All language subtitles for Chicago Fire - 09x07 - Dead of Winter.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:02,293 Mackey... You want a beer? 2 00:00:02,328 --> 00:00:03,795 I don't wanna take any more 3 00:00:03,830 --> 00:00:06,998 of your hanging out, looking hot in sweats time. 4 00:00:07,033 --> 00:00:08,800 I get the feeling you do. 5 00:00:08,835 --> 00:00:12,003 That paramedic, Brett... She seeing anyone? 6 00:00:12,038 --> 00:00:14,238 You need to take those to your friends? 7 00:00:14,274 --> 00:00:16,246 Nah, they can wait. 8 00:00:17,076 --> 00:00:19,076 Would it be possible to put off 9 00:00:19,112 --> 00:00:21,145 taking the lieutenant's test until next year? 10 00:00:21,181 --> 00:00:22,547 Waiting is a gamble. 11 00:00:22,582 --> 00:00:24,315 You don't need my help. You have to know that. 12 00:00:24,350 --> 00:00:26,617 I need you to tell me "You got this, Stella Kidd," 13 00:00:26,653 --> 00:00:29,320 and, instead, you shut down on me. 14 00:00:29,355 --> 00:00:32,356 I know how badly I screwed up, 15 00:00:32,392 --> 00:00:34,158 and it's why... 16 00:00:34,194 --> 00:00:37,562 I'm never gonna let you go away from me again. 17 00:00:41,668 --> 00:00:45,269 We should get away. Just us. 18 00:00:45,305 --> 00:00:47,238 You got somewhere in mind that doesn't involve 19 00:00:47,273 --> 00:00:49,240 airports or crowds? 20 00:00:49,275 --> 00:00:50,889 What about the cabin? 21 00:00:51,611 --> 00:00:54,846 So icy roads, snow-covered driveway, 22 00:00:54,881 --> 00:00:58,438 subzero temperatures, and the two of us? 23 00:00:58,885 --> 00:01:00,251 Sounds hot. 24 00:01:00,286 --> 00:01:02,220 That's exactly what I was thinking. 25 00:01:02,609 --> 00:01:04,222 [CHUCKLES] 26 00:01:04,257 --> 00:01:07,325 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 27 00:01:09,429 --> 00:01:11,159 Chief, you got a second? 28 00:01:12,098 --> 00:01:13,613 Yeah. Of course. 29 00:01:14,680 --> 00:01:16,601 About the lieutenant's exam. 30 00:01:16,636 --> 00:01:18,870 I know I asked you to reschedule it, and... 31 00:01:18,905 --> 00:01:21,419 I never took your name off the list. 32 00:01:22,620 --> 00:01:23,919 You didn't? 33 00:01:23,944 --> 00:01:28,145 I just hope that you haven't fallen behind in your studies. 34 00:01:28,181 --> 00:01:29,552 No, sir. 35 00:01:30,149 --> 00:01:31,482 No, I did not. 36 00:01:31,517 --> 00:01:34,485 [UPLIFTING MUSIC] 37 00:01:34,520 --> 00:01:38,222 ♪ ♪ 38 00:01:38,258 --> 00:01:39,646 Gentlemen. 39 00:01:41,060 --> 00:01:42,398 Ritter. 40 00:01:44,484 --> 00:01:46,297 Hey. Incoming. 41 00:01:46,332 --> 00:01:48,446 What is the occasion? 42 00:01:50,236 --> 00:01:52,470 - Wait, is this... - Chloe's pregnant. 43 00:01:52,505 --> 00:01:54,138 [ALL CHEERING] 44 00:01:54,173 --> 00:01:55,539 Aww! 45 00:01:55,575 --> 00:01:57,942 [APPLAUSE] 46 00:01:57,977 --> 00:01:59,477 Papa Cruz! 47 00:01:59,512 --> 00:02:02,413 - Congrats, Joe. - Thank you, Lieutenant. 48 00:02:02,928 --> 00:02:05,416 Oh. You did not skimp. 49 00:02:05,451 --> 00:02:08,119 Herrmann! Cruz is having a baby. 50 00:02:08,154 --> 00:02:10,203 Aw, is that so? 51 00:02:10,227 --> 00:02:11,622 [CHUCKLES] 52 00:02:11,658 --> 00:02:13,524 Well, do I get a cigar, or what? 53 00:02:13,559 --> 00:02:14,926 - Oh, you, my friend? - Mm-hmm. 54 00:02:14,961 --> 00:02:17,328 - You get two? - Hey. 55 00:02:17,363 --> 00:02:18,629 Thank you for keeping this secret. 56 00:02:18,665 --> 00:02:20,064 It wasn't easy. 57 00:02:20,099 --> 00:02:21,632 You know how much I like to run my mouth. 58 00:02:21,668 --> 00:02:23,231 [BOTH LAUGH] 59 00:02:24,170 --> 00:02:26,771 Hey. We should... 60 00:02:26,806 --> 00:02:28,339 sneak out sometime. 61 00:02:28,374 --> 00:02:29,779 Give these a try. 62 00:02:30,610 --> 00:02:31,809 [LAUGHTER] 63 00:02:31,844 --> 00:02:33,544 I'd sneak off with you anytime. 64 00:02:33,927 --> 00:02:35,093 Oh, I know. 65 00:02:35,118 --> 00:02:36,781 [ALARMS BLARE] 66 00:02:36,816 --> 00:02:38,749 Station 51, structure fire. 67 00:02:38,785 --> 00:02:40,117 West Armitage and North Leavitt. 68 00:02:40,153 --> 00:02:42,787 - Congratulations. - Way to go, Cruz. 69 00:02:42,822 --> 00:02:45,790 [TENSE MUSIC] 70 00:02:45,825 --> 00:02:48,626 ♪ ♪ 71 00:02:48,661 --> 00:02:51,963 [SIRENS WAILING] 72 00:02:51,998 --> 00:02:54,498 [INDISTINCT SHOUTING AND CHATTER] 73 00:02:56,636 --> 00:02:59,737 Kidd, Mouch, don't let anyone back into that alley. 74 00:02:59,772 --> 00:03:02,206 - Herrmann, get a line in there! - You got it, Captain! 75 00:03:02,241 --> 00:03:03,841 51, lead out! 76 00:03:03,876 --> 00:03:05,977 Gallo, you're with me. Let's clear it out! 77 00:03:06,012 --> 00:03:07,645 We'll take the left side! You take the right! 78 00:03:07,680 --> 00:03:09,547 Capp, Cruz's with me. Search every tent. 79 00:03:09,582 --> 00:03:10,982 Copy that, Lieutenant. 80 00:03:11,017 --> 00:03:11,983 - Oh! - Oh, hey. 81 00:03:12,018 --> 00:03:13,651 - Come on, come on. - Get up. 82 00:03:13,686 --> 00:03:16,354 I got you, come on. 83 00:03:16,389 --> 00:03:18,422 Get these people back. 84 00:03:18,458 --> 00:03:20,257 ♪ ♪ 85 00:03:20,293 --> 00:03:21,826 [PANTING] 86 00:03:21,861 --> 00:03:23,627 - Hey, come on, let's go. - No! 87 00:03:23,663 --> 00:03:25,162 - I'm not going! - Come on, let's go. 88 00:03:25,198 --> 00:03:27,365 - I need to get my stuff! - Leave it! 89 00:03:27,400 --> 00:03:28,699 Let's go. Come on. 90 00:03:28,735 --> 00:03:30,368 [GROANING] 91 00:03:35,308 --> 00:03:37,141 Hey, keep feeding this line, Ritter. 92 00:03:37,176 --> 00:03:39,777 - On it! - Move! Move! 93 00:03:39,812 --> 00:03:42,313 Hey! Hey! Hey, stop! Stop! 94 00:03:42,348 --> 00:03:43,481 Everything I own is in my tent! 95 00:03:43,516 --> 00:03:45,149 Yeah, you can't go in there... 96 00:03:45,184 --> 00:03:48,519 - But I gotta get my book! - Yeah, it isn't safe, hey. 97 00:03:48,554 --> 00:03:52,323 [SOMBER MUSIC] 98 00:03:52,358 --> 00:03:55,226 I got her, Ritter. Hey, come on, come on. 99 00:03:55,261 --> 00:03:57,328 Come on. 100 00:03:57,363 --> 00:03:59,397 ♪ ♪ 101 00:03:59,432 --> 00:04:01,665 [DISTANT HIGH-PITCHED WHISTLING] 102 00:04:01,701 --> 00:04:03,734 [GRUNTS] 103 00:04:03,770 --> 00:04:05,133 ♪ ♪ 104 00:04:05,157 --> 00:04:11,856 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 105 00:04:12,609 --> 00:04:14,243 Cruz! Cruz! 106 00:04:14,278 --> 00:04:17,763 - Everybody, report! - Cruz is down, Cruz is down! 107 00:04:17,788 --> 00:04:20,222 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. I'm okay. 108 00:04:20,258 --> 00:04:23,225 [GROANING] Aw, damn. 109 00:04:23,261 --> 00:04:26,729 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 110 00:04:26,764 --> 00:04:29,013 ♪ ♪ 111 00:04:29,069 --> 00:04:32,036 Whoa, you almost got Ned Stark-ed. 112 00:04:32,072 --> 00:04:33,304 [CHUCKLES] 113 00:04:33,339 --> 00:04:36,407 - Hey, Capp, talk to me! - He's okay. I'm bringing him out now. 114 00:04:36,443 --> 00:04:37,907 Copy that. 115 00:04:37,932 --> 00:04:41,834 ♪ ♪ 116 00:04:42,758 --> 00:04:44,558 This camp is a hazard. I've been saying it. 117 00:04:44,593 --> 00:04:46,093 Hey, can we help at all? 118 00:04:46,128 --> 00:04:48,562 You can stand back and let us work. 119 00:04:48,597 --> 00:04:52,232 ♪ ♪ 120 00:04:52,267 --> 00:04:53,967 Irene, where's Big Jim? He's not out here! 121 00:04:54,003 --> 00:04:57,355 Last I saw, he was going back to get Ricky's wheelchair. 122 00:04:57,406 --> 00:04:58,587 Where was he headed? 123 00:04:58,622 --> 00:05:00,279 Ricky's tent is the last one on the right. 124 00:05:02,344 --> 00:05:05,112 Hey, Casey, we got one male victim unaccounted for! 125 00:05:05,147 --> 00:05:07,014 Check the last tent on the right! 126 00:05:07,473 --> 00:05:08,749 Copy that! 127 00:05:08,784 --> 00:05:11,418 - [COUGHING] - Almost there. 128 00:05:11,453 --> 00:05:14,454 Help! [WHEEZING, COUGHING] 129 00:05:20,729 --> 00:05:23,530 Help... [COUGHS] Help! 130 00:05:23,565 --> 00:05:26,366 [GRUNTING] 131 00:05:26,402 --> 00:05:29,002 Casey. [GRUNTS] 132 00:05:29,038 --> 00:05:31,838 Hey, let's get him up. One, two... 133 00:05:33,842 --> 00:05:35,590 Gotcha. 134 00:05:36,645 --> 00:05:38,245 - How bad is it? - Don't worry, Joe. 135 00:05:38,280 --> 00:05:40,313 I'm sure Chloe didn't marry you for your looks. 136 00:05:40,349 --> 00:05:43,183 - Ha, ha. - Hey. 137 00:05:43,218 --> 00:05:45,752 - You scared me out there. - Yeah, me too. 138 00:05:45,788 --> 00:05:48,895 I'd like to be around to see my child come into the world. 139 00:05:49,324 --> 00:05:51,825 - [COUGHING] - Mackey! 140 00:05:51,860 --> 00:05:54,361 Let's get him on the stretcher. 141 00:05:54,396 --> 00:05:57,831 [COUGHING] 142 00:06:01,703 --> 00:06:03,036 Pulse is weak. Let's start an IV. 143 00:06:03,072 --> 00:06:04,638 Yeah. 144 00:06:06,496 --> 00:06:08,375 How'd you know I needed help? 145 00:06:08,410 --> 00:06:10,277 Heard the name "Big Jim" and took a wild guess. 146 00:06:10,312 --> 00:06:11,834 Big Jim? 147 00:06:12,908 --> 00:06:14,337 I know him. 148 00:06:14,933 --> 00:06:16,183 Called in an OD once 149 00:06:16,218 --> 00:06:17,704 when no one else wanted to get involved. 150 00:06:17,739 --> 00:06:19,653 - He saved the guy's life. - I'm not surprised. 151 00:06:19,688 --> 00:06:20,854 He was risking his neck trying to get 152 00:06:20,889 --> 00:06:22,678 that wheelchair for a friend. 153 00:06:26,695 --> 00:06:28,392 All clear, Cap. 154 00:06:29,431 --> 00:06:30,664 Yeah... 155 00:06:30,699 --> 00:06:32,799 51, wash it down! 156 00:06:32,835 --> 00:06:35,302 All right. Let's go! 157 00:06:35,337 --> 00:06:37,637 Let's go! Move in, move in! 158 00:06:37,673 --> 00:06:39,821 Let's get him to Med. 159 00:06:51,019 --> 00:06:53,918 Hey, Brett. Someone here to see you. 160 00:06:54,890 --> 00:06:56,629 Hey, Sylvie. 161 00:06:57,292 --> 00:06:59,559 Grainger. What brings you by? 162 00:06:59,595 --> 00:07:01,361 I thought the donut wars were over. 163 00:07:01,396 --> 00:07:03,296 So they say. Yeah. 164 00:07:03,332 --> 00:07:06,500 I'm actually just looking for some bag valve masks. 165 00:07:06,535 --> 00:07:07,968 Our ambo's out. You have any extras? 166 00:07:08,003 --> 00:07:09,936 Yeah, sure. Give me a sec. 167 00:07:09,972 --> 00:07:11,905 That is so sweet of you, 168 00:07:11,940 --> 00:07:13,507 running errands for your paramedics. 169 00:07:13,542 --> 00:07:17,344 There are not many engine officers that would do that. 170 00:07:17,379 --> 00:07:18,712 Yeah, well, I'm a team player. 171 00:07:18,747 --> 00:07:20,147 Mm-hmm. 172 00:07:20,182 --> 00:07:22,321 - Here you go. - Great, uh... 173 00:07:25,241 --> 00:07:27,020 Uh, maybe I could thank you 174 00:07:27,055 --> 00:07:28,688 with a drink at Molly's sometime. 175 00:07:28,724 --> 00:07:31,458 Yeah, actually I'm headed there after shift. 176 00:07:31,493 --> 00:07:35,428 - Then, I will see you then. - Okay. 177 00:07:38,000 --> 00:07:40,800 [SIGHS] 178 00:07:40,836 --> 00:07:41,916 [SNORTS] 179 00:07:41,940 --> 00:07:43,970 That boy has got it bad! 180 00:07:44,006 --> 00:07:46,006 - What? - Oh, come on. 181 00:07:46,041 --> 00:07:48,408 A lieutenant picking up bag valve masks? 182 00:07:48,443 --> 00:07:50,310 Uh-uh. He was here to see you. 183 00:07:50,345 --> 00:07:52,310 You think so? 184 00:07:55,884 --> 00:07:57,751 [GRUNTS] 185 00:07:59,922 --> 00:08:01,655 Pretty close call, huh? 186 00:08:01,690 --> 00:08:03,423 Yeah, not my first. 187 00:08:03,458 --> 00:08:05,114 Yeah, but I mean... 188 00:08:05,694 --> 00:08:07,527 one inch lower would've hit your carotid artery 189 00:08:07,563 --> 00:08:08,795 and you probably would've bled out 190 00:08:08,830 --> 00:08:10,297 before we even got you to the medics. 191 00:08:10,332 --> 00:08:12,365 Yeah, thanks for the happy thought. 192 00:08:12,401 --> 00:08:13,900 I'm just saying, I'm glad you're okay. 193 00:08:13,936 --> 00:08:15,635 Capp said that hunk of shrapnel's big enough 194 00:08:15,671 --> 00:08:16,736 - to take your head off. - Yeah. 195 00:08:16,772 --> 00:08:18,605 Capp needs to keep his mouth shut. 196 00:08:26,782 --> 00:08:28,715 - Hey. - Hey. 197 00:08:28,750 --> 00:08:30,917 - I remember you. - Yeah. 198 00:08:30,953 --> 00:08:32,786 I'm the genius who thought it was a good idea 199 00:08:32,821 --> 00:08:34,588 to run straight into an inferno. 200 00:08:34,623 --> 00:08:35,956 Yeah. 201 00:08:35,991 --> 00:08:37,891 - Sorry I gave you a hard time. - No, no. 202 00:08:37,926 --> 00:08:40,026 That's okay. I get it. 203 00:08:40,062 --> 00:08:43,194 - I'm Darren, by the way. - Vanessa. 204 00:08:43,665 --> 00:08:46,866 I had a copy of "The Secret Garden" in my tent. 205 00:08:46,902 --> 00:08:49,603 My grandmother gave it to me. 206 00:08:49,918 --> 00:08:51,317 I'm sorry. 207 00:08:53,375 --> 00:08:56,443 - You have anywhere to go? - I'll be fine. 208 00:08:56,478 --> 00:08:58,960 It's not the first time I'm starting over. 209 00:08:59,848 --> 00:09:03,450 I don't want to start any trouble or anything, but... 210 00:09:03,485 --> 00:09:05,619 have you figured out how the fire started? 211 00:09:05,654 --> 00:09:07,954 Uh... hey. 212 00:09:07,990 --> 00:09:09,689 The homeless encampment fire. 213 00:09:09,725 --> 00:09:11,514 Do we have a cause yet? 214 00:09:12,594 --> 00:09:15,862 Well, in camps like that, it's pretty common. 215 00:09:15,897 --> 00:09:18,665 Temporary structures that aren't exactly built to code. 216 00:09:18,700 --> 00:09:20,467 Add heaters and camp stoves into the mix... 217 00:09:20,502 --> 00:09:21,868 No, but that's the thing. 218 00:09:21,903 --> 00:09:23,770 Big Jim had a lot of rules about what kind of stoves 219 00:09:23,805 --> 00:09:26,640 and things are allowed. He's really, really cautious. 220 00:09:26,675 --> 00:09:28,074 Big Jim ran the place? 221 00:09:28,110 --> 00:09:31,745 He's our camp dad. He looks after all of us. 222 00:09:31,780 --> 00:09:33,642 It seems like someone didn't follow his rules because... 223 00:09:33,696 --> 00:09:35,913 No, we all did. Otherwise, you're out. 224 00:09:36,585 --> 00:09:37,651 There was this guy, Dixon. 225 00:09:37,686 --> 00:09:39,653 He lit a fire in a trash can a couple weeks ago. 226 00:09:39,688 --> 00:09:42,589 Jim booted him, and Dixon did not take it well. 227 00:09:42,624 --> 00:09:43,923 Screaming, throwing stuff. 228 00:09:43,959 --> 00:09:47,694 I don't think it was any camp stove that started that fire. 229 00:09:47,729 --> 00:09:50,428 You think Dixon came back? 230 00:09:50,832 --> 00:09:54,434 All I know is Jim was trying to protect us, 231 00:09:54,469 --> 00:09:56,636 and now he's lying in the hospital. 232 00:09:56,672 --> 00:09:59,639 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 233 00:09:59,675 --> 00:10:04,678 ♪ ♪ 234 00:10:07,559 --> 00:10:09,126 I heard back from Med. 235 00:10:09,525 --> 00:10:11,292 Sh-yeah, and monkeys might They said Jim'sutt. Hanging in there. 236 00:10:11,833 --> 00:10:14,200 Not surprised. The guy seems like a survivor. 237 00:10:17,910 --> 00:10:19,567 Already? 238 00:10:21,304 --> 00:10:23,103 Hey. Hey! 239 00:10:23,139 --> 00:10:25,072 What are you doing? 240 00:10:25,107 --> 00:10:26,473 My job. 241 00:10:26,509 --> 00:10:28,309 This was the scene of a suspicious fire. 242 00:10:28,344 --> 00:10:29,777 There's gotta be an investigation. 243 00:10:29,812 --> 00:10:31,679 It doesn't sound like it falls under the purview 244 00:10:31,714 --> 00:10:33,747 of Streets and Sanitation, fellas. 245 00:10:33,783 --> 00:10:36,283 We're firefighters, and we're telling you to stop. 246 00:10:36,319 --> 00:10:37,585 Yeah, and I don't care 247 00:10:37,620 --> 00:10:39,353 if you're the commissioner or the pope. 248 00:10:39,388 --> 00:10:42,521 My orders this morning were to clear this mess up. 249 00:10:43,226 --> 00:10:45,392 There goes any chance of evidence. 250 00:10:45,649 --> 00:10:47,777 Everything okay? I heard yelling. 251 00:10:48,986 --> 00:10:51,265 Uh, yeah. We're with the CFD. 252 00:10:51,300 --> 00:10:53,267 Worked the alley fire yesterday. 253 00:10:53,302 --> 00:10:55,035 Oh. Hey. 254 00:10:55,071 --> 00:10:57,104 Well, you guys did a hell of a job. 255 00:10:57,139 --> 00:10:58,639 Hats off. 256 00:10:58,996 --> 00:11:01,275 Al Wicker. 257 00:11:01,310 --> 00:11:02,710 Yeah, I live right over there. 258 00:11:02,745 --> 00:11:05,512 Oh. Captain Matt Casey. 259 00:11:05,548 --> 00:11:07,348 Hey, I'm gonna have a look around, see if I can't 260 00:11:07,383 --> 00:11:09,650 find anything useful that hasn't been bulldozed. 261 00:11:09,885 --> 00:11:10,916 Yeah. 262 00:11:11,050 --> 00:11:12,927 Cleanup crew not supposed to be here? 263 00:11:13,489 --> 00:11:16,190 They usually give us a few days. 264 00:11:16,225 --> 00:11:18,392 Well, I'd put money on it. My neighbors called the city. 265 00:11:18,427 --> 00:11:20,394 Demanded a quick cleanup. 266 00:11:20,429 --> 00:11:23,464 They weren't too happy with... all this. 267 00:11:30,473 --> 00:11:32,206 Hey, can I talk to you? 268 00:11:32,613 --> 00:11:34,108 It's okay. I'm not a cop. 269 00:11:34,615 --> 00:11:36,610 I just wanna ask a question about the fire. 270 00:11:36,646 --> 00:11:38,078 Any idea how it started? 271 00:11:38,114 --> 00:11:39,680 How the hell would I know? 272 00:11:40,371 --> 00:11:42,750 - I figured you lived here. - Too many rules. 273 00:11:42,785 --> 00:11:45,152 Rules are for children. Do I look like a child? 274 00:11:49,171 --> 00:11:51,444 Hey, are you... Dixon? 275 00:11:51,479 --> 00:11:53,961 [TENSE MUSIC] 276 00:11:53,996 --> 00:11:55,302 Wait! 277 00:11:56,299 --> 00:11:58,265 [GRUNTING] 278 00:11:58,301 --> 00:12:01,035 Hey! Just wanna talk to you! 279 00:12:01,070 --> 00:12:03,437 ♪ ♪ 280 00:12:03,472 --> 00:12:05,372 Hey! 281 00:12:05,408 --> 00:12:12,413 ♪ ♪ 282 00:12:20,589 --> 00:12:22,388 Joe, listen to this. 283 00:12:22,423 --> 00:12:24,625 Stefano said he can't fix the pipes until next week. 284 00:12:24,660 --> 00:12:27,928 Oh, uh... yeah, okay. 285 00:12:27,963 --> 00:12:31,265 But that bathtub has to be working when the baby comes. 286 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 I mean, we can't just not bathe the baby. 287 00:12:33,135 --> 00:12:35,469 [LAUGHS] 288 00:12:35,504 --> 00:12:39,073 We will clean our baby. I promise. 289 00:12:39,108 --> 00:12:41,942 And we have six months to make sure 290 00:12:41,977 --> 00:12:44,935 that we have the tub perfect. 291 00:12:45,936 --> 00:12:47,948 That's true. 292 00:12:47,983 --> 00:12:50,351 It seems obvious when you say it like that. 293 00:12:50,386 --> 00:12:52,553 [SIGHS] 294 00:12:55,157 --> 00:12:57,072 Joe, what happened? 295 00:12:58,394 --> 00:13:01,829 Um, uh... Capp. 296 00:13:01,864 --> 00:13:04,998 He was securing a bungee cord, and, uh, I don't know. 297 00:13:05,034 --> 00:13:06,967 I guess he had, like, ranch dressing on his fingers, 298 00:13:07,002 --> 00:13:09,303 'cause they just slipped out of his hands, and whap. 299 00:13:09,338 --> 00:13:10,571 I paid the price. 300 00:13:10,606 --> 00:13:12,873 Aw, my love. 301 00:13:12,908 --> 00:13:14,274 It's fine. It's no big deal. 302 00:13:14,310 --> 00:13:16,477 Mm, that's a relief. 303 00:13:18,777 --> 00:13:22,212 Can you maybe call Stefano, and apologize, 304 00:13:22,247 --> 00:13:24,481 and just tell him to disregard anything... 305 00:13:24,516 --> 00:13:26,650 extreme I may have said? 306 00:13:26,685 --> 00:13:28,451 - Yup, of course. - Thank you. 307 00:13:28,487 --> 00:13:30,064 You're the best. 308 00:13:33,425 --> 00:13:35,025 [SIGHS] 309 00:13:35,060 --> 00:13:37,528 Why do you think Dixon went back to the alley? 310 00:13:38,030 --> 00:13:39,764 He might have been looking for something he left behind 311 00:13:39,799 --> 00:13:41,532 when Jim kicked him out. 312 00:13:41,909 --> 00:13:44,068 Or he was just admiring his work. 313 00:13:44,103 --> 00:13:47,204 - Hey, Ritter. - What's up, Captain? 314 00:13:47,240 --> 00:13:48,539 It looks like your friend was right. 315 00:13:48,574 --> 00:13:49,594 Vanessa? 316 00:13:49,633 --> 00:13:51,328 Do you have any way of getting in touch with her? 317 00:13:51,352 --> 00:13:52,785 I took her number. What do you need? 318 00:13:52,809 --> 00:13:55,179 See if she can find out where this Dixon guy ended up, 319 00:13:55,214 --> 00:13:57,982 anything that could help us track him down. 320 00:13:58,017 --> 00:13:59,517 Yeah. Will do. 321 00:13:59,552 --> 00:14:01,185 What happens if you locate him? 322 00:14:01,220 --> 00:14:03,187 Do you think you'll have enough to get PD involved? 323 00:14:03,222 --> 00:14:05,157 - [PHONE BUZZES] - Doubt it. 324 00:14:07,560 --> 00:14:09,270 Jim's conscious. 325 00:14:09,595 --> 00:14:11,480 Let me see if I can talk to him. 326 00:14:12,165 --> 00:14:13,564 I'll tag along. 327 00:14:16,369 --> 00:14:17,968 - What do you want? - Um... 328 00:14:17,993 --> 00:14:20,593 We got a special on Smithereens. 329 00:14:20,707 --> 00:14:22,073 Two for one. 330 00:14:22,108 --> 00:14:24,108 Oh, Smithereens. I like the sound of that. 331 00:14:24,143 --> 00:14:27,978 You will not be disappointed. 332 00:14:28,014 --> 00:14:29,213 Coming right up. 333 00:14:29,248 --> 00:14:31,382 - I guess we just ordered. - Oh, yeah. 334 00:14:31,417 --> 00:14:34,253 Stella gets very excited about her cocktails. 335 00:14:34,620 --> 00:14:36,320 You look very nice. 336 00:14:36,355 --> 00:14:38,382 Special event later? 337 00:14:39,192 --> 00:14:41,425 No. No, this is, um... 338 00:14:41,461 --> 00:14:44,228 just me and my limited wardrobe 339 00:14:44,263 --> 00:14:47,064 trying to impress a certain paramedic. 340 00:14:47,100 --> 00:14:48,899 Oh. [CHUCKLES NERVOUSLY] 341 00:14:48,935 --> 00:14:51,368 That's so nice, but lately, 342 00:14:51,404 --> 00:14:55,539 my... my track record with men has been pretty abysmal. 343 00:14:55,575 --> 00:14:58,642 - Oh, that can't be true. - Oh, it's true. 344 00:14:58,678 --> 00:15:01,378 I've decided I'm cursed on that front, 345 00:15:01,414 --> 00:15:04,048 which probably makes me sound crazy. 346 00:15:04,083 --> 00:15:06,550 - [SIGHS] - No, I don't... 347 00:15:06,586 --> 00:15:08,954 I don't think you're crazy. I just... 348 00:15:10,056 --> 00:15:11,957 think you haven't found the right guy yet. 349 00:15:14,627 --> 00:15:16,360 Maybe. 350 00:15:16,395 --> 00:15:18,403 But for now, 351 00:15:18,429 --> 00:15:20,331 I need to play it safe 352 00:15:20,366 --> 00:15:23,567 and stay aggressively... single. 353 00:15:23,603 --> 00:15:25,202 Oh. 354 00:15:25,238 --> 00:15:27,371 [CHUCKLES] 355 00:15:27,406 --> 00:15:29,507 Yeah. Yeah, sure. 356 00:15:31,277 --> 00:15:33,244 There you go. 357 00:15:33,279 --> 00:15:35,272 Right on time. 358 00:15:39,385 --> 00:15:42,019 We met a while ago. I don't know if you remember. 359 00:15:42,054 --> 00:15:43,821 Yeah, you were with the paramedics 360 00:15:43,856 --> 00:15:45,422 that helped save my friend, Carlos. 361 00:15:45,458 --> 00:15:47,792 You're the one who saved him. 362 00:15:47,827 --> 00:15:51,128 Those other people he was with were ready to let him die. 363 00:15:51,164 --> 00:15:53,030 Back then, you said you were gonna go live 364 00:15:53,065 --> 00:15:54,365 with your sister some place nice. 365 00:15:54,400 --> 00:15:57,501 Jackson Hole. It didn't work out. 366 00:15:57,537 --> 00:15:58,803 Oh. I'm sorry. 367 00:15:58,838 --> 00:16:00,504 Yeah, she just had her second kid. 368 00:16:00,881 --> 00:16:03,550 Her husband hates me for a lot of reasons, 369 00:16:04,277 --> 00:16:06,377 some of which are deserved. 370 00:16:06,412 --> 00:16:09,973 You know, this ain't my first time waking up in a hospital. 371 00:16:11,117 --> 00:16:13,117 Never had a visitor though. 372 00:16:13,477 --> 00:16:15,452 I wanted to check on you. 373 00:16:15,488 --> 00:16:17,755 And I wanted to ask, 374 00:16:17,790 --> 00:16:20,124 do you have any idea how the fire started? 375 00:16:20,159 --> 00:16:22,026 I found some contraband in the camp. 376 00:16:22,061 --> 00:16:23,928 I wanted to see who it belonged to, 377 00:16:23,963 --> 00:16:27,298 and all of a sudden, someone starts screaming, "Fire, fire!" 378 00:16:27,333 --> 00:16:29,266 So I start evacuating people, and then, 379 00:16:29,302 --> 00:16:30,868 next thing, I wake up here. 380 00:16:30,903 --> 00:16:32,970 What kind of contraband did you find? 381 00:16:33,005 --> 00:16:34,772 Propane bottles. 382 00:16:34,807 --> 00:16:38,008 I tell everyone to use a liquid-fueled camping stove. 383 00:16:38,044 --> 00:16:40,778 - They're a little safer. - Yeah. 384 00:16:42,715 --> 00:16:45,182 - I heard you run a tight ship. - Yeah. 385 00:16:45,218 --> 00:16:47,184 Kicked out a guy named Dixon recently. 386 00:16:47,220 --> 00:16:48,485 Yeah. 387 00:16:48,521 --> 00:16:49,987 You think he could've set the fire? 388 00:16:50,022 --> 00:16:52,389 Dixon? Ah, I don't know. 389 00:16:52,425 --> 00:16:54,935 Any idea how we might find him? 390 00:16:55,494 --> 00:16:57,795 Maybe try Tent City in the South Loop? 391 00:16:59,866 --> 00:17:01,365 Hey, Jim, where'd you find that propane 392 00:17:01,400 --> 00:17:02,985 you just mentioned? 393 00:17:03,436 --> 00:17:05,302 It was right outside my tent. 394 00:17:05,338 --> 00:17:07,605 I nearly tripped over it. 395 00:17:07,640 --> 00:17:10,074 [GROANING] 396 00:17:13,145 --> 00:17:14,997 All right. 397 00:17:17,350 --> 00:17:19,251 Get some rest. 398 00:17:19,819 --> 00:17:22,337 - We'll check in on you soon. - Okay. 399 00:17:26,859 --> 00:17:27,990 [SIGHS] 400 00:17:28,014 --> 00:17:29,159 Hey. 401 00:17:30,963 --> 00:17:34,183 If Dixon put that propane right next to his tent, 402 00:17:34,800 --> 00:17:36,600 he wasn't just trying to burn down the camp. 403 00:17:36,636 --> 00:17:39,069 No. He wanted Jim dead. 404 00:17:39,105 --> 00:17:42,106 [SOMBER MUSIC] 405 00:17:42,141 --> 00:17:46,744 ♪ ♪ 406 00:17:46,779 --> 00:17:49,747 [TENSE MUSIC] 407 00:17:49,782 --> 00:17:56,754 ♪ ♪ 408 00:18:16,242 --> 00:18:17,768 Vanessa... 409 00:18:18,177 --> 00:18:19,677 Hey, thanks for getting back to me. 410 00:18:19,712 --> 00:18:22,680 Yeah, yeah, sure. Find Dixon yet? 411 00:18:22,715 --> 00:18:24,460 He was back at the encampment, 412 00:18:24,497 --> 00:18:26,617 - picking through what was left behind. - What'd he say? 413 00:18:26,652 --> 00:18:28,552 He ran before our guys could get to him. 414 00:18:28,587 --> 00:18:31,156 See? What's that tell you? 415 00:18:31,181 --> 00:18:32,680 ♪ ♪ 416 00:18:33,225 --> 00:18:35,327 Can you maybe ask around? 417 00:18:35,352 --> 00:18:36,851 See if anyone knows where he might have gone? 418 00:18:37,063 --> 00:18:38,705 Put out some feelers? 419 00:18:39,098 --> 00:18:41,198 Riding the Red and Blue lines'd be my guess. 420 00:18:41,233 --> 00:18:44,969 They go all night. Yeah, I can put the word out. 421 00:18:46,639 --> 00:18:48,048 What about you? 422 00:18:48,380 --> 00:18:50,133 Where are you sleeping? 423 00:18:51,610 --> 00:18:53,110 I find my spots. 424 00:18:53,554 --> 00:18:55,293 You tried a city shelter? 425 00:18:55,317 --> 00:18:57,147 [SCOFFS] 426 00:18:57,183 --> 00:19:00,250 - No? - Not for women. 427 00:19:00,769 --> 00:19:04,588 I'll say that. And, look, I'm fine. 428 00:19:04,623 --> 00:19:06,817 - You don't gotta worry about me. - Hey. 429 00:19:07,793 --> 00:19:09,593 I got you something. 430 00:19:09,628 --> 00:19:12,596 [SOFT MUSIC] 431 00:19:12,631 --> 00:19:16,800 ♪ ♪ 432 00:19:16,836 --> 00:19:19,003 I know it's not the one your grandmother gave you, but... 433 00:19:19,038 --> 00:19:20,539 I love it. 434 00:19:20,564 --> 00:19:24,633 ♪ ♪ 435 00:19:25,177 --> 00:19:27,588 There's also food in here. 436 00:19:28,447 --> 00:19:32,149 A sleeping bag, a first aid kit... 437 00:19:32,184 --> 00:19:33,719 Is this... 438 00:19:36,088 --> 00:19:37,556 Thank you. 439 00:19:37,581 --> 00:19:43,385 ♪ ♪ 440 00:19:44,643 --> 00:19:46,409 Hey, I'll, uh... 441 00:19:46,434 --> 00:19:48,501 I'll call you soon as I hear anything, okay? 442 00:19:48,667 --> 00:19:50,968 - Vanessa... - Thanks for all of this. 443 00:19:51,003 --> 00:19:52,613 Seriously. 444 00:19:53,606 --> 00:19:55,672 Look, you come to the firehouse anytime. 445 00:19:55,708 --> 00:20:02,746 ♪ ♪ 446 00:20:06,377 --> 00:20:08,545 He could've propped the bottle on a milk crate 447 00:20:08,580 --> 00:20:10,626 and set something smoldering underneath it. 448 00:20:10,651 --> 00:20:13,586 Or just crack the valve a little, lit a small jet. 449 00:20:13,621 --> 00:20:16,055 Wait for it to ignite the surrounding materials. 450 00:20:16,090 --> 00:20:17,456 I'm hearing a lot of spitballing here. 451 00:20:17,492 --> 00:20:19,103 - What do we know for sure? - Nothing. 452 00:20:19,138 --> 00:20:20,526 That's why we need you to get into it. 453 00:20:20,561 --> 00:20:22,561 The cops won't bother tracking down Dixon 454 00:20:22,597 --> 00:20:25,479 until OFI rules this arson. 455 00:20:26,000 --> 00:20:28,134 Where was the fire? 456 00:20:28,169 --> 00:20:29,568 Armitage and Leavitt, 457 00:20:29,604 --> 00:20:31,237 but you're not gonna find much there. 458 00:20:31,272 --> 00:20:32,405 Why? 459 00:20:32,440 --> 00:20:35,107 The city bulldozed what was left of the encampment. 460 00:20:35,506 --> 00:20:36,788 You didn't flag it. 461 00:20:36,839 --> 00:20:38,944 The fire didn't seem suspicious to us on the scene. 462 00:20:38,980 --> 00:20:40,413 The information about Dixon came later. 463 00:20:40,448 --> 00:20:42,121 We thought we still had time 464 00:20:42,169 --> 00:20:44,505 given the usual pace of city services, but... 465 00:20:44,530 --> 00:20:45,829 We wish we'd moved sooner. 466 00:20:45,865 --> 00:20:48,165 So now, you expect me to try and prove arson 467 00:20:48,200 --> 00:20:51,535 with zero physical evidence, a scene that's been sanitized, 468 00:20:51,570 --> 00:20:53,904 and a suspect we can't locate? 469 00:20:53,939 --> 00:20:56,473 It's more than arson. It's attempted murder. 470 00:20:56,509 --> 00:20:58,542 I couldn't prove loitering with what you're giving me. 471 00:21:00,813 --> 00:21:03,781 Look, can you just trust our instincts and open the case? 472 00:21:03,816 --> 00:21:05,649 I'll open a case, of course. 473 00:21:05,685 --> 00:21:07,451 But it's going on the bottom of that pile, 474 00:21:07,486 --> 00:21:08,652 and it's not moving to the top 475 00:21:08,688 --> 00:21:10,301 until I have something to act on. 476 00:21:10,331 --> 00:21:11,522 We've put our feelers out for Dixon. 477 00:21:11,557 --> 00:21:13,590 We can talk to Jim again when he feels better. 478 00:21:13,626 --> 00:21:15,139 We'll get you something. 479 00:21:15,188 --> 00:21:16,863 We're not letting this go. 480 00:21:18,364 --> 00:21:21,298 [DRAMATIC MUSIC] 481 00:21:21,333 --> 00:21:27,237 ♪ ♪ 482 00:21:28,274 --> 00:21:29,807 Ritter is missing out. 483 00:21:29,842 --> 00:21:31,922 - For real. - I mean, this is the life. 484 00:21:31,958 --> 00:21:33,153 [CHUCKLES] 485 00:21:33,177 --> 00:21:34,392 You know it. 486 00:21:38,176 --> 00:21:39,376 [COUGHS] 487 00:21:39,401 --> 00:21:41,701 You getting, um, nauseous at all? 488 00:21:41,726 --> 00:21:43,125 A little bit. 489 00:21:43,355 --> 00:21:46,023 - And I think my face is frozen. - Mine too. 490 00:21:46,058 --> 00:21:48,225 Stefano did say that your profanity was 491 00:21:48,260 --> 00:21:49,393 off the charts, honey. 492 00:21:49,428 --> 00:21:52,529 Uh-oh. I thought he was inside. 493 00:21:52,565 --> 00:21:54,860 Well, maybe I'll just call him from now on. 494 00:21:55,701 --> 00:21:58,602 I know, I'm sorry that I'm gonna miss the ultrasound too. 495 00:21:58,637 --> 00:22:00,738 I promise I'll make the next one. 496 00:22:03,042 --> 00:22:05,242 - We're free. - What? 497 00:22:05,277 --> 00:22:06,410 He's over us. 498 00:22:06,445 --> 00:22:08,045 His attention's on Chloe and the baby. 499 00:22:08,080 --> 00:22:10,481 He doesn't have time to worry about our, uh... 500 00:22:10,516 --> 00:22:12,015 situationship. 501 00:22:12,051 --> 00:22:13,628 You think? 502 00:22:16,548 --> 00:22:19,022 You guys. You didn't have to do this. 503 00:22:19,058 --> 00:22:20,791 Okay, is it something for the baby, 504 00:22:20,826 --> 00:22:21,925 or something for the papa? 505 00:22:21,961 --> 00:22:23,494 Papa, definitely. 506 00:22:25,764 --> 00:22:27,350 Okay. 507 00:22:29,735 --> 00:22:31,602 Ha! It's your shrapnel. 508 00:22:31,637 --> 00:22:33,068 We thought we could hang it in the briefing room, 509 00:22:33,104 --> 00:22:35,405 or maybe put it by the squad table. 510 00:22:38,403 --> 00:22:41,445 Better idea... why don't you throw that in the trash? 511 00:22:41,480 --> 00:22:43,013 The last thing I need is for Chloe to come in here 512 00:22:43,048 --> 00:22:44,414 and see that. 513 00:22:44,450 --> 00:22:46,161 She thought I got this from a bungee cord. 514 00:22:46,986 --> 00:22:49,787 Why would she think that? 515 00:22:49,822 --> 00:22:52,289 She was so worried about marrying a firefighter, 516 00:22:52,324 --> 00:22:54,625 and now, we got a baby coming? And I couldn't let her know 517 00:22:54,660 --> 00:22:56,360 that I almost got my head taken off. 518 00:22:56,395 --> 00:22:57,795 Bad call, Cruz. 519 00:22:57,830 --> 00:23:00,697 I tell Trudy everything. 520 00:23:00,733 --> 00:23:01,665 Ever since I tried to lie 521 00:23:01,700 --> 00:23:04,735 about losing 300 bucks in a poker tourney, 522 00:23:04,770 --> 00:23:07,337 she broke me like I was made of glass. 523 00:23:07,373 --> 00:23:09,106 Trudy's a professional interrogator! 524 00:23:09,141 --> 00:23:11,909 Chloe is a sweet, innocent civilian! 525 00:23:13,579 --> 00:23:15,023 What is that? 526 00:23:16,089 --> 00:23:17,818 It's Cruz's shrapnel. 527 00:23:20,019 --> 00:23:22,452 From the encampment fire? You had it this whole time? 528 00:23:22,488 --> 00:23:23,787 Yeah. 529 00:23:23,823 --> 00:23:25,722 - Hey, we made that! - This is evidence. 530 00:23:30,830 --> 00:23:31,995 What do we get from this? 531 00:23:32,031 --> 00:23:34,498 Well, I doubt they can pull any useful prints off it, 532 00:23:34,533 --> 00:23:35,833 considering the explosion, 533 00:23:35,868 --> 00:23:38,035 but maybe we can ID the specific type of tank 534 00:23:38,070 --> 00:23:40,470 it came from, figure out how Dixon rigged it. 535 00:23:40,506 --> 00:23:41,872 There's a piece of a label here. 536 00:23:41,907 --> 00:23:43,907 It says "Oak," and then, something illegible. 537 00:23:43,943 --> 00:23:47,945 [DRAMATIC MUSIC] 538 00:23:47,980 --> 00:23:49,146 Oh. 539 00:23:49,181 --> 00:23:51,434 Oakmont Hardware. 540 00:23:51,884 --> 00:23:53,150 How'd you get all that from "Oak"? 541 00:23:53,185 --> 00:23:54,418 I know the logo. 542 00:23:54,453 --> 00:23:57,054 It's a little mom-and-pop chain I use for construction jobs. 543 00:23:57,566 --> 00:23:58,856 They have two or three stores, 544 00:23:58,891 --> 00:24:01,725 but one of them's just a couple blocks away from the alley. 545 00:24:02,313 --> 00:24:05,181 - Chief? - Go check it out. 546 00:24:07,706 --> 00:24:10,641 And he was cool with just being friends? 547 00:24:10,736 --> 00:24:13,610 I think so. I hope so. 548 00:24:13,650 --> 00:24:15,663 He is a really nice guy. 549 00:24:15,741 --> 00:24:17,541 And not bad to look at. 550 00:24:17,576 --> 00:24:20,043 I know, I know. But... 551 00:24:20,079 --> 00:24:22,713 now is just not a good time for me to be dating. 552 00:24:22,748 --> 00:24:24,381 Hmm. 553 00:24:24,416 --> 00:24:26,917 I wonder how many times I've said that in my life. 554 00:24:26,952 --> 00:24:28,418 [ALARMS BLARING] 555 00:24:28,454 --> 00:24:30,888 Ambulance 61. Person injured. 556 00:24:30,923 --> 00:24:33,924 Woodlawn Memorial Park. 557 00:24:33,959 --> 00:24:36,894 Ooh! My bad. 558 00:24:36,929 --> 00:24:39,897 [SIRENS WAILING] 559 00:24:39,932 --> 00:24:42,599 [TENSE MUSIC] 560 00:24:42,635 --> 00:24:44,196 [GROANING] 561 00:24:44,220 --> 00:24:45,636 Help! 562 00:24:45,671 --> 00:24:48,171 Help! 563 00:24:48,207 --> 00:24:51,441 [SCREAMING] 564 00:24:57,014 --> 00:24:58,260 Hurry, please! 565 00:24:58,303 --> 00:24:59,959 One, two, three... 566 00:24:59,990 --> 00:25:01,890 [BOTH GRUNT] 567 00:25:02,012 --> 00:25:04,446 - It's too heavy. - Oh, God! 568 00:25:04,481 --> 00:25:06,681 Dispatch said a fire engine is on its way, 569 00:25:06,717 --> 00:25:07,983 so just hang on a few more minutes. 570 00:25:08,018 --> 00:25:10,805 In the meantime, I'll give you some fentanyl for the pain. 571 00:25:11,387 --> 00:25:12,754 Look! 40's pulling up! 572 00:25:12,789 --> 00:25:14,434 Hey! Over here! 573 00:25:15,025 --> 00:25:18,026 [SCREAMING] 574 00:25:20,697 --> 00:25:23,431 Hey, we have to get this off of him as fast as we can. 575 00:25:23,467 --> 00:25:25,100 [CRYING] 576 00:25:25,135 --> 00:25:26,902 Chase, Wynn, bring up some cribbing. 577 00:25:26,937 --> 00:25:29,404 - Copy that! - There you are. 578 00:25:29,439 --> 00:25:30,839 Breathe, hey, breathe. Breathe. 579 00:25:30,874 --> 00:25:32,407 - [PANTING WEAKLY] - There you go. 580 00:25:32,442 --> 00:25:33,742 All right, Chase, grab that side. 581 00:25:33,777 --> 00:25:35,343 Wynn, get ready to brace this thing. 582 00:25:35,379 --> 00:25:36,578 All right. I'll help. 583 00:25:36,613 --> 00:25:37,879 Mackey, get ready to slide him out. 584 00:25:37,915 --> 00:25:39,125 Got it. 585 00:25:41,485 --> 00:25:43,338 All right. You ready? 586 00:25:44,121 --> 00:25:46,087 All right. And lift. 587 00:25:46,123 --> 00:25:49,591 [SCREAMING] 588 00:25:49,626 --> 00:25:52,460 Hey, hey, you're out. 589 00:25:55,532 --> 00:25:57,465 It looks like a closed radial fracture. 590 00:25:57,501 --> 00:25:58,733 Let's get him to Med. 591 00:25:58,769 --> 00:26:00,435 Okay, sit up for me, sweetheart. 592 00:26:00,470 --> 00:26:03,505 - Hey, thanks for the assist. - Yeah. 593 00:26:03,540 --> 00:26:06,441 ♪ ♪ 594 00:26:06,476 --> 00:26:07,809 There you go. 595 00:26:07,844 --> 00:26:10,011 There you go. You're doing great. 596 00:26:10,047 --> 00:26:12,080 Okay. Let's stand you up. 597 00:26:12,115 --> 00:26:14,202 [GROANING] 598 00:26:15,485 --> 00:26:17,886 "Jinglesnaps"? [LAUGHS] 599 00:26:17,921 --> 00:26:19,087 [HORN HONKING] 600 00:26:19,122 --> 00:26:20,589 [HORN SQUEAKING] 601 00:26:20,624 --> 00:26:26,161 ♪ ♪ 602 00:26:26,196 --> 00:26:27,762 [CHUCKLES] 603 00:26:29,833 --> 00:26:31,533 What is happening? 604 00:26:31,568 --> 00:26:33,435 This is Showmen's Rest. 605 00:26:33,470 --> 00:26:35,971 - The clown graveyard. - The what? 606 00:26:36,006 --> 00:26:38,573 Built after a circus train wreck 100 years ago. 607 00:26:38,609 --> 00:26:40,958 It's a Chicago legend. I thought everyone knew about this place. 608 00:26:41,004 --> 00:26:42,377 Oh, I thought something was up 609 00:26:42,412 --> 00:26:44,307 when we passed that elephant mausoleum. 610 00:26:44,331 --> 00:26:46,264 - I-I did not know. - Are you gonna be okay? 611 00:26:46,300 --> 00:26:47,532 I don't do clowns! 612 00:26:47,568 --> 00:26:48,834 Okay, just hold tight. I got this. 613 00:26:48,869 --> 00:26:51,670 Hey, folks, we got a medical emergency here. 614 00:26:51,705 --> 00:26:53,905 I need everybody to stay on that side of Blinkie's grave 615 00:26:53,941 --> 00:26:55,841 and away from the medics. 616 00:26:55,876 --> 00:26:56,942 Thank you. 617 00:26:56,977 --> 00:26:58,443 - [WHIMPERING] - Okay? 618 00:26:58,479 --> 00:26:59,945 [HORN HONKING RAPIDLY] Yeah, thank you. 619 00:26:59,980 --> 00:27:02,381 [WHIMPERS] 620 00:27:02,416 --> 00:27:04,169 Love the wig. 621 00:27:05,319 --> 00:27:07,819 - Thank you. - You're welcome. 622 00:27:07,855 --> 00:27:09,921 [CHUCKLES] 623 00:27:09,957 --> 00:27:11,423 [HORN HAWKING] 624 00:27:11,458 --> 00:27:14,626 [BELL CHIMES] 625 00:27:14,661 --> 00:27:17,662 Matt Casey. Where you been? 626 00:27:17,698 --> 00:27:20,732 You abandon us for one of those big box stores? 627 00:27:20,768 --> 00:27:22,000 [LAUGHS] Never. 628 00:27:22,353 --> 00:27:25,537 I've just been easing up on the construction gigs lately. 629 00:27:25,572 --> 00:27:26,905 CFD's keeping me busy. 630 00:27:26,940 --> 00:27:28,907 - What can I get you? - Well, actually, 631 00:27:28,942 --> 00:27:31,376 Chuck, I'm here about that fire the other day, 632 00:27:31,412 --> 00:27:32,644 over on Armitage. 633 00:27:32,679 --> 00:27:34,142 The fire? 634 00:27:34,178 --> 00:27:36,348 Somebody used a propane tank as an explosive, 635 00:27:36,383 --> 00:27:38,250 and we think they might've bought it from you. 636 00:27:38,285 --> 00:27:39,584 Oh, no. 637 00:27:39,620 --> 00:27:42,521 Yeah, I was hoping you got a shot of the guy on the camera. 638 00:27:42,556 --> 00:27:44,723 Please tell me that system isn't just for show. 639 00:27:44,774 --> 00:27:46,525 No, it's real. 640 00:27:46,560 --> 00:27:48,527 But do you know when he bought it? 641 00:27:48,562 --> 00:27:50,490 I was hoping you could tell me. 642 00:27:50,526 --> 00:27:52,230 Well, unlike the fancy camera, 643 00:27:52,266 --> 00:27:54,833 our inventory system is still in the dark ages. 644 00:27:54,868 --> 00:27:57,769 I can't pinpoint an individual transaction. 645 00:27:57,805 --> 00:28:00,439 You gotta give me something, Chuck. 646 00:28:00,474 --> 00:28:02,741 That fire put a good man in the hospital. 647 00:28:03,228 --> 00:28:04,910 I'll tell you what. 648 00:28:04,945 --> 00:28:08,780 Here's the website and password for the security cameras. 649 00:28:08,816 --> 00:28:10,949 It goes back 30 days, 650 00:28:10,984 --> 00:28:12,884 so that's something like, uh, 651 00:28:12,920 --> 00:28:16,388 300 hours of footage you'll have to comb through. 652 00:28:16,423 --> 00:28:18,890 I'll throw some manpower at the problem. 653 00:28:18,926 --> 00:28:21,560 - Thanks, Chuck. - You bet. 654 00:28:21,595 --> 00:28:23,562 - Come back soon. - Yeah. 655 00:28:23,597 --> 00:28:25,285 And spend some money, would you? 656 00:28:25,320 --> 00:28:27,127 [CHUCKLES] Will do. 657 00:28:35,760 --> 00:28:37,178 Darren? 658 00:28:38,221 --> 00:28:39,644 I had no idea this was for you. 659 00:28:39,680 --> 00:28:42,047 Get over here, man! 660 00:28:42,082 --> 00:28:44,716 Okay, I see you. 661 00:28:44,751 --> 00:28:47,018 That firefighting done filled you out. 662 00:28:47,054 --> 00:28:48,920 You look like you could almost beat me 663 00:28:48,956 --> 00:28:50,455 in a 100-meter dash now. 664 00:28:50,491 --> 00:28:52,757 Oh, no, wasn't I the one always beating you? 665 00:28:52,793 --> 00:28:54,487 Lies! 666 00:28:55,562 --> 00:28:57,996 - Thanks, man. - Here. 667 00:28:58,366 --> 00:29:00,499 And I appreciate the order. 668 00:29:00,534 --> 00:29:02,801 I'm doing all I can to keep the restaurant alive. 669 00:29:02,836 --> 00:29:04,803 I can't imagine. 670 00:29:04,838 --> 00:29:07,372 So... I met someone 671 00:29:07,407 --> 00:29:09,975 who kind of reminds me of you back in the day. 672 00:29:10,420 --> 00:29:12,911 - Yeah? - Yeah. 673 00:29:13,385 --> 00:29:14,985 And I have a favor to ask. 674 00:29:18,752 --> 00:29:20,785 We need to order from here more often. 675 00:29:20,821 --> 00:29:22,787 Or possibly, every day. 676 00:29:22,823 --> 00:29:24,589 Yeah. A friend of mine owns the place. 677 00:29:24,928 --> 00:29:27,103 I'll let him know he has some new fans. 678 00:29:27,694 --> 00:29:28,960 What are you doing tomorrow night? 679 00:29:28,996 --> 00:29:30,996 You wanna come over and watch Blackhawks? 680 00:29:31,399 --> 00:29:33,865 Actually, I have plans. Next time. 681 00:29:39,908 --> 00:29:41,706 Did you see what just happened? 682 00:29:41,742 --> 00:29:45,010 - She went to get some water? - She blew me off. 683 00:29:45,371 --> 00:29:46,912 It sounds like she's just busy. 684 00:29:46,947 --> 00:29:50,549 No, Cruz is over us, so now, she's over us. 685 00:29:50,584 --> 00:29:53,713 Before I was forbidden fruit, and now, I'm just... 686 00:29:54,631 --> 00:29:56,488 regular fruit. 687 00:29:56,966 --> 00:29:59,591 Again, maybe, just maybe, 688 00:29:59,626 --> 00:30:01,927 she's actually just busy. 689 00:30:02,847 --> 00:30:04,629 No, I need to make myself dangerous again. 690 00:30:04,665 --> 00:30:07,065 No, you should not do that. 691 00:30:07,100 --> 00:30:09,601 You should've seen it. He just took charge 692 00:30:09,636 --> 00:30:11,856 and directed those clowns right out of the way. 693 00:30:11,881 --> 00:30:13,881 I'm telling you, it was... awesome. 694 00:30:13,906 --> 00:30:15,272 [GIGGLES] 695 00:30:15,634 --> 00:30:17,334 What? 696 00:30:20,914 --> 00:30:22,747 You really gonna make me do this? 697 00:30:22,783 --> 00:30:23,980 Do what? 698 00:30:24,004 --> 00:30:25,417 [SIGHS] 699 00:30:25,452 --> 00:30:28,420 So... okay. 700 00:30:28,455 --> 00:30:31,489 You've had some bumps with the guys lately, right? 701 00:30:31,525 --> 00:30:33,992 Maybe had your heart stomped a little. 702 00:30:34,027 --> 00:30:35,527 Who hasn't? 703 00:30:35,562 --> 00:30:38,063 But you are no wilting wallflower. 704 00:30:38,098 --> 00:30:40,031 Bozophobia aside, 705 00:30:40,067 --> 00:30:42,634 you are an ass-kicking member of the CFD. 706 00:30:42,669 --> 00:30:44,736 And, my friend, it is time 707 00:30:44,771 --> 00:30:46,671 for you to put on your big girl gear 708 00:30:46,707 --> 00:30:49,441 and face the beast again. 709 00:30:49,476 --> 00:30:50,735 You think? 710 00:30:50,759 --> 00:30:51,910 [SIGHS DRAMATICALLY] 711 00:30:51,945 --> 00:30:54,779 Just to clarify, "the beast" is men? 712 00:30:54,815 --> 00:30:56,815 Or is it specifically Grainger? 713 00:30:56,850 --> 00:30:58,850 Sylvie Brett, I just pep talked the hell out of you. 714 00:30:58,885 --> 00:31:00,863 No more waffling. 715 00:31:01,847 --> 00:31:03,219 - This guy we're looking for... - Mm-hmm? 716 00:31:03,260 --> 00:31:05,916 I'm glad he didn't end up taking your head off. 717 00:31:05,951 --> 00:31:07,584 [CHUCKLES] Yeah, me too. 718 00:31:07,619 --> 00:31:11,488 But I heard you talking, and my two cents? 719 00:31:11,523 --> 00:31:14,825 I think you should be straight with Chloe about what happened. 720 00:31:15,336 --> 00:31:18,195 Wait, Kelly Severide is dispensing relationship advice? 721 00:31:18,230 --> 00:31:19,930 Yeah, well... 722 00:31:19,965 --> 00:31:22,866 a little while back, I decided to keep the truth from Kidd. 723 00:31:23,261 --> 00:31:26,269 I thought I was protecting her. Instead, I almost lost her. 724 00:31:28,974 --> 00:31:31,508 Like I said, just my two cents. 725 00:31:31,543 --> 00:31:34,044 [DOOR CLICKS] 726 00:31:38,250 --> 00:31:39,685 Ritter. 727 00:31:43,055 --> 00:31:46,022 [SOLEMN MUSIC] 728 00:31:46,058 --> 00:31:47,190 ♪ ♪ 729 00:31:47,226 --> 00:31:49,693 Vanessa? What's wrong? 730 00:31:49,728 --> 00:31:51,895 Jim is... [SIGHS SHAKILY] 731 00:31:51,930 --> 00:31:53,875 Jim is... 732 00:31:55,367 --> 00:31:57,170 He's dead. 733 00:31:57,936 --> 00:31:58,935 What? 734 00:31:58,971 --> 00:32:02,038 [SOMBER MUSIC] 735 00:32:02,074 --> 00:32:04,608 ♪ ♪ 736 00:32:04,643 --> 00:32:05,942 Hey, hey. 737 00:32:05,978 --> 00:32:07,345 Oh, oh... 738 00:32:07,369 --> 00:32:09,012 [CRYING] 739 00:32:13,675 --> 00:32:15,438 I'm sorry. 740 00:32:16,255 --> 00:32:17,502 I'm so sorry. 741 00:32:17,526 --> 00:32:18,755 [CRYING] 742 00:32:23,268 --> 00:32:26,032 The doctors wouldn't tell me much 'cause I'm not family. 743 00:32:27,241 --> 00:32:30,107 But I don't understand. He was getting better. 744 00:32:30,617 --> 00:32:32,437 With high-level burns and smoke inhalation, 745 00:32:32,485 --> 00:32:35,041 patients look like they're recovering. 746 00:32:36,834 --> 00:32:38,749 Then they take a turn for the worse. 747 00:32:39,395 --> 00:32:41,128 I should've been with him. 748 00:32:43,383 --> 00:32:45,176 He was alone. 749 00:32:46,436 --> 00:32:49,138 I hope someone can get word to his sister. 750 00:32:49,873 --> 00:32:51,873 I'm sorry about your loss, Vanessa. 751 00:32:51,908 --> 00:32:53,708 I really am. 752 00:32:53,743 --> 00:32:55,478 He was a good man. 753 00:32:59,849 --> 00:33:02,917 Guys, I think I found our arsonist. 754 00:33:03,528 --> 00:33:04,952 That's the propane, right? 755 00:33:04,988 --> 00:33:07,688 [TENSE MUSIC] 756 00:33:07,724 --> 00:33:10,892 Yeah... but that's not Dixon. 757 00:33:10,927 --> 00:33:12,827 - Mm-mm. - Aw, damn. 758 00:33:12,862 --> 00:33:14,705 Wait, wait, wait. Wait. 759 00:33:15,798 --> 00:33:18,900 [KEYS CLACKING] 760 00:33:18,935 --> 00:33:20,768 Severide. 761 00:33:20,803 --> 00:33:23,771 ♪ ♪ 762 00:33:24,006 --> 00:33:25,842 We know this guy. 763 00:33:27,927 --> 00:33:30,430 He's the one who lives right near the alley. 764 00:33:30,455 --> 00:33:37,460 ♪ ♪ 765 00:33:39,656 --> 00:33:41,088 According to the assessor's office, 766 00:33:41,124 --> 00:33:44,091 this guy owns the better part of this block. 767 00:33:44,127 --> 00:33:47,128 He's got a lot riding on the property values around here. 768 00:33:56,272 --> 00:33:58,472 Hey, it's my firefighter friends. 769 00:33:58,508 --> 00:34:00,126 You can drop the act. 770 00:34:00,910 --> 00:34:02,143 I'm not sure what you mean. 771 00:34:02,178 --> 00:34:03,544 We know you've been complaining 772 00:34:03,580 --> 00:34:04,845 about the encampment for months, 773 00:34:04,881 --> 00:34:07,048 and we know that it was your phone calls to the ward office 774 00:34:07,083 --> 00:34:09,016 that got the cleanup crew here so fast. 775 00:34:09,052 --> 00:34:10,885 And I want you to know, 776 00:34:10,920 --> 00:34:12,853 his name was James Benevides, 777 00:34:12,889 --> 00:34:14,956 Big Jim to those who knew him. 778 00:34:14,991 --> 00:34:18,092 He wasn't just some faceless nobody in a tent. 779 00:34:18,127 --> 00:34:19,727 He had a sister. 780 00:34:19,762 --> 00:34:21,596 He had nephews. He had friends... 781 00:34:21,631 --> 00:34:23,497 I don't know what this is about. 782 00:34:23,533 --> 00:34:27,001 You're obviously upset. And I'm busy right now, so... 783 00:34:27,036 --> 00:34:29,136 No, you're gonna listen. 784 00:34:29,172 --> 00:34:30,972 He helped people... 785 00:34:31,007 --> 00:34:34,008 First as a teacher, then a soldier. 786 00:34:34,043 --> 00:34:35,509 He survived Iraq, 787 00:34:35,545 --> 00:34:37,845 and he survived ten years on the streets. 788 00:34:37,880 --> 00:34:40,948 But what he couldn't survive was the fire you set. 789 00:34:40,984 --> 00:34:43,084 - Whoa, I didn't start... - We got you on camera, 790 00:34:43,119 --> 00:34:45,186 - buying the propane! - [SIRENS WAILING] 791 00:34:45,221 --> 00:34:47,154 And some of the camp residents 792 00:34:47,190 --> 00:34:50,157 place you at the scene on the morning of the fire. 793 00:34:50,193 --> 00:34:52,093 I just wanted to dissuade you of the notion 794 00:34:52,128 --> 00:34:55,431 that somehow Jim's life was worth less than yours. 795 00:34:55,865 --> 00:34:57,558 It wasn't. 796 00:35:04,641 --> 00:35:06,025 Hey... 797 00:35:09,145 --> 00:35:10,544 He's waiting for you. 798 00:35:10,580 --> 00:35:13,648 Alan Wicker, you're under arrest for arson, 799 00:35:13,683 --> 00:35:15,816 planting an incendiary device, 800 00:35:15,852 --> 00:35:18,219 and the murder of James Benevides. 801 00:35:18,254 --> 00:35:25,226 ♪ ♪ 802 00:35:27,897 --> 00:35:30,031 Thanks. 803 00:35:30,424 --> 00:35:31,968 Thanks for dinner. 804 00:35:32,935 --> 00:35:34,735 You didn't have to do that, you know? 805 00:35:34,771 --> 00:35:36,305 I know. 806 00:35:37,106 --> 00:35:40,641 I gotta ask, why are you being so nice to me? 807 00:35:40,677 --> 00:35:42,910 I mean, is it out of pity? 808 00:35:42,945 --> 00:35:45,112 Or something else? 809 00:35:48,117 --> 00:35:49,850 I had a friend... 810 00:35:49,886 --> 00:35:51,362 My best friend... 811 00:35:51,954 --> 00:35:55,056 Who just dropped out of my life one day. 812 00:35:55,091 --> 00:35:56,909 No explanation. 813 00:35:58,160 --> 00:36:00,371 I mean, at first, I was annoyed. 814 00:36:01,330 --> 00:36:04,166 But after a while, I got worried, so... 815 00:36:05,034 --> 00:36:07,134 I went to his house and found out... 816 00:36:07,170 --> 00:36:09,170 he and his mom had been evicted. 817 00:36:11,007 --> 00:36:12,973 Neighbor told me his mom bailed on him, 818 00:36:13,009 --> 00:36:16,177 and the last thing she'd heard, 819 00:36:16,212 --> 00:36:18,389 he was on the street, alone. 820 00:36:21,475 --> 00:36:23,117 That sucks. 821 00:36:23,152 --> 00:36:26,353 I mean, I was so mad he hadn't said anything, 822 00:36:26,564 --> 00:36:28,524 you know, let me try and help. 823 00:36:29,650 --> 00:36:31,592 It didn't occur to him 824 00:36:31,627 --> 00:36:34,361 that, with a couple bad breaks, 825 00:36:34,397 --> 00:36:37,798 most of us could end up in that exact situation. 826 00:36:39,035 --> 00:36:40,661 Well, is he okay now? 827 00:36:41,621 --> 00:36:43,404 Yeah. 828 00:36:43,439 --> 00:36:45,306 And he still volunteers at the youth center 829 00:36:45,341 --> 00:36:47,376 that got him off the street. 830 00:36:48,211 --> 00:36:49,777 Yeah, well, I'll be 60 by the time 831 00:36:49,812 --> 00:36:51,812 they pull my name off one of those wait lists. 832 00:36:51,848 --> 00:36:53,090 Well... 833 00:36:54,634 --> 00:36:56,717 he made some phone calls. 834 00:36:57,011 --> 00:36:58,346 What? 835 00:36:59,639 --> 00:37:01,388 Wait, what do you mean? 836 00:37:01,424 --> 00:37:04,125 There's a spot open for you to live there. 837 00:37:04,160 --> 00:37:05,519 Or... 838 00:37:07,163 --> 00:37:08,773 here. 839 00:37:11,200 --> 00:37:13,100 Vanessa? 840 00:37:13,136 --> 00:37:15,169 I'm Mekhi. 841 00:37:15,204 --> 00:37:16,837 This place 842 00:37:16,873 --> 00:37:19,173 saved me when I was your age. 843 00:37:19,208 --> 00:37:21,342 Bet it could do the same for you. 844 00:37:21,377 --> 00:37:24,745 [GENTLE MUSIC] 845 00:37:24,781 --> 00:37:27,214 ♪ ♪ 846 00:37:27,250 --> 00:37:29,049 This is for real? 847 00:37:29,085 --> 00:37:30,851 It is. 848 00:37:30,887 --> 00:37:33,047 But you gotta promise me 849 00:37:33,856 --> 00:37:35,925 you'll keep in touch. 850 00:37:37,510 --> 00:37:39,260 No disappearing, okay? 851 00:37:43,015 --> 00:37:44,431 I promise. 852 00:37:44,892 --> 00:37:46,467 Okay. 853 00:37:46,502 --> 00:37:53,741 ♪ ♪ 854 00:38:02,985 --> 00:38:04,537 Hey. 855 00:38:07,206 --> 00:38:08,923 Well, what brings you to 40? 856 00:38:08,958 --> 00:38:10,758 I could really use your help. 857 00:38:11,001 --> 00:38:12,960 So it turns out our house is... 858 00:38:12,995 --> 00:38:15,095 low on tools. 859 00:38:15,131 --> 00:38:17,231 You got any extra Halligans? 860 00:38:17,266 --> 00:38:20,201 51 is short on Halligan bars? Wow. 861 00:38:20,236 --> 00:38:23,237 Yep, so I'm just... 862 00:38:23,272 --> 00:38:26,308 here trying to help my fellow firefighters. 863 00:38:27,059 --> 00:38:29,243 I've seen this kind of suspect behavior before. 864 00:38:29,278 --> 00:38:30,811 - You have? - Yeah. 865 00:38:30,847 --> 00:38:33,180 Yeah, in my experience, it usually indicates a... 866 00:38:33,216 --> 00:38:35,349 very strong desire to ask someone out. 867 00:38:35,384 --> 00:38:37,418 - Hmm. - But I have to warn you, 868 00:38:37,453 --> 00:38:40,287 there's no proof it actually works. 869 00:38:40,323 --> 00:38:41,822 [CHUCKLES] 870 00:38:41,858 --> 00:38:44,702 Well, I'm willing to give it a try. 871 00:38:44,994 --> 00:38:46,192 Yeah? 872 00:38:46,216 --> 00:38:47,494 [CLEARS THROAT] 873 00:38:47,530 --> 00:38:51,198 Would you like to maybe go out with me sometime? 874 00:38:51,234 --> 00:38:53,434 Possibly this weekend? 875 00:38:53,469 --> 00:38:55,337 I would. 876 00:38:57,139 --> 00:38:59,106 And I hear the circus is in town. 877 00:38:59,467 --> 00:39:01,442 Okay, on second thought, maybe I'll stay home. 878 00:39:01,477 --> 00:39:02,720 [LAUGHS] 879 00:39:04,013 --> 00:39:05,389 [GIGGLES] 880 00:39:07,884 --> 00:39:09,574 Hey. Heads up. 881 00:39:09,610 --> 00:39:13,287 I heard from a few people we're not supposed to date in-house. 882 00:39:13,322 --> 00:39:16,190 A few people? Like who? 883 00:39:16,225 --> 00:39:17,818 Not important. 884 00:39:18,561 --> 00:39:20,227 But obviously, it means that we should keep 885 00:39:20,263 --> 00:39:22,329 what's happening between us on the down low. 886 00:39:22,365 --> 00:39:25,266 Since it's kind of... taboo. 887 00:39:25,301 --> 00:39:27,234 How taboo is it, really? 888 00:39:27,270 --> 00:39:28,724 Kidd and Severide are together. 889 00:39:28,759 --> 00:39:31,171 And Casey was married 890 00:39:31,207 --> 00:39:33,368 to a firefighter at 51, right? 891 00:39:39,728 --> 00:39:42,885 Or a wingsuit. Haven't really decided yet. 892 00:39:47,072 --> 00:39:48,561 I'm glad you were there. 893 00:39:48,585 --> 00:39:50,583 Otherwise, I might've broken that guy's jaw. 894 00:39:50,607 --> 00:39:52,607 What makes you think I would've stopped you? 895 00:39:53,270 --> 00:39:55,270 Sorry about Big Jim. 896 00:39:55,844 --> 00:39:57,844 Yeah, me too. 897 00:40:08,224 --> 00:40:09,621 I'm so glad you're home! 898 00:40:09,645 --> 00:40:11,131 - Listen to this! - I have to tell you something. 899 00:40:11,155 --> 00:40:12,265 - No, no, no, I have to tell... - No, please, please. 900 00:40:12,289 --> 00:40:13,724 Let me just get this out. [SIGHS] 901 00:40:15,375 --> 00:40:16,710 Um... 902 00:40:18,687 --> 00:40:20,687 This isn't from some bungee cord. 903 00:40:21,297 --> 00:40:24,210 I, um, had a close call at an incident, 904 00:40:24,234 --> 00:40:25,536 and I didn't want to worry you, so... 905 00:40:25,561 --> 00:40:29,252 Joe... We're having a boy. 906 00:40:31,201 --> 00:40:33,201 [GIGGLES] 907 00:40:33,561 --> 00:40:35,561 - We're having a boy? - Yeah. 908 00:40:36,438 --> 00:40:38,438 Oh, we're having a boy! 909 00:40:41,999 --> 00:40:43,999 - We're having a boy. - Yeah. 62278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.