Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,525 --> 00:01:19,856
Red...
4
00:01:21,795 --> 00:01:22,819
Blue...
5
00:01:22,963 --> 00:01:25,158
Fine, Anna. Now here are some shapes
6
00:01:25,265 --> 00:01:26,994
for you to describe.
7
00:01:36,141 --> 00:01:39,975
The Empire of the Wolves
8
00:01:43,115 --> 00:01:44,207
Square...
9
00:01:44,884 --> 00:01:45,908
Circle...
10
00:01:48,087 --> 00:01:49,315
Oval...
11
00:01:49,889 --> 00:01:51,288
Rectangle...
12
00:01:52,224 --> 00:01:53,555
Very good.
13
00:01:54,360 --> 00:01:56,691
Name the capital of each country.
14
00:02:00,865 --> 00:02:01,889
Spain.
15
00:02:02,000 --> 00:02:03,024
Madrid...
16
00:02:03,134 --> 00:02:04,897
- United States.
- Washington.
17
00:02:05,003 --> 00:02:06,834
- Brazil.
- Rio.
18
00:02:06,938 --> 00:02:09,498
No... Brasilia.
19
00:02:09,741 --> 00:02:10,765
Perfect.
20
00:02:11,509 --> 00:02:14,137
Last test. Faces will appear before you.
21
00:02:14,245 --> 00:02:16,338
Identify them, as fast as you can.
22
00:02:22,519 --> 00:02:24,180
Mao Tse Tung.
23
00:02:26,356 --> 00:02:27,755
JFK.
24
00:02:30,627 --> 00:02:31,855
Che Guevara.
25
00:02:32,963 --> 00:02:34,260
Napoleon.
26
00:02:35,065 --> 00:02:36,498
The Mona Lisa.
27
00:02:53,783 --> 00:02:55,512
Lincoln...
28
00:02:56,352 --> 00:02:57,410
Wait!
29
00:03:00,122 --> 00:03:01,384
Who was that?
30
00:03:02,625 --> 00:03:03,922
Stop!
31
00:03:04,560 --> 00:03:05,925
Answer me!
32
00:03:06,362 --> 00:03:08,091
It was Laurent.
33
00:03:08,197 --> 00:03:09,925
Your husband.
34
00:03:14,235 --> 00:03:15,600
So what do we do?
35
00:03:46,667 --> 00:03:49,761
- A biopsy? No way!
- Anna...
36
00:03:50,104 --> 00:03:52,129
No one's cutting into my brain.
37
00:03:58,745 --> 00:04:00,235
Why all the guards?
38
00:04:01,981 --> 00:04:04,506
Radioactive products
are controlled by the army.
39
00:04:06,019 --> 00:04:07,316
What products?
40
00:04:07,754 --> 00:04:09,221
Oxygen-15.
41
00:04:10,890 --> 00:04:13,381
The tracer they injected
to observe your brain.
42
00:04:13,860 --> 00:04:15,327
Charming.
43
00:04:16,195 --> 00:04:17,423
It's harmless.
44
00:04:43,355 --> 00:04:46,586
Trust Eric. He's Europe's finest neurologist.
45
00:04:47,159 --> 00:04:48,648
I won't be his guinea pig.
46
00:04:49,627 --> 00:04:52,926
He only took your case
as a favor to my family.
47
00:04:53,030 --> 00:04:55,498
- You siding with him?
- We're all for you!
48
00:04:55,633 --> 00:04:57,396
What's happening to me?
49
00:04:57,501 --> 00:04:59,731
Dunno. We can't let it worsen.
50
00:05:00,337 --> 00:05:02,396
Worsen? He never said that.
51
00:05:07,044 --> 00:05:08,033
You're right.
52
00:05:09,046 --> 00:05:10,707
Sorry, that was silly.
53
00:05:13,116 --> 00:05:17,610
I love you. I don't want
to become a stranger to my wife.
54
00:05:18,521 --> 00:05:21,979
When you saw my picture,
your brain didn't react.
55
00:05:45,214 --> 00:05:50,015
PASTRY SHOP
56
00:05:55,057 --> 00:05:56,820
I'll pick you up at 7 PM.
57
00:06:00,996 --> 00:06:05,398
I can't face that dinner.
Play host to your colleagues alone.
58
00:06:05,466 --> 00:06:08,094
They'll be really disappointed.
59
00:06:09,937 --> 00:06:11,234
Are you sure?
60
00:06:11,806 --> 00:06:15,264
What if my problems start all over again?
61
00:06:16,444 --> 00:06:18,878
Don't worry. You'll be fine.
62
00:06:39,499 --> 00:06:40,557
You OK?
63
00:06:43,904 --> 00:06:45,997
So? How did it go?
64
00:06:47,440 --> 00:06:49,806
- Not well.
- How so?
65
00:06:50,676 --> 00:06:52,007
I lied.
66
00:06:53,179 --> 00:06:55,170
I couldn't tell them the truth.
67
00:06:55,548 --> 00:06:57,948
Why? What did you hide?
68
00:07:01,821 --> 00:07:04,153
It started a month ago.
69
00:07:07,459 --> 00:07:10,724
I passed Laurent
on my way to the bathroom.
70
00:07:11,664 --> 00:07:13,131
He smiled.
71
00:07:14,667 --> 00:07:16,190
It startled me.
72
00:07:17,502 --> 00:07:19,493
I didn't know who he was.
73
00:07:22,841 --> 00:07:26,743
You're stressed out.
Take a vacation with Laurent.
74
00:07:28,012 --> 00:07:29,912
But there's more...
75
00:07:34,485 --> 00:07:35,713
What is it?
76
00:07:35,987 --> 00:07:37,352
That's him!
77
00:07:37,789 --> 00:07:39,222
Shall I serve him?
78
00:07:43,927 --> 00:07:45,087
Hello.
79
00:07:47,097 --> 00:07:49,088
- What will it be?
- Chocolate.
80
00:07:49,199 --> 00:07:50,996
200 grams, as usual?
81
00:08:21,464 --> 00:08:24,831
- You still don't know who he is?
- No.
82
00:08:25,368 --> 00:08:27,393
But I'm sure I know him.
83
00:08:28,703 --> 00:08:31,501
- Lf you did once know him...
- Yes?
84
00:08:31,673 --> 00:08:33,538
Why doesn't he know you?
85
00:08:44,352 --> 00:08:46,081
I'm going crazy.
86
00:09:16,984 --> 00:09:18,541
That guy we busted at the airport...
87
00:09:19,052 --> 00:09:21,452
Because we tipped you off.
88
00:09:21,788 --> 00:09:24,348
A Saudi with a fake Turkish passport.
89
00:09:24,891 --> 00:09:27,621
Our dumb Foreign Service even knew him!
90
00:09:27,994 --> 00:09:32,624
All they do is talk shop!
Aren't you bored, Anna?
91
00:09:32,899 --> 00:09:35,527
It's how they get rid of stress.
92
00:09:35,868 --> 00:09:39,497
I read that socializing boosts
your immune system!
93
00:09:40,740 --> 00:09:42,673
Anna, tell me the name...
94
00:09:43,208 --> 00:09:46,644
of the hotel where you
honeymooned with Laurent?
95
00:09:47,713 --> 00:09:49,476
La Paloma. Why?
96
00:09:50,549 --> 00:09:55,486
I'm taking a lady friend there for the Easter.
97
00:10:02,027 --> 00:10:04,621
It's funny, we've been friends for years,
98
00:10:04,763 --> 00:10:07,060
but I don't know how you met Laurent.
99
00:10:12,570 --> 00:10:14,037
We were in college and...
100
00:10:14,171 --> 00:10:18,767
Let your wife tell it. It'll be more interesting.
101
00:10:21,612 --> 00:10:23,079
Well...
102
00:10:24,682 --> 00:10:25,706
it was...
103
00:10:33,857 --> 00:10:35,154
Love at first sight.
104
00:10:35,925 --> 00:10:36,914
Really?
105
00:10:38,628 --> 00:10:41,358
I could swear he courted you for months!
106
00:10:45,668 --> 00:10:47,431
It's just stress.
107
00:11:08,057 --> 00:11:09,547
What's wrong, Anna?
108
00:11:16,131 --> 00:11:17,189
Excuse me.
109
00:12:19,758 --> 00:12:21,521
That wacko's still at it.
110
00:12:23,329 --> 00:12:25,297
Send the body to the Coroner.
111
00:12:26,432 --> 00:12:28,457
You thought about my idea?
112
00:12:55,793 --> 00:12:57,351
What'll you do?
113
00:12:58,296 --> 00:13:00,422
Keep combing the neighborhood?
114
00:13:01,465 --> 00:13:03,296
Sweatshops, hostels, bars?
115
00:13:03,734 --> 00:13:06,259
Your 3rd victim, and you don't have a lead.
116
00:13:09,540 --> 00:13:11,599
I got out the file on Schiffer.
117
00:13:13,310 --> 00:13:14,572
Know what they call him?
118
00:13:15,646 --> 00:13:18,206
I know: "Mr. Shifty."
119
00:13:18,949 --> 00:13:20,348
He's a bad cop.
120
00:13:23,053 --> 00:13:24,781
Schiffer may be rotten,
121
00:13:25,588 --> 00:13:28,056
but he ruled Little Turkey for 20 years.
122
00:13:28,324 --> 00:13:30,019
The cops call him "Mr. Shifty,"
123
00:13:30,159 --> 00:13:32,218
but Turks call him "The Shaft."
124
00:13:55,584 --> 00:13:59,042
National Medal of Valor.
125
00:14:23,944 --> 00:14:25,138
You OK?
126
00:14:27,014 --> 00:14:28,276
Much better.
127
00:14:30,551 --> 00:14:31,848
Go back. I'm coming.
128
00:14:33,053 --> 00:14:34,486
They already left.
129
00:14:38,625 --> 00:14:40,286
I'm so sorry, Laurent.
130
00:14:41,694 --> 00:14:44,925
- I'd hate your colleagues to think...
- That's no problem.
131
00:14:56,709 --> 00:14:58,176
Laurent...
132
00:15:00,213 --> 00:15:02,237
Why don't we have any kids?
133
00:15:04,516 --> 00:15:05,574
Excuse me?
134
00:15:07,853 --> 00:15:10,617
We've been married 8 years.
135
00:15:10,756 --> 00:15:12,747
Why don't we have any kids?
136
00:15:14,726 --> 00:15:16,557
You didn't want any.
137
00:15:19,298 --> 00:15:22,665
You made me swear to it,
before we got married.
138
00:15:24,169 --> 00:15:26,000
I did? Why?
139
00:15:30,041 --> 00:15:32,703
Your whole memory is failing you.
140
00:15:39,083 --> 00:15:42,143
Don't hide things from Ackerman.
Do the biopsy.
141
00:15:45,189 --> 00:15:47,180
Give me a few more days.
142
00:15:50,528 --> 00:15:51,926
There must be another way.
143
00:15:52,028 --> 00:15:53,154
Like what?
144
00:15:53,263 --> 00:15:54,594
I don't know.
145
00:15:55,999 --> 00:15:57,864
Just a few more days.
146
00:16:08,478 --> 00:16:09,502
OK...
147
00:16:10,380 --> 00:16:11,779
A few days.
148
00:16:30,532 --> 00:16:32,727
Rest Home
149
00:17:07,467 --> 00:17:09,958
You're too young for Internal Affairs.
150
00:17:12,272 --> 00:17:14,740
Capt. Nerteaux, CID, 10th precinct.
151
00:17:14,841 --> 00:17:17,571
- How's the nabe?
- Like this.
152
00:17:20,714 --> 00:17:22,909
- What's that?
- A Turkish seamstress.
153
00:17:23,083 --> 00:17:26,519
Around 25. Illegal.
Body dumped in the sewers.
154
00:17:30,089 --> 00:17:31,386
So what?
155
00:17:34,059 --> 00:17:35,617
You once policed that area.
156
00:17:39,365 --> 00:17:40,957
She's the 2nd victim.
157
00:17:42,334 --> 00:17:43,824
The 3rd was as bad.
158
00:17:46,772 --> 00:17:47,796
What do you want?
159
00:17:49,642 --> 00:17:51,007
Your opinion on the case.
160
00:17:53,446 --> 00:17:54,969
I got scrapped.
161
00:17:55,580 --> 00:17:58,071
A scrapped cop's opinion is worthless.
162
00:18:05,690 --> 00:18:07,385
He smashed her feet.
163
00:18:08,726 --> 00:18:12,059
X-rays showed over
70 bone fragments in her flesh.
164
00:18:13,731 --> 00:18:15,392
He cut out her lips.
165
00:18:16,401 --> 00:18:19,961
He sliced up her breasts. And it gets worse.
166
00:18:22,372 --> 00:18:24,840
Sorry. I have responsibilities here.
167
00:18:35,953 --> 00:18:37,420
Just as well.
168
00:18:39,590 --> 00:18:41,080
Your file made me puke.
169
00:18:44,527 --> 00:18:46,051
I should've left it at that.
170
00:18:48,698 --> 00:18:50,131
"Shifty" Schiffer.
171
00:18:57,540 --> 00:19:00,407
How come Homicide's not handling it?
172
00:19:01,644 --> 00:19:05,341
They closed the case after murder No.1.
I reopened it.
173
00:19:07,716 --> 00:19:12,619
Your first serial killer?
Got an investigation team?
174
00:19:12,988 --> 00:19:13,977
No.
175
00:19:14,089 --> 00:19:15,886
Want to nab him alone, kid?
176
00:19:21,396 --> 00:19:24,888
Took you time to come see me.
Pick me up tomorrow.
177
00:19:25,400 --> 00:19:26,731
Pick you up?
178
00:19:29,771 --> 00:19:31,898
You didn't read my whole file:
179
00:19:32,640 --> 00:19:35,336
They even took away my driver's license.
180
00:19:49,557 --> 00:19:51,491
Wanna search me, kid?
181
00:19:53,727 --> 00:19:55,319
It's all I'm packing.
182
00:19:59,866 --> 00:20:02,130
Only one cop's on active duty.
183
00:20:03,136 --> 00:20:04,194
That's me!
184
00:20:06,072 --> 00:20:07,972
And I'm not your "kid."
185
00:20:12,111 --> 00:20:13,635
Doctor, this is...
186
00:20:13,780 --> 00:20:15,179
Hi, Lopez.
187
00:20:16,249 --> 00:20:17,739
We've met.
188
00:20:23,589 --> 00:20:26,752
The victim is a Caucasian female.
189
00:20:26,858 --> 00:20:29,884
Her muscle tone says she's
between 20 and 30.
190
00:20:29,995 --> 00:20:33,988
Like the first two, a redhead
and short: Around 5 ft 3.
191
00:20:34,099 --> 00:20:36,829
- Tattoos? Henna? Pierced ears?
- No.
192
00:20:37,603 --> 00:20:40,436
- Any seamstress marks?
- She was a manual worker.
193
00:20:42,040 --> 00:20:43,166
Tell us about this.
194
00:20:43,308 --> 00:20:45,833
27 slashes: The wounds get deeper.
195
00:20:46,110 --> 00:20:48,840
- The torture lasted for hours.
- For hours?
196
00:20:49,146 --> 00:20:53,082
She resisted: Her bonds cut into her flesh.
197
00:20:53,517 --> 00:20:55,314
- Weapon?
- Serrated blade.
198
00:20:55,653 --> 00:20:58,383
I'd say a commando knife, like the first two.
199
00:20:58,823 --> 00:21:00,791
And below, was it like the two others?
200
00:21:00,891 --> 00:21:02,153
It was different this time.
201
00:21:02,827 --> 00:21:05,125
I think he used something alive.
202
00:21:05,963 --> 00:21:08,397
- Alive?
- A rodent, probably a rat.
203
00:21:09,934 --> 00:21:13,801
The external genitals
were chewed up to the womb.
204
00:21:14,004 --> 00:21:14,993
And this?
205
00:21:15,772 --> 00:21:18,002
Her foot bones were mangled.
206
00:21:18,141 --> 00:21:21,110
He went at them with an iron bar,
or a baseball bat.
207
00:21:22,312 --> 00:21:23,939
- The falaka.
- What?
208
00:21:25,148 --> 00:21:28,709
The falaka. A Turkish torture technique.
209
00:21:31,187 --> 00:21:32,176
The face?
210
00:21:33,556 --> 00:21:35,079
Clearly, it's his obsession.
211
00:21:35,457 --> 00:21:39,587
Nose sliced off, lips cut out.
And on all three,
212
00:21:39,728 --> 00:21:41,696
the same cuts: Like chevrons.
213
00:21:43,432 --> 00:21:46,299
The facial mutilations
were all done post-mortem.
214
00:21:46,568 --> 00:21:48,763
Most killers have a ritual.
215
00:21:48,937 --> 00:21:52,873
But he's different:
No trace of sexual contact.
216
00:21:53,175 --> 00:21:54,642
He washes his victims carefully,
217
00:21:54,743 --> 00:21:58,645
even cleans under their fingernails.
A real scientist,
218
00:21:59,048 --> 00:22:02,414
obsessed with evil,
but who never freaks out.
219
00:22:02,784 --> 00:22:05,378
The term "orderly killer" used in
220
00:22:05,420 --> 00:22:08,617
criminology manuals applies here.
221
00:22:10,224 --> 00:22:12,454
- Is that all?
- It's quite a bit!
222
00:22:12,660 --> 00:22:13,888
Thanks.
223
00:22:20,501 --> 00:22:23,334
Captain Nerteaux! Your report!
224
00:22:25,205 --> 00:22:26,968
Want to wreck your career?
225
00:22:27,741 --> 00:22:31,074
- The brass know about Schiffer?
- That's my problem.
226
00:22:31,478 --> 00:22:33,412
Heard of Gazil Hamet's murder?
227
00:22:34,381 --> 00:22:35,746
Schiffer was cleared.
228
00:22:35,849 --> 00:22:37,339
I did the autopsy.
229
00:22:37,918 --> 00:22:42,150
The Turk's face was as battered as this one.
230
00:22:42,255 --> 00:22:45,156
I read your report.
You had nothing on Schiffer.
231
00:22:45,692 --> 00:22:47,660
No one ever does.
232
00:22:48,762 --> 00:22:50,820
Your partner's the Devil.
233
00:23:10,182 --> 00:23:11,615
What do you think?
234
00:23:14,419 --> 00:23:16,284
That the killer has a car
235
00:23:16,921 --> 00:23:18,946
and dumps the bodies from it.
236
00:23:19,724 --> 00:23:21,419
Why the facial wounds?
237
00:23:22,894 --> 00:23:24,828
Three possibilities.
238
00:23:25,730 --> 00:23:28,631
First, the killer's trying to mislead us.
239
00:23:29,534 --> 00:23:30,831
The second?
240
00:23:31,870 --> 00:23:35,431
Shrinks say the killer disfigures
faces when he knows them.
241
00:23:35,840 --> 00:23:38,501
He can't bear them watching.
242
00:23:39,810 --> 00:23:41,903
I don't buy the "psycho" stuff.
243
00:23:42,546 --> 00:23:44,810
Third possibility?
244
00:23:46,383 --> 00:23:47,714
He's an artist.
245
00:23:48,919 --> 00:23:52,787
The cuts are like cracks in ancient statues.
246
00:23:53,123 --> 00:23:55,353
The killer's carving the same face.
247
00:23:56,560 --> 00:23:58,255
Even dumber!
248
00:23:59,296 --> 00:24:01,059
So what do you think?
249
00:24:03,399 --> 00:24:05,299
- The Iskele.
- The what?
250
00:24:06,769 --> 00:24:09,101
Iskele means "pier."
251
00:24:09,338 --> 00:24:12,535
It's the Mafia network
that handles illegals in Paris.
252
00:24:13,042 --> 00:24:15,943
They're highly organized.
Everything's recorded,
253
00:24:16,045 --> 00:24:19,537
names, origins, workplace,
254
00:24:19,849 --> 00:24:22,283
what every illegal owes them.
255
00:24:23,886 --> 00:24:26,650
That'll help us identify the victims?
256
00:24:27,222 --> 00:24:29,747
Yes. If these girls are illegals,
257
00:24:29,925 --> 00:24:33,326
their bosses went to the Iskele
to replace them.
258
00:24:34,462 --> 00:24:36,453
These murders mean lost money.
259
00:24:36,832 --> 00:24:38,823
And you know these guys?
260
00:24:39,501 --> 00:24:41,435
I know the boss, Malek.
261
00:24:42,370 --> 00:24:43,860
Malek Djessur.
262
00:24:44,606 --> 00:24:46,164
He's known as Marius.
263
00:24:46,474 --> 00:24:48,669
I saw his son being born.
264
00:24:48,877 --> 00:24:50,174
There you go.
265
00:25:09,864 --> 00:25:12,424
Dr. Mathilde Urano - Psychiatrist
266
00:25:49,334 --> 00:25:50,699
Mathilde Urano.
267
00:25:50,936 --> 00:25:52,096
Anna Heymes.
268
00:25:52,304 --> 00:25:53,271
Come.
269
00:25:58,844 --> 00:26:00,709
Terrifying, no?
270
00:26:01,947 --> 00:26:04,814
Yes, I feel like I'm inside it.
271
00:26:05,350 --> 00:26:07,510
How did you get my name and number?
272
00:26:08,052 --> 00:26:09,417
The phone book.
273
00:26:13,557 --> 00:26:17,220
It seems your amnesia only applies to faces.
274
00:26:17,695 --> 00:26:19,560
Especially my husband's.
275
00:26:22,500 --> 00:26:25,628
What does Prof. Ackerman think?
276
00:26:26,304 --> 00:26:28,363
He hasn't located any lesion.
277
00:26:29,040 --> 00:26:31,166
He wants to do a biopsy.
278
00:26:31,908 --> 00:26:34,274
Study my nerve cells.
279
00:26:35,011 --> 00:26:38,276
Did he say that a shock
can also cause amnesia?
280
00:26:39,115 --> 00:26:40,514
A shock?
281
00:26:41,751 --> 00:26:42,809
No.
282
00:26:44,688 --> 00:26:47,748
If I'd had a severe shock, I'd remember it.
283
00:26:48,558 --> 00:26:52,016
Maybe not.
Amnesia can erase its own cause.
284
00:26:52,829 --> 00:26:54,989
Why would it only concern my husband?
285
00:26:57,900 --> 00:27:01,063
Is your sex life with your husband normal?
286
00:27:02,204 --> 00:27:03,967
What do you call "normal"?
287
00:27:04,406 --> 00:27:05,668
Bland.
288
00:27:06,075 --> 00:27:07,269
Boring.
289
00:27:07,843 --> 00:27:11,006
The opposite. That department's fine.
290
00:27:11,180 --> 00:27:13,876
- How long have you been married?
- 8 years.
291
00:27:16,952 --> 00:27:19,886
- Children?
- No, that's just it.
292
00:27:21,856 --> 00:27:24,051
He claims I said I didn't want any.
293
00:27:29,464 --> 00:27:31,091
I don't remember that.
294
00:27:31,899 --> 00:27:33,696
I couldn't have said that!
295
00:27:34,302 --> 00:27:39,239
Sometimes, I wonder if it's not
my husband who changed.
296
00:27:39,741 --> 00:27:41,174
Changed? How?
297
00:27:41,275 --> 00:27:43,140
Even when I'm fine,
298
00:27:43,710 --> 00:27:46,508
his face somehow seems different.
299
00:27:46,947 --> 00:27:49,848
As if his features were deeply changed.
300
00:28:01,094 --> 00:28:02,561
Cigarette?
301
00:28:03,063 --> 00:28:04,223
Thanks.
302
00:28:16,375 --> 00:28:18,036
You think I'm insane?
303
00:28:18,210 --> 00:28:19,973
Quite the opposite.
304
00:28:20,613 --> 00:28:22,877
You seek a logical explanation,
305
00:28:23,816 --> 00:28:25,716
you cling to reason.
306
00:28:31,690 --> 00:28:34,180
What if he's got a whole new face?
307
00:28:35,860 --> 00:28:38,556
- It can be done, right?
- Technically, yes.
308
00:28:39,464 --> 00:28:41,796
Would he do it without telling you?
309
00:28:48,039 --> 00:28:51,873
Plastic Surgery
310
00:29:21,705 --> 00:29:24,730
Nowadays, it leaves no scars.
311
00:29:30,213 --> 00:29:32,647
So it's not such a crazy idea.
312
00:29:33,416 --> 00:29:35,350
When could he have done it?
313
00:29:36,352 --> 00:29:40,686
You just said I'd had a shock. Maybe then?
314
00:29:43,292 --> 00:29:45,283
Can you put off the biopsy?
315
00:29:46,195 --> 00:29:47,684
A few weeks, maybe.
316
00:29:49,931 --> 00:29:52,729
Will you come here several times a week?
317
00:29:57,405 --> 00:29:58,633
Yes.
318
00:30:00,108 --> 00:30:04,169
We'll try to see if your husband's
part of that shock.
319
00:30:20,261 --> 00:30:21,626
Excuse me, miss.
320
00:32:33,122 --> 00:32:34,453
What's going on?
321
00:32:42,664 --> 00:32:44,256
You were watching me?
322
00:32:45,566 --> 00:32:47,727
During the night? Why?
323
00:32:47,969 --> 00:32:49,561
I don't know.
324
00:32:50,505 --> 00:32:53,201
Did they change you?
325
00:32:53,808 --> 00:32:56,606
Change me? Change what?
326
00:32:59,747 --> 00:33:01,180
Your face.
327
00:33:02,450 --> 00:33:04,246
You've gone crazy.
328
00:33:26,907 --> 00:33:28,635
You'll feel better.
329
00:33:41,020 --> 00:33:42,351
I'll call Eric.
330
00:33:42,822 --> 00:33:45,655
Tomorrow I'll take you to the Institute.
331
00:33:47,593 --> 00:33:50,585
You need help. It can't go on like this.
332
00:33:54,566 --> 00:33:56,124
You need that biopsy.
333
00:34:26,697 --> 00:34:28,528
You've gone crazy!
334
00:34:36,907 --> 00:34:39,068
I'll show you shapes. Describe them.
335
00:34:39,209 --> 00:34:41,143
It was Laurent...
336
00:34:41,278 --> 00:34:43,006
your husband.
337
00:35:24,920 --> 00:35:27,855
Anna, hurry! It's 8 AM!
338
00:35:29,357 --> 00:35:30,449
Coming!
339
00:36:41,193 --> 00:36:43,423
Why did you lock the door?
340
00:36:50,968 --> 00:36:52,526
Open the door!
341
00:36:56,307 --> 00:36:58,104
I'll break down the door!
342
00:37:05,049 --> 00:37:07,108
You're crazy! You'll fall!
343
00:37:10,287 --> 00:37:11,777
What are you doing?
344
00:37:13,657 --> 00:37:14,749
Come back!
345
00:37:15,692 --> 00:37:16,784
Come back!
346
00:37:20,330 --> 00:37:21,888
Call a patrol, she's running away!
347
00:37:21,998 --> 00:37:24,728
Hurry, dammit! We've got to catch her!
348
00:37:26,503 --> 00:37:27,595
She's up there!
349
00:37:27,737 --> 00:37:29,170
Come with me. The others go round!
350
00:37:29,873 --> 00:37:31,534
Hurry, she'll escape through the building!
351
00:37:38,647 --> 00:37:39,944
Grab her!
352
00:39:15,340 --> 00:39:16,364
Shit!
353
00:39:19,044 --> 00:39:22,013
Call Charlier. We need back-up.
354
00:39:28,219 --> 00:39:30,619
Unless we find her, it's big trouble.
355
00:39:31,456 --> 00:39:32,718
You hear?
356
00:41:24,197 --> 00:41:27,963
Public Assistance - Paris Hospital
357
00:41:55,894 --> 00:41:57,156
Miss?
358
00:41:59,765 --> 00:42:02,165
I have the results of your tests.
359
00:42:04,168 --> 00:42:08,628
You didn't mention
your accident. It affects my diagnosis.
360
00:42:16,247 --> 00:42:17,839
What happened?
361
00:42:18,282 --> 00:42:20,045
Was it a car crash?
362
00:42:20,451 --> 00:42:21,782
Miss?
363
00:42:28,525 --> 00:42:31,289
Never investigate on an empty stomach.
364
00:42:31,461 --> 00:42:32,928
That stuff's too greasy.
365
00:42:33,997 --> 00:42:36,090
You can't understand these guys
366
00:42:36,800 --> 00:42:40,201
unless you eat their food. That's the price.
367
00:42:40,403 --> 00:42:42,769
I was a narc 4 years. I didn't shoot up!
368
00:42:43,073 --> 00:42:46,236
To fight evil, you gotta taste it.
369
00:42:51,715 --> 00:42:52,943
What's that?
370
00:42:53,215 --> 00:42:56,309
An introductory gift.
371
00:42:56,685 --> 00:43:00,177
These guys like tokens of friendship.
372
00:43:01,023 --> 00:43:02,991
You hate Turks, don't you?
373
00:43:03,158 --> 00:43:06,525
Not at all, I almost married an Anatolian.
374
00:43:18,740 --> 00:43:19,832
Is Marius in?
375
00:43:20,975 --> 00:43:22,966
I got a present for his boy, Ali.
376
00:43:23,077 --> 00:43:24,806
It's from the Shaft.
377
00:43:44,364 --> 00:43:46,161
Salam aleikum, brother!
378
00:43:46,633 --> 00:43:48,567
Aleikum salam, Marius.
379
00:43:48,902 --> 00:43:51,803
I've missed you, brother. Really.
380
00:43:52,973 --> 00:43:54,668
How long has it been?
381
00:43:55,008 --> 00:43:57,067
Guys our age shouldn't count!
382
00:43:59,012 --> 00:44:02,971
Captain Paul Nerteaux. My superior officer.
383
00:44:05,986 --> 00:44:07,543
A little something...
384
00:44:08,921 --> 00:44:10,548
for my dear Ali.
385
00:44:19,432 --> 00:44:23,163
Schiffer, you didn't drag your ass here
386
00:44:23,336 --> 00:44:25,634
to give me a present for my son.
387
00:44:26,505 --> 00:44:29,474
3 women you smuggled in were found dead.
388
00:44:29,809 --> 00:44:32,106
Tortured, disfigured.
389
00:44:33,445 --> 00:44:36,243
Friend, what are you talking about?
390
00:44:37,515 --> 00:44:38,743
Their files!
391
00:44:38,984 --> 00:44:40,178
Schiffer...
392
00:44:41,019 --> 00:44:44,216
you don't make the rules
like in the old days.
393
00:44:44,923 --> 00:44:46,185
You're not the Shaft now.
394
00:44:47,325 --> 00:44:51,022
Marius, give us their files, and we're gone.
395
00:44:51,997 --> 00:44:54,989
Even if I wanted to, I couldn't do that.
396
00:44:55,633 --> 00:44:57,327
I destroyed them.
397
00:44:57,568 --> 00:45:00,401
No traces, no troubles.
398
00:45:08,078 --> 00:45:09,102
Watch the door!
399
00:45:09,580 --> 00:45:10,706
Watch the door, I said!
400
00:45:11,215 --> 00:45:12,910
Don't move! Hands up!
401
00:45:13,317 --> 00:45:14,284
Turn around!
402
00:45:14,418 --> 00:45:15,851
The files, or you're dead!
403
00:45:15,986 --> 00:45:17,010
Face the wall!
404
00:45:17,488 --> 00:45:18,455
Get down!
405
00:45:21,491 --> 00:45:22,515
The files!
406
00:45:22,625 --> 00:45:23,819
Turn around, get down!
407
00:45:24,060 --> 00:45:25,288
The files, Marius!
408
00:45:25,728 --> 00:45:28,094
- I swear I don't have them!
- Schiffer. Stop it!
409
00:45:28,364 --> 00:45:29,353
The files!
410
00:45:30,433 --> 00:45:31,422
Nobody move!
411
00:45:32,168 --> 00:45:33,328
In the closet!
412
00:45:33,636 --> 00:45:34,728
Don't move!
413
00:45:35,438 --> 00:45:37,065
Behind you!
414
00:45:41,210 --> 00:45:42,734
A doctor...
415
00:45:43,379 --> 00:45:44,641
Have mercy...
416
00:45:45,347 --> 00:45:46,974
A doctor...
417
00:45:49,284 --> 00:45:51,650
A doctor... have mercy...
418
00:46:18,779 --> 00:46:20,713
Where do you think you are?
419
00:46:21,615 --> 00:46:23,480
Those are fascist methods!
420
00:46:25,686 --> 00:46:28,177
We're the law! You heard of the law?
421
00:46:29,190 --> 00:46:31,283
I know only one law. Mine.
422
00:46:31,759 --> 00:46:35,660
Screw you! Those methods
are against my principles!
423
00:46:40,533 --> 00:46:42,057
Marius is a scumbag!
424
00:46:42,268 --> 00:46:46,034
He controls his girls
by mutilating their kids back home.
425
00:46:54,047 --> 00:46:55,014
Look!
426
00:46:57,083 --> 00:46:58,777
Godammit! Look!
427
00:47:22,941 --> 00:47:24,305
They're all alike...
428
00:47:25,743 --> 00:47:27,768
They're almost identical!
429
00:47:29,113 --> 00:47:30,580
You were right.
430
00:47:32,416 --> 00:47:35,908
Your killer is obsessed by the same face.
431
00:47:50,734 --> 00:47:52,759
How did he find such lookalikes?
432
00:47:55,605 --> 00:47:58,199
With these I can question their bosses.
433
00:47:59,876 --> 00:48:01,468
They won't tell you anything.
434
00:48:02,646 --> 00:48:05,171
The neighborhood's protecting the killer.
435
00:48:06,316 --> 00:48:07,374
Why?
436
00:48:07,817 --> 00:48:09,785
They're scared to death, kid.
437
00:48:11,321 --> 00:48:13,811
You'll have to rip out the truth,
438
00:48:14,423 --> 00:48:16,482
the way I ripped out those files.
439
00:48:17,560 --> 00:48:18,891
You need me, kid.
440
00:48:19,228 --> 00:48:20,957
You never needed me more.
441
00:48:22,698 --> 00:48:24,461
Stop calling me "kid".
442
00:48:25,334 --> 00:48:26,733
It bugs me.
443
00:48:35,544 --> 00:48:36,806
Who is it?
444
00:48:37,445 --> 00:48:38,412
Anna.
445
00:48:40,882 --> 00:48:42,349
What's going on?
446
00:48:43,952 --> 00:48:45,920
I'm not crazy.
447
00:48:48,756 --> 00:48:51,350
They erased my memory.
448
00:48:51,826 --> 00:48:53,453
They erased my face.
449
00:48:53,628 --> 00:48:55,220
What are you talking about?
450
00:48:55,630 --> 00:48:58,292
Laurent, my husband.
451
00:48:59,334 --> 00:49:01,598
Him and all his cop pals.
452
00:49:04,104 --> 00:49:05,332
Come inside.
453
00:49:05,739 --> 00:49:06,763
Come...
454
00:49:56,955 --> 00:49:58,445
Think.
455
00:50:00,058 --> 00:50:01,821
We have to find her.
456
00:50:06,464 --> 00:50:07,556
And fast.
457
00:50:10,135 --> 00:50:11,102
You!
458
00:50:11,503 --> 00:50:14,802
You must know something
about her that could help,
459
00:50:15,206 --> 00:50:17,070
Prof. Ackerman.
460
00:50:17,808 --> 00:50:20,709
I don't have much to work with.
461
00:50:22,746 --> 00:50:26,614
We chose her because we could
erase her personality
462
00:50:26,817 --> 00:50:28,614
without much resistance.
463
00:50:31,155 --> 00:50:33,817
Find her. You have 24 hours.
464
00:50:37,728 --> 00:50:38,888
Or else...
465
00:50:41,798 --> 00:50:43,163
I'm cleaning house.
466
00:50:45,268 --> 00:50:46,292
Anna!
467
00:50:58,314 --> 00:51:01,147
Did you tell anyone of your visit here?
468
00:51:04,387 --> 00:51:06,217
No one!
469
00:51:09,858 --> 00:51:11,189
Mathilde...
470
00:51:12,227 --> 00:51:15,196
What's going on? What did they do to me?
471
00:51:18,033 --> 00:51:20,024
I called a biologist friend.
472
00:51:21,303 --> 00:51:24,898
Ackerman's institute
does memory research for the army.
473
00:51:26,208 --> 00:51:27,869
What kind of research?
474
00:51:28,076 --> 00:51:29,872
Secret research.
475
00:51:32,947 --> 00:51:34,847
Why did they do it?
476
00:51:36,016 --> 00:51:38,041
Why did my husband...?
477
00:51:41,822 --> 00:51:43,016
Laurent?
478
00:51:43,724 --> 00:51:45,521
He may not be my husband?
479
00:51:45,793 --> 00:51:47,818
Anything's possible.
480
00:51:54,768 --> 00:51:57,498
But why me?
481
00:51:58,538 --> 00:52:01,098
We have to find out who you really are.
482
00:52:01,641 --> 00:52:03,871
How? I remember nothing.
483
00:52:03,977 --> 00:52:07,037
- One thing can remember for you.
- What?
484
00:52:09,783 --> 00:52:11,148
Your body.
485
00:52:13,853 --> 00:52:15,013
He's an old friend.
486
00:52:15,321 --> 00:52:18,051
I said you had a bad car crash.
487
00:52:18,657 --> 00:52:20,557
You lost your face, ID, memory.
488
00:52:22,060 --> 00:52:24,585
So we don't know who you are. Got it?
489
00:52:27,800 --> 00:52:28,926
Mathilde...
490
00:52:29,835 --> 00:52:31,598
Why are you doing this for me?
491
00:52:33,839 --> 00:52:35,739
Sheer scientific interest.
492
00:52:40,979 --> 00:52:43,446
A blood test will tell us who I am?
493
00:52:46,350 --> 00:52:48,818
The body remembers outside contacts.
494
00:52:49,754 --> 00:52:51,244
It's like vaccines:
495
00:52:51,589 --> 00:52:55,719
Exposure to a virus makes you
produce antibodies for years.
496
00:53:19,683 --> 00:53:22,379
It works for a disease, and for the rest.
497
00:53:23,954 --> 00:53:25,444
Here...
498
00:53:26,490 --> 00:53:27,787
The toilets are over there.
499
00:53:51,247 --> 00:53:52,737
You're wasting your time.
500
00:53:53,315 --> 00:53:54,942
You pull any shit.
501
00:53:55,150 --> 00:53:56,548
You'll whack me?
502
00:53:57,418 --> 00:53:58,680
Sure...
503
00:53:59,587 --> 00:54:00,611
So laugh...
504
00:54:00,722 --> 00:54:03,054
Don't worry, change of technique.
505
00:54:03,324 --> 00:54:04,882
I'll be finesse itself.
506
00:54:20,608 --> 00:54:22,666
Behave, we're meeting a fine lady.
507
00:54:48,167 --> 00:54:50,533
Ruya Berkes used to work here.
508
00:54:54,173 --> 00:54:55,470
What can you tell me?
509
00:54:57,810 --> 00:54:59,539
The girls don't dare go out.
510
00:55:00,179 --> 00:55:04,013
Redheads dye their hair, the area's cursed.
511
00:55:04,750 --> 00:55:06,775
What do you think?
512
00:55:12,490 --> 00:55:15,584
Azraƫl is here, stealing our girls.
513
00:55:16,194 --> 00:55:17,422
Who?
514
00:55:17,762 --> 00:55:19,354
The angel of death.
515
00:55:20,398 --> 00:55:22,229
His faithful are all over.
516
00:55:29,240 --> 00:55:32,266
Your dumb beliefs always amused me.
517
00:55:33,478 --> 00:55:35,342
Don't waste my time!
518
00:55:49,560 --> 00:55:50,618
Now what?
519
00:56:03,406 --> 00:56:04,839
What are we looking for?
520
00:56:05,508 --> 00:56:08,341
The killer has someone working for him.
521
00:56:09,445 --> 00:56:10,969
To round them up.
522
00:56:11,381 --> 00:56:13,110
Basement 34, right?
523
00:56:42,310 --> 00:56:43,299
Sir?
524
00:56:46,348 --> 00:56:47,337
Police!
525
00:56:48,350 --> 00:56:49,509
Stop!
526
00:57:49,007 --> 00:57:50,497
No, Schiffer!
527
00:57:52,511 --> 00:57:56,106
- Who do you work for?
- Lay off! Gurdilek protects me.
528
00:57:56,315 --> 00:57:57,339
Cut it out!
529
00:57:57,483 --> 00:58:00,714
Screw Gurdilek!
Why'd you round up that girl?
530
00:58:02,720 --> 00:58:04,688
- Who do you work for?
- Bozkurt!
531
00:58:04,989 --> 00:58:06,183
Bozkurt!
532
00:58:08,793 --> 00:58:11,762
- No, let go of him.
- Don't be dumb, kid!
533
00:58:13,831 --> 00:58:16,459
Never call me kid again! Shut up!
534
00:58:16,768 --> 00:58:18,167
Shut up!
535
00:58:20,371 --> 00:58:23,135
Stop! You heard what that guy said:
536
00:58:23,274 --> 00:58:27,573
The Gray Wolves. Bozkurt!
A far right Turkish group.
537
00:58:27,711 --> 00:58:29,508
There's no serial killer!
538
00:58:30,013 --> 00:58:32,447
Stop it, you're way off.
539
00:58:32,682 --> 00:58:35,913
We must find a woman, not a killer.
540
00:58:36,086 --> 00:58:37,075
What woman?
541
00:58:37,954 --> 00:58:39,114
What woman?
542
00:58:40,891 --> 00:58:43,985
- What woman?
- The one the Gray Wolves want.
543
00:58:45,729 --> 00:58:49,187
They've messed up 3 times:
They'll do it again!
544
00:58:51,734 --> 00:58:54,259
We need the prey, not the hunter.
545
00:58:54,603 --> 00:58:55,797
Look!
546
00:58:57,573 --> 00:58:58,904
Their sign!
547
00:59:00,409 --> 00:59:01,433
A wolf's head.
548
00:59:20,395 --> 00:59:21,987
I'm sorry.
549
00:59:23,064 --> 00:59:24,463
I found nothing.
550
00:59:25,633 --> 00:59:27,863
You live near a nuclear power plant?
551
00:59:28,036 --> 00:59:29,503
No, why?
552
00:59:29,871 --> 00:59:32,635
You have a high level of radioactivity.
553
00:59:34,609 --> 00:59:38,136
And the red blood cells of a top athlete.
554
00:59:39,714 --> 00:59:40,702
Is that all?
555
00:59:40,848 --> 00:59:43,078
You've endured extreme violence.
556
00:59:43,584 --> 00:59:45,916
Well beyond human tolerance.
557
00:59:48,021 --> 00:59:49,010
Look!
558
00:59:50,457 --> 00:59:52,254
I hadn't noticed that spot on your nail.
559
00:59:55,195 --> 00:59:57,026
Nicotine, maybe...
560
00:59:57,164 --> 00:59:58,688
You noticed I smoke?
561
00:59:59,166 --> 01:00:02,226
Yes, too much. But that's not nicotine.
562
01:00:21,320 --> 01:00:22,378
It's henna.
563
01:00:24,457 --> 01:00:26,118
My catalog of substances says...
564
01:00:26,325 --> 01:00:29,556
this stain is a specific vegetable compound.
565
01:00:30,295 --> 01:00:34,459
A rare henna, grown in northern Anatolia.
566
01:00:35,600 --> 01:00:40,367
It also explains the silicium level
in your pulmonary glands.
567
01:00:45,410 --> 01:00:48,345
In a previous life, you were Turkish.
568
01:01:05,930 --> 01:01:08,455
Schiffer! You two hitting it off?
569
01:01:08,666 --> 01:01:10,725
Fine. He tried to waste me.
570
01:01:13,437 --> 01:01:14,734
Coffee?
571
01:01:41,331 --> 01:01:43,628
You're worse than I was at your age.
572
01:01:46,568 --> 01:01:48,195
You'll come to a sticky end.
573
01:02:03,418 --> 01:02:05,283
The funeral of one of their leaders.
574
01:02:11,292 --> 01:02:12,486
Is that their sign?
575
01:02:15,363 --> 01:02:18,025
They're right wing fanatics.
576
01:02:18,265 --> 01:02:20,699
They believe gray wolves
577
01:02:20,835 --> 01:02:24,464
saved the Turkish people, centuries ago.
578
01:02:41,488 --> 01:02:43,285
Ismail Kudseyi,
579
01:02:44,724 --> 01:02:46,783
the most dangerous mafioso in Istanbul.
580
01:02:47,394 --> 01:02:48,884
He's into nationalism,
581
01:02:49,129 --> 01:02:50,892
corruption, drugs.
582
01:02:51,331 --> 01:02:53,731
They say he kidnaps orphans
in the countryside
583
01:02:54,000 --> 01:02:55,297
to indoctrinate them.
584
01:02:56,269 --> 01:02:58,702
Turns them into killing machines.
585
01:03:01,106 --> 01:03:02,471
They're sickos.
586
01:03:05,277 --> 01:03:06,972
Why do they want that girl?
587
01:03:07,713 --> 01:03:09,078
No idea.
588
01:03:21,360 --> 01:03:22,690
Disappointed?
589
01:03:24,295 --> 01:03:25,853
You preferred your serial killer?
590
01:03:27,965 --> 01:03:29,626
The problem's the same.
591
01:03:30,802 --> 01:03:32,895
We gotta find her before they do.
592
01:03:38,309 --> 01:03:41,278
Why take risks
for an illegal you don't know?
593
01:03:47,317 --> 01:03:48,648
It's my job.
594
01:04:09,439 --> 01:04:10,838
A beautiful woman.
595
01:04:11,540 --> 01:04:12,837
She your mother?
596
01:04:25,387 --> 01:04:26,445
She was your mother.
597
01:04:29,091 --> 01:04:30,581
How do you know that?
598
01:04:31,327 --> 01:04:32,692
It's my job.
599
01:04:34,497 --> 01:04:36,521
That why you became a cop?
600
01:04:41,369 --> 01:04:42,961
It's not my first serial killer.
601
01:04:45,106 --> 01:04:47,074
I lost my mother when I was 7.
602
01:04:49,144 --> 01:04:52,636
I became a cop to find her killer.
603
01:04:54,516 --> 01:04:55,505
There...
604
01:04:58,686 --> 01:05:00,346
I reopened the file.
605
01:05:05,526 --> 01:05:07,824
I learned to live with a ghost.
606
01:05:13,901 --> 01:05:17,667
Now it's too late, I won't find him.
607
01:05:29,515 --> 01:05:31,312
But for her it's not too late.
608
01:05:34,554 --> 01:05:36,749
Gonna nap here? Or come see Gurdilek?
609
01:05:37,957 --> 01:05:38,946
You know Gurdilek?
610
01:05:39,192 --> 01:05:44,061
No, but that guy named him.
You must know where he hangs out.
611
01:05:51,236 --> 01:05:52,931
But finesse, remember?
612
01:05:53,438 --> 01:05:54,769
Finesse itself.
613
01:06:21,732 --> 01:06:24,292
Gurdilek came to France when he was 15,
614
01:06:24,535 --> 01:06:27,003
hidden in the hold of a tanker-truck.
615
01:06:27,271 --> 01:06:28,670
Sadly for him,
616
01:06:29,473 --> 01:06:33,000
it was carrying acid, and the tank leaked.
617
01:06:34,979 --> 01:06:36,810
The other illegals died.
618
01:06:37,147 --> 01:06:39,239
Gurdilek was alive, but his throat
619
01:06:39,549 --> 01:06:41,517
and lungs were burned out.
620
01:06:42,352 --> 01:06:45,048
He breathes mentholated vapors all day.
621
01:06:46,923 --> 01:06:49,551
It gave him the drive to become top dog.
622
01:07:12,547 --> 01:07:14,981
Salam aleikum, Talat.
623
01:07:15,517 --> 01:07:18,077
Sorry to disturb you during your ablutions.
624
01:07:18,654 --> 01:07:22,181
The Shaft! You're back from the dead?
625
01:07:23,191 --> 01:07:25,386
More like the dead brought me back.
626
01:07:26,228 --> 01:07:29,355
Come closer... With Captain Nerteaux.
627
01:07:42,677 --> 01:07:44,440
When will you stop the massacre?
628
01:07:49,684 --> 01:07:53,050
We're in France. It's your job to protect us.
629
01:07:54,487 --> 01:07:58,150
Cut the crap.
You know the Wolves are here. Why?
630
01:07:58,491 --> 01:07:59,958
Who are they looking for?
631
01:08:00,994 --> 01:08:04,430
I run this neighborhood, not my country.
632
01:08:04,664 --> 01:08:06,029
Don't disrespect me.
633
01:08:09,769 --> 01:08:11,566
Who's the girl they want?
634
01:08:11,738 --> 01:08:14,764
This business is rooted in the old country.
635
01:08:15,008 --> 01:08:16,907
How do they pick the girls?
636
01:08:17,009 --> 01:08:18,271
They have a picture.
637
01:08:18,510 --> 01:08:20,273
It can't be very good:
638
01:08:20,779 --> 01:08:22,770
They've been wrong 3 times!
639
01:08:27,286 --> 01:08:31,245
Don't play with me.
Your friend here knows everything.
640
01:08:33,325 --> 01:08:34,656
Everything about what?
641
01:08:36,061 --> 01:08:40,293
When the Wolves took the first girl,
3 months ago,
642
01:08:41,200 --> 01:08:43,224
there was a big fuss.
643
01:08:43,868 --> 01:08:46,029
The cops came.
644
01:08:46,337 --> 01:08:48,464
They took another girl away.
645
01:08:49,540 --> 01:08:52,941
The Wolves injured her when she tried to...
646
01:09:04,389 --> 01:09:05,549
It's the Wolves!
647
01:10:12,520 --> 01:10:15,956
The cops silenced a witness.
What's going on?
648
01:10:16,090 --> 01:10:17,523
Run! Think later!
649
01:10:17,792 --> 01:10:19,918
The girl the cops took in saw something.
650
01:10:20,093 --> 01:10:23,529
I told you, this thing's
none of our business.
651
01:10:23,697 --> 01:10:25,187
If that's your attitude...
652
01:10:26,300 --> 01:10:28,291
I'll go check out that booking.
653
01:10:29,503 --> 01:10:30,868
Alone!
654
01:10:47,854 --> 01:10:51,017
- What's all this?
- Shootout in the Turkish baths.
655
01:10:52,191 --> 01:10:53,385
Really?
656
01:10:54,694 --> 01:10:56,594
I remember you. You came before.
657
01:10:57,430 --> 01:10:59,159
About the seamstress murders.
658
01:11:01,234 --> 01:11:02,258
Good memory.
659
01:11:03,603 --> 01:11:05,264
Now I'm here about...
660
01:11:05,371 --> 01:11:08,431
A raid in a Turkish sweatshop,
3 months ago?
661
01:11:10,909 --> 01:11:12,740
That's asking too much, Captain.
662
01:11:16,081 --> 01:11:18,242
Can I see the log book?
663
01:11:24,723 --> 01:11:25,690
Thanks.
664
01:11:30,595 --> 01:11:33,995
Turkish illegal arrested.
665
01:11:34,164 --> 01:11:35,961
Cover-up attempt.
666
01:11:36,200 --> 01:11:37,963
Think you'll nab him?
667
01:11:38,235 --> 01:11:39,998
- Who?
- Your serial killer!
668
01:11:41,705 --> 01:11:43,138
Know what?
669
01:11:46,110 --> 01:11:50,410
Tell me who was on duty,
and we'll toast his arrest together.
670
01:11:55,185 --> 01:11:56,880
Thursday.
671
01:11:57,555 --> 01:12:00,421
- It was Lt. Beauvanier.
- Can I talk to him?
672
01:12:00,723 --> 01:12:02,350
He was transferred to Nice.
673
01:12:12,835 --> 01:12:14,632
Is she the girl you want?
674
01:12:17,006 --> 01:12:18,200
Sorry?
675
01:12:18,508 --> 01:12:21,102
I was here when Beauvanier brought her in.
676
01:12:24,279 --> 01:12:25,337
What did she look like?
677
01:12:27,549 --> 01:12:31,417
Brunette, skinny, shaking.
I got her a blanket.
678
01:12:31,720 --> 01:12:33,051
Did she say anything?
679
01:12:33,221 --> 01:12:35,849
- She was babbling...
- In Turkish?
680
01:12:36,124 --> 01:12:37,523
No, in French.
681
01:12:38,427 --> 01:12:40,258
She talked about moons, wolves...
682
01:12:40,529 --> 01:12:44,863
And a night... with 4 moons.
I remember that.
683
01:12:49,203 --> 01:12:51,865
- What did Beauvanier do with her?
- Nothing.
684
01:12:52,340 --> 01:12:54,433
Other officers came for her next morning.
685
01:12:54,642 --> 01:12:56,371
- From lmmigration?
- No.
686
01:12:56,877 --> 01:12:58,310
Anti-terrorism cops.
687
01:13:11,058 --> 01:13:12,615
Lighten the eyes.
688
01:13:21,234 --> 01:13:22,701
The nose thinner.
689
01:13:25,205 --> 01:13:26,604
Go up a bit.
690
01:13:29,476 --> 01:13:30,773
Down a bit.
691
01:13:34,981 --> 01:13:36,413
That's about it.
692
01:13:48,594 --> 01:13:50,221
Professor Ackerman?
693
01:13:50,529 --> 01:13:53,259
Please hold for the Chief Inspector.
694
01:13:53,632 --> 01:13:54,724
Charlier?
695
01:13:54,900 --> 01:13:56,925
A driver will bring you here.
696
01:13:57,102 --> 01:14:01,231
Why? The 24 hours aren't up!
Laurent'll find her.
697
01:14:07,011 --> 01:14:08,342
Shit!
698
01:14:42,112 --> 01:14:45,639
Anna? Laurent's looking all over for you.
699
01:14:45,849 --> 01:14:49,285
Anna Heymes is dead. Or never existed.
700
01:14:49,820 --> 01:14:50,911
What are you talking about?
701
01:14:52,054 --> 01:14:56,081
Someone here wants to tell
the media about your experiments.
702
01:14:57,793 --> 01:15:00,421
Mathilde Urano. I'm a psychiatrist.
703
01:15:04,233 --> 01:15:05,222
Let's not stay here.
704
01:15:09,638 --> 01:15:14,371
I made a discovery about the
radioactive tracer used in a PETscan.
705
01:15:14,542 --> 01:15:15,600
Oxygen-15?
706
01:15:15,844 --> 01:15:18,677
At high doses,
it can influence your memory.
707
01:15:19,214 --> 01:15:22,911
You confuse what you're told with real life.
708
01:15:23,318 --> 01:15:24,649
You injected her with memories?
709
01:15:24,986 --> 01:15:28,422
Which replaced her personality.
710
01:15:29,124 --> 01:15:30,614
What for?
711
01:15:31,659 --> 01:15:33,354
- It was Charlier's idea.
- Who?
712
01:15:33,995 --> 01:15:35,519
Philippe Charlier.
713
01:15:36,698 --> 01:15:38,996
A top cop in Anti-terrorism.
714
01:15:39,933 --> 01:15:41,901
He'd heard of my work.
715
01:15:43,537 --> 01:15:45,129
After 9l11,
716
01:15:46,273 --> 01:15:49,674
he started a secret program
to infiltrate terrorists:
717
01:15:50,778 --> 01:15:54,214
You kidnap one,
and turn him into an informer.
718
01:15:54,782 --> 01:15:56,340
Am I a terrorist?
719
01:15:57,017 --> 01:15:59,952
No, you were just a test,
720
01:16:00,154 --> 01:16:01,451
an experiment.
721
01:16:01,855 --> 01:16:04,584
We used you to see how far we could go.
722
01:16:06,058 --> 01:16:07,184
So...
723
01:16:08,661 --> 01:16:09,889
it was all lies?
724
01:16:10,196 --> 01:16:12,164
Yes, from your husband to the janitor.
725
01:16:14,300 --> 01:16:16,291
You were living in a laboratory.
726
01:16:17,870 --> 01:16:20,361
Even the dinners with the cops were a test.
727
01:16:20,606 --> 01:16:23,370
Everything was filmed, recorded.
728
01:16:25,478 --> 01:16:26,638
For a month, it worked fine.
729
01:16:27,947 --> 01:16:29,607
Until your memory lapses started.
730
01:16:30,816 --> 01:16:32,841
Then I realized we'd screwed up.
731
01:16:33,084 --> 01:16:35,644
What were you going to do with me... later?
732
01:16:35,921 --> 01:16:37,013
Wasn't my problem.
733
01:16:37,756 --> 01:16:38,950
Who am I?
734
01:16:40,125 --> 01:16:43,253
A Turkish illegal.
735
01:16:43,795 --> 01:16:47,697
No family, no ID papers.
In shock. Ideal for the program.
736
01:16:49,000 --> 01:16:50,661
Why did you change my face?
737
01:16:50,902 --> 01:16:53,165
We didn't! You came that way.
738
01:16:53,370 --> 01:16:55,201
- You're lying!
- No, I swear.
739
01:16:55,472 --> 01:16:58,669
I saw you'd had surgery.
But I didn't speak up.
740
01:16:58,976 --> 01:17:00,238
Why?
741
01:17:00,511 --> 01:17:01,978
You were my big chance.
742
01:17:03,380 --> 01:17:05,211
After years of research.
743
01:17:05,516 --> 01:17:07,643
I might never get another one.
744
01:17:08,752 --> 01:17:09,741
Now, go away.
745
01:17:10,321 --> 01:17:12,186
They'll find you through me.
746
01:17:14,558 --> 01:17:16,025
I want what you stole!
747
01:17:16,427 --> 01:17:18,485
- What?
- My memory!
748
01:17:18,962 --> 01:17:21,829
Go to the clinic? Charlier's on a rampage!
749
01:17:22,565 --> 01:17:25,261
The operation's illegal, he may kill us.
750
01:17:25,435 --> 01:17:28,893
I have no choice! Neither do you!
751
01:18:03,272 --> 01:18:04,637
Hurry!
752
01:18:14,282 --> 01:18:15,681
Climb up.
753
01:18:26,527 --> 01:18:28,961
At first, it won't be pleasant.
754
01:18:29,830 --> 01:18:32,957
Your conscious mind will get jumbled.
755
01:18:36,703 --> 01:18:40,639
It'll confuse reality with what was installed.
756
01:18:41,374 --> 01:18:43,706
But slowly your real memory will take over.
757
01:18:44,244 --> 01:18:46,212
If there's anything left of it.
758
01:19:13,038 --> 01:19:14,665
Elipsis.
759
01:19:24,816 --> 01:19:26,147
Belix.
760
01:19:33,391 --> 01:19:34,415
Annafora.
761
01:19:42,533 --> 01:19:47,060
I always thought of you... as my daughter.
762
01:20:00,450 --> 01:20:02,714
- Who's that?
- Our witness.
763
01:20:03,453 --> 01:20:07,048
Know what? Cops from
Anti-terrorism took her away.
764
01:20:08,258 --> 01:20:10,725
She's who the Gray Wolves want.
765
01:20:11,394 --> 01:20:16,058
Masked men stormed into her sweatshop.
She intervened.
766
01:20:16,866 --> 01:20:17,890
Why?
767
01:20:20,269 --> 01:20:22,863
She knew they'd missed their target!
768
01:20:24,740 --> 01:20:27,106
But they'd have recognized her.
769
01:20:28,244 --> 01:20:31,736
She may have changed her face.
I'll identify her!
770
01:20:32,014 --> 01:20:35,608
Shady plastic surgeons
aren't a dime a dozen.
771
01:20:36,885 --> 01:20:39,445
How does an illegal pay for a new face?
772
01:20:39,821 --> 01:20:44,121
I don't know who she is,
but she's more than an illegal.
773
01:20:44,359 --> 01:20:47,351
Talks in French about wolves,
a 4-moon night.
774
01:20:50,565 --> 01:20:53,033
This case was never yours, Nerteaux.
775
01:20:55,437 --> 01:20:57,735
- Why do you say that?
- Because I like you.
776
01:21:04,445 --> 01:21:06,970
Small-time cops playing hero,
777
01:21:08,415 --> 01:21:11,043
I've buried many in my career.
778
01:21:13,153 --> 01:21:14,552
What are you saying?
779
01:21:15,656 --> 01:21:19,023
Take my advice: Forget this whole thing.
780
01:21:21,628 --> 01:21:24,960
We're so close now, and you dump me?
781
01:21:26,032 --> 01:21:27,465
I trusted you.
782
01:21:28,034 --> 01:21:29,934
Never trust anyone.
783
01:21:33,339 --> 01:21:36,308
I thought you obeyed only one law,
your own.
784
01:21:38,344 --> 01:21:40,107
I also only have one skin.
785
01:21:40,546 --> 01:21:42,013
Drop this.
786
01:22:08,206 --> 01:22:09,639
How do you feel?
787
01:22:16,347 --> 01:22:19,510
I preferred being Anna Heymes.
788
01:22:41,538 --> 01:22:43,529
She's out of the scanner room.
789
01:22:43,940 --> 01:22:45,134
Hurry!
790
01:22:46,276 --> 01:22:47,834
Nobody move!
791
01:22:50,213 --> 01:22:51,510
We're done for.
792
01:22:59,189 --> 01:23:00,349
Hi, Anna.
793
01:23:05,160 --> 01:23:07,560
It's all over, darling. We're going home.
794
01:23:24,613 --> 01:23:26,580
Stop that!
795
01:23:30,585 --> 01:23:32,075
You'll kill him!
796
01:23:38,826 --> 01:23:39,850
The keys!
797
01:23:53,773 --> 01:23:54,967
What?
798
01:23:56,309 --> 01:23:58,209
You lost the girl again?
799
01:23:58,311 --> 01:24:00,006
Problems, Charlier?
800
01:24:01,581 --> 01:24:03,071
I'll call you back.
801
01:24:06,186 --> 01:24:07,778
What are you doing here?
802
01:24:07,921 --> 01:24:09,388
Not happy to see me?
803
01:24:09,689 --> 01:24:11,589
No, and I've got work to do.
804
01:24:11,791 --> 01:24:15,226
November 6th,
you arrested a Turkish illegal.
805
01:24:15,661 --> 01:24:17,526
Why do you care about her?
806
01:24:18,897 --> 01:24:20,831
The Gray Wolves are in Paris.
807
01:24:22,167 --> 01:24:24,795
They've killed 3 women looking for her.
808
01:24:25,304 --> 01:24:27,272
Why are they after her?
809
01:24:27,506 --> 01:24:28,700
Who is she?
810
01:24:30,175 --> 01:24:32,939
- No one. Just an illegal.
- Why?
811
01:24:33,779 --> 01:24:35,872
Why'd you make her disappear?
812
01:24:37,516 --> 01:24:39,575
She was perfect for our project.
813
01:24:39,751 --> 01:24:41,685
What project?
814
01:24:42,186 --> 01:24:45,587
Mental conditioning to infiltrate terrorists.
815
01:24:45,823 --> 01:24:49,020
To beat the CIA, I needed a guinea pig.
816
01:24:49,260 --> 01:24:51,820
You idiots! Erasing that memory!
817
01:24:52,263 --> 01:24:56,097
We turned a Turkish seamstress
into a chic Parisian wife!
818
01:24:56,801 --> 01:24:59,031
Damn your experiment! Where is she?
819
01:24:59,837 --> 01:25:01,805
- She got away.
- You're kidding?
820
01:25:02,173 --> 01:25:03,197
Would I?
821
01:25:06,476 --> 01:25:08,740
Her new personality was cracking.
822
01:25:08,979 --> 01:25:11,243
Now she may get her memory back.
823
01:25:13,684 --> 01:25:17,347
Then she'll act like the Turk she once was.
824
01:25:19,656 --> 01:25:24,059
You need a cop who knows that world.
825
01:25:24,695 --> 01:25:26,720
- You?
- To rid us of her.
826
01:25:26,930 --> 01:25:28,124
Why?
827
01:25:28,365 --> 01:25:29,831
That's my problem.
828
01:25:31,834 --> 01:25:34,132
But it would solve yours, too.
829
01:25:48,551 --> 01:25:50,178
- Her clothes?
- Clothes?
830
01:25:50,453 --> 01:25:53,183
That she wore when you busted her.
831
01:25:53,922 --> 01:25:55,321
In the archives.
832
01:25:55,890 --> 01:25:57,414
Tell them I'm on my way.
833
01:26:52,945 --> 01:26:55,880
You're back...
834
01:27:11,997 --> 01:27:13,259
Who are you?
835
01:27:15,801 --> 01:27:17,996
My name is Sema Gokalp.
836
01:27:20,238 --> 01:27:23,537
I smuggled heroin for the Golden Crescent.
837
01:27:25,844 --> 01:27:29,780
I had 20 kilos of pure heroin
to hand to new contact here.
838
01:27:34,919 --> 01:27:37,012
Did you have your face changed?
839
01:27:40,191 --> 01:27:41,385
Why?
840
01:27:43,761 --> 01:27:45,160
I betrayed them.
841
01:27:45,596 --> 01:27:49,123
I wanted money for a new life:
I stole the 20 kilos.
842
01:27:50,100 --> 01:27:51,965
They put a price on my head.
843
01:27:57,006 --> 01:27:59,372
How did you become a seamstress?
844
01:28:02,278 --> 01:28:05,042
I needed papers, I contacted the Iskele,
845
01:28:05,181 --> 01:28:07,308
the network that handles illegals,
846
01:28:07,417 --> 01:28:09,408
and I blended in with them.
847
01:28:10,987 --> 01:28:14,423
And the cops? How did they get you?
848
01:28:18,127 --> 01:28:20,061
I don't remember that part.
849
01:28:23,298 --> 01:28:26,859
But I know who the man
in the candy store was.
850
01:28:27,236 --> 01:28:28,498
I told you of him.
851
01:28:28,604 --> 01:28:30,094
The one you'd seen?
852
01:28:31,840 --> 01:28:33,967
His name is Azer Zeki.
853
01:28:35,077 --> 01:28:36,476
He's an assassin.
854
01:28:37,312 --> 01:28:40,008
The cruelest killer you could imagine.
855
01:28:43,785 --> 01:28:45,979
He's been assigned to killing me.
856
01:29:12,546 --> 01:29:13,672
Who is it?
857
01:29:13,947 --> 01:29:15,608
Dr. Frederick Gruss?
858
01:29:17,584 --> 01:29:19,484
Police. Open up.
859
01:29:34,568 --> 01:29:36,865
You guys only work at night?
860
01:29:41,540 --> 01:29:43,804
How can I recognize her from that?
861
01:29:43,943 --> 01:29:45,774
It's your own work, Doctor.
862
01:29:54,286 --> 01:29:55,480
My work...
863
01:30:01,960 --> 01:30:03,393
This could be her.
864
01:30:07,765 --> 01:30:09,562
What was she like before?
865
01:30:20,111 --> 01:30:21,544
What was her name?
866
01:31:24,673 --> 01:31:25,935
Where is she?
867
01:32:24,363 --> 01:32:25,921
It's all I'm packing!
868
01:32:27,766 --> 01:32:29,131
That fucker!
869
01:32:42,581 --> 01:32:43,980
It's Nerteaux.
870
01:32:44,182 --> 01:32:45,479
Where are you?
871
01:32:45,584 --> 01:32:49,179
Get me the position of Schiffer's cell phone!
872
01:32:50,422 --> 01:32:51,410
OK.
873
01:32:51,956 --> 01:32:54,390
Give me 15 minutes, I'll call you back.
874
01:33:08,639 --> 01:33:12,097
- What'll you do?
- Recover my package. And disappear.
875
01:33:14,278 --> 01:33:15,609
Just like that?
876
01:33:18,715 --> 01:33:22,674
Disappearing is my best way
of thanking you.
877
01:33:24,020 --> 01:33:25,510
Goodbye, Mathilde.
878
01:33:26,089 --> 01:33:28,057
You won't manage alone!
879
01:33:32,662 --> 01:33:35,495
Why did you say you preferred being Anna?
880
01:33:40,036 --> 01:33:41,332
Leave!
881
01:36:26,429 --> 01:36:29,398
A lot of people had to die for us to meet.
882
01:36:29,932 --> 01:36:31,297
Sema...
883
01:36:38,106 --> 01:36:41,735
Take the dope
and put it on the floor, slowly.
884
01:36:55,824 --> 01:36:57,688
Why did you double-cross us?
885
01:38:44,160 --> 01:38:45,923
Schiffer! I know it's you!
886
01:39:23,599 --> 01:39:24,963
Stop!
887
01:43:24,529 --> 01:43:27,157
GSM report: Calls made by J-L. Schiffer
888
01:43:51,522 --> 01:43:52,853
Communications.
889
01:43:53,224 --> 01:43:55,691
Nerteaux here. Locate this number:
890
01:43:55,959 --> 01:43:58,325
0942113457.
891
01:44:01,364 --> 01:44:05,562
It's ours. Narcotics division.
Names are confidential.
892
01:44:06,703 --> 01:44:07,863
Thanks.
893
01:44:20,215 --> 01:44:22,843
NARCOTICS DIVISION
894
01:44:24,052 --> 01:44:28,113
...Det. Schiffer was assigned with...
895
01:44:28,290 --> 01:44:30,053
Chief Det. Olivier Amien.
896
01:44:47,108 --> 01:44:48,268
Sir?
897
01:44:49,076 --> 01:44:51,408
It's personal. I have orders.
898
01:44:51,679 --> 01:44:53,408
- I'm sorry, but...
- Amien!
899
01:44:57,151 --> 01:44:58,618
Stop, Jean-Pierre!
900
01:44:59,353 --> 01:45:01,878
- Have we met?
- You know Schiffer?
901
01:45:02,423 --> 01:45:04,789
- What do you want?
- To know who he was.
902
01:45:05,326 --> 01:45:06,725
You should know.
903
01:45:06,928 --> 01:45:09,157
He used to call you every night.
904
01:45:09,362 --> 01:45:11,387
Why did he try to kill her?
905
01:45:11,631 --> 01:45:13,189
Schiffer's dead!
906
01:45:13,467 --> 01:45:16,197
And you're off the case.
907
01:45:16,803 --> 01:45:18,600
Stay on your turf!
908
01:45:18,772 --> 01:45:21,900
You've made enough of a mess already.
909
01:45:22,209 --> 01:45:23,972
Jean-Pierre, come along.
910
01:45:25,245 --> 01:45:26,507
Damn them!
911
01:46:35,612 --> 01:46:38,342
We're on our way.
912
01:46:47,323 --> 01:46:50,121
What did you do in that cemetery?
913
01:46:59,468 --> 01:47:01,459
The Drug squad sent them.
914
01:47:02,805 --> 01:47:04,932
The DA has impounded your files.
915
01:47:34,502 --> 01:47:35,491
Search for: Gray wolves
916
01:48:03,229 --> 01:48:04,696
Search the Web: Oriental fruits
917
01:48:34,726 --> 01:48:36,284
TRANSPORT - passenger
GEOGRAPHICAL AREA - South-Europe
918
01:48:36,428 --> 01:48:37,395
MODE OF TRANSPORTATION - Air
919
01:48:39,064 --> 01:48:40,258
CUSTOMS SERVICES
920
01:48:40,365 --> 01:48:45,268
departure - PARIS - arrival - ISTANBUL
period - 12l1
921
01:51:05,171 --> 01:51:06,229
AMBULANCE
922
01:53:04,718 --> 01:53:05,616
Azer!
923
01:53:44,656 --> 01:53:46,385
Why did you come here?
924
01:53:49,728 --> 01:53:51,025
To understand.
925
01:53:52,230 --> 01:53:53,527
Come with me.
926
01:54:32,069 --> 01:54:33,229
Tie him up.
927
01:55:12,908 --> 01:55:14,205
Sema?
928
01:55:26,921 --> 01:55:29,116
We're through pretending.
929
01:55:32,026 --> 01:55:34,256
You came because you're like us.
930
01:55:35,596 --> 01:55:37,029
You're a Wolf.
931
01:55:41,602 --> 01:55:42,626
She's mine.
932
01:55:42,737 --> 01:55:44,102
Why is he here?
933
01:55:44,906 --> 01:55:48,170
Kudseyi asked me to recover the dope.
934
01:55:48,809 --> 01:55:51,300
I brought her back without bloodshed.
935
01:55:53,380 --> 01:55:57,009
What have you brought us?
936
01:55:59,052 --> 01:56:00,519
Your friend.
937
01:56:15,301 --> 01:56:17,166
I saw you fall 15 meters!
938
01:56:18,671 --> 01:56:20,662
I told you to drop it, kid.
939
01:56:21,774 --> 01:56:22,900
What's that?
940
01:56:23,075 --> 01:56:24,269
Her new face.
941
01:56:24,577 --> 01:56:27,637
You're hearing the metal under her skin.
942
01:56:27,880 --> 01:56:30,849
You'll pay for betraying, Sema.
943
01:56:30,983 --> 01:56:32,814
He'll decide.
944
01:56:33,252 --> 01:56:36,312
Should he forgive you for stealing drugs?
945
01:56:36,821 --> 01:56:39,346
We were farmhands.
You owe him everything.
946
01:56:39,457 --> 01:56:41,891
Education, power, ideals.
947
01:56:42,093 --> 01:56:43,492
At what price?
948
01:56:44,162 --> 01:56:47,996
You were the best of us. Why did you do it?
949
01:56:52,103 --> 01:56:54,697
- Where are you taking her?
- To see Ismail Kudseyi.
950
01:56:54,873 --> 01:56:56,465
You're one of them.
951
01:56:56,674 --> 01:56:58,574
You sure fooled me.
952
01:56:59,444 --> 01:57:01,468
You asked for it.
953
01:57:33,509 --> 01:57:34,999
Thank you, Schiffer.
954
01:57:42,685 --> 01:57:46,246
It's been so long...
955
01:57:49,458 --> 01:57:53,393
The way you changed is spectacular.
956
01:57:57,632 --> 01:57:59,657
You see that rug?
957
01:58:01,903 --> 01:58:03,894
It shows our warriors.
958
01:58:04,172 --> 01:58:06,902
The hands of women wove that rug.
959
01:58:07,375 --> 01:58:09,843
Loyal women.
960
01:58:14,316 --> 01:58:17,478
What do you hope from me,
you who betrayed me?
961
01:58:20,454 --> 01:58:24,049
I thought of you as my daughter.
962
01:58:25,125 --> 01:58:26,888
I beg your forgiveness.
963
01:58:28,596 --> 01:58:32,623
I chose you from hundreds of children.
964
01:58:33,534 --> 01:58:35,764
I gave you everything.
965
01:58:37,905 --> 01:58:40,099
You had me sterilized.
966
01:58:41,641 --> 01:58:44,906
To make a fighter of you, a warrior!
967
01:58:45,178 --> 01:58:48,079
No child deserves what I went through.
968
01:58:55,421 --> 01:58:57,821
Then you're not my child now.
969
01:59:35,593 --> 01:59:38,153
- What is this?
- She and I have a deal!
970
01:59:57,681 --> 01:59:59,148
Backup's coming!
971
01:59:59,249 --> 02:00:00,216
Let's go.
972
02:00:36,185 --> 02:00:39,985
Commander, tell your men to be careful.
Schiffer's inside.
973
02:01:38,577 --> 02:01:39,737
He's dead.
974
02:01:44,383 --> 02:01:46,044
He's not who I want.
975
02:02:20,751 --> 02:02:25,654
This is where the Gods led me.
976
02:02:41,772 --> 02:02:45,366
The others were just sketches.
977
02:02:47,810 --> 02:02:49,744
You'll be my finest statue.
978
02:02:50,413 --> 02:02:53,405
You'll be eternal...
979
02:02:53,616 --> 02:02:54,742
Azer, stop.
980
02:02:56,319 --> 02:02:58,116
It's over, Kudseyi's dead.
981
02:03:39,426 --> 02:03:40,859
She's breathing.
982
02:03:57,244 --> 02:04:00,576
You're right. For her, it wasn't too late.
983
02:04:04,651 --> 02:04:06,278
Schiffer? Amien here.
984
02:04:08,187 --> 02:04:09,154
Yes, Amien.
985
02:04:09,255 --> 02:04:10,745
What's happening up there?
986
02:04:11,324 --> 02:04:12,313
It's over.
61218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.