Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,267 --> 00:00:42,767
Mrs. Landry,
you're looking lovely as ever.
2
00:00:43,001 --> 00:00:45,056
Jimmy McGill!
3
00:00:45,744 --> 00:00:47,055
What are you doing here?
4
00:00:47,119 --> 00:00:48,814
Oh, I was in the area,
and I thought...
5
00:00:49,002 --> 00:00:51,712
I wonder how my favorite
former client is doing?
6
00:00:51,830 --> 00:00:53,181
And I have cookies.
7
00:00:53,275 --> 00:00:54,759
Oh, you're so sweet.
8
00:00:54,877 --> 00:00:55,962
Come on in!
9
00:00:56,283 --> 00:00:57,877
After I made these,
10
00:00:57,978 --> 00:01:00,041
I looked down,
and I thought, "Wow!
11
00:01:00,212 --> 00:01:02,087
That looks
just like your Felix."
12
00:01:03,442 --> 00:01:05,197
They do!
13
00:01:05,525 --> 00:01:07,220
You're so thoughtful.
14
00:01:07,384 --> 00:01:08,853
I was afraid
you wouldn't be here.
15
00:01:09,002 --> 00:01:10,298
Thought,
with that settlement money,
16
00:01:10,345 --> 00:01:12,970
you might've moved
somewhere swankier.
17
00:01:13,110 --> 00:01:15,727
What do you mean?
The settlement.
18
00:01:16,455 --> 00:01:17,785
The Sandpiper case?
19
00:01:17,931 --> 00:01:19,236
Now, that's gotta be
wrapped up by now, right?
20
00:01:19,283 --> 00:01:20,298
Oh, that?
21
00:01:20,362 --> 00:01:23,689
That... that... that...
that's still years away.
22
00:01:23,814 --> 00:01:24,845
You haven't settled yet?
23
00:01:24,908 --> 00:01:27,275
No, I don't know
all the details yet, but Erin...
24
00:01:27,384 --> 00:01:31,252
uh, Erin Brill of
Davis & main... do you know her?
25
00:01:31,354 --> 00:01:32,551
Lovely girl.
26
00:01:32,638 --> 00:01:36,087
She reminds me
of a young Mary Martin.
27
00:01:36,181 --> 00:01:38,462
Oh, yes.
I-I have met her.
28
00:01:38,564 --> 00:01:40,204
It's a...
she's a wonderful young lady.
29
00:01:40,290 --> 00:01:41,462
Uh...
30
00:01:41,537 --> 00:01:43,141
Well, she takes care
of all of that,
31
00:01:43,235 --> 00:01:46,016
and she said
there's still a long way to go.
32
00:01:46,196 --> 00:01:47,290
But you've...
33
00:01:47,423 --> 00:01:48,829
Received an offer, right?
34
00:01:48,923 --> 00:01:51,970
Something sent to you
in writing?
35
00:01:52,062 --> 00:01:54,641
I mean, something more than
just Erin and you chatting?
36
00:01:54,806 --> 00:01:56,079
Oh.
37
00:01:59,556 --> 00:02:02,384
It's probably all here
in this box.
38
00:02:02,509 --> 00:02:04,720
I can't make
heads or tails of it,
39
00:02:04,790 --> 00:02:07,235
but you are welcome to look.
40
00:02:07,640 --> 00:02:08,665
You sure?
41
00:02:08,782 --> 00:02:09,843
Of course.
42
00:02:09,891 --> 00:02:11,431
It's you.
43
00:02:13,157 --> 00:02:16,196
Well, uh, I gotta say...
44
00:02:16,520 --> 00:02:20,204
I can't blame you for
getting mixed up with all this.
45
00:02:21,720 --> 00:02:23,423
I mean, these legal notices...
46
00:02:23,509 --> 00:02:26,266
I mean, no one
really understands them.
47
00:02:26,446 --> 00:02:28,962
You know,
I've got a law degree.
48
00:02:29,173 --> 00:02:32,009
And sometimes
I can't even, uh...
49
00:02:35,454 --> 00:02:37,907
I can't even, uh...
50
00:02:43,266 --> 00:02:45,016
You haven't, uh...
51
00:02:45,743 --> 00:02:47,141
Accepted this?
52
00:02:47,384 --> 00:02:49,485
Erin says we should wait.
53
00:02:50,673 --> 00:02:51,798
But...
54
00:02:53,801 --> 00:02:56,353
Erin doesn't really matter,
does she?
55
00:02:56,415 --> 00:02:59,389
I mean,
you're the class representative.
56
00:02:59,845 --> 00:03:01,157
That's a big deal.
57
00:03:01,290 --> 00:03:03,962
That means you
and you alone decide.
58
00:03:04,142 --> 00:03:06,868
You're...
you are the legal stand-in
59
00:03:06,970 --> 00:03:08,868
for your friends and neighbors.
60
00:03:09,376 --> 00:03:11,074
I-I don't know
about all that, Jimmy.
61
00:03:11,075 --> 00:03:14,493
I-I just leave it all
to the professionals.
62
00:03:14,907 --> 00:03:16,383
Yeah, sure, sure.
63
00:03:16,431 --> 00:03:18,275
Lawyers know best, but...
64
00:03:19,204 --> 00:03:20,712
I'm sorry.
65
00:03:20,923 --> 00:03:22,180
If you won the lottery,
66
00:03:22,228 --> 00:03:24,212
I mean,
you'd take the lump sum, right?
67
00:03:24,282 --> 00:03:27,243
I mean, money now
is better than money later.
68
00:03:27,400 --> 00:03:28,049
Bird in the hand!
69
00:03:28,053 --> 00:03:29,337
I suppose.
70
00:03:29,587 --> 00:03:31,540
The more time to enjoy it!
71
00:03:33,384 --> 00:03:35,368
You really should talk to Erin.
72
00:03:35,469 --> 00:03:37,571
She knows all the ins and outs.
73
00:03:37,619 --> 00:03:39,212
Ins and outs.
74
00:03:39,376 --> 00:03:40,899
Yeah, Erin sure knows those.
75
00:03:42,454 --> 00:03:45,790
I'll be happy
to talk to Erin, uh...
76
00:03:46,079 --> 00:03:47,798
Just... I just
can't help but wonder
77
00:03:47,861 --> 00:03:50,400
if she's taking
every aspect into a...
78
00:03:52,382 --> 00:03:53,656
Oh, Jimmy.
79
00:03:54,001 --> 00:03:55,970
I completely forgot...
80
00:03:56,040 --> 00:03:58,134
I'm on my way to chair yoga.
81
00:03:58,204 --> 00:03:59,900
I'm so sorry.
82
00:03:59,986 --> 00:04:01,132
No, it's okay.
83
00:04:01,180 --> 00:04:03,736
Um, I probably should be going.
84
00:04:03,854 --> 00:04:05,673
I have a lot to do.
85
00:04:09,134 --> 00:04:10,743
Hi.
86
00:04:10,930 --> 00:04:13,032
Jimmy! Jimmy! Jimmy!
87
00:04:13,157 --> 00:04:15,212
Rose, Myrtle, Helen.
88
00:04:15,790 --> 00:04:18,111
That chair yoga
really works, huh?
89
00:04:18,236 --> 00:04:19,806
You all look 10 years younger.
90
00:04:19,854 --> 00:04:20,891
Oh!
91
00:04:20,939 --> 00:04:21,993
You honeydripper.
Hey, hurry up.
92
00:04:22,040 --> 00:04:23,509
It starts in five minutes.
93
00:04:23,557 --> 00:04:24,630
Do you want to come with us?
94
00:04:24,677 --> 00:04:26,400
You're welcome to.
We can have guests.
95
00:04:26,532 --> 00:04:29,986
I would love to, uh,
but I'm not dressed for it.
96
00:04:30,087 --> 00:04:32,368
So I'll take a rain check.
97
00:04:32,416 --> 00:04:33,486
Certainly.
98
00:04:33,540 --> 00:04:34,931
Thanks for the cookies, Jimmy.
99
00:04:34,986 --> 00:04:37,087
- Bye, Jimmy! Good to see ya.
- Bye!
100
00:04:41,930 --> 00:04:43,165
That can't be right.
101
00:04:43,712 --> 00:04:44,986
Can't be right.
102
00:04:49,289 --> 00:04:51,070
17.4 total.
103
00:04:51,156 --> 00:04:54,973
33% is the common fund.
104
00:04:55,148 --> 00:05:00,414
So, on 1/15, 15 into 17...
105
00:05:02,054 --> 00:05:03,859
Carry the 2.
106
00:05:04,445 --> 00:05:07,336
One million,
one hundred and sixty...
107
00:05:08,788 --> 00:05:13,804
One million,
one hundred and sixty thousand!
108
00:05:15,514 --> 00:05:17,154
Holy shit!
109
00:05:18,133 --> 00:05:22,498
♪♪
110
00:05:22,662 --> 00:05:27,149
♪♪
*BETTER CALL SAUL
Season 03 Episode 09
Episode Title: "Fall"
111
00:05:53,124 --> 00:05:54,562
- Mr. Ehrmantraut?
- Yeah.
112
00:05:54,671 --> 00:05:55,733
Sorry to keep you waiting.
113
00:05:55,829 --> 00:05:57,797
It'll be right this way.
114
00:05:58,499 --> 00:05:59,561
Can I get you anything to drink?
115
00:05:59,608 --> 00:06:01,015
Tea, water, Espresso?
116
00:06:01,085 --> 00:06:03,257
No, I'm fine.
Thank you.
117
00:06:19,233 --> 00:06:20,647
Ms. Rodarte-Quayle?
118
00:06:20,741 --> 00:06:22,759
- I have your next...
- Yes, thank you.
119
00:06:22,761 --> 00:06:24,891
Mr. Ehrmantraut,
Lydia Rodarte-Quayle.
120
00:06:25,068 --> 00:06:27,342
- Mike.
- Thanks, Justin.
121
00:06:28,201 --> 00:06:31,529
Have a seat,
um... Mike.
122
00:06:32,107 --> 00:06:33,836
HR sent up your start paperwork.
123
00:06:33,959 --> 00:06:36,469
I-9, W-2.
Pretty standard.
124
00:06:38,940 --> 00:06:40,409
Could I have
your driver's license
125
00:06:40,479 --> 00:06:42,205
and social security card?
126
00:06:42,594 --> 00:06:43,534
Why?
127
00:06:43,627 --> 00:06:45,461
My assistant
needs to make a copy.
128
00:06:46,768 --> 00:06:48,583
How does this "hire" work,
exactly?
129
00:06:48,645 --> 00:06:50,292
Walk me through it.
130
00:06:50,591 --> 00:06:52,497
You'll receive a paycheck
from madrigal
131
00:06:52,583 --> 00:06:54,583
in the amount
of $10,000 per week.
132
00:06:54,654 --> 00:06:55,783
I believe at that rate,
133
00:06:55,841 --> 00:06:58,961
your "employment" should be
paid out in about 20 weeks.
134
00:06:59,145 --> 00:07:02,707
Mr. fring has arranged to cover
fica, social security...
135
00:07:02,942 --> 00:07:04,802
the entirety of the tax burden.
136
00:07:04,991 --> 00:07:07,130
I assume
that's all right with you?
137
00:07:08,872 --> 00:07:10,113
Good.
138
00:07:10,161 --> 00:07:11,302
So, to that end,
139
00:07:11,350 --> 00:07:13,224
I have you down
as a "logistics consultant."
140
00:07:13,910 --> 00:07:15,161
What is that?
141
00:07:15,567 --> 00:07:18,763
It's a person
who consults on logistics.
142
00:07:19,052 --> 00:07:20,614
Does it matter?
143
00:07:21,411 --> 00:07:23,949
I'm not long on logistics.
144
00:07:24,402 --> 00:07:26,168
"Security consultant"
would be better.
145
00:07:26,263 --> 00:07:28,349
I used to be a cop.
146
00:07:28,638 --> 00:07:30,418
That will look better
on your "work history"
147
00:07:30,466 --> 00:07:32,817
than your current employer,
smq parking.
148
00:07:32,965 --> 00:07:37,246
So, you take my money,
you run it through this joint,
149
00:07:37,294 --> 00:07:38,395
and it comes out clean.
150
00:07:38,443 --> 00:07:40,003
- That it?
- Yes.
151
00:07:40,942 --> 00:07:42,438
Who knows this operation?
152
00:07:42,614 --> 00:07:44,630
You... anyone else?
153
00:07:44,763 --> 00:07:46,708
No.
You sure?
154
00:07:48,083 --> 00:07:51,809
May I ask, what precisely
is your concern here?
155
00:07:52,091 --> 00:07:53,817
I am concerned
about what happens
156
00:07:53,911 --> 00:07:56,479
if you put my real name
in your books.
157
00:07:57,380 --> 00:07:59,591
Your madrigal
is a German company.
158
00:08:00,121 --> 00:08:03,193
One thing I know about Germans
is they love a good audit.
159
00:08:05,297 --> 00:08:07,388
I oversee
eight freight terminals
160
00:08:07,497 --> 00:08:08,942
across Texas and the southwest.
161
00:08:09,044 --> 00:08:11,052
Operating costs range between
162
00:08:11,122 --> 00:08:14,286
$800,000 and
a million dollars per week.
163
00:08:14,708 --> 00:08:17,833
All due respect, Mike,
but your money?
164
00:08:18,130 --> 00:08:19,661
It's a rounding error.
165
00:08:20,044 --> 00:08:22,161
If the IRS or anyone else looks,
166
00:08:22,333 --> 00:08:24,333
you're a contractor
for a multinational corporation
167
00:08:24,458 --> 00:08:27,372
with 114,000 employees
worldwide.
168
00:08:27,863 --> 00:08:29,931
You're like every other person
in this building.
169
00:08:30,388 --> 00:08:31,888
Like you?
170
00:08:33,341 --> 00:08:35,293
You think I'm not on the books?
171
00:08:35,630 --> 00:08:38,255
I am.
Under my own name.
172
00:08:38,438 --> 00:08:40,138
This the way
you handled it before?
173
00:08:40,246 --> 00:08:41,316
Handled what?
174
00:08:41,358 --> 00:08:44,348
The money.
For fring's other guys.
175
00:08:45,309 --> 00:08:46,653
Other guys?
176
00:08:47,911 --> 00:08:50,067
This is the first time
I've done this...
177
00:08:50,372 --> 00:08:51,731
For anyone.
178
00:08:53,200 --> 00:08:55,208
I don't know what you do, but...
179
00:08:55,630 --> 00:08:58,270
Mr. Fring must think
you're quite good at it.
180
00:09:14,463 --> 00:09:15,924
20 weeks?
181
00:09:16,174 --> 00:09:17,971
The sooner you're off my books,
the better.
182
00:09:18,050 --> 00:09:19,354
Justin?
183
00:09:27,256 --> 00:09:28,696
Can you make
a copy of these, please?
184
00:09:28,745 --> 00:09:30,510
Thank you.
185
00:09:35,063 --> 00:09:36,780
What?
186
00:09:38,756 --> 00:09:41,092
This is a very nice office.
187
00:09:41,570 --> 00:09:42,870
Thank you.
188
00:09:46,209 --> 00:09:49,092
Seem to be risking a lot
for a drug dealer.
189
00:09:49,616 --> 00:09:51,033
"Drug dealer"?
190
00:09:55,405 --> 00:09:57,483
If that's all you think he is...
191
00:09:58,865 --> 00:10:01,116
Then you don't know
Gustavo fring.
192
00:10:20,593 --> 00:10:22,312
Let me
understand you...
193
00:10:22,781 --> 00:10:24,851
You're proposing
to double our premiums
194
00:10:24,972 --> 00:10:27,851
on every one
of our practicing attorneys?
195
00:10:28,875 --> 00:10:30,253
We know
this is abrupt...
196
00:10:30,304 --> 00:10:32,461
new issues have come to light.
197
00:10:32,679 --> 00:10:33,992
"New issues"?
198
00:10:34,890 --> 00:10:36,750
You mean Mr. McGill's testimony
at the bar?
199
00:10:36,828 --> 00:10:38,296
That's a part of it, yes.
200
00:10:38,414 --> 00:10:40,647
After 25 years
of paying full premiums,
201
00:10:40,649 --> 00:10:42,639
I can count on one hand
the number of our claims.
202
00:10:42,687 --> 00:10:44,101
Woman: This is
an underwriting decision...
203
00:10:44,148 --> 00:10:46,343
that's all. You shouldn't
take it personally.
204
00:10:46,437 --> 00:10:48,218
In some
special circumstances,
205
00:10:48,281 --> 00:10:49,721
we have been known
to extend a rider.
206
00:10:49,843 --> 00:10:51,093
What kind of rider?
207
00:10:51,234 --> 00:10:53,101
Woman: A senior,
management-level partner
208
00:10:53,156 --> 00:10:55,000
who would supervise
Charles' work,
209
00:10:55,179 --> 00:10:57,562
attend court
and client meetings with him,
210
00:10:57,734 --> 00:10:58,921
review filings.
211
00:10:59,015 --> 00:11:00,000
The few times we've done this,
212
00:11:00,048 --> 00:11:01,710
it's been for clients
with a high probability
213
00:11:01,757 --> 00:11:03,843
of catastrophic health failure
as a precaution.
214
00:11:03,937 --> 00:11:06,512
What you're saying is that
for any case Charles takes on,
215
00:11:06,586 --> 00:11:08,641
another partner
would be tied up, as well,
216
00:11:08,742 --> 00:11:10,234
and we don't bill a penny more?
217
00:11:10,296 --> 00:11:11,906
This is ludicrous.
218
00:11:12,109 --> 00:11:14,515
The insurance industry
is heavily regulated.
219
00:11:14,632 --> 00:11:16,171
I can think
of a dozen infractions
220
00:11:16,248 --> 00:11:18,428
- right here off the top of my head.
- Mr. McGill...
221
00:11:18,515 --> 00:11:21,043
you're hoping we'll either
find another carrier
222
00:11:21,168 --> 00:11:22,801
or cut you an enormous check.
223
00:11:22,887 --> 00:11:24,019
Win-win for you!
224
00:11:24,067 --> 00:11:26,228
I assure you,
neither is going to happen.
225
00:11:26,418 --> 00:11:28,059
What will happen
is very simple...
226
00:11:28,200 --> 00:11:29,667
you're going to do right by us
227
00:11:29,715 --> 00:11:31,401
or we will compel you to do so.
228
00:11:31,533 --> 00:11:33,958
What do you mean by "compel"?
You know exactly what I mean.
229
00:11:34,127 --> 00:11:36,924
If you're threatening litigation,
I'm afraid this meeting is over.
230
00:11:37,080 --> 00:11:38,400
Then it's over.
231
00:11:39,572 --> 00:11:40,791
Thank you for your time.
232
00:11:40,963 --> 00:11:43,619
Mr. Hamlin,
Mr. McGill.
233
00:11:53,674 --> 00:11:55,541
All right.
Where do we begin?
234
00:11:55,713 --> 00:11:58,150
Francis should start
digging into regulations.
235
00:11:58,291 --> 00:12:00,994
I'm sorry
I don't have the code sections
236
00:12:01,065 --> 00:12:02,190
at my fingertips just now.
237
00:12:02,244 --> 00:12:03,861
Let's pull a team of associates
238
00:12:03,937 --> 00:12:07,119
and get them looking at every
angle of injunctive relief.
239
00:12:07,244 --> 00:12:08,526
Before close of business...
240
00:12:08,573 --> 00:12:11,080
we're going to hit Santa Rosa
with a demand letter
241
00:12:11,134 --> 00:12:13,104
that'll make their heads spin.
242
00:12:13,689 --> 00:12:15,440
Odds are, inside a week,
243
00:12:15,549 --> 00:12:16,838
they'll be sitting
at the table again.
244
00:12:16,885 --> 00:12:18,408
And if not...
245
00:12:18,525 --> 00:12:21,190
Well, we've never
shied away from a fight.
246
00:12:25,432 --> 00:12:27,213
Chuck, do you remember
al McConnell?
247
00:12:27,338 --> 00:12:29,111
Of course.
Helluva litigator.
248
00:12:29,307 --> 00:12:30,416
Retired now, isn't he?
249
00:12:30,509 --> 00:12:32,736
He's a professor at UNM now.
250
00:12:32,979 --> 00:12:36,065
Wrote a fantastic book
on scotus during reconstruction.
251
00:12:36,143 --> 00:12:36,800
Fascinating stuff.
252
00:12:36,932 --> 00:12:38,099
Okay...?
253
00:12:38,166 --> 00:12:40,807
I was talking to him,
and he mentioned
254
00:12:40,955 --> 00:12:43,635
he'd love you
to come speak to his One-Ls.
255
00:12:44,080 --> 00:12:46,697
Maybe make it a regular thing,
if you wanted.
256
00:12:48,435 --> 00:12:50,035
What are you talking about,
Howard?
257
00:12:50,453 --> 00:12:52,086
What I'm saying is...
258
00:12:52,523 --> 00:12:54,836
Maybe it's time
to hang up your spurs.
259
00:12:56,039 --> 00:12:57,656
Become partner emeritus...
260
00:12:57,758 --> 00:13:00,119
leave your name on the firm
but focus on your legacy.
261
00:13:00,234 --> 00:13:03,687
You always said you wanted to
work on the Commerce Clause...
262
00:13:03,858 --> 00:13:05,280
you can write the book on it.
263
00:13:05,531 --> 00:13:08,258
And no longer
be a practicing lawyer.
264
00:13:10,508 --> 00:13:12,679
Chuck, there's more to life
than this.
265
00:13:12,937 --> 00:13:15,422
That day
is far in the future, Howard.
266
00:13:15,633 --> 00:13:18,422
And I don't appreciate
the suggestion.
267
00:13:20,164 --> 00:13:21,710
What if it's not a suggestion?
268
00:13:21,866 --> 00:13:23,073
Meaning?
269
00:13:23,147 --> 00:13:25,778
Meaning, if enough people
tell you that you're drunk,
270
00:13:26,015 --> 00:13:28,284
maybe it's time to sit down.
271
00:13:30,906 --> 00:13:33,398
You want me to retire
over this... insurance?!
272
00:13:33,509 --> 00:13:35,711
It's not just the insurance.
273
00:13:35,797 --> 00:13:38,667
That's the straw
that broke the camel's back.
274
00:13:40,125 --> 00:13:42,500
So this is about my condition.
275
00:13:43,171 --> 00:13:44,742
Look!
276
00:13:45,253 --> 00:13:47,353
Look!
277
00:13:48,726 --> 00:13:51,078
You see?
278
00:13:51,461 --> 00:13:53,176
See?
279
00:13:53,398 --> 00:13:54,638
I'm better!
280
00:13:55,179 --> 00:13:57,937
Howard, I'm fine!
281
00:14:01,531 --> 00:14:03,633
This is not
what "fine" looks like.
282
00:14:07,875 --> 00:14:09,774
Chuck, you are the best
legal mind I've ever known.
283
00:14:09,821 --> 00:14:11,648
Hands down.
284
00:14:12,695 --> 00:14:14,365
But your decision-making
has become...
285
00:14:14,366 --> 00:14:16,554
Unpredictable.
286
00:14:17,760 --> 00:14:19,187
And I can't be partners
with someone
287
00:14:19,246 --> 00:14:20,922
whose judgment I don't trust.
288
00:14:25,837 --> 00:14:27,390
Chuck...
289
00:14:39,890 --> 00:14:43,729
This right here
is the Texas-new Mexico border.
290
00:14:44,940 --> 00:14:50,893
Now, all of my Wells
are square on the Texas side.
291
00:14:51,307 --> 00:14:53,831
When I negotiated for
the mineral and property rights,
292
00:14:53,956 --> 00:14:55,268
the surveyors said
293
00:14:55,354 --> 00:14:58,112
that the next nearest pool
extended to...
294
00:15:02,589 --> 00:15:03,870
about here.
295
00:15:04,127 --> 00:15:05,300
Right.
296
00:15:05,588 --> 00:15:07,658
But...
After some extraction,
297
00:15:07,711 --> 00:15:10,706
the west wall
of the salt dome gave way,
298
00:15:10,754 --> 00:15:12,714
opening up another pool
that extends... what...
299
00:15:13,183 --> 00:15:14,573
100 yards over the border?
300
00:15:14,761 --> 00:15:16,120
That's about
the size of it, yeah.
301
00:15:16,261 --> 00:15:18,917
And now you have new Mexico
rights holders to deal with.
302
00:15:19,534 --> 00:15:21,308
You know, they should get profit
on what's theirs,
303
00:15:21,355 --> 00:15:23,291
but now I've got two states
coming after me
304
00:15:23,339 --> 00:15:25,604
for taxes
on each and every gallon.
305
00:15:26,940 --> 00:15:28,776
No equipment crosses the border?
306
00:15:28,940 --> 00:15:30,284
No, ma'am.
307
00:15:30,784 --> 00:15:31,831
Nothing below the surface,
308
00:15:31,893 --> 00:15:35,703
like the... what...
is it a drill bit?
309
00:15:35,751 --> 00:15:37,368
It would be the sucker rod
at this point,
310
00:15:37,431 --> 00:15:38,470
but no, none of that.
311
00:15:38,626 --> 00:15:40,251
Only on the Texas side.
312
00:15:40,556 --> 00:15:41,790
But that's not
stopping new Mexico
313
00:15:41,837 --> 00:15:43,533
from trying to bleed me.
314
00:15:44,322 --> 00:15:46,540
You said on the phone
you have a solution.
315
00:15:47,861 --> 00:15:50,064
You don't negotiate a lease
with the rights holders.
316
00:15:50,251 --> 00:15:51,451
You offer to pay them damages.
317
00:15:51,533 --> 00:15:52,629
Damages?
318
00:15:52,790 --> 00:15:54,631
For diminishing their resource.
319
00:15:54,993 --> 00:15:58,556
A significant fraction of the
value of the new Mexico portion,
320
00:15:58,639 --> 00:16:00,591
but without paying
for the rights themselves.
321
00:16:01,071 --> 00:16:02,900
So a kind of a payoff.
322
00:16:04,689 --> 00:16:06,189
Then you don't get hit
with the taxes.
323
00:16:06,337 --> 00:16:07,977
You think you can make that fly?
324
00:16:08,486 --> 00:16:10,798
If someone came to me
with this offer...
325
00:16:11,158 --> 00:16:12,382
I'd sure as hell take it.
326
00:16:12,993 --> 00:16:14,727
Wish I'd called you sooner.
327
00:16:14,884 --> 00:16:17,467
Way they're makin' noise,
if I don't get this thing
328
00:16:17,604 --> 00:16:20,157
wrapped up
by the end of the quarter,
329
00:16:20,415 --> 00:16:23,134
I'm pretty sure the tax boys
are gonna take me apart.
330
00:16:23,657 --> 00:16:25,431
And that's two weeks from now?
331
00:16:28,543 --> 00:16:30,064
I can do it by then.
332
00:16:30,423 --> 00:16:31,540
Really?
333
00:16:31,751 --> 00:16:33,095
If we can get all
the rights holders in one place,
334
00:16:33,142 --> 00:16:35,759
I can walk them through
what we're proposing.
335
00:16:36,532 --> 00:16:37,677
If they're smart,
they'll go for it.
336
00:16:37,678 --> 00:16:39,657
Well, hot damn.
337
00:16:42,024 --> 00:16:44,250
Kevin said
you were a miracle worker,
338
00:16:44,298 --> 00:16:45,012
but I didn't believe him.
339
00:16:45,071 --> 00:16:46,605
I'm startin' to.
340
00:16:47,046 --> 00:16:49,109
Yeah, well, let me work
that miracle first,
341
00:16:49,234 --> 00:16:50,296
then we'll talk.
342
00:16:50,390 --> 00:16:51,664
You know the way outta here?
343
00:16:51,820 --> 00:16:55,218
I got a drillhead
that's acting up on me
344
00:16:55,311 --> 00:16:57,576
out on the north forty
I gotta check.
345
00:16:57,679 --> 00:16:59,031
Yeah.
I'm good.
346
00:16:59,280 --> 00:17:01,413
You need anything from me,
you got my cell.
347
00:17:01,491 --> 00:17:02,513
Call me.
348
00:17:02,561 --> 00:17:03,976
Will do.
349
00:17:24,379 --> 00:17:25,609
Billy Gatwood meeting notes.
350
00:17:25,657 --> 00:17:27,357
Contact Gatwood Oil.
351
00:17:27,436 --> 00:17:30,355
Get names and numbers
for new Mexico rights holders...
352
00:17:35,511 --> 00:17:37,293
Shit!
353
00:18:37,192 --> 00:18:38,026
No, no, no, no!
354
00:18:38,091 --> 00:18:40,614
No, no, no! Shit!
355
00:19:05,407 --> 00:19:07,969
Continuing
notes from Gatwood Oil meeting.
356
00:19:08,930 --> 00:19:10,861
Contact rights holders,
begin scheduling.
357
00:19:19,210 --> 00:19:22,038
♪♪ Les McCann's "McCanna" plays...
358
00:19:36,566 --> 00:19:38,193
Howard!
359
00:19:40,388 --> 00:19:41,525
What are you doing here, Jimmy?
360
00:19:41,572 --> 00:19:43,928
We have business to discuss.
361
00:19:44,568 --> 00:19:46,013
Is this about Chuck?
362
00:19:46,614 --> 00:19:47,663
Who?
363
00:19:48,520 --> 00:19:49,709
If you actually have business,
364
00:19:49,756 --> 00:19:50,990
- then call my secretary.
- I did.
365
00:19:51,037 --> 00:19:53,443
She stonewalled me,
as if you didn't know.
366
00:19:53,623 --> 00:19:54,851
Sandpiper.
367
00:19:55,084 --> 00:19:56,873
- What about it?
- It's time to settle.
368
00:19:56,967 --> 00:19:58,592
I-I saw
the current offer.
369
00:19:58,599 --> 00:20:00,090
The clients
make their losses back,
370
00:20:00,138 --> 00:20:01,584
plus a solid chunk of change.
371
00:20:03,045 --> 00:20:04,553
Not that it's
any of your business,
372
00:20:04,646 --> 00:20:05,942
but we project a final number
373
00:20:05,990 --> 00:20:07,365
far higher
than the current offer.
374
00:20:07,490 --> 00:20:09,154
I get it. I get it.
You hold out,
375
00:20:09,295 --> 00:20:11,576
maybe you squeeze a grand more
for each client.
376
00:20:11,723 --> 00:20:14,060
Meanwhile,
hhm nets a few million.
377
00:20:14,108 --> 00:20:16,825
You know, you're screwing the
clients for your own benefit.
378
00:20:16,982 --> 00:20:19,856
Oh, so now you're worried
about the clients?
379
00:20:19,904 --> 00:20:21,624
It's the right thing to do,
and you know it.
380
00:20:21,677 --> 00:20:22,759
Please.
381
00:20:23,083 --> 00:20:25,674
All you care about
is your share of the payout.
382
00:20:26,994 --> 00:20:28,758
It's like talking to Gollum.
383
00:20:29,135 --> 00:20:31,651
You're transparent.
And pathetic.
384
00:20:33,456 --> 00:20:35,416
You want a handout?
385
00:20:36,846 --> 00:20:38,237
Here.
386
00:20:40,064 --> 00:20:41,424
Huh?
387
00:20:42,501 --> 00:20:43,836
Next time...
388
00:20:44,393 --> 00:20:45,870
Why don't you bring a tin cup?
389
00:20:46,096 --> 00:20:47,526
It'd be more honest.
390
00:20:49,456 --> 00:20:52,276
Listen, Howard,
settle this and settle it now.
391
00:20:52,331 --> 00:20:53,776
It's in everyone's
best interests!
392
00:20:53,831 --> 00:20:55,799
Meaning it's in your
best interests.
393
00:20:55,995 --> 00:20:57,862
And if we don't,
what are you gonna do?
394
00:20:58,026 --> 00:20:59,463
Peel off
some members of the class,
395
00:20:59,588 --> 00:21:01,510
leak some insider info
to Schweikart?
396
00:21:01,573 --> 00:21:03,573
Oh, I doubt it.
I know you're low enough
397
00:21:03,635 --> 00:21:05,666
to do something like that,
but you're too damn greedy.
398
00:21:05,713 --> 00:21:06,862
You do any of that,
399
00:21:06,909 --> 00:21:08,777
and you'll be
jeopardizing your payday.
400
00:21:10,442 --> 00:21:11,980
You'll get your damn money.
401
00:21:12,471 --> 00:21:14,682
You're just
gonna have to wait for it.
402
00:22:00,862 --> 00:22:03,073
What's so important?
403
00:22:03,532 --> 00:22:06,284
Had a conversation
with our friend by the pool.
404
00:22:06,451 --> 00:22:09,162
He's very pleased with our progress.
405
00:22:09,329 --> 00:22:13,083
He feels our consolidated
transportation method is working.
406
00:22:14,209 --> 00:22:16,420
In fact, it works so well...
407
00:22:16,586 --> 00:22:21,717
...that our friend says this will be
the only way, moving forward.
408
00:22:22,843 --> 00:22:25,887
Of course,
your territory will stay yours forever.
409
00:22:26,054 --> 00:22:30,017
But this system has less exposure.
Less risk.
410
00:22:30,559 --> 00:22:33,145
Everything moves through the Chilean.
411
00:22:41,445 --> 00:22:42,904
Can you hear me?
412
00:22:50,078 --> 00:22:51,913
I hear you.
413
00:22:53,128 --> 00:22:54,212
Don Hector...
414
00:22:54,207 --> 00:22:56,835
I never asked for this. I do not want it.
415
00:23:02,826 --> 00:23:05,682
♪♪
416
00:23:06,481 --> 00:23:07,599
Don Hector?
417
00:23:11,803 --> 00:23:15,646
♪♪
418
00:23:15,693 --> 00:23:19,349
♪♪
419
00:23:25,216 --> 00:23:28,889
♪♪
420
00:23:28,936 --> 00:23:31,108
♪♪
421
00:23:33,968 --> 00:23:37,737
♪♪
422
00:23:37,784 --> 00:23:41,537
♪♪
423
00:23:41,963 --> 00:23:44,633
Fuck Eladio.
424
00:23:42,819 --> 00:23:44,219
Chingada
425
00:23:45,884 --> 00:23:48,011
Fuck Bolsa.
426
00:23:48,178 --> 00:23:50,263
And fuck you!
427
00:23:52,876 --> 00:23:56,628
♪♪
428
00:24:04,087 --> 00:24:07,472
♪♪ Boz Scaggs' "Lowdown" plays...
429
00:24:13,268 --> 00:24:16,761
♪♪ Music continues...
430
00:24:40,516 --> 00:24:43,230
Well, we go around about,
431
00:24:43,300 --> 00:24:45,886
you know, six times, I think.
432
00:24:46,261 --> 00:24:50,277
I think we're...
yeah, I think... I think so.
433
00:24:51,753 --> 00:24:52,956
I know!
434
00:24:53,136 --> 00:24:54,834
This is so good for you.
435
00:24:54,957 --> 00:24:56,199
Hello, ladies.
436
00:24:56,277 --> 00:24:57,360
Good morning.
437
00:24:57,582 --> 00:24:59,066
- Hi! Jimmy!
- Hi, Jimmy.
438
00:24:59,519 --> 00:25:00,594
Jimmy!
439
00:25:00,691 --> 00:25:03,230
Oh, y-you... you girls
go on a little bit.
440
00:25:03,278 --> 00:25:04,944
I'll... I'll catch up
with you.
441
00:25:05,035 --> 00:25:06,149
Jimmy!
442
00:25:06,238 --> 00:25:07,480
Wow, Irene!
443
00:25:07,535 --> 00:25:09,871
Fancy running into you
twice in one week.
444
00:25:09,956 --> 00:25:10,999
How lucky am I?
445
00:25:11,121 --> 00:25:12,605
Y-you're a mallwalker?
446
00:25:12,683 --> 00:25:14,490
- I had no idea!
- Me?
447
00:25:14,582 --> 00:25:16,410
Oh, yeah.
Big time.
448
00:25:16,527 --> 00:25:18,628
I mean, it's great for cardio.
449
00:25:18,730 --> 00:25:22,339
Hamstrings, glutes,
I-T band.
450
00:25:22,589 --> 00:25:24,011
I'm a huge mallwalker.
451
00:25:24,113 --> 00:25:25,691
Been out of the game for awhile.
452
00:25:25,855 --> 00:25:27,971
Developed this damn
plantar fasciitis.
453
00:25:28,019 --> 00:25:29,293
- Mnh. Mnh.
- Hurts like a bear.
454
00:25:29,371 --> 00:25:31,957
Oh, I'm so sorry
to hear about that.
455
00:25:32,394 --> 00:25:33,605
Well, hey.
456
00:25:33,808 --> 00:25:35,730
I got the cure right here.
457
00:25:36,269 --> 00:25:37,881
Pow!
458
00:25:38,160 --> 00:25:41,589
These have a special gel
and resistance coils
459
00:25:41,752 --> 00:25:43,014
and buncha stuff.
460
00:25:43,069 --> 00:25:44,920
It's like walkin' on pillows.
461
00:25:45,007 --> 00:25:47,891
Well, they... they...
they look comfortable.
462
00:25:48,139 --> 00:25:49,405
You like 'em?
463
00:25:49,671 --> 00:25:52,749
Well, they...
they're quite stylish.
464
00:25:52,975 --> 00:25:54,202
Hey, y'know what?
465
00:25:55,132 --> 00:25:56,406
I bought a pair
for my girlfriend,
466
00:25:56,453 --> 00:25:57,505
and they don't fit her.
467
00:25:57,553 --> 00:25:59,491
And the store has this...
wouldn't you know it?...
468
00:25:59,577 --> 00:26:01,577
- no-refunds policy.
- Oh.
469
00:26:01,788 --> 00:26:02,992
What size are you?
470
00:26:03,040 --> 00:26:05,240
7 1/2. 7 1/2.
471
00:26:09,849 --> 00:26:11,421
Oh, there we go.
472
00:26:14,865 --> 00:26:18,430
♪♪ Young-holt Unlimited's
"Soulful Strut" plays...
473
00:26:18,572 --> 00:26:19,872
How does that feel?
474
00:26:19,921 --> 00:26:21,421
Oh!
475
00:26:22,470 --> 00:26:24,447
Oh, I-I see
what you mean.
476
00:26:24,495 --> 00:26:25,361
They...
477
00:26:25,424 --> 00:26:29,400
They are so nice,
and they fit like a dream!
478
00:26:29,720 --> 00:26:32,236
But I-I can't take these
for free, Jimmy.
479
00:26:32,501 --> 00:26:34,032
Oh, please.
480
00:26:34,306 --> 00:26:36,572
There is one thing
you could do for me?
481
00:26:36,673 --> 00:26:37,939
What's that?
482
00:26:38,470 --> 00:26:40,384
Don't tell the other folks
I gave 'em to ya.
483
00:26:40,432 --> 00:26:42,720
I don't want to look like
I'm playing favorites.
484
00:26:43,095 --> 00:26:45,969
- My lips are sealed.
- Then you go and enjoy those.
485
00:26:46,017 --> 00:26:47,321
I'm gonna go
get my heart rate back up.
486
00:26:47,368 --> 00:26:48,759
- Oh, thank you!
- And I'll see you later.
487
00:26:48,806 --> 00:26:52,048
Thank you so much, Jimmy!
488
00:26:54,441 --> 00:26:58,220
♪♪ Herb Alpert & the Tijuana
Brass Band's "Popcorn" plays...
489
00:27:00,122 --> 00:27:02,133
Right hand, friends...
the hand of love.
490
00:27:02,673 --> 00:27:04,137
Now, watch, and I'll show you
the story of life.
491
00:27:04,184 --> 00:27:06,306
You got some questions.
It's only natural.
492
00:27:06,486 --> 00:27:09,611
And the truth is,
if Irene settles...
493
00:27:10,056 --> 00:27:11,947
You'd get some money.
494
00:27:12,931 --> 00:27:16,228
But, I mean, it's not like
you guys need it, right?
495
00:27:16,962 --> 00:27:19,479
On the other hand,
I did get a look at their offer.
496
00:27:19,634 --> 00:27:21,197
I don't want
to speak out of school,
497
00:27:21,306 --> 00:27:24,790
but it's, uh...
498
00:27:24,993 --> 00:27:29,001
But I mean, hey, everyone's
situation is different.
499
00:27:29,611 --> 00:27:31,981
Maybe Irene
just doesn't need the money.
500
00:27:32,029 --> 00:27:34,204
I mean, I don't know for a fact,
501
00:27:34,306 --> 00:27:36,954
but when you see someone
buying nice new things...
502
00:27:37,034 --> 00:27:39,142
- Like those shoes.
- Like those shoes.
503
00:27:39,368 --> 00:27:40,993
Uh-huh.
504
00:27:41,205 --> 00:27:43,275
Ah. I mean, those must have
cost a pretty penny.
505
00:27:43,431 --> 00:27:45,009
I mean, if she can afford those,
506
00:27:45,144 --> 00:27:46,728
she's walkin' on easy street.
507
00:27:46,861 --> 00:27:50,322
And there's something else...
Y'know.
508
00:27:50,384 --> 00:27:51,461
The lawyers.
509
00:27:51,509 --> 00:27:52,939
I mean...
510
00:27:53,243 --> 00:27:55,712
that's the lawyer's share
of the settlement.
511
00:27:55,907 --> 00:27:59,389
And your share is...
boop! This much. Doo!
512
00:27:59,572 --> 00:28:04,150
If Irene holds out, the lawyers
get this much more...
513
00:28:04,345 --> 00:28:07,915
and you are gonna get
this much more.
514
00:28:08,665 --> 00:28:10,362
Doesn't seem like
much difference.
515
00:28:10,517 --> 00:28:12,822
I know, but that's how it works.
516
00:28:13,267 --> 00:28:14,743
And Irene knows it, too.
517
00:28:14,876 --> 00:28:16,907
I mean, the lawyers
have explained it to her.
518
00:28:17,079 --> 00:28:19,572
It's crazy,
but it's all up to Irene.
519
00:28:19,681 --> 00:28:22,736
After all,
she is the Class Representative.
520
00:28:22,822 --> 00:28:24,907
Does that mean
that she gets more?
521
00:28:25,103 --> 00:28:26,412
No. No.
522
00:28:26,572 --> 00:28:29,579
Just means in the eyes
of the court, she's special.
523
00:28:30,173 --> 00:28:33,154
She's like your congressman
or ambassador.
524
00:28:33,431 --> 00:28:35,259
Is there anything
we can do?
525
00:28:35,375 --> 00:28:38,861
No. No.
You can't do anything.
526
00:28:39,072 --> 00:28:40,478
I can't do anything.
527
00:28:40,665 --> 00:28:43,243
Only Irene.
528
00:28:45,675 --> 00:28:47,931
She probably knows what's best.
529
00:28:48,095 --> 00:28:51,025
I'm sure she's taking
your feelings into account.
530
00:28:51,228 --> 00:28:53,040
Hey, look at the big picture.
531
00:28:53,157 --> 00:28:56,095
Who needs money when
you got the moral high ground?
532
00:29:02,368 --> 00:29:03,978
Yoo-hoo!
533
00:29:04,165 --> 00:29:05,736
Rose!
534
00:29:06,454 --> 00:29:07,861
Helen!
535
00:29:08,923 --> 00:29:10,525
Ladies?!
536
00:29:11,040 --> 00:29:12,743
Ladies!
537
00:29:18,401 --> 00:29:22,103
♪♪ Johnny Hates Jazz's "ShatteredDreams" plays in distance...
538
00:29:22,150 --> 00:29:26,282
♪♪
539
00:29:55,139 --> 00:29:56,579
Ignacio?
540
00:29:56,838 --> 00:29:58,381
Hey, Dad.
541
00:29:59,507 --> 00:30:01,676
I was falling asleep to the news.
542
00:30:02,677 --> 00:30:04,053
Yeah, I know.
543
00:30:05,889 --> 00:30:07,265
Are you all right, mijo?
544
00:30:17,650 --> 00:30:19,228
Papa...
545
00:30:21,613 --> 00:30:23,781
A man is going to come
to your shop. Soon.
546
00:30:24,449 --> 00:30:25,492
A bad man.
547
00:30:26,951 --> 00:30:27,994
What?
548
00:30:28,411 --> 00:30:31,164
He'll want to run the place for a while.
549
00:30:32,123 --> 00:30:34,834
And you'll have to let him.
550
00:30:39,380 --> 00:30:40,965
Do you understand?
551
00:30:41,132 --> 00:30:43,218
And who is this man?
552
00:30:48,509 --> 00:30:50,298
Hector Salamanca.
553
00:30:53,907 --> 00:30:55,751
Salamanca.
554
00:30:57,232 --> 00:31:00,068
I've been working for them again.
555
00:31:04,113 --> 00:31:06,658
I know what you're thinking.
556
00:31:06,824 --> 00:31:08,409
You can scream at me...
557
00:31:08,576 --> 00:31:09,619
...disown me...
558
00:31:09,786 --> 00:31:11,704
...never speak to me again,
but whatever happens...
559
00:31:13,248 --> 00:31:15,291
...you must do what he says.
560
00:31:17,126 --> 00:31:20,338
I know what you're gonna want to do.
561
00:31:22,257 --> 00:31:23,925
But you can't.
562
00:31:25,718 --> 00:31:27,303
You can't, Dad.
563
00:31:27,637 --> 00:31:31,891
Do what he says,
this will blow over in a few weeks.
564
00:31:33,309 --> 00:31:35,353
If you don't....
565
00:31:37,355 --> 00:31:42,569
I swear.... I swear, it'll be over soon.
566
00:31:46,364 --> 00:31:48,992
How can I believe anything you say?
567
00:31:50,493 --> 00:31:54,038
Promise me
you won't do anything stupid.
568
00:32:00,044 --> 00:32:02,630
Promise me, Dad.
569
00:32:04,632 --> 00:32:06,384
Please.
570
00:32:11,180 --> 00:32:13,474
Get out of my house.
571
00:32:57,761 --> 00:32:58,741
Okay,
and I'm still waiting
572
00:32:58,789 --> 00:33:01,163
- for those third-party subpoenas.
- Oh, great.
573
00:33:01,241 --> 00:33:03,193
- Let me know, then. Thanks, Francis.
- All right.
574
00:33:03,240 --> 00:33:04,804
Julie, what's up?
575
00:33:04,852 --> 00:33:05,895
From Chuck.
576
00:33:05,952 --> 00:33:07,889
It came via messenger...
the instructions say
577
00:33:07,960 --> 00:33:09,805
he wants you to read it
as soon as possible.
578
00:33:12,431 --> 00:33:13,431
Mm-hmm.
579
00:33:14,131 --> 00:33:15,718
Uh, here's what
I need you to do.
580
00:33:15,766 --> 00:33:16,905
Call around.
581
00:33:16,953 --> 00:33:19,561
Find someplace special
for the retirement party.
582
00:33:19,772 --> 00:33:21,655
Something Classy,
old-school.
583
00:33:21,733 --> 00:33:23,210
Uh, La Posada, maybe.
584
00:33:23,358 --> 00:33:25,397
And a band.
Something Jazzy.
585
00:33:25,483 --> 00:33:26,483
Upbeat.
586
00:33:26,600 --> 00:33:28,819
Find what's available.
Let's set it up.
587
00:33:28,905 --> 00:33:30,358
Okay.
588
00:33:43,218 --> 00:33:44,554
Goddamit, Chuck.
589
00:33:47,492 --> 00:33:49,382
You're suing
Hamlin, Hamlin, McGill?
590
00:33:49,556 --> 00:33:51,359
Come on in, Howard.
591
00:33:55,015 --> 00:33:56,542
You turned the lights on.
592
00:33:56,601 --> 00:33:59,882
I told you...
I'm back to normal.
593
00:33:59,953 --> 00:34:01,007
And yes,
594
00:34:01,085 --> 00:34:03,414
I am suing HHM
for breach of contract.
595
00:34:03,570 --> 00:34:05,571
Do you have any idea
what you're doing?
596
00:34:05,907 --> 00:34:07,195
I believe I do.
597
00:34:07,398 --> 00:34:08,804
I'm calling your bluff.
598
00:34:09,351 --> 00:34:11,945
This is my firm.
I built it.
599
00:34:12,132 --> 00:34:14,648
Your father was working
in a two-room office
600
00:34:14,696 --> 00:34:15,725
when I joined him.
601
00:34:15,773 --> 00:34:18,374
And you I tutored
for the bar exam.
602
00:34:18,593 --> 00:34:19,960
You're not kicking me out.
603
00:34:20,226 --> 00:34:22,296
If you can't
"trust my judgment," as you say,
604
00:34:22,437 --> 00:34:23,624
so be it,
605
00:34:23,851 --> 00:34:26,569
but you're gonna have to
pay me for my share.
606
00:34:26,718 --> 00:34:29,512
I believe it comes
to around $8 million.
607
00:34:29,843 --> 00:34:32,546
We both know the firm
doesn't have the money.
608
00:34:33,929 --> 00:34:36,513
You'd rather
tear down hhm than retire?
609
00:34:36,561 --> 00:34:37,929
You think I'm trouble now?
610
00:34:38,061 --> 00:34:41,210
As your partner?
Imagine me as your enemy.
611
00:34:45,975 --> 00:34:47,147
Chuck...
612
00:34:48,327 --> 00:34:49,767
The damage
that you're going to do...
613
00:34:49,851 --> 00:34:52,491
If you'd like to
discuss this further, we can...
614
00:34:52,679 --> 00:34:53,936
in court.
615
00:34:54,233 --> 00:34:55,457
Until then...
616
00:34:56,616 --> 00:34:58,739
What else is there to say?
617
00:35:17,288 --> 00:35:18,412
Blue pot.
618
00:35:18,460 --> 00:35:19,545
Red wine.
619
00:35:19,593 --> 00:35:20,959
Black burner.
620
00:35:21,288 --> 00:35:22,858
Blue pot. Red wine.
621
00:35:23,609 --> 00:35:24,810
Black burner.
622
00:35:24,858 --> 00:35:27,726
Blue pot. Red wine.
Black burner.
623
00:36:16,686 --> 00:36:18,765
I got hot hands.
624
00:36:18,913 --> 00:36:21,444
I got hot hands!
I know this is gonna be the one!
625
00:36:21,506 --> 00:36:23,686
B-9!
626
00:36:23,882 --> 00:36:27,804
Let's hope that biopsy
comes back "B-9."
627
00:36:28,585 --> 00:36:30,147
B-9.
628
00:36:33,100 --> 00:36:34,452
Okay...
629
00:36:34,500 --> 00:36:35,937
What's next?
630
00:36:36,633 --> 00:36:37,913
We got...
631
00:36:37,991 --> 00:36:39,046
I-29.
632
00:36:39,218 --> 00:36:41,311
I remember when I was 29.
633
00:36:41,546 --> 00:36:43,288
Bet you do, too.
634
00:36:44,002 --> 00:36:46,226
I-29.
635
00:36:51,929 --> 00:36:55,343
Here comes O-62.
636
00:36:56,327 --> 00:36:57,999
Oh, my God.
637
00:36:58,155 --> 00:37:00,569
Have I called 62 of these
already?
638
00:37:00,647 --> 00:37:03,108
It feels like it. O-62.
639
00:37:04,358 --> 00:37:06,569
Here we have B-2.
640
00:37:06,718 --> 00:37:07,930
B-2.
641
00:37:08,085 --> 00:37:10,319
Well, tonight is all bingo.
642
00:37:10,541 --> 00:37:11,941
Here it comes.
643
00:37:12,155 --> 00:37:14,929
O-70. Anyone? O-70.
644
00:37:15,421 --> 00:37:16,349
All right.
645
00:37:16,397 --> 00:37:17,500
No takers.
646
00:37:17,548 --> 00:37:18,780
Boom!
647
00:37:19,757 --> 00:37:21,226
G-55.
648
00:37:21,358 --> 00:37:22,726
G-55.
649
00:37:22,788 --> 00:37:24,390
Oh, my God!
Bingo!
650
00:37:24,483 --> 00:37:26,201
I got bingo!
651
00:37:26,249 --> 00:37:28,015
Big Paul, bring it up.
652
00:37:28,101 --> 00:37:29,444
Kelly, take a look.
653
00:37:29,507 --> 00:37:32,796
We may have a winner.
654
00:37:33,030 --> 00:37:35,460
Kelly, tell me...
have we got it?
655
00:37:35,655 --> 00:37:36,729
We have a bingo!
656
00:37:36,835 --> 00:37:39,647
Paul, step up
to the winner's circle.
657
00:37:39,733 --> 00:37:40,779
Let's hear it for him!
658
00:37:40,827 --> 00:37:42,991
Let's give him
a big round of applause!
659
00:37:45,749 --> 00:37:47,772
Okay. New game, new cards.
660
00:37:47,866 --> 00:37:48,927
Here they come.
661
00:37:48,975 --> 00:37:51,397
Get yourself some new cards.
New cards.
662
00:37:53,154 --> 00:37:54,224
The helpers have them.
663
00:37:54,272 --> 00:37:55,571
You can have one, two.
664
00:37:55,619 --> 00:37:57,779
You can have up to four,
as you know.
665
00:37:58,514 --> 00:38:00,725
Here's a lucky blue one for you.
666
00:38:00,865 --> 00:38:01,919
All right.
667
00:38:01,974 --> 00:38:04,504
Take your cards
so we can start a new game.
668
00:38:04,701 --> 00:38:07,889
There you go.
Add that to your stack.
669
00:38:08,881 --> 00:38:10,674
All right. Get your cards.
670
00:38:10,725 --> 00:38:12,873
Hey, Irene,
you feeling lucky today?
671
00:38:13,053 --> 00:38:14,490
I-I guess so.
672
00:38:14,631 --> 00:38:17,071
All right.
Well, here's one on me...
673
00:38:17,623 --> 00:38:19,029
Just for you.
674
00:38:19,482 --> 00:38:20,638
All right.
675
00:38:20,686 --> 00:38:24,083
I sold my soul
for B-I-N-G-and-O!
676
00:38:25,123 --> 00:38:27,647
Let's clear the table.
677
00:38:42,340 --> 00:38:47,016
♪♪
678
00:38:47,235 --> 00:38:48,563
Load it up.
679
00:38:51,952 --> 00:38:53,920
♪♪
680
00:38:55,196 --> 00:38:56,779
Locked and loaded.
681
00:39:04,165 --> 00:39:06,053
Here comes a new game.
682
00:39:07,540 --> 00:39:11,198
♪♪
683
00:39:11,254 --> 00:39:13,198
first number up...
684
00:39:13,359 --> 00:39:15,292
♪♪
685
00:39:15,392 --> 00:39:17,870
It's N-31.
686
00:39:18,315 --> 00:39:19,441
"N" for "Nancy."
687
00:39:19,516 --> 00:39:22,511
31 for the number of times
she told me to take a hike.
688
00:39:22,862 --> 00:39:24,784
N-31.
689
00:39:24,832 --> 00:39:27,784
♪♪
690
00:39:27,982 --> 00:39:29,487
G-48.
691
00:39:29,614 --> 00:39:32,316
"G" for the Greatest Generation.
692
00:39:32,408 --> 00:39:35,238
48 for "Dewey Defeats Truman."
693
00:39:35,580 --> 00:39:38,680
Here's I-25... the big "I."
694
00:39:38,762 --> 00:39:40,214
I-25.
695
00:39:40,502 --> 00:39:43,730
It's B-12, like the vitamin.
696
00:39:44,121 --> 00:39:47,862
♪♪
697
00:39:47,909 --> 00:39:51,612
♪♪
698
00:39:52,212 --> 00:39:54,072
o-67!
699
00:39:54,182 --> 00:39:57,518
Anybody?
I got a good feeling about this.
700
00:39:57,832 --> 00:39:59,706
O-67!
701
00:40:01,495 --> 00:40:03,019
I-I-I think...
702
00:40:03,077 --> 00:40:04,544
Bingo!
703
00:40:04,950 --> 00:40:06,152
Who is that?
704
00:40:06,269 --> 00:40:07,495
Come on up.
705
00:40:08,412 --> 00:40:09,659
Irene!
706
00:40:09,803 --> 00:40:12,363
Irene, come on up here, dear.
707
00:40:12,663 --> 00:40:13,993
Bring it up to Kelly.
708
00:40:14,041 --> 00:40:15,271
Let's take a look.
709
00:40:15,537 --> 00:40:17,691
Kelly has to check your card.
710
00:40:19,919 --> 00:40:21,581
Here she comes.
711
00:40:21,709 --> 00:40:24,886
♪♪
712
00:40:26,198 --> 00:40:27,878
could be.
713
00:40:27,954 --> 00:40:30,605
♪♪
714
00:40:30,715 --> 00:40:32,839
oh, my goodness.
715
00:40:32,948 --> 00:40:36,918
It is a bingo for Irene!
716
00:40:36,997 --> 00:40:39,164
Let's hear it for Irene Landry!
717
00:40:41,036 --> 00:40:43,823
Give it up for the big winner,
Irene Landry!
718
00:40:45,770 --> 00:40:47,670
Fastest bingo of the night!
719
00:40:48,038 --> 00:40:50,253
Come on.
Let's hear it for Irene.
720
00:40:50,637 --> 00:40:52,004
Oh! Ho!
721
00:40:53,609 --> 00:40:55,492
Irene, where ya goin'?
722
00:40:55,703 --> 00:40:57,562
Hey, you know what? Take over.
723
00:40:59,532 --> 00:41:01,860
Okay.
Time for a new game.
724
00:41:01,922 --> 00:41:04,582
Uh, let's get some cards out
for everyone.
725
00:41:10,148 --> 00:41:11,304
Hey.
726
00:41:11,407 --> 00:41:13,137
What's going on?
You okay?
727
00:41:15,649 --> 00:41:17,586
Aww. Don't do that.
728
00:41:17,726 --> 00:41:20,071
Your mascara's
gonna run all over.
729
00:41:22,976 --> 00:41:24,438
Irene, come on.
730
00:41:25,008 --> 00:41:26,618
What's wrong?
731
00:41:28,519 --> 00:41:30,985
They've all turned on me.
732
00:41:32,502 --> 00:41:33,790
Who has?
733
00:41:34,525 --> 00:41:35,766
My friends!
734
00:41:35,889 --> 00:41:38,649
Helen, Rose, Myrtle.
735
00:41:39,636 --> 00:41:41,407
All of them.
736
00:41:41,751 --> 00:41:44,126
What? No!
737
00:41:44,258 --> 00:41:45,821
Y-Y-Yes!
738
00:41:47,796 --> 00:41:49,796
They're so cold.
739
00:41:51,211 --> 00:41:54,290
When I walk past them,
they stop talking.
740
00:41:54,852 --> 00:41:57,016
I-I-i hear them whispering
741
00:41:57,064 --> 00:41:59,540
when... when they think
I'm not there.
742
00:41:59,611 --> 00:42:01,969
It's just so...
743
00:42:02,422 --> 00:42:03,868
- It's so cruel.
- Mnh.
744
00:42:03,915 --> 00:42:06,235
And I don't even know why.
745
00:42:11,264 --> 00:42:13,211
I think, uh...
746
00:42:13,656 --> 00:42:15,524
Maybe I do.
747
00:42:17,264 --> 00:42:18,646
You do?
748
00:42:22,774 --> 00:42:24,954
Could it be the settlement?
749
00:42:25,467 --> 00:42:27,383
I mean, maybe they
750
00:42:27,930 --> 00:42:30,165
want the money,
751
00:42:30,454 --> 00:42:33,508
you know,
to improve their lives?
752
00:42:33,946 --> 00:42:36,954
I had no idea
any of them needed money.
753
00:42:37,048 --> 00:42:39,329
No one said anything to me.
754
00:42:39,377 --> 00:42:41,891
Well, maybe it's not about
the money itself.
755
00:42:41,961 --> 00:42:45,985
I mean... hello...
who wouldn't want more money?
756
00:42:46,273 --> 00:42:48,555
I mean, maybe it's the idea
757
00:42:48,787 --> 00:42:54,024
that they don't think you're
considering them, you know?
758
00:42:54,549 --> 00:42:56,579
Thinking of their needs?
759
00:42:57,070 --> 00:42:58,946
I-I-I didn't know.
760
00:42:59,200 --> 00:43:00,493
I don't want to hurt them.
761
00:43:00,580 --> 00:43:02,290
They're my friends.
762
00:43:05,454 --> 00:43:07,899
I wish we never even started
this lawsuit.
763
00:43:07,947 --> 00:43:10,727
I just want everything
to go back the way it was.
764
00:43:13,991 --> 00:43:16,102
What should I do?
765
00:43:17,477 --> 00:43:20,326
What would you do?
766
00:43:22,087 --> 00:43:25,376
I mean, you know
I'm not a lawyer right now.
767
00:43:26,340 --> 00:43:27,961
Please?
768
00:43:29,547 --> 00:43:31,524
Should I settle?
769
00:43:36,105 --> 00:43:37,493
Irene...
770
00:43:41,055 --> 00:43:43,133
You listen to your heart.
771
00:43:55,823 --> 00:43:57,235
Uh, time?
772
00:43:57,296 --> 00:43:58,496
Two hours out.
773
00:43:58,579 --> 00:43:59,985
When did I say
I was gonna leave?
774
00:44:00,073 --> 00:44:01,603
20 minutes ago.
775
00:44:01,954 --> 00:44:04,711
Uh, can I have
some more coffee, please?
776
00:44:05,001 --> 00:44:06,360
Coming.
777
00:44:11,985 --> 00:44:15,102
Uh, I'm missing a survey history
in this one.
778
00:44:15,344 --> 00:44:16,985
On it.
Sorry about that.
779
00:44:17,531 --> 00:44:18,826
Not a problem.
780
00:44:19,537 --> 00:44:20,576
Hey!
781
00:44:20,716 --> 00:44:22,865
Who's ready
to have her life changed?
782
00:44:23,576 --> 00:44:24,671
Kim, Didja hear me?
783
00:44:24,795 --> 00:44:26,701
Yep. Heard you. Life changed.
784
00:44:27,547 --> 00:44:30,779
Stop your work, both of you,
for a sec.
785
00:44:30,873 --> 00:44:32,139
I-I got big, big news.
786
00:44:32,219 --> 00:44:34,021
Can you just
tell us later, Jimmy?
787
00:44:34,139 --> 00:44:36,685
I'm so late, it's not even funny.
Mesa verde can wait.
788
00:44:36,826 --> 00:44:39,652
- Look. I got Zafiro.
- It's not Mesa Verde.
789
00:44:39,709 --> 00:44:41,990
It's a new client, and if I mess
this up, it's a former client.
790
00:44:42,037 --> 00:44:44,132
I thought Mesa Verde
was your one and only.
791
00:44:44,227 --> 00:44:45,955
You know, it's go...
ji... uh, I'm sorry.
792
00:44:46,029 --> 00:44:48,066
Jimmy, can I just explain
all this to you later? I'm...
793
00:44:48,113 --> 00:44:50,029
Sandpiper is settling.
794
00:44:51,178 --> 00:44:53,068
- What?
- Yeah.
795
00:44:53,287 --> 00:44:55,363
For a bundle.
796
00:44:55,928 --> 00:44:57,654
But th-they can't
be settling.
797
00:44:57,779 --> 00:44:59,458
Class actions
don't move that fast.
798
00:44:59,505 --> 00:45:01,675
Don't get bogged down
in the details!
799
00:45:01,778 --> 00:45:04,287
Trust me...
they're settling!
800
00:45:06,285 --> 00:45:07,515
Wow, that...
801
00:45:07,568 --> 00:45:08,443
Yeah. That's great, then.
802
00:45:08,491 --> 00:45:10,990
Yeah!
So, hey, let's celebrate.
803
00:45:11,053 --> 00:45:12,521
I can tell that you
804
00:45:12,670 --> 00:45:15,037
pulled another all-nighter here,
you know?
805
00:45:15,146 --> 00:45:17,232
You... you got to stop
and smell the roses.
806
00:45:17,458 --> 00:45:20,732
Hey, who's got two thumbs,
a bottle of Zafiro,
807
00:45:20,834 --> 00:45:22,403
and 20% of the common fund?!
808
00:45:22,451 --> 00:45:23,482
- Huh?
- This guy!
809
00:45:23,564 --> 00:45:26,029
I know... You do.
Uh, I am happy for you, Jimmy.
810
00:45:26,154 --> 00:45:27,334
Be happy for us!
811
00:45:27,396 --> 00:45:29,529
This is the solution
to everything.
812
00:45:29,639 --> 00:45:31,030
Okay, Francesca, could you just
put these all
813
00:45:31,077 --> 00:45:32,521
- in my car?
- Kim.
814
00:45:32,569 --> 00:45:33,889
Yeah.
Jimmy, I gotta go.
815
00:45:34,006 --> 00:45:35,740
Gimme five goddamn minutes.
816
00:45:35,788 --> 00:45:37,788
I don't have five minutes.
But you're already late.
817
00:45:37,865 --> 00:45:40,404
What's five more minutes?
So drive 60 instead of 55.
818
00:45:40,486 --> 00:45:41,788
- Jimmy!
- What?
819
00:45:42,069 --> 00:45:43,334
You're not hearing me.
820
00:45:43,409 --> 00:45:45,482
Our troubles are over!
Come on!
821
00:45:45,592 --> 00:45:46,990
Jimmy, I'm leaving now.
822
00:45:47,139 --> 00:45:48,357
I'll be back in a few hours.
823
00:45:48,455 --> 00:45:49,649
Think of all the things
you want to say to me,
824
00:45:49,696 --> 00:45:51,226
and just say them
to me later, okay?
825
00:45:51,325 --> 00:45:52,342
Bye.
826
00:46:04,405 --> 00:46:06,178
You. Shots.
827
00:46:06,270 --> 00:46:08,200
- Uh, I...
- Shots.
828
00:46:08,646 --> 00:46:10,154
We're celebrating.
829
00:46:16,521 --> 00:46:18,044
Cheers.
830
00:46:21,881 --> 00:46:23,104
Smooth.
831
00:46:26,654 --> 00:46:28,045
Yeah.
832
00:46:32,490 --> 00:46:36,365
Under the terms we're offering,
you get a substantial payment
833
00:46:36,470 --> 00:46:38,037
without any impact
to your property
834
00:46:38,131 --> 00:46:39,600
via drilling and extraction.
835
00:46:39,693 --> 00:46:41,001
And rather than waiting years
to close,
836
00:46:41,048 --> 00:46:44,348
Mr. Gatwood is offering cash
on the barrel, right now.
837
00:46:44,904 --> 00:46:47,873
Given the cost of overhead,
liabilities,
838
00:46:47,943 --> 00:46:50,131
and other burdens
Mr. Gatwood assumes,
839
00:46:50,225 --> 00:46:52,584
we believe
this offer is more than fair.
840
00:46:52,886 --> 00:46:54,178
We believe...
841
00:46:54,959 --> 00:46:57,842
we believe
this offer is more than fair.
842
00:47:39,734 --> 00:47:40,969
Aah!
843
00:48:16,013 --> 00:48:19,587
Sync corrections - by srjanapala
844
00:48:25,540 --> 00:48:33,540
♪♪
845
00:48:35,923 --> 00:48:42,762
♪♪
846
00:48:42,763 --> 00:48:48,933
♪♪
847
00:48:48,936 --> 00:48:56,936
♪♪
57738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.