All language subtitles for Decoys.2.Alien.Seduction.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:45,513 (MOANING) 2 00:00:47,848 --> 00:00:49,517 (GASPING) 3 00:00:57,891 --> 00:00:59,427 (MOANING) 4 00:01:25,052 --> 00:01:27,020 Ah! 5 00:01:27,121 --> 00:01:28,356 - (KNOCKING) - What the hell? 6 00:01:28,456 --> 00:01:29,557 Oh, it's hurting my eyes. 7 00:01:29,657 --> 00:01:32,092 OFFICER: Everything all right here? 8 00:01:33,961 --> 00:01:36,730 Yeah, we're fine. 9 00:01:36,830 --> 00:01:39,667 How about you, miss? Everything all right? 10 00:01:39,767 --> 00:01:44,205 No one, uh, forcing you to do anything against your will? 11 00:01:44,305 --> 00:01:45,873 No, Officer. 12 00:01:45,973 --> 00:01:49,277 No one's forcing me to do anything I don't want to do. 13 00:01:49,377 --> 00:01:52,045 Well, all right then. 14 00:01:52,146 --> 00:01:55,483 We have to ask. You understand? 15 00:01:55,583 --> 00:01:56,950 I understand. 16 00:01:57,050 --> 00:01:59,320 Hey, she's the one forcing me. 17 00:01:59,420 --> 00:02:03,724 Well, you have a nice evening now. 18 00:02:03,824 --> 00:02:05,058 (EXHALES) 19 00:02:05,159 --> 00:02:07,328 Stay warm. 20 00:02:11,599 --> 00:02:13,201 He likes me. 21 00:02:13,301 --> 00:02:15,303 You better be nice or I'll have him book you. 22 00:02:15,403 --> 00:02:16,937 On what charge? 23 00:02:17,037 --> 00:02:18,105 For being a hard-ass. 24 00:02:18,206 --> 00:02:19,973 (MOANS) 25 00:02:20,073 --> 00:02:23,577 Aren't you gonna do up the window? It's cold in here. 26 00:02:23,677 --> 00:02:25,546 I think it's hot. 27 00:02:31,519 --> 00:02:33,687 (BREATHING HEAVILY) 28 00:02:45,633 --> 00:02:47,301 Who are you? 29 00:02:49,703 --> 00:02:50,771 (SCREAMS) 30 00:02:50,871 --> 00:02:52,640 (SCREECHES) 31 00:03:17,231 --> 00:03:22,002 PROFESSOR BUCKTON: Evolution is the cornerstone of modern biology. 32 00:03:22,102 --> 00:03:25,806 Species can be arranged on an evolutionary ladder 33 00:03:25,906 --> 00:03:31,011 from bacteria and lower animals, to higher animals 34 00:03:31,111 --> 00:03:34,348 and finally up to man. 35 00:03:34,448 --> 00:03:36,216 But it's not really that simple, 36 00:03:36,317 --> 00:03:37,985 because nature 37 00:03:39,420 --> 00:03:41,522 is full of mistakes. 38 00:03:41,622 --> 00:03:44,091 Any class at 8:00 in the morning is a huge mistake. 39 00:03:44,191 --> 00:03:46,694 And what if today's mistake 40 00:03:46,794 --> 00:03:51,265 is tomorrow's new dominant species? 41 00:03:51,365 --> 00:03:55,436 Just because humans are at the top of the ladder today 42 00:03:55,536 --> 00:03:57,371 does not mean that we can't just 43 00:03:57,471 --> 00:04:00,774 be pushed aside by a superior species. 44 00:04:00,874 --> 00:04:04,878 - Yes? Question? - Um... 45 00:04:04,978 --> 00:04:08,916 If a higher species is threatened with extinction, are they doomed? 46 00:04:09,016 --> 00:04:11,051 Or can they survive by adapting? 47 00:04:11,151 --> 00:04:16,390 If mankind was threatened by a reduced gene pool, 48 00:04:16,490 --> 00:04:20,160 less genes, less reproductive diversity, 49 00:04:20,260 --> 00:04:24,298 what adaptive measures could we take to ensure our survival? 50 00:04:24,398 --> 00:04:26,166 Uh, ahem, uh... 51 00:04:26,266 --> 00:04:27,868 We--We could mate a lot more. 52 00:04:27,968 --> 00:04:28,969 (STUDENTS LAUGHING) 53 00:04:29,069 --> 00:04:31,305 (CHUCKLES) 54 00:04:31,405 --> 00:04:33,507 In evolutionary terms, 55 00:04:33,607 --> 00:04:35,943 quantity is no substitute for quality. 56 00:04:36,043 --> 00:04:37,611 (CHUCKLES) 57 00:04:38,746 --> 00:04:39,813 (BELL RINGING) 58 00:04:39,913 --> 00:04:41,749 Ladies and gentlemen, our time is up. 59 00:04:41,849 --> 00:04:44,918 We have exams next week as all of you know, 60 00:04:45,018 --> 00:04:47,154 but don't despair. 61 00:04:47,254 --> 00:04:49,523 I have, uh, prevailed upon 62 00:04:49,623 --> 00:04:53,026 one of my most brilliant grad students, 63 00:04:53,126 --> 00:04:55,796 Luke Callahan, to leave the lab temporarily 64 00:04:55,896 --> 00:04:59,500 and, uh, make himself available 24/7 for the rest of this week 65 00:04:59,600 --> 00:05:02,302 to help any of you out that needs it. 66 00:05:02,403 --> 00:05:04,872 Uh... 24/7 is a figure of speech. 67 00:05:04,972 --> 00:05:07,475 You call me after midnight and you're gonna need 68 00:05:07,575 --> 00:05:09,142 some serious adaptive survival strategies. 69 00:05:09,242 --> 00:05:12,580 - (STUDENTS LAUGHING) - I have never seen him before. 70 00:05:12,680 --> 00:05:14,648 He's way too gorgeous to be a grad student. 71 00:05:14,748 --> 00:05:16,083 And he's too old for you, Steph. 72 00:05:16,183 --> 00:05:17,585 Old isn't necessarily a bad thing. 73 00:05:17,685 --> 00:05:19,753 Thanks. 74 00:05:36,203 --> 00:05:37,938 (EXHALES) 75 00:05:42,075 --> 00:05:43,844 (SCREAMS) 76 00:05:54,354 --> 00:05:55,789 (EXHALES) 77 00:06:04,698 --> 00:06:06,166 So why didn't you talk to him? 78 00:06:06,266 --> 00:06:09,269 Because I didn't come to college to flirt with cute TAs. 79 00:06:09,369 --> 00:06:10,904 I came to prepare myself for life's challenges. 80 00:06:11,004 --> 00:06:12,706 Well, isn't that life's biggest challenge? 81 00:06:12,806 --> 00:06:15,242 I mean, you finding your ideal mate? 82 00:06:15,342 --> 00:06:17,010 That one person that you're destined for? 83 00:06:17,110 --> 00:06:20,347 You're the one who needs a cute TA. Female, of course. 84 00:06:20,448 --> 00:06:22,516 Yeah, I know. There's no such thing. 85 00:06:22,616 --> 00:06:26,687 - But I wouldn't mind a lonely, well-endowed faculty wife... - No. Never work. 86 00:06:26,787 --> 00:06:29,723 - You're not an older woman kind of guy, Sam. - And how would you know? 87 00:06:29,823 --> 00:06:31,792 You need someone our age, and... 88 00:06:31,892 --> 00:06:33,126 Sexy. 89 00:06:33,226 --> 00:06:34,327 I was gonna say smart. 90 00:06:34,428 --> 00:06:36,163 - And... - Uninhibited. 91 00:06:36,263 --> 00:06:38,198 No! Thoughtful. Sensitive. 92 00:06:38,298 --> 00:06:39,700 NICK: Boom! 93 00:06:41,201 --> 00:06:43,871 Ha-ha! She wants to jump your bones, Sam. 94 00:06:43,971 --> 00:06:45,606 - What're you waiting for? - You don't get it. 95 00:06:45,706 --> 00:06:47,240 Steph and I are just friends, okay? 96 00:06:47,340 --> 00:06:50,077 No such thing. A guy and a girl can never just be friends. 97 00:06:50,177 --> 00:06:52,546 Sure they can. Steph and I have been best buds since middle school. 98 00:06:52,646 --> 00:06:57,751 It is theoretically possible to hang out with a chick and not want to bang her. 99 00:06:58,719 --> 00:07:00,087 There is nothing more important than sex. 100 00:07:00,187 --> 00:07:01,922 That's the whole point of college! 101 00:07:02,022 --> 00:07:03,524 - Getting laid? - Think about it. 102 00:07:03,624 --> 00:07:05,593 College is the only time in our lives 103 00:07:05,693 --> 00:07:08,896 when we will have such a large pool of available babes. 104 00:07:08,996 --> 00:07:11,832 Out in the real world our choices will be limited, 105 00:07:11,932 --> 00:07:14,835 but here the odds are in our favor. 106 00:07:14,935 --> 00:07:16,303 The odds? 107 00:07:16,403 --> 00:07:19,673 You guys make it sound like it's some sort of competition. 108 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 That's not a bad idea. 109 00:07:21,208 --> 00:07:23,143 Just grow up, Nick. 110 00:07:23,243 --> 00:07:25,145 Sam, think about it. 111 00:07:26,279 --> 00:07:28,682 What do you guys think? 112 00:07:28,782 --> 00:07:30,851 DR. GEISNER: Now that your visions have come back, 113 00:07:30,951 --> 00:07:32,586 how does that make you feel, Luke? 114 00:07:32,686 --> 00:07:37,457 Terrified. I'm really scared. 115 00:07:37,558 --> 00:07:39,026 I... I thought this was over. 116 00:07:40,093 --> 00:07:42,663 I thought I'd put it all behind me. 117 00:07:44,632 --> 00:07:47,067 That's common after severe trauma. 118 00:07:49,236 --> 00:07:52,840 Can you tell me about them? Your visions? 119 00:07:57,144 --> 00:08:03,851 Yeah, they're, uh, beautiful alien females from another planet 120 00:08:04,752 --> 00:08:06,687 with no bellybuttons. 121 00:08:09,957 --> 00:08:11,859 Go on. 122 00:08:11,959 --> 00:08:14,127 They're trying to reproduce. 123 00:08:14,227 --> 00:08:17,565 LUKE: They implant alien life forms, 124 00:08:18,165 --> 00:08:20,601 spores maybe, 125 00:08:20,701 --> 00:08:23,871 inside human males to incubate them. 126 00:08:25,639 --> 00:08:29,877 Their gene pool is shrinking, and they need new mates, homo sapiens, 127 00:08:29,977 --> 00:08:32,145 but during the reproductive act, 128 00:08:32,245 --> 00:08:34,982 their body temperatures drop below freezing 129 00:08:36,116 --> 00:08:38,552 and their partners freeze to death. 130 00:08:39,920 --> 00:08:42,890 And, uh, these visions, you... 131 00:08:42,990 --> 00:08:45,593 You still believe they could be true? 132 00:08:46,860 --> 00:08:50,497 Look, these women were a cult. 133 00:08:50,598 --> 00:08:54,768 They were real sickos, killing the guys they had sex with. 134 00:08:55,803 --> 00:08:57,370 Were they aliens also? 135 00:08:57,470 --> 00:08:59,339 No. Of course not. No. 136 00:08:59,439 --> 00:09:02,275 What about the blonde you saw today? Or thought you saw? 137 00:09:02,375 --> 00:09:06,714 (STAMMERING) Constance, Connie. She, uh... Yeah, she was one of them. 138 00:09:06,814 --> 00:09:09,516 From the murders at St. John's College. 139 00:09:09,617 --> 00:09:12,185 She was blonde and very pretty. 140 00:09:15,522 --> 00:09:20,327 LUKE: I remember I was with my friend Alex just before the holidays. 141 00:09:20,427 --> 00:09:21,494 Oh, God... 142 00:09:21,595 --> 00:09:23,063 - And... - Not you, too. 143 00:09:23,163 --> 00:09:25,733 ...she turned into one of them. 144 00:09:26,566 --> 00:09:28,602 And then what happened? 145 00:09:28,702 --> 00:09:30,938 And then I woke up in the hospital. 146 00:09:32,606 --> 00:09:34,742 And they brought in the shrink. 147 00:09:37,611 --> 00:09:40,213 Why? Why is this happening to me? 148 00:09:40,313 --> 00:09:42,783 Why can't I just get on with my life? 149 00:09:42,883 --> 00:09:48,021 I'm afraid your visions are part of a much deeper malaise, Luke. 150 00:09:51,391 --> 00:09:52,893 Look. 151 00:09:54,327 --> 00:09:57,297 I'm gonna give you something to help you relax. 152 00:09:58,398 --> 00:10:00,233 Okay? 153 00:10:00,333 --> 00:10:02,836 Now... 154 00:10:02,936 --> 00:10:04,772 These will help stop the visions. 155 00:10:05,338 --> 00:10:07,040 Thank you, 156 00:10:08,275 --> 00:10:10,243 Dr. Geisner. 157 00:10:10,343 --> 00:10:13,146 - A competition? You're kidding. - (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING) 158 00:10:13,246 --> 00:10:14,347 No! No kidding. 159 00:10:14,447 --> 00:10:16,249 This is real. 160 00:10:16,349 --> 00:10:19,186 We have very strict criteria. 161 00:10:19,286 --> 00:10:20,487 Check this out. 162 00:10:20,587 --> 00:10:21,822 There's a handicapping system. 163 00:10:21,922 --> 00:10:23,523 Every girl on campus gets a ranking. 164 00:10:23,623 --> 00:10:28,261 Mega bonus points if you score with a dime, a perfect 10. 165 00:10:28,361 --> 00:10:31,498 Look, I hate to tell you guys this, but, uh, 166 00:10:31,598 --> 00:10:33,633 women might just find this offensive. 167 00:10:33,734 --> 00:10:35,936 I mean, being categorized and handicapped. 168 00:10:36,036 --> 00:10:39,572 They won't know if we don't tell 'em. 169 00:10:39,673 --> 00:10:42,876 If you guys think that I'm gonna participate in this juvenile... 170 00:10:42,976 --> 00:10:45,846 Whoa, whoa, whoa! Wait! You... You got to. 171 00:10:45,946 --> 00:10:47,815 There's only two exceptions. 172 00:10:47,915 --> 00:10:49,883 One, is if you're gay... 173 00:10:49,983 --> 00:10:52,485 It's way too easy to score if you're gay. 174 00:10:52,585 --> 00:10:56,389 Or have a steady girlfriend. 175 00:10:58,091 --> 00:11:00,994 Then you got no choice, hombre. 176 00:11:03,096 --> 00:11:06,099 HENRY: This is exam week when everyone goes home. 177 00:11:06,199 --> 00:11:08,836 But most people are sticking around for the party first. 178 00:11:08,936 --> 00:11:10,971 PETER: The mother of all parties. 179 00:11:11,071 --> 00:11:12,740 NICK: More hotties in one place 180 00:11:12,840 --> 00:11:15,308 than anyone has ever seen. 181 00:11:15,408 --> 00:11:17,711 Last chance to rack up points. 182 00:11:17,811 --> 00:11:20,380 SAM: And may the best man win. 183 00:11:31,424 --> 00:11:33,727 (SIREN WAILING) 184 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 Is there a problem, Officer? 185 00:12:06,827 --> 00:12:08,461 (CLEARS THROAT) 186 00:12:08,561 --> 00:12:10,463 This is a 25-mile-an-hour zone. 187 00:12:10,563 --> 00:12:11,832 You were going over 40. 188 00:12:11,932 --> 00:12:15,668 Oh, my... 189 00:12:15,769 --> 00:12:18,505 (SEDUCTIVELY) That is fast, isn't it? 190 00:12:18,605 --> 00:12:24,377 I'm, uh... I'm afraid I'm gonna have to, uh, write you up a citation. 191 00:12:24,477 --> 00:12:27,380 Oh, Officer. Do you have to? 192 00:12:27,480 --> 00:12:30,818 (STAMMERING) Can I have your license, please? 193 00:12:36,656 --> 00:12:38,258 (SHUDDERS) 194 00:12:49,803 --> 00:12:51,805 This'll just take a moment. 195 00:12:57,277 --> 00:12:58,645 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 196 00:12:58,745 --> 00:13:00,380 (EXHALES) 197 00:13:16,864 --> 00:13:19,332 Miss, you can't do that. Civilians are not allowed in. 198 00:13:19,432 --> 00:13:22,836 Officer, I'm a new transfer at the college 199 00:13:22,936 --> 00:13:25,105 and I just can't afford a ticket right now. 200 00:13:25,205 --> 00:13:27,207 You can go to traffic school. 201 00:13:27,307 --> 00:13:30,911 The truth is I just don't want it on my record. 202 00:13:31,845 --> 00:13:34,047 There must be 203 00:13:34,447 --> 00:13:38,385 some other 204 00:13:38,485 --> 00:13:40,620 way we can settle this? 205 00:13:40,720 --> 00:13:45,092 (STAMMERING) I'm... I'm afraid that I'm... 206 00:13:49,462 --> 00:13:50,797 (ENGINE SPUTTERING) 207 00:13:50,898 --> 00:13:53,000 PETER: You're gonna run down the battery. 208 00:13:53,100 --> 00:13:54,301 (SPUTTERING CONTINUES) 209 00:13:54,401 --> 00:13:56,937 My baby's never let me down before. 210 00:13:57,037 --> 00:13:59,406 Yeah, well, Nick, do I really need to stress 211 00:13:59,506 --> 00:14:02,475 how important it is we get your baby going here? 212 00:14:02,575 --> 00:14:05,212 I mean, this party we're going to has a higher ratio of girls to guys 213 00:14:05,312 --> 00:14:07,547 than any other place in town. This is like... 214 00:14:07,647 --> 00:14:11,851 - (ENGINE STARTS) - (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 215 00:14:11,952 --> 00:14:14,154 (NICK AND HENRY WHOOPING) 216 00:14:15,989 --> 00:14:18,959 Hank? You okay? 217 00:14:19,059 --> 00:14:20,593 (SIREN WAILING) 218 00:14:21,361 --> 00:14:22,896 (ARM CREAKING) 219 00:14:22,996 --> 00:14:25,298 What the... He's frozen stiff. 220 00:14:32,805 --> 00:14:34,908 (MUSIC ON CAR STEREO CONTINUES) 221 00:14:38,611 --> 00:14:40,747 What the hell happened here? 222 00:14:40,847 --> 00:14:43,016 Holy mackinaw! 223 00:14:44,817 --> 00:14:47,520 Oh, boys, 9 o'clock. 224 00:14:49,222 --> 00:14:50,958 You see the way she smiled at me? 225 00:14:51,058 --> 00:14:52,960 No, she was, uh, smiling at me. 226 00:14:53,060 --> 00:14:56,229 Children, children, please. She was obviously checking me, so... 227 00:14:56,329 --> 00:14:59,266 - NICK: Dream on, Henry. - She was. 228 00:14:59,366 --> 00:15:01,101 Right. 229 00:15:03,470 --> 00:15:05,705 Phone numbers are a waste of time. 230 00:15:05,805 --> 00:15:10,077 If she won't get with you tonight, cut your losses and move on. 231 00:15:13,646 --> 00:15:14,714 Ah! 232 00:15:14,814 --> 00:15:16,516 (ON TOP OF THE WORLD PLAYING) 233 00:15:21,021 --> 00:15:22,990 * When I look down and I see 234 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 Game on, boys. 235 00:15:24,324 --> 00:15:25,858 * Your sweet, smiling face 236 00:15:25,959 --> 00:15:28,295 * Nothing matters much to me 237 00:15:28,395 --> 00:15:30,230 * Except this other place 238 00:15:30,330 --> 00:15:33,266 * I worked my way, I struggled hard 239 00:15:33,366 --> 00:15:35,068 * I fought to reach the top 240 00:15:35,168 --> 00:15:38,038 * Now it's here and it's all mine. 241 00:15:38,138 --> 00:15:40,607 * And I never want to stop 242 00:15:42,575 --> 00:15:44,377 What are you doing? 243 00:15:44,477 --> 00:15:47,114 Collecting data for my sociology class. 244 00:15:47,214 --> 00:15:49,216 How long it takes after a girl walks in here 245 00:15:49,316 --> 00:15:52,052 before a guy buys her a drink. 246 00:15:54,287 --> 00:15:55,822 Can I get you a drink? 247 00:15:55,922 --> 00:15:58,391 That took me 17 seconds. 248 00:15:59,126 --> 00:16:00,460 That's sweet. 249 00:16:00,560 --> 00:16:03,096 But you don't really want to buy me a drink. 250 00:16:04,264 --> 00:16:06,499 You want to have sex. 251 00:16:06,599 --> 00:16:10,637 Well, I'd probably say yes, but... 252 00:16:14,274 --> 00:16:16,576 I don't think my girlfriend would approve. 253 00:16:22,215 --> 00:16:25,918 * When I look down and I see 254 00:16:26,019 --> 00:16:27,354 * Your sweet, smiling face 255 00:16:27,454 --> 00:16:30,057 * Nothing matters much to me 256 00:16:30,157 --> 00:16:31,958 * Except this time and place 257 00:16:32,059 --> 00:16:34,827 * I worked my way, I struggled hard 258 00:16:34,927 --> 00:16:36,496 * I fought to reach the top 259 00:16:36,596 --> 00:16:39,266 * Now it's here and it's all mine 260 00:16:39,366 --> 00:16:41,701 * And I never want to stop 261 00:16:41,801 --> 00:16:44,937 * Look at me, here I stand 262 00:16:45,038 --> 00:16:46,439 * On top of the world 263 00:16:46,539 --> 00:16:50,043 * Standing strong, standing proud * 264 00:16:50,143 --> 00:16:51,678 You know the problem with places like this? 265 00:16:51,778 --> 00:16:53,746 - There's a problem? - Well, it-- it's a meat market. 266 00:16:53,846 --> 00:16:58,485 I mean, everyone's a commodity. And it's all about scoring. 267 00:16:58,585 --> 00:17:00,420 There's no room left for just being a person. 268 00:17:00,520 --> 00:17:03,156 - You really think so? - Yes. 269 00:17:03,256 --> 00:17:07,527 Then, uh, why are you staring at my nipples? 270 00:17:09,629 --> 00:17:10,863 Guys are all the same. 271 00:17:10,963 --> 00:17:12,932 Talk about feelings and all you want to do is cop a feel. 272 00:17:13,032 --> 00:17:15,502 - That's not true. I'm not like that. - Uh-huh. 273 00:17:15,602 --> 00:17:20,340 Take a good look 'cause it's the closest you're ever gonna get. 274 00:18:21,968 --> 00:18:23,636 - Constance! - (SCREAMS) 275 00:18:26,673 --> 00:18:27,840 That's not my name. 276 00:18:27,940 --> 00:18:29,709 I'm sorry. 277 00:18:29,809 --> 00:18:31,944 (STAMMERING) I... You looked just like someone 278 00:18:32,044 --> 00:18:34,214 I used to know and... I thought... 279 00:18:34,314 --> 00:18:36,649 You're my Biology TA, right? 280 00:18:36,749 --> 00:18:38,718 Luke Callahan? 281 00:18:41,154 --> 00:18:43,356 I'm Stephanie Baxter. 282 00:18:44,524 --> 00:18:47,059 - I'm really sorry. - Yeah. 283 00:18:47,160 --> 00:18:50,230 - Did I scare you? - No, no. 284 00:18:50,330 --> 00:18:53,600 Well, yeah, maybe a little. 285 00:18:53,700 --> 00:18:56,436 I was just heading back to the dorm. 286 00:18:57,270 --> 00:18:58,505 Would you walk me there? 287 00:18:58,605 --> 00:19:00,973 Well, yeah. Yeah. Of course, yeah. 288 00:19:01,073 --> 00:19:02,509 - Sure. - Okay. 289 00:19:02,609 --> 00:19:05,144 So, this woman I reminded you of, 290 00:19:05,245 --> 00:19:09,449 Constance, is she a good friend? 291 00:19:11,451 --> 00:19:13,853 She was a friend of my old roommate. 292 00:19:14,921 --> 00:19:16,823 He liked her a lot, but... 293 00:19:17,824 --> 00:19:19,492 But what? 294 00:19:21,461 --> 00:19:23,996 She did things to him. 295 00:19:24,096 --> 00:19:25,932 STEPHANIE: What do you mean? 296 00:19:30,270 --> 00:19:31,304 Well? 297 00:19:31,404 --> 00:19:34,106 Mine got overly excited. 298 00:19:34,207 --> 00:19:35,608 (SCREAMING) 299 00:19:38,044 --> 00:19:40,112 Then his vital functions ceased. 300 00:19:40,213 --> 00:19:41,781 (SIGHS) 301 00:19:41,881 --> 00:19:43,350 Mine was a police officer. 302 00:19:43,450 --> 00:19:45,518 And I thought he was in decent shape. 303 00:19:45,618 --> 00:19:50,022 I'm... I'm afraid that I'm... 304 00:19:50,122 --> 00:19:53,826 But he didn't survive the temperature drop. 305 00:19:54,261 --> 00:19:55,161 (SIGHS) 306 00:19:55,262 --> 00:19:56,829 What about the bodies? 307 00:19:56,929 --> 00:19:58,598 Did you dispose of them? 308 00:20:01,701 --> 00:20:04,871 We can't have any distractions from the police. 309 00:20:05,938 --> 00:20:07,874 We gotta hide those bodies. 310 00:20:09,175 --> 00:20:11,544 Look, Luke Callahan is the only one that survived. 311 00:20:11,644 --> 00:20:14,781 - I'm watching him. - What is different about him? 312 00:20:14,881 --> 00:20:17,950 Yeah, he seems really sensitive. 313 00:20:18,050 --> 00:20:19,652 Well, that's why he survived, 314 00:20:19,752 --> 00:20:22,889 'cause their body temperatures need to drop slowly. 315 00:20:22,989 --> 00:20:24,891 And sensitive guys... 316 00:20:24,991 --> 00:20:27,427 He was in love. 317 00:20:27,527 --> 00:20:30,062 So there's more romance, more foreplay. 318 00:20:30,162 --> 00:20:31,264 BOTH: Oh! 319 00:20:31,364 --> 00:20:33,032 There's a cold snap coming. 320 00:20:33,132 --> 00:20:34,967 Make sure you do it outside. 321 00:20:35,468 --> 00:20:37,370 And draw it out. 322 00:20:37,470 --> 00:20:40,707 We have to keep them alive as long as possible. 323 00:20:40,807 --> 00:20:42,475 How do we do that? 324 00:20:42,575 --> 00:20:47,880 These human males seem so eager. 325 00:20:50,082 --> 00:20:52,452 Just use your imagination. 326 00:20:53,185 --> 00:20:54,621 - Hmm. - Hmm. 327 00:20:55,187 --> 00:20:57,590 (HUMMING MARCH) 328 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 Keep it down, would you? 329 00:21:02,695 --> 00:21:04,431 Oh, I couldn't keep it down. 330 00:21:04,531 --> 00:21:06,699 You should've seen her, she was amazing. 331 00:21:06,799 --> 00:21:09,936 And she had a friend. You getting all this, Henry? 332 00:21:10,036 --> 00:21:12,972 I'm gonna need date, time, place, some form of corroboration. 333 00:21:13,072 --> 00:21:14,574 Corroboration? 334 00:21:14,674 --> 00:21:17,744 - Every score needs to be documented. - Hey... 335 00:21:17,844 --> 00:21:23,416 You need hard evidence or a photo, or an eyewitness account... 336 00:21:23,516 --> 00:21:24,551 That's a lot of crap. 337 00:21:24,651 --> 00:21:26,719 No, Nick. It isn't. 338 00:21:26,819 --> 00:21:30,289 And I've come up with the perfect way to document scores. 339 00:21:30,390 --> 00:21:32,825 Cell phone. Most shoot video. 340 00:21:32,925 --> 00:21:36,363 Put my PC on speed dial, and voila! 341 00:21:36,463 --> 00:21:37,797 Instant evidence. 342 00:21:37,897 --> 00:21:39,065 Hi, Mom! 343 00:21:40,733 --> 00:21:42,602 You want to be my hat trick tonight, Peter? 344 00:21:42,702 --> 00:21:44,203 Oh yeah, sure. Get out! 345 00:21:44,303 --> 00:21:47,774 - Go to bed! - You're gonna spill Henry's beer. 346 00:21:53,112 --> 00:21:54,781 (SNORING) 347 00:22:19,038 --> 00:22:20,707 (DISTANT SIREN WAILING) 348 00:22:21,374 --> 00:22:23,543 Are those good? 349 00:22:24,911 --> 00:22:26,746 Can I try one? 350 00:22:28,214 --> 00:22:29,749 (STAMMERING) 351 00:22:30,883 --> 00:22:32,652 Yeah, I... 352 00:22:34,887 --> 00:22:36,556 (CHUCKLES) 353 00:22:38,257 --> 00:22:39,659 Mmm. 354 00:23:19,932 --> 00:23:21,868 Oh, wow. 355 00:23:21,968 --> 00:23:23,135 Uh... 356 00:23:28,174 --> 00:23:30,042 (HENRY MOANING) 357 00:23:31,778 --> 00:23:35,982 Not too fast now. Nice and slow. 358 00:23:36,082 --> 00:23:37,484 That's how I like it. 359 00:23:37,584 --> 00:23:40,319 It's really cold... 360 00:23:40,419 --> 00:23:43,690 Not your breasts, just outside. 361 00:23:45,424 --> 00:23:48,495 Let's do it here, in the snow. 362 00:23:48,595 --> 00:23:50,463 It's a record... 363 00:23:50,563 --> 00:23:53,165 - (FLY UNZIPPING) - ...low tonight. 364 00:23:53,933 --> 00:23:55,067 (GRUNTS) 365 00:23:58,070 --> 00:23:59,606 Let's make some heat. 366 00:23:59,706 --> 00:24:03,042 - (SHIVERING) - Oh, God, this is just like my fantasy. 367 00:24:03,142 --> 00:24:05,845 Only colder. 368 00:24:06,479 --> 00:24:07,814 (MOANS) 369 00:24:07,914 --> 00:24:11,951 There's something I really, really need to tell you. 370 00:24:12,485 --> 00:24:13,720 I'm a... 371 00:24:13,820 --> 00:24:15,354 Not now. 372 00:24:15,454 --> 00:24:17,590 (MOANS LOUDLY) 373 00:24:17,690 --> 00:24:20,727 I-- I'm a virgin! 374 00:24:21,427 --> 00:24:22,795 Sorry. I gotta go. 375 00:24:22,895 --> 00:24:24,230 Hey! 376 00:24:25,498 --> 00:24:27,500 (PANTING) 377 00:24:35,241 --> 00:24:37,076 Idiot. Idiot. 378 00:24:37,176 --> 00:24:38,678 Ah... 379 00:24:44,283 --> 00:24:45,417 (KNOCKING ON DOOR) 380 00:24:45,518 --> 00:24:47,119 Come in. 381 00:24:50,189 --> 00:24:52,592 Excuse me. Are you Professor Buckton? 382 00:24:52,692 --> 00:24:54,694 Yes, I am. 383 00:24:54,794 --> 00:24:57,329 What can I do for you? 384 00:24:57,429 --> 00:24:59,566 I'm Dr. Constance Snowdon. 385 00:24:59,666 --> 00:25:03,002 I've been assigned to Student Health Services this term. 386 00:25:03,102 --> 00:25:06,639 You supervise a grad student named Luke Callahan, right? 387 00:25:06,739 --> 00:25:09,876 Yes. He's one of the best students I've had in a long time. 388 00:25:09,976 --> 00:25:13,079 Does he ever behave unusually? 389 00:25:13,179 --> 00:25:18,417 Well, he's very dedicated, which is, uh, unusual these days, 390 00:25:18,517 --> 00:25:19,952 even for a grad student. 391 00:25:20,052 --> 00:25:22,655 He's very interested in anatomy, 392 00:25:22,755 --> 00:25:25,925 particularly unorthodox evolutionary variations. 393 00:25:27,493 --> 00:25:29,461 Well, I came here to tell you that 394 00:25:29,562 --> 00:25:30,863 Luke Callahan experienced 395 00:25:30,963 --> 00:25:33,165 a psychotic episode a few years ago. 396 00:25:33,265 --> 00:25:34,901 Really? 397 00:25:35,001 --> 00:25:37,036 It's probably nothing for you to be concerned about, 398 00:25:37,136 --> 00:25:38,671 but I'd appreciate you letting me know 399 00:25:38,771 --> 00:25:40,472 if ever he behaves abnormally. 400 00:25:40,573 --> 00:25:42,074 "Abnormally?" 401 00:25:42,174 --> 00:25:46,078 Well, how exactly would you define that, Dr. Snowdon? 402 00:25:46,178 --> 00:25:47,780 Paranoid delusions. 403 00:25:47,880 --> 00:25:52,051 Usually having to do with aliens from outer space, 404 00:25:52,151 --> 00:25:54,020 that sort of thing. 405 00:25:54,120 --> 00:25:57,824 Luke has always seemed, uh, very well-balanced to me. 406 00:25:57,924 --> 00:25:59,826 He's intense, but he's very sensible. 407 00:25:59,926 --> 00:26:03,930 He's very good at compensating for his problems. 408 00:26:05,464 --> 00:26:07,900 I'd appreciate if you 409 00:26:08,000 --> 00:26:10,837 kept this conversation just between you and I. 410 00:26:12,304 --> 00:26:13,806 All right. 411 00:26:14,340 --> 00:26:16,008 Thank you. 412 00:26:19,045 --> 00:26:20,613 Have a good day. 413 00:26:39,031 --> 00:26:43,069 Hey! What's this I hear about a secret contest? 414 00:26:45,537 --> 00:26:47,273 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 415 00:26:47,373 --> 00:26:51,377 (STAMMERING) Uh, contest? Like what contest? 416 00:26:51,477 --> 00:26:52,979 Oh. 417 00:26:53,079 --> 00:26:58,017 Oh, I guess it's probably just a rumor. Yeah. 418 00:26:58,117 --> 00:26:59,151 (CHUCKLES) 419 00:26:59,251 --> 00:27:02,722 Oh! Hey! What's that? 420 00:27:02,822 --> 00:27:04,023 (CHUCKLING) 421 00:27:04,123 --> 00:27:06,058 Look! Sweet! 422 00:27:06,158 --> 00:27:08,961 This is like handicapping horses on the racing form, right? 423 00:27:09,061 --> 00:27:11,664 No. Horse race is like two minutes, 424 00:27:11,764 --> 00:27:14,333 this is like a five-day type of thing. 425 00:27:15,334 --> 00:27:18,971 You have got to let me play. Please. 426 00:27:20,206 --> 00:27:22,274 I'll buy you all a case of brewskis. 427 00:27:22,374 --> 00:27:24,811 I'll buy you all Mexican. 428 00:27:24,911 --> 00:27:27,880 Come on! I mean, Sam, tell 'em. 429 00:27:27,980 --> 00:27:29,381 Tell them my word is gold. 430 00:27:29,481 --> 00:27:31,350 Forget it, Steiner. 431 00:27:33,252 --> 00:27:37,656 Sam. We went to middle school together. 432 00:27:37,757 --> 00:27:40,860 Okay. If Arnold says he's buying brewskis 433 00:27:40,960 --> 00:27:44,663 or if he's buying Mexican, he's good for it. 434 00:27:46,132 --> 00:27:50,169 All right, how about brewskis and Mexican? Hmm? 435 00:27:51,070 --> 00:27:52,071 Done. 436 00:27:52,171 --> 00:27:53,906 Times three. 437 00:27:54,673 --> 00:27:56,375 All right. Times three. 438 00:27:56,475 --> 00:27:57,877 Phenomenal! 439 00:27:59,211 --> 00:28:02,681 All right. Just don't go shooting your mouth off about this. 440 00:28:02,782 --> 00:28:04,817 If the girls find out, we're toast. 441 00:28:04,917 --> 00:28:06,218 I won't tell a soul. 442 00:28:06,318 --> 00:28:09,188 You got Arnie's word on that, bro. 443 00:28:20,900 --> 00:28:24,703 Evan, you're next. Let him through. 444 00:28:26,538 --> 00:28:28,941 Boys, what's up? 445 00:28:31,243 --> 00:28:35,214 This is just to cover overhead administrative costs. 446 00:28:44,190 --> 00:28:46,225 See, none of these chicks do it for me, man. 447 00:28:46,325 --> 00:28:48,660 - I like mine with, you know, black leather... - God... 448 00:28:48,761 --> 00:28:51,663 - Chains, studs, dog collars... - Yeah, good luck finding her. 449 00:28:51,764 --> 00:28:53,632 Don't need to. She's gonna find me. 450 00:28:53,732 --> 00:28:54,934 See, I was doing some Googling. 451 00:28:55,034 --> 00:28:58,004 Turns out females are attracted by smells. 452 00:28:58,104 --> 00:29:02,008 They're drawn to males with strong olfactory pheromone attractors. 453 00:29:02,108 --> 00:29:04,443 Olfactory phero what? 454 00:29:10,016 --> 00:29:12,785 Check this out. Bought it off the Internet. 455 00:29:12,885 --> 00:29:17,356 Synthetic bull musk, 95% pure. 456 00:29:17,456 --> 00:29:19,125 Thank you, North Korea. 457 00:29:19,225 --> 00:29:21,060 (SPRAYING) 458 00:29:21,160 --> 00:29:23,662 Oh, that's it. Right there. 459 00:29:23,762 --> 00:29:24,864 Stop. 460 00:29:24,964 --> 00:29:27,399 All right. Watch this. 461 00:29:39,078 --> 00:29:42,248 I, uh, see you're reading Shakespeare. 462 00:29:42,882 --> 00:29:44,650 I love Shakespeare. 463 00:29:44,750 --> 00:29:48,821 He, uh, understands the heart. 464 00:29:50,789 --> 00:29:52,424 So which play are you reading? 465 00:29:52,524 --> 00:29:53,860 Titus Andronicus. 466 00:29:53,960 --> 00:29:57,563 Oh, yeah. Titus Androna touch me. 467 00:29:58,831 --> 00:30:00,366 What's that about again? 468 00:30:00,466 --> 00:30:04,436 A Roman general whose daughter has two guys in love with her. 469 00:30:04,536 --> 00:30:05,804 Ah... 470 00:30:05,905 --> 00:30:08,507 So you're a romantic, too? 471 00:30:08,607 --> 00:30:10,209 Which one does she chose? 472 00:30:10,576 --> 00:30:11,710 Neither. 473 00:30:11,810 --> 00:30:13,946 They rape her and torture her, 474 00:30:14,046 --> 00:30:16,182 but Daddy finds out and whacks them, 475 00:30:16,282 --> 00:30:18,150 and chops them into little pieces 476 00:30:18,250 --> 00:30:21,487 and cooks them into a pie and serves them to their mother for dinner. 477 00:30:21,587 --> 00:30:24,857 Dinner? I bet you want to grab a burger? 478 00:30:25,491 --> 00:30:26,993 I'm a non-lactose vegan. 479 00:30:27,093 --> 00:30:29,261 I'd rather die than do it with a meat-eater. 480 00:30:29,361 --> 00:30:31,931 And you stink. Must be the burgers. 481 00:30:32,031 --> 00:30:34,833 - (LAUGHS) - You like that, huh? 482 00:30:34,934 --> 00:30:37,970 You want some more of that? How about this? 483 00:30:42,041 --> 00:30:44,276 Excuse me. 484 00:30:44,376 --> 00:30:47,246 Do you know anything about cars? 485 00:30:47,346 --> 00:30:48,814 Cars? 486 00:30:48,915 --> 00:30:51,117 Y-Yeah... 487 00:30:51,217 --> 00:30:54,620 Mine won't start. I think I flooded it. 488 00:30:54,720 --> 00:30:55,854 Oh... 489 00:30:55,955 --> 00:30:57,389 So will you come 490 00:30:58,690 --> 00:31:00,126 and check it out for me? 491 00:31:00,792 --> 00:31:01,928 Please? 492 00:31:02,028 --> 00:31:05,231 Yeah. Yes. Yeah. 493 00:31:05,764 --> 00:31:07,166 Mmm. 494 00:31:09,135 --> 00:31:11,170 Oh, wait! Can you wait one second? 495 00:31:11,270 --> 00:31:13,205 Just one second. I gotta grab something real quick. 496 00:31:13,305 --> 00:31:14,806 Just one second. I'll just be one second. 497 00:31:14,907 --> 00:31:17,376 Yes, Stein'll be back, baby, yeah... 498 00:31:20,112 --> 00:31:22,214 Hey! Uh, give me your cell phone. I left mine at the dorm. 499 00:31:22,314 --> 00:31:25,884 But she's not your type. I mean, she's got no black leather, she's got no studs... 500 00:31:25,985 --> 00:31:27,853 Dude, I think she'll be just fine. 501 00:31:27,954 --> 00:31:30,889 Uh, can you give me your cell phone? 502 00:31:30,990 --> 00:31:32,724 I could swear I've seen her before. 503 00:31:32,824 --> 00:31:34,160 ARNOLD: Oh, yeah? 504 00:31:34,260 --> 00:31:35,461 Ooh! 505 00:31:36,795 --> 00:31:38,230 (SPRAYING) 506 00:31:39,298 --> 00:31:40,766 Hey, baby, Steiner's back. 507 00:31:40,866 --> 00:31:42,301 Let's do this. Yeah... Ugh! 508 00:31:42,401 --> 00:31:43,702 Ow! Jesus. 509 00:31:43,802 --> 00:31:45,204 (LAUGHS) 510 00:31:45,304 --> 00:31:46,872 ARNOLD: Steiner's not hurt, baby. 511 00:31:46,973 --> 00:31:48,574 No, no, that didn't hurt. 512 00:31:48,674 --> 00:31:50,909 Looks like Arnold got lucky. 513 00:31:51,010 --> 00:31:53,379 Uh, yeah, it--it looks like it. 514 00:31:53,479 --> 00:31:56,282 Why'd you give him your cell phone? 515 00:31:56,382 --> 00:32:00,486 He, uh... He needed to call his parents back. So... 516 00:32:00,586 --> 00:32:03,455 Yeah, you are a really bad liar. 517 00:32:03,555 --> 00:32:04,823 What are you guys up to? 518 00:32:04,923 --> 00:32:06,125 Look, I gotta get back to my dorm room, 519 00:32:06,225 --> 00:32:08,627 'cause I got a killer exam tomorrow... 520 00:32:08,727 --> 00:32:10,462 So I'll talk to you later. 521 00:32:12,198 --> 00:32:14,700 This is so sweet of you. 522 00:32:14,800 --> 00:32:16,635 I'm Jasmine, by the way. 523 00:32:17,303 --> 00:32:19,905 Steiner. Arnold Steiner. 524 00:32:20,006 --> 00:32:23,609 You, uh, live around here? 525 00:32:23,709 --> 00:32:25,477 Well, I just moved here. 526 00:32:25,577 --> 00:32:29,581 Actually, I just transferred from my junior college. 527 00:32:29,681 --> 00:32:30,882 Oh, yeah? 528 00:32:30,983 --> 00:32:32,918 You, uh... You have a major? 529 00:32:33,019 --> 00:32:35,921 Of course, I do. Party till you drop. 530 00:32:36,022 --> 00:32:37,523 (LAUGHS) 531 00:32:37,623 --> 00:32:41,693 My car's just over there, through the park. 532 00:32:41,793 --> 00:32:42,861 We'll just have to cut through there. 533 00:32:42,961 --> 00:32:45,164 Sure. I-- I'll follow you. 534 00:32:57,376 --> 00:33:01,713 Actually, I lied. I don't even have a car. 535 00:33:04,050 --> 00:33:05,717 I just like the way you look. 536 00:33:05,817 --> 00:33:06,918 (LAUGHS) 537 00:33:07,019 --> 00:33:08,720 You like the way I look? 538 00:33:20,599 --> 00:33:22,101 (SHIVERING) 539 00:33:35,814 --> 00:33:37,616 (MOANING) 540 00:33:39,251 --> 00:33:41,387 Not so fast now. 541 00:33:42,588 --> 00:33:46,658 Slow and easy. 542 00:33:46,758 --> 00:33:49,695 - Slow and easy? - Uh-huh. 543 00:33:49,795 --> 00:33:52,998 Now, take off your jacket. 544 00:33:53,099 --> 00:33:55,334 Huh? 545 00:33:55,434 --> 00:33:58,237 I want to see what you look like. 546 00:34:03,242 --> 00:34:04,376 What are you doing? 547 00:34:04,476 --> 00:34:06,445 Just turning my cell phone off. 548 00:34:08,247 --> 00:34:11,617 Don't want us to be interrupted. Yeah. 549 00:34:12,351 --> 00:34:14,286 All right. (CLEARS THROAT) 550 00:34:14,386 --> 00:34:16,822 Now, uh, where were we? 551 00:34:19,991 --> 00:34:21,327 (MOANS) 552 00:34:39,411 --> 00:34:42,181 Open. Come on. Come on. Come on. 553 00:34:44,082 --> 00:34:47,219 Someone needs a little discipline. 554 00:34:47,319 --> 00:34:49,255 Time to punish you. 555 00:34:51,390 --> 00:34:52,858 How did you do that? 556 00:34:52,958 --> 00:34:54,260 What? 557 00:34:54,360 --> 00:34:56,728 Don't you like what you see? 558 00:34:56,828 --> 00:34:59,365 I like it. I like it... 559 00:34:59,465 --> 00:35:01,200 Aren't--Aren't you c-cold? 560 00:35:01,300 --> 00:35:03,101 A little. 561 00:35:05,304 --> 00:35:06,972 But it excites me. 562 00:35:07,072 --> 00:35:08,507 Oh... 563 00:35:10,909 --> 00:35:12,511 (ARNOLD SHIVERING) 564 00:35:17,048 --> 00:35:18,684 Whoa! 565 00:35:20,319 --> 00:35:22,954 It's k-k-kind of cold. 566 00:35:23,054 --> 00:35:24,723 Yeah, well, you've been a bad boy, Arnold. 567 00:35:24,823 --> 00:35:27,926 And you're just gonna have to stay out here in the cold and freeze. 568 00:35:28,026 --> 00:35:29,361 (GROANS) 569 00:35:34,866 --> 00:35:36,902 SAM: No. No... 570 00:35:45,811 --> 00:35:47,145 (CHOKES) 571 00:35:48,847 --> 00:35:50,582 (CRACKLING) 572 00:35:53,785 --> 00:35:54,920 Arnold. 573 00:36:19,378 --> 00:36:21,380 (STATIC CRACKLING) 574 00:36:24,149 --> 00:36:26,685 Hang on, buddy. I'm coming. 575 00:36:42,768 --> 00:36:43,902 (HEART BEATING) 576 00:36:45,404 --> 00:36:48,840 - Oh, good. You're still alive. - SAM: Arnold! 577 00:36:48,940 --> 00:36:53,512 Arnie, where are you, buddy? Arnold! 578 00:36:59,050 --> 00:37:00,986 (GASPING) 579 00:37:04,122 --> 00:37:08,059 Sam, I can't breathe so good. 580 00:37:08,159 --> 00:37:09,995 You're gonna be okay. All right? 581 00:37:10,095 --> 00:37:11,597 No... 582 00:37:12,298 --> 00:37:13,899 Not okay... 583 00:37:15,767 --> 00:37:17,903 I'm gonna get you to a doctor. Can you walk? 584 00:37:18,003 --> 00:37:19,738 I don't think so. 585 00:37:21,239 --> 00:37:26,378 Head feels funny. 586 00:37:26,478 --> 00:37:28,647 Where's my cell phone? 587 00:37:28,747 --> 00:37:32,384 I've been a bad boy, Sam. 588 00:37:32,484 --> 00:37:34,386 Okay, forget the cell phone. 589 00:37:34,486 --> 00:37:37,523 I've been a bad boy, Sam. 590 00:37:38,857 --> 00:37:40,526 I'm gonna get us some wheels, all right? 591 00:37:40,626 --> 00:37:43,329 I'll be back. I promise. I promise you. 592 00:37:55,541 --> 00:37:57,543 OPERATOR: 911. What is your emergency? 593 00:37:57,643 --> 00:37:59,210 Yes, this is a medical emergency. 594 00:37:59,311 --> 00:38:01,547 What is your location, sir? 595 00:38:01,647 --> 00:38:03,782 - In the park on campus. - Please calm down, sir. 596 00:38:03,882 --> 00:38:05,517 What is the nature of your emergency? 597 00:38:05,617 --> 00:38:07,252 Look. Something's happened to my friend. 598 00:38:07,353 --> 00:38:09,287 Is he conscious, sir? Are you there, sir? 599 00:38:09,388 --> 00:38:11,222 Thanks. 600 00:38:11,323 --> 00:38:12,791 Hey! 601 00:38:14,192 --> 00:38:16,362 Hey! 602 00:38:16,462 --> 00:38:19,498 Look. Something's happened to my friend. I need to get him to a hospital. 603 00:38:19,598 --> 00:38:21,900 - Where? - Come on! 604 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 Come. 605 00:38:26,672 --> 00:38:29,508 He's here. Arnold! 606 00:38:29,908 --> 00:38:31,543 Arnold! 607 00:38:33,479 --> 00:38:35,947 (SIRENS WAILING) 608 00:38:39,651 --> 00:38:41,086 Arnold! 609 00:38:45,891 --> 00:38:48,594 (PHONE RINGING) 610 00:38:48,694 --> 00:38:51,697 Dialing 911 for no reason is a serious offense. 611 00:38:51,797 --> 00:38:53,665 What? It wasn't for no reason. 612 00:38:53,765 --> 00:38:55,166 Look, something happened to Arnold. 613 00:38:55,266 --> 00:38:57,469 What do you think happened to him? 614 00:38:57,569 --> 00:38:58,637 I don't know. 615 00:38:58,737 --> 00:38:59,905 Well, it's pretty obvious. 616 00:39:00,005 --> 00:39:02,508 He took off. 617 00:39:02,608 --> 00:39:06,044 No, but he wouldn't have left without my cell phone. 618 00:39:06,144 --> 00:39:08,313 - I'm gonna let you off with a warning. - But... 619 00:39:08,414 --> 00:39:12,451 If I see you back here, you're gonna get charged. Understand? 620 00:39:13,519 --> 00:39:14,986 Yes, sir. 621 00:39:16,221 --> 00:39:17,789 (PEOPLE CHATTERING) 622 00:39:28,333 --> 00:39:29,668 But it excites me. 623 00:39:29,768 --> 00:39:31,603 How does a major dweeb like Arnold 624 00:39:31,703 --> 00:39:34,573 get with a total hottie like that? 625 00:39:34,673 --> 00:39:37,108 Love is a mystery, my friend. 626 00:39:37,208 --> 00:39:39,244 That's not just love. 627 00:39:39,344 --> 00:39:40,779 (ARNOLD GROANING) 628 00:39:40,879 --> 00:39:43,449 Yeah, that's... That's much better. 629 00:39:44,483 --> 00:39:47,653 Yeah, that's full-on lust. 630 00:39:47,753 --> 00:39:49,721 - It must've been the spray. - Oh, what spray? 631 00:39:49,821 --> 00:39:53,258 Looks like Arnold's pretty cold. 632 00:39:53,358 --> 00:39:57,395 Looks like the temperature's dropping fast. 633 00:39:57,496 --> 00:39:59,397 (STATIC CRACKLING) 634 00:39:59,498 --> 00:40:00,732 Now, what the hell is that? 635 00:40:00,832 --> 00:40:03,268 It looks like some kind of snake. 636 00:40:03,368 --> 00:40:04,603 But that doesn't make any sense. 637 00:40:04,703 --> 00:40:06,672 That's what it looks like. 638 00:40:10,141 --> 00:40:13,011 Now, the temperature drop, could it have caused this? 639 00:40:13,111 --> 00:40:14,279 I mean, maybe. 640 00:40:14,379 --> 00:40:15,514 I mean, these things aren't made to survive 641 00:40:15,614 --> 00:40:18,349 subzero temperatures outside, so... 642 00:40:18,450 --> 00:40:20,118 Let's see that again. 643 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 But it excites me. 644 00:40:22,721 --> 00:40:24,189 Arnold had a thing for chicks 645 00:40:24,289 --> 00:40:25,457 in black leather and studs. 646 00:40:25,557 --> 00:40:26,625 I mean, what's the chances 647 00:40:26,725 --> 00:40:29,127 of finding your dream squeeze? 648 00:40:29,227 --> 00:40:31,062 Astronomical. 649 00:40:33,431 --> 00:40:35,166 Really astronomical. 650 00:40:35,266 --> 00:40:36,868 (DIALING TELEPHONE) 651 00:40:42,307 --> 00:40:43,875 Hey, Arnold. It's me, Sam. 652 00:40:43,975 --> 00:40:46,011 Yeah, just give me a call when you get in. 653 00:40:46,111 --> 00:40:47,779 All right, bro. 654 00:40:52,350 --> 00:40:54,853 Nick's gonna win this thing if you don't get in the game. 655 00:40:54,953 --> 00:40:56,988 What are you talking about? 656 00:40:57,088 --> 00:40:58,456 Look. My money's on you. 657 00:40:58,557 --> 00:41:00,358 You just gotta get your first one to break the ice. 658 00:41:00,458 --> 00:41:01,493 Well, do you have any suggestions? 659 00:41:01,593 --> 00:41:03,128 Stephanie. 660 00:41:03,228 --> 00:41:04,295 Oh. 661 00:41:04,395 --> 00:41:05,897 She's got the hots for you, man. 662 00:41:05,997 --> 00:41:07,032 No, she doesn't. 663 00:41:07,132 --> 00:41:08,299 Dude, open your eyes. 664 00:41:08,399 --> 00:41:09,768 (STAMMERING) We're just friends. 665 00:41:09,868 --> 00:41:13,171 You're the only one who says that. 666 00:41:13,271 --> 00:41:15,040 She never does. Why is that? 667 00:41:35,827 --> 00:41:37,495 Luke? 668 00:41:40,732 --> 00:41:41,733 How long you been in here? 669 00:41:41,833 --> 00:41:43,434 Just a few hours. 670 00:41:43,535 --> 00:41:44,870 Maybe a little more. 671 00:41:44,970 --> 00:41:46,672 You ought to take a break. 672 00:41:46,772 --> 00:41:48,674 Stretch the limbs a little bit. 673 00:41:48,774 --> 00:41:51,242 Go get something to eat. 674 00:41:51,342 --> 00:41:53,712 Maybe find a little companionship. 675 00:41:54,746 --> 00:41:57,649 You know, we, uh... 676 00:41:57,749 --> 00:42:02,287 We study the origin of life, but, uh, we also have to live it. 677 00:42:02,387 --> 00:42:03,822 Yeah. 678 00:42:05,657 --> 00:42:07,659 I should really finish this. 679 00:42:11,396 --> 00:42:13,231 What is this? 680 00:42:13,331 --> 00:42:14,733 Oh, yeah... 681 00:42:15,867 --> 00:42:18,169 A few sketches that I was working on. 682 00:42:18,269 --> 00:42:20,772 What on earth is this? 683 00:42:20,872 --> 00:42:23,609 It's, uh, something that's not from Earth. 684 00:42:25,510 --> 00:42:28,179 It's the female of an alien species. 685 00:42:37,455 --> 00:42:38,957 And these are? 686 00:42:40,692 --> 00:42:43,128 The sexual organs. 687 00:42:43,228 --> 00:42:46,665 They're kept inside till the beginning of the reproductive act. 688 00:42:53,939 --> 00:42:56,942 You know, there's a tremendous amount of detail here. 689 00:42:58,009 --> 00:43:00,011 I'm curious, what inspired you 690 00:43:00,111 --> 00:43:03,314 to create something like this? 691 00:43:03,414 --> 00:43:08,086 I saw her. No, no... I didn't create it. I--I saw her. 692 00:43:11,122 --> 00:43:12,658 Are you serious? 693 00:43:13,524 --> 00:43:15,393 No. 694 00:43:15,493 --> 00:43:19,364 No, of course not. 695 00:43:22,533 --> 00:43:25,003 Go have some fun. 696 00:43:25,103 --> 00:43:27,538 That's what guys your age are supposed to do. 697 00:43:27,639 --> 00:43:29,675 Yeah. Yeah. 698 00:43:29,775 --> 00:43:33,244 I'm fine. It's really... 699 00:43:34,245 --> 00:43:36,782 Wonderful musculature. 700 00:43:36,882 --> 00:43:38,416 Can I take a couple of these? 701 00:43:38,516 --> 00:43:40,852 Yeah. Sure. 702 00:44:05,643 --> 00:44:07,078 (SCREAMS) 703 00:44:13,919 --> 00:44:15,921 DELIA: Are you all right? 704 00:44:21,226 --> 00:44:22,861 I'm not sure. 705 00:44:23,762 --> 00:44:25,596 Where does it hurt? 706 00:44:25,697 --> 00:44:27,165 I... 707 00:44:27,265 --> 00:44:30,702 If it hurts, I could rub something. 708 00:44:32,771 --> 00:44:34,305 But not in here. 709 00:44:34,405 --> 00:44:38,076 They hate it when you talk in the library. 710 00:44:38,176 --> 00:44:40,578 I--I know a place we can go where we can 711 00:44:40,678 --> 00:44:42,714 make as much noise as we want. 712 00:44:59,197 --> 00:45:00,732 Pretty cool, huh? 713 00:45:01,332 --> 00:45:02,934 Mmm-hmm. 714 00:45:04,102 --> 00:45:08,439 Now, what were you going to rub exactly? 715 00:45:08,539 --> 00:45:10,308 Where does it ache? 716 00:45:16,848 --> 00:45:19,150 I wonder what you're thinking about. 717 00:45:31,696 --> 00:45:33,231 (GASPS) 718 00:45:33,932 --> 00:45:35,733 How did you know? 719 00:45:35,834 --> 00:45:37,402 Like my outfit? 720 00:45:39,938 --> 00:45:42,173 Want me to play teacher? 721 00:45:43,174 --> 00:45:44,409 Uh-huh. 722 00:45:45,777 --> 00:45:47,278 You're gonna freeze like that. 723 00:45:47,378 --> 00:45:50,882 No, I'm still warm from the workout. 724 00:45:50,982 --> 00:45:53,451 Hey, you know who I saw the other night? 725 00:45:53,551 --> 00:45:55,120 Luke, the Biology TA. 726 00:45:55,220 --> 00:45:57,455 The one whose children you want to bear? 727 00:45:57,555 --> 00:45:59,024 Yeah, that's right. 728 00:45:59,124 --> 00:46:01,226 But it was weird though. He thought I was someone else. 729 00:46:01,326 --> 00:46:03,094 And then he told me this bizarre story. 730 00:46:03,194 --> 00:46:05,130 Yeah, I'm sure he has the hots for you. 731 00:46:05,230 --> 00:46:06,998 About some girls at his undergrad college 732 00:46:07,098 --> 00:46:09,868 who murdered guys after having sex with them. 733 00:46:10,668 --> 00:46:12,537 Oh, that... That's bizarre. 734 00:46:12,637 --> 00:46:14,639 But the really bizarre part was 735 00:46:14,739 --> 00:46:18,543 he had a vision that they were from another planet where it was real cold. 736 00:46:18,643 --> 00:46:20,178 So they were allergic to heat. 737 00:46:20,278 --> 00:46:24,215 And, uh, I swear to God, I think he believed it. 738 00:46:24,315 --> 00:46:28,887 - But you want to hear something really crazy? - Yeah. 739 00:46:30,221 --> 00:46:33,291 I'm thinking of changing the color of my hair. 740 00:46:34,725 --> 00:46:36,561 Would you like me as a blonde? 741 00:46:43,902 --> 00:46:45,236 (LAUGHS) 742 00:46:48,573 --> 00:46:50,141 (BEEPS) 743 00:46:50,241 --> 00:46:52,343 I'm putting my phone on vibrate. 744 00:46:52,443 --> 00:46:53,979 Oh. 745 00:47:04,722 --> 00:47:06,124 Oh. 746 00:47:08,927 --> 00:47:10,395 (MOANS) 747 00:47:11,963 --> 00:47:14,465 You're so hot. So hot! 748 00:47:14,565 --> 00:47:16,334 That machine! What is that? 749 00:47:16,434 --> 00:47:18,769 It's a heater so the players don't freeze. 750 00:47:18,870 --> 00:47:19,905 (DELIA GROANS) 751 00:47:20,005 --> 00:47:21,406 (CRACKLING) 752 00:47:21,506 --> 00:47:22,740 It's too hot! 753 00:47:22,840 --> 00:47:24,642 Hey! Are you okay? 754 00:47:24,742 --> 00:47:26,244 No! 755 00:47:29,347 --> 00:47:30,949 Hey! 756 00:47:32,117 --> 00:47:35,020 At least give me your phone number! 757 00:47:41,960 --> 00:47:44,029 (EXHALES) 758 00:48:00,912 --> 00:48:01,980 Do you want me? 759 00:48:02,080 --> 00:48:05,083 Oh, like I could ever say no. 760 00:48:14,192 --> 00:48:16,361 (DISTANT SIREN WAILING) 761 00:48:27,605 --> 00:48:29,574 (WOMAN ON P.A.) Doctor Smith, Room 42. 762 00:48:29,674 --> 00:48:31,542 Doctor Smith, Room 42. 763 00:48:33,544 --> 00:48:37,182 Look. I'll call you later. Bye. 764 00:48:38,016 --> 00:48:39,784 I need to see Dr. Geisner. 765 00:48:39,884 --> 00:48:42,287 Let me check and see if she's on call. 766 00:48:43,388 --> 00:48:45,523 Sorry. She's not available tonight. 767 00:48:45,623 --> 00:48:48,093 Uh-oh. Back up. 768 00:48:48,193 --> 00:48:50,128 RECEPTIONIST: She's here tomorrow. 769 00:48:50,228 --> 00:48:51,896 I can give you her voice mail if you'd care to leave a message. 770 00:48:51,997 --> 00:48:53,231 LUKE: I've already left her three. 771 00:48:53,331 --> 00:48:54,932 What's he doing here? 772 00:48:55,033 --> 00:48:56,434 He needs to see his doctor. 773 00:48:56,534 --> 00:48:58,103 He's been having some problems sleeping. 774 00:48:58,203 --> 00:49:01,106 - LUKE: You have no idea where she is? - No, sir. 775 00:49:01,206 --> 00:49:04,575 - Can I... - No, he's dangerous. 776 00:49:04,675 --> 00:49:05,810 Why? 777 00:49:05,910 --> 00:49:07,345 'Cause he knows about us. 778 00:49:07,445 --> 00:49:10,448 And nobody believes him. And we have to keep it that way. 779 00:49:13,518 --> 00:49:14,752 Pity. 780 00:49:14,852 --> 00:49:17,622 Tell her that Luke Callahan came by. 781 00:49:17,722 --> 00:49:19,490 Tell her... 782 00:49:20,625 --> 00:49:23,528 Tell her the medication isn't working. 783 00:49:29,000 --> 00:49:30,735 (MOANS) 784 00:49:31,569 --> 00:49:33,004 (SCREAMS) 785 00:49:45,583 --> 00:49:48,453 Guys, I never told you this before, 786 00:49:48,553 --> 00:49:53,658 but I have this thing for girls in schoolgirl uniforms. 787 00:49:56,961 --> 00:49:57,995 Isn't that illegal? 788 00:49:58,096 --> 00:49:59,130 It's just a fantasy. 789 00:49:59,230 --> 00:50:00,531 It's pretty common really. 790 00:50:00,631 --> 00:50:02,333 Early childhood development thing... 791 00:50:02,433 --> 00:50:04,369 Anyway, like what happened with Arnold, 792 00:50:04,469 --> 00:50:07,004 this chick turned into my fantasy. 793 00:50:07,105 --> 00:50:08,339 How did she do that? 794 00:50:08,439 --> 00:50:11,309 I told you, it all happened kind of fast. 795 00:50:11,409 --> 00:50:14,212 The propane heater came on and she freaked. 796 00:50:14,312 --> 00:50:17,048 It was like she was allergic to heat. 797 00:50:19,617 --> 00:50:21,086 What did you say? 798 00:50:45,710 --> 00:50:47,145 (CREAKING) 799 00:51:02,527 --> 00:51:03,628 (SCREAMS) 800 00:51:04,595 --> 00:51:06,331 Sam? 801 00:51:06,431 --> 00:51:09,634 I tried calling your cell, but you didn't pick up. 802 00:51:09,734 --> 00:51:12,103 So tell me what Luke said. The whole thing. 803 00:51:12,203 --> 00:51:14,172 This is crazy. 804 00:51:14,272 --> 00:51:15,706 Do you know how crazy this is? 805 00:51:15,806 --> 00:51:18,176 Arnold disappeared into thin air. Okay, that's crazy. 806 00:51:18,276 --> 00:51:19,810 He's probably really embarrassed. 807 00:51:19,910 --> 00:51:21,078 The girl he was with ran off on him. 808 00:51:21,179 --> 00:51:22,647 Yeah, but I called his parents. 809 00:51:22,747 --> 00:51:24,782 They said that they haven't even heard from him. 810 00:51:24,882 --> 00:51:26,251 It's just not like him. 811 00:51:28,719 --> 00:51:30,355 (KNOCKING ON DOOR) 812 00:51:32,290 --> 00:51:34,625 Luke's not here. Let's go. 813 00:51:35,760 --> 00:51:37,395 What are you doing? 814 00:51:43,368 --> 00:51:45,870 Sam? What are you doing? 815 00:51:45,970 --> 00:51:47,705 I just wanna take a look. 816 00:51:53,811 --> 00:51:55,846 Okay. This really is crazy. 817 00:52:02,887 --> 00:52:04,255 (DOOR OPENING) 818 00:52:04,822 --> 00:52:07,124 SAM: Wow! Weird. 819 00:52:08,693 --> 00:52:09,860 (SAM CHUCKLES) 820 00:52:13,731 --> 00:52:16,701 STEPHANIE: He seemed like such a sweet guy, too. 821 00:52:16,801 --> 00:52:18,736 So normal. 822 00:52:20,338 --> 00:52:22,340 You'd never guess he... 823 00:52:35,653 --> 00:52:36,787 (SIGHS) 824 00:52:37,622 --> 00:52:40,225 It's way too hot in here. 825 00:52:59,644 --> 00:53:01,312 Oh, my God. 826 00:53:34,945 --> 00:53:38,816 That looks like an old-fashioned TV sci-fi monster. 827 00:53:40,318 --> 00:53:42,720 Dr. Snowdon, I didn't hear you come in. 828 00:53:42,820 --> 00:53:43,988 You looked engrossed. 829 00:53:44,088 --> 00:53:45,956 I didn't want to disturb you. 830 00:53:46,056 --> 00:53:48,459 No, you're not disturbing me. 831 00:53:48,559 --> 00:53:53,631 I saw that your light was on and I was wondering if you... 832 00:53:57,968 --> 00:53:59,470 That looks a lot like me. 833 00:53:59,570 --> 00:54:00,805 Yes. 834 00:54:00,905 --> 00:54:02,106 Did you get that from... 835 00:54:02,206 --> 00:54:03,774 Luke Callahan. 836 00:54:06,611 --> 00:54:10,615 He told me that he actually saw one of these. 837 00:54:10,715 --> 00:54:12,917 I think he's under a lot of stress. 838 00:54:14,251 --> 00:54:18,222 Well, speaking of stress relief... 839 00:54:18,323 --> 00:54:20,090 Is it true, Professor Buckton, 840 00:54:20,190 --> 00:54:25,830 that there's always something to drink in these old faculty offices? 841 00:54:27,264 --> 00:54:32,803 Well... I'm sure I could, uh, dig up some 842 00:54:32,903 --> 00:54:36,006 rare old cognac to share with a colleague. 843 00:54:36,106 --> 00:54:37,642 That'd be nice. 844 00:54:41,078 --> 00:54:42,980 It does look a lot like you. 845 00:54:48,653 --> 00:54:51,356 Very detailed work. 846 00:54:53,391 --> 00:54:57,662 It's a complete, uh, delusion, of course, 847 00:54:57,762 --> 00:55:02,433 but the skeletal detail is very plausible. 848 00:55:04,435 --> 00:55:10,608 Anatomically I find it quite interesting. 849 00:55:10,708 --> 00:55:15,580 And, Professor, do you find my anatomy quite interesting? 850 00:55:19,049 --> 00:55:21,752 NEWSCASTER ON TV: ...shelters for the homeless. And on campus this morning, 851 00:55:21,852 --> 00:55:24,689 Arnold Steiner, a Psychology major, was reported missing 852 00:55:24,789 --> 00:55:27,725 after he failed to meet his friends for a midnight snack. 853 00:55:27,825 --> 00:55:30,027 His shoes, shirt and socks were all found 854 00:55:30,127 --> 00:55:32,697 frozen solid in a park near the library. 855 00:55:32,797 --> 00:55:34,865 Campus police consider it highly unlikely 856 00:55:34,965 --> 00:55:36,567 that anyone would have taken off 857 00:55:36,667 --> 00:55:38,369 their clothes in this 10-below weather 858 00:55:38,469 --> 00:55:40,471 and are treating Steiner's disappearance 859 00:55:40,571 --> 00:55:43,073 as an unusual end-of-term prank. 860 00:55:43,173 --> 00:55:47,144 Apparently, Steiner is well known to campus police. 861 00:55:47,244 --> 00:55:48,913 And now, let's check with Diana 862 00:55:49,013 --> 00:55:51,516 and find out if this deep freeze will ever let up. 863 00:55:51,616 --> 00:55:54,985 DIANA: Well, Roger, if you're thinking of going outside today, don't. 864 00:55:55,085 --> 00:55:58,355 With today's wind chill factor, exposed skin can freeze... 865 00:55:58,456 --> 00:55:59,790 They're back. 866 00:55:59,890 --> 00:56:01,526 ...and frostbite is always a possibility. 867 00:56:01,626 --> 00:56:04,361 So if you must go outside, keep covered up... 868 00:56:27,785 --> 00:56:30,721 - You missed your last appointment. - Did I? 869 00:56:31,355 --> 00:56:32,957 I need to know why. 870 00:56:33,558 --> 00:56:35,092 Because of this. 871 00:56:37,227 --> 00:56:39,430 Each one of these is a missing student, 872 00:56:39,530 --> 00:56:43,801 except for these which are unexplained deaths by freezing. 873 00:56:47,271 --> 00:56:51,442 Don't you see? They're back. 874 00:56:51,542 --> 00:56:54,278 When did you stop taking your meds? 875 00:56:54,378 --> 00:56:57,247 (STAMMERING) They seem to be congregating around the hospital... 876 00:56:57,347 --> 00:56:59,383 Luke, you have to take your meds. 877 00:56:59,484 --> 00:57:01,018 The meds are just distracting me! 878 00:57:01,118 --> 00:57:03,688 They were helping you to think clearly. 879 00:57:05,790 --> 00:57:08,459 I'm here to help you. 880 00:57:08,559 --> 00:57:13,430 But I can't help you get through this unless you open up to me. 881 00:57:13,531 --> 00:57:16,100 Unless you trust me. 882 00:57:19,336 --> 00:57:20,571 Why do you want me to take them? 883 00:57:20,671 --> 00:57:22,072 To help control the hallucinations. 884 00:57:22,172 --> 00:57:23,273 I'm very concerned about you. 885 00:57:23,373 --> 00:57:24,441 No, you're not. 886 00:57:24,542 --> 00:57:26,076 You never have been... 887 00:57:27,945 --> 00:57:29,647 You're... 888 00:57:31,381 --> 00:57:33,117 Now you think I'm one of them. 889 00:57:35,419 --> 00:57:36,887 Luke... 890 00:57:39,490 --> 00:57:41,892 I am not one of them. 891 00:57:43,661 --> 00:57:47,197 They're only in your imagination, they don't exist. 892 00:57:47,297 --> 00:57:48,799 But I saw them. 893 00:57:56,306 --> 00:57:57,808 Listen to me. 894 00:57:57,908 --> 00:58:00,110 I want you to take one of these, three times a day. 895 00:58:00,210 --> 00:58:01,579 You hear me? 896 00:58:01,679 --> 00:58:03,347 Three times a day. 897 00:58:03,447 --> 00:58:04,715 I saw them. 898 00:58:04,815 --> 00:58:07,151 - I know they're real... - Luke. 899 00:58:07,251 --> 00:58:08,786 Promise me. 900 00:58:18,929 --> 00:58:21,732 WOMAN ON P.A.: Doctor Robinson, please report to Cardiology. 901 00:58:21,832 --> 00:58:25,369 Doctor Robinson to Cardiology. 902 00:58:25,469 --> 00:58:29,807 Mr. Callahan? I need to talk to you. 903 00:58:29,907 --> 00:58:34,812 If this is about the exam, you can come by my office this afternoon. 904 00:58:36,681 --> 00:58:40,350 It's not about the exam. (SCOFFS) 905 00:58:40,450 --> 00:58:43,253 (STAMMERING) It's about the blonde aliens. 906 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 (PEOPLE CHATTERING) 907 00:58:45,455 --> 00:58:48,025 - The Decoys? - Yeah, is that what they're called? 908 00:58:48,125 --> 00:58:49,627 Who are you? 909 00:58:49,727 --> 00:58:51,495 - What do you know about her? - Whoa! 910 00:58:51,596 --> 00:58:53,764 If this is some kind of prank, I swear to you... 911 00:58:53,864 --> 00:58:56,000 I think they killed one of my good friends! 912 00:58:59,804 --> 00:59:02,472 That's good. Oh, I'm sorry. But that's good. 913 00:59:02,573 --> 00:59:03,741 That's good! That means... 914 00:59:03,841 --> 00:59:05,275 That means they're slipping up. 915 00:59:05,375 --> 00:59:07,344 That means we might actually have a chance this time. 916 00:59:07,444 --> 00:59:09,980 I read the articles about what happened at St. John's, but... 917 00:59:10,080 --> 00:59:13,117 But, I mean, what do these alien females really want? 918 00:59:13,217 --> 00:59:15,485 They want us. 919 00:59:15,586 --> 00:59:19,957 They're real smart. You think that you know who they are, but you don't. 920 00:59:20,725 --> 00:59:21,926 You never even suspect. 921 00:59:22,026 --> 00:59:23,460 They've been here for a long time. 922 00:59:23,560 --> 00:59:26,363 They're your best friend, you know. 923 00:59:26,463 --> 00:59:28,799 Your girlfriend. 924 00:59:28,899 --> 00:59:32,336 They'll trick you into letting your guard down. 925 00:59:32,436 --> 00:59:33,838 And then... 926 00:59:36,040 --> 00:59:37,742 What is it? 927 00:59:38,542 --> 00:59:40,778 "They're only in your head. 928 00:59:40,878 --> 00:59:43,280 "They don't exist," huh? 929 00:59:44,348 --> 00:59:46,684 - CONSTANCE: Guard! Help! - Luke! 930 00:59:46,784 --> 00:59:49,019 - He's crazy! - Luke! 931 00:59:49,820 --> 00:59:51,121 He's dangerous. Keep him away! 932 00:59:51,221 --> 00:59:52,890 SAM: Luke! 933 00:59:57,294 --> 00:59:58,428 Luke! 934 00:59:58,528 --> 00:59:59,630 (SCREAMS) 935 00:59:59,730 --> 01:00:00,831 - Luke! - No! 936 01:00:00,931 --> 01:00:02,066 - It is you. - CONSTANCE: Calm down. 937 01:00:02,166 --> 01:00:03,167 I saw you burn! 938 01:00:03,267 --> 01:00:04,669 Don't let him throw that on me! 939 01:00:04,769 --> 01:00:06,103 How many of you are there? 940 01:00:06,203 --> 01:00:07,905 I don't know what you're talking about. 941 01:00:08,005 --> 01:00:09,707 Your species, they can't stand the heat. Am I right? 942 01:00:09,807 --> 01:00:12,109 The coffee! Get that out of his hand! 943 01:00:12,209 --> 01:00:13,711 Put the coffee down. 944 01:00:13,811 --> 01:00:15,245 Get him out of here! 945 01:00:15,345 --> 01:00:16,881 She's no doctor! 946 01:00:19,616 --> 01:00:20,818 Are you okay, Dr. Snowdon? 947 01:00:20,918 --> 01:00:23,420 I am. Thank you, Officer. 948 01:00:23,520 --> 01:00:24,822 Let me go! Please! 949 01:00:24,922 --> 01:00:26,590 You know what? You're a nut job. 950 01:00:26,691 --> 01:00:29,059 And you're going down to county lockup, okay? 951 01:00:29,159 --> 01:00:31,862 - Is that really necessary? - I'm afraid so, Doctor. 952 01:00:31,962 --> 01:00:33,630 I have to call in campus police. 953 01:00:33,731 --> 01:00:37,802 Look. Luke Callahan is a patient of mine. 954 01:00:37,902 --> 01:00:40,604 He suffers from paranoid hallucinations. 955 01:00:40,705 --> 01:00:42,740 What he needs right now is rest and medication. 956 01:00:42,840 --> 01:00:45,042 Now, I-- I'll gladly take full responsibility, 957 01:00:45,142 --> 01:00:49,980 unless, of course, Dr. Snowdon would like to press charges? 958 01:00:50,080 --> 01:00:53,483 No, that's quite all right, Dr. Geisner. 959 01:00:53,583 --> 01:00:56,386 Just review his medication protocol. 960 01:00:56,486 --> 01:00:57,955 Thanks. 961 01:01:01,692 --> 01:01:05,162 I'm afraid you're not leaving me a lot of choice, Luke. 962 01:01:05,262 --> 01:01:06,330 She's not a doctor. 963 01:01:06,430 --> 01:01:08,232 You all think she's a doctor, but she's not. 964 01:01:08,332 --> 01:01:10,500 Take off your jacket and roll up your sleeve. 965 01:01:10,600 --> 01:01:13,503 Look, you have to believe me. Ask him! 966 01:01:13,603 --> 01:01:16,974 You know what I'm talking about. They took one of his friends. 967 01:01:23,380 --> 01:01:26,516 Look. Please. I don't want any more medication. 968 01:01:26,616 --> 01:01:29,887 Luke, you need to trust me. 969 01:01:31,688 --> 01:01:34,224 Now, please, your jacket. 970 01:01:36,861 --> 01:01:39,463 They're smarter this time, you know. 971 01:01:39,563 --> 01:01:41,531 They're hiding the bodies. 972 01:01:41,631 --> 01:01:43,901 No body, no crime, right? 973 01:01:51,942 --> 01:01:53,110 You need to rest. 974 01:01:53,210 --> 01:01:55,612 Rest? No. We need to stop them. 975 01:01:55,712 --> 01:01:57,982 We gotta find the bodies. 976 01:01:58,082 --> 01:02:00,350 Then people are gonna know. 977 01:02:00,450 --> 01:02:01,518 - Whoa. - Then... 978 01:02:01,618 --> 01:02:04,288 Calm down. Come on. 979 01:02:07,825 --> 01:02:09,326 Don't trust anyone, man. 980 01:02:09,426 --> 01:02:12,162 It's the ones that you trust... 981 01:02:23,673 --> 01:02:24,975 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 982 01:02:25,075 --> 01:02:27,111 Party computer's going on location, 983 01:02:27,211 --> 01:02:30,114 so we can update the leader board in real time. 984 01:02:30,214 --> 01:02:33,050 So, uh, Sam, this TA of yours 985 01:02:33,150 --> 01:02:39,389 really thinks alien chicks are freezing guys they have sex with? 986 01:02:39,489 --> 01:02:40,925 That's only part of it. 987 01:02:41,025 --> 01:02:42,893 That's why they're sticking him in the funny farm. 988 01:02:42,993 --> 01:02:44,228 You know, if women are aliens, 989 01:02:44,328 --> 01:02:46,196 that would explain a lot of things. 990 01:02:46,296 --> 01:02:49,199 You know, the party doesn't start for another 20 minutes. 991 01:02:49,299 --> 01:02:51,668 It's never too early to rack up a quick point. 992 01:02:51,768 --> 01:02:53,403 Gotta protect my lead. 993 01:02:53,503 --> 01:02:55,472 But you won't be in the lead after tonight, man. 994 01:02:55,572 --> 01:02:58,876 Big words, bro, but this game isn't about words. 995 01:02:58,976 --> 01:03:01,979 It's about numbers. Adios. 996 01:03:07,717 --> 01:03:09,553 Now, if you had a bunch of frozen guys 997 01:03:09,653 --> 01:03:11,555 you didn't want anyone to find, 998 01:03:12,656 --> 01:03:14,558 where would you stash them? 999 01:03:22,099 --> 01:03:25,502 The orderlies tell me you've been quite the troublemaker. 1000 01:03:30,807 --> 01:03:33,177 Luke, this is for your own good. 1001 01:03:33,277 --> 01:03:35,846 You have to let me out of here. 1002 01:03:38,215 --> 01:03:39,349 Please. 1003 01:03:39,449 --> 01:03:41,785 If I do, Dr. Snowdon will press charges for assault. 1004 01:03:41,886 --> 01:03:44,855 She isn't a doctor! 1005 01:03:44,955 --> 01:03:47,057 Luke, I need some cooperation here. 1006 01:03:47,157 --> 01:03:50,094 You don't believe a word that I say. 1007 01:03:50,194 --> 01:03:53,797 Why should I cooperate with you? Why? 1008 01:03:53,898 --> 01:03:55,933 DR. GEISNER: Have it your way. 1009 01:04:15,752 --> 01:04:16,921 What are you doing here? 1010 01:04:17,021 --> 01:04:19,389 Look. I'm sorry I didn't believe you. 1011 01:04:19,489 --> 01:04:22,459 I mean, there are blonde aliens on campus. 1012 01:04:23,493 --> 01:04:24,995 And I need your help. 1013 01:04:26,363 --> 01:04:28,232 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 1014 01:04:41,145 --> 01:04:43,413 PETER: Gotta play catch-up tonight. 1015 01:04:43,513 --> 01:04:45,115 Good luck. 1016 01:04:58,028 --> 01:04:59,296 Shh! Shh! 1017 01:04:59,396 --> 01:05:00,965 Hey. No. 1018 01:05:01,898 --> 01:05:04,935 Okay. I got an idea. 1019 01:05:11,908 --> 01:05:14,344 - Oh, no. - Oh, yes. 1020 01:05:18,648 --> 01:05:20,284 LUKE: Come on! 1021 01:05:20,784 --> 01:05:23,120 (SIRENS WAILING) 1022 01:05:26,056 --> 01:05:27,857 (PANTING) 1023 01:05:27,958 --> 01:05:29,626 - You okay? - Yeah. 1024 01:05:29,726 --> 01:05:32,596 It's all those meds they gave me in the Psych Ward. I'm fine. 1025 01:05:32,696 --> 01:05:36,100 Oh, hey! Look. If you look them in the eyes, 1026 01:05:36,200 --> 01:05:37,701 they can read your mind. They know what you're thinking. 1027 01:05:37,801 --> 01:05:40,470 - That's not possible. - No. They can hypnotize you. 1028 01:05:40,570 --> 01:05:42,839 So never look them in the eyes. 1029 01:05:42,939 --> 01:05:44,708 - Okay. I won't. - You got it? 1030 01:05:44,808 --> 01:05:46,310 - Yeah. - Okay. Good. Let's go. 1031 01:05:46,410 --> 01:05:50,614 * MTV and limousine driven 1032 01:05:50,714 --> 01:05:54,084 * Call themselves the greatest gift the world was ever given 1033 01:05:54,184 --> 01:05:59,156 * Save your soul and reputation 1034 01:06:00,624 --> 01:06:06,430 * There's a flavor in your ear you can hear it if you listen * 1035 01:06:06,530 --> 01:06:09,266 Okay. For spotting them, this is the most important thing. 1036 01:06:09,366 --> 01:06:11,568 - Decoys don't have belly buttons. - What? 1037 01:06:11,668 --> 01:06:13,403 What do you mean they don't have belly buttons? 1038 01:06:13,503 --> 01:06:16,273 It's the only sure way to tell them apart from real women. 1039 01:06:16,373 --> 01:06:19,976 No bellybuttons. Okay. I got it. 1040 01:06:22,512 --> 01:06:24,048 Hey, there. 1041 01:06:25,449 --> 01:06:31,055 That's the biggest screen I've ever seen on a laptop. 1042 01:06:32,789 --> 01:06:37,794 Is it true what they say about guys with big screens? 1043 01:06:37,894 --> 01:06:40,464 Huh? What do they say? 1044 01:06:41,331 --> 01:06:45,135 They say guys with big screens 1045 01:06:46,670 --> 01:06:51,675 have big keyboards. 1046 01:06:52,876 --> 01:06:54,211 (LAUGHS) 1047 01:06:57,981 --> 01:06:59,383 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1048 01:07:04,254 --> 01:07:06,290 Way too hot in here. 1049 01:07:06,390 --> 01:07:07,791 Yeah. 1050 01:07:09,526 --> 01:07:14,164 I could hardly breathe. This is better. 1051 01:07:16,200 --> 01:07:17,967 You like the cold? 1052 01:07:18,068 --> 01:07:19,736 I love it. 1053 01:07:22,005 --> 01:07:23,607 Do you 1054 01:07:25,142 --> 01:07:27,111 want 1055 01:07:28,878 --> 01:07:31,047 to... 1056 01:07:33,250 --> 01:07:34,684 (BREATHES HEAVILY) 1057 01:07:36,520 --> 01:07:41,658 Now you're gonna turn into my fantasy and freeze me to death? 1058 01:07:42,159 --> 01:07:44,661 No! No! 1059 01:07:44,761 --> 01:07:48,165 Hey! You're a freak! 1060 01:07:50,134 --> 01:07:53,370 - So, baby, you nice and drunk? - Yeah, absolutely. 1061 01:07:53,470 --> 01:07:55,505 Good. Well, you still better be able to perform. 1062 01:07:55,605 --> 01:07:59,976 My dear, I will be the Hillary to your Everest. 1063 01:08:00,076 --> 01:08:00,977 (LAUGHS) 1064 01:08:01,077 --> 01:08:02,879 Sounds good. 1065 01:08:02,979 --> 01:08:04,281 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 1066 01:08:04,381 --> 01:08:05,915 (PEOPLE WHOOPING) 1067 01:08:06,015 --> 01:08:09,853 * Under the weight of an unending summer 1068 01:08:12,456 --> 01:08:16,626 * Static's charging, threatens like thunder 1069 01:08:18,762 --> 01:08:22,832 * The tongues that are licking like fire 1070 01:08:25,502 --> 01:08:29,173 * Struck like a match and carefully wired 1071 01:08:31,308 --> 01:08:33,577 * Rev it up, go 1072 01:08:38,014 --> 01:08:40,250 * Rev it up, go 1073 01:08:43,687 --> 01:08:45,922 It's always the ones closest to you. 1074 01:08:46,022 --> 01:08:48,425 Check the belly button. 1075 01:08:51,060 --> 01:08:52,462 Hi! 1076 01:08:53,930 --> 01:08:55,365 Hi. 1077 01:08:56,533 --> 01:08:58,368 Um, I was looking for you. 1078 01:08:58,468 --> 01:08:59,869 Where have you been? 1079 01:08:59,969 --> 01:09:01,605 I, uh... 1080 01:09:03,340 --> 01:09:04,974 You did something to your hair. 1081 01:09:05,074 --> 01:09:07,177 Yeah. 1082 01:09:07,277 --> 01:09:09,112 You like it? Yeah. I like it. 1083 01:09:09,213 --> 01:09:11,215 But what did you do to it? 1084 01:09:11,315 --> 01:09:14,218 I colored it, silly. 1085 01:09:14,318 --> 01:09:16,553 I got tired of mouse brown. 1086 01:09:17,787 --> 01:09:19,088 You really like it? 1087 01:09:19,189 --> 01:09:20,757 Yeah, I like it. 1088 01:09:22,158 --> 01:09:24,461 You want to dance? 1089 01:09:24,561 --> 01:09:28,765 * Flashing like neon on the newly cut tattoo 1090 01:09:30,667 --> 01:09:32,302 * Rev it up, go 1091 01:09:36,840 --> 01:09:38,908 * Rev it up, go 1092 01:09:47,451 --> 01:09:49,819 You know something? 1093 01:09:50,954 --> 01:09:53,923 I have always wanted to dance with you, 1094 01:09:54,023 --> 01:09:56,660 but I thought you didn't like me. 1095 01:10:04,200 --> 01:10:08,338 It is way too hot in here. Come on. 1096 01:10:08,438 --> 01:10:10,540 I need to cool off. 1097 01:10:13,243 --> 01:10:14,678 (EXHALES) 1098 01:10:16,713 --> 01:10:17,847 (GRUNTS) 1099 01:10:21,451 --> 01:10:23,353 That's better. 1100 01:10:23,453 --> 01:10:25,589 It was way too stuffy in there. 1101 01:10:25,689 --> 01:10:27,223 Don't you think? 1102 01:10:28,425 --> 01:10:30,494 Would you dance with me? 1103 01:10:39,068 --> 01:10:40,670 Is she gone? 1104 01:10:40,770 --> 01:10:42,372 Who? 1105 01:10:42,472 --> 01:10:44,474 What are you talking about? Come here. 1106 01:10:44,574 --> 01:10:46,075 Samster just left with Stephanie. 1107 01:10:46,175 --> 01:10:47,344 I think he's about to score. 1108 01:10:47,444 --> 01:10:48,678 Yeah. All right. 1109 01:10:48,778 --> 01:10:51,615 - PETER: (CHUCKLES) - There goes Nick. 1110 01:10:54,284 --> 01:10:56,252 (BOTH CHATTERING) 1111 01:10:57,787 --> 01:11:00,189 Oh, my God! Nick's hooking it with another chick. 1112 01:11:00,290 --> 01:11:01,658 This guy is amazing. 1113 01:11:01,758 --> 01:11:02,959 (INAUDIBLE) 1114 01:11:07,964 --> 01:11:10,934 I've wanted to do that for the longest time. 1115 01:11:16,272 --> 01:11:17,974 Ooh! (LAUGHS) 1116 01:11:27,183 --> 01:11:28,518 (MOANS) 1117 01:11:32,021 --> 01:11:33,122 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1118 01:11:33,222 --> 01:11:34,891 What in the hell is that? 1119 01:11:36,493 --> 01:11:39,162 Let me see something. 1120 01:11:39,262 --> 01:11:41,965 Oh. Only if you show me something first. 1121 01:11:44,534 --> 01:11:46,002 What're you looking for? 1122 01:11:46,102 --> 01:11:47,637 These? 1123 01:11:47,737 --> 01:11:51,074 No. I want... I want to see your stomach! 1124 01:11:52,942 --> 01:11:53,877 You've got one! 1125 01:11:53,977 --> 01:11:55,211 Got what? 1126 01:11:55,311 --> 01:11:56,780 A bellybutton. 1127 01:11:58,748 --> 01:12:00,350 We--We--We thought you were one of them. 1128 01:12:00,450 --> 01:12:02,318 One of who? Who? 1129 01:12:02,419 --> 01:12:05,288 An alien. A Decoy, I mean... 1130 01:12:05,389 --> 01:12:06,890 They don't have bellybuttons. 1131 01:12:06,990 --> 01:12:08,525 What? 1132 01:12:10,527 --> 01:12:13,329 - I thought you wanted me, but you're sick! - Steph, wait! 1133 01:12:13,430 --> 01:12:15,098 - Let me go! - Steph... 1134 01:12:15,198 --> 01:12:18,267 Sam! You gotta come see this! Now! She's doing it to Nick! 1135 01:12:18,368 --> 01:12:20,404 - You are so disgusting! - No, Steph... 1136 01:12:20,504 --> 01:12:21,838 - All of you! - Steph... 1137 01:12:21,938 --> 01:12:23,339 No! She's turned into some monster, 1138 01:12:23,440 --> 01:12:26,009 with tentacles and stuff! 1139 01:12:30,980 --> 01:12:34,250 That's her. The girl who went with Arnold the night he disappeared. 1140 01:12:34,350 --> 01:12:37,554 Oh, my God. So they're real. 1141 01:12:38,688 --> 01:12:40,524 Damn! The temperature's dropping. 1142 01:12:40,624 --> 01:12:42,258 - We have to find them before she... - Yeah, come on. 1143 01:12:42,358 --> 01:12:43,960 Go. 1144 01:12:46,162 --> 01:12:47,797 (GRUNTING) 1145 01:12:54,704 --> 01:12:56,105 Come on! 1146 01:12:59,075 --> 01:13:00,076 (SNARLS) 1147 01:13:00,176 --> 01:13:02,111 Guys, don't let her get away. 1148 01:13:04,714 --> 01:13:06,049 Damn it! 1149 01:13:07,884 --> 01:13:10,620 - Where's she going? - Probably to the hospital. 1150 01:13:10,720 --> 01:13:12,589 - We should call the cops. - Right. Real smart, Peter. 1151 01:13:12,689 --> 01:13:14,357 First they arrest us, then they throw us in padded cells. 1152 01:13:14,458 --> 01:13:18,161 No, we gotta hunt them down ourselves and then destroy 'em. 1153 01:13:19,429 --> 01:13:21,665 - No, that's a little extreme. - No. 1154 01:13:21,765 --> 01:13:24,000 What she was doing to Nick, that was extreme. 1155 01:13:24,100 --> 01:13:25,168 Yeah. 1156 01:13:25,268 --> 01:13:28,004 - Nick. - Nick! 1157 01:13:28,104 --> 01:13:30,707 - Nick, are you all right? - Huh? 1158 01:13:31,708 --> 01:13:34,511 Stephanie, you do something to your hair? 1159 01:13:34,611 --> 01:13:36,680 - Yeah, you like it? - Yeah, yeah, he loves it. 1160 01:13:36,780 --> 01:13:39,483 Nick, listen to me. Are you okay? 1161 01:13:39,883 --> 01:13:40,950 Not bad. 1162 01:13:41,050 --> 01:13:44,053 Dude, what she did to you, that was sick. 1163 01:13:44,153 --> 01:13:46,690 What'd it feel like? 1164 01:13:46,790 --> 01:13:51,861 Not too bad. Actually, uh, it's kind of enjoyable. (LAUGHS) 1165 01:13:57,534 --> 01:13:59,469 We've gotta get all of them. 1166 01:13:59,569 --> 01:14:01,938 The problem is they look exactly like girls. 1167 01:14:02,038 --> 01:14:03,206 Hot girls. 1168 01:14:03,306 --> 01:14:05,041 And it's gonna be really hard to tell the difference. 1169 01:14:05,141 --> 01:14:07,210 It's gonna be hard for you 'cause you're guys. 1170 01:14:07,310 --> 01:14:08,745 What's that supposed to mean? 1171 01:14:08,845 --> 01:14:10,514 It means that you don't think with your brains, 1172 01:14:10,614 --> 01:14:13,583 you think with your hormones. 1173 01:14:13,683 --> 01:14:17,487 I won't be so easily fooled. Come on. 1174 01:14:21,224 --> 01:14:23,893 (BAND PLAYING UPBEAT POP MUSIC) 1175 01:14:59,062 --> 01:15:01,130 She's one. Hey, you! 1176 01:15:01,565 --> 01:15:03,166 Come on. 1177 01:15:05,501 --> 01:15:07,604 (PEOPLE WHOOPING) 1178 01:15:09,739 --> 01:15:12,642 Look out! Look out! Look out! Excuse me! 1179 01:15:17,747 --> 01:15:19,949 PETER: (GROANING) This sucks! 1180 01:15:29,125 --> 01:15:31,327 They must know the other one's in trouble. 1181 01:15:31,427 --> 01:15:32,896 They'll go after her. 1182 01:15:33,429 --> 01:15:34,798 To the hospital? 1183 01:15:34,898 --> 01:15:36,633 Yeah. 1184 01:15:36,733 --> 01:15:38,768 They're vulnerable to heat. 1185 01:15:38,868 --> 01:15:41,938 Yeah, we need something that puts out industrial strength heat. 1186 01:15:42,038 --> 01:15:44,841 Okay. We're going to need a bunch of empty beer bottles. 1187 01:15:44,941 --> 01:15:47,110 - Check. - How fast do you think you can get yours hands 1188 01:15:47,210 --> 01:15:49,646 - on a few cans of hairspray? - Are you kidding? 1189 01:15:49,746 --> 01:15:52,081 This is a co-ed dorm. How many do you need? 1190 01:15:52,181 --> 01:15:54,818 - HENRY: A few dozen. - Not a problem. 1191 01:16:35,391 --> 01:16:37,193 This place is enormous. 1192 01:16:37,293 --> 01:16:39,228 If they're hiding, we won't find them for days. 1193 01:16:39,328 --> 01:16:41,297 I have a good idea where they are. 1194 01:16:41,397 --> 01:16:44,567 There's one place in there no one ever goes. 1195 01:16:44,668 --> 01:16:46,102 The old morgue. 1196 01:16:46,202 --> 01:16:48,905 - LUKE: Let's go. - STEPHANIE: Okay. 1197 01:16:55,912 --> 01:16:57,647 Where's the morgue? 1198 01:16:57,747 --> 01:16:59,716 Don't look at me. I've never been down here before. 1199 01:16:59,816 --> 01:17:00,984 I think we should split up. 1200 01:17:01,084 --> 01:17:02,652 Remember not to look them in the eyes. 1201 01:17:02,752 --> 01:17:06,289 - Okay. - And don't forget what happened to Arnold. 1202 01:17:08,157 --> 01:17:09,125 Hey, good luck. 1203 01:17:09,225 --> 01:17:10,694 You, too. 1204 01:17:18,267 --> 01:17:19,568 - Hey. - Yeah? 1205 01:17:19,669 --> 01:17:22,071 I want you to know, if something happens that... 1206 01:17:27,376 --> 01:17:28,377 Yeah, me, too. 1207 01:17:28,477 --> 01:17:30,279 - Guys... - Yeah. 1208 01:17:30,379 --> 01:17:31,715 - Come on! - Sorry. 1209 01:17:31,815 --> 01:17:33,817 - What are you doing? - Okay. 1210 01:17:35,919 --> 01:17:38,254 This place gives me the creeps. 1211 01:17:40,990 --> 01:17:44,928 They're close. I can feel it. 1212 01:18:09,652 --> 01:18:11,287 (GRUNTS) 1213 01:18:11,387 --> 01:18:13,923 - Sam! - Sam! Sam! 1214 01:18:17,894 --> 01:18:19,863 I know you want me. 1215 01:18:24,100 --> 01:18:26,736 Wouldn't you rather have this? 1216 01:18:35,144 --> 01:18:36,312 (SNARLS) 1217 01:18:38,782 --> 01:18:40,750 - (SAM SCREAMING) - Steph, stand back. 1218 01:18:40,850 --> 01:18:43,486 This needs a little muscle. 1219 01:18:43,586 --> 01:18:45,254 (SAM SCREAMING) 1220 01:18:45,621 --> 01:18:47,523 No! 1221 01:18:47,623 --> 01:18:48,958 (SHOUTS) 1222 01:18:49,826 --> 01:18:50,794 (GROWLS) 1223 01:18:50,894 --> 01:18:53,396 Get away from him or I'll... 1224 01:18:54,831 --> 01:18:56,232 (SCREECHES) 1225 01:18:58,167 --> 01:18:59,302 (GRUNTS) 1226 01:19:02,338 --> 01:19:04,040 (SCREECHING) 1227 01:19:05,608 --> 01:19:07,176 - (GROWLING) - Oh, no... 1228 01:19:07,944 --> 01:19:09,478 Sam, it's out. 1229 01:19:15,351 --> 01:19:16,920 (SQUEALING) 1230 01:19:30,599 --> 01:19:31,634 Nice going. 1231 01:19:31,734 --> 01:19:33,136 - Yeah. - Cool. 1232 01:19:33,236 --> 01:19:36,005 - That was really cool. - Yeah, thanks. 1233 01:19:38,274 --> 01:19:39,775 Come on. 1234 01:19:46,382 --> 01:19:47,984 It's just a closet. 1235 01:20:17,513 --> 01:20:18,982 Guys! 1236 01:20:42,805 --> 01:20:44,974 Please don't. 1237 01:20:45,708 --> 01:20:47,443 I'm not like the others. 1238 01:20:49,612 --> 01:20:51,547 I like being human. 1239 01:20:53,482 --> 01:20:55,418 I wanna stay this way. 1240 01:21:00,656 --> 01:21:02,926 Don't you like me like this? 1241 01:21:05,628 --> 01:21:07,563 Or do you prefer me 1242 01:21:10,799 --> 01:21:13,102 like this? 1243 01:21:13,903 --> 01:21:15,538 (EXHALES) 1244 01:21:17,140 --> 01:21:19,642 You don't have to tell your friends. 1245 01:21:20,743 --> 01:21:23,112 We can make it a quickie. 1246 01:21:28,617 --> 01:21:32,288 Yo! Angie, think you're hot? 1247 01:21:32,388 --> 01:21:34,157 (LAUGHS) 1248 01:21:34,723 --> 01:21:36,159 (SCREAMS) 1249 01:21:44,968 --> 01:21:46,535 (SQUEALING) 1250 01:22:01,184 --> 01:22:03,019 We should split up. 1251 01:22:03,119 --> 01:22:04,253 - What? - You guys go that way. 1252 01:22:04,353 --> 01:22:07,991 I'm gonna go this way. Be careful. 1253 01:22:08,691 --> 01:22:09,892 STEPHANIE: Why? 1254 01:22:09,993 --> 01:22:11,660 This is a terrible idea. 1255 01:22:11,760 --> 01:22:13,196 What? 1256 01:22:18,101 --> 01:22:19,035 Why does he want to split up? 1257 01:22:19,135 --> 01:22:21,037 It's okay, we'll be fine. 1258 01:22:41,690 --> 01:22:43,359 Steph? 1259 01:22:44,427 --> 01:22:45,694 SAM: The morgue. 1260 01:22:48,031 --> 01:22:52,468 Okay. Be careful, okay? 1261 01:23:06,415 --> 01:23:08,051 (GROWLS) 1262 01:23:29,272 --> 01:23:31,207 They're not here. Let's get out of here. 1263 01:23:31,307 --> 01:23:33,776 No. No, I wanna look around. 1264 01:23:44,187 --> 01:23:47,256 Sam, there's a body on this gurney. 1265 01:23:52,328 --> 01:23:55,098 I thought they didn't use this place anymore. 1266 01:24:06,942 --> 01:24:08,777 (STEPHANIE SCREAMING) 1267 01:24:08,877 --> 01:24:10,479 Steph! 1268 01:24:16,919 --> 01:24:18,487 (CHOKING) 1269 01:24:20,022 --> 01:24:21,424 (SCREECHING) 1270 01:24:23,259 --> 01:24:24,760 (STEPHANIE SCREAMING) 1271 01:24:27,130 --> 01:24:29,098 (STEPHANIE CHOKING) 1272 01:24:31,066 --> 01:24:32,635 (STEPHANIE COUGHING) 1273 01:24:35,838 --> 01:24:38,341 Sam! Sam! 1274 01:24:39,875 --> 01:24:42,211 Steph! Hang on! 1275 01:24:44,113 --> 01:24:45,681 (SQUEALING) 1276 01:24:46,849 --> 01:24:48,417 (COUGHING) 1277 01:24:49,752 --> 01:24:51,354 The oven. 1278 01:25:00,095 --> 01:25:02,231 (PANTING) 1279 01:25:07,203 --> 01:25:11,474 Come on, baby. Let me out. 1280 01:25:13,342 --> 01:25:18,381 I will do whatever you want. 1281 01:25:18,481 --> 01:25:23,519 And I can be whoever you want me to be. 1282 01:25:26,389 --> 01:25:28,324 SAM: Not this time. 1283 01:25:29,091 --> 01:25:31,227 (GROWLS) 1284 01:25:31,327 --> 01:25:34,597 Remember Arnold? Well, this is for him! 1285 01:25:34,697 --> 01:25:36,131 (BUZZING) 1286 01:25:47,510 --> 01:25:49,245 Luke? 1287 01:25:51,214 --> 01:25:52,715 (MUFFLED SHRIEKING) 1288 01:25:59,322 --> 01:26:00,723 (CRACKLING) 1289 01:26:07,129 --> 01:26:08,797 (HISSING) 1290 01:26:14,770 --> 01:26:16,305 (GROWLS) 1291 01:26:19,275 --> 01:26:20,643 Oh, no... 1292 01:26:24,380 --> 01:26:25,948 (COUGHING) 1293 01:26:30,118 --> 01:26:31,787 Dr. Constance, I presume? 1294 01:26:31,887 --> 01:26:32,888 (ROARS) 1295 01:26:32,988 --> 01:26:34,723 I've been looking for you. 1296 01:26:44,132 --> 01:26:45,468 (GRUNTS) 1297 01:26:54,142 --> 01:26:55,811 Oh, my God! They're real. 1298 01:26:55,911 --> 01:26:57,012 No shit. 1299 01:26:57,112 --> 01:26:59,915 You killed one of my clones. 1300 01:27:00,949 --> 01:27:03,986 You survived mating once. Let's try it again. 1301 01:27:04,086 --> 01:27:06,689 Give it the old college try. 1302 01:27:12,561 --> 01:27:13,962 (GROWLS) 1303 01:27:15,298 --> 01:27:17,266 Are you okay? 1304 01:27:22,405 --> 01:27:24,673 Oh, are we upset? 1305 01:27:24,773 --> 01:27:26,275 LUKE: Constance! 1306 01:27:26,775 --> 01:27:28,311 (ROARS) 1307 01:27:31,814 --> 01:27:33,416 (SQUEALS) 1308 01:27:51,800 --> 01:27:53,302 (SIGHS) 1309 01:28:29,438 --> 01:28:33,075 - (WHOOPS) - Oh, man, what's up now? 1310 01:28:33,175 --> 01:28:36,512 He's totally going to give you a run for the top spot. 1311 01:28:36,612 --> 01:28:38,280 This is a real relationship. 1312 01:28:38,381 --> 01:28:41,417 Bonus points for sex with meaning. 1313 01:28:41,517 --> 01:28:43,719 Sorry, dude. It still doesn't count. 1314 01:28:43,819 --> 01:28:45,654 Unless we get to see it on video. 1315 01:28:45,754 --> 01:28:48,357 - (ALL LAUGHING) - You guys are so immature. 1316 01:28:48,457 --> 01:28:52,027 Actually, their behavior is quite typical for the average college male. 1317 01:28:56,799 --> 01:28:58,967 (GROANING) 1318 01:29:24,660 --> 01:29:26,862 LUKE: Be careful. 1319 01:29:29,398 --> 01:29:30,466 Oh, shit. 1320 01:29:30,566 --> 01:29:33,135 SAM: It's okay. It's okay. 1321 01:29:42,545 --> 01:29:44,647 That's Professor Buckton. 1322 01:29:45,681 --> 01:29:46,982 NICK: I'll get the light. 1323 01:29:47,082 --> 01:29:48,517 Oh, my God. 1324 01:30:01,530 --> 01:30:05,968 He's still alive. But his pulse is weak. Here. Help me get him out of here. 1325 01:30:06,068 --> 01:30:07,936 Come on. Help me. 1326 01:30:08,537 --> 01:30:10,105 (CRACKLING) 1327 01:30:21,617 --> 01:30:23,486 PETER: Oh, God! 1328 01:30:28,423 --> 01:30:29,825 LUKE: It's happening again. 1329 01:30:29,925 --> 01:30:32,260 They're giving birth to a new species. 1330 01:30:32,360 --> 01:30:34,329 LUKE: Oh, man! 1331 01:30:34,429 --> 01:30:36,064 Oh, man! 1332 01:30:36,164 --> 01:30:37,566 (SCREAMING) 1333 01:30:43,005 --> 01:30:44,640 (ALL SCREAMING) 87267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.