Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:10,000
The events of this film
take place in southern Sweden
over 14 days.
2
00:00:11,200 --> 00:00:16,000
SVT South presents
3
00:00:25,200 --> 00:00:34,000
When the moon hits your eye...
like a big pizza-pie, that's amore.
4
00:00:35,600 --> 00:00:40,900
-I don't like coming home to this...
-Well, you know how it is dad.
5
00:00:40,900 --> 00:00:42,900
Typical Swedish weather.
6
00:00:42,900 --> 00:00:46,800
Be happy you can have some good
Swedish coffee again.
7
00:00:46,900 --> 00:00:48,700
Yes, and my stomach will thank me.
8
00:00:49,300 --> 00:00:53,400
The alcohol I can manage,
even though it's strong-
9
00:00:53,400 --> 00:00:57,400
-but their damned coffee I cannot.
10
00:00:58,200 --> 00:01:01,600
But it's not something everyone
will get to experience.
11
00:01:01,700 --> 00:01:07,400
-A half day on the toilet of Saint Peter's Cathedral.
-But now I know what the Vatican looks like from the inside.
12
00:01:09,000 --> 00:01:14,800
Thanks dad. I would have never thought we
would have ever taken such a wonderful vacation.
13
00:01:15,000 --> 00:01:18,300
Do you want to stay and
have a bit to eat with me tonight?
14
00:01:20,800 --> 00:01:25,100
-Authentic Italian cuisine.
-I'm not so sure about that.
15
00:01:25,500 --> 00:01:30,100
OK, if not OK. We'll leave it.
16
00:01:31,300 --> 00:01:33,900
But I'll keep in contact.
17
00:01:34,000 --> 00:01:38,200
See you in the morning then.
I must go home and sleep a little.
18
00:01:57,600 --> 00:02:01,500
Hi Wallander.
Welcome home.
19
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
Days 1-4
20
00:02:49,900 --> 00:02:54,200
The Fifth Woman
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
Starring
Rolf Lassg�rd as Kurt Wallander
22
00:03:05,900 --> 00:03:09,400
Marie Richardson as Maja Thysell
23
00:03:11,200 --> 00:03:13,700
Christer Fant as Svedberg
24
00:03:15,200 --> 00:03:17,500
Lars Melin as Martinsson
25
00:03:18,100 --> 00:03:19,600
Kerstin Andersson as Lisa Holgersson
26
00:03:23,600 --> 00:03:25,900
Screenplay by
Klas Abrahamsson
Birger Larsen
27
00:03:26,900 --> 00:03:29,200
Based on the novel by
Henning Mankell
28
00:03:29,500 --> 00:03:31,800
Production Design by
Niels Sejer
29
00:03:34,200 --> 00:03:36,400
Music by
Frans Bak
30
00:03:37,700 --> 00:03:39,400
Editing by
Jacob Thuesen
Pernille Bech Christensen
31
00:03:39,700 --> 00:03:43,400
Cinematography by
Jacob Viit Kusk
Eric Kress
32
00:03:45,200 --> 00:03:47,800
Produced by
Tommy Starck
33
00:03:50,000 --> 00:03:54,600
Directed by
Birger Larsen
34
00:06:43,300 --> 00:06:45,900
-Hi Kurt, welcome home.
-Hey.
35
00:06:47,100 --> 00:06:48,200
Kurt!
36
00:06:51,300 --> 00:06:52,300
Hey.
37
00:06:52,600 --> 00:06:58,300
-Long time no see.
-No, it wasn't yesterday.
38
00:06:59,100 --> 00:07:05,400
-No, it looks like you need some.
-Thanks.
-Black with no sugar
39
00:07:05,600 --> 00:07:06,700
Perfect.
40
00:07:07,700 --> 00:07:10,600
How are you getting settled in here then?
41
00:07:10,800 --> 00:07:17,100
Good, really good. Everyone's
been very nice. And you?
42
00:07:17,300 --> 00:07:18,600
I'm OK...
43
00:07:19,100 --> 00:07:23,200
- I just came, I mean...
-You've been to Italy, haven't you?
-I just came back.
44
00:07:23,400 --> 00:07:27,900
Here's that report I was working on.
You back already?
45
00:07:28,100 --> 00:07:34,400
-Welcome home. This looks really nice.
-You think so?
46
00:07:34,500 --> 00:07:38,700
If my office was so nice and cozy
I'd stay inside all day to enjoy it.
47
00:07:39,600 --> 00:07:43,100
-Bare walls, good for the work ethic huh?
-Sort of.
48
00:07:43,500 --> 00:07:47,100
-Boyish bullshit.
-Why are you here?
49
00:07:47,200 --> 00:07:50,000
-Me?
-Nine hours left on your vacation.
50
00:07:50,500 --> 00:07:55,100
-I just wanted to see how things were going here.
-Nothing's happened except that I have started.
51
00:07:55,100 --> 00:07:58,800
-Nothing else?
-Nothing.
52
00:07:59,000 --> 00:08:00,100
??? See you. ???
53
00:09:03,400 --> 00:09:07,400
-Good morning.
-Did you get to see Saint Peter's Cathedral?
54
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
Yeah, from every angle.
55
00:09:09,900 --> 00:09:14,000
I think the old man dragged me to
every church and ruin in Rome.
56
00:09:14,100 --> 00:09:17,100
I'm more tired now than
after two weeks of work.
57
00:09:17,300 --> 00:09:20,200
So you've come back to get
yourself rested up then?
58
00:09:20,800 --> 00:09:25,200
-Kurt, a postcard from Ann-Britt came.
-How is she then?
59
00:09:25,400 --> 00:09:30,300
She seems to like it.
And the children enjoy it obviously.
60
00:09:30,500 --> 00:09:38,500
Perhaps that's something one should try... something new.
But maybe I'm too old for that.
61
00:09:38,700 --> 00:09:41,700
-Oh well.
-Good morning.
62
00:09:41,700 --> 00:09:43,800
-Glemmingebro? How does one get there?
-[MISSING]
63
00:09:43,900 --> 00:09:48,600
-??? Mr. Moonshine Hansson? {Homesick Hansson?} ???
-Is that what he is called?
64
00:09:48,600 --> 00:09:49,200
Not without reason.
65
00:09:49,300 --> 00:09:53,500
Yes, Kurt returns from vacation and feels old.
What does one say to that?
66
00:09:54,500 --> 00:09:59,800
-Anyone looking for me while I was out?
-[MISSING]
67
00:10:00,000 --> 00:10:05,300
Yes, a lot of people. Lisa Holgersson wants to speak
with you as soon as you have time.
68
00:10:05,300 --> 00:10:08,700
-I know the way, I can drive you.
-Thanks.
69
00:10:24,700 --> 00:10:27,300
How are you liking Ystad?
70
00:10:28,300 --> 00:10:32,700
Just fine, of course I've
only been here 10 days...
71
00:10:34,500 --> 00:10:37,700
[I]Thysell[/I], Maja Thysell?
72
00:10:37,800 --> 00:10:43,100
-Yeah, I married Kalle.
-You mean Kalle Thysell?
73
00:10:43,300 --> 00:10:46,800
-Yes.
-Aha.
74
00:10:49,100 --> 00:10:53,100
Yes. I was pregnant by the
end of classes at the Police Academy.
75
00:10:53,200 --> 00:10:58,600
That's good, or should I congratulate.
76
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
Thanks.
77
00:11:03,000 --> 00:11:07,100
And... Kalle, has he
moved down too, or...
78
00:11:07,300 --> 00:11:08,700
??? You know how... ???
79
00:11:08,700 --> 00:11:13,100
[I]We got a call from the flower shop on
Branteviksgatan. Rolf, Jonny take your...[/I]
80
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
They sound quite excited...
81
00:11:16,400 --> 00:11:21,700
-[I]Jonny here, we are in pursuit of
a drunk driver. Perhaps afterwards.[/I]
-[I]OK.[/I]
82
00:11:21,900 --> 00:11:25,600
Wallander here,
I'm in the vicinity. We'll take it.
83
00:11:25,700 --> 00:11:27,300
[I]Acknowledged.[/I]
84
00:11:45,500 --> 00:11:50,000
I came in at 9:00. I saw the
windows and these flower pots.
85
00:11:51,000 --> 00:11:53,500
What do you call these?
86
00:11:53,600 --> 00:11:58,200
-Gerbera.
-Gerbera yes. Very beautiful.
87
00:11:58,300 --> 00:12:01,300
-Nothing is missing.
-Not even a few flowers?
88
00:12:01,500 --> 00:12:03,100
No.
89
00:12:03,500 --> 00:12:07,500
Do you really know about every
single flower in the shop?
90
00:12:08,200 --> 00:12:09,900
Yes.
91
00:12:10,100 --> 00:12:14,200
-You have some memory.
-You learn after a while.
92
00:12:14,700 --> 00:12:17,500
-How long have you had the business?
-I'm just an employee.
93
00:12:18,000 --> 00:12:21,800
-Who owns it then?
-His name is G�sta Runfeldt.
94
00:12:22,300 --> 00:12:26,200
-What does he say about this?
-Nothing.
95
00:12:26,400 --> 00:12:31,100
-Nothing?
-He doesn't know yet. He's away.
96
00:12:32,300 --> 00:12:35,000
Yes, of course.
Thanks for calling us.
97
00:12:39,700 --> 00:12:44,200
They probably smashed the wrong window.
98
00:12:44,300 --> 00:12:48,400
When they found out where they were,
they got mad and smashed a few pots.
99
00:12:48,400 --> 00:12:53,600
This is a matter for the insurance company
to handle. Or do you say something different?
100
00:12:53,800 --> 00:12:57,700
No, what I wanted to say was:
Welcome. To Ystad.
101
00:13:01,500 --> 00:13:04,300
What? This is Gerbera.
102
00:13:49,900 --> 00:13:51,900
No! Please!
103
00:13:55,500 --> 00:13:57,500
Why?
104
00:14:01,900 --> 00:14:03,900
Help!
105
00:14:08,500 --> 00:14:12,100
Yes, Rome is probably at its
most beautiful in spring.
106
00:14:13,700 --> 00:14:16,600
Yes, this...
Yes, that's probably true.
107
00:14:28,200 --> 00:14:31,900
That's a particularly good picture,
the one on the stairs. If I were you-
108
00:14:31,900 --> 00:14:35,700
-I would make an enlargement of it
and get it framed for hanging.
-Yeah, yeah.
109
00:14:44,800 --> 00:14:48,700
Hey, what have you got there?
Huh? Huh? What have you got?
110
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
Leave us alone!
111
00:14:52,100 --> 00:14:55,700
Take it out of your jacket.
112
00:14:55,800 --> 00:14:59,700
-Watch out or we'll call the police.
-We'll say you hit us...
-And groped us.
113
00:14:59,800 --> 00:15:05,500
Take it out or your mother and father
will have to pick you up from the police station.
114
00:15:07,000 --> 00:15:09,500
Thanks for that.
115
00:16:57,700 --> 00:17:02,100
Why didn't you telephone first?
I could've had a woman in here.
116
00:17:02,100 --> 00:17:05,200
-Well do you?
-What is it you want?
117
00:17:05,200 --> 00:17:09,800
-The pictures from Rome.
-Why are you just standing there staring? Come in.
118
00:17:10,000 --> 00:17:11,300
What do you think?
119
00:17:11,700 --> 00:17:17,200
Handsome huh? Two genuine Romans.
120
00:17:18,600 --> 00:17:23,800
You should enlarge this one,
and maybe frame it.
121
00:17:24,000 --> 00:17:28,300
-Then I'll do it.
-Bloody good. OK.
122
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Beautiful pictures.
123
00:17:32,300 --> 00:17:36,400
-Have you spoken any to Linda?
-No, I haven't had time.
124
00:17:36,600 --> 00:17:39,900
-She called me the other day.
-I see.
125
00:17:40,100 --> 00:17:46,800
Asked how we made out.
You have an attentive daughter.
126
00:17:48,300 --> 00:17:56,400
What have you done since coming home?
Caught many bicyclists without reflectors?
127
00:17:56,600 --> 00:18:00,300
-Huh?
-Not too much of that.
128
00:18:00,400 --> 00:18:05,700
The most interesting thing today
was a break-in at a flower shop.
129
00:18:05,700 --> 00:18:09,700
They didn't even steal anything.
Only broke a window pane in the rear.
130
00:18:09,800 --> 00:18:15,000
-Good lord, you like to chatter.
You want one?
-Yeah.
131
00:18:20,600 --> 00:18:22,800
Cheers.
132
00:19:48,900 --> 00:19:50,900
Krista?
133
00:19:51,700 --> 00:19:55,300
Krista... Krista.
134
00:20:15,300 --> 00:20:20,500
-The explosion blew down the whole damn fa�ade...
-Won't be another hot dog stand there for a while.
135
00:20:23,700 --> 00:20:25,800
No, what the hell are you doing?
136
00:20:26,700 --> 00:20:30,000
-Is this yours, or?
-You're a cop, right?
137
00:20:30,700 --> 00:20:32,900
Yes, I'm a police inspector.
138
00:20:32,900 --> 00:20:37,400
You're a cop, can you tell me
how to report a missing person?
139
00:20:37,500 --> 00:20:40,300
Go right in and
you'll find reception.
140
00:20:41,500 --> 00:20:45,800
I scheduled him this morning.
But no one's been home since then.
141
00:20:46,000 --> 00:20:49,100
-[MISSING]
-One tends to notice people's habits.
142
00:20:49,200 --> 00:20:53,200
It doesn't make sense
that he left or forgot.
143
00:20:53,400 --> 00:20:57,700
He's already dead,
someone's beaten him to death.
144
00:20:57,900 --> 00:21:02,200
-Or either he had a car crash.
-Why would someone want to beat him to death?
145
00:21:02,300 --> 00:21:06,400
-He was rich as hell.
-How do you know that?
-Everyone knew it.
146
00:21:09,100 --> 00:21:11,000
Tell me, where does he live?
147
00:21:11,100 --> 00:21:17,400
After just over a kilometer, you take a left,
then it's 500 meters or so ahead of you.
148
00:21:17,400 --> 00:21:20,400
-No neighbors?
-There are, but not really close.
149
00:21:20,500 --> 00:21:25,000
For heaven's sake!
What the hell is this? Someone check here.
150
00:21:25,100 --> 00:21:29,500
-Doesn't look too good.
-I am awfully sorry for that.
151
00:21:29,600 --> 00:21:33,300
Who's going to pay for the
dry-cleaning bill? Who was that?
152
00:21:33,400 --> 00:21:35,600
The guy who delivers
heating oil to houses.
153
00:21:35,600 --> 00:21:40,300
-I've got something going with the Polish cigarette smuggling...
-Right now we'll concentrate on this.
154
00:21:40,700 --> 00:21:43,200
Damn that stinks.
155
00:21:57,100 --> 00:22:00,900
So much money for such a small package.
700 kronor can't just be pulled out of thin air-
156
00:22:01,000 --> 00:22:07,000
-with the house, the car, the loan
and the interest and all the rest.
157
00:22:08,600 --> 00:22:13,800
But that's the only thing she wants.
It's her big hobby.
158
00:22:13,800 --> 00:22:15,500
Yeah.
159
00:22:17,500 --> 00:22:23,000
If my old man gave me a pair of binoculars
when I was 12, I would have punched him.
160
00:22:27,400 --> 00:22:31,400
Hello! Is there anyone home?
161
00:22:32,200 --> 00:22:36,000
-We can phone to arrange permission.
-Hello.
162
00:22:39,200 --> 00:22:41,000
Hello.
163
00:22:50,900 --> 00:22:55,300
A lot of dead birds.
Therese wouldn't like this.
164
00:23:01,900 --> 00:23:07,700
"Lands in the lukewarm breeze, your song is
hot, your song is the summer music"
165
00:23:07,700 --> 00:23:11,400
"Your song, in the middle of longing's times."
166
00:23:11,500 --> 00:23:16,300
-Birger Sj�berg?
-No. This is dated last night.
167
00:23:21,000 --> 00:23:25,900
A door with considerable locks,
an alarm, yet unlocked.
168
00:23:29,400 --> 00:23:34,000
-Just water.
-The cellar is empty.
169
00:23:36,100 --> 00:23:40,800
Now we must waste an entire morning
searching for a senile old man.
170
00:23:41,600 --> 00:23:46,000
Or like last Thursday, wiping vomit and
changing diapers on some baby-
171
00:23:46,100 --> 00:23:51,900
-after the mother went crazy. I just mean,
who decided that we do all the useless stuff?
172
00:23:52,000 --> 00:23:54,500
What did you buy for Therese?
173
00:23:54,800 --> 00:23:58,600
-This must be wrapped up again by this afternoon.
-Of course.
174
00:23:59,500 --> 00:24:04,700
The whole family is coming so
there's going to be a lot of food.
175
00:24:11,700 --> 00:24:14,400
Where are you going? Kurt.
176
00:24:16,200 --> 00:24:21,600
I just mean when you see
those IT nerds. I grew up with-
177
00:24:21,700 --> 00:24:26,700
-many of them. For them
50,000 kronor doesn't matter.
178
00:24:31,900 --> 00:24:36,800
It feels like you've missed the
winning lottery ticket sometimes.
179
00:24:38,200 --> 00:24:40,000
Damn!
180
00:25:20,100 --> 00:25:23,100
-I phoned Lisa, she's on the road.
-Good.
181
00:25:23,100 --> 00:25:26,400
-Is Nyberg here?
-He's already at work.
182
00:25:28,100 --> 00:25:32,800
Is it so fucking hard to set
up a fucking tarpaulin, huh?
183
00:25:46,400 --> 00:25:47,800
What do you see?
184
00:25:50,700 --> 00:25:56,600
A ditch, perhaps four meters deep.
Nine, ten meters wide�
185
00:26:00,300 --> 00:26:06,400
At the bottom lies,
or rather hangs, an older man-
186
00:26:06,400 --> 00:26:10,400
-perforated by thick pointed sticks.
187
00:26:10,400 --> 00:26:13,000
Appears to be bambo,
as thick as fishing rods.
188
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
The man has fallen face down.
189
00:26:16,300 --> 00:26:21,200
The birds have pecked him on the back of
the head the hands and the eyes, I believe.
190
00:26:21,800 --> 00:26:26,100
-He hasn't hung there very long.
-No. What about the bridge?
191
00:26:26,100 --> 00:26:30,700
The boards were partially cut.
They broke as soon as he stepped on them.
192
00:26:30,800 --> 00:26:35,400
Are you going to get the tarpuline set up
or are you planning to stop the rain?
193
00:26:35,600 --> 00:26:40,000
I don't know if we'll be able to collect any more
evidence before the rain washes it all away.
194
00:26:40,000 --> 00:26:45,700
There's one more thing can we probably say.
Ulrika Hagstr�m, Forensics, Lund.
195
00:26:47,800 --> 00:26:52,800
-He seems to have had a lucky landing.
-What do you mean by that?
196
00:26:52,800 --> 00:26:58,900
This one missed the heart and the aorta
by a few centimeters, hit the lungs instead.
197
00:26:59,000 --> 00:27:03,600
That one struck the hip instead of the stomach.
The others are in the shoulder, hand, thigh and ankle.
198
00:27:03,900 --> 00:27:06,800
What kind of
bloody luck is that? Huh?
199
00:27:15,200 --> 00:27:18,300
-There's no doubt what he died from.
-He drowned.
200
00:27:18,300 --> 00:27:20,400
He drowned?
201
00:27:20,600 --> 00:27:26,300
Probably so. The lungs
slowly filled with blood.
202
00:27:29,800 --> 00:27:33,200
He lay here two, three hours.
Maybe more.
203
00:27:33,300 --> 00:27:36,200
Can you say how
long since he died?
204
00:27:36,400 --> 00:27:40,100
Difficult to say exactly,
but less than a day and night in any case.
205
00:27:40,300 --> 00:27:41,900
OK.
206
00:27:44,800 --> 00:27:49,500
-Who does something like this?
-Something just doesn't make sense.
207
00:27:49,600 --> 00:27:53,000
-What?
-This isn't something from around here.
208
00:27:53,000 --> 00:27:55,800
Can you be more precise?
209
00:27:55,800 --> 00:27:59,600
I'm not sure, but I think I've seen
something like this in a film from Africa.
210
00:27:59,700 --> 00:28:02,400
Something like an animal trap.
211
00:28:02,700 --> 00:28:05,900
Didn't these kinds of traps
get used in wars also?
212
00:28:06,000 --> 00:28:08,500
Is that what we're
standing here looking at?
213
00:28:15,900 --> 00:28:19,900
This is really dreadful looking.
What do we know about him?
214
00:28:19,900 --> 00:28:22,200
Not a lot.
215
00:28:22,900 --> 00:28:27,800
Holger Eriksson, pensioner.
According to the rumors, quite wealthly.
216
00:28:27,900 --> 00:28:31,500
-Owns a lot of land here.
-Unmarried, no children.
217
00:28:31,600 --> 00:28:35,400
-Birdwatcher, poet.
-Do we know when it happened?
218
00:28:35,400 --> 00:28:38,800
Between half past eight
last night and dawn.
219
00:28:38,800 --> 00:28:40,800
I see, why then?
220
00:28:40,800 --> 00:28:45,200
-He wrote a poem after eight last night.
-And he had night-vision binoculars.
221
00:28:45,200 --> 00:28:50,600
-In daylight he would have seen the trap.
-Whoever set this up must have known his habits.
222
00:28:54,500 --> 00:28:58,900
This trap was designed...
to send a message.
223
00:29:00,300 --> 00:29:03,600
-You do your work and I'll do mine.
-You need help too!
224
00:29:03,600 --> 00:29:07,100
-Not when you delay the investigation.
-What should I do then?
225
00:29:07,100 --> 00:29:12,500
-Frankly speaking I don't give a shit what you do
as long as it doesn't slow my work here.
-What's going on?
226
00:29:12,600 --> 00:29:15,900
She wants to cut off the sticks.
Take them to Lund.
227
00:29:15,900 --> 00:29:19,300
I must have them for the autopsy!
228
00:29:19,300 --> 00:29:23,600
-Bullshit, you just want to cut the body
down so you can get out of here.
-[MISSING]
229
00:29:23,600 --> 00:29:27,400
There is a dead person here,
and you are acting like children!
230
00:29:27,500 --> 00:29:29,800
Get your shit together!
231
00:29:32,100 --> 00:29:35,300
-Maja, you begin in the house.
-OK.
232
00:29:35,500 --> 00:29:40,700
Martinsson goes back to station.
Go through all the databases that exist.
233
00:29:40,800 --> 00:29:45,300
Svedberg, we'll knock on doors. I want to
know everything about Holger Eriksson.
234
00:29:46,100 --> 00:29:52,000
Hello! Excuse me, excuse me!
Did they really find a dead man?
235
00:29:52,100 --> 00:29:53,400
-Did they really find a dead man?
-Not now.
236
00:29:53,500 --> 00:29:58,900
I only want a few facts confirmed.
Is it true you found him impaled on steel poles?
237
00:29:58,900 --> 00:30:01,900
-Yes, where did you hear that from?
-Does that mean it's true?
238
00:30:01,900 --> 00:30:06,300
Yes, most likely we're
dealing with a murder.
239
00:30:07,000 --> 00:30:09,200
The hunt is starting.
240
00:30:59,400 --> 00:31:01,500
Who is that?
241
00:31:02,500 --> 00:31:05,800
Who is that? Hello...
242
00:31:16,900 --> 00:31:19,500
What the...
243
00:31:34,600 --> 00:31:38,200
Gunilla... Gunilla.
244
00:31:44,900 --> 00:31:47,300
So you two know
each other from before?
245
00:31:47,500 --> 00:31:51,100
-Who?
-You and Maja.
246
00:31:51,300 --> 00:31:57,800
No, no... We... we went to
the police academy together.
247
00:32:01,500 --> 00:32:04,900
What have we
come up with so far?
248
00:32:04,900 --> 00:32:09,200
Only that no one seems to have known
Holger Eriksson very well.
249
00:32:09,600 --> 00:32:13,200
Thanks a lot.
She was certainly a bit of a hermit.
250
00:32:13,400 --> 00:32:15,600
??? Unsympathetic. ???
251
00:32:15,800 --> 00:32:20,300
I don't lie. You have never had
such a bad boss. A damn sadist.
252
00:32:20,400 --> 00:32:22,600
Some were even malicious.
253
00:32:22,700 --> 00:32:26,900
-Somewhat solitarily perhaps.
-It's not unusual with men that age.
254
00:32:27,100 --> 00:32:30,900
[I]What the fuck. It's like
talking with two comedians.[/I]
255
00:32:32,400 --> 00:32:36,000
What could he have done to
deserve such a death?
256
00:32:37,800 --> 00:32:42,000
Yeah, who the hell plans and builds
such a wicked trap?
257
00:32:42,500 --> 00:32:44,900
A sick mind.
258
00:32:56,500 --> 00:32:58,800
Yes, it's me.
259
00:33:01,200 --> 00:33:04,900
I'd forgotten when he comes home,
so I phoned the travel agency.
260
00:33:04,900 --> 00:33:07,700
He never arrived at Kastrup airport.
261
00:33:07,700 --> 00:33:11,800
-Where was he planning to go?
-Africa.
262
00:33:12,400 --> 00:33:16,800
-Africa?
-To see the flowers. He's writing a book.
263
00:33:17,200 --> 00:33:20,400
Could he have gone somewhere else?
264
00:33:20,400 --> 00:33:24,500
-Where then?
-He could have changed his mind.
265
00:33:25,300 --> 00:33:29,300
You don't understand.
He was very excited about this trip.
266
00:33:29,400 --> 00:33:35,400
And it was costly. The travel agency said
thirty thousand kronor, for two weeks.
267
00:33:35,500 --> 00:33:38,000
-Yes, that's a lot of money.
-Yeah.
268
00:33:38,000 --> 00:33:43,000
-Where does he live?
-Here above the shop.
269
00:33:44,400 --> 00:33:47,200
How did you get the key?
270
00:33:47,400 --> 00:33:50,800
I check on the mail and
water the plants when he's away.
271
00:33:50,900 --> 00:33:53,900
He hasn't been home for days?
272
00:33:53,900 --> 00:33:57,300
-No.
-How do you know?
273
00:33:57,300 --> 00:33:59,800
I would have noticed.
274
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
Wow!
275
00:34:13,000 --> 00:34:14,500
Wow...
276
00:34:15,100 --> 00:34:19,000
-He's writing a book on flowers.
-Orchids.
277
00:34:19,100 --> 00:34:26,100
Yes, yes. Very fine.
Can you tell me how old he is?
278
00:34:26,400 --> 00:34:28,000
Seventy-two.
279
00:34:30,200 --> 00:34:33,900
-Is he married?
-A widower.
280
00:34:38,100 --> 00:34:42,300
The men on the photo here�
is any of them G�sta Runfeldt?
281
00:34:42,500 --> 00:34:47,500
-Yes. But this one is a better likeness.
-This one?
-Yes
282
00:34:47,800 --> 00:34:51,100
Do you know whether a suit-case is missing?
283
00:34:51,100 --> 00:34:55,000
The black one.
He always had it when he flew.
284
00:34:55,000 --> 00:34:59,300
-With small wheels, and a pull handle.
-Aha.
285
00:34:59,300 --> 00:35:05,600
You'll see that he will return shortly.
Is this his wife?
286
00:35:06,100 --> 00:35:07,700
Yes.
287
00:35:07,700 --> 00:35:10,800
-And the boy?
-His son.
288
00:35:10,800 --> 00:35:13,900
-Where is he?
-Sk�vde
289
00:35:13,900 --> 00:35:18,500
-Could he have gone there, then?
-No, G�sta is not there.
290
00:35:19,500 --> 00:35:23,400
-How do you know that?
-He's not there.
291
00:35:23,500 --> 00:35:26,100
No, no, no.
292
00:35:47,900 --> 00:35:49,500
No, no, no.
293
00:36:23,900 --> 00:36:26,100
Roll the dice already.
294
00:36:40,300 --> 00:36:44,800
Bah, I can't do anything.
The board's all locked up.
295
00:36:47,700 --> 00:36:50,200
I've got to take it.
Yes, Wallander.
296
00:36:50,300 --> 00:36:52,600
-[I]Hey, it's me.[/I]
-Hey.
297
00:36:52,800 --> 00:36:55,500
[I]I just wanted to say that
I found the oil delivery man.[/I]
298
00:36:55,500 --> 00:36:59,100
He has some regret about
reporting Holger Eriksson missing.
299
00:36:59,100 --> 00:37:03,300
He has an alibi for both the night and the evening.
We can exclude him as a suspect.
300
00:37:03,600 --> 00:37:06,700
??? Yes, at least we know that now. ???
301
00:37:06,700 --> 00:37:10,700
And Svedberg said the
flower dealer disappeared.
302
00:37:10,700 --> 00:37:15,000
-Yeah, we've already seached for him.
-Hang up the phone aready.
303
00:37:15,000 --> 00:37:19,300
And then is there still this horror with
the bamboo poles, that I can't stop thinking about.
304
00:37:19,400 --> 00:37:23,600
Yes, yes, I understand.
Have you got something going on over there?
305
00:37:24,000 --> 00:37:28,400
What? Me, no, this is just
a bookcase that I'm building...
306
00:37:28,500 --> 00:37:32,900
I can't figure it out. If you want,
could you come and help?
307
00:37:33,100 --> 00:37:37,100
-If you want.
-Yeah, it's just that... I dunno.
308
00:37:37,300 --> 00:37:41,600
-I mean if you have time.
-I'm not very technical.
309
00:37:41,700 --> 00:37:47,600
-And you'll get to see my place.
-Yes, but I'm kind of busy here.
310
00:37:47,900 --> 00:37:51,900
-Can you bring me the electric screwdriver?
-[I]What?[/I]
-Sure, I'm coming.
311
00:37:51,900 --> 00:37:56,400
-But, maybe not.
-Hey, I understand. No problem.
312
00:37:56,700 --> 00:37:58,000
-Bye.
313
00:37:58,100 --> 00:38:02,600
Have you got someone there
with you then? Hello! Hello?
314
00:38:02,800 --> 00:38:07,800
-What's her name?
-Who?
315
00:38:08,100 --> 00:38:11,500
The woman you talked on the phone with?
-Thysell.
316
00:38:11,900 --> 00:38:14,200
-And?
-She's just a colleague.
317
00:38:14,400 --> 00:38:16,200
And...
318
00:38:17,900 --> 00:38:20,000
Is she cheating on you?
319
00:38:21,600 --> 00:38:25,400
-Wasn't it your turn?
-It sure was.
320
00:38:25,600 --> 00:38:29,600
This time you're in for it.
321
00:39:19,900 --> 00:39:21,700
Goodbye.
322
00:39:33,900 --> 00:39:36,100
-Ystad Police.
-Hey.
323
00:39:36,300 --> 00:39:40,200
-He sure was handsome.
-He sure is.
324
00:39:40,300 --> 00:39:43,500
Just a moment while I check...
325
00:39:44,100 --> 00:39:48,100
-Did you get the shelves up?
-Yeah, all of it.
326
00:39:50,300 --> 00:39:53,600
-Did you get some help?
-Yes.
327
00:39:53,800 --> 00:39:59,300
It's a pity you didn't come earlier,
you could have met him.
328
00:39:59,500 --> 00:40:04,600
-Yes, it's a pity.
-He's studying in Lund now, for a law degree.
329
00:40:04,600 --> 00:40:10,000
-Oh then, is this some new acquaintance?
-No, you can hardly say that.
330
00:40:10,700 --> 00:40:15,200
-I've known him for about 21 years now.
-I see.
331
00:40:16,000 --> 00:40:20,300
That was my son.
Did you think it was someone else?
332
00:40:20,400 --> 00:40:21,800
No, I...
333
00:40:21,900 --> 00:40:25,100
-Good morning.
-Good morning.
334
00:40:25,700 --> 00:40:28,000
-Is everyone here?
-No.
335
00:40:28,700 --> 00:40:33,600
-Sorry I'm late.
-What are you wearing?
336
00:40:34,200 --> 00:40:38,400
Well, my other suit was ruined
yesterday, to say the least.
337
00:40:38,700 --> 00:40:43,400
This is actually my
old confirmation suit.
338
00:40:43,600 --> 00:40:47,800
Can we get compensation for clothes
damaged in the line of work, or?
339
00:40:48,000 --> 00:40:51,700
-I'll look into it and see what I can do.
-??? Is that all one can expect? ???
340
00:40:51,800 --> 00:40:53,000
-??? Let's get started. ???
-Sure.
341
00:40:53,500 --> 00:40:59,900
Now then, Holger Eriksson. Born
27 May 1921. Never married, no children.
342
00:41:00,100 --> 00:41:05,100
He owned and operated a successful
car dealership in Sj�bo between 1953 and '89.
343
00:41:05,300 --> 00:41:09,700
He published five collections of poems,
all with his own money.
344
00:41:13,000 --> 00:41:17,200
He bought the farm Avskildheten
in the summer of '62, and has since-
345
00:41:17,200 --> 00:41:21,500
-purchased the surrounding land from his neighbors.
Almost 30 hectares in total, but he hasn't used-
346
00:41:21,500 --> 00:41:26,200
-the land for anything in particular.
Very wealthy, in any case.
347
00:41:26,800 --> 00:41:28,700
Did he have a will?
348
00:41:28,700 --> 00:41:32,600
Everything goes to the cultural center in Lund.
They'll be very pleased.
349
00:41:33,800 --> 00:41:37,700
And I found this.
An insurance claim for break-in last year.
350
00:41:37,900 --> 00:41:42,600
-Anyone know anything about it?
-From Holger Eriksson? I don't remember it.
351
00:41:42,700 --> 00:41:47,100
-No, because he didn't report it to us.
-Why not?
-Because nothing was stolen.
352
00:41:47,200 --> 00:41:50,300
Don't you have to file a report
even when nothing is stolen?
353
00:41:50,300 --> 00:41:53,000
It's really strange.
354
00:41:53,100 --> 00:41:57,000
-Perhaps he was just being cautious.
-What did he have to be cautious about?
355
00:41:59,900 --> 00:42:02,500
What have you discovered?
356
00:42:02,500 --> 00:42:09,200
Seems been a hermit. He
lived alone most of his life.
357
00:42:09,600 --> 00:42:15,600
An early riser. Very healthy, doesn't seem
to have been much of a drinker or a smoker.
358
00:42:15,800 --> 00:42:17,700
Nothing else?
359
00:42:17,700 --> 00:42:22,700
No, nothing that helps our investigation,
except for one thing that's a little odd.
360
00:42:23,000 --> 00:42:28,300
He wasn't married, and there are no
photographs of old girlfriends at all.
361
00:42:28,300 --> 00:42:31,900
Except for a date and a name
in one of his photo albums.
362
00:42:32,300 --> 00:42:37,700
But that picture is missing.
But none of the others.
363
00:42:38,700 --> 00:42:42,200
-There could be many explanations for that.
-Of course.
364
00:42:42,200 --> 00:42:47,500
They fought, she left him and...
he threw away the picture.
365
00:42:47,700 --> 00:42:49,800
-Or maybe burnt it?
-Burnt?
366
00:42:49,900 --> 00:42:53,600
Yeah, if he thought she was a terrible
old nag then he surely could have.
367
00:42:53,600 --> 00:42:57,900
-Do you burn the pictures of your old boyfriends?
-Yes, always.
368
00:43:00,300 --> 00:43:05,200
"Krista". Is that a woman's name?
369
00:43:05,200 --> 00:43:09,300
-It sounds like it would be.
-It doesn't sound particularly Swedish.
370
00:43:10,000 --> 00:43:11,300
-Check up on it.
-OK.
371
00:43:11,400 --> 00:43:16,100
-What did you find in the safe?
-What safe?
372
00:43:16,900 --> 00:43:23,300
It was in the break-in report.
"Safe untouched."
373
00:44:20,100 --> 00:44:22,000
Here!
374
00:44:27,200 --> 00:44:32,200
-Can you handle it?
-Yes, but it's going to take some time.
375
00:44:33,500 --> 00:44:36,800
I'll go check in with Nyberg
for a while.
376
00:44:53,000 --> 00:44:56,100
Hey.
Have you found anything?
377
00:44:56,600 --> 00:45:01,100
Do you think we would keep it to
ourselves if we had found something? Huh?
378
00:45:10,900 --> 00:45:14,600
-This is a repeat of the past.
-What is?
379
00:45:14,700 --> 00:45:18,600
First the flowershop and later
the report on Holger Eriksson.
380
00:45:18,600 --> 00:45:22,100
A second time where there is a
robbery where nothing is stolen.
381
00:45:22,100 --> 00:45:25,500
The first is murdered and
the other has disappeared.
382
00:45:25,700 --> 00:45:29,900
-There's nothing to suggest a connection.
-No...
383
00:45:32,500 --> 00:45:36,400
Hey, it's me.
I think he's just about in.
384
00:46:17,600 --> 00:46:21,200
-A diary.
-Holger Eriksson's?
385
00:46:22,500 --> 00:46:25,600
Here it is... Harald Berggren.
386
00:46:25,900 --> 00:46:29,400
-Harald Berggren, who is that?
-No clue.
387
00:46:29,400 --> 00:46:32,300
What have we got here?
388
00:46:37,300 --> 00:46:39,800
Congo, March 1961.
389
00:46:45,900 --> 00:46:47,400
Whoa!
390
00:47:26,500 --> 00:47:31,400
This will take some time. There can't
be many Harald Berggrens though.
391
00:47:32,800 --> 00:47:36,700
-What's with you?
-I'm just so damn hungry.
392
00:47:36,900 --> 00:47:40,800
-Should we go get something to eat then?
-Didn't you want to start reading the diary?
393
00:47:41,000 --> 00:47:45,400
Yes, yes, that...
See you tomorrow.
394
00:47:47,700 --> 00:47:53,900
-Do you like sushi?
-Isn't that the raw fish?
-Yes.
395
00:47:54,800 --> 00:47:59,800
It's very good. Go in and read the diary
and then come to my house and I'll cook.
396
00:48:01,100 --> 00:48:04,600
-After we eat we can continue working.
-Sushi?
397
00:48:04,600 --> 00:48:08,800
Yes? Good!
Don't worry, it won't make you sick.
398
00:48:10,800 --> 00:48:15,200
Oh good lord.
Yes, and thanks for your call.
399
00:48:15,600 --> 00:48:19,400
-Ebba, Ebba are you still here?
-Kurt!
400
00:48:25,100 --> 00:48:29,500
Excuse me I'm searching for my father,
Karl Wallander, he is supposed to be here.
401
00:48:34,800 --> 00:48:37,900
Yes, this is Maja.
Hey...
402
00:48:41,000 --> 00:48:45,300
Yes, I see...
Oh dear...
403
00:48:48,100 --> 00:48:51,000
Of course, absolutely, naturally. Yes.
404
00:48:51,400 --> 00:48:55,700
-We'll do it another evening then.
-When are you going to introduce me to your new girl, then?
405
00:48:55,800 --> 00:48:59,400
I'll go down to the
station in a while, at least.
406
00:49:00,400 --> 00:49:05,000
-We'll stay behind and guard the fort.
-Okay, good, see ya.
407
00:49:11,500 --> 00:49:15,300
-How are you doing?
-You know, you know, you know.
408
00:49:15,300 --> 00:49:19,500
Good. I don't understand why I'm here.
409
00:49:19,900 --> 00:49:23,900
They want you to stay here for a few days.
You may have had a heart attack.
410
00:49:24,000 --> 00:49:28,600
It looks good now, but
they want to observe you.
411
00:49:28,800 --> 00:49:33,600
I thought I'd loose my
head first, not my heart.
412
00:49:35,400 --> 00:49:38,300
Boy, why are you grabbing me, why?
413
00:49:38,900 --> 00:49:41,500
This is very loose.
414
00:49:41,900 --> 00:49:45,600
You've got to have your own room,
you can't just lie here!
415
00:49:45,800 --> 00:49:49,700
No, no... listen, come here!
Kurt don't go.
416
00:49:50,200 --> 00:49:55,800
This is fine with me. If you arrange
a room, arrange one for him.
417
00:49:58,400 --> 00:50:03,100
Have you ordered the enlargement of
our photo on the Spanish steps?
418
00:50:03,500 --> 00:50:06,300
No, but I plan to.
419
00:50:06,300 --> 00:50:11,200
Plan to? That's what people say when
they have forgotten something.
420
00:50:11,400 --> 00:50:14,600
You need to get some rest,
but I'll stay with you for a while.
421
00:50:14,800 --> 00:50:19,500
What for? So you can sit here and talk on
the phone? You might as well not be here.
422
00:50:19,700 --> 00:50:24,400
You can stay on one condition: turn off
that damn telephone, once and for all.
423
00:50:24,600 --> 00:50:26,900
And get a game board out for us.
424
00:50:27,000 --> 00:50:31,200
First I'm going to ask the doctor if
that's too much exertion for you.
425
00:50:31,500 --> 00:50:38,200
It doesn't take a lot of energy to
beat you. You can just lose anyways.
426
00:50:39,100 --> 00:50:47,000
-Oh good lord, answer the damn thing.
-Yes, Wallander.
427
00:50:57,000 --> 00:51:00,900
-Who was it that called?
-Johan Furuhagen.
428
00:51:02,900 --> 00:51:06,200
-Who is that?
-What, you don't know?
429
00:51:06,200 --> 00:51:09,500
-Ystad's only world champion.
-Champion of what?
430
00:51:09,500 --> 00:51:12,100
Of night orienteering.
431
00:51:15,100 --> 00:51:20,000
-Could this one be as awful as the last one?
-It might be even worse.
432
00:51:20,200 --> 00:51:23,300
-If it's the same person.
-Hey, come on.
433
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
Ready?
434
00:51:27,200 --> 00:51:29,100
Ready.
435
00:51:30,500 --> 00:51:31,900
-Ready?
-Ready.
436
00:52:32,600 --> 00:52:36,600
Careful, careful. It's going
really well. Once more.
437
00:52:36,900 --> 00:52:42,600
So yes, once more, here we go again.
And here it comes. Yes. Good, good, good�!
438
00:52:42,900 --> 00:52:47,400
-Easy...
-Try doing it yourself, damn it!
439
00:52:48,700 --> 00:52:52,900
So, and one more to go...
Yes, very good.
440
00:52:58,700 --> 00:53:02,900
Kv�llsPosten: Murder In Ystad Last Night
441
00:53:03,200 --> 00:53:05,700
It was a little baby boy.
442
00:53:06,900 --> 00:53:10,000
-What are they doing?
-Who?
443
00:53:10,100 --> 00:53:15,300
-The police, they haven't got any leads at all.
-I know, it's crazy.
444
00:53:16,100 --> 00:53:18,900
- Untranslated subtitle -
445
00:53:21,700 --> 00:53:26,400
-Did you see her?
-Who?
-The nurse that went past?
446
00:53:26,900 --> 00:53:31,000
But we're all here.
Are you sure you saw something?
447
00:53:31,200 --> 00:53:32,900
No.
448
00:54:10,700 --> 00:54:14,000
-Yes, but what happened next?
-How do you mean?
449
00:54:14,200 --> 00:54:19,400
He's more like...
I'm more like... I want to meet people-
450
00:54:19,400 --> 00:54:22,400
-he just wants to sit
staring at the television.
451
00:54:24,900 --> 00:54:28,400
-Strange that she didn't say hi.
-I know.
452
00:54:40,000 --> 00:54:42,400
She was probably in a hurry.
453
00:54:42,500 --> 00:54:46,400
- Untranslated subtitle -
454
00:54:47,000 --> 00:54:49,500
Days 5-7
455
00:54:52,100 --> 00:54:56,600
The Fifth Woman
456
00:55:02,100 --> 00:55:05,300
Starring
Rolf Lassg�rd as Kurt Wallander
457
00:55:08,200 --> 00:55:12,100
Marie Richardson as Maja Thysell
458
00:55:13,700 --> 00:55:16,200
Christer Fant as Svedberg
459
00:55:17,700 --> 00:55:19,900
Lars Melin as Martinsson
460
00:55:20,700 --> 00:55:22,600
Kerstin Andersson as Lisa Holgersson
461
00:55:26,000 --> 00:55:28,300
Screenplay by
Klas Abrahamsson
Birger Larsen
462
00:55:29,000 --> 00:55:31,100
Based on the novel by
Henning Mankell
463
00:55:32,000 --> 00:55:34,400
Production Design by
Niels Sejer
464
00:55:36,000 --> 00:55:38,600
Music by
Frans Bak
465
00:55:39,900 --> 00:55:41,700
Editing by
Jacob Thuesen
Pernille Bech Christensen
466
00:55:42,500 --> 00:55:45,900
Cinematography by
Jacob Viit Kusk
Eric Kress
467
00:55:47,700 --> 00:55:50,500
Produced by
Tommy Starck
468
00:55:51,700 --> 00:55:56,400
Directed by
Birger Larsen
469
00:55:57,000 --> 00:56:01,000
Presently, we don't believe
we need additional help-
470
00:56:01,100 --> 00:56:03,700
-but we're discussing it all the time.
471
00:56:03,700 --> 00:56:08,400
If we determine that our own forces are
not sufficient to solve these crimes-
472
00:56:08,500 --> 00:56:12,200
-then we will request help from
the National Police force in Stockholm.
473
00:56:12,200 --> 00:56:15,900
[I]If you suspect the same person is responsible,
do you believe there is a risk he will strike again?[/I]
474
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
No, we have no reason
to suspect that.
475
00:56:19,100 --> 00:56:24,100
-There are two murders already.
-Yes however nothing suggests there will be more.
476
00:56:25,500 --> 00:56:29,300
-[MISSING]
-No, but we cannot exclude any possibilities at this point.
477
00:56:29,400 --> 00:56:32,300
In order to have the personnel to cover...
478
00:56:32,500 --> 00:56:36,800
-Can I ask Wallander a few questions?
-Yes, certainly.
479
00:56:37,000 --> 00:56:42,100
If you don't plan to get more help,
how will you prioritize your resources?
480
00:56:42,200 --> 00:56:45,900
We're putting all available
personnel on this investigation.
481
00:56:46,000 --> 00:56:52,400
I have a neighbor who was awoken at night
because someone broke into his garage.
482
00:56:52,400 --> 00:56:57,200
He called the police.
It took three hours before they arrived...
483
00:56:57,400 --> 00:57:01,300
That situation is very regrettable.
We can look into it.
Let's get the press conference moving...
484
00:57:01,400 --> 00:57:06,100
One cannot help but think that
the criminals in this country-
485
00:57:06,100 --> 00:57:10,800
-have become more skilled, while the
police have become more incompetent.
486
00:57:10,900 --> 00:57:14,200
I didn't hear, which
newspaper do you work for?
487
00:57:14,300 --> 00:57:17,900
I'm not from any newspaper.
My name is Eskil Bengtsson and I live in Svarte...
488
00:57:18,100 --> 00:57:21,900
This is a press conference for
the media to get information....
489
00:57:22,000 --> 00:57:28,700
How can I get answers to my questions then?
What am I supposed to tell the children:
490
00:57:28,900 --> 00:57:35,600
"Now children, now you can sleep safe and sound,
because the police are watching over us."
491
00:57:35,700 --> 00:57:38,900
I want an answer to my question.
492
00:57:39,100 --> 00:57:43,600
-Wallander, what do you intend to do?
-How the hell did that son of a bitch get in?
493
00:57:43,800 --> 00:57:49,100
-I don't know. But you must calm down!
You can't allow yourself to be provoked!
-[MISSING]
494
00:57:49,100 --> 00:57:50,100
??? Fuck you! ???
495
00:57:51,500 --> 00:57:56,700
Good morning Kurt.
How's your father feeling?
496
00:58:04,800 --> 00:58:10,000
-Thanks, he feels better.
Quite a bit better really.
-Good.
497
00:58:10,200 --> 00:58:13,800
I think he's going to
be back to his old self.
498
00:58:13,900 --> 00:58:17,500
-Thanks.
-Did you get hold of G�sta Runfeldt's lawyer?
499
00:58:17,600 --> 00:58:21,000
-Yes, the son gets everything.
-Where is he then?
500
00:58:21,100 --> 00:58:24,300
-On the way here, I assume.
-Good.
501
00:58:25,600 --> 00:58:29,100
-Hey.
-Hey!
502
00:58:30,400 --> 00:58:36,000
I won't bother you. I just want to report
something, this is very strange...
503
00:58:37,100 --> 00:58:40,700
??? ...a nurse was walking around... ???
504
00:58:43,500 --> 00:58:48,500
The day before yesterday, we found
Holger Eriksson, on his own property,-
505
00:58:48,500 --> 00:58:53,100
-in a kind of animal trap,
like traps that are also used in war.
506
00:58:53,700 --> 00:58:58,700
And last night, outside Marsvinsholm,
we found another victim.
507
00:58:58,900 --> 00:59:05,100
A man that has been identified as
G�sta Runfeldt, reported missing.
508
00:59:05,500 --> 00:59:09,300
There are no signs
that he resisted.
509
00:59:09,300 --> 00:59:13,800
Because he could not have hung in
the forest the entire time he was missing,-
510
00:59:13,800 --> 00:59:18,400
-we can assume that he
was kept somewhere else.
511
00:59:18,700 --> 00:59:20,100
Sorry.
512
00:59:20,100 --> 00:59:26,100
Also there are needle marks on
the neck and in left arm crease.
513
00:59:26,300 --> 00:59:30,900
The police doctor believes that
G�sta Runfeldt received injections-
514
00:59:30,900 --> 00:59:36,000
-probably a saline solution, but only
enough to keep him barely alive.
515
00:59:36,000 --> 00:59:39,900
??? However, he wasn't drugged. ???
516
00:59:42,500 --> 00:59:46,300
He didn't voluntarily
soil his underwear.
517
00:59:46,500 --> 00:59:48,600
And?
518
00:59:48,800 --> 00:59:53,800
Although he wasn't drugged,
maybe he was more than just locked up-
519
00:59:54,000 --> 00:59:59,800
-perhaps he couldn't move
because he was tied up.
520
01:00:00,500 --> 01:00:04,600
Perhaps someone wanted
to ??? tell him something? ???
521
01:00:04,700 --> 01:00:07,900
Or just humiliate him.
522
01:00:08,000 --> 01:00:10,800
Or to make him weak.
523
01:00:11,500 --> 01:00:15,500
So weak that he
couldn't resist at the end-
524
01:00:15,500 --> 01:00:18,600
-and yet he was still alive when
he was hung in the forest.
525
01:00:18,800 --> 01:00:22,400
The murders were meticulously
planned and prepared for.
526
01:00:23,800 --> 01:00:31,700
Clinical military precision,
as cold blooded as, well, I don't fucking know.
527
01:00:33,900 --> 01:00:38,000
We can assume that it's
the same culprit or culprits.
528
01:00:38,400 --> 01:00:44,100
And we have this to go on.
I read it last night. It's the diary-
529
01:00:44,100 --> 01:00:47,900
-we found in Holger Eriksson's safe.
530
01:00:47,900 --> 01:00:50,700
Written by one Harald Berggren-
531
01:00:50,700 --> 01:00:55,000
-while he was fighting as a mercenary
in the civil war in the Congo.
532
01:00:55,000 --> 01:00:59,200
The writings start out
in a bar in Brussels-
533
01:00:59,400 --> 01:01:04,800
-where he is recruited in June 1960,
and they end a good year later,-
534
01:01:05,000 --> 01:01:09,700
-when he had to flee the Congo
in a transport aircraft.
535
01:01:10,400 --> 01:01:18,400
Harald Berggren is a very precise person.
He not only accounts for every penny-
536
01:01:18,400 --> 01:01:22,800
-he earned, but also every
one of persons he killed.
537
01:01:22,800 --> 01:01:27,100
We writes about whether they
were a man, woman or child.
538
01:01:27,100 --> 01:01:33,000
Most often, he describes the details
of how he has ambushed or knifed them.
539
01:01:33,200 --> 01:01:39,000
The book is filled with stuff like this:
"They scattered like goats as we approached"-
540
01:01:39,200 --> 01:01:46,300
-"but the bullets fly faster
than the blacks can hop around."
541
01:01:46,900 --> 01:01:51,400
This is the picture of G�sta Runfeldt
we found at his home.
542
01:01:51,400 --> 01:01:55,600
And this photo was in the diary
in Holger Eriksson's safe.
543
01:01:55,700 --> 01:01:59,700
These two men have been murdered.
The first should be on an Orchard safari-
544
01:01:59,700 --> 01:02:05,300
-in Africa, as he had done
many times before.
545
01:02:05,500 --> 01:02:09,400
With the other one we find a diary of a Swedish
mercenary who fought in the Congo.
546
01:02:09,600 --> 01:02:14,400
And, in addition to that,
we found a person's shrunken head.
547
01:02:14,700 --> 01:02:20,200
Approximately 40 years old,
undoubtedly lived in central Africa.
548
01:02:20,500 --> 01:02:24,100
The time and place match
with what's in the diary.
549
01:02:24,100 --> 01:02:27,800
I very much want to talk
with this Harald Berggren.
550
01:02:27,800 --> 01:02:30,700
-He must be over 60 years old by now.
-Yes.
551
01:02:30,700 --> 01:02:34,300
Perhaps that is the reason he had to -
552
01:02:34,300 --> 01:02:39,200
weaken G�sta Runfeldt, so he
could hang him in Marsvinsholm.
553
01:02:46,900 --> 01:02:51,000
-Did he say anything about his trip?
-Just that he was looking forward to it very much.
554
01:02:52,800 --> 01:02:55,800
-No signs that he was worried?
-None.
555
01:02:55,900 --> 01:03:00,200
It appears that he packed his
suitcase and left his apartment.
556
01:03:00,300 --> 01:03:05,700
Then we loose all traces of him.
Until the broken window at the shop.
557
01:03:05,900 --> 01:03:09,400
-That must mean someone was waiting for him.
-Did he have any enemies?
558
01:03:09,500 --> 01:03:13,400
My father was an old man,
whose only interest was his Orchids.
559
01:03:13,500 --> 01:03:16,900
-And you live in Sk�vde?
-Yes.
560
01:03:17,000 --> 01:03:21,600
-Do you notice anything that is missing?
-I haven't been here in several years.
561
01:03:22,200 --> 01:03:24,900
What's that?
562
01:03:28,100 --> 01:03:31,700
Something must have been hanging there.
A painting or a photograph.
563
01:03:31,900 --> 01:03:37,300
-Do you remember who it was?
-Of me or my mother, perhaps.
564
01:03:37,600 --> 01:03:41,600
-Your mother has been dead quite a while?
-23 years.
565
01:03:41,800 --> 01:03:45,400
-What did she die of?
-That's my private business.
566
01:03:45,700 --> 01:03:50,500
It would help us a lot,
if we knew that.
567
01:03:51,300 --> 01:03:53,900
Do you remember what hung there?
568
01:03:53,900 --> 01:03:57,900
-I don't know, I'm sorry.
I don't know, you must believe me.
-We do.
569
01:03:58,000 --> 01:04:03,200
-I've never been in there.
-Ok, but we'll probably get back to you later. OK?
570
01:04:08,200 --> 01:04:14,600
-Yes. By the way, what do you do for a living?
-Officer... in the Army.
571
01:04:19,000 --> 01:04:24,000
If someone had murdered my father,
I wouldn't be so calm and unconcerned.
572
01:04:24,200 --> 01:04:29,500
No. We need to look at him very closely.
And the shop assistant too.
573
01:04:36,900 --> 01:04:42,200
-You need to get some sleep now.
-I can sit up a little while longer.
574
01:04:42,400 --> 01:04:46,400
-The doctor says...
- I don't give a shit what the doctor says.
575
01:04:46,600 --> 01:04:51,500
-On the road to recovery, I see.
-Are you coming unannounced again?
576
01:04:51,600 --> 01:04:55,500
??? This time you have some
lady company as well. ???
577
01:04:55,500 --> 01:04:59,800
-Yes, I still have lady friends.
-Hi dad.
578
01:05:00,700 --> 01:05:05,000
-Hey. How long have you been here?
-For a while.
579
01:05:05,700 --> 01:05:11,900
I phoned but only got the answering machine
or you were in meetings.
580
01:05:12,100 --> 01:05:15,900
-You know he's got a new girlfriend.
-Really.
-??? You're really an idiot, you know? ???
581
01:05:15,900 --> 01:05:20,600
-What a load of bullshit.
-You had a good vacation, or?
582
01:05:21,200 --> 01:05:23,300
Of course, very fine.
583
01:05:23,300 --> 01:05:26,000
[I]Yet Another Man Found
Murdered In Sk�ne[/I]
584
01:05:26,100 --> 01:05:30,300
-Haven't you caught that madman yet?
-No, not yet.
585
01:05:30,400 --> 01:05:34,500
A man could be thankful that he's
here and not sitting home alone.
586
01:05:34,600 --> 01:05:37,100
-Should we get some coffee now?
-Yeah, I'll go get us some.
587
01:05:37,100 --> 01:05:41,200
??? I heard on the radio that some people want
to take over the work from the police- ???
588
01:05:41,200 --> 01:05:45,600
??? -and do it on a voluntary basis after work. ???
589
01:05:47,300 --> 01:05:55,200
??? Shouldn't you give some of your salary
to people like them, that do some good? ???
590
01:05:58,000 --> 01:06:02,200
By the way, how's it going
with that picture from Rome?
591
01:06:07,900 --> 01:06:09,900
Nothing yet, I haven't had time.
592
01:06:10,000 --> 01:06:13,200
-Some pastries perhaps?
-Thanks.
593
01:06:20,800 --> 01:06:22,800
-Hey, it's time now.
-OK.
594
01:06:24,000 --> 01:06:25,500
(child crying)
595
01:06:39,500 --> 01:06:42,500
Does the father want to
cut the umbilical cord?
596
01:07:19,500 --> 01:07:22,200
I'll go get you something to drink.
597
01:07:29,000 --> 01:07:30,600
Hello!
598
01:07:32,600 --> 01:07:37,400
Excuse me.
Which department are you from?
599
01:07:53,100 --> 01:07:57,800
Make it about twice as big,
and set it in an elegant frame.
600
01:07:57,900 --> 01:08:00,300
-OK, I'll order it.
-You're a pearl.
601
01:08:00,700 --> 01:08:04,000
-Good morning.
-Oh dear, excuse me.
602
01:08:05,500 --> 01:08:09,900
-Have you found Harald Berggren?
-Perhaps that isn't his real name...
603
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
Mercenaries often use fake names.
604
01:08:13,000 --> 01:08:16,600
But I sent a warrent
to Interpol anyways.
605
01:08:22,500 --> 01:08:26,200
-Who was that?
-Ylva, my cousin.
606
01:08:26,500 --> 01:08:28,800
She works at the hospital
in the maternity ward.
607
01:08:28,800 --> 01:08:33,500
Yesterday, she came to tell me that
some unknown nurse was wandering about.
608
01:08:33,600 --> 01:08:38,000
Last night the woman shows up again,
and when Ylva asks her what she's-
609
01:08:38,000 --> 01:08:40,600
-doing, her answer is
a punch to the face.
610
01:08:41,000 --> 01:08:45,500
-From the nurse?
-A knockout blow. She was
unconscious for a few minutes.
611
01:08:46,000 --> 01:08:49,100
Have you read this?
612
01:08:51,100 --> 01:08:55,000
Now they get their name and picture
in the papers. Before it was just-
613
01:08:55,000 --> 01:08:58,200
-threatening letters written anonymously...
614
01:08:58,800 --> 01:09:04,700
But now they have a citizen resistance.
With a headquarters here in the city.
615
01:09:04,900 --> 01:09:07,800
[I]Three hours later
a policeman arrives...[/I]
616
01:09:07,900 --> 01:09:12,200
They're holding their first
meeting over the weekend.
617
01:09:13,200 --> 01:09:17,000
The National Police Commissioner is
very worried about this development.
618
01:09:17,100 --> 01:09:21,700
-What should we do?
-They probably know the laws in Sweden...
619
01:09:21,700 --> 01:09:25,500
Sure, but we risk having some
small-time thief lynched-
620
01:09:25,500 --> 01:09:29,000
-because we can't catch
the culprit fast enough.
621
01:09:29,000 --> 01:09:32,900
-We'll continue looking.
-What does that mean? That we're stuck?
622
01:09:33,100 --> 01:09:39,100
No. For the moment we have to
concentrate on this man, Harald Berggren.
623
01:09:39,700 --> 01:09:45,000
What if he never existed?
What if Holger Eriksson wrote that himself?
624
01:09:45,000 --> 01:09:48,700
Perhaps as a first draft for a novel.
He was, after all, a poet.
625
01:09:48,900 --> 01:09:52,600
And the photograph could have
come from somewhere else.
626
01:09:52,800 --> 01:09:57,200
Have you compared the handwriting in
the diary with Holger Eriksson's handwriting?
627
01:09:58,300 --> 01:10:01,900
-No, not yet.
-Why not?
628
01:10:02,100 --> 01:10:06,300
Maybe we can find Harald Berggren
without searching through the registers.
629
01:10:06,300 --> 01:10:11,700
My husband is an officer and has told
me about these "trade magazines".
630
01:10:11,700 --> 01:10:18,000
Most of it is people looking for contracts
as bodyguards and mercenaries.
631
01:10:18,000 --> 01:10:24,000
But I found one ad that is very interesting.
Here. Listen to this:
632
01:10:24,200 --> 01:10:30,300
"Assignments arranged for combat ready
unpredjudiced men with fighting spirit."
633
01:10:30,300 --> 01:10:35,900
The contact number is in Gotland.
Our colleagues in Visby know about this Johan Ekberg-
634
01:10:35,900 --> 01:10:41,000
-but they haven't had much
direct contact with him.
635
01:10:41,100 --> 01:10:46,000
-Perhaps he can help us find Harald Berggren?
-There can't be so many mercenaries in Sweden.
-Yes, if he exists at all.
636
01:10:46,300 --> 01:10:50,200
Then there is something else.
The woman who works in G�sta Runfeldt's shop.
637
01:10:50,200 --> 01:10:53,600
-The black one?
-Yes. She doesn't appear to exist.
638
01:10:53,600 --> 01:10:56,900
-Doesn't exist?
-There is nothing written down about her.
639
01:10:56,900 --> 01:11:01,200
-No employment documents, no salary records.
-She doesn't even seem to have a name.
640
01:11:01,500 --> 01:11:06,800
Only one telephone number, which is registered
to an address near G�sta Runfeldt's farm.
641
01:11:08,900 --> 01:11:12,600
-Only one thing about her is clear:
where she comes from...
-Africa.
642
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
Is this it?
643
01:11:55,800 --> 01:11:58,300
It must be.
644
01:12:10,300 --> 01:12:12,900
No, this can't be right.
645
01:12:21,500 --> 01:12:24,800
You speak excellent Swedish,
have you lived here long?
646
01:12:24,800 --> 01:12:28,300
-For 24 years.
-You must have been quite young.
647
01:12:28,500 --> 01:12:30,200
11.
648
01:12:30,600 --> 01:12:34,900
-Have you moved around in Sweden?
-No, I've only lived here.
649
01:12:35,200 --> 01:12:38,800
I see, and worked for G�sta Runfeldt?
-Yes.
650
01:12:39,500 --> 01:12:42,600
-Is this your family?
-Yes.
651
01:12:42,900 --> 01:12:46,100
-With you in the middle?
-Yes.
652
01:12:47,500 --> 01:12:51,600
-So you came here as refuge?
-No.
653
01:12:52,700 --> 01:12:59,900
-In order to work?
-Yes, no... I don't know, I think so.
654
01:13:00,300 --> 01:13:04,100
-Think so?
-??? That's what he wanted me to do. ???
655
01:13:04,100 --> 01:13:07,200
-Who do you mean?
-G�sta, Runfeldt.
656
01:13:07,300 --> 01:13:10,600
-You came here together with him?
-Yes.
657
01:13:10,800 --> 01:13:12,900
As...?
658
01:13:13,600 --> 01:13:15,700
As a "gift" to him...
659
01:13:21,300 --> 01:13:24,300
There's an exceptional
orchid grove near my village.
660
01:13:24,300 --> 01:13:29,300
G�sta came there often to look,
he taught my father and helped him.
661
01:13:29,500 --> 01:13:36,700
He also helped the village. My father
gave me to him as a present.
662
01:14:07,100 --> 01:14:11,200
What kind of pig treats
someone like that?
663
01:14:11,300 --> 01:14:14,300
We must help her
in one way or another.
664
01:14:14,400 --> 01:14:17,300
I don't know how he could do it...
665
01:14:19,200 --> 01:14:23,600
-What the hell...
-Leave them alone.
666
01:14:24,100 --> 01:14:27,100
But not in the middle of the road!
667
01:14:31,100 --> 01:14:35,500
Did they get out through the gate?
Move that way, we'll push them back.
668
01:14:35,700 --> 01:14:37,800
??? Don't kick me like this. ???
669
01:14:37,900 --> 01:14:40,100
HEY HEY HEY...
670
01:14:41,300 --> 01:14:43,600
COME COME COME...
671
01:15:04,200 --> 01:15:06,600
What if they had pecked you to pieces?
672
01:15:06,700 --> 01:15:10,800
We were more nervous that they
were going to kick our heads off.
673
01:15:10,900 --> 01:15:14,800
-But you got them in the end?
-Yes.
674
01:15:17,100 --> 01:15:21,500
-Is she the one?
-Who, Maja?
675
01:15:22,000 --> 01:15:28,000
-Yes, your colleague granddad was
talking about; your "new flame".
-No, no, no.
676
01:15:28,900 --> 01:15:33,900
-So was that her?
-Are you staying over for the night?
677
01:15:34,500 --> 01:15:40,300
By the way, perhaps you should
congratulate me for something.
678
01:15:40,500 --> 01:15:48,600
His name is Dennis, he's 26 and works
with computers. Very sweet.
679
01:15:51,300 --> 01:15:53,400
Dennis, I see.
680
01:15:53,800 --> 01:15:57,400
So are you going to congratulate me?
-Yes, yes.
681
01:15:57,600 --> 01:16:00,200
Congratulations, congratulations.
682
01:16:29,100 --> 01:16:31,100
Want a ride?
683
01:16:31,200 --> 01:16:33,200
No, I've got my bike over there.
684
01:16:33,200 --> 01:16:35,200
We'll see you then.
685
01:16:40,600 --> 01:16:48,100
How's it going there?
Are you drunk? Up you go.
686
01:16:49,100 --> 01:16:51,900
Can you hear me?
Are you sick?
687
01:16:53,300 --> 01:16:56,800
Can you hear me?
Are you feeling OK?
688
01:16:59,100 --> 01:17:02,000
My car is right there.
Think you can...
689
01:17:02,200 --> 01:17:04,600
??? Can I help you get there? ???
690
01:17:09,700 --> 01:17:14,600
I can leave my bicycle here and drive you to the hospital.
Here we are, just jump in.
691
01:17:26,700 --> 01:17:34,000
Oh, so you are a diabetic.
I once had a student who was...
692
01:18:34,200 --> 01:18:36,700
[I]Welcome to Visby.
Visby Chamber of Commerce, Gotland.[/I]
693
01:18:42,800 --> 01:18:44,700
Hi.
694
01:18:44,900 --> 01:18:49,700
I'm Kurt Wallander,
from the Police in Ystad.
695
01:18:50,500 --> 01:18:53,500
Ystad. What the hell
are you doing here?
696
01:18:53,500 --> 01:18:58,600
-I wanted to talk with you a bit.
-My mother said I shouldn't...
697
01:18:59,100 --> 01:19:05,000
Either we talk now or I can come
back with some colleagues...
698
01:19:05,200 --> 01:19:09,900
-How old are you?
-Have you come all the way
from Sk�ne to ask me that?
699
01:19:10,100 --> 01:19:15,900
Among other things. If you don't want to answer
my questions we can always take a break here.
700
01:19:15,900 --> 01:19:19,600
Then we can go to the station
in Visby and talk there.
701
01:19:19,700 --> 01:19:22,300
Have I broken the law or something?
702
01:19:22,400 --> 01:19:25,000
-Have you?
-No.
703
01:19:25,100 --> 01:19:29,700
Then let's start over again.
How old are you?
704
01:19:30,600 --> 01:19:32,600
32.
705
01:19:32,900 --> 01:19:37,400
I've come here because I want to
talk to you about mercenaries.
706
01:19:37,900 --> 01:19:42,600
I've come because you advertised
in an American magazine.
707
01:19:42,600 --> 01:19:46,200
-Do you want something to drink? Whiskey, beer?
-No, thanks.
708
01:19:52,500 --> 01:19:54,600
What do you do for a living?
709
01:19:54,700 --> 01:20:00,000
I have a stock portfolio that does
decently for itself. And my little agency.
710
01:20:01,300 --> 01:20:07,300
-Why are you in this line of work?
-I get postcards from all over the world.
711
01:20:07,400 --> 01:20:12,700
Swedish mercenaries... When did that
actually begin? Was it the Congo in the 1960's?
712
01:20:12,800 --> 01:20:15,900
Yes, a little earlier.
-When then?
713
01:20:15,900 --> 01:20:20,400
You can start with the 30-years war.
714
01:20:21,700 --> 01:20:26,400
But if we look at only the time
after the second world war...
715
01:20:26,700 --> 01:20:30,200
Then start right with World War II.
716
01:20:30,300 --> 01:20:35,300
You could find Swedes in all the armies,
in German uniforms, Russian, Japanese,-
717
01:20:35,500 --> 01:20:38,800
British, American, Italian,
whatever you like.
718
01:20:41,100 --> 01:20:45,700
To take up arms voluntarily and to fight
as a mercanary are not the same thing.
719
01:20:45,800 --> 01:20:50,700
There has always been Swedes who
want to fight with weapons in hand.
720
01:20:50,900 --> 01:20:54,400
Yes, but if we concentrate
only on mercenaries.
721
01:20:54,700 --> 01:20:59,200
The Foreign Legion would
be the classic starting point.
722
01:20:59,300 --> 01:21:04,900
There have been many Swedes there.
Many of them are buried in the desert.
723
01:21:05,100 --> 01:21:07,300
What about the Congo?
724
01:21:07,900 --> 01:21:12,400
Yes, there were a lot of Swedes that fought
for the breakaway province of Katanga.
725
01:21:12,600 --> 01:21:17,000
The ones who were there, what
kind of people were they?
726
01:21:17,200 --> 01:21:21,600
From the military, and some policeman,
most did it for the adventure�
727
01:21:21,700 --> 01:21:25,400
-Others surely were believers.
-Believers in what?
728
01:21:25,500 --> 01:21:28,300
The fight against communism.
729
01:21:28,700 --> 01:21:33,800
Is there some sort of
community among mercenaries?
730
01:21:33,900 --> 01:21:38,400
Everyone is responsible for themselves,
but the community exists, it must exist.
731
01:21:38,600 --> 01:21:42,100
Perhaps someone would join for that reason.
732
01:21:42,200 --> 01:21:47,600
The money comes first, then the adventure
and then the community. In that order.
733
01:21:49,200 --> 01:21:53,300
And the truth is that
one kills for money?
734
01:21:53,400 --> 01:21:59,400
Yes, of course. But mercenaries are
just people, each one is an individual.
735
01:22:00,100 --> 01:22:06,800
Are their grudges among mercenaries
outside of their battles in the field?
736
01:22:07,000 --> 01:22:11,500
Of course you could find that.
But one tries to avoid that.
737
01:22:11,500 --> 01:22:13,500
Why is that?
738
01:22:13,600 --> 01:22:18,800
These are guys who will not hesitate to kill,
if someone gives them a reason.
739
01:22:20,000 --> 01:22:26,400
I have a photograph, taken in the Congo in '61,
I think it's four mercenaries.
740
01:22:27,200 --> 01:22:31,000
-Do you know any of them in the picture?
-Should I?
741
01:22:31,100 --> 01:22:35,400
Yes, we have reason to believe
that one of them is Swedish.
742
01:22:36,400 --> 01:22:38,100
What big ears.
743
01:22:38,100 --> 01:22:42,400
Harald Berggren. That
may not be his real name.
744
01:22:42,400 --> 01:22:46,400
-Damn those big ears. No wonder
he's let his hair grow out.
-Who?
745
01:22:46,500 --> 01:22:51,300
Harry, in the middle, has been
everywhere. Vietnamn, Cambodia-
746
01:22:51,400 --> 01:22:55,400
-Uganda, Colombia, you name it.
-Do you know where I can find him?
747
01:22:55,500 --> 01:23:00,400
I have his address inside.
He lives outside of V�xj�.
748
01:23:00,700 --> 01:23:03,500
With his crazy sister.
749
01:23:04,500 --> 01:23:08,600
What was that?
With his sister?
750
01:23:34,900 --> 01:23:37,700
Katarina!
751
01:24:15,900 --> 01:24:20,100
-[I]I need a transport
as soon as as possible.[/I]
-[MISSING]
752
01:24:20,100 --> 01:24:24,300
[I]This could be the killer, or his sister.[/I]
753
01:24:24,300 --> 01:24:29,300
OK, call the guys in V�xj�.
Take it easy, we'll get it done. Lisa!
754
01:24:29,800 --> 01:24:31,800
OK, bye for now.
755
01:24:32,600 --> 01:24:37,200
Kurt needs transportation,
this is very urgent.
756
01:26:01,400 --> 01:26:05,900
We must assume that he has
a gun or another weapon.
757
01:26:05,900 --> 01:26:09,800
I don't even know
how many there are.
758
01:26:10,300 --> 01:26:14,300
I need to borrow a weapon
and so I can go in from the back.
759
01:26:14,300 --> 01:26:16,400
Is this so wise?
760
01:26:16,400 --> 01:26:20,900
-That's what we're about to find out.
-No, I'm coming with you.
761
01:28:03,900 --> 01:28:05,900
Police!
762
01:28:14,500 --> 01:28:16,500
It's clear.
763
01:28:23,600 --> 01:28:26,200
There, there.
764
01:28:33,300 --> 01:28:36,800
??? Pigskin, shit he paid me. Cat shit. ???
765
01:28:37,000 --> 01:28:38,900
Holger Eriksson.
766
01:28:41,200 --> 01:28:44,500
-We have receipts for that.
-Cough medicine?
767
01:28:44,500 --> 01:28:45,900
No, morphine.
768
01:28:46,000 --> 01:28:52,400
I want to have my gun
and my Negro-head. Now!
769
01:28:58,000 --> 01:29:02,200
No, we've got everything under
control here, so you can go.
770
01:29:05,600 --> 01:29:08,400
Surely you have more
leads to follow up on.
771
01:29:10,100 --> 01:29:12,000
Yes.
772
01:29:58,100 --> 01:30:02,900
No... no... no...
773
01:30:28,000 --> 01:30:30,500
To what do I own this honor?
774
01:30:30,500 --> 01:30:34,700
I'm here because I don't think
you told me everything last time.
775
01:30:34,700 --> 01:30:37,200
-But why would I not say everything?
-[MISSING]
776
01:30:37,400 --> 01:30:42,300
Did you know the woman working for your
father does not have a residence permit?
777
01:30:42,600 --> 01:30:47,000
That she works for no money,
just for food and lodging, like a slave.
778
01:30:47,300 --> 01:30:49,600
Well, that doesn't surprise me.
779
01:30:51,300 --> 01:30:54,200
Why not?
780
01:30:54,700 --> 01:31:00,000
My father was very stingy.
Yes, he was quite greedy too.
781
01:31:00,500 --> 01:31:04,400
He never suffered
from any moral scruples.
782
01:31:04,600 --> 01:31:08,400
Didn't you say that your father
didn't have any enemies?
783
01:31:08,600 --> 01:31:13,000
-Yes, not for a while now anyways.
-What do you mean by that?
Answer the questions!
784
01:31:13,100 --> 01:31:17,400
That only person that had a
reason to hate him is dead.
785
01:31:17,500 --> 01:31:21,100
-And who was that?
-Mother
786
01:31:23,300 --> 01:31:26,700
-Your mother?
-Yes
787
01:31:33,200 --> 01:31:35,600
Mother was very proud.
788
01:31:36,100 --> 01:31:43,100
She kept it hidden and didn't let anyone suspect.
She blamed herself. She lied about it.
789
01:31:46,600 --> 01:31:53,100
She would say that she fell while she
was drunk, but she never had a drop.
790
01:31:57,500 --> 01:32:03,000
Then dad would shower
her with flowers and kisses.
791
01:32:03,300 --> 01:32:08,500
And so she forgave him.
??? And that's how it was every time. ???
792
01:32:10,000 --> 01:32:14,400
Yes, this is where we lived.
At that time.
793
01:32:17,300 --> 01:32:20,200
Did he hit you too?
794
01:32:20,400 --> 01:32:26,700
Yes, there were slaps to the head.
But nothing like he did to mother.
795
01:32:27,000 --> 01:32:29,800
Why did he hit her so?
796
01:32:31,400 --> 01:32:33,800
Are you married?
797
01:32:35,400 --> 01:32:39,600
-No, not any longer.
-Beat your wife?
798
01:32:39,700 --> 01:32:46,000
??? -Why should I answer that?
-If you don't then I won't answer any more. ???
-[MISSING] ???
799
01:32:51,200 --> 01:32:56,700
- Untranslated subtitle -
800
01:33:00,900 --> 01:33:07,000
- Untranslated subtitle -
801
01:33:09,700 --> 01:33:15,200
- Untranslated subtitle -
802
01:33:15,200 --> 01:33:21,200
- Untranslated subtitle -
803
01:33:21,200 --> 01:33:25,700
So now my contact with the
opposite sex is of a temporary,-
804
01:33:25,900 --> 01:33:29,300
-or professional nature you could say.
805
01:33:31,000 --> 01:33:33,800
Yes, I stood...
806
01:33:35,300 --> 01:33:38,400
Here, when I found her.
807
01:33:40,600 --> 01:33:43,600
Mamma, mamma.
808
01:33:45,300 --> 01:33:49,800
At that moment I could
have easily killed my father.
809
01:33:51,200 --> 01:33:55,800
-You believe that he hung her?
-Yes, of course he did.
810
01:34:30,600 --> 01:34:35,600
No... no... no... help... no!
811
01:34:55,300 --> 01:34:59,600
We can write-off Harald Berggren.
??? That counts as progress anyways. ???
812
01:34:59,700 --> 01:35:06,200
I want you to go through the
investigation material once more.
813
01:35:06,400 --> 01:35:09,100
-As a woman.
-As a woman?
814
01:35:09,300 --> 01:35:14,000
Yes. The entire time we have
assumed that the culprit was a man-
815
01:35:14,000 --> 01:35:18,700
-or several men. But if we
assume it was a woman then...
816
01:35:18,800 --> 01:35:21,600
-That doesn't sound very plausible.
-Why not?
817
01:35:21,800 --> 01:35:26,400
??? Well, because women are impulsive murderers
and not not so cruel and violent.
818
01:35:26,500 --> 01:35:31,300
No, but think about Gunilla Runfeldt.
She hung herself, or someone hung her,-
819
01:35:31,300 --> 01:35:35,500
-in a tree in a small forest.
Then 20 years later we find her husband-
820
01:35:35,700 --> 01:35:39,300
-strangled between two
trees, outside Ystad.
821
01:35:39,600 --> 01:35:43,400
-What about Holger Eriksson then?
-He was also considered brutal.
822
01:35:43,600 --> 01:35:47,500
But G�sta Runfeldt's wife's
been dead for over twenty years.
823
01:35:47,200 --> 01:35:50,000
That's a long time, I agree.
824
01:35:50,000 --> 01:35:54,300
A woman that sharpens bamboo poles
and strangles... I just don't believe it.
825
01:35:54,400 --> 01:36:00,000
-Come up with another idea then, dammit.
-Hey, calm down a bit.
826
01:36:00,100 --> 01:36:04,200
It's like every bastard
expects me to come up with...
827
01:36:04,300 --> 01:36:08,300
-Shit, we've got nothing.
-We'll catch him.
828
01:36:10,200 --> 01:36:13,000
No, forgive me.
829
01:36:22,400 --> 01:36:25,700
Damn it.
Damn it.
830
01:36:34,000 --> 01:36:36,200
Yes, this is Wallander.
831
01:37:00,100 --> 01:37:03,700
You're sure you haven't
forgotten seeing it before?
832
01:37:05,600 --> 01:37:08,100
Yes, it's exactly how I said it was.
833
01:37:10,000 --> 01:37:12,200
Do we know who this is?
834
01:37:12,200 --> 01:37:16,500
-I sent a picture to Martinsson
so he's working on it.
-Good.
835
01:37:16,600 --> 01:37:21,200
Odd bag.
Which district is this?
836
01:37:21,900 --> 01:37:26,900
-This is Lund. Why did they call us?
-They want us to look over a few things.
837
01:37:27,000 --> 01:37:31,800
Weights... they were measured exactly
so that the victim would float for a while.
838
01:37:31,900 --> 01:37:34,600
And therefore sink very slowly.
839
01:37:34,700 --> 01:37:39,500
So whoever did this must
have known the victim's weight-
840
01:37:39,500 --> 01:37:43,100
-down to a kilo or two.
OK, lift...
841
01:37:45,100 --> 01:37:49,100
-And so here we are.
-Kicked a hole out?
-Yes.
842
01:37:49,600 --> 01:37:55,000
-Which must mean...
-That he was still alive when he was thrown in.
843
01:38:00,700 --> 01:38:04,100
There's only one thing
I want to know.
844
01:38:04,300 --> 01:38:10,000
-Is this the same person?
-Yes. Is this them?
845
01:38:12,100 --> 01:38:18,300
??? This is someone who is pedantic,
almost passionate about the whole thing. ???
846
01:38:22,500 --> 01:38:24,900
I think it's the same one.
847
01:38:24,900 --> 01:38:30,300
-Not yet? If we don't need help now,
then when will we need help?
-It takes a long time to get new people up to speed.
848
01:38:30,500 --> 01:38:36,200
We have three murders and no new leads.
Now we know the mercenary is nothing but a morphine junkie.
849
01:38:36,500 --> 01:38:40,000
-We have one new lead.
-I see, what is it?
850
01:38:40,200 --> 01:38:43,600
-Soon.
-No, I want to hear it now.
851
01:38:46,400 --> 01:38:47,400
So, what is it?
852
01:38:47,400 --> 01:38:51,400
I can't say precisely what it is yet,
but I have a strong feeling about this.
853
01:38:51,500 --> 01:38:55,600
Presently, I believe we need a little
more to go on than just your feelings.
854
01:38:55,700 --> 01:38:59,900
Take a look at this.
This is starting to gain momentum.
855
01:39:00,200 --> 01:39:04,400
The national organization
"Night Watchers" has formed.
856
01:39:04,500 --> 01:39:07,200
We're supposed to have
the right to move freely...
857
01:39:07,300 --> 01:39:10,700
They are giving courses and seminars
on civil law and self-defense.
858
01:39:10,700 --> 01:39:15,600
- Untranslated subtitle -
859
01:39:15,600 --> 01:39:18,200
- Untranslated subtitle -
860
01:39:18,400 --> 01:39:24,100
- Untranslated subtitle -
861
01:39:24,100 --> 01:39:28,400
You have one day, one day, to come
up with something concrete-
862
01:39:28,400 --> 01:39:30,900
-otherwise I'm going to request
that the National Police take over.
863
01:39:31,100 --> 01:39:36,600
This frame was a bit expensive
but I thought it was a good match.
864
01:39:36,900 --> 01:39:41,000
It's really fine, perfect actually.
Thanks Ebba.
865
01:39:41,100 --> 01:39:44,200
-There you are.
-Hi. Isn't this fine?
866
01:39:44,200 --> 01:39:47,800
Yes. Are you ready?
Eugen Blomberg, 51, from Lund.
867
01:39:47,800 --> 01:39:52,600
A researcher at the university.
I spoke with one of our colleagues in Lund.
868
01:39:52,700 --> 01:39:57,000
-Birch. Kalle Birch.
-Yes, he's waiting for us.
-Good.
869
01:40:01,200 --> 01:40:05,800
Is there some place where
we can talk in peace and quiet?
870
01:40:08,300 --> 01:40:11,300
When was the last time you saw him?
871
01:40:11,500 --> 01:40:15,900
The night before last. He went out
to go bowling and didn't come back.
872
01:40:15,900 --> 01:40:20,500
So last night I called around,
but no one knew where he was.
873
01:40:20,800 --> 01:40:24,800
- Untranslated subtitle -
874
01:40:24,900 --> 01:40:28,900
- Untranslated subtitle -
875
01:40:30,100 --> 01:40:33,500
We've established
that he was murdered.
876
01:40:33,500 --> 01:40:36,100
-I knew that already.
-You did?
877
01:40:36,700 --> 01:40:40,600
Otherwise you would not have
come here. Three policemen.
878
01:40:40,700 --> 01:40:47,200
His death is possibly linked
to some other murders-
879
01:40:47,200 --> 01:40:52,900
-that my colleagues from Ystad are investigating.
Therefore we have come to ask you some questions.
880
01:40:53,100 --> 01:40:57,500
-They are unfortunately a little personal.
-I will help you if I can.
881
01:40:58,700 --> 01:41:01,500
Did your husband have
a falling-out with anyone?
882
01:41:01,700 --> 01:41:06,400
-That I don't know.
I didn't really know him that well.
-Didn't know him?
883
01:41:07,700 --> 01:41:12,000
A long time ago I thought I knew him,
but not for some time.
884
01:41:12,200 --> 01:41:15,000
Do you have any children?
885
01:41:15,100 --> 01:41:19,100
-We have none.
-None from any earlier marriages?
886
01:41:19,200 --> 01:41:25,600
??? Not me certainly, but Eugen thought
about children... Here recently, in fact. ???
887
01:41:26,300 --> 01:41:30,000
-Do you think your husband had children?
-With who then?
888
01:41:30,200 --> 01:41:34,300
-I don't know.
??? -But you knew that he wanted to be a father? ???
889
01:41:34,300 --> 01:41:38,700
I have read his letters.
??? I secretly read someone else's letter. ???
890
01:41:41,600 --> 01:41:47,200
A woman named K.A wrote that
she is pregnant with Eugen's child.
891
01:41:47,400 --> 01:41:50,000
-K.A.?
-Can we read those letters?
892
01:41:50,200 --> 01:41:53,600
Sure, can you come back?
I get off at five o'clock.
893
01:41:53,700 --> 01:41:58,500
I think you boss will understand
if you leave a few hours early.
894
01:41:58,900 --> 01:42:02,800
-I'll give you my keys and
tell you where they are sitting.
-OK, thanks.
895
01:42:03,900 --> 01:42:08,800
-Didn't I see you in the newspaper recently?
-Yes, that is possible.
896
01:42:08,900 --> 01:42:14,400
They wrote that you haven't handled the job well,
that people can't consider themselves safe.
897
01:42:14,500 --> 01:42:18,000
I'm handling my job,
that's why we're here.
898
01:42:18,200 --> 01:42:23,400
-Can you think of anyone who would want to do this?
-No one besides me.
899
01:42:23,900 --> 01:42:28,700
-And I didn't do it.
-Why would you want him dead?
900
01:42:43,200 --> 01:42:46,700
Sometimes I didn't even
know what I did wrong.
901
01:42:46,700 --> 01:42:50,200
Maybe I put the milk
in the refrigerator-
902
01:42:50,200 --> 01:42:56,800
-or maybe I didn't put it in the refrigerator.
Is that the way he likes it...
903
01:43:01,600 --> 01:43:07,600
But yes, yes, I know of course that I should.
That I should go.
904
01:43:08,200 --> 01:43:12,600
And I hate myself
because I don't leave him.
905
01:43:14,100 --> 01:43:18,500
But I can't.
I can't just...
906
01:43:24,200 --> 01:43:29,900
Sometimes, I wanted for him to
just disappear. Just disappear.
907
01:43:37,700 --> 01:43:41,800
I'm certain that in the middle of all this
there is a woman or more than one.
908
01:43:41,900 --> 01:43:45,800
-Kristina Blomberg?
-I don't think that it's her.
909
01:43:45,800 --> 01:43:49,500
-So we should start with the initials K.A.
-That might not be initials.
910
01:43:49,700 --> 01:43:54,100
I'll get some old guys to search for
all people named K.A. expecting children.
911
01:43:54,200 --> 01:43:59,000
-Assuming she choose to give birth here.
-The letters were sent from Lund.
912
01:43:59,000 --> 01:44:02,000
-All except one.
-Where is the postmark from?
913
01:44:02,200 --> 01:44:04,300
From Ystad as a matter of fact.
914
01:44:08,800 --> 01:44:13,500
Didn't you say that something happened at
the maternity ward here during the night?
915
01:44:13,600 --> 01:44:15,200
Yes.
916
01:44:15,300 --> 01:44:21,600
The only thing we need to
know is if there was a patient-
917
01:44:21,700 --> 01:44:25,000
-in the ward, with the initials K.A.-
918
01:44:25,000 --> 01:44:28,900
-on the nights when you
saw the unknown nurse.
919
01:44:29,100 --> 01:44:34,000
-And my answer is that this is
completely confidential information.
920
01:44:34,200 --> 01:44:38,600
Of course we could go though all of the formalities,
but that means we must first-
921
01:44:38,600 --> 01:44:42,600
-go to the prosecutor,
and that will take a lot of time.
922
01:44:42,700 --> 01:44:47,700
Nevertheless I cannot help you before
you have papers from the prosecutor.
923
01:44:53,100 --> 01:44:57,000
Kurt...
isn't your father here now?
924
01:45:02,100 --> 01:45:05,600
Yes... we're finished for a while then.
925
01:45:06,200 --> 01:45:08,900
Thanks and so long then.
926
01:45:17,300 --> 01:45:19,400
Excuse me...
927
01:45:20,200 --> 01:45:24,600
-Yes, Wallander. Hey Maja.
[I]-Did I call you at a bad time?[/I]
928
01:45:24,700 --> 01:45:28,000
No, I'm just at the hospital
with my father.
929
01:45:28,000 --> 01:45:32,400
[I]I thought you and I could
finally have dinner together.[/I]
930
01:45:32,600 --> 01:45:37,600
Yes, yes... by all means...
Yeah, I'll come over in a while.
931
01:45:37,800 --> 01:45:41,900
I thought that I was going
to be forced to take a taxi.
932
01:45:42,100 --> 01:45:45,700
I thought that you had
forgotten about your old man-
933
01:45:45,700 --> 01:45:49,000
-now that you have a new woman.
934
01:45:50,700 --> 01:45:53,500
I don't have a new woman.
935
01:45:53,700 --> 01:45:57,000
Then who are you always
talking on the telephone with?
936
01:45:57,100 --> 01:45:59,800
Yeah, who was that?
937
01:46:00,000 --> 01:46:03,800
- Untranslated subtitle -
938
01:46:03,900 --> 01:46:07,400
-Where are you heading off too?
-I'm going home naturally enough.
939
01:46:07,400 --> 01:46:12,800
-We're still waiting on some
tests, but by tomorrow though.
-[MISSING]
940
01:46:13,500 --> 01:46:18,200
It's only one more night, then I'll
come and drive you home myself.
941
01:46:19,500 --> 01:46:24,500
At noon, then can we eat lunch afterwards.
Does that sound good to you?
942
01:46:25,800 --> 01:46:29,500
-Nevertheless, nothing is going to come of it.
-Come of it?
943
01:46:29,700 --> 01:46:34,000
With the lady. Stay here
instead and play a board game.
944
01:46:34,300 --> 01:46:39,000
-Why wouldn't something come of it?
-You have never been able to hold on to them.
945
01:46:39,000 --> 01:46:43,300
- Untranslated subtitle -
946
01:46:47,200 --> 01:46:49,900
But you hit her of course.
947
01:46:51,600 --> 01:46:54,600
-What?
-You hit her of course.
948
01:46:59,000 --> 01:47:02,300
I certainly never did that...
949
01:47:02,700 --> 01:47:08,300
-How can you claim that?
-Because it's the truth.
950
01:47:09,800 --> 01:47:14,800
It was your own daughter
that spoke about it.
951
01:47:16,500 --> 01:47:21,900
-I only did that one time.
-One time, that's one time too many.
952
01:47:28,100 --> 01:47:31,600
Damn it, one time!
953
01:47:42,300 --> 01:47:44,700
One time. one time...
954
01:47:58,600 --> 01:48:02,900
-Kurt, we may have a lead.
-[MISSING] ???.
955
01:48:09,000 --> 01:48:12,700
No one with the initials K.A.,
but there is a Katarina Taxell.
956
01:48:12,700 --> 01:48:16,600
-She gave birth five days ago.
-How do you know all that?
-[MISSING] ???
957
01:48:16,800 --> 01:48:19,800
Katarina lives in
Lund, is single-
958
01:48:19,800 --> 01:48:22,600
-and has not stated
who the father is.
959
01:48:22,900 --> 01:48:25,500
Hi. Please excuse us for disturbing you.
960
01:48:26,100 --> 01:48:30,000
Kurt Wallander. This is my
colleague Svedberg. Ystad Police.
961
01:48:33,900 --> 01:49:03,900
English text translated by
Inspector-Wallander.org
Last revised: 2005-03-22
85882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.