> 00:47:04,860
Okay. I'm on my way there now.
571
00:47:07,157 --> 00:47:10,157
-How much has been restored?
-I've brought what was available.
572
00:47:10,244 --> 00:47:12,204
They recovered about 80 percent.
573
00:47:19,461 --> 00:47:21,801
What? Aren't these pictures of Ms. Yeo?
574
00:47:23,966 --> 00:47:26,386
Has he been stalking her or what?
575
00:47:27,219 --> 00:47:28,549
Call the newspaper company.
576
00:47:28,637 --> 00:47:30,847
Find out if Soo-chang is at work
and call me.
577
00:47:30,931 --> 00:47:32,101
Okay, got it.
578
00:48:25,319 --> 00:48:26,949
What is this about?
579
00:48:28,488 --> 00:48:32,578
I've always treated you with respect,
so you think I'm a joke now?
580
00:48:32,951 --> 00:48:34,411
With respect? You tailed me.
581
00:48:35,913 --> 00:48:37,583
What are you talking about?
582
00:48:37,664 --> 00:48:39,924
You're the one attacking me
at my place of work.
583
00:48:43,170 --> 00:48:46,210
-Check that first.
-What is this?
584
00:48:51,803 --> 00:48:53,353
You tailed her.
585
00:48:53,889 --> 00:48:57,019
You broke into her house
and sent threatening letters.
586
00:48:57,517 --> 00:48:58,807
It was all you.
587
00:49:00,729 --> 00:49:03,399
Jeez. What on earth are you talking about?
588
00:49:03,482 --> 00:49:08,152
These are just… I took them for a story.
You know I'm an entertainment reporter.
589
00:49:08,236 --> 00:49:11,196
I'm not here for your excuses.
I came to warn you.
590
00:49:11,281 --> 00:49:14,621
Starting now, I'll do everything
in my power to stop you.
591
00:49:14,701 --> 00:49:17,791
I can put you behind bars,
or get you ostracized for good.
592
00:49:17,871 --> 00:49:21,581
First, I'll do what's easiest.
I'm going to get you fired.
593
00:49:23,877 --> 00:49:25,747
What are you saying? Jung-hoon.
594
00:49:26,171 --> 00:49:29,341
You got it all wrong.
I didn't stalk Yeo Ha-jin. Also…
595
00:49:29,424 --> 00:49:31,724
Fine. I'm really sorry I tailed you.
596
00:49:32,928 --> 00:49:34,008
Let's be honest.
597
00:49:34,638 --> 00:49:38,978
Why are you so worked up over this?
Some say you two aren't really dating.
598
00:49:42,229 --> 00:49:45,479
You're a reporter, yet you can't tell
whether or not it's a false rumor?
599
00:49:47,109 --> 00:49:48,899
Stay put and do nothing.
600
00:49:49,403 --> 00:49:51,913
Ostracizing an idiot like you
is a piece of cake to me.
601
00:49:55,367 --> 00:49:56,487
Jung-hoon, wait.
602
00:50:01,790 --> 00:50:03,250
This is crazy.
603
00:50:04,334 --> 00:50:05,344
Jung-hoon.
604
00:50:06,753 --> 00:50:10,593
I received money from that stalker
for taking her photos.
605
00:50:10,674 --> 00:50:13,594
-I'm telling you the truth.
-What do you mean?
606
00:50:13,677 --> 00:50:16,347
I just did whatever
that jerk asked me to do.
607
00:50:16,430 --> 00:50:18,560
Believe me. Here.
608
00:50:19,808 --> 00:50:20,768
I'll show you.
609
00:50:23,437 --> 00:50:25,147
These are the texts from that jerk.
610
00:50:25,856 --> 00:50:28,436
BLACK SUGAR, TAIL HER AFTER 7 P.M.
611
00:50:33,864 --> 00:50:35,164
CHECKED, SHE'S AT HOME
612
00:50:36,783 --> 00:50:37,663
This is…
613
00:50:38,577 --> 00:50:40,997
an encrypted messaging app
that can't be traced.
614
00:50:41,079 --> 00:50:44,289
I got paid in cryptocurrency.
You can't track him down with this.
615
00:50:47,044 --> 00:50:49,964
-You expect me to believe this?
-I'm telling you the truth.
616
00:50:50,047 --> 00:50:52,127
Seriously. Believe me, Jung-hoon.
617
00:50:54,926 --> 00:50:58,256
Okay. I've never met him in person,
but I saw him from afar once.
618
00:50:58,346 --> 00:51:02,726
I couldn't see his face, though.
Well… I was told to pull out.
619
00:51:02,809 --> 00:51:05,729
But instead of leaving,
I hid and watched. He was…
620
00:51:06,313 --> 00:51:08,653
He was on a motorcycle, a black one.
621
00:51:08,732 --> 00:51:11,822
But he must've wanted to hide something.
His plate was covered.
622
00:51:19,117 --> 00:51:22,577
-You want to go out? What's with you?
-We've been cooped up inside.
623
00:51:22,662 --> 00:51:24,752
We should get some sun.
624
00:51:24,831 --> 00:51:25,751
That's true.
625
00:51:26,625 --> 00:51:27,825
I did some research.
626
00:51:27,918 --> 00:51:30,798
There's a nice cake shop over there.
I heard it's really good.
627
00:51:30,879 --> 00:51:34,549
-Don't make me run after the cake.
-I'll let you skip it today.
628
00:51:36,551 --> 00:51:38,721
We're outside now. Put this on.
629
00:51:39,596 --> 00:51:42,266
-Can I have two pieces?
-I'll have two. You'll get one.
630
00:51:42,349 --> 00:51:43,679
I knew you'd say that.
631
00:51:47,229 --> 00:51:51,899
-Here's our coffee.
-So pretty. I must take pictures.
632
00:51:53,151 --> 00:51:54,821
Don't post them on social media.
633
00:51:54,903 --> 00:51:57,493
Of course I won't.
Look, what do you think?
634
00:51:58,657 --> 00:52:01,197
-It's so beautiful. Can I eat now?
-Dig in.
635
00:52:01,284 --> 00:52:02,124
Dig in!
636
00:52:06,331 --> 00:52:07,751
This is so nice.
637
00:52:07,833 --> 00:52:09,843
We can finally relax like this.
638
00:52:10,627 --> 00:52:13,377
That crazy stalker put us through so much.
639
00:52:13,839 --> 00:52:17,469
Right?
We can't stay there forever. I'm worried.
640
00:52:17,551 --> 00:52:21,051
Ms. Park is looking for a house
with tight security, so hang in there.
641
00:52:21,138 --> 00:52:22,598
-Okay.
-Oh, right.
642
00:52:22,681 --> 00:52:25,181
I found out who owns
the place we're staying at.
643
00:52:25,267 --> 00:52:26,807
One, two.
644
00:52:26,893 --> 00:52:27,773
Who?
645
00:52:28,603 --> 00:52:29,943
It's someone you know.
646
00:52:30,814 --> 00:52:32,654
Hey. Isn't that Yeo Ha-jin?
647
00:52:32,732 --> 00:52:33,822
-What?
-Yeo Ha-jin!
648
00:52:34,734 --> 00:52:36,034
She's so gorgeous in person.
649
00:52:36,111 --> 00:52:38,531
-I'll try to get her in your photo.
-Okay.
650
00:52:41,283 --> 00:52:42,283
One, two.
651
00:52:43,952 --> 00:52:46,162
-Hey, let me see.
-What do you think?
652
00:52:46,246 --> 00:52:48,416
I want to post this on social media.
653
00:52:48,498 --> 00:52:49,708
What should I write?
654
00:52:49,791 --> 00:52:53,041
Who says fans can never meet their stars?Today, I crushed the myth.
655
00:52:53,128 --> 00:52:55,128
My star Ha-jin is so stunning.
656
00:52:55,213 --> 00:52:58,013
Hashtag, "Yeo Ha-jin in real life."Hashtag, "the best cafe."
657
00:52:58,091 --> 00:53:00,471
Hashtag, "Cafe Baba."Hashtag, "Yeo Ha-jin."
658
00:53:18,528 --> 00:53:20,778
Ha-jin. Where are you now?
659
00:53:47,140 --> 00:53:51,440
He was on a motorcycle, a black one.
He must've wanted to hide something.
660
00:53:51,686 --> 00:53:53,396
His plate was covered.
661
00:53:56,483 --> 00:53:57,613
I'm stuffed.
662
00:54:01,655 --> 00:54:02,775
Mr. Lee!
663
00:54:30,517 --> 00:54:31,347
Ha-jin!
664
00:54:54,499 --> 00:54:55,749
Young-yi!
665
00:55:00,755 --> 00:55:01,625
Ha-jin.
666
00:55:01,715 --> 00:55:03,715
Snap out of it. Are you okay?
667
00:55:09,848 --> 00:55:11,848
-Ha-kyung, are you okay?
-I'm fine.
668
00:55:16,521 --> 00:55:19,901
-Oh, no.
-She should see a doctor.
669
00:55:20,400 --> 00:55:23,490
-Give me a minute. I'll bring my car.
-Oh, my gosh.
670
00:55:24,070 --> 00:55:25,700
-Does it hurt a lot?
-Yes.
671
00:55:28,158 --> 00:55:32,078
I didn't have to be hospitalized.
I just hurt my shoulder a little.
672
00:55:32,162 --> 00:55:35,712
The doctor wants to keep you here
for a day just in case.
673
00:55:35,790 --> 00:55:38,420
We'll go home when you're totally fine.
674
00:55:38,710 --> 00:55:41,210
Are you all right?
You must've been scared.
675
00:55:43,715 --> 00:55:45,375
Don't worry about me. Get well soon.
676
00:55:53,183 --> 00:55:54,483
We received a report.
677
00:55:54,559 --> 00:55:57,479
-Are you Ms. Yeo Ha-kyung?
-Yes.
678
00:55:57,562 --> 00:55:59,652
We'll ask you a few questions.
679
00:56:01,900 --> 00:56:05,740
We'll get the CCTV footage
and start investigating right away.
680
00:56:05,820 --> 00:56:08,320
-Okay. Thank you in advance.
-No problem.
681
00:56:09,199 --> 00:56:13,369
By any chance, can you think of anyone
who'd do something like that?
682
00:56:15,580 --> 00:56:16,500
No.
683
00:56:17,248 --> 00:56:19,038
-I can't really think of anyone.
-Okay.
684
00:56:19,709 --> 00:56:21,419
-We'll be in touch.
-Okay.
685
00:56:30,929 --> 00:56:33,929
Aren't you cold? Do you want some water?
Aren't you hungry?
686
00:56:34,599 --> 00:56:37,349
-Do you want tteokbokki?
-Go. Just go home.
687
00:56:39,646 --> 00:56:42,606
-Mr. Lee is back. Go home already.
-I'm not leaving.
688
00:56:42,690 --> 00:56:45,820
Can you please go home?
You can't sleep here.
689
00:56:45,902 --> 00:56:48,412
And if you stay,
I won't be able to fall asleep.
690
00:56:48,905 --> 00:56:50,155
Should I just go home with you?
691
00:56:51,366 --> 00:56:52,986
Mr. Lee, do me a favor.
692
00:56:53,076 --> 00:56:55,786
I'll be worried if she's alone
in that house.
693
00:56:55,870 --> 00:56:57,210
Please stay with her.
694
00:57:01,042 --> 00:57:02,212
Okay, I will.
695
00:57:03,253 --> 00:57:06,053
-Will you be okay here alone?
-Of course.
696
00:57:06,131 --> 00:57:09,091
I'll call you when the results are out.
You can come back then.
697
00:57:09,175 --> 00:57:13,215
I need some rest, so just leave.
I want some rest. Get going! Go.
698
00:57:39,414 --> 00:57:41,254
I should be okay.
699
00:57:41,332 --> 00:57:42,582
You can go.
700
00:57:44,377 --> 00:57:46,247
I promised Ha-kyung I'd stay with you.
701
00:57:47,380 --> 00:57:49,970
And you don't look okay at all.
702
00:57:53,094 --> 00:57:54,054
You're right.
703
00:57:55,430 --> 00:57:56,680
I'm not okay.
704
00:57:59,225 --> 00:58:02,185
The man on the motorcycle.
He's the stalker, right?
705
00:58:05,064 --> 00:58:09,744
You knew, didn't you?
That's why you ran over to where I was.
706
00:58:14,073 --> 00:58:15,953
I really don't know what to do.
707
00:58:17,118 --> 00:58:21,158
If you're stressed out, just say so.
Don't keep it all inside.
708
00:58:23,666 --> 00:58:24,876
I'm here to help.
709
00:59:51,671 --> 00:59:52,591
Ha-jin.
710
00:59:55,550 --> 00:59:57,180
Ha-jin, is something wrong?
711
01:00:02,640 --> 01:00:04,350
I'll come in for a second.
712
01:00:12,400 --> 01:00:13,230
Ha-jin.
713
01:00:13,985 --> 01:00:14,815
Ha-jin.
714
01:00:16,070 --> 01:00:18,320
Wake up, Ha-jin. Are you all right?
715
01:00:27,498 --> 01:00:28,328
Mr. Lee.
716
01:00:30,293 --> 01:00:33,173
What's wrong? Did you have a bad dream?
717
01:00:36,382 --> 01:00:38,512
The dream felt so familiar.
718
01:00:41,346 --> 01:00:45,176
As if I had actually experienced it.
It made me feel so weird.
719
01:00:48,353 --> 01:00:51,193
Give me a moment.
I'll go bring something warm.
720
01:00:56,611 --> 01:00:57,821
Don't go.
721
01:01:09,165 --> 01:01:13,335
I'm not going anywhere.
I'll be back in a minute. Is that okay?
722
01:01:40,780 --> 01:01:42,280
-Hello?
-It's me.
723
01:01:45,451 --> 01:01:46,951
You know who I am, right?
724
01:01:48,579 --> 01:01:49,459
How did you…
725
01:01:52,542 --> 01:01:54,382
Are you with that woman now?
726
01:01:56,045 --> 01:01:57,045
Yeo Ha-jin.
727
01:01:59,549 --> 01:02:00,379
What?
728
01:02:05,012 --> 01:02:06,222
Make sure you protect her...
729
01:02:07,932 --> 01:02:09,642
unless you want to lose her.
730
01:02:40,214 --> 01:02:42,884
{\an8}-Who is that jerk?
-He knew our whereabouts?
731
01:02:42,967 --> 01:02:47,177
{\an8}If I mention the stalker on the news,
it'll provoke him even more.
732
01:02:47,263 --> 01:02:50,063
{\an8}-How's Moon Sung-ho doing?
-It's kind of strange.
733
01:02:50,141 --> 01:02:54,151
{\an8}You don't need to know everything
Jung-hoon is going through.
734
01:02:54,228 --> 01:02:55,768
{\an8}Is it because of Yeo Ha-jin?
735
01:02:55,855 --> 01:02:58,935
{\an8}For real? You actually like Yeo Ha-jin?
736
01:02:59,025 --> 01:03:02,235
{\an8}-Are you leaving?
-I told you I won't go anywhere.
737
01:03:02,320 --> 01:03:05,950
{\an8}-It's nice to see your smile.
-Don't you feel bad for Seo-yeon?
738
01:03:06,032 --> 01:03:08,162
{\an8}-Are you with Ha-jin?
-Mr. Lee.
739
01:03:09,035 --> 01:03:10,075
{\an8}Ha-jin is…
740
01:03:27,053 --> 01:03:29,563
Subtitle translation by:
Hyunoh Kim
53291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.