Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,158 --> 00:00:27,059
Please, no please,
please, stop, I'm pregnant!
2
00:00:27,061 --> 00:00:28,694
No, you're gonna hurt my baby!
3
00:00:28,696 --> 00:00:30,229
- Please...
- Oh my god, Hailey!
4
00:00:30,231 --> 00:00:31,530
Hailey!
5
00:00:31,532 --> 00:00:32,531
Please, stop!
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,133
- Hailey!
- Mom.
7
00:00:34,135 --> 00:00:35,634
Hailey, oh, honey.
8
00:00:36,771 --> 00:00:39,571
Sheriff's department,
lemme see your hands!
9
00:00:39,573 --> 00:00:41,607
Where's this blood from?
10
00:00:41,609 --> 00:00:43,475
- Turn around!
- What is this?
11
00:00:43,477 --> 00:00:44,743
You don't understand,
she's my friend!
12
00:00:44,745 --> 00:00:46,412
Quiet!
13
00:00:48,115 --> 00:00:49,348
Turn around!
14
00:00:49,350 --> 00:00:50,549
It's okay, honey, I'm here.
15
00:00:50,551 --> 00:00:53,552
Keep your hands
where I can see 'em.
16
00:00:55,589 --> 00:00:57,489
Walk towards the
sound of my voice!
17
00:00:57,491 --> 00:00:59,825
You have the wrong guy!
18
00:00:59,827 --> 00:01:04,363
Honey, it's okay.
19
00:01:59,553 --> 00:02:02,154
Nothing much has changed
around here since we left.
20
00:02:04,792 --> 00:02:07,593
Hey, I'm so glad you called,
Jill sends her regards.
21
00:02:07,595 --> 00:02:10,162
She's sorry she couldn't
be here to greet you.
22
00:02:10,164 --> 00:02:13,332
But we'll be around
if you need anything.
23
00:02:14,768 --> 00:02:16,702
That wouldn't be a problem.
24
00:02:16,704 --> 00:02:18,504
I don't need much nowadays.
25
00:02:20,407 --> 00:02:23,308
I think you're
handling everything really well
26
00:02:26,547 --> 00:02:29,314
considering all that
you've been through.
27
00:02:29,316 --> 00:02:31,150
Thanks, Robert.
28
00:02:31,152 --> 00:02:32,618
Forgive me if I seem difficult.
29
00:02:42,663 --> 00:02:44,696
I'm just trying to
get some work done.
30
00:02:44,698 --> 00:02:47,266
- So you're writing, right?
- Yes.
31
00:02:47,268 --> 00:02:49,234
Well, then, the
house is perfect.
32
00:02:50,171 --> 00:02:51,770
I go there to fish sometimes.
33
00:02:53,774 --> 00:02:56,241
I could take you to the
lake if you want to.
34
00:02:56,243 --> 00:02:59,645
It's probably better
to leave things in the past
35
00:03:00,948 --> 00:03:03,215
so we don't repeat
the same mistakes.
36
00:03:06,720 --> 00:03:10,289
Honestly, right now, all I
need is some peace of mind.
37
00:03:10,291 --> 00:03:14,960
Well, peace of mind is
what you're gonna get.
38
00:04:30,304 --> 00:04:33,272
There she is.
39
00:04:33,274 --> 00:04:34,973
Honey, what are you doin'?
40
00:04:34,975 --> 00:04:35,841
I thought you wanted
to stay home today.
41
00:04:35,843 --> 00:04:37,309
Nonsense.
42
00:04:37,311 --> 00:04:38,527
I had to show her the house.
43
00:04:38,528 --> 00:04:39,744
Honey, you didn't
have to do that,
44
00:04:39,747 --> 00:04:41,747
I had this handled.
45
00:04:41,749 --> 00:04:45,017
I can find my own
way around, thank you.
46
00:05:05,039 --> 00:05:07,439
Thank you once again
for letting me stay.
47
00:05:07,441 --> 00:05:10,442
Oh sure, don't mention it.
48
00:05:13,347 --> 00:05:14,846
Oh, let me show you something.
49
00:05:14,848 --> 00:05:16,515
- Can I take your hand?
- Mm-hm.
50
00:05:17,851 --> 00:05:20,652
Now, you probably
won't need to use this,
51
00:05:20,654 --> 00:05:23,021
but in case there's some
kind of an emergency,
52
00:05:24,458 --> 00:05:27,359
the security code is five ones.
53
00:05:27,361 --> 00:05:29,961
If there were an emergency,
a signal would go out
54
00:05:29,963 --> 00:05:31,530
to the nearest police station.
55
00:05:31,532 --> 00:05:33,899
Most people use a telephone.
56
00:05:33,901 --> 00:05:35,434
The signal here's
pretty weak, darling.
57
00:05:35,436 --> 00:05:37,402
So don't expect to
be getting any calls.
58
00:05:37,404 --> 00:05:39,938
It's okay, Jill, she just
wants to finish her book.
59
00:05:41,475 --> 00:05:43,075
Oh, let me show
you something else.
60
00:05:53,420 --> 00:05:54,653
Now, you feel this?
61
00:05:55,823 --> 00:05:57,989
This is so you know
where the basement is.
62
00:05:57,991 --> 00:06:00,926
It's not safe down there
with all the exposed wires
63
00:06:00,928 --> 00:06:02,661
and everything,
it's a real mess.
64
00:06:03,831 --> 00:06:05,464
Isn't this nice?
65
00:06:05,466 --> 00:06:08,667
I thought of it myself.
66
00:06:08,669 --> 00:06:10,635
It's getting pretty late, honey.
67
00:06:10,637 --> 00:06:11,570
Why don't you go ahead, hon.
68
00:06:11,572 --> 00:06:12,804
I'll catch up with you later.
69
00:06:12,806 --> 00:06:14,406
I've got some errands
to run around town.
70
00:06:14,408 --> 00:06:16,475
I think Emma wants
us out of her hair.
71
00:06:17,845 --> 00:06:19,411
Well, all right, then.
72
00:06:20,381 --> 00:06:22,981
I can't thank you enough.
73
00:06:22,983 --> 00:06:24,616
I'll see you after the weekend.
74
00:06:38,499 --> 00:06:39,664
Same time next week?
75
00:06:42,102 --> 00:06:44,503
I'm afraid I'm not
gonna be in town.
76
00:06:44,505 --> 00:06:45,437
What...
77
00:06:45,439 --> 00:06:46,438
Headin' to Cabo with my wife.
78
00:06:46,440 --> 00:06:47,939
Just for a couple weeks.
79
00:06:47,941 --> 00:06:49,941
- But doc, doctor...
- Don't worry, you'll be fine.
80
00:06:49,943 --> 00:06:51,176
You're doing great already.
81
00:06:51,178 --> 00:06:52,911
Please, I...
82
00:06:52,913 --> 00:06:55,480
In fact, I'd suggest that
you get outta town yourself.
83
00:06:55,482 --> 00:07:00,485
Some cozy little country
place, fresh air, tranquility.
84
00:07:02,122 --> 00:07:04,589
A place where you can
gather your thoughts.
85
00:08:46,960 --> 00:08:48,860
Is it working for you?
86
00:08:49,997 --> 00:08:51,997
A little bit.
87
00:08:51,999 --> 00:08:53,298
It's not going
to bring her back,
88
00:08:53,300 --> 00:08:55,200
but it has been known to help.
89
00:11:34,227 --> 00:11:36,094
Believe me when I
say this'll help.
90
00:11:36,096 --> 00:11:37,829
It'll help you
filter your thoughts,
91
00:11:37,831 --> 00:11:40,198
it'll help you focus
on what was good
92
00:11:40,200 --> 00:11:42,901
instead of what happened.
93
00:11:44,404 --> 00:11:47,472
It'll help you get your hope
back, well, rediscover it.
94
00:11:47,474 --> 00:11:52,911
It's in you, you just
need to find it, hm?
95
00:11:52,913 --> 00:11:58,316
Remember, hope comes
from within, not without.
96
00:12:39,926 --> 00:12:41,760
Hello?
97
00:12:47,100 --> 00:12:48,166
Is anybody there?
98
00:13:50,931 --> 00:13:52,597
Still got your tape recorder?
99
00:13:56,870 --> 00:13:59,938
You're not gonna suggest one
of those exercises, are you?
100
00:13:59,940 --> 00:14:01,906
When mothers talk
to their unborns?
101
00:14:03,877 --> 00:14:04,943
I don't think I can.
102
00:14:04,945 --> 00:14:06,344
A book.
103
00:14:06,346 --> 00:14:07,278
A book?
104
00:14:07,280 --> 00:14:09,914
A book about love and loss.
105
00:14:11,284 --> 00:14:13,218
A book always leads
somewhere, right?
106
00:14:14,454 --> 00:14:16,054
A book has a plot, story,
107
00:14:16,056 --> 00:14:20,191
twists and turns,
thoughts, conclusions.
108
00:14:23,263 --> 00:14:25,096
I don't think
that's a good idea.
109
00:14:33,039 --> 00:14:36,040
Don't think of
pregnancy as a blessing.
110
00:14:38,011 --> 00:14:43,081
Instead, see it as a noble
sacrifice some, not all,
111
00:14:44,584 --> 00:14:46,951
women undertake
for many reasons.
112
00:14:48,388 --> 00:14:52,523
Instinct, social obligation,
113
00:14:56,263 --> 00:15:01,266
loneliness or, in some cases,
we don't even have a choice.
114
00:16:29,122 --> 00:16:32,123
We thanklessly
undergo stretch marks,
115
00:16:33,360 --> 00:16:36,694
swollen breasts and
feet, sore backs,
116
00:16:36,696 --> 00:16:39,263
little to no sleep and more.
117
00:16:39,265 --> 00:16:42,200
Why?
118
00:17:26,112 --> 00:17:28,746
Don't think of
pregnancy as a blessing.
119
00:17:31,051 --> 00:17:36,120
Instead, see it as
noble sacrifice some,
120
00:17:36,122 --> 00:17:40,224
but not all, women
undertake for many reasons.
121
00:17:41,628 --> 00:17:45,563
Instinct, social obligation.
122
00:18:24,137 --> 00:18:25,236
Who's here?
123
00:19:13,386 --> 00:19:15,486
Robert, Robert.
124
00:19:16,322 --> 00:19:19,724
There's someone in the house.
125
00:19:19,726 --> 00:19:20,726
Please come!
126
00:19:39,179 --> 00:19:40,278
Who's there?
127
00:19:40,280 --> 00:19:42,213
It's okay, it's me.
128
00:19:43,550 --> 00:19:44,949
I'm here.
129
00:19:46,653 --> 00:19:50,321
No one's here to
hurt you, I'm here.
130
00:19:52,292 --> 00:19:53,424
It's all right.
131
00:19:57,697 --> 00:19:59,230
Oh, sweetheart.
132
00:20:02,936 --> 00:20:04,902
It's okay, come on.
133
00:20:07,240 --> 00:20:08,506
Let's get you off the floor.
134
00:20:11,444 --> 00:20:12,910
Put the knife down, come on.
135
00:20:15,582 --> 00:20:18,216
- I've got it.
- Oh.
136
00:20:18,218 --> 00:20:23,321
I've got it, it's okay.
137
00:20:23,323 --> 00:20:25,507
Come on.
138
00:20:25,508 --> 00:20:27,692
Oh, come on.
139
00:20:28,695 --> 00:20:29,695
It's okay.
140
00:20:41,774 --> 00:20:43,241
It's all right.
141
00:20:44,377 --> 00:20:45,376
It's over.
142
00:20:45,378 --> 00:20:46,510
Jill, Jill.
143
00:20:50,483 --> 00:20:51,483
Okay.
144
00:20:57,857 --> 00:20:59,590
It's okay.
145
00:20:59,592 --> 00:21:01,325
I don't know what's going on.
146
00:21:01,327 --> 00:21:06,464
Someone or something
attacked me, and I, I...
147
00:21:09,736 --> 00:21:11,335
Hello?
148
00:21:11,337 --> 00:21:14,272
- Did you call Robert?
- Emma?
149
00:21:14,274 --> 00:21:15,339
Is anybody here?
150
00:21:15,341 --> 00:21:16,474
Yeah.
151
00:21:17,577 --> 00:21:19,410
What's going on
here, what happened?
152
00:21:19,412 --> 00:21:20,911
What are you doing here?
153
00:21:20,913 --> 00:21:22,280
Well, I was nearby, and
I saw you speed up here,
154
00:21:22,282 --> 00:21:23,514
I thought something
might've happened.
155
00:21:23,516 --> 00:21:26,384
She's fine, just
scared, that's all.
156
00:21:26,386 --> 00:21:29,453
No one seems to be here, it
sounded like a false alarm.
157
00:21:30,857 --> 00:21:32,323
Well, I'm gonna check
the rest of the house.
158
00:21:32,325 --> 00:21:33,424
You stay here with her.
159
00:21:33,426 --> 00:21:36,060
It's, it's not a false alarm.
160
00:21:36,062 --> 00:21:38,396
He ran after me.
161
00:21:39,399 --> 00:21:41,032
Are you hurt?
162
00:21:41,034 --> 00:21:42,566
No, no I don't think so.
163
00:21:43,703 --> 00:21:47,071
Something was here, 'cause I'm,
164
00:21:47,073 --> 00:21:48,406
and they ran after me!
165
00:21:48,408 --> 00:21:50,474
Oh, I see.
166
00:21:53,346 --> 00:21:55,680
Are you sure it isn't just
your imagination, dear?
167
00:21:57,050 --> 00:21:58,649
Someone in your condition?
168
00:22:00,653 --> 00:22:02,553
Where are you going with this?
169
00:22:02,555 --> 00:22:06,424
I'm just saying, women
aren't meant to be alone.
170
00:22:07,560 --> 00:22:09,460
It goes against our nature.
171
00:22:09,462 --> 00:22:11,062
What the hell is
that supposed to mean,
172
00:22:11,064 --> 00:22:12,697
and what does that have
to do with my condition?
173
00:22:12,699 --> 00:22:15,466
Well, the rest of the house
is clear, top to bottom.
174
00:22:16,569 --> 00:22:18,469
You didn't notice
anything strange?
175
00:22:18,471 --> 00:22:20,538
Ah, the rope and
the bell are missing.
176
00:22:21,507 --> 00:22:22,807
I did that.
177
00:22:22,809 --> 00:22:24,542
I heard them ring, I.
178
00:22:26,546 --> 00:22:29,046
Sweetheart, I'm
just trying to help.
179
00:22:29,048 --> 00:22:31,449
And I'm putting this
back where it should be.
180
00:22:38,991 --> 00:22:40,057
What did she take?
181
00:22:40,993 --> 00:22:42,026
A knife.
182
00:22:42,028 --> 00:22:43,761
Right, of course.
183
00:22:47,800 --> 00:22:49,800
You're not used to
this yet, are you?
184
00:22:52,105 --> 00:22:53,904
Is the medication that
you're taking the right...
185
00:22:53,906 --> 00:22:55,473
Please, leave.
186
00:23:16,963 --> 00:23:20,631
Instinct, social
obligation, loneliness or,
187
00:23:25,405 --> 00:23:27,638
even to save another life.
188
00:23:48,895 --> 00:23:53,731
Let me go!
189
00:24:08,948 --> 00:24:13,717
No, no!
190
00:24:52,625 --> 00:24:55,159
Oh my god, I remember that.
191
00:24:55,161 --> 00:24:56,727
I mean, the classes are okay,
192
00:24:56,729 --> 00:24:58,062
but the teachers
are really great,
193
00:24:58,064 --> 00:24:59,864
that's what I'm excited about.
194
00:24:59,866 --> 00:25:01,932
But it's not a big deal.
195
00:25:01,934 --> 00:25:03,133
Wait, you bring it
up every 10 minutes
196
00:25:03,135 --> 00:25:05,569
so I'm thinking maybe
it is a big deal.
197
00:25:05,571 --> 00:25:08,105
I'm sorry, I do wish the
break was longer, though.
198
00:25:08,107 --> 00:25:09,907
Yeah, I don't think we'd
last more than a weekend
199
00:25:09,909 --> 00:25:11,075
without wifi.
200
00:25:11,077 --> 00:25:13,511
Really, wow, I
thought you liked it.
201
00:25:13,513 --> 00:25:16,647
Yeah, I do, , it's
just, Jesse doesn't.
202
00:25:16,649 --> 00:25:17,781
He didn't wanna come.
203
00:25:19,285 --> 00:25:21,752
It's not for everyone, you know?
204
00:25:21,754 --> 00:25:24,054
If you like peace and quiet,
you'll get a kick out of it.
205
00:25:24,056 --> 00:25:25,956
I like peace and quiet,
206
00:25:25,958 --> 00:25:30,060
although if you wanna take it
up a notch, we totally can.
207
00:25:34,567 --> 00:25:36,700
What is the deal
with this thing?
208
00:25:36,702 --> 00:25:37,702
Weak signal.
209
00:25:40,640 --> 00:25:43,007
Ah, has been a minute
since we passed a tower.
210
00:25:48,214 --> 00:25:49,613
Look, Hailey, I've
been meaning to ask...
211
00:25:49,615 --> 00:25:51,749
Seriously every
single station's dead.
212
00:25:52,652 --> 00:25:54,785
They are, are they?
213
00:25:54,787 --> 00:25:55,787
Yeah.
214
00:25:57,757 --> 00:26:01,692
To be honest, I don't really
feel like drinking tonight.
215
00:26:04,897 --> 00:26:07,064
I'm sorry, I don't wanna
be pushy or anything,
216
00:26:07,066 --> 00:26:10,834
but Jesse told me that you
and Nate broke up, and...
217
00:26:10,836 --> 00:26:13,604
That was a while ago.
218
00:26:13,606 --> 00:26:14,271
Why didn't you tell me?
219
00:26:14,273 --> 00:26:15,473
Luke...
220
00:26:15,474 --> 00:26:16,674
What, I thought we shared
these kinds of things
221
00:26:16,676 --> 00:26:18,208
with each other, you know?
222
00:26:18,210 --> 00:26:21,645
Luke now is not really a
good time to bring it up,
223
00:26:21,647 --> 00:26:22,647
don't you think?
224
00:26:25,284 --> 00:26:26,284
All right.
225
00:26:28,688 --> 00:26:31,021
Let's just try and have
a good time, all right?
226
00:26:31,958 --> 00:26:33,591
Otherwise, what's the point?
227
00:26:33,593 --> 00:26:35,759
- All right.
- Okay.
228
00:26:37,930 --> 00:26:39,029
But you guys are like,
done for good though, right?
229
00:26:39,031 --> 00:26:40,698
- Luke!
- What, I'm sorry!
230
00:26:40,700 --> 00:26:42,700
I'm just surprised you
didn't tell me, you know?
231
00:26:42,702 --> 00:26:44,768
No, it's just.
232
00:26:44,770 --> 00:26:47,638
It's more complicated
than that, okay?
233
00:26:47,640 --> 00:26:48,906
How could it be more complicated
234
00:26:48,907 --> 00:26:50,173
that you guys are together,
you guys aren't together?
235
00:26:50,176 --> 00:26:52,109
Can we please just drop it?
236
00:26:52,111 --> 00:26:53,811
All right, yeah.
237
00:26:56,816 --> 00:26:57,816
Jesse.
238
00:26:58,751 --> 00:27:00,618
- Hey, Jesse.
- What?
239
00:27:00,620 --> 00:27:01,819
Which way are we going?
240
00:27:01,821 --> 00:27:03,020
I was sleepin' back here.
241
00:27:03,022 --> 00:27:04,989
Well, which way is it, man?
242
00:27:04,991 --> 00:27:06,724
It's to the
left man, right there.
243
00:27:06,726 --> 00:27:08,959
Are we there yet?
244
00:27:08,961 --> 00:27:10,160
It's freezing back here.
245
00:27:10,162 --> 00:27:12,062
Why don't
you let me warm you up?
246
00:27:12,064 --> 00:27:13,731
Ew, don't touch me.
247
00:27:15,701 --> 00:27:17,668
Next time, keep
your eyes off Hailey
248
00:27:17,670 --> 00:27:19,703
and on the road, all right?
249
00:27:19,705 --> 00:27:21,205
You're one to talk.
250
00:27:21,207 --> 00:27:23,073
You've been staring at my
ass ever since we left.
251
00:27:23,075 --> 00:27:24,308
Yeah, well.
252
00:27:24,310 --> 00:27:26,810
Jesse, you behave or
we'll leave tonight.
253
00:27:27,780 --> 00:27:29,747
- I wasn't.
- Ah.
254
00:27:29,749 --> 00:27:31,715
Whatever.
255
00:27:33,185 --> 00:27:34,652
Oh dear lord, help me.
256
00:27:47,233 --> 00:27:49,366
- This it it?
- Yeah.
257
00:27:49,368 --> 00:27:50,801
This is it.
258
00:27:50,803 --> 00:27:52,369
Get me out of this car.
259
00:27:52,371 --> 00:27:53,737
It's beautiful, guys.
260
00:27:53,739 --> 00:27:55,406
- Get me out of here.
- Okay, come on.
261
00:27:55,408 --> 00:27:56,408
Finally.
262
00:28:02,248 --> 00:28:04,715
Wait, where did
they leave the keys.
263
00:28:04,717 --> 00:28:07,184
Ah, somewhere by the
stoop, under the mat?
264
00:28:07,186 --> 00:28:08,686
Can't recall.
265
00:28:08,688 --> 00:28:10,354
Well, we got the
stoop, you got the mat.
266
00:28:10,356 --> 00:28:11,822
Sure.
267
00:28:11,824 --> 00:28:13,757
Don't miss me too
much, princess.
268
00:28:13,759 --> 00:28:15,292
Hailey, please tell your brother
269
00:28:15,294 --> 00:28:16,827
that if he keeps
acting like a pervert,
270
00:28:16,829 --> 00:28:18,429
I'll slap him like
a little bitch.
271
00:28:18,431 --> 00:28:19,830
Hey Jesse, if you keep acting...
272
00:28:19,832 --> 00:28:21,832
I heard her the first time.
273
00:28:21,834 --> 00:28:23,767
Where should I park?
274
00:28:23,769 --> 00:28:25,736
- Over there, follow me.
- All right.
275
00:28:28,274 --> 00:28:30,140
Is she still dating Daniel?
276
00:28:30,142 --> 00:28:31,875
Yeah, I think so.
277
00:28:31,877 --> 00:28:34,311
Man well, I ain't lettin'
that get in my with her, dude.
278
00:28:34,313 --> 00:28:36,847
That would be the only good
thing to come outta this place.
279
00:28:36,849 --> 00:28:38,716
A hook up, seriously?
280
00:28:38,718 --> 00:28:40,284
I mean, what is it
about this house?
281
00:28:41,454 --> 00:28:43,254
Bro, this house is a nightmare.
282
00:28:43,255 --> 00:28:45,055
You can't imagine what it
was like growin' up here.
283
00:28:45,057 --> 00:28:46,757
Yo, just don't be judgemental.
284
00:28:46,759 --> 00:28:48,275
I'm not being judgemental.
285
00:28:48,276 --> 00:28:49,792
It's just, Hailey
thinks different.
286
00:28:51,130 --> 00:28:52,996
Yeah, I know.
287
00:28:52,998 --> 00:28:53,831
How come you guys don't have
288
00:28:53,833 --> 00:28:55,165
your own set of keys?
289
00:28:55,167 --> 00:28:56,500
They're selling the house.
290
00:28:56,502 --> 00:28:58,368
Well, we
should call your parents
291
00:28:58,370 --> 00:29:00,070
and ask where the keys are.
292
00:29:00,072 --> 00:29:01,271
We don't have any service,
293
00:29:01,273 --> 00:29:02,906
so I don't know how
that's supposed to work.
294
00:29:02,908 --> 00:29:04,108
Seriously?
295
00:29:06,178 --> 00:29:07,211
Did you hear that?
296
00:29:07,213 --> 00:29:08,979
Too busy freezing to death.
297
00:29:11,150 --> 00:29:14,284
I thought I heard
footsteps inside.
298
00:29:14,286 --> 00:29:15,886
What?
299
00:29:15,888 --> 00:29:17,387
Really.
300
00:29:17,389 --> 00:29:18,756
Don't try to freak me out,
301
00:29:18,758 --> 00:29:20,257
you know I get scared easily.
302
00:29:21,427 --> 00:29:23,327
Come on, let's
check another door.
303
00:29:24,196 --> 00:29:25,395
Let's try this one.
304
00:29:26,899 --> 00:29:28,932
Okay.
305
00:29:28,934 --> 00:29:29,934
Of course.
306
00:29:33,421 --> 00:29:35,438
God, you scared the shit
outta me, you asshole.
307
00:29:35,441 --> 00:29:37,941
Hey, I said I'd be
right back, relax.
308
00:29:37,943 --> 00:29:39,076
Did you find the keys?
309
00:29:39,078 --> 00:29:40,511
Yeah, follow me.
310
00:29:42,014 --> 00:29:44,481
I'm so gonna
get you back for this.
311
00:29:51,257 --> 00:29:52,356
Oh, is this your room?
312
00:29:52,358 --> 00:29:53,824
Yeah, it used to be.
313
00:29:56,562 --> 00:29:58,328
Holy shit, how are we
gonna fit all this stuff
314
00:29:58,330 --> 00:29:59,797
into Luke's car?
315
00:29:59,799 --> 00:30:00,831
I'm not taking everything.
316
00:30:00,833 --> 00:30:03,000
Just some of my favorite stuff.
317
00:30:39,104 --> 00:30:40,070
You help me with the top?
318
00:30:40,072 --> 00:30:41,605
Yeah, no problem.
319
00:30:41,607 --> 00:30:43,140
So what I need you to
do is just, can you pull...
320
00:30:43,142 --> 00:30:45,042
Yo, isn't it time
for an upgrade?
321
00:30:45,044 --> 00:30:46,410
You've had this since
you got your permit.
322
00:30:46,412 --> 00:30:47,611
All right, all right,
I don't need you.
323
00:30:47,613 --> 00:30:49,379
Let's just, let's just
get this out, okay?
324
00:30:49,381 --> 00:30:50,914
All right, you just gotta pull.
325
00:30:50,916 --> 00:30:52,616
- Yeah.
- Okay, keep goin'.
326
00:30:52,618 --> 00:30:54,184
- Is it goin'?
- Yeah, yeah, it's goin'.
327
00:30:54,186 --> 00:30:55,886
But you gotta go like, half way,
328
00:30:55,888 --> 00:30:56,587
and then it starts working.
329
00:30:56,589 --> 00:30:57,855
All right.
330
00:30:57,857 --> 00:30:59,356
Okay, can you hold it like that?
331
00:30:59,358 --> 00:31:01,124
- Uh-huh.
- All right, cool.
332
00:31:01,126 --> 00:31:03,427
- Hustle up.
- Okay.
333
00:31:04,430 --> 00:31:05,929
Is it goin'?
334
00:31:05,931 --> 00:31:06,931
- Yeah.
- Cool.
335
00:31:09,268 --> 00:31:11,301
I mean, can't you take
it to, like, a mechanic?
336
00:31:11,303 --> 00:31:12,569
I mean.
337
00:31:12,571 --> 00:31:15,105
Eh, I can't really
afford it, you know.
338
00:31:15,107 --> 00:31:16,106
Cool.
339
00:31:16,108 --> 00:31:17,908
So, how's Hailey?
340
00:31:17,910 --> 00:31:20,611
You know, she hasn't really,
341
00:31:21,914 --> 00:31:24,448
she hasn't been telling
me that much lately.
342
00:31:24,450 --> 00:31:26,350
- Yeah.
- Yeah.
343
00:32:18,537 --> 00:32:19,703
Are you gonna have a hard time
344
00:32:19,705 --> 00:32:21,672
choosing what stays
and what goes?
345
00:32:21,674 --> 00:32:23,273
Yeah, probably.
346
00:32:30,349 --> 00:32:32,582
Who's that creepy-ass man?
347
00:32:32,584 --> 00:32:34,384
- That's my dad.
- No, it's not.
348
00:32:34,386 --> 00:32:36,053
No, I'm just kidding.
349
00:32:36,055 --> 00:32:37,721
That's my great-grandpa.
350
00:32:37,723 --> 00:32:39,690
He's the reason we have
all the deer stuff around.
351
00:32:39,692 --> 00:32:40,657
He's a hunter.
352
00:32:40,659 --> 00:32:41,659
Ew.
353
00:32:44,029 --> 00:32:45,696
Kinda looks like Jesse.
354
00:32:45,698 --> 00:32:48,131
I'm so gonna tell
him you said that.
355
00:32:48,133 --> 00:32:49,166
Please do.
356
00:32:51,437 --> 00:32:53,971
So tell me, how are you
and what's going on?
357
00:32:55,641 --> 00:32:58,041
I'm just, it's a
little weird, you know?
358
00:32:58,043 --> 00:33:01,044
Don't stress too
much about it, okay?
359
00:33:01,046 --> 00:33:02,713
Let's get you loosened up a bit.
360
00:33:03,682 --> 00:33:04,682
Mm.
361
00:33:07,419 --> 00:33:08,419
- Hi.
- Hi.
362
00:33:11,090 --> 00:33:14,224
So, you wanna tell me about
the conversation in the car?
363
00:33:14,226 --> 00:33:16,093
Oh, come on.
364
00:33:16,095 --> 00:33:18,261
Always taking initiative.
365
00:33:18,263 --> 00:33:19,629
Oh my god.
366
00:33:22,134 --> 00:33:23,633
This place is awesome, man.
367
00:33:25,420 --> 00:33:27,204
I can't believe you
haven't taken me up here.
368
00:33:29,775 --> 00:33:32,709
You were always invited, you
were just never interested.
369
00:33:32,711 --> 00:33:33,744
I was interested.
370
00:33:35,047 --> 00:33:38,115
I'm gonna have a
beer, you want one?
371
00:33:40,052 --> 00:33:42,052
You're joking, right?
372
00:33:43,789 --> 00:33:45,155
No, why?
373
00:33:46,692 --> 00:33:49,559
It's pretty early, I don't know.
374
00:33:49,561 --> 00:33:51,795
- Hot, right?
- Ooh!
375
00:33:51,797 --> 00:33:53,296
Who you wearing that for?
376
00:33:53,298 --> 00:33:55,499
I don't know, just.
377
00:33:55,501 --> 00:33:57,167
So whaddya wanna do
while we're here?
378
00:33:57,169 --> 00:33:58,535
Ooh, hello.
379
00:33:59,405 --> 00:34:01,071
I don't know.
380
00:34:01,073 --> 00:34:03,140
I could show you all the
stuff from when I was a kid.
381
00:34:03,142 --> 00:34:05,342
Yeah, we can do that.
382
00:34:05,344 --> 00:34:06,810
How about we make drinks?
383
00:34:06,812 --> 00:34:10,280
I don't really feel
like drinking, though.
384
00:34:12,418 --> 00:34:14,084
I just...
385
00:34:14,086 --> 00:34:15,819
I don't know, I'm
just not in the mood.
386
00:34:15,821 --> 00:34:18,321
Well, where's the
Hailey that I know?
387
00:34:18,323 --> 00:34:22,125
The Hailey that you know
is trying to be responsible.
388
00:34:22,127 --> 00:34:23,560
For what?
389
00:34:23,562 --> 00:34:24,694
I don't know, life?
390
00:34:24,696 --> 00:34:27,130
When was that ever your thing.
391
00:34:27,132 --> 00:34:30,133
How about you, what do
you wanna do on this trip?
392
00:34:30,135 --> 00:34:31,835
Stay away from Jesse,
393
00:34:31,837 --> 00:34:34,504
'cause I don't know
how you deal with him
394
00:34:34,506 --> 00:34:36,073
to be quite honest.
395
00:34:36,075 --> 00:34:37,607
I don't know either.
396
00:34:37,609 --> 00:34:39,443
Folks been up here recently?
397
00:34:39,445 --> 00:34:41,845
I think so, yeah.
398
00:34:41,847 --> 00:34:42,847
You don't know?
399
00:34:43,849 --> 00:34:44,849
No, not really.
400
00:34:47,753 --> 00:34:49,186
Did something happen?
401
00:34:51,223 --> 00:34:53,223
I don't wanna talk about it.
402
00:34:56,161 --> 00:34:57,627
Well, if you do, um.
403
00:35:00,365 --> 00:35:02,866
I'm gonna check
the alarm system.
404
00:35:02,868 --> 00:35:04,134
The alarm system?
405
00:35:04,136 --> 00:35:05,435
Yeah watch this.
406
00:35:07,873 --> 00:35:10,340
Help, help, mister, mister!
407
00:35:10,342 --> 00:35:11,741
There's a murderer here!
408
00:35:11,743 --> 00:35:15,145
Jesse, seriously?
409
00:35:15,147 --> 00:35:17,180
Knock it off.
410
00:35:17,182 --> 00:35:20,217
Hey, relax, I, it's not on.
411
00:35:20,219 --> 00:35:21,718
Relax.
412
00:35:21,720 --> 00:35:23,353
Seriously, you probably
shouldn't mess with it, man.
413
00:35:23,355 --> 00:35:24,588
Lay off me, you know,
414
00:35:24,590 --> 00:35:25,622
I've been playin'
with that thing
415
00:35:25,624 --> 00:35:26,490
since I was a little kid.
416
00:35:26,492 --> 00:35:27,724
I know what I'm doin'.
417
00:35:27,726 --> 00:35:29,893
That gap year really
did wonders, didn't it?
418
00:35:29,895 --> 00:35:31,695
You guys are so annoying.
419
00:35:33,165 --> 00:35:34,798
Is that the basement?
420
00:35:34,800 --> 00:35:36,466
It's probably just mice.
421
00:35:36,468 --> 00:35:38,168
Ah, don't worry about it.
422
00:35:38,170 --> 00:35:39,402
Hey, sweetheart.
423
00:35:39,404 --> 00:35:40,237
Lemme get you
something to drink.
424
00:35:40,239 --> 00:35:41,404
Ah, do not touch me.
425
00:35:41,406 --> 00:35:43,907
Jesse's enough of a fucking
vermin to have around the house.
426
00:35:43,909 --> 00:35:46,143
- Take it easy, baby...
- Who's your baby?
427
00:35:46,145 --> 00:35:47,477
Don't call me baby.
428
00:35:47,479 --> 00:35:49,379
Why you playin' so hard to get?
429
00:35:49,381 --> 00:35:50,780
I'm not playing, just
step away, step away.
430
00:35:50,782 --> 00:35:52,249
- Come here.
- Do not touch me!
431
00:35:52,251 --> 00:35:53,617
Guys, come on.
432
00:35:53,619 --> 00:35:54,584
- Stop it, Hailey!
- Jesse!
433
00:35:54,586 --> 00:35:56,153
Why aren't you drinking?
434
00:35:56,755 --> 00:35:57,687
Lemme get you a cold one.
435
00:35:57,689 --> 00:35:59,156
Okay, Jesse,
436
00:35:59,158 --> 00:35:59,923
it's way too early to be
having drinks right now.
437
00:35:59,925 --> 00:36:02,359
Not skull and bones!
438
00:36:02,361 --> 00:36:03,627
That's enough, man.
439
00:36:03,629 --> 00:36:05,795
Let him drink his
ass off, who cares.
440
00:36:07,232 --> 00:36:10,467
Let me clarify, I drink early...
441
00:36:10,469 --> 00:36:11,768
- What the fuck?
- I don't get drunk early.
442
00:36:11,770 --> 00:36:13,170
Do not come near me!
443
00:36:13,172 --> 00:36:14,304
Guys, relax!
444
00:36:14,306 --> 00:36:14,938
Relax?
445
00:36:14,940 --> 00:36:16,606
Right, relax, ew!
446
00:36:16,608 --> 00:36:18,275
I'm stuck in the middle
nowhere between King Dork...
447
00:36:18,277 --> 00:36:19,254
King Dork?
448
00:36:19,255 --> 00:36:20,232
And a junkie tryin' to hump
me every time I turn around.
449
00:36:20,233 --> 00:36:21,210
Will you shut up?
450
00:36:21,213 --> 00:36:23,213
Is this what you wanted?
451
00:36:23,215 --> 00:36:26,550
To just scream and go at each
other the whole fucking time?
452
00:36:26,552 --> 00:36:29,252
I cannot believe you guys.
453
00:36:29,254 --> 00:36:31,254
I thought we could do
this one last time.
454
00:36:32,858 --> 00:36:34,257
You know, after this,
455
00:36:34,259 --> 00:36:36,393
you guys are gonna leave
and live your lives,
456
00:36:36,394 --> 00:36:38,528
but I'm gonna be stuck here
in the same fucking town.
457
00:36:38,530 --> 00:36:39,763
You guys may not be
the best of friends,
458
00:36:39,765 --> 00:36:41,431
but you're all mine.
459
00:36:41,433 --> 00:36:43,266
Just fucking remember that.
460
00:36:43,268 --> 00:36:44,367
Hailey.
461
00:36:45,737 --> 00:36:47,270
Wait, Hailey.
462
00:36:47,272 --> 00:36:49,339
Come back, come back, please!
463
00:36:49,341 --> 00:36:51,241
- Come on.
- Please!
464
00:36:58,784 --> 00:37:02,252
Okay, what is it,
is it the house?
465
00:37:02,254 --> 00:37:05,622
God no, it's not the
house, it's you guys!
466
00:37:05,624 --> 00:37:06,990
I wouldn't care if we
were in a shitty tent
467
00:37:06,992 --> 00:37:08,858
in the middle of nowhere.
468
00:37:08,860 --> 00:37:10,660
A shitty tent in
the middle of nowhere
469
00:37:10,661 --> 00:37:12,621
wouldn't stop your brother
from being such a jerk.
470
00:37:16,268 --> 00:37:18,702
I'll turn it down a notch.
471
00:37:20,339 --> 00:37:21,339
Thank you.
472
00:37:22,674 --> 00:37:25,942
And maybe the
party's about to start.
473
00:37:25,944 --> 00:37:27,828
What's that mean?
474
00:37:27,829 --> 00:37:29,713
Well, hopefully Jesse's
the first one to pass out
475
00:37:29,715 --> 00:37:32,749
and maybe you'll
give Luke a shot.
476
00:37:32,751 --> 00:37:34,501
Okay.
477
00:37:34,502 --> 00:37:36,252
Oh come on, you guys look
like the perfect couple,
478
00:37:36,255 --> 00:37:37,487
way more so than you and Nate,
479
00:37:37,489 --> 00:37:38,855
and I've known Nate for years.
480
00:37:38,857 --> 00:37:40,523
I don't wanna talk about Nate.
481
00:37:40,525 --> 00:37:42,359
You need to get over that.
482
00:37:43,695 --> 00:37:45,762
It's more complicated
than that, okay?
483
00:37:51,903 --> 00:37:54,271
I think I know
what'll cheer you up.
484
00:37:54,273 --> 00:37:55,739
What?
485
00:37:55,741 --> 00:37:57,774
Let's go and raid my suitcase.
486
00:37:57,776 --> 00:38:00,777
Okay.
487
00:38:00,779 --> 00:38:02,312
What the fuck was that about?
488
00:38:02,314 --> 00:38:03,747
What are you referring to?
489
00:38:03,749 --> 00:38:04,948
What you just did, man.
490
00:38:04,950 --> 00:38:06,516
It wasn't cool, I'm
cutting you off.
491
00:38:06,518 --> 00:38:07,717
- Hey, hey...
- No, no, dude.
492
00:38:07,719 --> 00:38:09,319
That wasn't cool, okay?
493
00:38:12,524 --> 00:38:13,990
And Hailey hasn't
been acting herself.
494
00:38:13,992 --> 00:38:15,925
Is this because of Nate?
495
00:38:15,927 --> 00:38:17,460
- Nate?
- Yeah, Nate.
496
00:38:17,462 --> 00:38:21,331
I already told you,
Nate's in the past,
497
00:38:21,333 --> 00:38:23,767
that's over and done with,
you're in the future.
498
00:38:23,769 --> 00:38:27,404
Oh shut up, man.
499
00:38:29,474 --> 00:38:30,707
The lights not working?
500
00:38:31,543 --> 00:38:33,076
Not a single one.
501
00:38:33,945 --> 00:38:36,046
Where's the fuse box?
502
00:38:36,048 --> 00:38:37,547
It's in the basement.
503
00:38:37,549 --> 00:38:39,516
Do I need keys or anything?
504
00:38:39,518 --> 00:38:42,952
No, just don't lock
yourself in there.
505
00:38:44,456 --> 00:38:47,424
Did you even tell your
parents you were coming here?
506
00:38:47,426 --> 00:38:48,725
What for, I mean.
507
00:38:51,330 --> 00:38:53,830
They don't even care
about this place.
508
00:38:54,900 --> 00:38:58,535
Nobody's been here
since forever.
509
00:39:00,372 --> 00:39:02,372
Yeah, I'm not so
sure about that.
510
00:39:05,510 --> 00:39:07,344
Why didn't you close the door?
511
00:39:07,346 --> 00:39:08,346
I didn't.
512
00:39:09,781 --> 00:39:11,948
So what are you in the mood for?
513
00:39:15,620 --> 00:39:18,655
Oh, get off me, put me down.
514
00:39:18,657 --> 00:39:21,424
What the hell is wrong with you?
515
00:39:21,426 --> 00:39:22,559
Oh, baby!
516
00:39:22,561 --> 00:39:23,493
What are you doing here?
517
00:39:23,495 --> 00:39:25,362
- I missed you.
- Oh, fuck.
518
00:39:25,364 --> 00:39:27,630
What's he doing here?
519
00:39:27,632 --> 00:39:29,833
Nicole, she invited us.
520
00:39:29,835 --> 00:39:32,602
Uh, I did not invite you,
521
00:39:32,604 --> 00:39:34,537
but I definitely invited you.
522
00:39:34,539 --> 00:39:39,576
Oh come on, nobody
needs to see that.
523
00:39:39,578 --> 00:39:41,544
I'm sorry man, I
couldn't wait any longer.
524
00:39:41,546 --> 00:39:42,679
Oh, it's all right,
525
00:39:42,681 --> 00:39:43,813
I was gonna fuck
with the lights,
526
00:39:43,815 --> 00:39:46,483
but I guess someone got to that.
527
00:39:46,485 --> 00:39:47,851
It was a long walk
from the bus stop,
528
00:39:47,853 --> 00:39:49,853
but I'd say it was worth it.
529
00:39:53,759 --> 00:39:54,991
Where's my kiss?
530
00:39:54,993 --> 00:39:57,160
Okay Nate, just
back off, all right?
531
00:39:57,162 --> 00:39:58,661
Shit man.
532
00:39:58,663 --> 00:39:59,763
You're not tryin' to say...
Hey, hey!
533
00:39:59,765 --> 00:40:01,398
What's the fightin' for, man?
534
00:40:01,400 --> 00:40:02,132
Hey, just leave him alone.
535
00:40:02,134 --> 00:40:03,134
I got this, bro.
536
00:40:04,903 --> 00:40:08,605
You know what, fuck
you bro, fuck you sister,
537
00:40:08,607 --> 00:40:11,074
fuck you, you slimy
fuckin' bastard.
538
00:40:11,076 --> 00:40:14,444
Fuck you meathead, and fuck
you, you brainless bimbo!
539
00:40:14,446 --> 00:40:15,812
Fuck all you, if you need me,
540
00:40:15,814 --> 00:40:18,047
I'll be outside getting wasted.
541
00:40:18,049 --> 00:40:20,950
Don't come lookin'
for me, goodbye.
542
00:40:20,952 --> 00:40:23,453
Jesse, wait!
543
00:40:24,990 --> 00:40:26,656
Can't believe she
invited you guys.
544
00:40:26,658 --> 00:40:28,124
This is a nightmare.
545
00:40:28,126 --> 00:40:31,161
Okay, okay, Nate, I really
think you should go, all right?
546
00:40:31,163 --> 00:40:33,563
I think you should go
get the lights fixed.
547
00:40:33,565 --> 00:40:35,245
Hailey and like to fuck
with the lights on.
548
00:40:36,668 --> 00:40:38,468
- Oh my god, Hailey.
- You and I need to talk.
549
00:40:39,070 --> 00:40:41,538
As soon as this
afterbirth gets to work.
550
00:40:41,540 --> 00:40:43,573
God, what the fuck
is wrong with you?
551
00:40:43,575 --> 00:40:45,475
How is it gonna fucking process
552
00:40:45,477 --> 00:40:47,477
that we're not a thing anymore?
553
00:40:47,479 --> 00:40:49,112
- We're done!
- Hailey!
554
00:40:49,114 --> 00:40:50,114
No!
555
00:40:51,817 --> 00:40:53,550
Thanks for the support, man.
556
00:40:54,186 --> 00:40:55,186
Yeah, please.
557
00:40:56,855 --> 00:40:59,522
Hailey!
558
00:41:36,561 --> 00:41:41,631
Cheers to that.
559
00:43:28,306 --> 00:43:29,973
You're unbelievable!
560
00:43:29,975 --> 00:43:33,042
You couldn't even give me a
couple days with my friends?
561
00:43:33,044 --> 00:43:34,677
God!
562
00:43:34,679 --> 00:43:36,279
You don't get it, Hailey.
563
00:43:36,280 --> 00:43:37,880
You complain that I'm
never around for days.
564
00:43:37,882 --> 00:43:39,215
For days!
565
00:43:39,217 --> 00:43:41,718
Now that I'm here,
you don't want me.
566
00:43:41,720 --> 00:43:45,021
Can you tell me how this
always becomes my fault.
567
00:43:52,964 --> 00:43:54,063
Ah, fuck it.
568
00:44:09,381 --> 00:44:12,248
I just wanna have some
fun like we used to.
569
00:44:12,250 --> 00:44:13,950
How 'bout this, Nate.
570
00:44:13,952 --> 00:44:16,853
How about when you start treating
like Daniel treats Nicole
571
00:44:16,855 --> 00:44:19,389
because he treats her like
she's a fucking queen.
572
00:44:19,391 --> 00:44:21,124
A queen?
573
00:44:21,126 --> 00:44:22,859
Don't be a fucking
child, Hailey.
574
00:44:24,295 --> 00:44:25,795
Do you know many miles it is
from here to the bus stop?
575
00:44:25,797 --> 00:44:27,296
A shit ton of miles.
576
00:44:27,298 --> 00:44:30,800
I did not come up here to hang
out with your drunk brother
577
00:44:30,802 --> 00:44:32,235
or your crybaby friends.
578
00:44:45,750 --> 00:44:48,718
What the hell is that smell?
579
00:44:56,428 --> 00:44:58,161
You know what I just realized?
580
00:44:58,163 --> 00:45:00,096
Hm?
581
00:45:00,097 --> 00:45:02,378
We just had sex in Hailey's
great-grandfather's bedroom.
582
00:45:04,169 --> 00:45:05,835
It's probably the best
sex this place has seen
583
00:45:05,837 --> 00:45:07,036
in what, decades?
584
00:45:07,038 --> 00:45:08,038
For sure.
585
00:45:26,725 --> 00:45:28,491
I came up here
to be with my girl.
586
00:45:28,493 --> 00:45:30,426
I am not your girl anymore!
587
00:45:30,428 --> 00:45:33,429
Why the fuck do you keep
calling me every night?
588
00:45:33,431 --> 00:45:34,464
Huh?
589
00:45:37,268 --> 00:45:38,134
Talk to me.
590
00:45:38,136 --> 00:45:42,772
Why do you feel the need to
call me every single night.
591
00:45:42,774 --> 00:45:44,841
You don't understand
what's going on, Nate.
592
00:45:44,843 --> 00:45:46,409
Why don't you try me?
593
00:45:49,080 --> 00:45:50,880
I'm gonna go take a shower.
594
00:45:50,882 --> 00:45:52,332
Wanna join?
595
00:45:52,333 --> 00:45:53,783
Is there hot water
in this shit hole?
596
00:45:53,785 --> 00:45:55,952
If there's not, I'll
warm it up for you.
597
00:46:00,091 --> 00:46:02,291
I would do anything for you.
598
00:46:04,095 --> 00:46:05,394
You're my girl.
599
00:46:05,396 --> 00:46:07,797
I'm not your
fucking girl anymore.
600
00:46:17,308 --> 00:46:20,009
Jesse, Jesse, Jesse!
601
00:46:30,388 --> 00:46:35,057
I'm sorry, I should
really go check on 'em.
602
00:46:37,395 --> 00:46:38,461
Come back.
603
00:46:43,868 --> 00:46:46,102
I just need
to make sure he's okay.
604
00:46:46,104 --> 00:46:48,838
Okay, come back soon.
605
00:46:48,840 --> 00:46:51,440
You go warm up the shower,
606
00:46:51,442 --> 00:46:54,110
and I'll be back in
a couple minutes.
607
00:46:54,112 --> 00:46:55,112
Jesse!
608
00:46:56,848 --> 00:47:01,851
Jesse!
609
00:47:03,822 --> 00:47:08,891
Jesse, Jesse!
610
00:47:09,828 --> 00:47:10,828
Jesse!
611
00:47:11,529 --> 00:47:13,963
- Hailey?
- Are you fucking drunk?
612
00:47:13,965 --> 00:47:15,431
So what?
613
00:47:15,433 --> 00:47:18,434
Come on, Nate's losing his
shit, and Luke needs your help.
614
00:47:18,436 --> 00:47:19,969
- Nate?
- Come on!
615
00:47:19,971 --> 00:47:21,370
Nate's a scumbag.
616
00:47:21,372 --> 00:47:23,606
God, this is so not the time.
617
00:47:23,608 --> 00:47:25,041
He never took care of you,
618
00:47:25,043 --> 00:47:26,576
he never treated you
the way he should.
619
00:47:26,578 --> 00:47:28,244
Luke needs your help, would
you please just fucking come?
620
00:47:28,246 --> 00:47:30,246
Luke, Luke loves you.
621
00:47:30,248 --> 00:47:31,180
Can't you see that?
622
00:47:31,182 --> 00:47:33,115
Jesse, just fucking move!
623
00:47:33,117 --> 00:47:34,584
Seriously.
624
00:47:34,586 --> 00:47:36,519
You know, this
is the only reason, Hailey,
625
00:47:36,521 --> 00:47:38,454
- I don't feel so good.
- You guys,
626
00:47:38,456 --> 00:47:40,089
I can't let you go, I'm sorry.
627
00:47:40,091 --> 00:47:42,425
No stop, Daniel,
did Nate do something?
628
00:47:42,427 --> 00:47:43,359
I'll explain later, but...
629
00:47:43,361 --> 00:47:44,360
Hey, hey, what happened?
630
00:47:44,362 --> 00:47:45,895
Did Nate do something?
631
00:47:45,897 --> 00:47:47,196
- Nate didn't...
- Hey, if that piece of shit
632
00:47:47,197 --> 00:47:48,496
friend of yours did
somethin' to Luke.
633
00:47:48,499 --> 00:47:50,333
Look, I'm getting Nicole
no matter what she says.
634
00:47:50,335 --> 00:47:51,968
Get her out, we're leavin'.
635
00:47:51,970 --> 00:47:54,370
I'm not bein' bossed
around in my own house, man!
636
00:47:54,372 --> 00:47:56,606
I said get Nicole.
637
00:47:56,608 --> 00:47:58,941
No Daniel, wait,
no wait, did Nate,
638
00:47:58,943 --> 00:48:00,309
no Daniel, look at me,
did Nate do something?
639
00:48:00,311 --> 00:48:02,044
He didn't do anything,
where's the car?
640
00:48:02,046 --> 00:48:03,412
Where is she,
what room is she in?
641
00:48:03,414 --> 00:48:04,580
- She's upstairs!
- Daniel, hold on, hold on!
642
00:48:04,582 --> 00:48:06,983
- Gotta go!
- Calm down, okay?
643
00:48:42,587 --> 00:48:43,953
Luke, Luke.
644
00:48:46,591 --> 00:48:48,090
I'm right here.
645
00:48:52,630 --> 00:48:55,264
I'm right here with you, buddy.
646
00:48:58,303 --> 00:49:00,202
Come on.
647
00:49:00,204 --> 00:49:05,241
Come on.
648
00:49:10,481 --> 00:49:11,481
Oh, fuck.
649
00:49:36,341 --> 00:49:37,341
Nicole!
650
00:49:41,346 --> 00:49:42,346
Nicole!
651
00:49:46,617 --> 00:49:47,717
Nicole!
652
00:49:52,623 --> 00:49:54,223
Nicole, where are you?
653
00:49:59,364 --> 00:50:00,364
Nicole!
654
00:50:03,534 --> 00:50:04,633
Nicole!
655
00:50:47,045 --> 00:50:48,310
Boo!
656
00:51:01,626 --> 00:51:02,658
What did I do?
657
00:51:03,594 --> 00:51:05,061
What did I do?
658
00:51:07,498 --> 00:51:08,764
What?
659
00:51:08,766 --> 00:51:10,399
What were you thinking?
660
00:51:10,401 --> 00:51:11,801
Why would you do that?
661
00:51:11,803 --> 00:51:12,803
Why, why?
662
00:51:18,709 --> 00:51:21,577
Why, why, why?
663
00:51:23,347 --> 00:51:27,616
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
664
00:51:27,618 --> 00:51:31,253
Stay with me, stay with me,
stay with me, stay with me.
665
00:51:34,625 --> 00:51:38,761
Hey.
666
00:51:41,365 --> 00:51:45,601
Daniel, can you please
just explain what's going on?
667
00:51:45,603 --> 00:51:46,869
Come on, come on, come on.
668
00:51:46,871 --> 00:51:48,304
Okay Daniel, you're
not being yourself.
669
00:51:48,306 --> 00:51:49,405
Just explain what's going on!
670
00:51:49,407 --> 00:51:50,272
Fuck, the keys, the keys!
671
00:51:50,274 --> 00:51:52,408
I think Luke has them!
672
00:51:52,410 --> 00:51:53,410
Fuck!
673
00:52:08,159 --> 00:52:09,391
Okay, I'll go check.
674
00:52:09,393 --> 00:52:10,726
No no no,
no no, I can't let you!
675
00:52:10,728 --> 00:52:11,594
- You're hurting me!
- No, you need to stay.
676
00:52:11,596 --> 00:52:13,746
- Please!
- Daniel, okay.
677
00:52:13,747 --> 00:52:15,897
I'll go get the keys, and
then we can be on Our way.
678
00:52:15,900 --> 00:52:17,399
Luke's dead!
679
00:52:21,772 --> 00:52:23,439
Where's Nicole?
680
00:52:25,543 --> 00:52:26,543
Jesse?
681
00:52:28,146 --> 00:52:29,345
Jesse?
682
00:52:29,347 --> 00:52:30,779
Oh my god, Jesse!
683
00:52:30,781 --> 00:52:32,548
Please, someone help!
684
00:52:32,550 --> 00:52:34,283
Jesse, someone help!
685
00:52:36,687 --> 00:52:37,687
Jesse!
686
00:52:42,193 --> 00:52:43,759
Jesse, no, no, no!
687
00:52:45,863 --> 00:52:47,696
What's happening?
688
00:52:49,867 --> 00:52:50,867
No, no!
689
00:52:52,270 --> 00:52:56,238
No, no, no, Nicole,
Nicole, just stay with me.
690
00:53:18,563 --> 00:53:20,963
Oh god, oh.
691
00:53:20,965 --> 00:53:21,965
Oh, god.
692
00:53:25,203 --> 00:53:26,203
Hey.
693
00:53:59,804 --> 00:54:00,869
Daniel!
694
00:54:09,714 --> 00:54:12,548
I shouldn't have went.
695
00:54:12,550 --> 00:54:14,617
- I shouldn't have...
- Daniel.
696
00:54:14,619 --> 00:54:19,688
I'm so sorry.
697
00:54:20,424 --> 00:54:21,424
Nicole.
698
00:54:23,894 --> 00:54:25,494
Jesus, Daniel.
699
00:54:26,631 --> 00:54:28,497
Daniel, what the
fuck happened here?
700
00:54:32,937 --> 00:54:34,970
What did she ever do to you?
701
00:54:34,972 --> 00:54:35,972
Nothing!
702
00:54:37,308 --> 00:54:38,540
Daniel, where's Hailey?
703
00:54:39,510 --> 00:54:40,709
Where's Jesse, where's Luke?
704
00:54:40,711 --> 00:54:41,991
Man, what the fuck
happened here?
705
00:54:45,950 --> 00:54:47,383
Don't.
706
00:54:47,385 --> 00:54:49,785
- You killed her.
- Fuck you!
707
00:56:36,994 --> 00:56:38,894
Honey, go ahead, I'll
catch up with you later.
708
00:56:38,896 --> 00:56:41,997
I gotta check the mail,
do a couple more things.
709
00:56:41,999 --> 00:56:43,399
- Go ahead.
- Okay.
710
00:58:28,272 --> 00:58:29,738
Is anybody there?
711
00:58:31,942 --> 00:58:34,643
Sore backs, little
to no sleep and more.
712
00:58:35,546 --> 00:58:38,213
Why?
713
00:58:49,560 --> 00:58:51,960
Instinct, social obligation.
714
00:59:01,205 --> 00:59:03,672
Something was here, 'cause I.
715
00:59:03,674 --> 00:59:05,774
And he ran after me.
716
00:59:05,776 --> 00:59:06,975
What are you doing here?
717
00:59:06,977 --> 00:59:08,610
I was was nearby,
and I saw you speed up.
718
00:59:08,612 --> 00:59:09,845
I thought something
might've happened.
719
00:59:09,847 --> 00:59:13,215
She's fine, just
scared, that's all.
720
00:59:13,217 --> 00:59:16,218
Even to save another life.
721
01:00:01,799 --> 01:00:05,334
I can finally
take you down to the lake.
722
01:00:09,974 --> 01:00:11,373
Get off me!
723
01:00:11,375 --> 01:00:14,343
Stop fighting it!
724
01:00:14,345 --> 01:00:15,345
Bitch!
725
01:00:20,351 --> 01:00:21,351
Fuck!
726
01:01:38,228 --> 01:01:41,296
Please, please,
no please, please,
727
01:01:42,299 --> 01:01:43,999
stop, I'm pregnant!
728
01:01:44,001 --> 01:01:46,034
No, you're gonna hurt my baby!
729
01:01:49,740 --> 01:01:52,174
Please, please, please, stop!
730
01:01:59,249 --> 01:02:00,882
Oh my god, Hailey!
731
01:02:00,884 --> 01:02:03,785
Mom, mom!
732
01:02:03,787 --> 01:02:05,087
- Hailey!
- Mom!
733
01:02:07,224 --> 01:02:10,358
Sheriff's department,
lemme see your hands!
734
01:02:10,360 --> 01:02:12,327
What happened?
735
01:02:14,898 --> 01:02:16,264
Turn around!
736
01:02:16,266 --> 01:02:18,166
You don't understand,
she's my friend!
737
01:02:18,168 --> 01:02:21,036
Quiet!
738
01:02:21,037 --> 01:02:23,905
Turn around, keep your
hands where I can see 'em!
739
01:02:23,907 --> 01:02:26,308
Walk towards the
sound of my voice!
740
01:02:26,310 --> 01:02:29,311
Sir, you have the wrong guy!
741
01:02:29,313 --> 01:02:30,445
What happened?
742
01:02:34,051 --> 01:02:35,517
Call the ambulance!
743
01:02:36,420 --> 01:02:38,487
- Mom, Mom!
- It's okay.
744
01:03:00,077 --> 01:03:02,110
What do you do
when you have to choose?
745
01:03:03,547 --> 01:03:05,213
Do you allow the
past to haunt you
746
01:03:05,215 --> 01:03:07,282
and poison you from day to day?
747
01:03:09,019 --> 01:03:11,987
Reminding you of your
mistakes, your losses.
748
01:03:17,194 --> 01:03:18,493
Your misfortunes.
749
01:03:24,268 --> 01:03:27,502
Or do you stand up to
your demons face to face?
750
01:03:29,139 --> 01:03:30,405
Do you confront them?
751
01:03:35,179 --> 01:03:40,248
Are you strong enough
to fight them back,
752
01:03:40,918 --> 01:03:42,384
or are you so weak
753
01:03:46,256 --> 01:03:50,559
that you will let
them consume you?
754
01:03:54,298 --> 01:03:57,833
It's okay to be
weaker than others.
755
01:04:03,373 --> 01:04:08,176
Because we're all given the
strength when the time comes.
756
01:04:10,314 --> 01:04:12,514
We might become impatient.
757
01:04:12,516 --> 01:04:17,586
We might despair, but
it always arrives.
758
01:04:23,427 --> 01:04:25,493
I inherited my
despair from those
759
01:04:25,495 --> 01:04:29,364
who were supposed to
bring me happiness.
760
01:04:32,269 --> 01:04:38,073
They made me think that I
deserved what happened to me.
761
01:04:38,075 --> 01:04:41,376
But I won't listen
to them anymore.
762
01:04:43,480 --> 01:04:48,550
The nightmare ends now.
763
01:04:55,492 --> 01:04:57,659
Oh my god, I remember that.
764
01:04:57,661 --> 01:04:59,961
Where did they leave the keys?
765
01:04:59,963 --> 01:05:01,563
Somewhere by the
stoop under the mat?
766
01:05:01,565 --> 01:05:04,165
Can't recall.
767
01:05:04,167 --> 01:05:06,034
I mean, what is
it about this house.
768
01:05:06,036 --> 01:05:08,303
Bro, this house is a nightmare.
769
01:05:08,305 --> 01:05:09,971
You can't imagine what it
was like growin' up here.
770
01:05:09,973 --> 01:05:11,206
Is this your room?
771
01:05:11,208 --> 01:05:13,475
I think you should go
get the lights fixed.
772
01:05:33,263 --> 01:05:35,931
Jesse, Jesse, Jesse!
773
01:05:41,605 --> 01:05:45,707
Nice try, college boy.
774
01:05:59,690 --> 01:06:00,690
Hailey?
775
01:06:03,593 --> 01:06:04,593
Fuck.
776
01:06:08,532 --> 01:06:10,198
Ah, shit.
777
01:06:10,200 --> 01:06:12,000
I cannot allow
myself to lose this battle.
778
01:06:13,537 --> 01:06:15,704
It is time for me to
gain my strength back
779
01:06:17,007 --> 01:06:19,574
and find the courage
to get what I want
780
01:06:19,576 --> 01:06:23,278
regardless of the obstacles.
781
01:06:25,215 --> 01:06:30,251
What does one do when hope
is ripped out of them,
782
01:06:32,189 --> 01:06:34,322
when hope is ripped
away leaving nothing
783
01:06:34,324 --> 01:06:37,726
but a dark and twisted world,
784
01:06:39,296 --> 01:06:44,366
one fights back with
all their might.
785
01:06:49,706 --> 01:06:52,040
You won't suffer like this.
786
01:06:53,477 --> 01:06:54,776
I know I can't.
787
01:06:56,380 --> 01:06:59,047
I've struggled with my own
sorrow for far too long.
788
01:07:00,717 --> 01:07:04,219
Made me think that I
didn't stand a chance.
789
01:07:05,689 --> 01:07:07,622
But I won't give up.
790
01:07:09,026 --> 01:07:10,026
Not now.
791
01:07:33,550 --> 01:07:35,483
You go warm up the shower,
792
01:07:36,586 --> 01:07:38,620
and I'll be back in
a couple minutes.
793
01:07:57,808 --> 01:07:58,808
The fuck.
794
01:08:07,084 --> 01:08:08,084
Fuck.
795
01:08:13,123 --> 01:08:14,123
Jesus.
796
01:08:21,164 --> 01:08:22,397
I don't feel so good.
797
01:08:22,399 --> 01:08:24,165
I can't let you go in,
I'm sorry, I'm sorry.
798
01:08:24,167 --> 01:08:25,533
Daniel, did Nate do something?
799
01:08:25,535 --> 01:08:26,868
If that piece of
shit friend of yours
800
01:08:26,870 --> 01:08:28,336
did something to
Luke, I'm gonna...
801
01:08:28,338 --> 01:08:29,737
Listen, go get Nicole
no matter what she says.
802
01:08:29,739 --> 01:08:32,707
Okay, get her out,
we're leavin'.
803
01:08:56,533 --> 01:08:58,199
Nicole, where are you?
804
01:09:12,782 --> 01:09:17,852
Boo!
805
01:09:45,615 --> 01:09:48,883
Luke's dead!
806
01:09:51,488 --> 01:09:54,455
- Oh my god!
- Where is she, Nicole?
807
01:10:01,331 --> 01:10:02,897
Jesse, no, no!
808
01:10:02,899 --> 01:10:03,899
No!
809
01:10:10,640 --> 01:10:13,841
I've run out
of tears and excuses
810
01:10:13,843 --> 01:10:15,843
that morbid feeling of emptiness
811
01:10:15,845 --> 01:10:18,213
that we all must
come to terms with
812
01:10:18,215 --> 01:10:19,581
at one point in our lives.
813
01:10:21,251 --> 01:10:22,483
It used to sicken me.
814
01:10:22,485 --> 01:10:25,486
I ached for the longest time
815
01:10:25,488 --> 01:10:28,723
until I decided to
deal with grief,
816
01:10:29,759 --> 01:10:31,593
to defeat it at any cost.
817
01:10:32,896 --> 01:10:37,565
That emptiness is now
replaced with endurance.
818
01:10:38,935 --> 01:10:41,669
Once you feel that
sense of purpose,
819
01:10:41,671 --> 01:10:43,805
you know you cannot stop.
820
01:10:48,678 --> 01:10:50,645
You killed her, fuck!
821
01:11:24,581 --> 01:11:25,581
Hailey?
822
01:12:00,517 --> 01:12:04,752
Jesus, you fucker!
823
01:12:54,037 --> 01:13:02,037
Remember that hope comes
from within, not without.
824
01:14:15,151 --> 01:14:16,484
How was Cabo?
825
01:14:20,490 --> 01:14:22,023
I had to cut my trip short,
826
01:14:22,025 --> 01:14:25,193
and I've been told
that your venture
827
01:14:25,195 --> 01:14:28,996
was really something else.
828
01:14:30,667 --> 01:14:31,699
You read my book?
829
01:14:34,938 --> 01:14:36,604
I did, and um.
830
01:14:38,808 --> 01:14:42,477
I have to say there were parts
that I found very disturbing.
831
01:14:44,080 --> 01:14:45,179
Well?
832
01:14:47,183 --> 01:14:51,185
Aren't you gonna ask me
if I wanna talk about it?
833
01:14:55,124 --> 01:14:57,158
I mean, that's why we're here.
834
01:14:59,229 --> 01:15:01,128
Who was your favorite character?
835
01:15:01,130 --> 01:15:02,964
- Emma...
- No seriously,
836
01:15:02,966 --> 01:15:04,565
who did you like the most?
837
01:15:04,567 --> 01:15:06,100
Emma, please.
838
01:15:06,102 --> 01:15:09,270
The rapist, the junkie?
839
01:15:11,207 --> 01:15:13,140
The pushover?
840
01:15:15,979 --> 01:15:18,079
Perhaps the whore?
841
01:15:18,081 --> 01:15:22,917
This book was supposed
to give you closure, right?
842
01:15:24,521 --> 01:15:27,855
It was, the whole thing,
843
01:15:27,857 --> 01:15:32,193
the purpose was to
take away your pain
844
01:15:32,195 --> 01:15:34,795
or at least numb
it to some degree.
845
01:15:37,867 --> 01:15:40,234
This book was supposed
to help you get past
846
01:15:40,236 --> 01:15:42,103
the tragedy of your loss.
847
01:15:45,775 --> 01:15:47,108
And who said it didn't?
848
01:15:47,132 --> 01:15:56,132
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
849
01:16:20,777 --> 01:16:25,846
♪ Lately I've been thinkin'
you could chase me ♪
850
01:16:25,848 --> 01:16:30,084
♪ But you never do ♪
851
01:16:30,086 --> 01:16:34,188
♪ Of course you never do ♪
852
01:16:34,190 --> 01:16:39,260
♪ But this time somethin's
got me feelin' worried ♪
853
01:16:42,165 --> 01:16:46,133
♪ Maybe it's the truth ♪
854
01:16:46,135 --> 01:16:50,338
♪ I'm tellin' you the truth ♪
855
01:16:50,340 --> 01:16:55,209
♪ I know I'm not
perfect but I'm yours ♪
856
01:17:02,018 --> 01:17:07,088
♪ I'm strong but empty
only you can save me ♪
857
01:17:08,791 --> 01:17:12,326
♪ I'm only alive with you ♪
858
01:17:12,328 --> 01:17:15,863
♪ I'm only alive with you, no ♪
859
01:17:15,865 --> 01:17:19,233
♪ I stand here breakin' ♪
860
01:17:19,235 --> 01:17:23,404
♪ Only you can change it ♪
861
01:17:23,406 --> 01:17:27,208
♪ I'm only alive with you ♪
862
01:17:27,210 --> 01:17:30,778
♪ I'm only alive with you ♪
863
01:17:47,063 --> 01:17:49,230
♪ Time is racin' ♪
864
01:17:49,232 --> 01:17:53,034
♪ I'm still sat here waitin' ♪
865
01:17:53,036 --> 01:17:56,737
♪ Am I too late ♪
866
01:17:56,739 --> 01:18:01,142
♪ Is it too late ♪
867
01:18:01,144 --> 01:18:04,278
♪ You see right through me ♪
868
01:18:04,280 --> 01:18:08,315
♪ Oh you push and pull me ♪
869
01:18:08,317 --> 01:18:12,186
♪ Showin' me the way ♪
870
01:18:12,188 --> 01:18:16,924
♪ You're the only way ♪
871
01:18:16,926 --> 01:18:21,996
♪ I know that I'm not
perfect but I'm yours ♪
872
01:18:28,371 --> 01:18:31,338
♪ I'm strong but empty ♪
873
01:18:31,340 --> 01:18:35,276
♪ Only you can save me ♪
874
01:18:35,278 --> 01:18:39,246
♪ I'm only alive with you ♪
875
01:18:39,248 --> 01:18:43,250
♪ I'm only alive with you, no ♪
876
01:18:43,252 --> 01:18:46,153
♪ I keep on fadin' ♪
877
01:18:46,155 --> 01:18:49,890
♪ Only you can change it ♪
878
01:18:49,892 --> 01:18:53,194
♪ I'm only alive with you ♪
879
01:18:53,196 --> 01:18:57,998
♪ I'm only alive with you, no ♪
880
01:18:58,000 --> 01:19:01,335
♪ I need you, woman ♪
881
01:19:01,337 --> 01:19:05,106
♪ Can't you give me somethin' ♪
882
01:19:05,108 --> 01:19:08,943
♪ I can't keep on runnin' ♪
883
01:19:08,945 --> 01:19:11,912
♪ I just lay here broken ♪
884
01:19:11,914 --> 01:19:15,449
♪ I can't keep on waitin' ♪
885
01:19:15,451 --> 01:19:19,386
♪ Can't you hear me fadin' ♪
886
01:19:19,388 --> 01:19:22,757
♪ You're the only way ♪
887
01:19:22,759 --> 01:19:25,793
♪ You're the only way ♪
888
01:19:25,795 --> 01:19:29,864
♪ I'm only alive with you ♪
889
01:19:29,866 --> 01:19:33,434
♪ I'm only alive with you, no ♪
890
01:19:33,436 --> 01:19:37,404
♪ I'm only alive with you ♪
891
01:19:37,406 --> 01:19:40,775
♪ I'm only alive with you ♪
892
01:19:40,777 --> 01:19:44,378
♪ I'm only alive with you ♪
893
01:19:44,380 --> 01:19:48,816
♪ I'm only alive with you, no ♪
894
01:19:48,818 --> 01:19:52,386
♪ I'm only alive with you ♪
895
01:19:52,388 --> 01:19:55,489
♪ Only alive with you ♪
61334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.