Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,608 --> 00:00:03,399
- Hey, man.
- Hey.
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,768
- What you working on?
- I'm taking over
3
00:00:05,869 --> 00:00:07,570
this advice column while
the writer's on vacation.
4
00:00:07,671 --> 00:00:10,272
- Oh, cool!
- Yeah. This... this reader wants
5
00:00:10,374 --> 00:00:13,109
to know if he should quit
his job to pursue his dream
6
00:00:13,210 --> 00:00:15,945
- of stand-up comedy.
- Yeah, that's a no, right?
7
00:00:16,046 --> 00:00:18,047
Yeah, I wrote, "No." That's it so far.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,281
- That's all I have.
- I think that's all you need.
9
00:00:19,383 --> 00:00:21,717
- I think that's enough. Yeah.
- Yeah.
10
00:00:21,818 --> 00:00:24,387
Just push him off that path. Man, this
sounds like a really good gig for you.
11
00:00:24,488 --> 00:00:26,222
- Thanks. Yeah.
- No, I'm serious.
12
00:00:26,323 --> 00:00:29,291
I mean, you give good advice,
and you're a good writer,
13
00:00:29,393 --> 00:00:32,428
and you're thoughtful and smart.
Plus, also nice and generous.
14
00:00:32,529 --> 00:00:34,597
- OK, what's this about?
- Well...
15
00:00:34,698 --> 00:00:37,266
the carnival is in town,
16
00:00:37,367 --> 00:00:39,201
and I sort of don't have
money at the moment,
17
00:00:39,302 --> 00:00:41,575
and Dad and Ruth are
still in Summerside.
18
00:00:41,610 --> 00:00:43,439
- There it is.
- So I was hoping
19
00:00:43,540 --> 00:00:46,175
that you could give me some money
20
00:00:46,276 --> 00:00:48,177
to go to that, please.
21
00:00:49,582 --> 00:00:50,746
- No.
- Please, man.
22
00:00:50,847 --> 00:00:54,116
Please! It's so good this year.
They got a freak show tent.
23
00:00:54,217 --> 00:00:56,952
Andy, some of these freaks
are out of this world.
24
00:00:57,053 --> 00:00:59,188
They got the tallest boy
in the Maritimes under 12.
25
00:00:59,289 --> 00:01:02,691
They have the world's oldest
Red Hot Chili Peppers fan.
26
00:01:02,793 --> 00:01:06,195
I'm not lending you any money. What happened
to all those gigs that you used to do?
27
00:01:06,296 --> 00:01:07,663
I don't know, my sources dried up,
28
00:01:07,764 --> 00:01:09,999
and I blew the last of my
savings on my Rude Guy t-shirts.
29
00:01:10,100 --> 00:01:12,101
- Have I shown you those?
- No.
30
00:01:12,202 --> 00:01:13,903
I'm actually wearing one
right now if you want to have
31
00:01:14,004 --> 00:01:16,906
a gander. There you go.
Haha! There he is.
32
00:01:17,007 --> 00:01:20,276
- I'll sell you this one if you want it. 30 bucks. 40? 50?
- No.
33
00:01:20,377 --> 00:01:22,144
- No, you keep going up.
- $60.
34
00:01:22,245 --> 00:01:24,513
- Mark, you need a job.
- Hmm!
35
00:01:24,614 --> 00:01:27,983
You need to get a real job. That way,
you can use the money that you make to do
36
00:01:28,084 --> 00:01:30,553
- the things you like.
- Andy, I wouldn't know how to get a job even if I wanted one.
37
00:01:30,654 --> 00:01:34,156
Now, that is something
I can help you with.
38
00:01:35,553 --> 00:01:38,561
- What the hell is this little self-satisfied display?
- Trying to help you.
39
00:01:38,662 --> 00:01:41,063
That's awful. Never do that face again.
40
00:01:41,164 --> 00:01:43,999
(theme song)
41
00:01:46,991 --> 00:01:48,637
Well, we are hiring.
42
00:01:49,319 --> 00:01:51,740
Are you both applying for the job?
43
00:01:51,842 --> 00:01:54,410
No, I'm just here for support.
It's Mark's first interview,
44
00:01:54,511 --> 00:01:56,278
and I just want to make
sure he doesn't blow it.
45
00:01:56,379 --> 00:01:58,347
He's not wrong to worry about that.
In many ways,
46
00:01:58,448 --> 00:02:00,950
I do not want this job,
but in other ways,
47
00:02:01,051 --> 00:02:03,152
the money, I do want it.
48
00:02:03,253 --> 00:02:06,489
Oh, wow, that is
a refreshingly honest answer.
49
00:02:07,103 --> 00:02:08,491
OK, let's look at this resume.
50
00:02:08,592 --> 00:02:11,093
- You've used a very large font.
- Yeah.
51
00:02:11,194 --> 00:02:14,396
Yes. Yeah, yeah, that's just
to emphasize his strengths.
52
00:02:14,498 --> 00:02:16,765
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
And also,
53
00:02:16,867 --> 00:02:18,901
just to be completely honest,
54
00:02:19,002 --> 00:02:21,437
it is not that much stuff on there.
55
00:02:21,538 --> 00:02:23,672
The bigger font just kind of
makes it look like more stuff.
56
00:02:23,773 --> 00:02:26,375
Yeah. Another very honest answer.
57
00:02:26,476 --> 00:02:28,344
Thank you so much.
Hey, if you like honesty,
58
00:02:28,445 --> 00:02:30,279
Mayor Breeley, I can honestly...
(small chuckle)
59
00:02:30,380 --> 00:02:32,348
...just lay it all
out for you right now,
60
00:02:32,449 --> 00:02:34,049
- put my cards on the table.
- Oh! OK.
61
00:02:34,150 --> 00:02:37,019
I'm a lazy guy,
and he gets mad about it,
62
00:02:37,120 --> 00:02:39,154
- but not a lot he can do.
- I do. I do.
63
00:02:39,256 --> 00:02:42,324
I also will show up late.
It's mostly a power move
64
00:02:42,425 --> 00:02:44,793
that I kind of put out there
if I'm ever feeling small,
65
00:02:44,895 --> 00:02:47,062
and I want to assert my dominance.
You know,
66
00:02:47,163 --> 00:02:48,898
see what they do about it.
Fire me if you want, you know.
67
00:02:48,999 --> 00:02:50,900
I don't give a s...! Pay me first.
68
00:02:51,001 --> 00:02:52,801
- OK...
- Oh, he also has
69
00:02:52,903 --> 00:02:55,671
- his CPR certificate.
- Yeah, but that stands
70
00:02:55,772 --> 00:02:57,606
for Cool Prankster Rascal.
71
00:02:57,707 --> 00:02:59,575
You said that was for first aid.
72
00:02:59,676 --> 00:03:02,945
Yeah, 'cause I was pranking
you like a cool rascal.
73
00:03:04,137 --> 00:03:05,891
I cannot believe she
offered you that job.
74
00:03:05,926 --> 00:03:08,984
Yeah, well, I'm a charismatic guy,
Andy. I told you I win people over.
75
00:03:09,085 --> 00:03:10,886
Anyway, it doesn't matter,
I'm not taking the job.
76
00:03:11,441 --> 00:03:13,222
- What? Why?
- Because I wouldn't get paid
77
00:03:13,323 --> 00:03:15,658
until Friday, and by that time,
the carnival would already be gone.
78
00:03:15,759 --> 00:03:18,060
OK, alright. Well, we'll apply
for a job at a bar, get some tips.
79
00:03:18,161 --> 00:03:21,430
- I'm done playing around, man. I just wanna go to the carnival.
- Yeah, but if you go
80
00:03:21,531 --> 00:03:24,466
- to the carnival, you won't have any money.
- I will figure it out, Andy.
81
00:03:24,568 --> 00:03:26,535
I always do.
I'm a sneaky guy, I'm resourceful.
82
00:03:26,636 --> 00:03:29,405
A problem solver. Trust me,
when I put my mind to things, I...
83
00:03:30,846 --> 00:03:32,674
Oh, man, I can't get this tie off.
How do I get this tie off?
84
00:03:32,756 --> 00:03:34,176
- Just pull it.
- For real though, I can't.
85
00:03:34,277 --> 00:03:36,712
- Let me try it.
- I'm making it way tighter, and it hurts me very badly.
86
00:03:36,813 --> 00:03:38,647
It's making me choke,
and I can't breathe.
87
00:03:38,748 --> 00:03:40,716
- (repeating): It's OK.
- Thank you. Jesus!
88
00:03:40,817 --> 00:03:44,486
Ugh! No, you hold it, I hate it.
See you later.
89
00:03:44,588 --> 00:03:46,488
- (kids screaming)
- (carnival music)
90
00:03:46,590 --> 00:03:49,625
(man): Do you wanna go faster?
91
00:03:50,340 --> 00:03:53,262
OK, Mark, show time.
92
00:03:53,363 --> 00:03:55,130
Excuse me, Ma'am,
do you have any tickets
93
00:03:55,231 --> 00:03:57,132
you could spare?
Any tickets at all? Some money?
94
00:03:57,233 --> 00:03:58,968
It's not for me. It's for my
kid who's really sick. He wants
95
00:03:59,069 --> 00:04:00,736
- to ride the Himalaya. No?
- Sorry.
96
00:04:00,837 --> 00:04:02,341
Do you have any tickets
or money you could spare?
97
00:04:02,406 --> 00:04:05,137
- Sorry, man, I only carry a day pass.
- Right. Got you.
98
00:04:05,172 --> 00:04:07,414
Oh, Bryn! Bryn, Bryn, Bryn, Bryn! Stop!
99
00:04:07,726 --> 00:04:10,279
- Can I borrow some money?
- No, I already spent it all on my pass.
100
00:04:10,380 --> 00:04:13,515
- I'm gonna see the furry twins.
- What's the furry twins?
101
00:04:13,617 --> 00:04:15,517
Two twins completely covered in fur.
102
00:04:15,619 --> 00:04:18,428
Right. So like part of the
freak show or something?
103
00:04:18,463 --> 00:04:20,489
No, Mark, they run the tilt-awhirl.
104
00:04:20,590 --> 00:04:23,926
They're not freaks, they're perfect.
They're perfect.
105
00:04:30,903 --> 00:04:33,369
We're almost there.
Just a little calibration and...
106
00:04:33,470 --> 00:04:35,371
- Hey, Dr. Green.
- Oh, hey.
107
00:04:35,472 --> 00:04:37,128
You don't have a couple
bucks I could borrow, do you?
108
00:04:37,141 --> 00:04:39,375
I'm sorry, Mark,
I've already spent $200 here.
109
00:04:39,476 --> 00:04:43,412
- $200? Where's all your prizes?
- You know, I didn't win a one,
110
00:04:43,513 --> 00:04:45,547
but I can't seem to stop.
111
00:04:45,649 --> 00:04:48,083
You know, I think
I may have a gambling problem.
112
00:04:48,184 --> 00:04:50,085
I did not know that about myself.
113
00:04:50,186 --> 00:04:53,188
Right. Well, are you putting
back spin on your throws?
114
00:04:53,987 --> 00:04:55,190
- Do you want to take a shot?
- Are you serious?
115
00:04:55,291 --> 00:04:58,060
Yeah, yeah, yeah. Tell you what,
give me a cut of your prizes.
116
00:04:58,161 --> 00:05:00,029
- OK.
- For real.
117
00:05:00,130 --> 00:05:02,665
Yes, that's... that's fine, yes.
118
00:05:03,924 --> 00:05:06,001
Aaah... alright.
119
00:05:07,054 --> 00:05:09,732
AAAH! AAAH, look at this guy!
120
00:05:09,767 --> 00:05:11,040
- I know him, I know him.
- Told ya.
121
00:05:11,141 --> 00:05:13,575
- ?
- (people cheering)
122
00:05:13,677 --> 00:05:16,578
Ooh, yeah! Oh,
123
00:05:16,680 --> 00:05:19,114
- Dr. Green?
- Ha ha ha ha!
124
00:05:19,215 --> 00:05:22,384
Alright. Kid, do your thing.
125
00:05:22,485 --> 00:05:24,553
- (blowing air)
- My man.
126
00:05:24,654 --> 00:05:27,089
Come on now. Papa needs a new...
127
00:05:27,190 --> 00:05:30,125
potato guy.
128
00:05:31,895 --> 00:05:33,862
(people cheering)
129
00:05:33,963 --> 00:05:37,103
I peeked a little.
I peeked a little. OK.
130
00:05:37,363 --> 00:05:39,134
There you go, pal.
Why don't you go give that
131
00:05:39,235 --> 00:05:41,870
to a sexual partner of your
preference at school, OK?
132
00:05:41,971 --> 00:05:43,972
No judgment. Under 18.
133
00:05:45,018 --> 00:05:46,742
- Hey, man.
- Someone wants a word.
134
00:05:46,843 --> 00:05:50,212
Yes, alright, cool. Dr. Green, if I don't
come back, call the police, please.
135
00:05:50,313 --> 00:05:52,347
(muffled carnival music)
136
00:05:54,117 --> 00:05:57,419
Thank you, Jethro. Please, take a seat.
137
00:05:57,520 --> 00:06:01,490
(ominous music)
138
00:06:01,591 --> 00:06:03,926
- My name is Marni.
- Hi.
139
00:06:04,027 --> 00:06:07,229
- That's Jethro.
- Hi, Jethro.
140
00:06:07,330 --> 00:06:10,065
- This is Evangeline.
- (with Quebecer accent): You're very good at,
141
00:06:10,166 --> 00:06:12,167
how you say... the ball toss?
142
00:06:12,268 --> 00:06:15,304
You have won many potato men.
143
00:06:16,622 --> 00:06:18,440
Well, I mostly gave 'em away.
144
00:06:18,541 --> 00:06:20,175
I just like to play.
145
00:06:20,276 --> 00:06:23,912
Cut this crap!
Your playing is our profit.
146
00:06:24,013 --> 00:06:27,149
Easy, Evangeline.
Just put the knife away.
147
00:06:27,250 --> 00:06:29,752
She's really into knives right now.
It's a whole thing.
148
00:06:30,779 --> 00:06:32,621
- Right.
- So...
149
00:06:33,857 --> 00:06:37,392
- ...how long you been a carny?
- Oh, I'm not a carny.
150
00:06:37,494 --> 00:06:40,062
I'm a... I guess, a carnival enthusiast.
151
00:06:40,163 --> 00:06:42,097
Well, that makes things
kind of difficult for us.
152
00:06:42,198 --> 00:06:45,300
We let you run around here all weekend,
we're not gonna have any prizes
153
00:06:45,401 --> 00:06:47,202
- left when we hit the next town.
- Right.
154
00:06:47,303 --> 00:06:49,538
Well, you really don't
have to worry about that.
155
00:06:49,639 --> 00:06:51,673
I don't even have any money, so...
156
00:06:51,775 --> 00:06:53,776
Yeah? How would you like some?
157
00:06:53,877 --> 00:06:56,145
I would like some very much.
Yes, please.
158
00:06:56,246 --> 00:06:58,213
- Any amount.
- Alright.
159
00:06:58,314 --> 00:07:00,282
I'm prepared to offer you a job.
160
00:07:00,383 --> 00:07:02,317
- Are you serious?
- Hm.
161
00:07:02,418 --> 00:07:04,520
You want to give me a job?
You don't wanna see my resume
162
00:07:04,621 --> 00:07:06,655
or anything like that? 'Cause it's bad.
163
00:07:06,756 --> 00:07:10,192
As long as you haven't been
convicted of any major crimes...
164
00:07:10,733 --> 00:07:12,628
Sweet! Sorry, um,
165
00:07:12,729 --> 00:07:14,863
- how major are we talking about?
- Major.
166
00:07:15,940 --> 00:07:18,300
Then, I am almost certainly clean.
167
00:07:18,401 --> 00:07:21,170
Great. Evangeline will show you around.
168
00:07:21,271 --> 00:07:23,605
Thank you so much! Thought I was gonna
169
00:07:23,706 --> 00:07:26,594
get killed when I came in here;
this is way better.
170
00:07:29,155 --> 00:07:31,857
Hey, step right up! Step right up!
171
00:07:31,958 --> 00:07:35,427
Five bucks gets you three balls!
Six bucks gets you three balls
172
00:07:35,528 --> 00:07:38,564
plus I get a dollar.
Oh-oh! Good deal for me.
173
00:07:39,282 --> 00:07:40,699
Hiya, Mark. Great job earlier.
174
00:07:40,800 --> 00:07:42,634
Look, you gotta spot me
a couple of throws.
175
00:07:42,736 --> 00:07:44,536
Dr. Green, I told you.
There's no freebies, man.
176
00:07:44,637 --> 00:07:46,772
- Mark, it's... it's me.
- We don't have
177
00:07:46,873 --> 00:07:49,108
- that close a relationship.
- OK, OK, OK. I mean,
178
00:07:49,209 --> 00:07:51,398
- what if I gave you this watch?
- No, I'm not taking your watch.
179
00:07:51,478 --> 00:07:54,012
- That's a really nice watch, man.
- Yes, it's a nice watch.
180
00:07:54,114 --> 00:07:56,148
My father was a watchmaker.
It's the first he ever made.
181
00:07:56,249 --> 00:07:58,550
He told me never to pawn it.
I can pawn it.
182
00:07:58,651 --> 00:08:00,419
Don't pawn it. Don't...
183
00:08:00,520 --> 00:08:03,322
- don't pawn your dad's watch.
- Mark!
184
00:08:03,423 --> 00:08:05,557
Well, uh... Bryn told me
you're working here.
185
00:08:05,658 --> 00:08:07,726
- What the hell, man?
- One second, I'll be right with you.
186
00:08:07,827 --> 00:08:09,928
Peanut, going on break, pal.
187
00:08:10,665 --> 00:08:12,331
Let's go!
188
00:08:12,432 --> 00:08:14,633
Hey, what do you guys think of my getup?
Pretty cool, right?
189
00:08:14,734 --> 00:08:16,602
Yeah, it's great.
Mark, you know I can get you
190
00:08:16,703 --> 00:08:18,837
- a better job, right?
- What?! Are you kidding me?
191
00:08:18,938 --> 00:08:21,840
This place is perfect, Andy.
I get free rides,
192
00:08:21,941 --> 00:08:24,676
free prizes and... more money
than I know what to do with.
193
00:08:24,778 --> 00:08:27,112
Check it out,
I got a potato man phone case!
194
00:08:27,213 --> 00:08:29,615
- Wow, that's awesome!
- Yeah, and it's so heavy.
195
00:08:29,716 --> 00:08:33,085
Yeah, that's great, Mark.
It's just... Isn't this place, like,
196
00:08:33,186 --> 00:08:35,921
- filled with weirdos?
- Andy! No!
197
00:08:36,022 --> 00:08:38,157
That is such an old misconception.
198
00:08:38,258 --> 00:08:41,293
These people are some of the
greatest folks I've ever met!
199
00:08:41,394 --> 00:08:44,797
Peanut back there has
died five different times.
200
00:08:44,898 --> 00:08:48,133
And he says each time,
he brought something back.
201
00:08:48,234 --> 00:08:50,435
Isn't that wild? That's Beth over there.
202
00:08:50,537 --> 00:08:52,938
She is the world's oldest
Red Hot Chili Peppers' fan.
203
00:08:53,039 --> 00:08:54,873
Hey, Beth! Beth!
204
00:08:54,974 --> 00:08:57,676
- Beth, how old are you?
- 85!
205
00:08:57,777 --> 00:08:59,211
What are you listening to right now?
206
00:08:59,312 --> 00:09:01,547
- What do you think?
- Hell yeah, girl!
207
00:09:01,648 --> 00:09:04,016
Hell yeah! Ooh! And that's Evangeline.
208
00:09:04,117 --> 00:09:06,819
Come on, I want to introduce you guys.
Let's go.
209
00:09:06,920 --> 00:09:10,389
- (carnival music playing)
- Here we are. Evangeline,
210
00:09:10,490 --> 00:09:12,191
threatened me with a
knife when we first met,
211
00:09:12,292 --> 00:09:14,159
but we are cool now.
212
00:09:14,260 --> 00:09:16,829
Hello, handsome. Who are your friends?
213
00:09:16,930 --> 00:09:19,531
Oh, this is my brother Andy,
and this is Bryn,
214
00:09:19,632 --> 00:09:21,834
the niece of a woman who may
or may not be dating our dad.
215
00:09:21,935 --> 00:09:23,402
- Hello.
- I like your necklace.
216
00:09:23,503 --> 00:09:26,772
Is that a lock of hair in that vial?
217
00:09:26,873 --> 00:09:29,241
It's fur.
One of the furry twins gave it to me.
218
00:09:29,342 --> 00:09:31,844
- I don't know which one.
- Those twins,
219
00:09:31,945 --> 00:09:35,380
they're such charmers.
Like this one there, huh?
220
00:09:35,481 --> 00:09:38,917
With his sweet face and
his undernourished body.
221
00:09:39,018 --> 00:09:41,220
- He's such a sweet one!
- Well, the tone
222
00:09:41,321 --> 00:09:43,188
says compliment,
so that's how I'm gonna take it.
223
00:09:43,289 --> 00:09:45,958
One moment.
224
00:09:46,059 --> 00:09:47,993
If I catch you cheating again,
225
00:09:48,094 --> 00:09:50,095
I will cut off your hand.
226
00:09:50,196 --> 00:09:51,897
Cool! Right,
we're gonna get going, Evangeline,
227
00:09:51,998 --> 00:09:53,966
but nice seeing you.
228
00:09:59,577 --> 00:10:00,839
You know what, Bryn?
229
00:10:00,940 --> 00:10:03,475
Yesterday, Mark was unmotivated
and borderline unemployable.
230
00:10:04,257 --> 00:10:05,477
I don't like to pat myself
on the back usually...
231
00:10:05,578 --> 00:10:07,512
You've still got vomit on your
shirt from the teacup ride.
232
00:10:07,614 --> 00:10:09,514
Yeah, those things spin way too fast.
233
00:10:09,616 --> 00:10:11,884
(phone ringing)
234
00:10:14,621 --> 00:10:16,855
- Yello?
- Oh, hello, Andy.
235
00:10:16,956 --> 00:10:20,125
- And how's my favourite son?
- Oh! I'm good, Dad.
236
00:10:20,226 --> 00:10:22,561
Oh, sorry, sorry. I was actually asking
237
00:10:22,662 --> 00:10:24,763
- about Mark.
- Rollie...
238
00:10:24,864 --> 00:10:27,399
- He's just kidding, Andy.
- I can't even see him,
239
00:10:27,500 --> 00:10:29,768
and I can tell how angry he is.
Hey, Andy, Ruth and me
240
00:10:29,869 --> 00:10:32,304
are staying another night in Summerside.
241
00:10:32,405 --> 00:10:35,073
The yard sales out here are outrageous.
242
00:10:35,174 --> 00:10:37,743
- Tell him about the skulls.
- Oh yeah, yeah, yeah.
243
00:10:37,844 --> 00:10:39,645
We bought 50 human skulls.
244
00:10:39,746 --> 00:10:42,381
Somebody was just selling
'em out in his yard.
245
00:10:42,482 --> 00:10:44,750
Wait. What guy has 50 human skulls?
246
00:10:44,851 --> 00:10:47,252
Who cares?
Somebody offers you 50 human skulls
247
00:10:47,353 --> 00:10:49,288
at a fair price,
you don't ask questions.
248
00:10:49,389 --> 00:10:51,089
- Yes, you do!
- So anyway,
249
00:10:51,190 --> 00:10:53,458
where is Mark? 'Cause I want
to tell him about this gift
250
00:10:53,559 --> 00:10:55,394
- I've got him: a skull.
- Mark got a job.
251
00:10:55,495 --> 00:10:58,363
- He's working at the carnival.
- Oh, that's nice!
252
00:10:58,464 --> 00:11:01,533
He's a carny! Or is there another term
253
00:11:01,634 --> 00:11:03,802
that they prefer to that?
Maybe a person of carnival?
254
00:11:03,903 --> 00:11:07,172
Andy, what the hell is Mark
doing working at a carnival?
255
00:11:07,273 --> 00:11:10,342
He wanted to go, but he didn't have any
money, so I convinced him to get a job.
256
00:11:10,443 --> 00:11:12,423
Why didn't you just give him the money?!
257
00:11:12,512 --> 00:11:15,132
Because he needs to learn
responsibility, Dad.
258
00:11:15,215 --> 00:11:18,283
Andy, let me explain something to you.
259
00:11:18,384 --> 00:11:20,986
Carnivals are dangerous places,
260
00:11:21,087 --> 00:11:24,790
and Mark is a sweet, naive boy.
They will eat him alive!
261
00:11:24,891 --> 00:11:27,693
Mark is a 30-year-old man;
I think he can take care of himself.
262
00:11:27,794 --> 00:11:29,828
- Oh, is that what you think?
- Yes!
263
00:11:29,929 --> 00:11:33,298
I mean, I'm starting to lose confidence,
but overall yes!
264
00:11:33,399 --> 00:11:36,168
Oh, that's great.
Well, as long as you're happy with that.
265
00:11:36,269 --> 00:11:38,737
I am! I am not going
to baby Mark anymore,
266
00:11:38,838 --> 00:11:40,872
and you know what? Neither should you.
267
00:11:40,974 --> 00:11:42,874
(hanging up phone)
268
00:11:42,976 --> 00:11:45,143
So then I said, "I don't care
269
00:11:45,244 --> 00:11:47,412
"how much you cry about it,
if you don't got the tickets,
270
00:11:47,513 --> 00:11:51,016
- you don't get to ride, baby."
- (all laughing)
271
00:11:51,857 --> 00:11:53,118
You did not say that.
272
00:11:53,219 --> 00:11:55,554
I did. I said it right
to his 6-year-old face.
273
00:11:55,655 --> 00:11:57,222
And he felt it. He felt it.
274
00:11:57,323 --> 00:11:59,224
- Haha!
- Yeah, you were born
275
00:11:59,325 --> 00:12:01,660
for this work, man.
Just like the rest of us here.
276
00:12:01,761 --> 00:12:03,962
I'm just sorry I didn't
figure that out earlier.
277
00:12:04,063 --> 00:12:05,314
Many of us came to it late in life.
278
00:12:05,332 --> 00:12:07,666
I used to be a camera operator on films.
279
00:12:07,767 --> 00:12:10,168
Ah, cool! Anything I might have seen?
280
00:12:10,746 --> 00:12:13,772
Are you familiar with the Ken Burns'
Civil War documentary?
281
00:12:13,807 --> 00:12:15,474
Yeah. What? You worked on that?
282
00:12:15,575 --> 00:12:18,143
No, I worked
on a pornographic parody of it.
283
00:12:18,244 --> 00:12:19,911
That was 50 hours, right,
284
00:12:20,013 --> 00:12:23,315
with some of the largest battle
scenes in pornographic history.
285
00:12:23,416 --> 00:12:26,318
- Battle scenes? Wow, OK.
- Oh, but it wasn't expensive.
286
00:12:26,419 --> 00:12:28,153
Like, 'cause we just
used like photographs,
287
00:12:28,254 --> 00:12:29,988
moving screen left,
screen right and top to bottom.
288
00:12:30,089 --> 00:12:31,723
- OK.
- Critics said
289
00:12:31,824 --> 00:12:34,192
our faithfulness to the form
290
00:12:34,293 --> 00:12:36,228
ruined any hint of eroticism.
291
00:12:36,329 --> 00:12:39,398
Sure, OK. Wow, that's amazing!
292
00:12:39,499 --> 00:12:41,433
- Thank you.
- You know. Yeah.
293
00:12:41,534 --> 00:12:43,702
Did you all have jobs before this too?
294
00:12:43,803 --> 00:12:45,337
Played in the CFL.
295
00:12:45,438 --> 00:12:49,341
- (rock song in the background)
- CFL... CFL...
296
00:12:49,442 --> 00:12:51,443
I won MVP seven times.
297
00:12:52,843 --> 00:12:54,513
Right. No, I'm just trying to...
298
00:12:54,614 --> 00:12:56,748
My face is the first thing
you see when you enter
299
00:12:56,849 --> 00:12:58,683
the Canadian Football Hall of Fame.
300
00:12:58,785 --> 00:13:00,519
Football! There it is. There it is.
301
00:13:00,620 --> 00:13:02,587
I always forget that Canada
has a football league,
302
00:13:02,688 --> 00:13:05,824
but cool! Good for you!
303
00:13:05,925 --> 00:13:08,360
OK, I'm gonna get another drink.
304
00:13:08,461 --> 00:13:11,196
Anyone else want something?
305
00:13:11,297 --> 00:13:13,432
You're good? OK. Be right back, guys.
306
00:13:13,533 --> 00:13:14,583
(indistinct chatter)
307
00:13:14,584 --> 00:13:17,874
_
308
00:13:18,264 --> 00:13:20,599
_
309
00:13:21,007 --> 00:13:23,675
_
310
00:13:24,012 --> 00:13:25,541
_
311
00:13:25,737 --> 00:13:27,705
_
312
00:13:27,871 --> 00:13:29,106
_
313
00:13:29,215 --> 00:13:31,850
Soon, you will be
joining us on the road.
314
00:13:31,951 --> 00:13:35,554
Oh yeah, yeah, yeah.
How far are we gonna travel anyway?
315
00:13:35,655 --> 00:13:37,989
Some carnivals cover the Maritimes,
316
00:13:38,091 --> 00:13:40,025
some the country,
317
00:13:40,126 --> 00:13:43,395
but our carnival covers the Maritimes.
318
00:13:43,496 --> 00:13:45,497
Oh, OK, yeah.
319
00:13:45,598 --> 00:13:47,999
Not really where I thought
that was going, but right on.
320
00:13:48,101 --> 00:13:50,001
You want to see what our
living quarters look like?
321
00:13:51,237 --> 00:13:53,805
- Sure, yeah.
- Come on.
322
00:13:53,906 --> 00:13:55,774
Oh, jeez! OK.
323
00:13:58,778 --> 00:14:02,614
- Would you like a drink?
- Oh, uh, yeah, sure.
324
00:14:02,715 --> 00:14:05,383
It's a nice place.
325
00:14:06,090 --> 00:14:07,385
Oh, OK...
326
00:14:07,487 --> 00:14:09,421
Just two different liquors that
were sitting out, that's fun.
327
00:14:09,990 --> 00:14:12,324
Oh, it smells so old.
I'll put that there.
328
00:14:12,425 --> 00:14:14,593
I never told you what
I used to do for a living.
329
00:14:14,694 --> 00:14:17,596
- Oh no, you didn't, no.
- I worked with the homeless.
330
00:14:17,697 --> 00:14:20,532
- Oh, wow! That's really nice.
- I taught them how to fight
331
00:14:20,633 --> 00:14:23,602
for a series of online videos
called Homeless Battles.
332
00:14:24,401 --> 00:14:25,604
Right, OK, that is...
333
00:14:25,705 --> 00:14:27,606
that is less nice than I thought it was.
334
00:14:28,362 --> 00:14:30,308
- Very much so.
- OK.
335
00:14:30,409 --> 00:14:32,644
This is moving so, so fast. Um.
336
00:14:32,745 --> 00:14:34,946
It's just like sort of
starting to dawn on me
337
00:14:35,047 --> 00:14:37,582
that we don't know
each other too well...
338
00:14:37,683 --> 00:14:39,684
- You are so sweet, huh?
- Oh...
339
00:14:39,785 --> 00:14:41,686
So much nicer than my husband.
340
00:14:42,478 --> 00:14:45,223
Yeah. Yeah, I could have sworn
you said "husband" there.
341
00:14:45,324 --> 00:14:46,825
Oh, don't worry, we are separated.
342
00:14:46,926 --> 00:14:48,994
I've made it very clear
I care nothing for him
343
00:14:49,095 --> 00:14:51,229
or his precious Canadian football.
344
00:14:51,330 --> 00:14:53,698
Your husband is Jethro?
OK, I'm gonna go.
345
00:14:53,799 --> 00:14:55,834
- I'm gonna leave this place. No.
- I knew you were no good!
346
00:14:55,935 --> 00:14:58,303
- OK.
- One day in the carnival and you're already
347
00:14:58,404 --> 00:15:00,906
- angling for my girl!
- Nothing happened, Jethro.
348
00:15:01,007 --> 00:15:03,141
I am not your girl! We are separated!
349
00:15:03,242 --> 00:15:05,977
And you are having sex with
strangers all the time!
350
00:15:06,078 --> 00:15:07,679
I did that once
351
00:15:07,780 --> 00:15:09,681
because you wanted to
open up our relationship,
352
00:15:09,782 --> 00:15:12,884
- and I cried the whole time.
- Because you are weak!
353
00:15:12,985 --> 00:15:15,734
- Oh, wow!
- Oh, bravo!
354
00:15:15,769 --> 00:15:17,088
Where did you learn to catch like that?
355
00:15:17,190 --> 00:15:19,124
- The stupid CFL?
- It's not stupid.
356
00:15:19,225 --> 00:15:21,860
It's much harder than the NFL.
We only get three downs
357
00:15:21,961 --> 00:15:24,196
instead of four,
and our field is ten yards longer.
358
00:15:24,297 --> 00:15:26,665
- Ten yards!
- Spare me your defense
359
00:15:26,766 --> 00:15:29,201
of that ridiculous league, OK?
Eight teams total;
360
00:15:29,302 --> 00:15:31,536
- 2 are called the Roughriders?
- That was only for a bit.
361
00:15:31,637 --> 00:15:33,505
Ottawa is called the Redblacks now.
362
00:15:33,606 --> 00:15:36,408
- It's not perfect, but it's OK!
- It is OK. So I feel
363
00:15:36,509 --> 00:15:38,944
like this argument is no longer
totally about me, so I'm just
364
00:15:39,045 --> 00:15:41,079
- gonna scoot pass you...
- You're not going anywhere!
365
00:15:41,180 --> 00:15:44,282
- Jethro, get away from me!
- (Evangeline screaming)
366
00:15:44,383 --> 00:15:47,452
- (gasping)
- What? What? Was that your...
367
00:15:47,553 --> 00:15:50,222
- was that your favourite vase?
- Those were my father's ashes,
368
00:15:50,323 --> 00:15:54,426
- you brute!
- Ohhh...
369
00:15:54,527 --> 00:15:56,595
- (dramatic music)
- (dog barking)
370
00:15:56,696 --> 00:15:59,431
- Andy!
- Hey, I brought vino!
371
00:15:59,532 --> 00:16:01,433
Turn around, Andy,
we gotta get out of here!
372
00:16:01,534 --> 00:16:03,468
Dad was right, this place is bad!
373
00:16:03,569 --> 00:16:05,203
- Let's go!
- Oh, oh my!
374
00:16:05,304 --> 00:16:07,339
Come back here and face justice
375
00:16:07,440 --> 00:16:10,667
- like a man!
- Mark, what is going on?!
376
00:16:14,231 --> 00:16:15,421
Why do these people want to kill you?
377
00:16:15,433 --> 00:16:19,168
Just get inside first, come on!
Go, go, go, go, go!
378
00:16:19,269 --> 00:16:21,270
OK, OK. OK, OK, OK.
379
00:16:21,372 --> 00:16:23,306
OK, let's go. Let's try this again.
380
00:16:23,407 --> 00:16:25,842
- (busy signal)
- OK, OK, OK. Busy, still busy.
381
00:16:25,943 --> 00:16:28,144
Why wouldn't it be? Why would the only
382
00:16:28,245 --> 00:16:30,546
police officer in this town
not have call waiting?!
383
00:16:30,647 --> 00:16:33,583
- Mark, what the hell is going on?
- OK, so turns out I sort of
384
00:16:33,684 --> 00:16:35,585
almost hooked up with Evangeline,
385
00:16:35,686 --> 00:16:37,920
who's like married to Jethro,
who's this former
386
00:16:38,022 --> 00:16:40,323
- CFL star monster...
- Wait, wait, wait.
387
00:16:40,424 --> 00:16:43,559
That was Jethro Boyd?
Like, seven times CFL MVP Jethro Boyd?
388
00:16:43,660 --> 00:16:45,461
I don't know.
What... How do you know that?
389
00:16:45,562 --> 00:16:47,463
I love the CFL. It's a harder league.
390
00:16:47,564 --> 00:16:49,899
Just deeper end zones,
only three downs, it's great.
391
00:16:50,000 --> 00:16:52,635
Shut up! Where's Dad?
He'll save us. Dad?!
392
00:16:52,736 --> 00:16:54,670
- He's still in Summerside.
- Oh, my God, that's right.
393
00:16:54,772 --> 00:16:57,140
There's nothing to save us now.
They're gonna kill me, Andy.
394
00:16:57,241 --> 00:16:59,575
Those carnies, they probably got
some crazy punishment in store
395
00:16:59,676 --> 00:17:02,145
for me. They're gonna skin me alive.
They're gonna take my dick, Andy.
396
00:17:02,246 --> 00:17:04,180
Oh! Andy, they're gonna take my dick.
397
00:17:04,281 --> 00:17:06,593
- They're not gonna take your dick.
- I think they might...
398
00:17:06,684 --> 00:17:11,387
No, they're not. Look, look.
For all we know, we lost them.
399
00:17:11,488 --> 00:17:14,190
(indistinct clamoring)
400
00:17:14,924 --> 00:17:16,692
OK. Yeah, they probably
have your address on file.
401
00:17:16,794 --> 00:17:18,694
- What's going on?
- Oh, God... There's a bunch
402
00:17:18,796 --> 00:17:20,730
of carnival folk outside,
Bryn, and they wanna kill me!
403
00:17:20,831 --> 00:17:23,900
- Are the furry twins there?
- Did you hear what I said, Bryn?! They want to kill me!
404
00:17:24,001 --> 00:17:26,202
I'm gonna go put on something nice.
405
00:17:26,303 --> 00:17:28,604
- I'm gonna go talk to them.
- Wait, wait, wait, wait.
406
00:17:28,705 --> 00:17:31,331
Don't do that, Andy. Don't talk to them.
There's no talking here.
407
00:17:31,375 --> 00:17:33,776
- No talking. No talking.
- Mark. It's OK. Look...
408
00:17:33,877 --> 00:17:37,580
- (soft music)
- This is what big brothers do.
409
00:17:37,681 --> 00:17:41,050
- Oh, shit!
- We should have run when we had the chance, Andy, you idiot!
410
00:17:41,151 --> 00:17:43,086
Mark, you have been found
guilty of two counts
411
00:17:43,187 --> 00:17:46,089
of carnival impropriety and in
accordance with carnival law,
412
00:17:46,190 --> 00:17:48,558
Jethro has chosen trial by combat.
413
00:17:48,659 --> 00:17:50,426
- What?!
- OK. We respect your custom,
414
00:17:50,527 --> 00:17:52,295
but isn't a fight to
the death a bit extreme?
415
00:17:52,396 --> 00:17:54,530
It's not to death.
It's just to a certain degree of injury.
416
00:17:54,631 --> 00:17:56,104
Oh, it's just to a certain
degree of injury, Mark.
417
00:17:56,133 --> 00:17:58,801
"A certain degree of injury?!"
Then you fight him, Andy!
418
00:17:59,298 --> 00:18:00,585
OK. Mark! Mark, Mark, Mark!
419
00:18:00,671 --> 00:18:03,072
His one weakness is he
overruns his passes.
420
00:18:03,173 --> 00:18:04,607
This isn't football, you moron!
421
00:18:04,675 --> 00:18:08,144
What the hell are you talking about?!
Oh, my God! He's ripped!
422
00:18:08,245 --> 00:18:10,079
(lamenting indistinctly):
...with his shirt off!
423
00:18:10,180 --> 00:18:13,516
(punk rock music)
424
00:18:13,617 --> 00:18:15,184
(gunshot)
425
00:18:17,187 --> 00:18:21,190
- ?
- Crush him, Jethro!
426
00:18:32,769 --> 00:18:36,205
?
427
00:18:44,114 --> 00:18:46,182
(inaudible shout)
428
00:18:46,283 --> 00:18:48,317
(inaudible speech)
429
00:18:48,418 --> 00:18:50,419
?
430
00:18:50,521 --> 00:18:52,054
- (angry honking)
- HEY!
431
00:18:52,156 --> 00:18:55,758
No, no, no, no, no, no, no!
432
00:18:55,859 --> 00:18:58,127
This is my property,
433
00:18:58,228 --> 00:19:00,663
so you can all clear off right now.
434
00:19:00,764 --> 00:19:02,068
Please and thank you!
435
00:19:02,299 --> 00:19:04,567
Sorry, sir, this is an internal matter
436
00:19:04,668 --> 00:19:06,402
pertaining to official
carnival business.
437
00:19:06,503 --> 00:19:08,404
And once it's settled,
we'll be out of here.
438
00:19:08,505 --> 00:19:10,907
I know all about your "carnival law".
439
00:19:11,008 --> 00:19:14,076
And that means I know that the aggrieved
440
00:19:14,178 --> 00:19:17,718
could accept reconciliation
in goods rather than blood
441
00:19:17,815 --> 00:19:21,484
- if he, or she, so chooses.
- Well, yes.
442
00:19:21,585 --> 00:19:23,486
But Jethro has chosen
443
00:19:23,587 --> 00:19:25,788
- trial by combat.
- Yes. Well...
444
00:19:25,889 --> 00:19:29,992
Jethro hasn't seen what I have to offer.
445
00:19:30,093 --> 00:19:31,928
For instance...
446
00:19:32,029 --> 00:19:34,330
Fifty human skulls!
447
00:19:34,431 --> 00:19:36,399
- Where'd you get 'em?
- (Ruth laughing)
448
00:19:36,500 --> 00:19:39,602
Hey! When someone sells you 50
human skulls at a fair price,
449
00:19:39,703 --> 00:19:43,005
- you don't ask questions!
- I hear that!
450
00:19:43,106 --> 00:19:44,807
- Rollie said it earlier.
- What do you think, sweetheart?
451
00:19:44,908 --> 00:19:47,210
If we piled up these skulls,
452
00:19:47,311 --> 00:19:49,712
they'd make a nice
shrine to your father.
453
00:19:49,813 --> 00:19:51,948
- (soft melody)
- Oh...
454
00:19:52,049 --> 00:19:54,250
That would be really nice.
455
00:19:55,501 --> 00:19:56,252
We'll take 'em.
456
00:19:56,353 --> 00:19:58,554
?
457
00:20:01,364 --> 00:20:03,559
Do you think Jethro would
give me an autograph?
458
00:20:05,562 --> 00:20:07,496
The hell is wrong with you, man?
459
00:20:07,598 --> 00:20:09,765
(tired sigh)
460
00:20:10,981 --> 00:20:12,435
I'm sorry, Dad.
461
00:20:12,536 --> 00:20:14,437
I never should've let
Andy talk me into joining
462
00:20:14,538 --> 00:20:17,106
- the job market.
- That's right, son.
463
00:20:17,207 --> 00:20:19,542
Listen, next time you need money,
just come and see me.
464
00:20:19,643 --> 00:20:22,345
How is that the lesson here? He can't
spend his whole life without a job.
465
00:20:22,446 --> 00:20:24,280
Hey, you can just hush your mouth.
466
00:20:24,381 --> 00:20:27,790
You pushed him into all this.
And it cost me fifty skulls.
467
00:20:27,825 --> 00:20:29,151
Fifty skulls, Andy.
468
00:20:29,253 --> 00:20:30,608
- Fifty...
- How is he gonna replace those?
469
00:20:30,722 --> 00:20:33,356
Uh? Those don't come along
at a fair price every day.
470
00:20:33,457 --> 00:20:36,325
(long inhaling) Well...
471
00:20:36,426 --> 00:20:38,361
I'm just glad it all
worked out for the best.
472
00:20:38,462 --> 00:20:40,896
The whole family back together,
in the kitchen.
473
00:20:40,998 --> 00:20:43,065
Doing our thing. Minus Bryn.
474
00:20:43,166 --> 00:20:45,067
Where... where is Bryn?
475
00:20:45,168 --> 00:20:46,902
Guaranteed she followed
those furry twins
476
00:20:47,004 --> 00:20:48,738
- back to the carnival.
- Yes.
477
00:20:48,839 --> 00:20:51,507
- That's a 100%... what happened.
- Oh, I don't believe it...
478
00:20:51,608 --> 00:20:53,876
OK. Well, I'm sure everything
is just fine, but just in case
479
00:20:53,977 --> 00:20:56,679
I think that we should
probably all hop in the truck
480
00:20:56,780 --> 00:20:58,914
and go track her down. OK. Now, please.
481
00:20:59,016 --> 00:21:02,385
Now, now, now. I'm actually
feeling very worried about this.
482
00:21:02,486 --> 00:21:04,387
Go, go. (indistinct mumbling)
483
00:21:04,488 --> 00:21:06,188
(panicking): Let's go!
484
00:21:06,290 --> 00:21:08,491
? You can make your life
a misery if you try ?
485
00:21:32,214 --> 00:21:34,274
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
486
00:21:34,324 --> 00:21:38,874
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.