Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,100 --> 00:01:16,800
[Always Have Always Will]
2
00:01:18,025 --> 00:01:22,125
[Ep18 Uninvited guest]
3
00:01:27,799 --> 00:01:28,650
What's wrong?
4
00:01:28,920 --> 00:01:29,879
Teacher Zhao
5
00:01:29,879 --> 00:01:32,475
He wants to see me now
6
00:01:32,825 --> 00:01:33,745
Ok
7
00:01:34,519 --> 00:01:35,079
Ok
8
00:01:35,400 --> 00:01:35,879
Bye bye
9
00:01:39,000 --> 00:01:39,640
Fang Li
10
00:01:40,760 --> 00:01:42,159
Su Qiyang comes back this time
11
00:01:43,599 --> 00:01:44,200
Fang Li
12
00:01:45,239 --> 00:01:45,560
Oh
13
00:01:47,480 --> 00:01:49,225
Su Qiyang comes back this time
14
00:01:49,225 --> 00:01:51,194
because he needs to attend a academic conference
15
00:01:51,194 --> 00:01:52,519
with a professor from London
16
00:01:52,800 --> 00:01:55,439
Now I will leave them to you
17
00:01:57,799 --> 00:01:59,840
Thank you very much
18
00:02:00,040 --> 00:02:02,120
It's me
19
00:02:02,200 --> 00:02:03,920
Is it because...
20
00:02:03,959 --> 00:02:04,439
Fang Li
21
00:02:05,799 --> 00:02:06,480
Ok
22
00:02:07,879 --> 00:02:09,240
I can't reject them
23
00:02:09,758 --> 00:02:11,759
What will Luo Yan think if he knows this?
24
00:02:12,159 --> 00:02:12,800
Wait
25
00:02:13,360 --> 00:02:15,000
Don't need to think about this
26
00:02:15,360 --> 00:02:16,719
He is leaving tomorrow
27
00:02:26,550 --> 00:02:27,319
Morning
28
00:02:31,080 --> 00:02:33,375
I have told you, don't see me off
29
00:02:34,240 --> 00:02:35,680
I will make you breakfast first
30
00:02:38,039 --> 00:02:39,319
You have made it
31
00:02:40,879 --> 00:02:42,080
First thing to do after I get up
32
00:02:44,675 --> 00:02:48,199
How's your packing?
33
00:02:55,199 --> 00:02:56,439
So capable
34
00:02:57,479 --> 00:02:59,159
You don't need my help at all
35
00:02:59,479 --> 00:03:02,500
You are admiring me so much, right?
36
00:03:15,240 --> 00:03:15,879
Guys
37
00:03:15,960 --> 00:03:17,120
Roll call first
38
00:03:17,360 --> 00:03:17,879
Shi Xu
39
00:03:17,879 --> 00:03:18,520
Yes
40
00:03:18,759 --> 00:03:19,400
Molly
41
00:03:19,479 --> 00:03:20,199
Yes
42
00:03:20,199 --> 00:03:20,879
Fang Li
43
00:03:21,599 --> 00:03:22,400
Yes
44
00:03:24,840 --> 00:03:26,159
Tell me your student number
45
00:03:27,000 --> 00:03:27,960
Teacher
46
00:03:27,960 --> 00:03:29,199
Fang Li has a bad memory
47
00:03:29,319 --> 00:03:30,199
She can't remember it
48
00:03:30,360 --> 00:03:31,319
You can ask mine
49
00:03:31,520 --> 00:03:32,479
My student number is...
50
00:03:32,479 --> 00:03:35,000
60991807867
51
00:03:36,159 --> 00:03:37,000
Ding Shiqi
52
00:03:37,400 --> 00:03:38,050
Yes
53
00:03:39,840 --> 00:03:40,520
Feifei
54
00:03:41,199 --> 00:03:41,919
Zhou Xuan
55
00:03:42,120 --> 00:03:42,825
Yes
56
00:03:44,280 --> 00:03:45,120
Liu Yang
57
00:03:45,120 --> 00:03:45,800
Yes
58
00:03:46,199 --> 00:03:47,319
Su Qiyang
59
00:03:48,039 --> 00:03:48,639
Yes
60
00:03:51,560 --> 00:03:53,360
Fang Li doesn't know he is back, right?
61
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
She didn't tell me anyway
62
00:03:54,919 --> 00:03:57,159
He is dating Lao Yiman, right?
63
00:03:57,240 --> 00:03:58,479
What does he come back halfway?
64
00:03:59,225 --> 00:04:01,680
Because of Fang Li?
65
00:04:01,719 --> 00:04:02,375
No
66
00:04:03,039 --> 00:04:04,199
It's a bad luck for my good brother
67
00:04:04,199 --> 00:04:06,240
Don't talk nonsense
68
00:04:06,719 --> 00:04:08,240
Don't worry
69
00:04:08,400 --> 00:04:10,000
God bless him
70
00:04:14,960 --> 00:04:17,519
Su Qiyang is back
71
00:04:21,725 --> 00:04:25,839
Thank you very much for your substitution
72
00:04:26,319 --> 00:04:28,439
High calcium and lactose free, please
73
00:04:28,519 --> 00:04:30,240
Mouth-honeyed
74
00:04:30,519 --> 00:04:32,000
You call me out so suddenly today
75
00:04:32,160 --> 00:04:33,839
I couldn't have the time to dress myself up
76
00:04:35,000 --> 00:04:35,759
You didn't dress up?
77
00:04:35,879 --> 00:04:37,199
You are so pretty
78
00:04:37,450 --> 00:04:39,079
If you dress yourself well, I will be amazed
79
00:04:39,240 --> 00:04:40,519
Stop it
80
00:04:40,600 --> 00:04:41,680
I don't want to hear the lame praise
81
00:04:41,680 --> 00:04:42,199
Okay
82
00:04:42,399 --> 00:04:42,879
Fang Li
83
00:04:43,240 --> 00:04:45,560
Guess who I met in class today
84
00:04:46,680 --> 00:04:47,160
Who?
85
00:04:47,160 --> 00:04:47,800
Su Qiyang
86
00:04:48,639 --> 00:04:49,680
Su Qiyang is back
87
00:04:51,360 --> 00:04:52,160
I know
88
00:04:53,575 --> 00:04:56,040
I met him when I went shopping
89
00:04:56,925 --> 00:04:59,040
He broke up with that girl
90
00:04:59,319 --> 00:05:00,199
I don't know
91
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
We just said hello, that's all
92
00:05:02,879 --> 00:05:06,625
You don't want to know why he comes back?
93
00:05:10,925 --> 00:05:15,684
You are gossip boy and girl
94
00:05:15,959 --> 00:05:17,079
Why am I curious?
95
00:05:17,319 --> 00:05:18,800
I'm not curious at all
96
00:05:18,839 --> 00:05:19,639
Not interested
97
00:05:20,519 --> 00:05:22,125
Mind your own business
98
00:05:22,125 --> 00:05:23,485
So inquisitive
99
00:05:25,079 --> 00:05:26,839
Why are you unhappy?
100
00:05:27,240 --> 00:05:28,600
You went to see Luo Yan off, right?
101
00:05:29,199 --> 00:05:30,625
You had a quarrel?
102
00:05:31,040 --> 00:05:31,759
No
103
00:05:32,125 --> 00:05:35,839
Recently I realize Luo Yan is so excellent
104
00:05:36,399 --> 00:05:37,560
Academic excellence
105
00:05:37,920 --> 00:05:39,079
He has his own dream
106
00:05:39,079 --> 00:05:40,480
With strong practical ability
107
00:05:40,850 --> 00:05:44,079
He can take care of himself alone
108
00:05:45,319 --> 00:05:47,240
You are great, too
109
00:05:47,399 --> 00:05:49,800
You are working hard in the laboratory all day
110
00:05:50,120 --> 00:05:51,839
So cool
111
00:05:53,240 --> 00:05:54,480
Me, too
112
00:05:54,560 --> 00:05:56,240
I work very hard in the laboratory all day
113
00:05:56,519 --> 00:05:57,319
I'm cool, too
114
00:06:04,600 --> 00:06:05,160
Fang Li
115
00:06:05,439 --> 00:06:06,240
Help
116
00:06:06,680 --> 00:06:08,040
I almost forget to tell you
117
00:06:08,439 --> 00:06:10,000
to take care of my pot plants
118
00:06:10,360 --> 00:06:12,825
I will send you the nutrient solution and light duration later
119
00:06:13,079 --> 00:06:14,600
You can ask Shi Xu for the spare key
120
00:06:14,879 --> 00:06:18,079
PS: never mind the housework
121
00:06:18,079 --> 00:06:19,680
Leave it to me, don't worry
122
00:06:22,439 --> 00:06:23,600
Give the key to Fang Li
123
00:06:26,519 --> 00:06:28,319
Give you the spare key?
124
00:06:28,720 --> 00:06:29,639
No
125
00:06:29,839 --> 00:06:32,240
It's our token of love
126
00:06:42,920 --> 00:06:44,079
Let go
127
00:06:46,759 --> 00:06:47,839
Well, Feifei
128
00:06:49,920 --> 00:06:50,680
What is this?
129
00:06:51,040 --> 00:06:52,879
A facial mask developed by our senior
130
00:06:52,920 --> 00:06:54,199
He hopes we can promote it for the trial
131
00:06:54,439 --> 00:06:55,519
Free?
132
00:06:55,560 --> 00:06:56,959
No
133
00:06:57,040 --> 00:06:58,199
I bought it
134
00:06:58,319 --> 00:06:59,240
But it's a bargain
135
00:07:01,279 --> 00:07:02,399
Scientist
136
00:07:02,759 --> 00:07:03,439
See
137
00:07:03,439 --> 00:07:05,135
Are you afraid that you can't
138
00:07:05,135 --> 00:07:06,680
keep up with Luo Yan's excellent footsteps?
139
00:07:06,680 --> 00:07:11,000
Talents like you will be women's face magician
140
00:07:12,079 --> 00:07:13,839
Patron saint of age
141
00:07:14,800 --> 00:07:16,040
Yes, exactly
142
00:07:34,199 --> 00:07:37,560
Conference schedule
143
00:07:37,680 --> 00:07:39,839
Garden lecture hall schedule
144
00:07:39,839 --> 00:07:41,720
Analytical laboratory visit
145
00:07:41,800 --> 00:07:43,920
Professor Philips' birthday gift
146
00:07:46,079 --> 00:07:47,360
Luo Yan works so hard
147
00:07:47,360 --> 00:07:48,800
I should work hard, too
148
00:08:04,680 --> 00:08:05,439
Luo Yan
149
00:08:05,600 --> 00:08:07,439
What are you doing now?
150
00:08:19,839 --> 00:08:22,560
I watered the potted plants, how are you doing today?
151
00:08:24,399 --> 00:08:26,079
You get home so late?
152
00:08:26,319 --> 00:08:27,279
Home?
153
00:08:27,680 --> 00:08:29,240
No, it's been an hour
154
00:08:29,240 --> 00:08:31,560
I complete the mission, I have to go back now
155
00:08:35,679 --> 00:08:37,150
Can we make a video call?
156
00:08:42,519 --> 00:08:43,039
Hi
157
00:08:43,399 --> 00:08:44,159
Hi
158
00:08:44,440 --> 00:08:45,799
Am I disturbing you?
159
00:08:45,960 --> 00:08:46,679
No
160
00:08:47,120 --> 00:08:48,679
I just want to end work early
161
00:08:48,879 --> 00:08:50,240
So I work late
162
00:08:50,279 --> 00:08:51,320
How about you?
163
00:08:51,320 --> 00:08:52,440
Why are you back so late?
164
00:08:52,480 --> 00:08:54,039
The experiment ended a bit late
165
00:08:54,399 --> 00:08:55,480
It's ten o'clock now
166
00:08:55,725 --> 00:08:58,075
I'm worried if you go back alone
167
00:08:58,360 --> 00:08:59,600
You just sleep here today
168
00:08:59,759 --> 00:09:01,279
You can find the new sheets and quilts in the cabinet
169
00:09:01,279 --> 00:09:02,679
You can go back to school tomorrow morning
170
00:09:02,879 --> 00:09:03,559
Ok
171
00:09:05,679 --> 00:09:07,440
You are still going to work?
172
00:09:10,159 --> 00:09:11,159
Maybe twelve o'clock
173
00:09:11,840 --> 00:09:13,039
You want to sleep now?
174
00:09:13,720 --> 00:09:14,600
No
175
00:09:14,960 --> 00:09:16,360
Teacher asked me...
176
00:09:17,440 --> 00:09:20,556
The teacher asked me to arrange a professor's meeting schedule
177
00:09:21,080 --> 00:09:22,200
I haven't finished it yet
178
00:09:22,639 --> 00:09:24,879
I didn't tell you about Su Qiyang, I hope you won't mind
179
00:09:25,240 --> 00:09:26,720
I have nothing to do with him
180
00:09:27,225 --> 00:09:29,775
Well, we can do our work while
181
00:09:29,775 --> 00:09:31,879
having a video linkup, ok?
182
00:09:31,879 --> 00:09:32,519
Ok
183
00:09:43,400 --> 00:09:45,639
No, it's affecting your work
184
00:09:45,759 --> 00:09:46,240
Ah?
185
00:09:47,360 --> 00:09:48,679
Did I affect you?
186
00:09:48,720 --> 00:09:50,320
Affect your work
187
00:09:50,440 --> 00:09:51,799
I think I should turn it off
188
00:09:51,919 --> 00:09:52,879
I get it
189
00:09:54,200 --> 00:09:56,039
Don't disconnect, I won't watch you
190
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
Well
191
00:10:58,919 --> 00:11:00,320
OMG
192
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Fang Li, are you ok?
193
00:11:11,919 --> 00:11:13,399
How could this happen?
194
00:11:18,000 --> 00:11:18,600
Fang Li
195
00:11:18,600 --> 00:11:19,399
Are you ok?
196
00:11:19,559 --> 00:11:20,480
I am fine
197
00:11:20,960 --> 00:11:21,600
Time to sleep
198
00:11:21,879 --> 00:11:22,519
Good night
199
00:11:24,960 --> 00:11:26,799
I can't let him worry about me
200
00:11:27,100 --> 00:11:30,480
Don't bother him
201
00:11:49,879 --> 00:11:52,320
The dream is so real
202
00:11:52,960 --> 00:11:57,175
The handsome face only belongs to me
203
00:11:58,519 --> 00:11:59,440
Luo Yan
204
00:12:00,175 --> 00:12:04,080
Do you want to buy insurance for your face?
205
00:12:04,320 --> 00:12:05,080
Ok
206
00:12:05,600 --> 00:12:06,639
Apply the medicine first
207
00:12:07,159 --> 00:12:07,679
Ok
208
00:12:20,679 --> 00:12:21,519
You are awake
209
00:12:21,775 --> 00:12:23,960
Why are you back now?
210
00:12:24,120 --> 00:12:24,879
I just take a cab
211
00:12:25,200 --> 00:12:26,519
Only four hours
212
00:12:32,279 --> 00:12:34,000
Get out, I will do it myself
213
00:12:34,159 --> 00:12:35,840
So shameful
214
00:12:36,200 --> 00:12:36,879
No big deal
215
00:12:39,759 --> 00:12:40,639
I'm going to apply it blindly
216
00:12:46,840 --> 00:12:48,000
It's here
217
00:12:57,120 --> 00:12:58,279
No scratch
218
00:12:58,879 --> 00:13:00,480
I can't help it
219
00:13:12,639 --> 00:13:13,799
Much better
220
00:13:14,039 --> 00:13:14,679
Have some rest
221
00:13:15,320 --> 00:13:16,720
I can sleep for two hours
222
00:13:21,960 --> 00:13:22,759
What's wrong?
223
00:13:22,879 --> 00:13:24,360
You should sleep here
224
00:13:24,639 --> 00:13:26,320
You can't sleep well on sofa
225
00:13:28,720 --> 00:13:30,480
The alarm clock will disturb you
226
00:13:30,480 --> 00:13:31,440
I'm not afraid
227
00:13:32,399 --> 00:13:33,320
Okay
228
00:13:55,799 --> 00:13:56,919
Sleep
229
00:13:57,559 --> 00:13:58,919
Stop thinking around
230
00:14:00,159 --> 00:14:01,559
I'll wake you up later
231
00:14:03,159 --> 00:14:04,000
Yes, madam
232
00:14:21,875 --> 00:14:24,440
Can I go to class like this?
233
00:14:24,480 --> 00:14:27,300
I think teacher will kick you out
234
00:14:33,879 --> 00:14:35,000
How about this?
235
00:14:36,675 --> 00:14:37,594
This?
236
00:14:41,320 --> 00:14:42,799
Don't laugh
237
00:14:43,799 --> 00:14:45,000
Wait a minute
238
00:14:46,360 --> 00:14:47,200
How about this?
239
00:14:47,360 --> 00:14:48,159
Better?
240
00:14:50,960 --> 00:14:52,519
Don't laugh
241
00:14:54,919 --> 00:14:57,159
How can I go to class?
242
00:15:00,279 --> 00:15:00,960
Forget it
243
00:15:01,240 --> 00:15:02,840
I should wear this
244
00:15:06,000 --> 00:15:07,639
I am not allergic to other masks but this one
245
00:15:07,639 --> 00:15:09,039
It must be this mask's problem
246
00:15:09,440 --> 00:15:10,919
Now I have pimples
247
00:15:10,919 --> 00:15:12,279
and affect Luo Yan's work
248
00:15:12,279 --> 00:15:12,720
Fang Li
249
00:15:13,240 --> 00:15:14,115
What's wrong with your face?
250
00:15:15,240 --> 00:15:16,600
I have arranged the itinerary
251
00:15:16,679 --> 00:15:17,279
Take a look
252
00:15:19,799 --> 00:15:20,559
Where are you going?
253
00:15:21,480 --> 00:15:22,320
Laboratory
254
00:15:23,120 --> 00:15:24,440
What the hell happened?
255
00:15:30,480 --> 00:15:31,759
How could this happen?
256
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
Because of this
257
00:15:38,240 --> 00:15:39,879
You think it's because of the quality of this mask?
258
00:15:40,120 --> 00:15:40,639
Yes
259
00:15:41,480 --> 00:15:43,200
I will find it out
260
00:15:43,320 --> 00:15:44,740
But you need to test the quality of
261
00:15:44,740 --> 00:15:46,240
this mask in a professional laboratory
262
00:15:46,309 --> 00:15:48,275
Do you know you can't get the experiment license
263
00:15:48,275 --> 00:15:49,559
if you go there directly?
264
00:15:49,559 --> 00:15:51,919
I know they won't allow me to test it easily
265
00:15:51,919 --> 00:15:53,360
But I can't give up
266
00:15:58,080 --> 00:15:59,000
Come with me
267
00:16:05,720 --> 00:16:07,799
How do you convince them?
268
00:16:09,600 --> 00:16:12,175
Yiman's father is one of the sponsors of the laboratory
269
00:16:17,879 --> 00:16:19,279
Except the allergy
270
00:16:19,480 --> 00:16:21,360
Do you find any other problems?
271
00:16:22,375 --> 00:16:25,720
I called their manufacturer's number
272
00:16:25,720 --> 00:16:27,559
But it doesn't exist
273
00:16:30,399 --> 00:16:31,919
The results of colony and formaldehyde
274
00:16:35,400 --> 00:16:38,399
The number of colonies exceeds 3000 times
275
00:16:38,399 --> 00:16:40,080
It also has some formaldehyde
276
00:16:40,200 --> 00:16:41,240
Propylene glycol is also high
277
00:16:41,475 --> 00:16:44,320
The senior is Du Kai, the start-up business guy?
278
00:16:44,725 --> 00:16:47,320
I saw his seminar poster
279
00:16:47,679 --> 00:16:48,450
No
280
00:16:49,519 --> 00:16:51,120
We are not done here
281
00:16:51,120 --> 00:16:53,950
We have many seniors in the team
282
00:16:54,450 --> 00:16:57,679
So you don't need to worry about the mask quality
283
00:16:57,679 --> 00:16:59,600
After tempering in the laboratory
284
00:16:59,600 --> 00:17:01,879
our mask has made a revolutionary leap
285
00:17:01,879 --> 00:17:05,359
We will give discount to the juniors
286
00:17:05,400 --> 00:17:06,720
Great
287
00:17:11,675 --> 00:17:13,640
Hi, can I help you?
288
00:17:19,720 --> 00:17:21,240
The number of colonies exceeds 3000 times
289
00:17:21,240 --> 00:17:22,358
Propylene glycol exceeds the standard
290
00:17:22,358 --> 00:17:23,758
Formaldehyde detected
291
00:17:23,759 --> 00:17:27,319
The user is allergic to it in three hours
292
00:17:27,680 --> 00:17:28,480
Senior Du Kai
293
00:17:28,839 --> 00:17:32,075
I want you to explain the mask test report
294
00:17:33,839 --> 00:17:39,000
Mask testing requires qualified and professional authority
295
00:17:39,000 --> 00:17:40,839
This is the basic common sense
296
00:17:41,200 --> 00:17:43,400
And it lacks sample statistics
297
00:17:43,519 --> 00:17:45,119
It can't prove anything
298
00:17:45,559 --> 00:17:46,440
Still deny it?
299
00:17:50,279 --> 00:17:51,519
Laboratory test report
300
00:17:51,519 --> 00:17:52,359
Please, take a look
301
00:17:52,359 --> 00:17:52,799
Miss
302
00:17:52,799 --> 00:17:53,759
Laboratory test report
303
00:17:53,759 --> 00:17:54,160
Miss
304
00:17:54,160 --> 00:17:55,720
3000 times the colony level
305
00:17:55,720 --> 00:17:56,799
Everyone, take a look
306
00:17:56,799 --> 00:17:57,759
Laboratory test report
307
00:17:57,759 --> 00:17:58,440
Take a look
308
00:17:58,440 --> 00:17:59,359
Don't do that
309
00:17:59,359 --> 00:18:01,759
Let's talk outside
310
00:18:01,759 --> 00:18:02,839
Nothing to talk about
311
00:18:02,960 --> 00:18:04,119
3000 times the colony level
312
00:18:04,119 --> 00:18:05,279
You should explain it first
313
00:18:05,400 --> 00:18:06,000
Hi
314
00:18:06,359 --> 00:18:07,359
Take her out
315
00:18:07,359 --> 00:18:08,920
Inferior mask
316
00:18:08,920 --> 00:18:09,279
Hey
317
00:18:09,279 --> 00:18:09,839
Inferior mask
318
00:18:09,839 --> 00:18:11,119
Don't be fooled
319
00:18:11,119 --> 00:18:12,279
Everyone
320
00:18:12,279 --> 00:18:12,960
Hey
321
00:18:13,000 --> 00:18:13,799
Don't make troubles here
322
00:18:13,799 --> 00:18:14,880
Please leave here
323
00:18:15,119 --> 00:18:15,799
Sell inferior mask
324
00:18:15,799 --> 00:18:17,119
Where is your conscience?
325
00:18:17,279 --> 00:18:17,920
Let me go
326
00:18:17,920 --> 00:18:18,680
Take her out
327
00:18:18,839 --> 00:18:19,799
Let me go
328
00:18:21,480 --> 00:18:21,920
Du Kai
329
00:18:22,200 --> 00:18:23,359
If you touch her again
330
00:18:23,359 --> 00:18:24,680
I'll call the police immediately
331
00:18:24,680 --> 00:18:26,680
Great, if she makes trouble again
332
00:18:27,039 --> 00:18:28,200
I will be the first to call the police
333
00:18:36,440 --> 00:18:37,480
Don't be upset
334
00:18:37,640 --> 00:18:41,300
Your bravery will make your voice heard
335
00:18:41,300 --> 00:18:44,440
Du Kai won't have the chance to deceive more people
336
00:18:44,960 --> 00:18:45,759
Look
337
00:18:45,920 --> 00:18:48,400
The posts are everywhere now
338
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
And live video
339
00:18:52,279 --> 00:18:53,240
So shameful
340
00:18:53,720 --> 00:18:55,890
You are so brave, not shameful
341
00:18:56,279 --> 00:18:57,960
Everyone will be grateful
342
00:19:02,920 --> 00:19:04,000
Thank you
343
00:19:05,559 --> 00:19:06,240
Fang Li
344
00:19:06,240 --> 00:19:09,720
Actually I want to see you after I come back
345
00:19:11,759 --> 00:19:12,559
I want to apologize to you
346
00:19:13,759 --> 00:19:14,519
Why?
347
00:19:15,160 --> 00:19:18,155
Because I was dishonest to my feelings
348
00:19:18,640 --> 00:19:20,680
I evaded it, and failed others
349
00:19:22,175 --> 00:19:24,880
So I feel sorry and regretful
350
00:19:26,480 --> 00:19:27,279
Fang Li
351
00:19:28,799 --> 00:19:30,039
Sorry
352
00:19:32,440 --> 00:19:36,079
If you mean last time you left me
353
00:19:36,079 --> 00:19:37,200
you really don't need to apologize
354
00:19:37,599 --> 00:19:38,559
It's over now
355
00:19:39,519 --> 00:19:45,025
And if you have the second chance
356
00:19:45,025 --> 00:19:48,680
will you say something different to me?
357
00:19:52,225 --> 00:19:55,975
So Su Qiyang I am so happy to see you again
358
00:19:56,599 --> 00:19:58,960
It's all over now
359
00:19:59,440 --> 00:20:00,000
Right?
360
00:20:01,920 --> 00:20:02,559
Yeah
361
00:20:03,920 --> 00:20:04,880
You're right
362
00:20:15,759 --> 00:20:18,200
Fang Li, have some night snacks with us?
363
00:20:18,200 --> 00:20:19,759
No, thanks
364
00:20:19,920 --> 00:20:21,000
I don't want to go back late
365
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
Be careful
366
00:20:22,559 --> 00:20:24,079
Bye bye
367
00:20:32,759 --> 00:20:34,200
Why are you back?
368
00:20:38,880 --> 00:20:40,119
It's better now
369
00:20:41,599 --> 00:20:42,640
I am worried about you
370
00:20:42,920 --> 00:20:44,519
So I am back
371
00:20:46,559 --> 00:20:48,680
I don't want to stay out overnight
372
00:20:49,039 --> 00:20:51,279
Otherwise Sun Jiayi will spread rumors
373
00:20:51,680 --> 00:20:53,039
You care about her so much
374
00:20:53,850 --> 00:20:57,440
No, it's because she cares about me
375
00:20:58,975 --> 00:21:02,200
So, do you have something to tell me?
376
00:21:05,000 --> 00:21:06,279
What?
377
00:21:09,799 --> 00:21:11,480
You saw the video?
378
00:21:12,559 --> 00:21:13,680
Shameful
379
00:21:13,880 --> 00:21:14,960
Why you didn't tell me?
380
00:21:16,880 --> 00:21:18,079
I don't want you to be worried
381
00:21:18,359 --> 00:21:19,880
I'm worried only when you don't tell me
382
00:21:20,480 --> 00:21:23,480
Next time I want to be the first one to know
383
00:21:23,480 --> 00:21:29,401
I want to be the only one to protect you no matter what
384
00:21:30,400 --> 00:21:30,880
Ok
385
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
I get it
386
00:21:34,119 --> 00:21:35,240
It's late
387
00:21:35,640 --> 00:21:36,759
You should go back now
388
00:21:38,240 --> 00:21:39,119
Bye bye
389
00:21:39,519 --> 00:21:40,480
Bye bye
390
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Why do you come out again?
391
00:22:12,575 --> 00:22:15,519
Give you a chance to carry me
392
00:22:17,600 --> 00:22:19,640
Let's go
393
00:22:20,960 --> 00:22:24,500
It's so late, why are you making noise?
394
00:22:24,759 --> 00:22:26,039
Go back to sleep
395
00:22:26,279 --> 00:22:27,559
Ok
396
00:22:29,680 --> 00:22:30,359
Go
397
00:22:30,599 --> 00:22:31,319
Go
398
00:22:35,920 --> 00:22:37,799
And you, from which dormitory?
399
00:22:38,039 --> 00:22:38,880
Go back now
400
00:22:40,200 --> 00:22:40,880
Go back
401
00:23:37,480 --> 00:23:38,759
Why make the fuss, Fang Li?
402
00:23:39,200 --> 00:23:40,359
Senior Du Kai
403
00:23:40,920 --> 00:23:41,960
Why are you nervous?
404
00:23:42,799 --> 00:23:44,279
When reporting me to the Industrial and Commercial Bureau
405
00:23:44,279 --> 00:23:45,400
why didn't you think about the consequences?
406
00:23:45,480 --> 00:23:46,720
What are you talking about?
407
00:23:47,240 --> 00:23:48,559
Who reported you?
408
00:23:48,720 --> 00:23:49,920
Stop playing dumb
409
00:23:50,160 --> 00:23:51,680
Who else would report me if it's not you?
410
00:23:51,960 --> 00:23:53,559
I shouldn't have let you go that day
411
00:23:53,759 --> 00:23:55,359
I should have had a good chat with you
412
00:23:58,119 --> 00:23:58,799
Don't go
413
00:23:59,160 --> 00:24:00,359
What do you want?
414
00:24:00,559 --> 00:24:02,000
Don't do this, senior Du Kai
415
00:24:02,200 --> 00:24:03,400
You are mistaken
416
00:24:03,920 --> 00:24:05,039
I did not report you
417
00:24:05,160 --> 00:24:06,480
I swear, I didn't, really
418
00:24:06,599 --> 00:24:08,440
My studio is closed down
419
00:24:08,680 --> 00:24:10,000
And I got a fine
420
00:24:10,160 --> 00:24:10,880
Fang Li
421
00:24:10,880 --> 00:24:12,400
It's all your credit
422
00:24:12,480 --> 00:24:13,720
What do you want?
423
00:24:14,160 --> 00:24:15,143
Scared?
424
00:24:15,319 --> 00:24:16,200
Want to call the police?
425
00:24:16,480 --> 00:24:18,000
But I didn't do anything
426
00:24:18,200 --> 00:24:19,319
What is the use of calling the police?
427
00:24:20,400 --> 00:24:21,319
It's not me
428
00:24:21,319 --> 00:24:22,440
You got the wrong guy
429
00:24:22,920 --> 00:24:23,960
Stop talking nonsense
430
00:24:23,960 --> 00:24:26,359
You need to figure out how to make up for my loss
431
00:24:26,359 --> 00:24:29,039
You will be expelled from college, do you believe me?
432
00:24:29,039 --> 00:24:30,559
Let me go
433
00:24:34,425 --> 00:24:36,550
Industrial and Commercial Bureau's fine is not enough, right?
434
00:24:36,550 --> 00:24:37,559
Du Kai
435
00:24:38,519 --> 00:24:41,000
If I see you appear in front of Fang Li
436
00:24:41,519 --> 00:24:43,119
I will give the car recorder to the police
437
00:24:44,050 --> 00:24:48,675
Till then, we will fire a suit against you for menacing her
438
00:24:57,440 --> 00:24:58,440
Luo Yan
439
00:25:03,640 --> 00:25:04,480
Are you ok?
440
00:25:27,480 --> 00:25:28,559
You did it?
441
00:25:30,759 --> 00:25:31,519
Yeah
442
00:25:32,440 --> 00:25:33,319
Well done
443
00:25:33,775 --> 00:25:36,839
We should give them a tough lesson
444
00:25:37,000 --> 00:25:38,319
But it causes troubles for you
445
00:25:39,160 --> 00:25:40,000
I am sorry
446
00:25:40,640 --> 00:25:41,839
I'm fine
447
00:25:42,250 --> 00:25:45,119
What could you do without me?
448
00:25:46,839 --> 00:25:47,559
All my fault
449
00:25:48,119 --> 00:25:49,480
I am so careless
450
00:25:52,160 --> 00:25:54,279
You defied against my will and came back, right?
451
00:25:55,279 --> 00:25:56,920
And the problem is solved
452
00:25:57,759 --> 00:25:58,519
Forget it
453
00:26:01,720 --> 00:26:02,440
Cheer up
454
00:26:04,480 --> 00:26:05,519
I get it
455
00:26:05,519 --> 00:26:06,720
You are my boss
456
00:26:12,039 --> 00:26:13,039
I want to give you another order
457
00:26:13,240 --> 00:26:15,400
You must get my consent if you want to come back
458
00:26:15,920 --> 00:26:16,839
Otherwise you will be too tired
459
00:26:17,599 --> 00:26:18,599
Don't worry
460
00:26:19,200 --> 00:26:22,500
After tomorrow, I need to work in the company for a straight week
461
00:26:22,925 --> 00:26:25,759
Till then, I can't come back even if you want me to
462
00:26:26,359 --> 00:26:27,119
Ah?
463
00:26:27,799 --> 00:26:29,160
Really?
464
00:26:30,799 --> 00:26:32,279
I think you are so happy
465
00:26:33,575 --> 00:26:35,136
I'm so sad
466
00:26:35,920 --> 00:26:36,559
Look
467
00:26:37,599 --> 00:26:39,119
All sad tears
468
00:26:51,720 --> 00:26:53,559
How can I make you cry?
469
00:27:19,680 --> 00:27:21,625
I invite you here this time
470
00:27:21,625 --> 00:27:23,480
Because I want to thank you for helping Fang Li
471
00:27:32,119 --> 00:27:33,480
I'll go back tonight
472
00:27:33,519 --> 00:27:34,839
Go to bed early
473
00:27:35,039 --> 00:27:37,240
I will call you instead of the alarm clock in the morning
474
00:27:37,240 --> 00:27:39,240
PS, milk helps sleep
475
00:27:39,240 --> 00:27:40,839
Drink it all
476
00:28:03,400 --> 00:28:05,000
You have only one lipstick?
477
00:28:06,160 --> 00:28:07,400
This lipstick offended you?
478
00:28:07,400 --> 00:28:10,975
This is the lipstick you bought for dating Su Qiyang, right?
479
00:28:11,519 --> 00:28:12,400
Oh
480
00:28:13,100 --> 00:28:16,680
Are you jealous, Luo Yan?
27381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.