All language subtitles for Baupid.2021.1080p.WEB2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,888 --> 00:00:55,723
Oh, Jared.
2
00:00:57,157 --> 00:00:58,660
It's so beautiful.
3
00:00:58,693 --> 00:01:01,228
No, you're so beautiful.
4
00:01:01,261 --> 00:01:02,564
There's no one else
I'd rather spend
5
00:01:02,597 --> 00:01:04,164
the rest of my life with.
6
00:01:06,501 --> 00:01:09,336
My love, will you...
7
00:01:09,369 --> 00:01:10,972
She's not for you.
8
00:01:11,005 --> 00:01:13,440
What the hell?
9
00:01:13,473 --> 00:01:14,742
Pow!
10
00:01:16,844 --> 00:01:18,345
- Hey!
- Oh.
11
00:01:18,378 --> 00:01:19,747
That ring costs me 10 grand.
12
00:01:19,781 --> 00:01:20,748
You were robbed.
13
00:01:20,782 --> 00:01:21,783
And besides,
I've saved you
14
00:01:21,816 --> 00:01:24,117
a lot more than that.
15
00:01:24,151 --> 00:01:28,690
And as for you, honey,
you can do far better than him.
16
00:01:47,542 --> 00:01:48,543
Ah.
17
00:01:48,576 --> 00:01:49,510
Ha-ha!
18
00:01:49,544 --> 00:01:50,578
Still alive?
19
00:01:50,612 --> 00:01:51,445
Hey!
20
00:01:53,681 --> 00:01:54,716
Hey!
21
00:01:54,749 --> 00:01:57,518
Rise and shine!
22
00:02:29,550 --> 00:02:30,484
Wow!
23
00:02:30,518 --> 00:02:32,185
What a dinner.
24
00:02:32,219 --> 00:02:34,055
That's got to be
the best Italian in the city.
25
00:02:34,088 --> 00:02:36,024
I uh, kind of wanted
sushi tonight but...
26
00:02:36,057 --> 00:02:38,458
Oh, how good was the pasta,
huh, babe?
27
00:02:38,492 --> 00:02:39,393
I think the chef's from Sicily.
28
00:02:39,426 --> 00:02:40,494
Tuscany.
29
00:02:40,528 --> 00:02:41,663
And it's just so simple,
you know,
30
00:02:41,696 --> 00:02:44,932
just chicken and mushrooms,
and spinach.
31
00:02:44,966 --> 00:02:46,768
I think the recipe
was a lot more complicated
32
00:02:46,801 --> 00:02:48,002
than that but...
33
00:02:48,036 --> 00:02:49,436
Makes you wonder
why you'd ever want to eat
34
00:02:49,469 --> 00:02:50,905
anywhere else.
35
00:02:50,938 --> 00:02:52,472
We should take your parents
there next week.
36
00:02:52,507 --> 00:02:54,509
We really shouldn't.
37
00:02:54,542 --> 00:02:55,777
Spare some change.
38
00:03:00,815 --> 00:03:02,717
Very generous.
39
00:03:02,750 --> 00:03:05,620
Here, take this, too.
40
00:03:05,653 --> 00:03:06,821
The chef's from Sicily.
41
00:03:06,854 --> 00:03:07,922
Tuscany.
42
00:03:07,955 --> 00:03:10,058
Enjoy.
43
00:03:10,091 --> 00:03:14,128
Uh, could use something
to wash it down with.
44
00:03:14,162 --> 00:03:15,163
Here.
45
00:03:15,195 --> 00:03:17,765
Take this.
46
00:03:17,799 --> 00:03:19,567
My man.
47
00:03:20,902 --> 00:03:22,469
I thought he might be hungry.
48
00:03:22,503 --> 00:03:24,072
That was sweet, Dave.
49
00:03:26,107 --> 00:03:27,709
You know, uh,
we should try to make
50
00:03:27,742 --> 00:03:29,811
some of that pasta.
51
00:03:30,778 --> 00:03:32,680
Shut up about the pasta.
52
00:03:32,714 --> 00:03:35,016
It wasn't that fucking good.
53
00:03:35,049 --> 00:03:37,284
- It wasn't?
- No.
54
00:03:39,721 --> 00:03:40,555
Yes.
55
00:03:42,289 --> 00:03:44,458
I mean, like it was
and then it wasn't,
56
00:03:44,491 --> 00:03:46,194
you know what I mean?
57
00:03:46,226 --> 00:03:47,227
Not really.
58
00:03:49,296 --> 00:03:52,934
Um, I'm sorry
I can't do this anymore.
59
00:03:56,671 --> 00:03:58,072
Do what anymore?
60
00:04:00,074 --> 00:04:01,843
Denise, do what anymore?
61
00:04:01,876 --> 00:04:03,343
The... this.
62
00:04:03,376 --> 00:04:04,746
You.
Us.
63
00:04:04,779 --> 00:04:05,880
Like...
64
00:04:05,913 --> 00:04:07,014
Denise, what are you saying?
65
00:04:07,048 --> 00:04:10,017
I... I'm saying goodbye.
66
00:04:10,051 --> 00:04:11,519
I'm breaking up with you.
67
00:04:11,552 --> 00:04:12,385
What?
What?
68
00:04:12,419 --> 00:04:15,422
- Why?
- Because I don't love you.
69
00:04:15,455 --> 00:04:16,124
Yes, you do.
70
00:04:16,157 --> 00:04:16,924
You've told me tons of times.
71
00:04:16,958 --> 00:04:18,626
Well, I... I was wrong.
72
00:04:18,659 --> 00:04:20,327
But what about us
getting married
73
00:04:20,360 --> 00:04:22,029
after I graduate law school
like we talked about?
74
00:04:22,063 --> 00:04:24,532
I'm sorry, Dave,
I'm just not feeling it.
75
00:04:24,565 --> 00:04:26,234
Feeling what?
76
00:04:26,266 --> 00:04:27,635
That spark.
77
00:04:27,668 --> 00:04:30,270
You know, that magical moment
a girl's supposed to feel.
78
00:04:30,303 --> 00:04:32,405
Like, it wasn't there
from the start.
79
00:04:32,439 --> 00:04:33,207
Sure, it was.
80
00:04:33,241 --> 00:04:34,441
It was very magical
when we met.
81
00:04:34,474 --> 00:04:36,544
We met at the DMV.
82
00:04:36,577 --> 00:04:37,612
I let you cut in front of me.
83
00:04:37,645 --> 00:04:38,880
Uh.
84
00:04:38,913 --> 00:04:41,182
- Nobody does that at the DMV.
- Okay.
85
00:04:41,215 --> 00:04:43,017
Just... just try to understand,
okay?
86
00:04:43,050 --> 00:04:44,852
So when I was a little girl,
I grew up watching
87
00:04:44,886 --> 00:04:47,622
all these movies
and there was always
88
00:04:47,655 --> 00:04:48,823
this magic moment.
89
00:04:48,856 --> 00:04:51,859
Belle and
Beauty and the Beast
had it and...
90
00:04:51,893 --> 00:04:54,461
Oh, oh,
and Demi Moore in
Ghost.
91
00:04:54,494 --> 00:04:56,998
God, even Sarah Connor
in the
Terminator had it.
92
00:04:57,031 --> 00:05:01,368
I...
I just don't feel that with you.
93
00:05:04,105 --> 00:05:06,406
Oh, come on, say something.
94
00:05:06,439 --> 00:05:08,910
So you can't be in love
with someone
95
00:05:08,943 --> 00:05:11,311
unless they're a ghost,
a monster or someone
96
00:05:11,344 --> 00:05:13,915
sent back in time to protect you
from a cyborg assassin.
97
00:05:13,948 --> 00:05:15,049
Exactly.
98
00:05:15,082 --> 00:05:17,450
- Oh, you got it.
- No!
99
00:05:17,484 --> 00:05:19,220
I don't got it at all.
100
00:05:19,253 --> 00:05:21,222
Life's not like the movies
where there's this big
101
00:05:21,255 --> 00:05:23,390
dramatic moment
with all the bells and whistles
102
00:05:23,423 --> 00:05:26,861
or getting hit by cupid's arrow
when you meet someone.
103
00:05:26,894 --> 00:05:28,563
Okay, I want there to be.
104
00:05:28,596 --> 00:05:30,097
Oh, Denise.
105
00:05:30,131 --> 00:05:31,331
Be reasonable.
106
00:05:31,364 --> 00:05:34,035
Love isn't supposed
to be reasonable.
107
00:05:34,068 --> 00:05:35,002
But I'd do anything for you.
108
00:05:35,036 --> 00:05:35,837
Would you though?
109
00:05:35,870 --> 00:05:37,104
Like would you really?
110
00:05:37,138 --> 00:05:40,241
Of course, I would.
111
00:05:40,274 --> 00:05:42,243
Uh, I'm... I'm... I'm sorry.
112
00:05:45,913 --> 00:05:47,715
Goodbye, Dave.
113
00:05:59,392 --> 00:06:03,231
She got one thing right,
pasta was good,
114
00:06:03,264 --> 00:06:05,700
but it wasn't that fucking good.
115
00:06:32,960 --> 00:06:34,662
Aww.
116
00:06:34,695 --> 00:06:35,696
Hey! Why isn't the game on?
117
00:06:35,730 --> 00:06:36,631
Huh?
118
00:06:36,664 --> 00:06:40,034
I just called in
two large with my bookie.
119
00:06:42,069 --> 00:06:43,371
Okay.
120
00:06:43,403 --> 00:06:44,639
Yeah, bitch!
Come on!
121
00:06:44,672 --> 00:06:45,506
Run!
122
00:06:46,540 --> 00:06:47,675
Ooh, run!
123
00:06:49,409 --> 00:06:51,112
Touchdown!
124
00:06:51,145 --> 00:06:53,147
Cover the spread, baby.
125
00:06:53,180 --> 00:06:54,481
That's another big win for me.
126
00:06:54,515 --> 00:06:58,252
And when I, Cousin Marissa,
a.k.a. Morris the Magnificent
127
00:06:58,286 --> 00:07:01,188
the Mo Money,
the Big Mo Pho-Wins,
128
00:07:01,222 --> 00:07:02,390
say it with me, cuz.
129
00:07:02,422 --> 00:07:03,891
- I don't care!
- We all win.
130
00:07:03,925 --> 00:07:05,092
You don't care.
131
00:07:05,126 --> 00:07:06,027
What the fuck?
132
00:07:06,060 --> 00:07:07,194
What do you mean
you don't care?
133
00:07:07,228 --> 00:07:08,396
What are you looking at?
134
00:07:08,428 --> 00:07:09,496
My calendar.
135
00:07:10,798 --> 00:07:12,934
It's been exactly a year
since Denise and I broke up.
136
00:07:12,967 --> 00:07:14,035
Uh, you didn't break up.
137
00:07:14,068 --> 00:07:15,703
She dumped you
in front of a homeless man.
138
00:07:15,736 --> 00:07:16,837
What?
139
00:07:16,871 --> 00:07:18,205
You have the date circled
with a little heart drawn
140
00:07:18,239 --> 00:07:19,439
- cracked in half?
- No!
141
00:07:19,472 --> 00:07:20,341
I just...
142
00:07:20,374 --> 00:07:21,876
It was a rhetorical
fucking question.
143
00:07:21,909 --> 00:07:23,678
My God!
144
00:07:23,711 --> 00:07:24,779
All right!
145
00:07:24,812 --> 00:07:27,248
Oh, if I had known
this was gonna be a pity party,
146
00:07:27,281 --> 00:07:29,684
I would have brought over
a couple of bottles of wine,
147
00:07:29,717 --> 00:07:31,419
some razors and we could
have gotten drunk
148
00:07:31,484 --> 00:07:33,587
and shaved our vaginas together.
149
00:07:33,621 --> 00:07:34,789
I thought we're gonna
watch football.
150
00:07:36,357 --> 00:07:37,959
You do know what you're doing,
don't you?
151
00:07:37,992 --> 00:07:39,360
Yes! I do, Morris!
152
00:07:39,393 --> 00:07:40,594
I'm missing the girl I love.
153
00:07:40,628 --> 00:07:42,063
Not missing, clinging.
154
00:07:42,096 --> 00:07:44,332
And as far as I am concerned,
that is the kind
155
00:07:44,365 --> 00:07:46,367
of emotional behavior
that makes me wanna disown you
156
00:07:46,400 --> 00:07:48,002
from the family
or at the very least
157
00:07:48,035 --> 00:07:49,170
punch you in the face.
158
00:07:49,203 --> 00:07:51,339
I can't help it
if I'm not over our breakup.
159
00:07:51,372 --> 00:07:53,774
Again, not break up
because she dumped you.
160
00:07:53,808 --> 00:07:54,942
What difference does it make?
161
00:07:54,976 --> 00:07:56,777
You're idealizing
the relationship
162
00:07:56,811 --> 00:07:58,846
and you are idolizing her.
163
00:07:58,879 --> 00:08:01,481
Do you think that she decided
that night to end things?
164
00:08:02,350 --> 00:08:03,217
Anytime a woman
breaks up with you,
165
00:08:03,250 --> 00:08:04,986
that is months in the making.
166
00:08:05,019 --> 00:08:06,253
Years, even.
167
00:08:06,287 --> 00:08:08,789
I mean, men are just too stupid
to see it coming.
168
00:08:08,823 --> 00:08:09,757
And what do you know about it?
169
00:08:09,790 --> 00:08:11,993
I mean, your longest
relationship has lasted
170
00:08:12,026 --> 00:08:13,060
no longer than a night.
171
00:08:13,094 --> 00:08:16,030
Okay, you're exaggerating
a little bit.
172
00:08:16,063 --> 00:08:19,000
I mean, like three,
four hours tops.
173
00:08:19,033 --> 00:08:21,068
Pretty much midway through
the third orgasm
174
00:08:21,102 --> 00:08:22,069
I am calling an Uber.
175
00:08:23,504 --> 00:08:25,239
Davey, look.
176
00:08:25,272 --> 00:08:28,109
You had her, you lost her,
and now she's gone.
177
00:08:28,142 --> 00:08:29,310
Yeah?
178
00:08:29,343 --> 00:08:31,912
Besides, if you really
wanna pay Denise back,
179
00:08:31,946 --> 00:08:35,483
best and most effective way
to do that is to live
180
00:08:35,516 --> 00:08:37,585
a happily ever after
without her.
181
00:08:37,618 --> 00:08:40,021
It's not about paying her back.
182
00:08:40,054 --> 00:08:42,523
I just want her back.
183
00:08:44,358 --> 00:08:46,060
I'm never gonna find someone
as good as her again.
184
00:08:46,093 --> 00:08:47,595
Bullshit!
185
00:08:47,628 --> 00:08:49,163
The world is filled
with beautiful women.
186
00:08:49,196 --> 00:08:49,997
I should know.
187
00:08:50,031 --> 00:08:51,065
I have dated half of them.
188
00:08:52,533 --> 00:08:54,168
Do you mean to tell
me that your tiny corner
189
00:08:54,201 --> 00:08:56,170
of Buffalo, New York
turned out the best
190
00:08:56,203 --> 00:08:57,638
possible girl for you?
191
00:08:57,671 --> 00:08:58,472
Your soul mate?
192
00:08:58,507 --> 00:08:59,840
I don't think it, I know it.
193
00:08:59,874 --> 00:09:03,177
All right, well, all I know
is that this is not the Dave
194
00:09:03,210 --> 00:09:04,645
that I know.
195
00:09:04,678 --> 00:09:06,580
This is not the kid
whose butt I wiped,
196
00:09:06,614 --> 00:09:08,282
coddled, and kicked
while growing up
197
00:09:08,315 --> 00:09:10,451
and molded into a guy
that was cool enough
198
00:09:10,484 --> 00:09:12,720
to hang out with me,
you know what I mean?
199
00:09:12,753 --> 00:09:14,955
My Dave would never have fallen
so hard
200
00:09:14,989 --> 00:09:16,791
that he couldn't get back up
again.
201
00:09:16,824 --> 00:09:17,691
What can I say?
202
00:09:17,725 --> 00:09:19,460
She's the one.
203
00:09:19,493 --> 00:09:21,028
Well, so what are you
gonna do about it?
204
00:09:21,062 --> 00:09:22,163
Hmm?
205
00:09:22,196 --> 00:09:23,030
Gonna be miserable
the rest of your life?
206
00:09:23,064 --> 00:09:26,000
I don't know.
207
00:09:28,002 --> 00:09:29,103
Give me your cell phone.
208
00:09:29,136 --> 00:09:30,171
- What?
- What?
209
00:09:30,204 --> 00:09:31,072
- What?
- Phone.
210
00:09:31,105 --> 00:09:32,541
No!
Why?
211
00:09:32,573 --> 00:09:33,974
Give it to me!
Give it to me!
212
00:09:34,008 --> 00:09:34,942
Oh my God!
213
00:09:34,975 --> 00:09:37,011
You still have this picture
on your phone?
214
00:09:37,044 --> 00:09:38,212
Wow!
215
00:09:38,245 --> 00:09:39,514
When a selfie can capture
true love like this,
216
00:09:39,548 --> 00:09:40,981
you have got to take pause.
217
00:09:41,015 --> 00:09:42,116
How many likes
did this get again?
218
00:09:42,149 --> 00:09:43,150
Can I have my phone back,
please?
219
00:09:43,184 --> 00:09:44,785
Dave, this is for your own good.
220
00:09:44,819 --> 00:09:45,586
Please!
221
00:09:45,619 --> 00:09:47,254
I'm begging you,
move the fuck on!
222
00:09:47,288 --> 00:09:48,389
I can't!
Okay?
223
00:09:48,422 --> 00:09:50,958
I'm in too much pain.
224
00:09:50,991 --> 00:09:53,094
No!
225
00:09:53,127 --> 00:09:54,328
That is pain.
226
00:09:54,361 --> 00:09:55,729
Do not confuse it with misery.
227
00:09:55,763 --> 00:09:56,597
That hurt!
228
00:09:56,630 --> 00:09:58,699
Just illustrating
a crucial point.
229
00:09:58,732 --> 00:10:00,201
Pain is transitory.
230
00:10:00,234 --> 00:10:01,635
In a few minutes
you are gonna feel much better,
231
00:10:01,669 --> 00:10:04,138
but you're still
going to be miserable.
232
00:10:05,706 --> 00:10:07,408
I bet you have like
a thousand photos of Denise
233
00:10:07,441 --> 00:10:08,409
- on this phone.
- Morris!
234
00:10:08,442 --> 00:10:09,110
- Morris! No!
- Yup!
235
00:10:09,143 --> 00:10:10,811
Hey! Hey, hey!
236
00:10:13,314 --> 00:10:15,749
Morris!
237
00:10:15,783 --> 00:10:18,085
Let's just give it a second
to get a nice sear.
238
00:10:18,119 --> 00:10:20,020
Damn it, Morris!
239
00:10:20,054 --> 00:10:21,922
Ah, yes!
240
00:10:21,956 --> 00:10:24,725
Yeah, smells done to me.
241
00:10:24,758 --> 00:10:25,793
Oh.
242
00:10:32,800 --> 00:10:34,768
Medium rare.
243
00:10:34,802 --> 00:10:35,669
Aah.
244
00:10:35,703 --> 00:10:37,138
It's all backed up on the Cloud,
anyway.
245
00:10:37,171 --> 00:10:38,239
Oh, the Cloud.
246
00:10:38,272 --> 00:10:39,740
Well, Dave,
that is beyond my reach.
247
00:10:39,773 --> 00:10:41,342
It is up to the gods now
to figure out
248
00:10:41,375 --> 00:10:43,344
what to do with you.
249
00:10:43,377 --> 00:10:45,012
Whoop!
Brrr, it's cold!
250
00:10:48,282 --> 00:10:49,450
Fuck!
251
00:10:51,185 --> 00:10:52,286
Maybe give me a break, okay?
252
00:10:52,319 --> 00:10:54,556
You know, show like
a little bit of sympathy.
253
00:10:54,589 --> 00:10:56,123
David,
you are like a brother to me
254
00:10:56,157 --> 00:10:57,458
and I would take
a bullet for you,
255
00:10:57,491 --> 00:10:59,628
but I will give you nothing
that I haven't given you before,
256
00:10:59,660 --> 00:11:01,862
which is the hard truth
and tough love.
257
00:11:01,896 --> 00:11:04,265
So what if I have hope
and I'm still holding on to it?
258
00:11:04,298 --> 00:11:05,600
You're a gambler,
you have hunches you stick with,
259
00:11:05,634 --> 00:11:06,667
kind of the same thing, right?
260
00:11:06,700 --> 00:11:08,537
No, no, no, no.
I am a winning gambler.
261
00:11:08,570 --> 00:11:10,505
I don't play hunches,
I play the odds.
262
00:11:10,539 --> 00:11:12,473
I play with
statistical probability
263
00:11:12,507 --> 00:11:13,741
and scientific facts.
264
00:11:13,774 --> 00:11:16,410
Where is the evidence
that Denise wants you back, huh?
265
00:11:16,443 --> 00:11:17,678
Just because
you want her back, too?
266
00:11:17,711 --> 00:11:20,080
No. There just still has to be
a chance.
267
00:11:20,114 --> 00:11:21,616
Sure there is.
268
00:11:21,650 --> 00:11:23,784
Why don't you give her a call?
269
00:11:23,817 --> 00:11:24,952
Later.
270
00:11:45,472 --> 00:11:47,308
The least you can do
is say sorry.
271
00:11:57,284 --> 00:11:59,820
You're a real asshole, you know.
272
00:12:02,389 --> 00:12:04,725
You should clean that up.
273
00:12:04,758 --> 00:12:06,561
You hipsters have
already done enough
274
00:12:06,595 --> 00:12:08,697
to ruin the neighborhood.
275
00:12:14,802 --> 00:12:16,303
Good morning, Mrs. Fishbaum.
276
00:12:16,337 --> 00:12:17,438
Perfect timing.
277
00:12:17,471 --> 00:12:20,341
Onion bagels
just came out of the oven.
278
00:12:20,374 --> 00:12:24,011
Do you know that poppy seed
shows up as heroin
279
00:12:24,044 --> 00:12:25,479
in your blood?
280
00:12:25,513 --> 00:12:26,914
My son's a doctor.
281
00:12:26,947 --> 00:12:28,115
He tells me these things.
282
00:12:28,148 --> 00:12:29,383
That's very interesting.
283
00:12:29,416 --> 00:12:32,654
I wouldn't want you
to fail a drug test, David,
284
00:12:32,687 --> 00:12:35,022
because you ate
a poppy seed bagel before.
285
00:12:35,055 --> 00:12:37,491
I appreciate the tip,
I will try to keep that in mind.
286
00:12:37,525 --> 00:12:41,228
A young man like you
must do a lot of drugs
287
00:12:41,262 --> 00:12:43,698
to still work as a bagel boy.
288
00:12:43,732 --> 00:12:45,232
As I mentioned before,
this is just
289
00:12:45,266 --> 00:12:46,568
a temporary situation
while I'm still
290
00:12:46,601 --> 00:12:47,935
in law school, Mrs. F.
291
00:12:47,968 --> 00:12:50,538
Do you know
that this coffee shop
292
00:12:50,572 --> 00:12:52,674
used to be a part
of the old neighborhood
293
00:12:52,707 --> 00:12:54,074
Jewish Community Center?
294
00:12:56,844 --> 00:13:02,116
I met my husband
right at that table.
295
00:13:05,252 --> 00:13:07,622
Do you know
what I hope for, David?
296
00:13:07,656 --> 00:13:13,460
I hope I'll see him
sitting there again.
297
00:13:16,564 --> 00:13:18,499
What would you say to him?
298
00:13:18,533 --> 00:13:22,537
Oh, I love you.
299
00:13:22,570 --> 00:13:24,238
I hate you.
300
00:13:26,240 --> 00:13:28,909
Oh, I miss you.
301
00:13:32,146 --> 00:13:33,782
- I'm horny.
- Okay.
302
00:13:42,923 --> 00:13:44,693
All right.
303
00:13:51,465 --> 00:13:54,703
Yeah, send an ambulance
to the corner of Grant
304
00:13:54,736 --> 00:13:58,740
and Elmwood,
there's been an accident.
305
00:14:00,841 --> 00:14:03,944
David,
have you ever met my granddaughter?
306
00:14:05,979 --> 00:14:08,717
Too bad for you, David,
she's gay.
307
00:14:08,750 --> 00:14:10,851
Based on her past
relationships,
308
00:14:10,884 --> 00:14:13,655
she has very low standards.
309
00:14:13,688 --> 00:14:15,790
In fact, she would have gone out
with you even though
310
00:14:15,824 --> 00:14:17,692
you just make bagels for living.
311
00:14:17,726 --> 00:14:19,960
Just a temporary situation,
Mrs. F.
312
00:14:19,993 --> 00:14:24,131
I don't do as many drugs as you,
but I do smoke marijuana
313
00:14:24,164 --> 00:14:27,736
for my arthritis, my glaucoma.
314
00:14:27,769 --> 00:14:30,037
Maybe we could get
high together sometime.
315
00:14:30,070 --> 00:14:31,071
Hmm?
316
00:14:31,105 --> 00:14:34,509
On second thought,
you probably couldn't handle
317
00:14:34,542 --> 00:14:36,611
the shit I smoke.
318
00:14:36,644 --> 00:14:38,045
Mrs. Fishbaum,
I bet Snoop Dogg
319
00:14:38,078 --> 00:14:39,848
couldn't handle
the shit you smoke.
320
00:14:55,329 --> 00:14:57,931
Let's get this show on the road.
321
00:15:00,835 --> 00:15:02,637
Love!
322
00:15:04,171 --> 00:15:05,540
Fuck!
323
00:15:10,344 --> 00:15:13,447
Oh my God, I am so sorry.
324
00:15:13,480 --> 00:15:15,482
Are you all right?
325
00:15:15,517 --> 00:15:16,917
I am now.
326
00:15:50,050 --> 00:15:51,586
Hello.
327
00:15:51,619 --> 00:15:53,855
If you came here to give me
more grief, go home.
328
00:15:53,888 --> 00:15:56,190
- I don't need it.
- No.
329
00:15:56,223 --> 00:15:58,726
I came here to apologize.
330
00:15:58,760 --> 00:16:00,695
I was really rough on you
and I am sorry.
331
00:16:00,728 --> 00:16:02,797
You cremated my damn cell phone.
332
00:16:02,831 --> 00:16:04,097
Let me make amends.
333
00:16:04,131 --> 00:16:05,600
Fly to Vegas with me.
334
00:16:06,835 --> 00:16:08,335
Dude, I will take care
of everything.
335
00:16:08,368 --> 00:16:09,504
We can leave tonight.
336
00:16:09,537 --> 00:16:11,371
I can't just fly to Vegas, okay?
337
00:16:11,405 --> 00:16:13,006
Unlike you,
I have responsibilities.
338
00:16:13,040 --> 00:16:15,643
Oh, come on,
I'm trying to make nice here.
339
00:16:15,677 --> 00:16:17,712
Vegas will make you forget
all about the fact
340
00:16:17,745 --> 00:16:19,814
that you don't have Denise
to fuck anymore.
341
00:16:19,848 --> 00:16:21,148
Huh?
342
00:16:22,349 --> 00:16:23,984
Oh, he is a very smooth lover.
343
00:16:24,017 --> 00:16:24,985
Yeah.
344
00:16:25,018 --> 00:16:26,788
I'm... I'm his cousin,
so I wouldn't know but...
345
00:16:26,821 --> 00:16:28,989
enjoy your latte.
346
00:16:29,022 --> 00:16:32,192
Why must you reduce everything
to its basis element?
347
00:16:32,226 --> 00:16:33,828
Mm, at its basis,
348
00:16:33,862 --> 00:16:36,497
not having sex with Denise
is what you miss the most.
349
00:16:36,531 --> 00:16:37,297
Well, it's not.
350
00:16:37,331 --> 00:16:38,298
It's much more than that.
351
00:16:38,332 --> 00:16:39,366
All right, it's her.
352
00:16:41,235 --> 00:16:44,438
Okay, you're telling me,
Denise comes walking
353
00:16:44,471 --> 00:16:47,107
through that door right now,
she says, "Dave, I'm back,
354
00:16:47,140 --> 00:16:49,577
but you can never
sleep with me again."
355
00:16:49,611 --> 00:16:50,845
You're honestly
gonna accept that?
356
00:16:50,879 --> 00:16:53,113
You cannot be that far gone?
357
00:16:53,146 --> 00:16:54,716
Can you?
358
00:16:54,749 --> 00:16:57,919
No, I'm not,
but that's not the point.
359
00:16:57,952 --> 00:17:00,153
It is the only point
that matter.
360
00:17:00,187 --> 00:17:02,590
Stay!
361
00:17:07,060 --> 00:17:09,329
David!
362
00:17:09,363 --> 00:17:12,432
If you don't believe me,
maybe you will believe
363
00:17:12,466 --> 00:17:14,268
the magic bagel.
364
00:17:14,301 --> 00:17:16,303
Whoomp!
365
00:17:16,336 --> 00:17:17,672
Whoomp!
366
00:17:17,705 --> 00:17:21,375
The magic bagel
sees all and tells all,
367
00:17:21,408 --> 00:17:22,510
"Come boy.
368
00:17:22,544 --> 00:17:23,645
Come, come, come.
369
00:17:23,678 --> 00:17:26,814
The magic bagel
will not be denied."
370
00:17:26,848 --> 00:17:28,048
You are certifiable.
371
00:17:28,081 --> 00:17:29,951
- Okay, you looking?
- Yes, I'm looking.
372
00:17:29,984 --> 00:17:33,420
Well, now, magic bagel predicts
that you will have
373
00:17:33,453 --> 00:17:34,989
an amazing time in Vegas.
374
00:17:35,023 --> 00:17:37,190
And in fact, if you don't,
a curse will befall you
375
00:17:37,224 --> 00:17:41,228
and you might end up dead
or worse have no fun.
376
00:17:44,699 --> 00:17:46,233
Wow.
377
00:17:46,266 --> 00:17:48,770
Magic bagel doesn't lie.
378
00:17:48,803 --> 00:17:52,339
Life is short, Dave,
and you only get one.
379
00:17:52,372 --> 00:17:55,442
Get on with the good times, huh?
380
00:17:55,475 --> 00:17:57,144
Ew, gross.
381
00:18:10,290 --> 00:18:11,025
Never again.
382
00:18:11,059 --> 00:18:12,760
Well, never again.
383
00:18:16,330 --> 00:18:19,299
You know, it's been a year
since Dave and I broke up.
384
00:18:19,333 --> 00:18:21,435
You mean it's been a year
since you dumped him
385
00:18:21,468 --> 00:18:23,571
in front of a homeless man?
386
00:18:23,605 --> 00:18:24,973
He was a great guy,
though.
387
00:18:25,006 --> 00:18:26,874
Yeah, a great guy
who you may think
388
00:18:26,908 --> 00:18:28,943
you would marry
and then kicked in the gut
389
00:18:28,977 --> 00:18:30,143
and ripped his heart out.
390
00:18:30,177 --> 00:18:32,714
Well, I don't understand
why he never tried
391
00:18:32,747 --> 00:18:35,115
to see me again.
392
00:18:35,148 --> 00:18:36,651
I'm just saying.
393
00:18:36,684 --> 00:18:38,352
What if I made
the wrong decision?
394
00:18:38,385 --> 00:18:41,623
What if there's something left
unfinished between me and Dave?
395
00:18:41,656 --> 00:18:42,590
Denise!
396
00:18:42,624 --> 00:18:44,659
Girl, I'm your best friend.
397
00:18:44,692 --> 00:18:47,160
I support you
a thousand percent.
398
00:18:47,194 --> 00:18:49,363
I know it's an emotional time
for you right now
399
00:18:49,396 --> 00:18:51,666
and your heart
can play tricks on you.
400
00:18:51,699 --> 00:18:55,369
But if you think
your subconscious is really
401
00:18:55,402 --> 00:19:00,541
telling you something,
maybe you should listen.
402
00:19:35,677 --> 00:19:36,911
Now pay attention.
403
00:19:36,944 --> 00:19:38,478
There are a lot of hotties here.
404
00:19:38,513 --> 00:19:41,082
Ooh, anxious to help you
mend your broken heart
405
00:19:41,115 --> 00:19:43,417
just so they can experience
the sheer joy of smashing it
406
00:19:43,450 --> 00:19:44,552
into pieces again.
407
00:19:44,585 --> 00:19:46,087
Perfect.
408
00:19:46,120 --> 00:19:48,355
Can you just try to forget
about your depressing obsession
409
00:19:48,388 --> 00:19:51,291
with Denise for a little while
and have some fun?
410
00:19:51,324 --> 00:19:53,260
Fun, fun, fun!
411
00:19:53,293 --> 00:19:55,295
Remind me what's so fun
about approaching one girl
412
00:19:55,328 --> 00:19:57,364
after another,
yelling some bogus rap
413
00:19:57,397 --> 00:19:59,466
over loud music in the hopes
that she'll give me the honor
414
00:19:59,499 --> 00:20:01,736
of buying her a drink,
which she'll likely refuse,
415
00:20:01,769 --> 00:20:02,770
anyway.
416
00:20:02,804 --> 00:20:04,138
I guarantee you,
every girl in there
417
00:20:04,172 --> 00:20:05,439
will let you buy her a drink.
418
00:20:05,472 --> 00:20:07,041
Yeah?
And why is that?
419
00:20:07,075 --> 00:20:09,443
Hmm, 30 bucks each,
they will let you buy them two.
420
00:20:09,476 --> 00:20:10,945
Yeah?
Why not?
421
00:20:10,978 --> 00:20:13,081
Broke, heartbroken,
and I got to wait in line
422
00:20:13,114 --> 00:20:15,750
an hour for some place
that I don't wanna be in?
423
00:20:15,783 --> 00:20:16,784
You know what?
424
00:20:16,818 --> 00:20:17,985
You're right,
this line does suck.
425
00:20:18,019 --> 00:20:21,656
And I am far from wasted enough
not to care.
426
00:20:21,689 --> 00:20:23,791
Yeah. All right,
I'm gonna take a walk,
427
00:20:23,825 --> 00:20:25,126
smoke some,
play a little blackjack
428
00:20:25,159 --> 00:20:27,795
while you hold
our place in line.
429
00:20:27,829 --> 00:20:29,130
Dude, if you want,
you can come with,
430
00:20:29,163 --> 00:20:30,531
we can get back
and do this later.
431
00:20:30,565 --> 00:20:31,966
Just go.
432
00:20:31,999 --> 00:20:33,266
I don't wanna prolong
this torture any longer
433
00:20:33,300 --> 00:20:33,968
than I have to.
434
00:20:34,902 --> 00:20:36,470
How are you related to me?
435
00:20:36,504 --> 00:20:37,872
Oh my God.
436
00:20:42,342 --> 00:20:43,343
You know, if it were me
trying to get over somebody,
437
00:20:43,376 --> 00:20:45,947
getting high sounds like
a pretty good start.
438
00:20:45,980 --> 00:20:48,549
I can hold your place in line.
439
00:20:48,583 --> 00:20:51,119
Thanks. Uh, I think
I'll wait it out here.
440
00:20:51,152 --> 00:20:52,086
You know, long lines
are actually why
441
00:20:52,120 --> 00:20:54,655
I sometimes go clubbing.
442
00:20:54,689 --> 00:20:56,624
- Seriously?
- Sure.
443
00:20:56,657 --> 00:20:58,358
Best place to meet somebody
isn't inside where it's nothing
444
00:20:58,391 --> 00:21:00,828
but bullshit pickup lines
from conceited jerks
445
00:21:00,862 --> 00:21:02,630
trying to act cool.
446
00:21:02,663 --> 00:21:04,031
It's out here.
447
00:21:04,065 --> 00:21:07,168
Before everyone has a chance
to put their club faces on.
448
00:21:07,201 --> 00:21:08,703
So if we were in there,
you'd think I was a jerk
449
00:21:08,736 --> 00:21:11,706
but out here,
I'm still a contender?
450
00:21:11,739 --> 00:21:13,040
I don't know yet.
451
00:21:13,074 --> 00:21:14,509
How convincing
is your club face?
452
00:21:20,081 --> 00:21:21,916
Hey, baby.
453
00:21:21,949 --> 00:21:23,551
How would you like
to have a drink with the king?
454
00:21:23,584 --> 00:21:25,318
Elvis, really?
455
00:21:25,352 --> 00:21:27,054
Are you trying to pick up
my grandmother?
456
00:21:27,088 --> 00:21:28,723
You can't say no
to Elvis in Vegas.
457
00:21:30,525 --> 00:21:31,491
Okay.
458
00:21:31,526 --> 00:21:32,459
All right.
459
00:21:34,394 --> 00:21:36,429
Okay.
460
00:21:36,463 --> 00:21:37,932
How's this?
461
00:21:41,969 --> 00:21:43,037
I couldn't help but notice you
from the moment
462
00:21:43,070 --> 00:21:45,640
I saw you outside in line.
463
00:21:45,673 --> 00:21:48,609
I think it's your smile
or maybe your eyes.
464
00:21:48,643 --> 00:21:51,913
But whatever it is,
465
00:21:51,946 --> 00:21:56,117
I'd really like
to buy you a drink.
466
00:21:56,150 --> 00:21:59,452
And who's that supposed to be?
467
00:21:59,486 --> 00:22:01,923
Just me.
468
00:22:01,956 --> 00:22:03,390
Not bad, just you.
469
00:22:04,659 --> 00:22:06,194
I'm still not letting you
buy me a drink though.
470
00:22:07,562 --> 00:22:10,598
No, again?
471
00:22:10,631 --> 00:22:11,566
That was my best shot.
472
00:22:11,599 --> 00:22:14,502
Like I said,
clubs aren't really my thing.
473
00:22:18,405 --> 00:22:21,709
I will let you buy me
a big piece of chocolate cake.
474
00:22:23,144 --> 00:22:24,212
That sounds delicious,
475
00:22:24,245 --> 00:22:27,148
but I don't think
that they serve that here.
476
00:22:27,181 --> 00:22:29,482
- They don't.
- Hmm.
477
00:22:29,517 --> 00:22:31,652
You can order it
from room service.
478
00:22:34,454 --> 00:22:35,723
Second thoughts?
479
00:22:35,756 --> 00:22:37,024
Sounds tempting.
480
00:22:37,058 --> 00:22:39,093
I mean, you're...
you're gorgeous
481
00:22:39,126 --> 00:22:43,396
but it doesn't really jibe
with my long-term plans.
482
00:22:43,430 --> 00:22:44,765
I see.
483
00:22:44,799 --> 00:22:46,433
We really can just eat cake.
484
00:22:48,336 --> 00:22:49,704
That would be okay with you?
485
00:22:49,737 --> 00:22:51,138
Definitely.
486
00:22:51,172 --> 00:22:52,240
What about your friend?
487
00:22:52,273 --> 00:22:53,674
Cousin. Morris.
Don't worry.
488
00:22:53,708 --> 00:22:56,043
She always finds something
to keep herself entertained.
489
00:22:56,077 --> 00:22:57,245
Besides,
when she sees I'm gone,
490
00:22:57,278 --> 00:22:59,479
she'll just assume I went
to the hotel to be alone.
491
00:22:59,513 --> 00:23:03,885
Well, she'll only be half
right then.
492
00:23:12,126 --> 00:23:13,661
Still can't believe
you're from Buffalo.
493
00:23:15,830 --> 00:23:18,032
Believe it or not,
it's on my birth certificate.
494
00:23:20,500 --> 00:23:24,205
You really were okay
with just eating cake, huh?
495
00:23:24,238 --> 00:23:25,773
Chocolate cake has brought me
far more pleasure
496
00:23:25,806 --> 00:23:27,407
than most men ever have.
497
00:23:35,249 --> 00:23:36,918
Maybe you're dating
the wrong men.
498
00:24:40,414 --> 00:24:41,382
Hello?
499
00:24:41,415 --> 00:24:43,351
What the hell happened
to you last night?
500
00:24:43,384 --> 00:24:45,386
I waited in that line
for like ever
501
00:24:45,419 --> 00:24:47,855
only to not find you
when I got inside.
502
00:24:47,888 --> 00:24:48,956
I never went in.
503
00:24:48,990 --> 00:24:50,091
I knew it!
504
00:24:50,124 --> 00:24:52,293
You went running to hide
in your hotel room.
505
00:24:52,326 --> 00:24:55,863
Well, serves you right
because we had a crazy time.
506
00:24:55,896 --> 00:24:57,264
Ooh!
507
00:24:57,298 --> 00:24:59,700
Those Cirque du Soleil people
really know how to party.
508
00:25:00,835 --> 00:25:02,737
Ow!
Hey, hold up, Dave.
509
00:25:04,472 --> 00:25:06,440
Au revoir, mademoiselle.
510
00:25:07,808 --> 00:25:08,976
Your Uber is on the way.
511
00:25:09,010 --> 00:25:11,946
Oh, merci mon cheri, Morris.
512
00:25:11,979 --> 00:25:13,647
I will see you later, no?
513
00:25:13,681 --> 00:25:15,082
Oh, ew, yeah.
514
00:25:15,116 --> 00:25:17,084
Oui, oui, why not?
515
00:25:17,118 --> 00:25:18,652
Hey, that Celine Dion
roleplaying thing
516
00:25:18,686 --> 00:25:19,820
we did last night, yo...
517
00:25:19,854 --> 00:25:20,755
,
518
00:25:20,788 --> 00:25:22,256
mind blowing.
519
00:25:24,859 --> 00:25:28,129
I have a newfound appreciation
for the French-Canadian culture.
520
00:25:29,430 --> 00:25:30,798
Do you wanna go
to a Celine Dion concert
521
00:25:30,831 --> 00:25:31,699
with me tonight?
522
00:25:31,732 --> 00:25:32,833
Are you still high?
523
00:25:32,867 --> 00:25:35,436
No, I don't wanna go anywhere.
524
00:25:35,469 --> 00:25:37,506
David, I didn't fly you
to Vegas so you could hide
525
00:25:37,538 --> 00:25:38,939
in your hotel room
and whack off
526
00:25:38,973 --> 00:25:40,474
to memories of Denise.
527
00:25:42,511 --> 00:25:43,911
Not that it
matters but I wasn't by myself
528
00:25:43,944 --> 00:25:45,546
last night, okay?
529
00:25:45,579 --> 00:25:47,381
Came back here with a girl
I met in line.
530
00:25:47,415 --> 00:25:48,916
Oh.
Wait, wait, wait.
531
00:25:48,949 --> 00:25:50,151
Wait. Wait, what?
532
00:25:50,184 --> 00:25:51,085
What?
533
00:25:51,118 --> 00:25:52,753
You picked up a chick in line?
534
00:25:52,787 --> 00:25:53,821
Oh my God.
535
00:25:53,854 --> 00:25:54,955
Hallelujah!
536
00:25:54,989 --> 00:25:57,058
David has risen from the dead
537
00:25:57,091 --> 00:25:58,325
and he's back in the game,
folks!
538
00:25:58,359 --> 00:26:01,228
It's an erection,
a resurrection!
539
00:26:01,262 --> 00:26:02,763
- Morris?
-
Oh my God.
540
00:26:02,797 --> 00:26:03,497
Which one was it?
541
00:26:03,532 --> 00:26:04,899
I wanna guess, don't tell me.
542
00:26:04,932 --> 00:26:06,033
Hmm.
543
00:26:06,067 --> 00:26:08,369
Tall brunette, tight jeans,
red top.
544
00:26:08,402 --> 00:26:09,504
Standing right in front of us?
545
00:26:10,571 --> 00:26:12,106
Yes?
546
00:26:12,139 --> 00:26:14,642
Dude, I approve!
547
00:26:14,675 --> 00:26:16,477
And would totally take
that action.
548
00:26:16,511 --> 00:26:17,478
Her name is Stella.
549
00:26:17,512 --> 00:26:19,113
Believe it or not,
she's from Buffalo.
550
00:26:19,146 --> 00:26:22,316
And there wasn't supposed to be
any action, we just came back
551
00:26:22,349 --> 00:26:26,120
to the room to hang and talk,
but she was really nice
552
00:26:26,153 --> 00:26:28,122
and one thing led to another...
553
00:26:28,155 --> 00:26:29,890
And yeah, yeah, yeah?
554
00:26:29,924 --> 00:26:34,628
Now, I'm so riddled with guilt,
I feel sick.
555
00:26:34,662 --> 00:26:37,264
If Denise was to ever
find out about the...
556
00:26:37,298 --> 00:26:40,267
it'd blow our shot
of getting back together.
557
00:26:40,301 --> 00:26:41,368
Hm-hmm.
558
00:26:41,402 --> 00:26:42,603
Okay, wait, wait, wait.
559
00:26:42,636 --> 00:26:45,540
Now, you are telling me
that you feel guilty,
560
00:26:45,574 --> 00:26:48,042
because you think
you betrayed Denise by being
561
00:26:48,075 --> 00:26:49,578
with someone else last night.
562
00:26:49,610 --> 00:26:50,878
Yes.
563
00:26:50,911 --> 00:26:52,780
Ohh, okay.
564
00:26:52,813 --> 00:26:54,549
You know what?
See somebody, Dave.
565
00:26:54,583 --> 00:26:56,750
See someone immediately
with a lot of fancy diplomas
566
00:26:56,784 --> 00:26:58,819
on the wall
and a very liberal approach
567
00:26:58,853 --> 00:27:00,187
to shock therapy.
568
00:27:00,221 --> 00:27:02,022
Dude, she's your ex.
569
00:27:02,056 --> 00:27:03,624
Man, your ex-girlfriend.
570
00:27:03,657 --> 00:27:05,793
Like in order
for it to be cheating,
571
00:27:05,826 --> 00:27:07,428
you have to actually be
in a relationship
572
00:27:07,461 --> 00:27:08,597
with that person.
573
00:27:08,629 --> 00:27:11,198
Like how is this concept
entirely lost on you?
574
00:27:11,232 --> 00:27:12,567
I don't expect you
to understand.
575
00:27:12,601 --> 00:27:15,035
Guilt isn't something
you're exactly familiar with.
576
00:27:15,069 --> 00:27:16,337
Hmm, all right.
577
00:27:16,370 --> 00:27:18,906
I feel guilty about
not feeling guilty,
578
00:27:18,939 --> 00:27:21,775
so, I mean, that should count
for something, right?
579
00:27:21,809 --> 00:27:24,111
Has it ever occurred to you
that while you are feeling
580
00:27:24,145 --> 00:27:27,348
so sick over betraying Denise
that she is out there
581
00:27:27,381 --> 00:27:28,749
screwing someone else?
582
00:27:28,782 --> 00:27:32,720
I don't
even want to think about that.
583
00:27:32,753 --> 00:27:34,589
Maybe you should.
584
00:27:34,623 --> 00:27:36,056
Maybe you should, Dave!
585
00:27:36,090 --> 00:27:37,458
You know.
586
00:27:37,491 --> 00:27:40,629
You think Denise took a vow
of celibacy when she left you?
587
00:27:40,661 --> 00:27:41,896
Ha-ha, no!
588
00:27:41,929 --> 00:27:44,265
Denise is right in the middle
of her,
589
00:27:44,298 --> 00:27:47,434
"I am free to fuck
whoever I want" world tour.
590
00:27:47,468 --> 00:27:48,537
I mean, you should check
her Instagram,
591
00:27:48,570 --> 00:27:50,137
because she's probably
selling T-shirts.
592
00:27:56,677 --> 00:27:59,780
I refuse to accept
that it's over for us.
593
00:28:01,715 --> 00:28:02,850
Come back later.
594
00:28:05,019 --> 00:28:06,220
I said come back later!
595
00:28:08,189 --> 00:28:09,591
I'm getting her back, Morris.
596
00:28:09,624 --> 00:28:12,126
I'm getting Denise back.
597
00:28:12,159 --> 00:28:14,161
I give up, little cousin.
598
00:28:14,195 --> 00:28:15,963
You are living on hope
and I'm afraid
599
00:28:15,996 --> 00:28:19,133
you're gonna starve to death.
600
00:28:19,166 --> 00:28:21,235
You can't make her love you,
Dave.
601
00:28:21,268 --> 00:28:22,671
No one can.
602
00:28:26,273 --> 00:28:27,676
This is a really good cake.
603
00:28:51,098 --> 00:28:52,567
Aah.
604
00:28:55,002 --> 00:28:56,203
Yo!
605
00:28:56,237 --> 00:28:57,204
Hmmm...
606
00:28:57,238 --> 00:28:59,840
You keep crawling out
of the hole.
607
00:28:59,873 --> 00:29:00,508
- Oh, okay.
- Whoop!
608
00:29:00,542 --> 00:29:02,176
- Whoop!
- Bam!
609
00:29:03,578 --> 00:29:05,246
You have been hibernating
since we came back from Vegas.
610
00:29:05,279 --> 00:29:06,380
I feel much better.
611
00:29:06,413 --> 00:29:08,115
I got a new perspective
on the situation.
612
00:29:08,148 --> 00:29:09,817
- Yeah?
- Hmmm.
613
00:29:09,850 --> 00:29:11,051
Okay, now.
614
00:29:11,085 --> 00:29:12,219
This...
615
00:29:12,253 --> 00:29:13,854
This is what I like to hear,
man.
616
00:29:13,887 --> 00:29:14,788
Okay.
617
00:29:14,822 --> 00:29:16,123
Listen, if it was something
that I said.
618
00:29:16,156 --> 00:29:17,258
- Mm-mm.
- You're welcome.
619
00:29:17,291 --> 00:29:20,294
But if not, I don't even care
because you are back.
620
00:29:20,327 --> 00:29:22,029
We got to celebrate.
621
00:29:22,062 --> 00:29:23,230
Two shots of bourbon, please.
622
00:29:23,264 --> 00:29:25,099
And thank you.
623
00:29:25,132 --> 00:29:26,934
- That a new haircut?
- No.
624
00:29:26,967 --> 00:29:29,403
Dude, isn't he cute?
625
00:29:29,436 --> 00:29:32,172
To my Cousin Dave.
626
00:29:32,206 --> 00:29:33,340
Welcome back.
627
00:29:33,374 --> 00:29:35,175
- You were sorely missed.
- Mhmm.
628
00:29:35,209 --> 00:29:36,110
- One more toast.
- Mhmm.
629
00:29:36,143 --> 00:29:37,211
To Denise.
630
00:29:37,244 --> 00:29:41,248
Who at this very moment
is right across the street.
631
00:29:41,282 --> 00:29:42,783
- Across the street?
- Yup.
632
00:29:42,816 --> 00:29:44,619
That's your new perspective?
633
00:29:44,653 --> 00:29:46,453
You just decided to stalk her?
634
00:29:46,487 --> 00:29:50,057
No, I simply am not waiting
for her to come back.
635
00:29:50,090 --> 00:29:51,091
No more waiting.
636
00:29:51,125 --> 00:29:52,226
I'm going to her.
637
00:29:52,259 --> 00:29:53,827
I called in at the florist
that she works at and said
638
00:29:53,861 --> 00:29:56,230
that she quit to go work
at Clara's Catering.
639
00:29:56,263 --> 00:29:57,565
I went over there.
640
00:29:57,599 --> 00:29:59,433
They said they're all working
at church function today.
641
00:29:59,466 --> 00:30:01,603
That church.
642
00:30:01,636 --> 00:30:04,673
So now you're gonna go
over there and just talk to her.
643
00:30:04,706 --> 00:30:06,608
- Yeah, I have to.
- Okay.
644
00:30:06,641 --> 00:30:09,243
David, there are only
a certain few things
645
00:30:09,276 --> 00:30:13,847
that people have to do in life;
shit, breathe, eat, and sleep.
646
00:30:13,881 --> 00:30:18,419
Emasculation, degradation,
uh-uh-uh-uh, humiliation,
647
00:30:18,452 --> 00:30:19,788
these are all totally voluntary.
648
00:30:19,820 --> 00:30:21,922
There's no talking me
out of this, okay?
649
00:30:21,955 --> 00:30:22,791
I have to go to her.
650
00:30:22,823 --> 00:30:24,224
I have to tell her
that I love her.
651
00:30:24,258 --> 00:30:25,326
That I would do
anything for her.
652
00:30:25,359 --> 00:30:26,695
That our love is magical.
653
00:30:26,728 --> 00:30:28,028
Magical.
654
00:30:28,062 --> 00:30:29,096
Oh, yeah.
655
00:30:29,129 --> 00:30:30,632
Can you just get some more?
656
00:30:30,665 --> 00:30:35,670
David, where did you get
this profoundly unrealistic
657
00:30:35,704 --> 00:30:38,372
vision of love, man?
658
00:30:38,405 --> 00:30:39,306
You know, a year ago,
659
00:30:39,340 --> 00:30:40,441
I would have said
the same thing.
660
00:30:40,474 --> 00:30:41,609
I expressed the same thing
to Denise the night
661
00:30:41,643 --> 00:30:42,811
that she left me.
662
00:30:42,843 --> 00:30:45,714
But she was right
and I was wrong.
663
00:30:45,747 --> 00:30:47,281
She needs that movie moment
from me.
664
00:30:47,314 --> 00:30:48,482
Mhmm.
665
00:30:48,516 --> 00:30:50,084
So, now you're gonna go
over there and see her.
666
00:30:50,117 --> 00:30:51,051
- Yeah.
- Yeah?
667
00:30:51,085 --> 00:30:52,286
Yeah!
668
00:30:52,319 --> 00:30:54,321
This grand gesture
of love that Denise cannot
669
00:30:54,355 --> 00:30:56,090
- possibly refuse.
- Yeah!
670
00:30:56,123 --> 00:30:56,890
- Yeah?
- Yeah!
671
00:30:56,924 --> 00:30:57,759
Yeah.
672
00:30:57,792 --> 00:31:00,027
Okay,
I've got news for you, Davie.
673
00:31:00,060 --> 00:31:02,262
Cupid does not exist.
674
00:31:02,296 --> 00:31:03,698
He doesn't, I'm sorry.
675
00:31:03,732 --> 00:31:05,466
And if he did,
he certainly wouldn't be
676
00:31:05,499 --> 00:31:08,603
some freak pudgy guy
in a diaper running around
677
00:31:08,636 --> 00:31:10,638
bringing people together
who are destined to spend
678
00:31:10,672 --> 00:31:12,306
eternity with one another.
679
00:31:12,339 --> 00:31:13,541
I mean, think about it.
680
00:31:13,575 --> 00:31:15,610
With divorce, adultery?
681
00:31:15,643 --> 00:31:18,412
As far as I am concerned,
he is a sick sadistic loser
682
00:31:18,445 --> 00:31:19,413
with a short guy complex.
683
00:31:19,446 --> 00:31:21,281
Hmmm.
684
00:31:21,315 --> 00:31:23,083
Okay.
685
00:31:23,117 --> 00:31:23,917
Look.
686
00:31:23,951 --> 00:31:26,420
If you're really set
on doing this,
687
00:31:26,453 --> 00:31:28,322
then just do it right.
688
00:31:28,355 --> 00:31:30,357
Talk to her,
lay it all on the line,
689
00:31:30,391 --> 00:31:35,663
but whatever happens,
you got to live with it, yeah?
690
00:31:35,697 --> 00:31:36,897
Jesus Christ.
691
00:31:36,930 --> 00:31:38,098
Okay.
692
00:31:38,132 --> 00:31:43,103
Darling, will you please,
please keep the drinks coming.
693
00:31:43,137 --> 00:31:45,272
Thank you.
694
00:31:46,306 --> 00:31:48,576
Well, if the booze
doesn't give you
695
00:31:48,610 --> 00:31:50,911
a little liquid courage,
then maybe you'll get lucky
696
00:31:50,944 --> 00:31:53,046
and pass out drunk
before you make it to the door.
697
00:32:03,457 --> 00:32:04,859
Here's to happy endings!
698
00:32:08,095 --> 00:32:09,163
So you live around here?
699
00:32:16,403 --> 00:32:18,873
Are you trying to pick me up?
700
00:32:18,907 --> 00:32:20,207
What?
701
00:32:20,240 --> 00:32:21,341
No, no.
702
00:32:21,375 --> 00:32:22,777
Of course not.
703
00:32:22,811 --> 00:32:25,045
Why do you wanna know
where I live?
704
00:32:25,078 --> 00:32:26,848
You wanna come around
and have a barbeque
705
00:32:26,881 --> 00:32:28,616
- or something?
- Trying to make conversation.
706
00:32:28,650 --> 00:32:29,818
Try harder.
707
00:32:29,851 --> 00:32:31,318
Sorry?
708
00:32:31,351 --> 00:32:32,821
Why are you sorry?
709
00:32:32,854 --> 00:32:36,056
Sorry about my attempt
to make conversation?
710
00:32:36,089 --> 00:32:39,661
Why should you be concerned
whether I find your conversation
711
00:32:39,694 --> 00:32:40,829
interesting or not?
712
00:32:40,862 --> 00:32:41,763
I'm not.
713
00:32:43,363 --> 00:32:44,231
Do I know you?
714
00:32:44,264 --> 00:32:46,033
Do you think you know me?
715
00:32:46,066 --> 00:32:47,201
No, but...
716
00:32:47,234 --> 00:32:48,969
Then you probably don't.
717
00:32:55,242 --> 00:32:57,377
Don't you have to do
something somewhere?
718
00:32:57,411 --> 00:32:59,046
Ah...
719
00:32:59,079 --> 00:33:00,147
Oh!
720
00:33:00,180 --> 00:33:01,048
Yeah.
721
00:33:01,081 --> 00:33:03,551
Then go do it.
722
00:33:03,585 --> 00:33:05,085
Yeah.
723
00:33:46,528 --> 00:33:47,629
Excuse me.
724
00:33:47,662 --> 00:33:49,797
I'm looking for Denise,
Denise Rubino?
725
00:33:49,831 --> 00:33:51,533
Someone said
she was working here today?
726
00:33:51,566 --> 00:33:53,033
Not today she isn't.
727
00:33:55,068 --> 00:33:57,304
Hey, I just said
she wasn't working today.
728
00:33:57,337 --> 00:33:59,507
I didn't say she wasn't here.
729
00:33:59,541 --> 00:34:02,476
Be careful,
this place is a maze.
730
00:34:02,510 --> 00:34:04,378
You may not find your way back.
731
00:34:15,122 --> 00:34:16,791
Well, was I right?
732
00:34:16,824 --> 00:34:18,726
She looks like a fairy tale.
733
00:34:18,760 --> 00:34:19,561
Aw.
734
00:34:24,331 --> 00:34:27,434
Oh shit!
735
00:34:27,467 --> 00:34:28,703
What was that?
736
00:34:34,542 --> 00:34:36,209
David?
737
00:34:36,243 --> 00:34:37,745
David Steinbeck.
738
00:34:37,779 --> 00:34:39,013
Oh God.
739
00:34:39,047 --> 00:34:40,213
Oh, boy.
740
00:34:40,247 --> 00:34:41,049
Dave?
741
00:34:42,717 --> 00:34:43,651
Excuse me.
742
00:34:43,685 --> 00:34:44,752
How long has he been like this?
743
00:34:44,786 --> 00:34:48,121
About half hour, 45 minutes?
744
00:34:48,155 --> 00:34:50,625
Maybe he's autistic
or something.
745
00:34:50,658 --> 00:34:52,259
PTSD.
746
00:34:52,292 --> 00:34:54,729
My uncle looked just like that
when he came back from Nam.
747
00:34:54,762 --> 00:34:56,463
When you're finished
diagnosing the patient,
748
00:34:56,496 --> 00:34:57,899
can I have another one?
749
00:34:57,932 --> 00:34:59,466
- Hmm.
- Hey.
750
00:34:59,499 --> 00:35:00,467
Hi, it's me Morris.
751
00:35:00,500 --> 00:35:02,436
Try to remember why you left me
the voicemail?
752
00:35:02,469 --> 00:35:04,939
All I could make out
was some grunting and something
753
00:35:04,973 --> 00:35:06,440
about fucking Faye Dunaway.
754
00:35:06,473 --> 00:35:07,909
Denise's fucking wedding day.
755
00:35:07,942 --> 00:35:08,843
What?
Come again?
756
00:35:08,876 --> 00:35:12,412
Denise's fucking wedding day!
757
00:35:12,446 --> 00:35:14,882
Oh.
758
00:35:14,916 --> 00:35:16,884
I mean, that does sound
like fucking Faye Dunaway.
759
00:35:18,285 --> 00:35:19,453
She's getting married.
760
00:35:19,486 --> 00:35:22,724
Morris, she's getting married
in just a couple of hours.
761
00:35:22,757 --> 00:35:24,792
What did she
say when she saw you?
762
00:35:24,826 --> 00:35:26,861
She didn't see me, I ran away.
763
00:35:26,894 --> 00:35:28,763
Yeah, play hard to get, that's...
764
00:35:28,796 --> 00:35:31,298
Well, listen, Dave.
765
00:35:31,331 --> 00:35:32,800
I know this won't
make sense right now
766
00:35:32,834 --> 00:35:34,836
and it might not make sense
for a very long time
767
00:35:34,869 --> 00:35:36,704
but I promise,
this is the best thing
768
00:35:36,738 --> 00:35:39,139
that could ever happened to you.
769
00:35:39,172 --> 00:35:41,241
My soul mate is getting married
and you think
770
00:35:41,274 --> 00:35:43,544
that this the best thing
that could ever happen to me?
771
00:35:43,578 --> 00:35:44,712
Yeah, I absolutely do.
772
00:35:44,746 --> 00:35:46,446
- And you wanna know why?
- No!
773
00:35:48,783 --> 00:35:51,886
Why is she marrying
someone else?
774
00:35:51,919 --> 00:35:54,889
This is just a stab
in the dark, but,
775
00:35:54,922 --> 00:35:56,824
I mean, maybe she is in love
with the guy.
776
00:35:56,858 --> 00:35:59,493
Oh, no, no.
777
00:36:01,896 --> 00:36:03,163
All right, you know what?
Let's go.
778
00:36:03,196 --> 00:36:04,799
We got to get you
at least a 100 feet away
779
00:36:04,832 --> 00:36:06,134
from wherever Denise
is getting married.
780
00:36:06,166 --> 00:36:07,434
- All right.
- Come on.
781
00:36:07,467 --> 00:36:08,603
You have to help me
to the men's room first.
782
00:36:08,636 --> 00:36:09,704
I'mma throw up.
783
00:36:09,737 --> 00:36:10,938
Okay, we can do that.
784
00:36:10,972 --> 00:36:12,573
We can do that.
785
00:36:12,607 --> 00:36:14,042
Here we go.
Come on.
786
00:36:14,075 --> 00:36:14,809
Oh, boy.
787
00:36:14,842 --> 00:36:16,544
Come on.
788
00:36:16,577 --> 00:36:17,845
Okay.
789
00:36:17,879 --> 00:36:18,846
There we go.
790
00:36:18,880 --> 00:36:20,014
There we go.
791
00:36:25,252 --> 00:36:28,221
Well, ain't it just
nice to have someone to lean on
792
00:36:28,255 --> 00:36:29,857
in time of need.
793
00:36:32,160 --> 00:36:34,629
Weren't you just sitting down
at the bar?
794
00:36:34,662 --> 00:36:36,030
You're the piss monitor?
795
00:36:36,064 --> 00:36:37,031
No.
796
00:36:37,065 --> 00:36:40,034
I just... I didn't see you
get up or walk by.
797
00:36:40,068 --> 00:36:41,903
I'm the fucking invisible man.
798
00:36:41,936 --> 00:36:43,538
Now, can I get past you
to my drink, please
799
00:36:43,571 --> 00:36:46,941
or do I have to wait
until he pukes on my kicks?
800
00:36:50,545 --> 00:36:53,313
- Excuse me.
- Okay.
801
00:36:53,346 --> 00:36:54,448
Okay.
802
00:36:54,481 --> 00:36:55,616
There you go.
803
00:36:55,650 --> 00:36:57,118
Oh.
Oh, boy.
804
00:36:59,020 --> 00:37:00,588
Hold your ponytail.
805
00:37:03,457 --> 00:37:04,324
Yup.
806
00:37:04,357 --> 00:37:06,961
Try not to fall in
when you bend over.
807
00:37:11,099 --> 00:37:13,034
Somebody forget to flush.
808
00:37:13,067 --> 00:37:14,068
Let's get out of here.
809
00:37:14,102 --> 00:37:15,335
I thought you want to throw up.
810
00:37:15,368 --> 00:37:17,672
I'm fine.
Let's get out of here.
811
00:37:17,705 --> 00:37:18,573
I thought you had to throw up.
812
00:37:18,606 --> 00:37:19,707
I'm fine.
Let's go, now!
813
00:37:19,741 --> 00:37:20,942
Whoa, whoa.
What did you see?
814
00:37:20,975 --> 00:37:22,375
What's in the stall, man?
815
00:37:28,750 --> 00:37:29,650
Oh, God!
816
00:37:29,684 --> 00:37:32,854
Who the hell is that?
817
00:37:32,887 --> 00:37:33,888
Why is he wearing a tuxedo?
818
00:37:33,921 --> 00:37:35,156
I... I don't know!
Okay?
819
00:37:35,189 --> 00:37:36,624
Let's just go before the same
thing happens to us!
820
00:37:36,657 --> 00:37:37,859
Who would do that to us?
821
00:37:37,892 --> 00:37:39,392
Jesus, who would do that to him?
822
00:37:39,426 --> 00:37:40,862
You're the gambler but my money
is on the crazy
823
00:37:40,895 --> 00:37:42,329
English fucker at the bar!
824
00:37:42,362 --> 00:37:43,698
The guy who came out
as we were coming in.
825
00:37:43,731 --> 00:37:44,832
No way.
826
00:37:44,866 --> 00:37:48,569
But I bet you're right.
827
00:37:48,603 --> 00:37:49,436
What?
828
00:37:51,005 --> 00:37:52,206
Would you come?
829
00:37:57,344 --> 00:37:58,579
Okay, but why would
he still be sitting out there
830
00:37:58,613 --> 00:38:00,081
if nothing happened?
831
00:38:00,114 --> 00:38:01,314
Wait, what if we're wrong?
832
00:38:01,348 --> 00:38:03,217
What if he just had
to go to bathroom
833
00:38:03,251 --> 00:38:05,153
and doesn't even know anything
about the other guy in here.
834
00:38:05,186 --> 00:38:06,419
Do you really wanna stay
and find out?
835
00:38:06,453 --> 00:38:09,824
What? We can't just walk
right out past him now.
836
00:38:09,857 --> 00:38:11,058
If he did do it,
then he will assume
837
00:38:11,092 --> 00:38:11,993
that we saw something.
838
00:38:12,026 --> 00:38:13,528
Shit, he's coming.
839
00:38:13,561 --> 00:38:14,494
Go, go!
840
00:38:14,529 --> 00:38:15,630
He's coming.
841
00:38:16,864 --> 00:38:17,965
Oh, okay.
842
00:38:17,999 --> 00:38:18,866
Let's find...
843
00:38:18,900 --> 00:38:20,433
Window!
Window now!
844
00:38:20,467 --> 00:38:21,769
Houdini couldn't escape
through that.
845
00:38:21,803 --> 00:38:23,504
Okay. But maybe if we're lucky,
he will think that we did.
846
00:38:23,538 --> 00:38:24,906
Goddamnit!
847
00:38:24,939 --> 00:38:26,373
Hide in there.
848
00:38:26,406 --> 00:38:28,075
Whoo!
Okay.
849
00:38:28,109 --> 00:38:28,943
We need weapons.
850
00:38:28,976 --> 00:38:30,477
Yeah.
851
00:38:30,511 --> 00:38:31,746
Ha-ha!
852
00:38:31,779 --> 00:38:32,947
Why do you get the plunger?
What the hell am I gonna use?
853
00:38:32,980 --> 00:38:34,081
The power of your love
for Denise.
854
00:38:34,115 --> 00:38:35,016
I don't give a shit.
855
00:38:35,049 --> 00:38:36,483
Oh, shit,
he's gonna see our feet.
856
00:38:36,517 --> 00:38:37,885
Get up!
Get up.
857
00:38:37,919 --> 00:38:38,953
Oh, shit.
858
00:38:38,986 --> 00:38:40,521
I don't wanna die like this,
stuck in a...
859
00:38:40,555 --> 00:38:42,824
a dirty bathroom stall
of a dive bar with you.
860
00:38:42,857 --> 00:38:45,092
Shhh.
Shut, shh.
861
00:38:58,806 --> 00:39:00,808
Oh, my.
862
00:39:00,842 --> 00:39:05,279
Those two must have escaped out
of this narrow little window.
863
00:39:05,313 --> 00:39:07,480
I guess I better leave now.
864
00:39:07,515 --> 00:39:11,484
But first,
I'll use the bathroom.
865
00:39:11,519 --> 00:39:12,520
This stall is taken.
866
00:39:14,622 --> 00:39:15,957
Yah!
867
00:39:37,912 --> 00:39:40,114
De toilet.
868
00:39:40,147 --> 00:39:41,349
The toilet!
869
00:39:41,381 --> 00:39:42,783
- What does it mean?
- It just seemed...
870
00:39:42,817 --> 00:39:45,186
Get the fuck out of that toilet!
871
00:39:48,556 --> 00:39:50,324
Please, don't kill us.
872
00:39:50,358 --> 00:39:51,659
Why would I want to kill you?
873
00:39:51,692 --> 00:39:52,994
Ah, well, I've...
874
00:39:53,027 --> 00:39:54,362
All right, listen, mister.
875
00:39:54,394 --> 00:39:55,495
Mister?
876
00:39:55,529 --> 00:39:57,164
- Archie.
- Okay.
877
00:39:57,198 --> 00:39:58,933
- Archie.
- Okay, Archie.
878
00:39:58,966 --> 00:40:00,368
- Archie.
- Archie.
879
00:40:00,400 --> 00:40:04,639
The guy in the stall,
you didn't, did you?
880
00:40:04,672 --> 00:40:06,807
Yes, I did.
881
00:40:06,841 --> 00:40:08,142
- Why?
- For you, Dave.
882
00:40:08,175 --> 00:40:09,409
For me?
What are you talking about?
883
00:40:09,442 --> 00:40:10,711
I don't even know who that is.
884
00:40:10,745 --> 00:40:12,246
You don't know who that is?
885
00:40:12,280 --> 00:40:15,082
He is absolutely pivotal
to your future happiness
886
00:40:15,116 --> 00:40:16,784
and you don't know who he is.
887
00:40:19,220 --> 00:40:20,788
I'm terribly sorry, sir.
888
00:40:20,821 --> 00:40:21,789
Sir, we're cleaning here.
889
00:40:21,822 --> 00:40:22,990
I got to go!
890
00:40:23,024 --> 00:40:24,959
We've all got to go
sometimes, sir.
891
00:40:24,992 --> 00:40:27,094
You probably sooner than most.
892
00:40:29,764 --> 00:40:31,198
Right.
893
00:40:31,232 --> 00:40:32,199
Now, where was I?
894
00:40:32,233 --> 00:40:33,200
The... the...
the guy in the stall.
895
00:40:33,234 --> 00:40:34,335
Ah, yes, yes, yes!
896
00:40:34,368 --> 00:40:36,337
The guy in the stall.
897
00:40:36,370 --> 00:40:37,838
Right.
898
00:40:37,872 --> 00:40:40,041
Meet Henry.
899
00:40:40,074 --> 00:40:42,143
- Henry Cherkis.
- Henry Cherkis?
900
00:40:42,176 --> 00:40:43,443
Who the hell is Henry Cherkis?
901
00:40:43,476 --> 00:40:46,580
Henry Cherkis as in
Mr. and Mrs. Henry Cherkis
902
00:40:46,614 --> 00:40:48,215
or more specifically,
903
00:40:48,249 --> 00:40:52,920
Mr. and Mrs. Henry
and Denise Cherkis.
904
00:40:52,954 --> 00:40:54,121
Holy shit!
905
00:40:54,155 --> 00:40:56,557
Holy shit!
906
00:40:56,590 --> 00:40:58,225
Uh...
907
00:40:58,259 --> 00:41:00,027
This is the guy
that Denise is marrying?
908
00:41:00,061 --> 00:41:01,762
Yep, in about three hours' time.
909
00:41:01,796 --> 00:41:02,730
Mind you,
I think you're a lot
910
00:41:02,763 --> 00:41:03,831
cuter than him.
911
00:41:03,864 --> 00:41:06,067
Okay, that explains the tux.
912
00:41:06,100 --> 00:41:07,435
It doesn't explain
why you beat him,
913
00:41:07,467 --> 00:41:09,370
tied him up,
and brought him here.
914
00:41:09,403 --> 00:41:12,373
Well, of course, it does,
so that she wouldn't marry him.
915
00:41:12,406 --> 00:41:13,741
I mean, how are you going
to get her back
916
00:41:13,774 --> 00:41:15,609
if she gets married?
917
00:41:15,643 --> 00:41:17,912
- I still don't understand.
- What?
918
00:41:17,945 --> 00:41:19,814
This isn't brain surgery.
919
00:41:19,847 --> 00:41:23,684
Look, you cannot have
a marriage if the groom
920
00:41:23,718 --> 00:41:25,052
is not there.
921
00:41:25,086 --> 00:41:26,387
- Am I right?
- Yeah, uh, yeah.
922
00:41:26,420 --> 00:41:29,223
I think I see
what you're trying to do here.
923
00:41:29,256 --> 00:41:32,360
So you see, Dave,
this is your great opportunity.
924
00:41:32,393 --> 00:41:34,895
You are going to have a chance
to do something
925
00:41:34,929 --> 00:41:38,532
that very few men in life
ever get the chance to do.
926
00:41:38,566 --> 00:41:41,869
You have a chance
of bringing back the one
927
00:41:41,902 --> 00:41:45,172
that got away and taking her
on the very day that she's due
928
00:41:45,206 --> 00:41:48,309
to get married to somebody else.
929
00:41:48,342 --> 00:41:50,444
Wow!
Isn't that exciting?
930
00:41:50,478 --> 00:41:52,780
Hey!
I think it's exciting!
931
00:41:52,813 --> 00:41:54,548
Wow.
Right?
932
00:41:54,582 --> 00:41:55,316
Oh.
933
00:41:55,349 --> 00:41:57,885
Excuse me, one moment.
934
00:41:57,918 --> 00:41:58,919
Ooh.
935
00:41:58,953 --> 00:42:00,488
Okay, I...
I still don't understand
936
00:42:00,521 --> 00:42:02,123
how you know about me
and Denise.
937
00:42:02,156 --> 00:42:03,357
Come on, Dave.
938
00:42:03,391 --> 00:42:06,060
For God's sake, man.
939
00:42:06,093 --> 00:42:07,328
Look!
940
00:42:07,361 --> 00:42:11,665
Why does it matter
if how I know what I know, hey?
941
00:42:11,699 --> 00:42:12,666
Of course, it matters.
942
00:42:12,700 --> 00:42:14,435
You nearly beat someone
to death on my behalf
943
00:42:14,468 --> 00:42:16,404
and I don't even know
who you are or why you did it.
944
00:42:16,437 --> 00:42:19,940
On the first point,
I did not beat him to death,
945
00:42:19,974 --> 00:42:21,510
I merely rendered
him unconscious.
946
00:42:21,542 --> 00:42:23,577
Secondly, you know my name!
947
00:42:23,611 --> 00:42:25,312
And thirdly,
you know what I want to do.
948
00:42:25,346 --> 00:42:28,149
Now, any more information
is totally superfluous.
949
00:42:28,182 --> 00:42:29,850
Look, I don't want
any part of this, okay?
950
00:42:29,884 --> 00:42:34,655
So just let us go
and get that guy in there.
951
00:42:34,688 --> 00:42:35,322
Henry, Henry.
952
00:42:35,356 --> 00:42:36,490
- Henry.
- Yeah.
953
00:42:36,525 --> 00:42:39,827
Some help and I...
we'll uh, just uh, you know,
954
00:42:39,860 --> 00:42:40,728
forget we ever saw this.
955
00:42:40,761 --> 00:42:45,132
Oh, I... unfortunately,
I don't think
956
00:42:45,166 --> 00:42:47,234
we're ever gonna forget this.
957
00:42:47,268 --> 00:42:50,404
You know,
you're really worrying me
958
00:42:50,438 --> 00:42:53,307
because right at the moment,
I... I... I'm...
959
00:42:53,340 --> 00:42:55,776
I confess I'm surprised
by your response.
960
00:42:55,810 --> 00:42:57,044
Surprised?
961
00:42:57,078 --> 00:42:59,046
You expect me to bring
the gasoline to torch his body?
962
00:42:59,080 --> 00:43:00,448
Whoa, whoa, okay.
963
00:43:00,481 --> 00:43:03,150
Archie,
not that Dave is not grateful
964
00:43:03,184 --> 00:43:05,486
and this isn't a tremendous
gesture of...
965
00:43:05,520 --> 00:43:06,887
of support on your part,
966
00:43:06,921 --> 00:43:08,189
but what I think
Dave is saying...
967
00:43:08,222 --> 00:43:10,825
I don't give a fuck
what Dave thinks
968
00:43:10,858 --> 00:43:13,661
he's trying to say.
969
00:43:13,694 --> 00:43:16,097
Nor do I appreciate
any assistance from somebody
970
00:43:16,130 --> 00:43:17,898
who has to rely
on a complete stranger
971
00:43:17,932 --> 00:43:20,968
to do the job that she should
have done herself
972
00:43:21,001 --> 00:43:22,703
for her best friend.
973
00:43:22,736 --> 00:43:26,607
You expected me
to kidnap the groom?
974
00:43:26,640 --> 00:43:28,142
Oh.
Was I supposed to do that?
975
00:43:28,175 --> 00:43:29,310
No!
No!
976
00:43:29,343 --> 00:43:30,377
Of course, not!
This guy is insane.
977
00:43:30,411 --> 00:43:31,045
I would do...
I would do anything for you!
978
00:43:31,078 --> 00:43:32,179
Stop! Stop! Stop!
979
00:43:32,213 --> 00:43:33,114
All right, all right, all right.
980
00:43:34,115 --> 00:43:35,584
Let's just...
981
00:43:35,616 --> 00:43:36,817
I don't want any part of this.
982
00:43:36,851 --> 00:43:37,685
Part of this?
983
00:43:37,718 --> 00:43:40,921
Oh, Dave,
you're the whole of this.
984
00:43:40,955 --> 00:43:41,922
Bullshit!
985
00:43:43,724 --> 00:43:46,827
Okay. I didn't do this,
you did.
986
00:43:46,861 --> 00:43:48,563
Let's get out of here.
I'm calling the cops.
987
00:43:48,597 --> 00:43:49,897
Okay.
988
00:43:49,930 --> 00:43:50,931
You go call the cops.
989
00:43:50,965 --> 00:43:54,168
And in the meantime,
I'm gonna drown Henry here
990
00:43:54,201 --> 00:43:55,504
in the toilet.
991
00:43:56,871 --> 00:44:01,675
By the time the cops get here,
poor Henry is going to be dead.
992
00:44:02,710 --> 00:44:04,812
And then you're gonna have
a little dilemma,
993
00:44:04,845 --> 00:44:08,315
aren't you,
because I'm going to tell them
994
00:44:08,349 --> 00:44:11,752
that I saw you dragging him
into the toilet.
995
00:44:11,785 --> 00:44:16,558
And you,
the demented, obsessive,
996
00:44:16,591 --> 00:44:22,096
possessive ex-boyfriend
of the divine and lovely Denise
997
00:44:22,129 --> 00:44:27,768
is going to have to explain
how her husband-to-be
998
00:44:27,801 --> 00:44:32,873
ended up dead meeting you
on the very morning
999
00:44:32,907 --> 00:44:35,242
of their marriage.
1000
00:44:35,276 --> 00:44:37,077
- We are fucked.
- How can we be fucked, okay?
1001
00:44:38,078 --> 00:44:39,180
This is all his doing.
1002
00:44:39,213 --> 00:44:40,214
We didn't do any of this.
1003
00:44:40,247 --> 00:44:41,415
I know that and you know that,
1004
00:44:41,448 --> 00:44:46,253
but even I would believe
his story over ours.
1005
00:44:46,287 --> 00:44:47,589
Why are you doing this to me?
1006
00:44:47,622 --> 00:44:50,991
All's fair in love and war.
1007
00:44:51,025 --> 00:44:53,227
And you want to know why?
1008
00:44:53,260 --> 00:44:54,862
There's not much difference
between the two.
1009
00:44:54,895 --> 00:44:56,397
What the hell
does that even mean?
1010
00:44:56,430 --> 00:45:00,000
What it means is this,
you do whatever you can,
1011
00:45:00,034 --> 00:45:06,106
whenever you can,
however you can in order to win.
1012
00:45:06,140 --> 00:45:08,309
True that.
1013
00:45:08,342 --> 00:45:10,612
Every gambler is looking
for a competitive edge.
1014
00:45:10,645 --> 00:45:11,546
And what's your edge?
1015
00:45:11,580 --> 00:45:13,280
Let me show you your edge.
1016
00:45:13,314 --> 00:45:14,616
This is Henry here.
1017
00:45:14,649 --> 00:45:18,252
Henry here is your main rival
for Denise's affections.
1018
00:45:18,285 --> 00:45:19,887
And as we can see...
1019
00:45:21,822 --> 00:45:25,059
Henry here is in no position
to fight you over her.
1020
00:45:25,092 --> 00:45:26,060
Am I right, Henry?
1021
00:45:26,093 --> 00:45:27,728
Am I right?
1022
00:45:27,761 --> 00:45:28,996
Okay.
1023
00:45:29,029 --> 00:45:30,064
Good boy.
1024
00:45:30,097 --> 00:45:31,198
Nice job.
1025
00:45:31,232 --> 00:45:32,534
Nice job.
1026
00:45:32,567 --> 00:45:37,871
So instead of hanging around
and bitching and moaning,
1027
00:45:37,905 --> 00:45:39,873
why don't you take
this opportunity
1028
00:45:39,907 --> 00:45:42,644
that presents itself
and get back the girl
1029
00:45:42,677 --> 00:45:44,579
you claimed
that you are in love with?
1030
00:45:44,613 --> 00:45:45,779
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1031
00:45:45,813 --> 00:45:47,381
I'm sure the kidnapping
and beating of her fiancé
1032
00:45:47,414 --> 00:45:49,183
is exactly the thing
that's gonna convince her
1033
00:45:49,216 --> 00:45:52,152
that she should be with me.
1034
00:45:52,186 --> 00:45:56,290
It is a little romantic.
1035
00:45:56,323 --> 00:45:57,559
What?
1036
00:45:57,592 --> 00:45:59,393
Shakespearean, really,
even if you think about it.
1037
00:45:59,426 --> 00:46:00,562
Stop talking, Morris.
1038
00:46:00,595 --> 00:46:03,998
A guy willing to go
to this extreme to win back
1039
00:46:04,031 --> 00:46:04,765
the woman that he loves.
1040
00:46:04,798 --> 00:46:07,901
Oh, fantastic attitude, Morris!
1041
00:46:07,935 --> 00:46:08,902
Huh, thank you!
1042
00:46:08,936 --> 00:46:09,738
Whoa!
1043
00:46:09,770 --> 00:46:10,572
Archie.
1044
00:46:10,605 --> 00:46:12,139
Yeah.
1045
00:46:12,172 --> 00:46:13,974
Come on.
1046
00:46:14,008 --> 00:46:15,776
We're talking about assault
and kidnapping here.
1047
00:46:15,809 --> 00:46:18,580
Are you saying that you do not
want Denise back?
1048
00:46:18,613 --> 00:46:19,581
Of cour... I do... I...
1049
00:46:19,614 --> 00:46:20,781
Because you said
you'd do anything
1050
00:46:20,814 --> 00:46:22,517
- to get her back.
- I would, I...
72250