All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 33 18 00:01:33,719 --> 00:01:34,320 Baili. 19 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 I really don't know 20 00:01:35,840 --> 00:01:37,440 how you can go to this extent. 21 00:01:37,720 --> 00:01:38,960 Don't you know that Ge Bi 22 00:01:39,039 --> 00:01:40,359 is showing off his girlfriend 23 00:01:40,359 --> 00:01:41,239 to everyone? 24 00:01:41,359 --> 00:01:42,640 Why are you still talking to him? 25 00:01:43,680 --> 00:01:44,560 Actually, 26 00:01:45,199 --> 00:01:46,880 I don't hate Ge Bi 27 00:01:46,919 --> 00:01:47,839 for wanting to be with someone else, 28 00:01:48,039 --> 00:01:49,519 as long as Ge Bi is still 29 00:01:49,519 --> 00:01:50,800 a bit patient with me. 30 00:01:51,279 --> 00:01:52,400 He still remembers that I like 31 00:01:52,400 --> 00:01:53,240 orange soda, 32 00:01:53,240 --> 00:01:54,439 spicy duck neck, 33 00:01:55,400 --> 00:01:56,119 cocoa powder, 34 00:01:56,279 --> 00:01:57,039 and Calcium tablets. 35 00:01:57,480 --> 00:01:58,439 That small favor 36 00:01:59,119 --> 00:02:00,439 made me unable to resist helping him. 37 00:02:01,119 --> 00:02:02,919 He knows your weakness. 38 00:02:03,200 --> 00:02:04,480 Yes, I know that. 39 00:02:05,399 --> 00:02:07,439 Stop worrying about me. 40 00:02:08,040 --> 00:02:10,640 To be honest, I was happy to do it. 41 00:02:11,960 --> 00:02:14,439 Just like how Ge Bi liked Chen Mohan 42 00:02:14,439 --> 00:02:15,399 for so many years 43 00:02:15,759 --> 00:02:17,279 without any complaints, 44 00:02:17,520 --> 00:02:18,680 I'm the same way with him. 45 00:02:19,640 --> 00:02:21,079 When I stop loving him someday, 46 00:02:21,879 --> 00:02:22,800 I'll be able to let go. 47 00:02:23,360 --> 00:02:24,040 I don't feel aggrieved. 48 00:02:28,906 --> 00:02:29,640 I got it now. 49 00:02:30,840 --> 00:02:32,125 In love, 50 00:02:32,599 --> 00:02:33,759 accept defeat if you're willing to gamble. 51 00:02:34,199 --> 00:02:35,799 You yourself did something willingly, 52 00:02:36,239 --> 00:02:37,960 yet you were hoping to get justification 53 00:02:37,960 --> 00:02:38,640 from that person. 54 00:02:41,479 --> 00:02:42,760 Thank you, Saint Baili. 55 00:02:43,199 --> 00:02:44,080 I've gained knowledge. 56 00:02:44,760 --> 00:02:45,720 From now on, 57 00:02:46,400 --> 00:02:47,760 I'm going to learn from you 58 00:02:48,140 --> 00:02:49,239 to reach the level 59 00:02:49,239 --> 00:02:50,159 of your realizations. 60 00:02:50,297 --> 00:02:51,879 You're calling me a saint again? 61 00:02:51,968 --> 00:02:53,648 You want me to be like Wet-Nurse Rong? *A villainous character in "My Fair Princess" 62 00:02:54,400 --> 00:02:55,599 Jiang Baili. 63 00:02:55,806 --> 00:03:02,446 Yishan Dining Room 64 00:03:12,080 --> 00:03:13,879 Zhang Mingrui, let's eat together. 65 00:03:15,760 --> 00:03:16,720 I was just worrying 66 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 that no one will help me eat this pancake. 67 00:03:18,120 --> 00:03:18,760 Help me eat it. 68 00:03:20,559 --> 00:03:21,120 Where's Riqing? 69 00:03:21,479 --> 00:03:21,919 I thought you two 70 00:03:21,919 --> 00:03:22,680 are a couple now. 71 00:03:24,120 --> 00:03:25,400 I already talked to Riqing. 72 00:03:26,000 --> 00:03:27,239 Our values aren't the same. 73 00:03:27,760 --> 00:03:28,720 We can only be friends. 74 00:03:28,919 --> 00:03:29,640 We can't be anything else. 75 00:03:31,960 --> 00:03:33,320 If that's what you think indeed, 76 00:03:33,960 --> 00:03:34,919 tell her sooner than later. 77 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 That's better for her. 78 00:03:39,639 --> 00:03:40,439 Zhang Mingrui. 79 00:03:42,040 --> 00:03:42,960 Your honesty 80 00:03:43,280 --> 00:03:44,799 is what I admire most about you. 81 00:03:45,799 --> 00:03:46,999 I like the type of person you are. 82 00:03:47,719 --> 00:03:49,040 Could it be that you like me too? 83 00:03:57,239 --> 00:03:58,840 You always buy me pancakes. 84 00:04:00,439 --> 00:04:01,079 Let me ask you. 85 00:04:02,120 --> 00:04:03,040 Do you really like 86 00:04:03,040 --> 00:04:03,879 to eat pancakes, 87 00:04:04,680 --> 00:04:05,560 or you're just buying pancakes 88 00:04:05,960 --> 00:04:07,200 because of me? 89 00:04:08,680 --> 00:04:09,639 Nothing 90 00:04:09,639 --> 00:04:10,840 can escape you indeed. 91 00:04:13,560 --> 00:04:14,680 Actually, 92 00:04:16,599 --> 00:04:17,799 the idea of buying you pancakes 93 00:04:17,799 --> 00:04:18,760 wasn't mine initially. 94 00:04:21,920 --> 00:04:22,760 It was Huainan's. 95 00:04:25,719 --> 00:04:26,960 When you were sick and hospitalized, 96 00:04:27,840 --> 00:04:28,760 Huainan asked me 97 00:04:28,920 --> 00:04:29,999 to buy you pancakes. 98 00:04:30,439 --> 00:04:31,599 He said that it's your favorite. 99 00:04:32,639 --> 00:04:33,760 He was also afraid that you're weak, 100 00:04:34,439 --> 00:04:35,519 so he sent you some supplements anonymously. 101 00:04:36,519 --> 00:04:38,280 And he also wanted me to remind you to take your medicine 102 00:04:38,799 --> 00:04:40,040 and give you lunch boxes that aren't oily. 103 00:04:40,920 --> 00:04:42,280 Those are all proof 104 00:04:42,280 --> 00:04:43,799 of Huainan's concern for you. 105 00:04:45,120 --> 00:04:46,320 But he doesn't want you to know. 106 00:04:47,320 --> 00:04:48,239 He'd rather you misunderstand 107 00:04:48,560 --> 00:04:49,760 that I did 108 00:04:49,879 --> 00:04:50,599 all of those things. 109 00:05:01,400 --> 00:05:01,920 Excuse me. 110 00:05:02,159 --> 00:05:03,120 This seat isn't taken, right? 111 00:05:05,233 --> 00:05:05,879 It is. 112 00:05:06,519 --> 00:05:07,359 She'll be here soon. 113 00:05:07,680 --> 00:05:08,280 Okay. 114 00:05:16,760 --> 00:05:17,719 Actually, Huainan has always 115 00:05:17,719 --> 00:05:18,760 been concerned about you. 116 00:05:22,633 --> 00:05:24,032 No wonder I keep thinking 117 00:05:24,359 --> 00:05:25,799 that we haven't known each other for a long time, 118 00:05:27,239 --> 00:05:27,760 but it seems like 119 00:05:27,760 --> 00:05:29,439 you always know what I like. 120 00:05:33,120 --> 00:05:34,799 Even if it's unfair to you 121 00:05:35,599 --> 00:05:36,639 that Huainan hurt you a few times, 122 00:05:37,200 --> 00:05:38,280 I must still say 123 00:05:39,879 --> 00:05:41,040 that I've never seen Huainan 124 00:05:41,040 --> 00:05:42,120 so concerned about a girl before. 125 00:05:46,000 --> 00:05:46,639 Maybe. 126 00:05:47,795 --> 00:05:48,880 But I've already decided 127 00:05:50,092 --> 00:05:51,880 not to let his attitude affect me. 128 00:05:52,436 --> 00:05:53,079 Luo Zhi. 129 00:05:57,889 --> 00:05:59,688 Huainan said that he wants to go crazy for love. 130 00:06:01,147 --> 00:06:01,680 Even if I don't know 131 00:06:01,680 --> 00:06:02,519 what he'll do, 132 00:06:03,039 --> 00:06:03,840 I know 133 00:06:04,799 --> 00:06:05,440 that he has already decided 134 00:06:05,440 --> 00:06:06,359 to take the Values exam without any revision. 135 00:06:07,976 --> 00:06:09,057 Do you know what that means? 136 00:06:35,199 --> 00:06:35,919 Riqing. 137 00:06:36,680 --> 00:06:37,319 You're here? 138 00:06:47,840 --> 00:06:48,639 Please give Zhang Mingrui 139 00:06:48,799 --> 00:06:50,319 this item for me. 140 00:06:54,319 --> 00:06:54,880 This was the coat 141 00:06:54,880 --> 00:06:56,120 he put on me last time. 142 00:06:56,880 --> 00:06:57,440 I think 143 00:06:57,521 --> 00:06:58,641 I'll never see him again. 144 00:07:00,239 --> 00:07:01,120 I'm so embarrassed. 145 00:07:03,960 --> 00:07:05,319 What's there to be embarrassed about? 146 00:07:06,479 --> 00:07:07,560 Anyone 147 00:07:07,840 --> 00:07:08,280 who sees 148 00:07:08,280 --> 00:07:09,720 Zhang Mingrui's smiling face 149 00:07:10,079 --> 00:07:10,720 and hears 150 00:07:10,720 --> 00:07:12,120 his concern for you 151 00:07:12,440 --> 00:07:13,680 will get the wrong idea. 152 00:07:15,120 --> 00:07:15,680 Finally, 153 00:07:15,720 --> 00:07:16,880 someone said my thoughts. 154 00:07:17,440 --> 00:07:19,600 Zhang Mingrui and Sheng Huainan 155 00:07:19,600 --> 00:07:21,039 are roommates indeed. 156 00:07:21,440 --> 00:07:22,319 I'm so stupid. 157 00:07:22,600 --> 00:07:23,960 I fell for their tricks twice. 158 00:07:24,160 --> 00:07:25,639 I've finally sobered up this time. 159 00:07:27,440 --> 00:07:28,239 Luo Zhi. 160 00:07:28,479 --> 00:07:29,600 You must be careful. 161 00:07:30,160 --> 00:07:31,919 I think the people in their room 162 00:07:31,919 --> 00:07:33,039 like flirting with girls. 163 00:07:35,919 --> 00:07:36,479 Right. 164 00:07:37,919 --> 00:07:38,680 However, 165 00:07:39,319 --> 00:07:40,120 the flirting 166 00:07:40,600 --> 00:07:41,199 stemmed from 167 00:07:41,199 --> 00:07:42,639 our own wishful thinking. 168 00:07:43,479 --> 00:07:44,319 We can't blame them. 169 00:07:48,880 --> 00:07:49,479 Luo Zhi. 170 00:07:50,600 --> 00:07:51,479 Have some coconut juice. 171 00:07:51,840 --> 00:07:52,359 Thank you. 172 00:07:54,960 --> 00:07:55,479 It's so big. 173 00:07:57,280 --> 00:07:57,960 Cheers. 174 00:08:05,685 --> 00:08:08,584 Cherish our youth and dreams 175 00:08:09,040 --> 00:08:12,840 Exercise! Let life become more spectacular 176 00:08:14,320 --> 00:08:14,919 Zhang Mingrui. 177 00:08:14,919 --> 00:08:16,079 Can you hurry up? 178 00:08:16,479 --> 00:08:17,280 I'm giving you 30 seconds. 179 00:08:17,280 --> 00:08:17,840 If you still don't come down, 180 00:08:17,840 --> 00:08:18,600 I won't wait for you anymore. 181 00:08:24,479 --> 00:08:25,560 I'm outside. 182 00:08:25,560 --> 00:08:26,440 Where are you? 183 00:08:27,880 --> 00:08:28,479 I'm here. 184 00:08:29,199 --> 00:08:29,960 Why are you over there? 185 00:08:31,199 --> 00:08:32,880 What's the matter? What's the rush? 186 00:08:34,560 --> 00:08:35,600 I had to get dressed. 187 00:08:36,160 --> 00:08:36,960 I don't want to explain. 188 00:08:37,479 --> 00:08:38,639 Riqing wanted me to give this to you. 189 00:08:38,919 --> 00:08:39,440 Take it. 190 00:08:40,160 --> 00:08:40,680 Here. 191 00:08:41,479 --> 00:08:42,120 Zhang Mingrui. 192 00:08:42,680 --> 00:08:43,479 Why did you come out 193 00:08:43,479 --> 00:08:44,199 in shorts? 194 00:08:47,560 --> 00:08:48,400 Hello? 195 00:08:49,382 --> 00:08:50,070 Speaking. 196 00:08:50,239 --> 00:08:51,079 Yes. 197 00:08:53,202 --> 00:08:53,960 You're looking for me? 198 00:08:55,400 --> 00:08:56,199 Right. 199 00:08:58,280 --> 00:08:59,720 I see. Okay. 200 00:09:08,880 --> 00:09:09,960 You are 201 00:09:12,440 --> 00:09:13,160 just acting. 202 00:09:16,280 --> 00:09:17,720 I lied, so what? 203 00:09:18,234 --> 00:09:18,880 That's fine. 204 00:09:19,400 --> 00:09:20,720 I like your honesty. 205 00:09:21,960 --> 00:09:23,639 But you didn't wait for me 206 00:09:23,960 --> 00:09:24,880 for this morning's exam. 207 00:09:26,424 --> 00:09:27,584 Are you afraid to face me? 208 00:09:29,479 --> 00:09:30,319 Riqing and I agreed to meet. 209 00:09:32,280 --> 00:09:33,039 Originally, 210 00:09:33,039 --> 00:09:33,960 I wanted to help Riqing throw that away. 211 00:09:34,319 --> 00:09:35,749 But I'm really scared that you'll freeze to death, 212 00:09:35,919 --> 00:09:37,199 so I came over here. 213 00:09:39,351 --> 00:09:40,720 Thank you for letting me survive winter. 214 00:09:43,280 --> 00:09:44,199 But I threw away 215 00:09:44,199 --> 00:09:45,639 Ye Zhanyan's necklace indeed. 216 00:09:46,273 --> 00:09:46,840 What do you think about that? 217 00:09:48,523 --> 00:09:49,199 I don't care. 218 00:09:50,280 --> 00:09:51,280 I knew about that 219 00:09:51,280 --> 00:09:52,239 when you left the library that day. 220 00:09:52,359 --> 00:09:53,280 You did great. 221 00:09:58,393 --> 00:09:59,793 Zhang Mingrui said that you're going to take the Values exam without reviewing. 222 00:10:00,577 --> 00:10:01,639 Are you serious? 223 00:10:02,679 --> 00:10:03,639 I am. 224 00:10:04,327 --> 00:10:05,679 If you're worried about me, 225 00:10:06,639 --> 00:10:07,720 revise with me then. 226 00:10:08,812 --> 00:10:10,079 Don't you want your academic credits anymore? 227 00:10:10,079 --> 00:10:10,679 I don't. 228 00:10:11,960 --> 00:10:12,720 Zhang Mingrui must have been 229 00:10:12,720 --> 00:10:13,480 a bad influence to you. 230 00:10:15,199 --> 00:10:16,639 No, I won't take the blame for that. 231 00:10:16,840 --> 00:10:17,360 I am leaving now. 232 00:10:17,600 --> 00:10:18,639 Take your time chatting, bye. 233 00:10:19,079 --> 00:10:19,720 See you when I see you. 234 00:10:21,199 --> 00:10:21,920 He has badly influenced me? 235 00:10:23,720 --> 00:10:25,480 Do you like this bad version of me 236 00:10:25,480 --> 00:10:26,920 who doesn't play 237 00:10:28,800 --> 00:10:29,480 by the rules then? 238 00:10:30,199 --> 00:10:30,679 How you do with your exam 239 00:10:30,679 --> 00:10:31,559 has nothing to do with me. 240 00:10:32,759 --> 00:10:33,439 I'll get going. 241 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 I told you before. 242 00:10:39,759 --> 00:10:40,559 I'm not afraid to show you 243 00:10:40,559 --> 00:10:41,439 different sides of me. 244 00:10:42,559 --> 00:10:43,759 I want you to see the real me. 245 00:10:46,639 --> 00:10:47,559 Stop avoiding me. 246 00:10:48,559 --> 00:10:49,119 Okay? 247 00:11:25,480 --> 00:11:26,119 I'm sorry. 248 00:11:26,119 --> 00:11:27,119 I didn't mean to scare you. 249 00:11:28,720 --> 00:11:29,639 We have nothing to talk about. 250 00:11:29,960 --> 00:11:30,480 Wait. 251 00:11:31,439 --> 00:11:31,960 Pretty Girl. 252 00:11:32,280 --> 00:11:33,040 I want to ask you 253 00:11:33,040 --> 00:11:34,079 where Baili is. 254 00:11:34,360 --> 00:11:35,800 She won't answer my calls, 255 00:11:35,800 --> 00:11:36,920 and she won't respond to my messages. 256 00:11:37,360 --> 00:11:38,119 Does she really 257 00:11:38,119 --> 00:11:39,119 have a new boyfriend? 258 00:11:39,519 --> 00:11:40,079 Ge Bi. 259 00:11:41,439 --> 00:11:42,160 You and Baili 260 00:11:42,160 --> 00:11:42,999 have already broken up 261 00:11:42,999 --> 00:11:44,199 and you still won't leave her alone. 262 00:11:44,519 --> 00:11:45,199 Calling you a scumbag 263 00:11:45,199 --> 00:11:46,079 is letting you off easy. 264 00:11:46,559 --> 00:11:47,079 Also, 265 00:11:47,879 --> 00:11:49,079 don't you know 266 00:11:49,079 --> 00:11:50,199 how you dumped Baili back then 267 00:11:50,199 --> 00:11:51,199 and how much you made her cry? 268 00:11:51,999 --> 00:11:53,199 You must pay back what you owe. 269 00:11:54,040 --> 00:11:54,519 Wait. 270 00:11:56,199 --> 00:11:56,800 Well... 271 00:11:56,920 --> 00:11:58,079 She gave me this book 272 00:11:58,999 --> 00:12:00,840 and let me pass my exam. 273 00:12:01,199 --> 00:12:02,600 Let me treat her to a meal, 274 00:12:03,400 --> 00:12:03,920 okay? 275 00:12:04,559 --> 00:12:05,079 Just one meal. 276 00:12:20,319 --> 00:12:21,040 Luo Zhi. 277 00:12:21,360 --> 00:12:22,600 Do you want to eat something nice? 278 00:12:24,835 --> 00:12:26,639 I've finally 279 00:12:26,639 --> 00:12:28,040 completed my exams. 280 00:12:28,960 --> 00:12:30,040 Let's celebrate. 281 00:12:32,040 --> 00:12:32,840 Okay. 282 00:12:33,437 --> 00:12:34,119 Send me 283 00:12:34,119 --> 00:12:35,199 the restaurant's address later. 284 00:12:45,109 --> 00:12:45,800 I don't want 285 00:12:45,800 --> 00:12:47,119 to repeat myself again. 286 00:12:47,992 --> 00:12:48,552 Ge Bi. 287 00:12:49,319 --> 00:12:49,968 Please 288 00:12:50,439 --> 00:12:51,639 stay away from Baili. 289 00:12:52,319 --> 00:12:53,559 Cutting off ties with Baili 290 00:12:54,072 --> 00:12:55,553 is the best way to repay her. 291 00:12:58,683 --> 00:13:00,082 I understand what you're saying. 292 00:13:01,920 --> 00:13:03,240 But please give 293 00:13:03,319 --> 00:13:04,600 this book to her. 294 00:13:05,488 --> 00:13:06,329 I won't be able to use it anymore. 295 00:13:08,128 --> 00:13:09,008 Thank her for me. 296 00:13:12,961 --> 00:13:13,722 That's all. 297 00:13:21,402 --> 00:13:23,363 Thank you, Pretty Girl. 298 00:13:32,596 --> 00:13:34,396 Do I have a stamp on my face? 299 00:13:35,400 --> 00:13:36,199 Why is everyone making me 300 00:13:36,199 --> 00:13:37,439 a mailwoman? 301 00:13:37,800 --> 00:13:40,160 Kesihan Supermarket 302 00:13:40,409 --> 00:13:40,969 Luo Zhi. 303 00:13:42,499 --> 00:13:43,720 Why did you just arrive? 304 00:13:43,840 --> 00:13:44,800 I've waited for so long that... 305 00:13:46,921 --> 00:13:48,361 Mr. Gu heard that we're going out to eat, 306 00:13:48,701 --> 00:13:49,862 so he came to join us. 307 00:13:50,882 --> 00:13:52,241 I'm going to help 308 00:13:52,256 --> 00:13:53,016 the two hard-working students 309 00:13:53,319 --> 00:13:54,240 who just finished their exams 310 00:13:54,240 --> 00:13:55,119 celebrate a bit. 311 00:13:55,392 --> 00:13:56,152 Today, 312 00:13:56,559 --> 00:13:58,040 it's my treat. What do you think? 313 00:13:58,960 --> 00:13:59,999 Thank you, Mr. Gu. 314 00:14:03,748 --> 00:14:05,261 Didn't we agree that it will just be the two of us? 315 00:14:05,679 --> 00:14:06,800 Why did you ask him to come? 316 00:14:07,240 --> 00:14:08,519 Isn't it good that someone's paying? 317 00:14:09,280 --> 00:14:10,679 We can eat to our hearts' content. 318 00:14:14,720 --> 00:14:15,840 I'll go and buy some stuff. 319 00:14:16,199 --> 00:14:17,280 Entertain him for me. 320 00:14:17,439 --> 00:14:18,679 How will I do that? Baili. 321 00:14:18,679 --> 00:14:19,559 I'm going to the supermarket. 322 00:14:26,696 --> 00:14:27,503 I feel like 323 00:14:28,840 --> 00:14:30,319 you're a bit guarded against me. 324 00:14:32,960 --> 00:14:34,079 That's very understandable. 325 00:14:35,378 --> 00:14:36,199 Lately, 326 00:14:36,199 --> 00:14:37,600 you've been close with my best friend for no reason. 327 00:14:38,826 --> 00:14:40,105 I hope you're a good person. 328 00:14:43,706 --> 00:14:44,600 Why do you think 329 00:14:44,600 --> 00:14:45,639 I'm not a good person? 330 00:14:46,274 --> 00:14:47,113 Based on my instinct. 331 00:14:47,910 --> 00:14:48,509 Instinct? 332 00:14:50,040 --> 00:14:50,999 A woman's intuition. 333 00:14:56,495 --> 00:14:57,160 Mr. Gu. 334 00:14:58,878 --> 00:14:59,600 What a coincidence. 335 00:15:00,679 --> 00:15:01,960 Why aren't you wearing more clothes? 336 00:15:02,386 --> 00:15:03,759 Here, I'll give you my jacket. 337 00:15:04,581 --> 00:15:05,061 There's no need. 338 00:15:05,831 --> 00:15:06,879 Xiamen's winter 339 00:15:07,071 --> 00:15:08,071 isn't that cold. 340 00:15:11,116 --> 00:15:11,714 Okay. 341 00:15:12,249 --> 00:15:13,489 I guess it's because we're both from the north. 342 00:15:14,480 --> 00:15:16,240 You're a couple? 343 00:15:16,526 --> 00:15:17,400 -No. -Yes. 344 00:15:20,066 --> 00:15:21,225 Your answers aren't consistent. 345 00:15:22,004 --> 00:15:23,004 It seems like 346 00:15:23,865 --> 00:15:24,704 you have a complicated relationship. 347 00:15:26,519 --> 00:15:27,759 Sheng Huainan. 348 00:15:28,511 --> 00:15:29,519 Why are you here? 349 00:15:30,960 --> 00:15:31,759 I just happened to pass by. 350 00:15:32,480 --> 00:15:33,240 Baili. 351 00:15:33,597 --> 00:15:34,639 Take good care of Luo Zhi. 352 00:15:34,800 --> 00:15:35,600 Don't let her get sick. 353 00:15:36,800 --> 00:15:37,480 I'll get going, Mr. Gu. 354 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 Get in the car. 355 00:16:00,600 --> 00:16:01,639 Don't get sick. 356 00:16:07,559 --> 00:16:08,160 Otherwise, 357 00:16:08,759 --> 00:16:09,960 your little boyfriend 358 00:16:10,489 --> 00:16:12,210 will surely find all kinds of reasons to mock me. 359 00:16:13,759 --> 00:16:14,999 Let's go, my car is over there. 360 00:16:15,280 --> 00:16:15,800 Let's go. 361 00:16:48,199 --> 00:16:49,439 Ge Bi wanted me to return this to you. 362 00:16:52,119 --> 00:16:52,999 Thank you. 363 00:17:05,439 --> 00:17:05,960 Luo Zhi. 364 00:17:06,240 --> 00:17:07,040 You know what? 365 00:17:07,759 --> 00:17:09,480 That day, Ge Bi told me 366 00:17:10,319 --> 00:17:11,160 that when he is 367 00:17:11,160 --> 00:17:12,360 with Chen Mohan, 368 00:17:12,879 --> 00:17:14,040 he doesn't have that feeling 369 00:17:14,040 --> 00:17:16,480 when he and I were together. 370 00:17:17,160 --> 00:17:17,679 You believe 371 00:17:17,679 --> 00:17:18,920 what that kind of guy said? 372 00:17:19,240 --> 00:17:20,119 No. 373 00:17:20,480 --> 00:17:21,960 I know that he was surely lying to me. 374 00:17:22,840 --> 00:17:24,119 He must be having some problems 375 00:17:24,199 --> 00:17:25,160 with Chen Mohan lately. 376 00:17:25,360 --> 00:17:26,400 That was why he was thinking about me. 377 00:17:28,600 --> 00:17:29,519 When you think that a man 378 00:17:29,519 --> 00:17:30,639 is lying, 379 00:17:31,480 --> 00:17:32,800 then he surely is. 380 00:17:33,280 --> 00:17:33,879 But Mr. Gu, 381 00:17:34,400 --> 00:17:35,439 you don't know Ge Bi. 382 00:17:35,795 --> 00:17:37,155 How can you be so sure? 383 00:17:39,800 --> 00:17:40,920 As a man, 384 00:17:41,079 --> 00:17:42,280 I can understand his thoughts. 385 00:17:47,200 --> 00:17:48,120 Han 386 00:17:58,040 --> 00:17:58,559 Hello? 387 00:17:58,720 --> 00:17:59,639 I'm driving. 388 00:18:06,680 --> 00:18:07,580 Jiang Baili Look at Mr. Gu, 389 00:18:07,999 --> 00:18:08,804 a man in his 30s 390 00:18:09,199 --> 00:18:10,199 who's a famous lawyer. 391 00:18:10,600 --> 00:18:11,960 He has the charm of a mature man. 392 00:18:12,759 --> 00:18:13,879 When he's smiling, 393 00:18:13,879 --> 00:18:15,920 he even knows the appropriate size for his smile. 394 00:18:16,280 --> 00:18:17,360 Guys our age 395 00:18:17,360 --> 00:18:18,639 can't compare to him at all. 396 00:18:18,960 --> 00:18:19,999 But that also means 397 00:18:20,040 --> 00:18:20,920 that the gap between him and us 398 00:18:20,920 --> 00:18:22,079 is too big. 399 00:18:23,840 --> 00:18:24,600 Don't worry. 400 00:18:25,119 --> 00:18:26,840 I'll handle it for you. 401 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 All right. 402 00:18:32,960 --> 00:18:34,199 Luo Zhi Now that you've mentioned it, 403 00:18:34,679 --> 00:18:36,679 Mr. Gu is quite handsome indeed. 404 00:18:37,199 --> 00:18:38,360 He's the mature type 405 00:18:38,360 --> 00:18:40,039 that I like lately. 406 00:18:44,213 --> 00:18:45,492 That's not what I meant. 407 00:18:45,720 --> 00:18:47,520 He has lived over ten years longer than you. 408 00:18:47,681 --> 00:18:48,760 His level of experience in love 409 00:18:48,760 --> 00:18:50,159 might be way higher than you've imagined. 410 00:18:53,919 --> 00:18:55,360 All right then. 411 00:18:56,480 --> 00:18:57,079 Okay. 412 00:19:00,799 --> 00:19:02,559 I know what you want to say, 413 00:19:03,480 --> 00:19:04,360 but Luo Zhi, 414 00:19:05,079 --> 00:19:05,840 I think 415 00:19:05,840 --> 00:19:07,600 I'm actually quite happy now. 416 00:19:08,319 --> 00:19:09,799 My exams are finally over. 417 00:19:10,279 --> 00:19:11,679 I've also gotten through the initial breakup period, 418 00:19:11,679 --> 00:19:12,840 which is the hardest to get past. 419 00:19:13,199 --> 00:19:14,760 What else can I complain about? 420 00:19:16,240 --> 00:19:17,880 Just turn a blind eye. 421 00:19:18,439 --> 00:19:20,600 Don't let me think about the future for now. 422 00:19:31,548 --> 00:19:32,399 When 423 00:19:32,399 --> 00:19:33,520 will you change 424 00:19:33,520 --> 00:19:34,679 your silly attitude? 425 00:19:45,360 --> 00:19:46,760 Since your exams are over, 426 00:19:47,319 --> 00:19:49,039 I suggest 427 00:19:49,640 --> 00:19:50,760 we go to a KTV bar today. 428 00:19:50,880 --> 00:19:51,679 Let's celebrate a bit. 429 00:19:51,799 --> 00:19:52,640 A KTV bar? 430 00:19:52,720 --> 00:19:53,199 What do you think? 431 00:19:53,279 --> 00:19:54,079 Sure. 432 00:19:54,720 --> 00:19:55,399 Luo Zhi. 433 00:19:55,399 --> 00:19:56,399 Let's go to a KTV bar. 434 00:19:56,720 --> 00:19:57,480 I haven't 435 00:19:57,480 --> 00:19:58,640 gone to one much this semester. 436 00:19:58,640 --> 00:19:59,799 I can't take it anymore. 437 00:20:00,600 --> 00:20:03,240 Let's go to a KTV bar! 438 00:20:16,760 --> 00:20:17,240 Huainan. 439 00:20:17,960 --> 00:20:18,760 I can't believe you came. 440 00:20:18,880 --> 00:20:19,480 Come inside. 441 00:20:19,520 --> 00:20:20,439 Come on. 442 00:20:23,240 --> 00:20:24,600 Okay. 443 00:20:24,600 --> 00:20:25,520 Give me the microphone. 444 00:20:28,919 --> 00:20:31,279 Today, I want to thank Huainan 445 00:20:31,480 --> 00:20:32,720 for attending my send-off party. 446 00:20:33,720 --> 00:20:35,720 I'm going to England after the New Year. 447 00:20:36,679 --> 00:20:37,632 Since we won't 448 00:20:37,877 --> 00:20:39,237 be seeing each other much from now on, 449 00:20:39,960 --> 00:20:40,600 no matter 450 00:20:40,600 --> 00:20:41,760 what happened before, 451 00:20:42,079 --> 00:20:43,919 let's just forget about it. 452 00:20:44,120 --> 00:20:45,880 -Great! -Forget about it! 453 00:20:48,939 --> 00:20:49,480 Here. 454 00:20:52,196 --> 00:20:53,000 You're all alone there. 455 00:20:53,640 --> 00:20:54,760 Remember to be more perceptive. 456 00:20:55,655 --> 00:20:56,456 Take good care of yourself. 457 00:20:57,546 --> 00:20:58,227 Bon voyage. 458 00:21:01,880 --> 00:21:03,360 Nice! 459 00:21:04,559 --> 00:21:05,559 One more? 460 00:21:05,559 --> 00:21:06,559 Yes! 461 00:21:06,559 --> 00:21:07,039 One more. 462 00:21:10,000 --> 00:21:11,039 Sheng Huainan Come out for a while. 463 00:21:11,039 --> 00:21:12,199 Stop getting involved with Mr. Gu. 464 00:21:12,600 --> 00:21:14,120 Why aren't you two singing? 465 00:21:14,199 --> 00:21:15,319 We're running out of songs. 466 00:21:15,559 --> 00:21:16,760 Luo Zhi, choose the songs you want. 467 00:21:17,319 --> 00:21:17,840 Okay. 468 00:21:19,071 --> 00:21:20,199 Sing to your heart's content. 469 00:21:20,329 --> 00:21:21,480 Mr. Gu, put in some songs too. 470 00:21:22,120 --> 00:21:22,720 I can't sing. 471 00:21:22,760 --> 00:21:23,720 I'll just listen to you sing. 472 00:21:25,559 --> 00:21:26,600 Put... put in more songs. 473 00:21:26,634 --> 00:21:27,439 Which one? 474 00:21:27,520 --> 00:21:28,399 Anything. 475 00:21:28,399 --> 00:21:29,600 Don't you sing quite well? 476 00:21:31,298 --> 00:21:32,525 Put in 477 00:21:32,559 --> 00:21:33,480 "Eternal Love", okay? 478 00:21:33,480 --> 00:21:34,159 I'll go to the restroom first. 479 00:21:34,159 --> 00:21:34,679 Okay. 480 00:21:40,985 --> 00:21:41,720 Ge Bi. 481 00:21:42,199 --> 00:21:43,981 Aren't you going to sing a song for Mohan? 482 00:21:44,559 --> 00:21:45,720 -Right. -Sing a song. 483 00:21:45,720 --> 00:21:48,778 Sing a song. 484 00:21:49,199 --> 00:21:50,208 No problem. 485 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 Mohan, which song do you want? 486 00:21:52,907 --> 00:21:54,107 Sing "Eternal Love". 487 00:21:55,055 --> 00:21:56,336 Okay. Give that to me. 488 00:21:56,520 --> 00:21:57,454 Put in "Eternal Love" for him. 489 00:21:57,480 --> 00:21:58,279 I'll sing "Eternal Love". 490 00:21:58,279 --> 00:22:00,039 Yes, "Eternal Love". 491 00:22:04,965 --> 00:22:07,679 ♪Time is like waves in the sea♪ 492 00:22:07,679 --> 00:22:10,560 ♪Magnificently rising♪ 493 00:22:13,000 --> 00:22:14,439 ♪Persistently hitting♪ 494 00:22:14,439 --> 00:22:19,160 ♪Memories from the past life♪ 495 00:22:20,919 --> 00:22:23,245 ♪My love suddenly awakened♪ 496 00:22:23,720 --> 00:22:26,960 ♪Deep in the ocean♪ 497 00:22:28,760 --> 00:22:31,640 ♪I realized that a certain type of love♪ 498 00:22:31,640 --> 00:22:35,680 ♪Is still continuing♪ 499 00:22:36,919 --> 00:22:40,320 ♪Heaven and earth has turned old♪ 500 00:22:40,882 --> 00:22:44,559 ♪The seas ran dry, rocks crumbled♪ 501 00:22:44,559 --> 00:22:50,742 ♪It turns out that I've always been waiting for you♪ 502 00:22:52,919 --> 00:22:56,840 520 *520 means I love you 503 00:22:56,840 --> 00:23:00,319 ♪That happy tear♪ 504 00:23:00,319 --> 00:23:02,600 ♪Struck time♪ 505 00:23:03,720 --> 00:23:06,080 ♪It made time turn back♪ 506 00:23:08,679 --> 00:23:12,360 ♪Eternity is a love that cannot be calculated♪ 507 00:23:12,360 --> 00:23:15,720 ♪Just like the vast sea♪ 508 00:23:16,446 --> 00:23:19,440 ♪No matter how many centuries♪ 509 00:23:19,880 --> 00:23:23,760 ♪It won't ever go away♪ 510 00:23:24,360 --> 00:23:28,200 ♪Eternity is an unpredictable future♪ 511 00:23:28,439 --> 00:23:31,558 ♪Just like our love♪ 512 00:23:32,480 --> 00:23:35,360 ♪No matter how many centuries♪ 513 00:23:35,840 --> 00:23:42,919 ♪It will never cease to exist♪ 514 00:23:48,520 --> 00:23:52,240 ♪Eternity is a love that cannot be calculated♪ 515 00:23:52,426 --> 00:23:55,800 ♪Just like the vast sea♪ 516 00:23:56,480 --> 00:23:59,480 ♪No matter how many centuries♪ 517 00:23:59,840 --> 00:24:06,920 ♪It will never cease to exist♪ 518 00:24:07,960 --> 00:24:15,526 ♪It will never cease to exist♪ 519 00:24:27,059 --> 00:24:28,039 Waiter, more liquor please. 520 00:24:36,085 --> 00:24:38,208 Baili, what a coincidence. 521 00:24:40,439 --> 00:24:41,960 Do you want to join us? 522 00:24:43,465 --> 00:24:44,159 Baili. 523 00:24:45,201 --> 00:24:45,961 You're here? 524 00:24:49,352 --> 00:24:50,032 What a coincidence. 525 00:24:56,240 --> 00:24:57,120 You guys enjoy. 526 00:24:57,919 --> 00:24:58,679 Excuse us. 527 00:24:59,640 --> 00:25:00,079 Let's go. 528 00:25:08,208 --> 00:25:09,000 Let's go inside. 529 00:25:10,240 --> 00:25:11,319 Waiter, more liquor please! 530 00:25:29,399 --> 00:25:30,760 Why isn't she back yet? 531 00:25:34,824 --> 00:25:44,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 532 00:25:47,760 --> 00:25:49,159 Luo Zhi! 533 00:25:50,640 --> 00:25:52,079 Riqing, why are you here? 534 00:25:52,319 --> 00:25:53,640 Sing with me. 535 00:25:54,240 --> 00:25:55,840 I'll go and find Baili first. 536 00:25:56,039 --> 00:25:57,039 I'll go and find you later. 537 00:25:57,039 --> 00:25:58,520 No, stay with me. 538 00:25:59,520 --> 00:26:00,720 No, stay with me. 539 00:26:01,439 --> 00:26:02,840 I want to be like you. 540 00:26:03,199 --> 00:26:04,720 After getting dumped by a man, 541 00:26:04,720 --> 00:26:06,159 you can sing alone, 542 00:26:06,360 --> 00:26:07,840 eat alone, 543 00:26:07,840 --> 00:26:09,000 and go shopping alone. 544 00:26:09,199 --> 00:26:11,120 But no one is willing to stay with me. 545 00:26:11,199 --> 00:26:12,960 I feel so sad. 546 00:26:13,840 --> 00:26:15,079 Stay with me, okay? 547 00:26:15,720 --> 00:26:16,640 Riqing... 548 00:26:16,640 --> 00:26:17,960 Come on, sing with me. 549 00:26:18,120 --> 00:26:18,760 Stay with me. 550 00:26:19,039 --> 00:26:20,240 I... I'm really busy. 551 00:26:20,319 --> 00:26:21,000 Stay with me. 552 00:26:21,039 --> 00:26:21,919 Don't be agitated. Calm down. 553 00:26:21,919 --> 00:26:23,919 I feel so sad. 554 00:26:25,360 --> 00:26:26,439 I'm unhappy. 555 00:26:26,559 --> 00:26:27,989 Stay with me. 556 00:26:27,990 --> 00:26:28,760 Stay with me. 557 00:26:29,079 --> 00:26:29,720 Riqing. 558 00:26:29,720 --> 00:26:30,880 Stay with me! 559 00:26:30,960 --> 00:26:31,640 Don't... don't be agitated. 560 00:26:31,640 --> 00:26:33,000 Calm... calm down. 561 00:26:33,240 --> 00:26:33,720 No. 562 00:26:34,120 --> 00:26:36,399 Stay with me if you like me. 563 00:26:37,240 --> 00:26:38,079 What are you looking at? 564 00:26:38,240 --> 00:26:39,079 Mind your own business. 565 00:26:39,079 --> 00:26:39,640 No. 566 00:26:39,880 --> 00:26:42,319 Luo Zhi, stay with me! 567 00:26:45,000 --> 00:26:45,919 I'm unhappy. 568 00:26:45,919 --> 00:26:47,319 What's going on? Why are you sitting on the floor? 569 00:26:47,520 --> 00:26:48,439 Stand up. 570 00:26:48,559 --> 00:26:49,079 Wait. 571 00:26:49,640 --> 00:26:50,399 That's enough. 572 00:26:50,399 --> 00:26:52,159 Go away. Why are you here? 573 00:26:52,679 --> 00:26:53,559 Didn't you call me 574 00:26:53,559 --> 00:26:54,720 and told me to come? 575 00:26:55,360 --> 00:26:56,159 Go away. 576 00:26:56,199 --> 00:26:57,559 I don't need your pity. 577 00:26:57,720 --> 00:26:58,319 That's enough, you're drunk. 578 00:26:58,319 --> 00:26:58,760 You're drunk. 579 00:26:58,760 --> 00:26:59,919 I'll help you up first, okay? 580 00:26:59,919 --> 00:27:00,520 Stand up first. 581 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 Take her home. 582 00:27:01,760 --> 00:27:02,720 -Luo Zhi. -Okay. 583 00:27:03,079 --> 00:27:04,794 Come on, three, two, one. 584 00:27:05,000 --> 00:27:05,640 Stand. 585 00:27:06,079 --> 00:27:06,600 Why did you drink so much? 586 00:27:06,600 --> 00:27:07,079 What are you doing? 587 00:27:08,279 --> 00:27:09,360 That's enough. Be good, okay? 588 00:27:09,360 --> 00:27:09,919 Be good. 589 00:27:10,559 --> 00:27:11,439 Remember, be nice to her. 590 00:27:11,640 --> 00:27:12,640 Stop getting her mad. 591 00:27:13,600 --> 00:27:14,240 Thank you. 592 00:27:15,559 --> 00:27:16,720 -Let's talk when we get back.-Luo Zhi. 593 00:27:16,755 --> 00:27:17,840 I'll take you home, okay? 594 00:27:18,000 --> 00:27:18,640 I'll take you home. 595 00:27:18,640 --> 00:27:19,240 I'll get going. 596 00:27:19,240 --> 00:27:20,000 That's enough. 597 00:27:22,136 --> 00:27:22,720 Wait. 598 00:27:28,120 --> 00:27:33,121 A message from Sheng Huainan 599 00:27:36,386 --> 00:27:37,079 Baili! 600 00:27:38,079 --> 00:27:38,559 Baili. 601 00:27:40,808 --> 00:27:41,439 Baili. 602 00:27:41,880 --> 00:27:42,439 Baili. 603 00:27:53,240 --> 00:27:53,840 Baili. 604 00:27:54,720 --> 00:27:55,480 What are you doing? 605 00:27:56,559 --> 00:27:57,919 Don't you know how dangerous that was? 606 00:28:06,120 --> 00:28:06,720 Stop crying. 607 00:28:08,319 --> 00:28:08,919 Stop crying. 608 00:28:08,919 --> 00:28:09,559 Every time you cry, 609 00:28:09,559 --> 00:28:10,799 you're like a kitten. 610 00:28:11,199 --> 00:28:12,199 If you go on crying this way, 611 00:28:12,944 --> 00:28:13,944 I'll get used to wiping your tears away. 612 00:28:14,777 --> 00:28:15,559 Stop crying. 613 00:28:17,942 --> 00:28:18,983 Give me ten seconds. 614 00:28:20,079 --> 00:28:21,480 No, just five seconds. 615 00:28:22,201 --> 00:28:23,241 I want to say goodbye 616 00:28:23,480 --> 00:28:24,399 to my emotion just now. 617 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Time's up. 618 00:28:41,960 --> 00:28:43,880 I'm okay now. Thank you, Mr. Gu. 619 00:28:44,360 --> 00:28:45,039 That was fast. 620 00:28:45,523 --> 00:28:46,600 I don't mind ten more seconds of that. 621 00:28:48,840 --> 00:28:50,079 This is something 622 00:28:50,079 --> 00:28:51,199 that I must face myself. 623 00:28:52,199 --> 00:28:52,960 I'm sorry to worry you. 624 00:28:54,360 --> 00:28:55,039 I'm sorry. 625 00:28:55,520 --> 00:28:56,199 Why are you saying sorry? 626 00:28:56,880 --> 00:28:57,600 It's fine. 627 00:28:59,513 --> 00:28:59,992 However, 628 00:29:01,988 --> 00:29:02,960 by the door 629 00:29:03,670 --> 00:29:04,829 of that room earlier... 630 00:29:10,120 --> 00:29:11,079 Actually... 631 00:29:14,000 --> 00:29:15,199 Actually, the first time 632 00:29:15,199 --> 00:29:16,559 Ge Bi sang a song for me, 633 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 he sang 634 00:29:19,640 --> 00:29:20,559 "Eternal Love". 635 00:29:23,439 --> 00:29:24,679 But that song 636 00:29:24,679 --> 00:29:25,720 doesn't belong to me now. 637 00:29:28,450 --> 00:29:30,171 It's another girl's song now. 638 00:29:32,600 --> 00:29:33,640 So I... 639 00:29:37,399 --> 00:29:38,439 Jiang Baili. 640 00:29:40,159 --> 00:29:41,319 This isn't right. 641 00:29:44,120 --> 00:29:45,279 You're always crying 642 00:29:45,279 --> 00:29:46,279 for another man. 643 00:29:47,679 --> 00:29:48,600 I'm going to get jealous. 644 00:30:02,399 --> 00:30:03,319 Why won't you respond to my WeChat messages? 645 00:30:05,840 --> 00:30:06,640 What do you want? 646 00:30:07,000 --> 00:30:07,480 My timing is just right. 647 00:30:07,799 --> 00:30:08,480 Let's go home together. 648 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 Who says I'm leaving? 649 00:30:10,319 --> 00:30:11,600 I must sing for three hours. 650 00:30:14,034 --> 00:30:14,554 Okay. 651 00:30:15,080 --> 00:30:15,641 I'll sing with you. 652 00:30:16,319 --> 00:30:17,520 I don't need anyone to accompany me. 653 00:30:24,520 --> 00:30:25,240 These have gotten cold. 654 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 I'll order some hot food. 655 00:30:34,679 --> 00:30:35,360 Sheng Huainan. 656 00:30:36,240 --> 00:30:37,439 What exactly do you want? 657 00:30:37,919 --> 00:30:38,880 Last time at the library, 658 00:30:38,880 --> 00:30:40,439 I've already given you my answer. 659 00:30:40,520 --> 00:30:41,840 What else don't you understand? 660 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Regarding your answer, 661 00:30:52,720 --> 00:30:53,559 I think 662 00:30:54,360 --> 00:30:55,439 that it's fine 663 00:30:55,439 --> 00:30:56,120 even if we become strangers. 664 00:30:56,919 --> 00:30:57,840 Let's just get to know each other again. 665 00:31:01,399 --> 00:31:02,000 Hi, 666 00:31:02,480 --> 00:31:03,399 my name is Sheng Huainan. 667 00:31:04,679 --> 00:31:06,079 I graduated from Zhenhua High School. 668 00:31:06,480 --> 00:31:07,480 I'm a sophomore in Siming University now, 669 00:31:07,480 --> 00:31:08,559 majoring in Biology. 670 00:31:09,199 --> 00:31:10,679 I like playing basketball and baseball. 671 00:31:11,720 --> 00:31:13,319 I like reading Mo Dan's mystery novels. 672 00:31:13,919 --> 00:31:15,679 I like eating pancakes in Dining Room 3. 673 00:31:15,679 --> 00:31:16,360 I like listening 674 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 to Daniel Powter's "Bad Day". 675 00:31:20,279 --> 00:31:20,760 Also, 676 00:31:22,720 --> 00:31:23,640 I like a person. 677 00:31:24,840 --> 00:31:25,520 Her name is Luo Zhi. 678 00:31:25,757 --> 00:31:29,080 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 679 00:31:29,281 --> 00:31:32,080 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 680 00:31:33,760 --> 00:31:34,799 What else do you want to ask me? 681 00:31:36,039 --> 00:31:36,919 I can tell you anything you want. 682 00:31:42,319 --> 00:31:43,079 What do you want? 683 00:31:44,480 --> 00:31:45,199 During this period of time, 684 00:31:46,159 --> 00:31:47,960 you keep following me around. 685 00:31:48,240 --> 00:31:49,399 You also know very well 686 00:31:49,399 --> 00:31:50,480 what I like to eat 687 00:31:50,480 --> 00:31:51,760 and where I like to read. 688 00:31:54,079 --> 00:31:54,559 What's the matter? 689 00:31:56,336 --> 00:31:57,537 Did we exchange roles? 690 00:32:00,088 --> 00:32:00,799 Could it be 691 00:32:02,159 --> 00:32:03,279 that you have a crush on me now? 692 00:32:05,240 --> 00:32:05,720 Yes. 693 00:32:06,880 --> 00:32:07,679 I do have a crush on you. 694 00:32:09,000 --> 00:32:09,600 You can't 695 00:32:09,600 --> 00:32:10,559 see me, 696 00:32:10,559 --> 00:32:11,840 but I've been secretly following you, 697 00:32:12,932 --> 00:32:14,079 just like your shadow. 698 00:32:16,049 --> 00:32:17,439 I want to listen to the same song you're listening to. 699 00:32:17,439 --> 00:32:19,279 I want to walk on the same floor brick as you. 700 00:32:19,279 --> 00:32:21,159 I want to see the same sky as you. 701 00:32:22,830 --> 00:32:23,960 I want to try 702 00:32:23,960 --> 00:32:25,079 and make myself become like you. 703 00:32:32,588 --> 00:32:33,480 Haven't you gone to Siming University's forum 704 00:32:33,480 --> 00:32:34,679 during this time? 705 00:32:36,319 --> 00:32:37,600 Haven't you seen those posts? 706 00:32:38,840 --> 00:32:39,919 What posts? 707 00:32:40,799 --> 00:32:42,240 I don't have time to read gossip. 708 00:32:43,840 --> 00:32:44,399 Then go 709 00:32:44,480 --> 00:32:45,520 and catch up. 710 00:32:46,159 --> 00:32:47,120 After all, everyone in Siming University 711 00:32:47,360 --> 00:32:48,079 knows that someone named Sheng Huainan 712 00:32:48,360 --> 00:32:49,760 likes you. 713 00:32:50,600 --> 00:32:51,480 You're the only one who doesn't know. 714 00:32:53,319 --> 00:32:54,199 What did you say? 715 00:32:59,640 --> 00:33:00,399 I said, 716 00:33:02,240 --> 00:33:03,720 "Sheng Huainan likes Luo Zhi. 717 00:33:05,520 --> 00:33:06,760 The whole world knows." 718 00:33:11,495 --> 00:33:15,331 ♪I want the world to know that I like you♪ 719 00:33:15,332 --> 00:33:19,152 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 720 00:33:19,153 --> 00:33:24,913 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 721 00:33:29,319 --> 00:33:30,039 Why did you 722 00:33:30,039 --> 00:33:30,799 drink so much? 723 00:33:30,960 --> 00:33:32,640 Put me down. I want to get down. 724 00:33:33,058 --> 00:33:34,720 I'll take you home first. You... 725 00:33:34,720 --> 00:33:36,199 -I want to get down. Put me down! -Okay. 726 00:33:36,199 --> 00:33:37,051 Sit down. 727 00:33:37,052 --> 00:33:37,439 Sit down. 728 00:33:41,183 --> 00:33:42,159 Wear a jacket. 729 00:33:44,039 --> 00:33:44,840 It's quite cold. 730 00:33:45,840 --> 00:33:46,640 Don't drink this much again next time. 731 00:33:46,640 --> 00:33:47,279 Understand? 732 00:33:48,332 --> 00:33:48,880 Your hand. 733 00:33:50,113 --> 00:33:50,988 Zhang Mingrui. 734 00:33:51,120 --> 00:33:52,679 Things have already turned out this way between us. 735 00:33:53,439 --> 00:33:55,600 Why are you still so nice to me? 736 00:34:02,221 --> 00:34:03,039 Do you still remember 737 00:34:03,643 --> 00:34:04,840 the time when school just started, 738 00:34:05,383 --> 00:34:06,344 Xiaoba and I made a bet 739 00:34:07,039 --> 00:34:08,279 about skateboarding while eating instant noodles? 740 00:34:19,720 --> 00:34:20,760 Hey, pretty girl. Have you eaten already? 741 00:34:20,919 --> 00:34:21,480 Have some. 742 00:34:25,439 --> 00:34:27,439 Skateboard Guy fell. 743 00:34:27,439 --> 00:34:28,640 He's got ramen all over him. 744 00:34:28,679 --> 00:34:30,039 He looks so cool! 745 00:34:32,360 --> 00:34:33,039 What's going on? 746 00:34:35,600 --> 00:34:36,760 Oh, my god. It's all over the floor. 747 00:34:41,120 --> 00:34:42,039 He's so funny. 748 00:34:47,495 --> 00:34:48,240 Hey. 749 00:34:49,199 --> 00:34:50,439 Nice stunt. 750 00:34:51,159 --> 00:34:53,120 Don't tell me you can do magic too. 751 00:34:56,762 --> 00:34:57,360 Here. 752 00:35:03,871 --> 00:35:05,511 Thank you. 753 00:35:24,720 --> 00:35:26,279 You kept doing magic tricks for me. 754 00:35:27,079 --> 00:35:28,559 Actually, I'm not interested 755 00:35:28,559 --> 00:35:29,880 in magic at all. 756 00:35:36,279 --> 00:35:37,120 You're very beautiful. 757 00:35:40,480 --> 00:35:41,720 You're very cheerful too. 758 00:35:44,720 --> 00:35:46,119 You're my type. 759 00:35:51,040 --> 00:35:51,879 I 760 00:35:54,177 --> 00:35:55,497 also can't bear 761 00:35:58,040 --> 00:35:59,480 to see you so sad. 762 00:36:04,720 --> 00:36:06,359 But actually, I realized lately 763 00:36:09,599 --> 00:36:10,480 that my affection for you 764 00:36:10,480 --> 00:36:11,320 is more like 765 00:36:12,839 --> 00:36:14,119 a sibling kind of love. 766 00:36:22,041 --> 00:36:22,960 That's all. 767 00:36:34,823 --> 00:36:35,893 It's late. 768 00:36:43,399 --> 00:36:44,159 I'll take you home. 769 00:36:49,639 --> 00:36:50,199 There's no need. 770 00:36:50,760 --> 00:36:52,040 I'm sober already. 771 00:36:52,960 --> 00:36:53,960 Since it's impossible 772 00:36:55,359 --> 00:36:56,960 between us, 773 00:36:57,679 --> 00:36:59,399 I'll leave you alone. 774 00:37:02,679 --> 00:37:03,399 Zhang Mingrui. 775 00:37:06,679 --> 00:37:07,280 Goodbye. 776 00:37:24,338 --> 00:37:26,471 ♪Always idiotic, happy and enmity♪ 777 00:37:26,640 --> 00:37:30,242 ♪The story of the young men in the circle♪ 778 00:37:30,906 --> 00:37:34,399 ♪The couple in white go to the South and the North hand in hand♪ 779 00:37:37,382 --> 00:37:38,280 What's going on? 780 00:37:40,745 --> 00:37:41,599 I think 781 00:37:42,080 --> 00:37:43,119 you should play some ballads. 782 00:37:43,737 --> 00:37:44,959 Mohan can't take 783 00:37:45,174 --> 00:37:46,480 these upbeat songs. 784 00:37:47,201 --> 00:37:48,040 Sing ballads. 785 00:37:50,093 --> 00:37:50,960 Okay, Mohan. 786 00:37:51,110 --> 00:37:52,159 We'll put in songs 787 00:37:52,159 --> 00:37:53,080 that are suitable for you. 788 00:37:54,008 --> 00:37:54,560 Ge Bi. 789 00:37:54,882 --> 00:37:56,040 We're in a KTV room. 790 00:37:56,085 --> 00:37:57,280 Why don't you coax Mohan 791 00:37:57,359 --> 00:37:58,520 instead of just staying there? 792 00:37:58,520 --> 00:37:59,196 Coax her. 793 00:37:59,480 --> 00:38:00,907 Right, coax her. 794 00:38:10,824 --> 00:38:12,199 Didn't you say you want to drink chicken soup? 795 00:38:12,359 --> 00:38:13,439 Here, I'll feed you. 796 00:38:14,439 --> 00:38:15,919 I don't want chicken soup now. 797 00:38:16,863 --> 00:38:17,902 Let me choose a song first. 798 00:38:20,119 --> 00:38:20,599 Get some tissues. 799 00:38:20,599 --> 00:38:21,159 What happened? 800 00:38:22,000 --> 00:38:22,839 Did you get burned? Here. 801 00:38:22,852 --> 00:38:24,960 Be careful. Are you okay? Here. 802 00:38:25,359 --> 00:38:26,080 Did you get burned? 803 00:38:26,359 --> 00:38:27,199 There are still some here. 804 00:38:27,199 --> 00:38:28,040 Are you okay? 805 00:38:28,199 --> 00:38:29,040 Stop it. 806 00:38:31,281 --> 00:38:31,960 Mohan. 807 00:38:32,066 --> 00:38:32,919 We put in this song 808 00:38:32,919 --> 00:38:33,839 especially for you. 809 00:38:34,085 --> 00:38:36,320 Sing a love duet. 810 00:38:36,359 --> 00:38:39,119 -Sing a duet. -Sing a duet. 811 00:38:39,560 --> 00:38:40,280 Sing one. 812 00:38:40,679 --> 00:38:41,720 Sing one. 813 00:38:42,664 --> 00:38:43,720 -Sing a duet. -Sing a duet. 814 00:38:44,296 --> 00:38:45,359 Sing a duet. 815 00:38:48,664 --> 00:38:49,800 I'll go clean up first. 816 00:38:51,040 --> 00:38:52,399 Why is he leaving? 817 00:38:55,159 --> 00:38:55,879 It's fine, Mohan. 818 00:38:55,879 --> 00:38:57,159 We'll sing with you. 819 00:38:58,760 --> 00:38:59,359 Sing. 820 00:38:59,359 --> 00:39:00,040 Come on, sing. 821 00:39:00,040 --> 00:39:01,159 It's okay, sing. 822 00:39:01,800 --> 00:39:03,080 I'll go and check on him. 823 00:39:06,280 --> 00:39:07,560 Why did they leave? 824 00:39:27,720 --> 00:39:30,195 Contacts 825 00:39:30,320 --> 00:39:33,920 Jiang Baili 826 00:39:43,490 --> 00:39:44,119 Ge Bi. 827 00:39:46,040 --> 00:39:46,919 Are you okay? 828 00:39:47,325 --> 00:39:48,439 I'm done. I'll be right out. 829 00:40:13,080 --> 00:40:14,040 Let's go. 830 00:40:16,760 --> 00:40:17,919 ♪Time stopped♪ 831 00:40:17,919 --> 00:40:21,240 ♪I only hear the sound my heartbeat♪ 832 00:40:23,479 --> 00:40:24,400 Zhuo Chen 833 00:40:24,494 --> 00:40:29,399 ♪Two hearts in the air♪ 834 00:40:31,760 --> 00:40:34,000 ♪Through Cupid's arrow♪ 835 00:40:34,000 --> 00:40:36,760 ♪They are connected together♪ 836 00:40:39,159 --> 00:40:42,240 ♪This only belongs♪ 837 00:40:43,040 --> 00:40:45,879 ♪To the two of us♪ 838 00:40:46,240 --> 00:40:50,480 ♪Both ends are filled with love♪ 839 00:40:52,120 --> 00:40:52,993 A Voice Message from Zhuo Chen 840 00:40:53,159 --> 00:40:53,915 Zhanyan. 841 00:40:54,839 --> 00:40:56,280 When you told me that you want 842 00:40:56,280 --> 00:40:58,119 something unique, 843 00:40:58,480 --> 00:40:59,639 I immediately thought 844 00:40:59,960 --> 00:41:01,280 about using Linear Algebra 845 00:41:01,280 --> 00:41:02,080 to determine the coordinates 846 00:41:02,560 --> 00:41:04,760 of our zodiac signs 847 00:41:04,760 --> 00:41:06,000 and take a photo of them together 848 00:41:06,000 --> 00:41:06,879 then give it to you. 849 00:41:07,280 --> 00:41:09,040 In this pure starry sky, 850 00:41:09,040 --> 00:41:10,320 I've thought about a lot of things. 851 00:41:10,800 --> 00:41:11,960 Perhaps this is 852 00:41:11,960 --> 00:41:13,520 the only thing and also the last thing 853 00:41:13,936 --> 00:41:15,415 that I can do for you. 854 00:41:16,359 --> 00:41:17,520 To me, 855 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 you're like this beautiful starry sky. 856 00:41:20,359 --> 00:41:21,480 So near, 857 00:41:22,040 --> 00:41:23,760 yet forever unreachable. 858 00:41:24,320 --> 00:41:25,960 Thank you for giving me this beautiful dream. 859 00:41:26,280 --> 00:41:27,879 Happy New Year. 860 00:41:32,839 --> 00:41:34,399 What do you mean by that? 861 00:41:35,520 --> 00:41:36,639 Why it is the last thing 862 00:41:36,639 --> 00:41:37,800 that you're doing for me? 863 00:41:38,439 --> 00:41:39,679 Why do you just come and go 864 00:41:39,679 --> 00:41:40,439 as you please 865 00:41:40,439 --> 00:41:41,359 without asking me 866 00:41:41,359 --> 00:41:42,599 or getting my permission? 867 00:41:43,919 --> 00:41:44,760 Why did you 868 00:41:44,760 --> 00:41:45,520 give me flowers last time? 869 00:41:46,439 --> 00:41:47,520 I want you to come back immediately 870 00:41:47,520 --> 00:41:48,359 and explain it to me. 871 00:41:56,639 --> 00:41:57,204 Huainan. 872 00:41:57,280 --> 00:41:58,159 Why are you two together? 873 00:41:58,159 --> 00:41:58,720 Zhanyan. 874 00:41:58,760 --> 00:41:59,760 -Where are you going? -Bye. 875 00:42:00,423 --> 00:42:01,040 Huainan. 876 00:42:23,320 --> 00:42:24,399 If you want to drink, drink this. 877 00:42:24,679 --> 00:42:25,399 This one is strong. 878 00:42:25,720 --> 00:42:26,599 Why are you getting that one? 879 00:42:29,296 --> 00:42:31,296 You want to drink a strong liquor? Keep pretending. 880 00:42:33,480 --> 00:42:34,119 Do you dare to drink this or not? 881 00:42:37,919 --> 00:42:38,720 I'll drink with you. 882 00:42:40,784 --> 00:43:10,784 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 883 00:43:15,260 --> 00:43:18,580 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 884 00:43:18,740 --> 00:43:22,020 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 885 00:43:22,740 --> 00:43:27,900 ♪Dream of something no one knows♪ 886 00:43:30,700 --> 00:43:33,900 ♪How long have you been in my world♪ 887 00:43:34,140 --> 00:43:37,020 ♪My hands seem empty♪ 888 00:43:37,300 --> 00:43:47,020 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 889 00:43:47,540 --> 00:43:51,300 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 890 00:43:51,460 --> 00:43:54,940 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 891 00:43:55,220 --> 00:43:58,700 ♪I want to hold your hand tightly♪ 892 00:43:59,020 --> 00:44:02,540 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 893 00:44:02,700 --> 00:44:06,420 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 894 00:44:06,620 --> 00:44:10,060 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 895 00:44:10,420 --> 00:44:17,100 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 896 00:44:17,340 --> 00:44:20,860 ♪I wish I could be with you♪ 897 00:44:37,100 --> 00:44:40,700 ♪I want the world to know that I like you♪ 898 00:44:40,900 --> 00:44:44,580 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 899 00:44:44,780 --> 00:44:50,900 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 900 00:44:54,460 --> 00:44:59,060 ♪Not an isolated island anymore♪ 56831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.