Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,377
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,378 --> 00:00:03,949
Freeze! Freeze!
3
00:00:06,966 --> 00:00:08,279
Will he recover?
4
00:00:08,280 --> 00:00:09,926
If he does, not as himself.
5
00:00:09,927 --> 00:00:13,846
- His brain looks to be shut.
- I kidnapped a young woman?
6
00:00:13,847 --> 00:00:16,266
- Three of them.
- He could have amnesia or...
7
00:00:16,267 --> 00:00:18,889
- He could be faking.
- You recognize this person?
8
00:00:18,890 --> 00:00:20,099
No.
9
00:00:20,100 --> 00:00:22,279
I have no idea what the truth is.
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,774
Penelope Denesuk.
I'm your husband's lawyer.
11
00:00:24,775 --> 00:00:27,026
What's the point? He's clearly guilty.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,653
Best efforts, Merrilee.
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,780
Best efforts.
14
00:00:30,781 --> 00:00:33,741
I've decided to report
you to the police.
15
00:00:35,202 --> 00:00:36,786
Is your mother here?
16
00:00:36,787 --> 00:00:38,789
She hasn't been returning my calls.
17
00:00:44,003 --> 00:00:46,334
His face is plastered everywhere.
18
00:00:46,335 --> 00:00:48,800
He's gone to ground like
cornered animals do.
19
00:00:50,551 --> 00:00:51,718
Help!
20
00:00:51,719 --> 00:00:52,924
Have you seen Erik?
21
00:00:52,925 --> 00:00:54,179
He didn't come home.
22
00:00:54,180 --> 00:00:56,670
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
23
00:00:59,920 --> 00:01:03,299
Come at me, you psycho!
I've got plenty of staples.
24
00:01:11,940 --> 00:01:14,039
♪ If you're happy and you know it ♪
25
00:01:14,040 --> 00:01:16,075
♪ Clap your hands ♪
26
00:01:16,076 --> 00:01:18,553
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
27
00:01:22,960 --> 00:01:26,499
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
28
00:01:45,044 --> 00:01:47,052
Too much to do.
29
00:02:02,300 --> 00:02:04,340
Are you going to kill me?
30
00:02:08,340 --> 00:02:10,700
Are you going to kill me?
31
00:02:11,540 --> 00:02:14,010
Why do you keep asking me that?
32
00:02:14,013 --> 00:02:16,012
It's annoying.
33
00:02:16,013 --> 00:02:17,470
And when I get annoyed,
34
00:02:17,471 --> 00:02:20,080
I can be unpleasant!
35
00:02:26,260 --> 00:02:27,880
You killed him.
36
00:02:29,470 --> 00:02:31,359
And the woman who was in the freezer.
37
00:02:31,360 --> 00:02:35,230
So you're one of those smart kids
who can put two and two together.
38
00:02:35,233 --> 00:02:37,157
Shut up.
39
00:02:42,871 --> 00:02:46,499
Is it smart to be doing that
with gasoline everywhere?
40
00:02:51,514 --> 00:02:57,159
You... have pissed... me off!
41
00:02:58,720 --> 00:03:04,759
42
00:03:34,093 --> 00:03:37,499
♪ Don't you hear the whistle blowin' ♪
43
00:03:37,500 --> 00:03:39,799
♪ Rise up so early in the morn ♪
44
00:03:39,800 --> 00:03:41,019
Whoo, whoo-whoo!
45
00:03:41,020 --> 00:03:43,502
♪ Don't you hear the captain shouting ♪
46
00:03:43,503 --> 00:03:46,225
♪ "Dinah, blow your horn" ♪
47
00:03:53,901 --> 00:03:58,513
You know that serial killer
who murdered 93 people?
48
00:03:58,514 --> 00:04:02,147
He got away with it by killing
people nobody cared about.
49
00:04:02,148 --> 00:04:04,117
People care about me.
50
00:04:04,118 --> 00:04:06,245
Especially my mother.
51
00:04:06,246 --> 00:04:08,247
Would you please shut up?!
52
00:04:08,248 --> 00:04:10,619
If you kill a kid,
53
00:04:10,620 --> 00:04:13,039
you'll never even make it to trial.
54
00:04:13,040 --> 00:04:15,159
- This is Montana.
- Shut up!
55
00:04:15,160 --> 00:04:16,739
Prisoners don't take
kindly to those types.
56
00:04:16,740 --> 00:04:19,760
Shut up, shut up, and shut up!
57
00:04:19,780 --> 00:04:21,261
Many ways to die.
58
00:04:22,460 --> 00:04:24,560
Getting shanked in the lunch line
59
00:04:24,570 --> 00:04:26,809
can't be one of the better ones.
60
00:04:39,300 --> 00:04:41,150
Don't say a word.
61
00:04:51,041 --> 00:04:53,170
Remember me?
62
00:04:53,180 --> 00:04:56,320
Ms. Thing-a-ma-goo?
63
00:05:04,864 --> 00:05:07,265
- This is a dream.
- It's a dream?
64
00:05:07,266 --> 00:05:09,310
You think this is our dream?
65
00:05:12,234 --> 00:05:13,647
I'm s-sorry.
66
00:05:17,050 --> 00:05:20,988
I'm so... sorry.
67
00:05:22,240 --> 00:05:27,199
It... It just got out of hand.
68
00:05:27,200 --> 00:05:29,280
Just got out of hand.
69
00:05:30,060 --> 00:05:33,360
- It just got out of hand.
- Rick?
70
00:05:33,380 --> 00:05:35,280
Can you wake up, Rick?
71
00:05:36,870 --> 00:05:38,005
Rick.
72
00:05:42,009 --> 00:05:44,761
Who were you apologizing to?
73
00:05:46,510 --> 00:05:47,847
What?
74
00:05:47,848 --> 00:05:49,519
You were saying you were sorry,
75
00:05:49,520 --> 00:05:52,430
that it all just got out of hand?
76
00:05:54,360 --> 00:05:56,982
I-I don't know.
77
00:05:58,240 --> 00:05:59,817
How we doing?
78
00:05:59,818 --> 00:06:01,903
Doctors say better.
79
00:06:01,904 --> 00:06:03,447
That true?
80
00:06:03,448 --> 00:06:06,365
Well, he was apologizing in his sleep.
81
00:06:06,366 --> 00:06:09,370
Maybe his conscience is
back, if not his memory.
82
00:06:11,160 --> 00:06:13,990
Can I talk to you in
private for a second?
83
00:06:22,240 --> 00:06:24,310
Where do you stand, Merrilee?
84
00:06:24,313 --> 00:06:25,968
Where do I stand?
85
00:06:25,969 --> 00:06:28,643
Not a trick question.
I can make it multiple choice.
86
00:06:28,644 --> 00:06:31,182
With your husband or not?
87
00:06:31,183 --> 00:06:33,352
I can work with either, but...
88
00:06:33,353 --> 00:06:34,722
I need to know.
89
00:06:34,723 --> 00:06:37,923
And what result are
you going for, exactly?
90
00:06:37,924 --> 00:06:39,153
I told you.
91
00:06:39,154 --> 00:06:41,609
Step one, he's incompetent
to stand trial.
92
00:06:41,610 --> 00:06:44,963
That buys him a mental
facility instead of prison.
93
00:06:44,964 --> 00:06:46,781
Facility means treatment.
94
00:06:46,782 --> 00:06:49,784
With that, more medical
improvement, which one day...
95
00:06:49,785 --> 00:06:51,440
Could mean freedom.
96
00:06:52,360 --> 00:06:54,409
Try not to seem giddy.
97
00:06:54,410 --> 00:06:57,167
Are you giddy? 'Cause this
would be quite the rabbit
98
00:06:57,170 --> 00:06:59,628
out of your disgusting hat, wouldn't it?
99
00:06:59,629 --> 00:07:01,379
I don't shame,
100
00:07:01,380 --> 00:07:03,239
if that's where you're headed.
101
00:07:03,240 --> 00:07:05,133
I don't beat myself up.
102
00:07:05,780 --> 00:07:07,710
Difference between us, I guess.
103
00:07:07,718 --> 00:07:08,922
I do.
104
00:07:08,923 --> 00:07:10,638
Just tell me which side you're on.
105
00:07:10,639 --> 00:07:11,760
My own.
106
00:07:21,000 --> 00:07:22,019
Hi.
107
00:07:22,020 --> 00:07:23,699
- Can I help you?
- Hope so.
108
00:07:23,700 --> 00:07:25,279
I'm looking for a boy named Erik.
109
00:07:25,280 --> 00:07:26,900
He delivers your newspaper.
110
00:07:27,499 --> 00:07:28,573
You his mom?
111
00:07:28,574 --> 00:07:29,977
I'm helping his mom and the sheriff.
112
00:07:29,978 --> 00:07:32,207
The boy's missing.
113
00:07:32,208 --> 00:07:33,746
Well, he must've been here this morning.
114
00:07:33,747 --> 00:07:34,948
I got my newspaper.
115
00:07:34,950 --> 00:07:37,382
Mom, did we get the paper today?
116
00:07:37,383 --> 00:07:38,620
What?
117
00:07:39,360 --> 00:07:40,909
What is it?
118
00:07:40,910 --> 00:07:43,320
We canceled our subscription
six months ago.
119
00:07:43,330 --> 00:07:44,547
Fake news.
120
00:07:48,677 --> 00:07:51,303
- Yes?
- Sorry to bother you.
121
00:07:51,304 --> 00:07:52,493
I'm... I'm Cassie Dewell.
122
00:07:52,494 --> 00:07:55,155
We're looking for your
newspaper boy, Erik.
123
00:07:55,156 --> 00:07:56,685
Have you seen him today?
124
00:07:57,260 --> 00:07:59,530
I think I saw him this morning.
125
00:07:59,534 --> 00:08:01,619
Eh, may have been yesterday.
126
00:08:01,620 --> 00:08:02,773
Why?
127
00:08:02,774 --> 00:08:04,358
You're not sure?
128
00:08:04,359 --> 00:08:06,527
Did something happen to him?
129
00:08:06,528 --> 00:08:08,913
We hope not. Um...
130
00:08:08,914 --> 00:08:11,742
Do you... Do you normally see
him delivering the papers?
131
00:08:13,190 --> 00:08:16,383
It's not really the kind
of thing I'd notice.
132
00:08:16,384 --> 00:08:19,592
Truth be told, I try to avoid
the news these days.
133
00:08:19,593 --> 00:08:21,668
So depressing.
134
00:08:22,680 --> 00:08:24,838
Is there anyone else
at home I could ask?
135
00:08:26,358 --> 00:08:29,358
Um, Helen Pergman?
136
00:08:29,359 --> 00:08:30,509
That's my mother.
137
00:08:30,510 --> 00:08:34,639
Uh, she's... It's her house and
her newspaper subscription.
138
00:08:35,120 --> 00:08:36,349
Right.
139
00:08:37,726 --> 00:08:39,599
Is she here?
140
00:08:39,600 --> 00:08:42,439
Uh, she isn't at the moment.
Um, she's away.
141
00:08:42,440 --> 00:08:45,108
But i-if you leave a number,
I can have her call you.
142
00:08:45,109 --> 00:08:47,209
Yeah. Great.
143
00:08:50,900 --> 00:08:52,032
Good luck.
144
00:08:53,116 --> 00:08:55,117
Finding the boy.
145
00:09:05,620 --> 00:09:07,140
- Thanks.
- You're welcome.
146
00:09:10,130 --> 00:09:11,880
- Thanks.
- You're welcome.
147
00:09:14,340 --> 00:09:16,222
You're welcome.
148
00:09:16,223 --> 00:09:17,249
Yes?
149
00:09:23,760 --> 00:09:26,047
If that was him, we need to get
back there, set up a perimeter.
150
00:09:26,048 --> 00:09:28,359
Jenny called. She's with Tubb,
waiting for confirmation.
151
00:09:28,360 --> 00:09:30,334
It's not exactly him,
but it's damn close.
152
00:09:30,335 --> 00:09:32,780
Okay, he's a ghost.
I put in Ronald Pergman
153
00:09:32,781 --> 00:09:34,742
and his address and came
back with exactly nothing.
154
00:09:34,743 --> 00:09:36,367
No social media presence.
155
00:09:36,368 --> 00:09:37,577
But his mother has one.
156
00:09:37,578 --> 00:09:40,779
Just lots of photos of
her clean house, a cat,
157
00:09:40,780 --> 00:09:42,749
- her church...
- What about her son?
158
00:09:43,959 --> 00:09:46,252
Oh, my God. That's definitely him.
159
00:09:46,253 --> 00:09:47,360
Are you sure?
160
00:09:47,380 --> 00:09:48,679
If so, we're about to SWAT his house.
161
00:09:48,680 --> 00:09:51,630
- Are you absolutely sure?
- Positive. It's 100%.
162
00:09:51,633 --> 00:09:53,342
Call Tubb. Let him know I'm on the way.
163
00:09:53,343 --> 00:09:56,299
Well, um, uh, Er-Erik's mom,
Rachel's, on her way in.
164
00:09:56,300 --> 00:09:57,389
What do you want me to tell her?
165
00:09:57,390 --> 00:09:59,959
Definitely keep her here, and
you may need to hold her hand.
166
00:10:38,590 --> 00:10:40,320
I'm out of your range.
167
00:10:41,720 --> 00:10:43,810
But you're not out of mine.
168
00:10:44,520 --> 00:10:47,230
Now drop the Taser and
kick it out of the cage.
169
00:10:47,244 --> 00:10:48,815
Go to hell.
170
00:10:51,940 --> 00:10:54,400
Aah! Aah!
171
00:10:55,360 --> 00:10:58,449
I'm going to ask you again, nicely.
172
00:10:58,450 --> 00:11:00,019
Drop it now, please.
173
00:11:00,020 --> 00:11:01,660
No.
174
00:11:25,060 --> 00:11:26,349
Whee!
175
00:11:26,350 --> 00:11:28,979
Isn't this exciting?
176
00:11:28,980 --> 00:11:31,315
Help! Help!
177
00:11:31,316 --> 00:11:32,983
Aah!
178
00:11:38,570 --> 00:11:40,163
Probably shouldn't admit this.
179
00:11:40,164 --> 00:11:42,179
But there's a part of me that
hopes he doesn't surrender
180
00:11:42,180 --> 00:11:43,410
and that I have to kill him.
181
00:11:43,411 --> 00:11:45,162
It's not as much fun as you think.
182
00:11:45,163 --> 00:11:47,437
It'll be fun enough.
183
00:11:47,438 --> 00:11:49,159
To repeat,
184
00:11:49,160 --> 00:11:52,079
we don't know what's waiting
for us on the inside.
185
00:11:52,080 --> 00:11:54,807
We can assume he's armed, dangerous.
186
00:11:54,808 --> 00:11:56,813
Once in position,
I'll announce our presence,
187
00:11:56,814 --> 00:11:58,384
give him a chance to surrender.
188
00:11:58,385 --> 00:12:02,083
If he doesn't take it, we move quickly.
189
00:12:02,084 --> 00:12:03,264
Questions?
190
00:12:03,265 --> 00:12:04,473
FBI?
191
00:12:04,474 --> 00:12:06,600
Can't wait for them. No time.
192
00:12:06,601 --> 00:12:08,923
Are you taking responsibility for them?
193
00:12:08,924 --> 00:12:10,729
They're deputized.
194
00:12:10,730 --> 00:12:13,191
- Since when?
- Since right now.
195
00:12:14,040 --> 00:12:15,660
Okay, gear up.
196
00:12:15,664 --> 00:12:16,987
- All teams.
- Copy that. Let's move.
197
00:12:16,988 --> 00:12:19,099
I want to go. I want to be there.
198
00:12:19,100 --> 00:12:22,157
It's way too dangerous, and
the area's sealed off anyway.
199
00:12:22,158 --> 00:12:23,659
What exactly are they planning to do?
200
00:12:23,660 --> 00:12:28,019
I don't know the details, but,
basically, it's get in that house
201
00:12:28,020 --> 00:12:29,843
and rescue Erik.
202
00:12:29,844 --> 00:12:31,292
If he's in there.
203
00:12:35,797 --> 00:12:38,722
After we breach the door,
my guys clear upstairs,
204
00:12:38,723 --> 00:12:41,339
Tubb and his deputies clear
downstairs and the basement.
205
00:12:41,340 --> 00:12:42,857
- What about us?
- You two go with me.
206
00:12:42,858 --> 00:12:45,193
And, again, we have a
dangerous man inside.
207
00:12:45,194 --> 00:12:46,890
But also perhaps a hostage.
208
00:12:46,891 --> 00:12:48,892
Be sure of your targets.
209
00:12:48,893 --> 00:12:50,059
Let's move.
210
00:13:15,110 --> 00:13:16,920
Confirm position. Awaiting visual.
211
00:13:27,766 --> 00:13:29,743
Eyes on. In position.
212
00:13:43,460 --> 00:13:45,319
Aah!
213
00:13:52,470 --> 00:13:54,750
All team leaders, wait for the call.
214
00:13:58,720 --> 00:14:00,095
Ronald Pergman.
215
00:14:00,096 --> 00:14:02,357
This is the Lewis and
Clark Sheriff Department.
216
00:14:02,358 --> 00:14:04,973
Your house is surrounded.
217
00:14:04,974 --> 00:14:06,773
You are to come out the front door,
218
00:14:06,774 --> 00:14:08,549
hands above your head.
219
00:14:08,550 --> 00:14:11,560
Failure to do so, we are coming in.
220
00:14:11,570 --> 00:14:14,139
Exit the building now.
221
00:14:22,695 --> 00:14:24,822
Mr. Pergman, come out of the building.
222
00:14:24,823 --> 00:14:26,241
You are surrounded.
223
00:14:28,076 --> 00:14:29,952
He's not coming out.
224
00:14:29,953 --> 00:14:32,830
Mr. Pergman, this is your last warning.
225
00:14:38,470 --> 00:14:40,260
Let's go.
226
00:14:40,263 --> 00:14:42,589
Everyone, move! Move in! Let's go!
227
00:14:42,590 --> 00:14:44,070
Let's go, go, go!
228
00:15:04,980 --> 00:15:08,189
Hold up!
229
00:15:08,190 --> 00:15:10,699
- Let's go!
- Move it!
230
00:15:10,700 --> 00:15:12,412
- Watch your back!
- Every room.
231
00:15:13,580 --> 00:15:15,664
You're gonna be okay.
I need a medic... now!
232
00:15:18,903 --> 00:15:21,296
It's a trap gun. There may be others.
233
00:15:44,663 --> 00:15:46,196
Hang on, hang on!
234
00:15:47,810 --> 00:15:50,158
Sosa! Tubb! Jenny!
235
00:15:50,770 --> 00:15:51,826
What is it?
236
00:15:57,560 --> 00:15:59,239
What are those?
237
00:15:59,240 --> 00:16:01,418
I can't get them open,
but I'm smelling gasoline.
238
00:16:01,419 --> 00:16:03,670
I think the place is booby-trapped.
239
00:16:08,314 --> 00:16:09,383
Everybody, get out of here!
240
00:16:09,384 --> 00:16:10,511
Clear out of the house!
241
00:16:12,013 --> 00:16:14,092
- We have a potential bomb!
- Jenny.
242
00:16:14,093 --> 00:16:15,399
Jenny, where are you?
243
00:16:15,400 --> 00:16:16,600
- Move it!
- Let's go, let's go!
244
00:16:16,601 --> 00:16:19,061
Checking the basement.
245
00:16:19,062 --> 00:16:20,790
Thought I heard something down here.
246
00:16:20,800 --> 00:16:22,540
You have to get out of the house.
247
00:16:22,550 --> 00:16:23,981
- It's wired to blow up.
- Move back!
248
00:16:23,982 --> 00:16:25,401
- Everybody out of here!
- Out of the house!
249
00:16:25,402 --> 00:16:26,910
Positions!
250
00:16:28,480 --> 00:16:29,489
Oh, God.
251
00:16:29,490 --> 00:16:31,823
Okay, Erik.
252
00:16:32,903 --> 00:16:34,620
Talk to me. What's happening?
253
00:16:34,630 --> 00:16:37,037
I found Erik. He's knocked unconscious.
254
00:16:37,038 --> 00:16:38,248
I'm getting him out of here.
255
00:16:38,249 --> 00:16:40,449
Damn it!
256
00:16:40,450 --> 00:16:41,619
He cuffed him to the floor!
257
00:16:41,620 --> 00:16:43,293
You have to get out now!
258
00:16:43,294 --> 00:16:45,053
I can't just leave him here.
259
00:16:45,054 --> 00:16:47,053
Jenny, move it! Come on!
260
00:17:02,060 --> 00:17:04,566
Jenny, you have to get out now!
261
00:17:11,440 --> 00:17:13,843
Clear the house! Jenny, move!
262
00:17:13,844 --> 00:17:15,743
Let's go, let's go, let's go!
263
00:17:35,340 --> 00:17:36,972
Ronald's mother?
264
00:17:36,973 --> 00:17:39,599
- So where's Pergman?
- And where's the boy?
265
00:17:39,600 --> 00:17:42,149
They're either still inside or...
266
00:17:42,150 --> 00:17:43,600
They're gone.
267
00:17:45,070 --> 00:17:47,719
This has been a diversion.
268
00:17:47,720 --> 00:17:49,957
One deputy was reported wounded,
269
00:17:49,958 --> 00:17:52,070
we're being told a gunshot
wound to the chest.
270
00:17:52,071 --> 00:17:54,263
Now, he has been transported to hospital
271
00:17:54,264 --> 00:17:56,219
and is expected to survive.
272
00:17:56,220 --> 00:17:58,199
Meanwhile, behind me,
you can see the police
273
00:17:58,200 --> 00:18:00,467
and fire presence has continued to grow
274
00:18:00,468 --> 00:18:02,049
as authorities investigate
275
00:18:02,050 --> 00:18:04,112
this rather harrowing and bizarre event
276
00:18:04,113 --> 00:18:06,450
that just took place and
sift through the debris
277
00:18:06,460 --> 00:18:07,910
to see if they can find any clues
278
00:18:07,914 --> 00:18:09,283
as to what exactly happened.
279
00:18:09,284 --> 00:18:10,483
Oh, my God.
280
00:18:10,484 --> 00:18:12,799
Are you positive?
281
00:18:12,800 --> 00:18:14,259
I-Is it okay to tell her that?
282
00:18:14,260 --> 00:18:15,487
Tell me what?
283
00:18:16,585 --> 00:18:19,349
There's no evidence that
Erik was in the house.
284
00:18:19,350 --> 00:18:21,642
Or Ronald Pergman, for that matter.
285
00:18:21,643 --> 00:18:24,186
Then where are they?
286
00:18:24,187 --> 00:18:26,647
We... We don't know.
287
00:18:26,648 --> 00:18:29,192
What?
288
00:18:33,610 --> 00:18:35,823
Hey. You sure you're okay?
289
00:18:36,820 --> 00:18:38,325
Yeah, I'm fine.
290
00:18:38,326 --> 00:18:41,313
No, look, you don't do that ever again.
291
00:18:41,314 --> 00:18:43,808
I don't want to have to tell your
son you're not coming home.
292
00:18:43,809 --> 00:18:44,957
You hear me?
293
00:18:47,730 --> 00:18:49,337
I get it.
294
00:18:50,180 --> 00:18:52,339
So there was no one inside?
295
00:18:52,340 --> 00:18:54,174
No.
296
00:18:54,175 --> 00:18:56,468
They think he got out through
a basement window.
297
00:18:56,469 --> 00:18:59,137
He must've made me and
realized we were coming.
298
00:18:59,138 --> 00:19:01,002
Well, the mother's been
dead for some time,
299
00:19:01,003 --> 00:19:03,225
according to the M.E.
Long before we showed up.
300
00:19:03,226 --> 00:19:06,074
He dressed her up as a boy
to throw us, and it worked.
301
00:19:06,075 --> 00:19:10,312
- We're here, and he's gone.
- Oh, it gets better. Or worse.
302
00:19:10,313 --> 00:19:13,335
Father Ted Maynard apparently
missed his afternoon sermon.
303
00:19:13,336 --> 00:19:15,379
His colleague says he
was last on his way here
304
00:19:15,380 --> 00:19:16,952
to visit Helen Pergman.
305
00:19:28,140 --> 00:19:30,794
How we doing? How you doing, Rick?
306
00:19:30,795 --> 00:19:33,672
Looping toward shortstop,
Petrocelli's back.
307
00:19:33,673 --> 00:19:35,172
Ah, he's got it!
308
00:19:37,552 --> 00:19:39,399
It's 1967.
309
00:19:39,400 --> 00:19:41,847
The Red Sox keep winning the pennant.
310
00:19:41,848 --> 00:19:45,182
Petrocelli's back. He's got it!
311
00:19:45,183 --> 00:19:47,879
Little development, Rick.
Need you to listen closely.
312
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
Uh, you know, Yaz won the
Triple Crown that year.
313
00:19:50,330 --> 00:19:51,565
Did you know that?
314
00:19:51,566 --> 00:19:53,567
I know your sports heroes
will always let you down.
315
00:19:53,568 --> 00:19:55,099
Especially in Boston.
316
00:19:55,100 --> 00:19:56,530
Ted Williams was a bit of a jerk,
317
00:19:56,540 --> 00:19:58,820
Brady went to Tampa Bay, and
Bobby Orr voted for Trump.
318
00:19:58,830 --> 00:20:00,187
Now, you listen to me.
319
00:20:00,188 --> 00:20:02,284
Police are after your accomplice.
320
00:20:02,285 --> 00:20:05,746
They've confirmed it's this man here.
321
00:20:05,747 --> 00:20:08,333
Do you know this man?
322
00:20:08,334 --> 00:20:11,252
Do you know him, Rick?
323
00:20:13,440 --> 00:20:16,840
No. No.
324
00:20:16,844 --> 00:20:18,269
Full disclosure,
325
00:20:18,270 --> 00:20:21,379
a little memory could
actually come in handy.
326
00:20:21,380 --> 00:20:23,579
This man's on the run.
327
00:20:23,580 --> 00:20:25,680
He may have a 12-year-old boy with him.
328
00:20:25,690 --> 00:20:27,933
If you knew where he might run to,
329
00:20:27,934 --> 00:20:30,479
there's a lot I can do with information
330
00:20:30,480 --> 00:20:32,062
that saves a 12-year-old boy.
331
00:20:32,063 --> 00:20:35,067
I could play some serious ball.
332
00:20:37,380 --> 00:20:41,110
Any idea where he might go, Rick?
333
00:20:41,115 --> 00:20:43,949
He has a child.
334
00:20:52,230 --> 00:20:54,580
I don't know who this man is.
335
00:20:55,380 --> 00:20:57,000
You're lying, Rick.
336
00:20:57,960 --> 00:20:59,175
You know.
337
00:21:00,630 --> 00:21:02,500
You know.
338
00:21:08,663 --> 00:21:10,727
They pitched him on two days' rest.
339
00:21:10,728 --> 00:21:13,433
Lonborg. Gibson had three.
340
00:21:13,434 --> 00:21:14,731
Gibson had three.
341
00:21:14,732 --> 00:21:16,919
- Hey, Cass.
- You finding anything?
342
00:21:16,920 --> 00:21:19,303
Yeah, a neighbor said she
saw Ronald parking a car
343
00:21:19,304 --> 00:21:21,547
down the street this morning,
but not seeing any other cars
344
00:21:21,548 --> 00:21:23,577
- that belonged to Helen.
- Okay, call the church.
345
00:21:23,578 --> 00:21:25,992
Find out why Father Maynard
went to see Helen.
346
00:21:25,993 --> 00:21:28,077
Or if they know anything
about Ronald that might help.
347
00:21:28,078 --> 00:21:29,713
Okay, will do.
348
00:21:32,723 --> 00:21:35,789
- Any luck?
- It's so strange to look at him.
349
00:21:35,790 --> 00:21:39,260
He seems so sane in this photo.
350
00:21:39,270 --> 00:21:42,532
This Ronald Pergman,
351
00:21:42,533 --> 00:21:45,429
you may know him better
than anybody, honey.
352
00:21:46,640 --> 00:21:47,833
Please.
353
00:21:47,834 --> 00:21:49,667
Anything that comes to mind,
354
00:21:49,668 --> 00:21:51,936
even if you think it's irrelevant.
355
00:21:53,710 --> 00:21:55,109
He had issues with his mother,
356
00:21:55,110 --> 00:21:57,817
but I didn't peg him as a killer.
357
00:21:58,644 --> 00:22:00,944
Certainly not of a child.
358
00:22:00,945 --> 00:22:03,322
What if he's desperate?
359
00:22:05,330 --> 00:22:07,200
He was here an hour
ago. He can't be far.
360
00:22:07,201 --> 00:22:09,035
The Suburban is registered
to his mother.
361
00:22:09,036 --> 00:22:10,830
He could be in his big rig.
362
00:22:10,840 --> 00:22:13,160
I didn't see a rig when I was here.
363
00:22:13,165 --> 00:22:14,694
I suppose he could also be on foot.
364
00:22:14,695 --> 00:22:17,086
- With the kid?
- What about the priest?
365
00:22:17,087 --> 00:22:19,669
What does he drive?
366
00:22:41,040 --> 00:22:43,740
Law enforcement says
he's driving a black Tesla,
367
00:22:43,741 --> 00:22:46,712
license plate TME322.
368
00:22:46,713 --> 00:22:48,407
He's thought to be with a kidnapped boy,
369
00:22:48,408 --> 00:22:50,439
the subject of an Amber Alert.
370
00:22:50,440 --> 00:22:52,580
They've stopped every Tesla in Montana.
371
00:22:52,590 --> 00:22:54,022
He can't just vanish.
372
00:22:54,023 --> 00:22:55,399
You can in the mountains.
373
00:22:55,400 --> 00:22:57,710
Or dirt roads. People
go where they know.
374
00:22:58,720 --> 00:23:01,420
He's a trucker. He knows the interstate.
375
00:23:14,670 --> 00:23:17,580
♪ My best girl's a corker ♪
376
00:23:17,600 --> 00:23:20,190
♪ Not the kind that's slow ♪
377
00:23:20,191 --> 00:23:22,729
Mm! ♪ Born and bred New Yorker ♪
378
00:23:22,730 --> 00:23:25,000
♪ I would have you know ♪
379
00:23:25,020 --> 00:23:28,283
♪ You can sing about your Mollies ♪
380
00:23:28,284 --> 00:23:30,943
♪ Your Minnies or your Pearls ♪
381
00:23:30,944 --> 00:23:33,709
♪ They're all back numbers
when compared ♪
382
00:23:33,710 --> 00:23:36,449
♪ To my best girl ♪
383
00:23:37,950 --> 00:23:40,210
What's going on with you?
384
00:23:43,434 --> 00:23:47,273
♪ There was an old lady
who swallowed a fly ♪
385
00:23:51,590 --> 00:23:55,859
♪ I don't know why she swallowed a fly ♪
386
00:23:59,480 --> 00:24:02,660
- ♪ Perhaps she'll die ♪
- What's wrong?
387
00:24:03,880 --> 00:24:05,443
What?
388
00:24:05,444 --> 00:24:07,613
You were singing that song.
389
00:24:12,034 --> 00:24:13,949
I'm fine, Mother.
390
00:24:16,820 --> 00:24:18,039
♪ Dinah, won't you blow ♪
391
00:24:18,040 --> 00:24:21,079
♪ Dinah, won't you
blow your hor-or-orn ♪
392
00:24:21,080 --> 00:24:23,750
♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪
393
00:24:23,770 --> 00:24:26,400
♪ Someone's in the
kitchen I kno-o-o-o-w ♪
394
00:24:26,420 --> 00:24:29,160
♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪
395
00:24:29,180 --> 00:24:31,179
♪ Strummin' on the old banjo ♪
396
00:24:31,180 --> 00:24:33,597
♪ Ooh, yah ♪
397
00:24:33,598 --> 00:24:36,389
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪
398
00:24:36,390 --> 00:24:38,700
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o-o-o-o ♪
399
00:24:38,720 --> 00:24:41,510
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪
400
00:24:41,530 --> 00:24:43,400
♪ Strummin' on the old banjo ♪
401
00:24:43,420 --> 00:24:44,870
♪ Fee, fie, fo ♪
402
00:24:46,200 --> 00:24:47,299
Okay, here's the deal.
403
00:24:47,300 --> 00:24:48,763
You be nice,
404
00:24:48,764 --> 00:24:51,367
and I'll let you ride in
the front like a big boy.
405
00:24:56,174 --> 00:24:58,664
Let's go. Get in.
406
00:25:00,700 --> 00:25:02,409
Put on your seatbelt.
407
00:25:08,020 --> 00:25:10,680
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪
408
00:25:10,700 --> 00:25:13,340
♪ Fee, fie, fee, fie, fo ♪
409
00:25:13,360 --> 00:25:15,305
♪ Strummin' on the old banjo ♪
410
00:25:15,306 --> 00:25:18,266
We have breaking news in the
case of that missing 12-year-old.
411
00:25:18,267 --> 00:25:20,879
Just a few moments ago,
state and federal authorities
412
00:25:20,880 --> 00:25:23,400
released the name of
the kidnapping suspect.
413
00:25:23,410 --> 00:25:25,683
His name is Ronald Pergman.
414
00:25:25,684 --> 00:25:27,600
Pergman is wanted in
the case of the ab...
415
00:25:33,363 --> 00:25:36,534
Why would he do this?
416
00:25:36,535 --> 00:25:39,079
We're doing everything
that we can, Rachel.
417
00:25:39,080 --> 00:25:42,172
I just want my boy back.
418
00:25:42,173 --> 00:25:44,250
Hey, you'll get him back.
419
00:25:44,251 --> 00:25:47,254
Okay? You can't lose hope.
420
00:25:50,180 --> 00:25:53,420
I really don't think he'll hurt him.
421
00:25:54,990 --> 00:25:57,753
Okay.
422
00:26:21,620 --> 00:26:23,940
Cassie, Jenny, do you read?
423
00:26:23,960 --> 00:26:25,879
- Loud and clear.
- We're in the air,
424
00:26:25,880 --> 00:26:28,160
west of town, heading north.
425
00:26:30,500 --> 00:26:31,980
What's our best guess?
426
00:26:31,990 --> 00:26:33,949
Do you think he's driving
to his truck somewhere
427
00:26:33,950 --> 00:26:35,753
or just running to Canada?
428
00:26:35,754 --> 00:26:37,892
No, he'll be hard-pressed
to make it to Canada.
429
00:26:37,893 --> 00:26:39,700
The Teslas don't have the range.
430
00:26:40,933 --> 00:26:42,702
You know, when it knows it's cornered,
431
00:26:42,703 --> 00:26:44,602
a smart animal stays put,
432
00:26:44,603 --> 00:26:46,437
waits for the hunter to pass by.
433
00:26:46,438 --> 00:26:47,647
Then runs.
434
00:26:47,648 --> 00:26:48,933
I say he's running.
435
00:26:48,934 --> 00:26:51,269
Things are getting too hot here.
436
00:26:51,270 --> 00:26:53,320
How many routes take him to Canada?
437
00:26:53,340 --> 00:26:55,512
All of them, if he takes the long way.
438
00:26:55,513 --> 00:26:58,469
But the fastest route is a
straight shot up the interstate.
439
00:26:58,470 --> 00:26:59,492
Let's go that way.
440
00:26:59,493 --> 00:27:01,786
The interstate.
441
00:27:06,523 --> 00:27:08,002
W-Wait, wait, wait.
442
00:27:10,004 --> 00:27:11,213
Is that him?
443
00:27:13,900 --> 00:27:14,962
Wait, we see him.
444
00:27:14,963 --> 00:27:16,059
We see him. We see him.
445
00:27:16,060 --> 00:27:17,579
Black Tesla. Same plates.
446
00:27:17,580 --> 00:27:19,889
We're texting you the coordinates now.
447
00:27:22,224 --> 00:27:23,725
- Let's go.
- Cassie, keep your distance.
448
00:27:23,726 --> 00:27:26,379
Closest unit is 20 minutes away.
449
00:27:26,380 --> 00:27:28,838
He must've seen us.
He's flying down the road.
450
00:27:28,839 --> 00:27:30,860
Okay, now, listen up.
451
00:27:30,880 --> 00:27:32,460
Don't try to stop him, okay?
452
00:27:32,470 --> 00:27:33,943
Just follow him till we get there.
453
00:27:33,944 --> 00:27:36,190
- Do you understand?
- Oh, come on.
454
00:27:40,800 --> 00:27:43,953
Okay, we see you. Okay, go, go, go, go.
455
00:27:51,790 --> 00:27:54,256
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
456
00:27:58,310 --> 00:28:00,129
Damn it! Fall back!
457
00:28:00,130 --> 00:28:01,764
We don't need you two getting yourselves
458
00:28:01,770 --> 00:28:04,959
- and the hostage killed.
- Damn it.
459
00:28:11,350 --> 00:28:13,660
What's our best plan?
460
00:28:13,680 --> 00:28:17,090
We got a high-speed chase
with a child victim in the car
461
00:28:17,100 --> 00:28:19,119
and a desperate killer at the wheel.
462
00:28:19,120 --> 00:28:20,830
I'd say we have options.
463
00:28:20,840 --> 00:28:22,480
And they're all bad.
464
00:28:26,990 --> 00:28:28,699
Local police and Montana Highway Patrol
465
00:28:28,700 --> 00:28:29,940
are in hot pursuit.
466
00:28:29,960 --> 00:28:31,877
But we remind you, this is unconfirmed.
467
00:28:31,888 --> 00:28:33,454
What's the range on the Tesla?
468
00:28:33,455 --> 00:28:35,200
300, I think? I don't know.
469
00:28:35,220 --> 00:28:36,899
Eventually, he could run out of juice.
470
00:28:36,900 --> 00:28:38,189
Th-This could peter out to a crawl.
471
00:28:38,190 --> 00:28:39,200
Yeah, if we're lucky.
472
00:28:53,660 --> 00:28:55,270
How many more pennants?
473
00:28:55,979 --> 00:28:57,528
Hm?
474
00:28:58,710 --> 00:29:01,173
Know what I've been doing, Rick?
475
00:29:01,174 --> 00:29:04,701
While Petrocelli's been
catching balls at shortstop?
476
00:29:04,702 --> 00:29:07,409
I've been reminiscing.
477
00:29:07,410 --> 00:29:09,860
About our marriage.
478
00:29:09,880 --> 00:29:12,660
Our vacations.
479
00:29:12,680 --> 00:29:15,128
Some of the drives
we took just to drive,
480
00:29:15,129 --> 00:29:17,172
just to be together.
481
00:29:19,370 --> 00:29:21,119
All kinds of things.
482
00:29:21,120 --> 00:29:22,760
That's nice, Mother.
483
00:29:27,610 --> 00:29:30,572
The songs you used to sing.
484
00:29:30,573 --> 00:29:34,647
Like "The Little Old Lady
Who Swallowed the Fly."
485
00:29:34,648 --> 00:29:36,807
You would sing that song
486
00:29:36,808 --> 00:29:39,413
whenever there was a problem to solve.
487
00:29:39,414 --> 00:29:40,903
Remember?
488
00:29:40,904 --> 00:29:43,413
Huh...
489
00:29:43,414 --> 00:29:46,019
♪ There was an old lady
who swallowed the fly ♪
490
00:29:46,020 --> 00:29:47,201
That's it.
491
00:29:47,202 --> 00:29:49,704
She swallowed the
spider to kill the fly,
492
00:29:49,705 --> 00:29:51,763
swallowed the bird to get the spider.
493
00:29:51,764 --> 00:29:53,840
Song was about killing.
494
00:29:53,850 --> 00:29:55,789
And the refrain...
495
00:29:55,790 --> 00:29:57,671
"perhaps she'll die."
496
00:29:58,380 --> 00:30:00,630
♪ Perhaps she'll die ♪
497
00:30:00,632 --> 00:30:02,718
Then there's the other song.
498
00:30:04,660 --> 00:30:06,720
"If I Had a Hammer."
499
00:30:09,300 --> 00:30:11,017
And it dawned on me.
500
00:30:11,018 --> 00:30:13,145
You were about to kill me that night.
501
00:30:15,220 --> 00:30:17,039
You had this crazed look.
502
00:30:17,040 --> 00:30:19,750
You weren't about to
rehang the Rockwell.
503
00:30:19,754 --> 00:30:22,010
You were getting ready to bash my skull.
504
00:30:23,500 --> 00:30:25,492
Cody Hoyt.
505
00:30:25,493 --> 00:30:28,619
The fisherman. Next, me.
506
00:30:31,710 --> 00:30:36,780
Does this jog your Red Sox,
Bob Gibson memory at all?
507
00:30:39,080 --> 00:30:40,640
I was a problem.
508
00:30:40,660 --> 00:30:43,379
And this was your problem-solver.
509
00:30:43,380 --> 00:30:45,344
What do you mean?
510
00:30:45,970 --> 00:30:48,013
What do I mean?
511
00:30:49,860 --> 00:30:52,470
I don't like your tone, Mother.
512
00:30:52,476 --> 00:30:54,685
You don't like my tone?
513
00:30:54,686 --> 00:30:57,060
I do not.
514
00:31:00,224 --> 00:31:02,859
You know what I have a hard time with?
515
00:31:02,860 --> 00:31:04,830
You killing two people.
516
00:31:04,850 --> 00:31:06,689
Thinking about killing me.
517
00:31:06,690 --> 00:31:08,880
And you going free.
518
00:31:10,160 --> 00:31:12,660
That's kind of awful.
519
00:31:13,380 --> 00:31:16,280
♪ She swallowed the
goat to catch the dog ♪
520
00:31:16,300 --> 00:31:19,240
♪ Swallowed the dog to catch the cat ♪
521
00:31:19,244 --> 00:31:22,140
♪ Swallowed the cat to catch the bird ♪
522
00:31:22,170 --> 00:31:25,216
♪ Picked up the hammer
to squash the fly ♪
523
00:31:29,288 --> 00:31:31,700
♪ Perhaps he'll die ♪
524
00:31:35,163 --> 00:31:38,479
This is your menopause talking.
525
00:31:40,403 --> 00:31:43,603
That is the wrong answer, Rick.
526
00:31:43,604 --> 00:31:45,237
Means your memory's back.
527
00:32:26,610 --> 00:32:31,280
♪ I don't know why she married the fly ♪
528
00:32:39,110 --> 00:32:41,001
- Pull up to the passenger side.
- What?
529
00:32:41,002 --> 00:32:42,119
That's too dangerous.
530
00:32:42,120 --> 00:32:43,818
We need to make sure
the kid is still alive.
531
00:32:43,820 --> 00:32:45,950
And that he knows we're gonna save him.
532
00:32:45,960 --> 00:32:47,216
We're not gonna lose anybody else.
533
00:32:47,217 --> 00:32:48,926
Okay, hold on.
534
00:33:02,180 --> 00:33:04,680
- Oh, God.
- Get in front of it!
535
00:33:07,980 --> 00:33:09,879
Go, go! G-Get in front of it!
536
00:33:15,230 --> 00:33:17,240
Aah!
537
00:33:20,760 --> 00:33:21,916
The kid's alive.
538
00:33:21,917 --> 00:33:23,627
- Thank God.
- Okay, listen up.
539
00:33:23,628 --> 00:33:27,180
Tesla says they can't
shut it down remotely.
540
00:33:27,200 --> 00:33:29,349
And we can't shoot out
the battery, either.
541
00:33:29,350 --> 00:33:31,050
It's in the bottom of the car.
542
00:33:31,051 --> 00:33:33,133
So we wait for it to run out of juice?
543
00:33:33,134 --> 00:33:36,160
No, we are five minutes from
traffic and residential areas.
544
00:33:36,180 --> 00:33:37,599
We need to stop him.
545
00:33:37,600 --> 00:33:38,879
Tire spikes?
546
00:33:38,880 --> 00:33:40,977
Too dangerous in a hostage situation.
547
00:33:40,978 --> 00:33:42,478
It could flip the car over.
548
00:33:42,479 --> 00:33:44,309
Pull up again.
549
00:33:44,310 --> 00:33:45,774
I'll try to get a shot at the tires.
550
00:33:48,068 --> 00:33:49,235
Here we go.
551
00:34:01,254 --> 00:34:03,040
Did you see inside that car?
552
00:34:03,041 --> 00:34:06,502
- The priest is behind the wheel.
- Yeah. Yeah, he's dead.
553
00:34:06,503 --> 00:34:08,699
- What?
- It's on autopilot.
554
00:34:08,700 --> 00:34:11,209
- There's a truck coming at you!
- Watch out!
555
00:34:16,280 --> 00:34:18,360
Jesus, I thought you said
the road was locked down!
556
00:34:18,380 --> 00:34:21,183
- Somebody screwed up.
- Yeah. Yeah, no kidding.
557
00:34:21,184 --> 00:34:24,312
Tubb, Father Maynard is
behind the wheel. He's dead.
558
00:34:24,313 --> 00:34:25,800
What are you talking about?
559
00:34:25,820 --> 00:34:27,982
The car is on autopilot!
560
00:34:27,983 --> 00:34:30,443
What?! How does it go?
561
00:34:30,444 --> 00:34:33,270
So long as there's weight
on the steering wheel,
562
00:34:33,280 --> 00:34:34,905
the auto-drive just keeps going.
563
00:34:34,906 --> 00:34:37,282
I heard of something like
this happening in California.
564
00:34:37,283 --> 00:34:38,859
A drunk guy fell asleep
565
00:34:38,860 --> 00:34:40,703
behind the wheel of
his Tesla on autopilot.
566
00:34:40,704 --> 00:34:43,632
The only way to stop it
was to get in front of him.
567
00:34:43,633 --> 00:34:45,300
The car has an automatic disable
568
00:34:45,320 --> 00:34:47,000
that keeps it from
running into other cars.
569
00:34:47,020 --> 00:34:48,758
Okay, got it. Here w...
here we go, here we go.
570
00:34:48,760 --> 00:34:51,370
- Cassie, what are you doing?
- Hold on. Hold on!
571
00:35:11,970 --> 00:35:14,060
Aw!
572
00:35:16,690 --> 00:35:18,367
Aah!
573
00:35:20,495 --> 00:35:21,536
Hold on!
574
00:35:25,580 --> 00:35:27,580
Go down, go down, go down!
575
00:35:36,259 --> 00:35:38,422
It's okay. It's okay.
576
00:35:38,423 --> 00:35:40,709
You're safe. It's okay. Now, come on.
577
00:35:40,710 --> 00:35:42,340
Get up.
578
00:35:53,740 --> 00:35:56,150
It's... It's all over.
579
00:35:56,154 --> 00:35:58,197
It's all over. It's all over.
580
00:36:10,502 --> 00:36:12,169
- I want my mom.
- I know.
581
00:36:12,170 --> 00:36:14,922
We'll take you to her. I promise.
582
00:36:14,923 --> 00:36:16,895
You sure you're okay?
583
00:36:16,896 --> 00:36:18,135
Thank you.
584
00:36:20,480 --> 00:36:22,540
Erik.
585
00:36:23,760 --> 00:36:25,320
Can you tell us about the man?
586
00:36:25,330 --> 00:36:26,685
The man who took you?
587
00:36:26,686 --> 00:36:28,660
Do you know where he is?
588
00:36:28,680 --> 00:36:30,021
He jumped.
589
00:36:30,920 --> 00:36:32,060
He jumped?
590
00:36:32,065 --> 00:36:33,649
I think.
591
00:36:33,650 --> 00:36:35,739
Back at the bridge.
592
00:36:35,740 --> 00:36:37,459
He put the car in drive.
593
00:36:37,460 --> 00:36:39,752
And a-as it took off,
594
00:36:39,753 --> 00:36:41,533
I saw him climb up on the guardrail.
595
00:36:42,120 --> 00:36:43,160
You saw him jump?
596
00:36:45,120 --> 00:36:46,953
We sped away too fast.
597
00:36:46,954 --> 00:36:48,323
You sure you're okay, kid?
598
00:36:48,324 --> 00:36:49,623
Yeah, I think.
599
00:36:49,624 --> 00:36:51,740
I can't believe I'm not dead.
600
00:36:51,760 --> 00:36:53,960
Ohh.
601
00:36:53,964 --> 00:36:55,363
Not even close.
602
00:36:56,465 --> 00:36:58,133
Come on, kiddo.
603
00:36:58,134 --> 00:36:59,703
Let's call your mom.
604
00:37:05,520 --> 00:37:08,280
That was some driving.
605
00:37:08,300 --> 00:37:12,313
Are you kidding me?
And this happened when?
606
00:37:12,314 --> 00:37:14,009
Okay, thank you.
607
00:37:15,100 --> 00:37:16,692
Oh, my God.
608
00:37:16,693 --> 00:37:19,069
Good news?
609
00:37:19,070 --> 00:37:21,160
Maybe, actually.
610
00:37:22,163 --> 00:37:23,658
Your pal Rick Legarski?
611
00:37:24,280 --> 00:37:25,310
What about him?
612
00:37:25,316 --> 00:37:28,188
He won't be going free after all.
613
00:37:28,189 --> 00:37:29,413
What do you mean?
614
00:37:29,414 --> 00:37:30,956
He's dead.
615
00:37:30,957 --> 00:37:32,124
What?
616
00:37:32,125 --> 00:37:34,039
Wife killed him.
617
00:37:38,938 --> 00:37:41,712
Well...
618
00:37:41,713 --> 00:37:44,879
that's some kind of justice.
619
00:37:44,880 --> 00:37:49,170
Yeah, but not the kind
I was looking for.
620
00:37:49,178 --> 00:37:50,757
There hasn't been any
justice for Ronald.
621
00:37:50,758 --> 00:37:52,102
He's still out there.
622
00:38:00,360 --> 00:38:02,020
We're gonna find him.
623
00:38:02,610 --> 00:38:04,670
Damn right we are.
624
00:38:14,580 --> 00:38:17,909
Erik. Oh, thank God.
625
00:38:17,910 --> 00:38:19,999
Thank God!
626
00:38:20,000 --> 00:38:21,500
Thank God.
627
00:38:23,134 --> 00:38:26,011
- It's over, Mom. I'm fine.
- Oh, I was so scared.
628
00:38:26,012 --> 00:38:28,597
I'm sorry I didn't believe you.
629
00:38:28,598 --> 00:38:30,308
It's okay.
630
00:38:31,893 --> 00:38:34,179
Hey, come on. Let me go.
631
00:38:34,180 --> 00:38:35,800
Aw, give her a second.
632
00:38:35,820 --> 00:38:37,548
Yeah, after what your
mom has been through,
633
00:38:37,550 --> 00:38:40,073
she gets to hug you for
at least five minutes.
634
00:38:42,571 --> 00:38:44,530
I don't know what to say.
635
00:38:44,531 --> 00:38:46,867
No problem. It's no big deal.
636
00:38:48,200 --> 00:38:51,080
W-What she means is,
you don't need to thank us.
637
00:38:51,100 --> 00:38:53,220
But you saved my son.
638
00:38:53,240 --> 00:38:55,709
I-I don't know how to thank you.
639
00:38:56,848 --> 00:38:58,962
I-I'll take a hug, if you want.
640
00:39:00,850 --> 00:39:02,007
Th-Thank you.
641
00:39:04,830 --> 00:39:06,120
Yeah.
642
00:39:09,003 --> 00:39:10,509
Um...
643
00:39:21,780 --> 00:39:23,450
She's so cool.
644
00:39:23,453 --> 00:39:27,069
Cool? She's, like, super cool.
645
00:39:27,070 --> 00:39:29,120
She's not into taking credit.
646
00:39:30,860 --> 00:39:33,010
The best ones never are.
44629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.