Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,451
D700M: Translate
Twi: @ D700mka
2
00:00:24,650 --> 00:00:30,490
On Friday, July 22, 2011
Norway has been subjected to two attacks by terrorism
3
00:00:32,810 --> 00:00:38,010
, A car explosion at the government headquarters
4
00:00:38,170 --> 00:00:45,130
AUF summer and camp massacre
On the island of Autoya,
5
00:00:47,930 --> 00:00:53,890
The perpetrator was 32 years old
From the far right of Norway
6
00:01:10,455 --> 00:01:17,415
(Oslo)
15:15
7
00:02:16,090 --> 00:02:25,290
The island of Otoya
8
00:02:43,883 --> 00:02:47,508
At 17:06
9
00:03:05,530 --> 00:03:09,450
Have you ever heard anything about Oslo? -
No, coverage is very poor -
10
00:03:30,010 --> 00:03:33,010
You will never understand
11
00:03:35,130 --> 00:03:38,210
Just listen to what I'm saying
12
00:03:38,370 --> 00:03:40,570
We agreed?
13
00:03:46,010 --> 00:03:50,730
... Yeah, but
I mean, that's why it's necessary to be here
14
00:03:56,050 --> 00:03:59,290
Yes, Mom, I understand that
...But
15
00:03:59,450 --> 00:04:02,770
We are on an island
It is the safest place
16
00:04:02,930 --> 00:04:06,450
Take it easy, we agreed?
.Do not worry
17
00:04:10,450 --> 00:04:12,370
(Emilia)?
18
00:04:17,210 --> 00:04:20,050
No, I do not see it right now
19
00:04:20,210 --> 00:04:24,410
But I'll tell you, okay?
I can do that, if you like
20
00:04:26,050 --> 00:04:29,130
.Then
21
00:04:29,290 --> 00:04:33,730
It is possible that it ran out of battery
Or something like that
22
00:04:35,730 --> 00:04:39,210
This is possible
23
00:04:39,370 --> 00:04:42,770
But we will have heard
24
00:04:42,930 --> 00:04:45,930
I will
.OK
25
00:04:46,090 --> 00:04:49,450
.Good bye I love you -
.Hello -
26
00:04:51,370 --> 00:04:53,570
.Hello
Have you heard any other news?
27
00:04:53,730 --> 00:04:58,090
No, I have continued with our neighbor
She said no one was at home with us
28
00:04:58,250 --> 00:05:00,170
(Emilia)?
29
00:05:00,330 --> 00:05:02,730
!let me go
30
00:05:05,170 --> 00:05:07,290
(Emilia)?
31
00:05:13,970 --> 00:05:18,690
The place is quiet, okay?
But just wait here, I'll be back
32
00:05:36,410 --> 00:05:40,170
Are you going to the big square? -
. But, keep going, I'm coming -
33
00:05:50,330 --> 00:05:52,770
!Hello -
.Hello -
34
00:05:59,810 --> 00:06:02,850
Did not you hear me and I call you, right?
35
00:06:03,010 --> 00:06:07,250
We have just taken a bath -
So I see it -
36
00:06:09,770 --> 00:06:12,010
!do not you dare
37
00:06:15,570 --> 00:06:17,970
What is this mess you have brought here?
38
00:06:19,010 --> 00:06:21,730
There's a party, right?
39
00:06:22,970 --> 00:06:28,450
No, it's only (Emilia)
Causing trouble and neglected
40
00:06:28,610 --> 00:06:31,290
can you help me? -
.Yup -
41
00:06:36,010 --> 00:06:39,170
- Let 's look here.
.Finally, serve yourself -
42
00:06:39,330 --> 00:06:41,450
Thank you
43
00:06:43,250 --> 00:06:45,010
I do not know
44
00:06:46,370 --> 00:06:51,170
(Peter)! What is that thing? -
!it's disgusting -
45
00:06:53,130 --> 00:06:57,810
What, did you taste it? -
.Taste was like mashed potatoes -
46
00:06:57,970 --> 00:07:01,930
Atridine? -
I do not have to eat mashed potatoes of your hair -
47
00:07:02,090 --> 00:07:05,410
.OK
You're done, right?
48
00:07:05,570 --> 00:07:09,490
.Yup. But go you alone -
How long? -
49
00:07:09,650 --> 00:07:12,850
I have been late
I do not know, just go
50
00:07:15,690 --> 00:07:19,570
All these clothes should be dumped
On the ground alone, right?
51
00:07:19,730 --> 00:07:22,210
That's okay, right?
52
00:07:24,930 --> 00:07:28,850
Hey! No -
Is it too difficult to have a little respect? -
53
00:07:29,010 --> 00:07:33,890
See. I will comment later -
This is not what I'm talking about -
54
00:07:35,010 --> 00:07:39,930
People are in shock and you scream
And continue to scream?
55
00:07:40,090 --> 00:07:43,450
You are poor
Did I embarrass you?
56
00:07:44,650 --> 00:07:47,130
... but both
57
00:07:48,290 --> 00:07:51,730
(Emilia), it does not look good
58
00:07:52,890 --> 00:07:56,050
I do not care how it looks
59
00:07:56,210 --> 00:07:58,130
.OK
60
00:07:58,290 --> 00:08:01,610
Because I have had fun
I thought that was the destination
61
00:08:01,770 --> 00:08:04,770
But did you realize what happened?
62
00:08:04,930 --> 00:08:07,330
I took a bath
63
00:08:11,810 --> 00:08:16,050
(Emilia), mother (Oda) already working
Inside the government district
64
00:08:16,210 --> 00:08:19,490
I did not know that then
65
00:08:24,530 --> 00:08:26,850
In general, these are
66
00:08:27,010 --> 00:08:31,010
What then? -
Always be perfect -
67
00:08:34,130 --> 00:08:37,810
I just say it to you
Have some interest
68
00:08:37,970 --> 00:08:39,490
"Well, then," Mom
69
00:08:39,650 --> 00:08:43,170
It's connected to you hundreds of times
why do not you want?
70
00:08:43,330 --> 00:08:46,410
Everything I do is wrong
71
00:08:46,570 --> 00:08:48,890
... (Emily)
72
00:08:49,050 --> 00:08:52,290
You bother me to get to know people
And when I do
73
00:08:52,450 --> 00:08:55,370
So this is also a mistake
74
00:08:58,850 --> 00:09:01,690
That is not what I meant
75
00:09:01,850 --> 00:09:05,530
- I had to follow you -
It was just because of your inconvenience -
76
00:09:05,690 --> 00:09:08,130
(Emilia), it was not
77
00:09:08,290 --> 00:09:10,650
.I beg you
78
00:09:15,330 --> 00:09:17,250
if?
79
00:09:19,610 --> 00:09:25,010
You can not just go out and play the guitar
Or bring peace to the world?
80
00:09:26,610 --> 00:09:29,850
No, you're just acting like a boy
81
00:09:30,010 --> 00:09:33,170
If I am childish and then
.sorry
82
00:09:45,410 --> 00:09:47,570
.if
83
00:09:48,450 --> 00:09:50,850
.asvh
84
00:09:54,730 --> 00:09:58,010
Follow me
85
00:09:58,170 --> 00:10:00,730
.I beg you
86
00:10:02,570 --> 00:10:05,930
We assume we will barbecue and the like
87
00:10:07,450 --> 00:10:10,090
... "and the like"
88
00:10:10,250 --> 00:10:13,610
.OK
Check if
89
00:10:13,770 --> 00:10:17,210
This shirt belongs to me and you know it
90
00:10:32,650 --> 00:10:35,250
.you
Do you know how long it is now?
91
00:10:36,410 --> 00:10:39,410
Hello? Time?
92
00:10:40,290 --> 00:10:43,770
It is ... ten and five minutes -
.Curse -
93
00:10:43,930 --> 00:10:46,930
Have I missed the meeting?
94
00:10:47,090 --> 00:10:49,650
Have you grown up yet?
95
00:10:49,810 --> 00:10:53,050
Moved though
96
00:10:53,210 --> 00:10:55,410
Maybe you did not hear about him?
97
00:10:55,570 --> 00:10:59,410
about what? -
A bomb explosion in Oslo -
98
00:10:59,570 --> 00:11:02,850
Oh really? -
They do not know whether it is a bomb or not -
99
00:11:03,010 --> 00:11:06,370
But it was an explosion next to the government area
100
00:11:06,530 --> 00:11:10,450
Are they terrorism, too? -
.I do not know -
101
00:11:10,610 --> 00:11:12,050
.Damn
102
00:11:12,210 --> 00:11:16,650
They arrive at a large screen in the cafe -
- Wait, but wait, okay.
103
00:11:26,290 --> 00:11:30,410
(Magnus). I'm new, I came yesterday -
Welcome, (Caja) -
104
00:11:30,570 --> 00:11:33,170
Am I religious? -
.Finally, obese -
105
00:11:33,330 --> 00:11:36,970
Hi, (Magnus)
Do you have some matches?
106
00:11:37,130 --> 00:11:39,170
.Yup -
Thank you.
107
00:11:39,330 --> 00:11:41,610
.see you later
108
00:11:42,730 --> 00:11:45,730
Do you know where I can find the Internet?
109
00:11:45,890 --> 00:11:51,570
There is weak coverage everywhere
But you can try inside
110
00:11:51,730 --> 00:11:56,890
Well, inside? Can I ship it too? -
There are wires plugged in there.
111
00:11:57,050 --> 00:12:01,130
Where will we meet then? -
Have you been in the big arena before, huh?
112
00:12:01,290 --> 00:12:04,850
Well, if they are
113
00:12:05,010 --> 00:12:08,210
Yes, but in the big arena? -
Yes, where is she? sorry -
114
00:12:08,370 --> 00:12:12,730
If you go directly on this road
It will be on the left side, where the pool is located
115
00:12:12,890 --> 00:12:16,770
I'll be there if -
What? -
116
00:12:16,930 --> 00:12:21,450
I'll be there later
Once I upload it
117
00:12:21,610 --> 00:12:24,930
...Yup
Well, well
118
00:12:28,930 --> 00:12:32,170
I contacted, none of them was in town
When the explosion occurred
119
00:12:32,330 --> 00:12:35,330
What a wonderful thing
Yes, is not that good?
120
00:12:35,490 --> 00:12:38,570
.Completely -
- Be happy if -
121
00:12:38,730 --> 00:12:41,090
You do not look very happy
122
00:12:41,250 --> 00:12:44,450
Was it wonderful, or what? -
- All right, okay.
123
00:12:44,610 --> 00:12:48,130
... I knew it really would not work, though
124
00:12:48,290 --> 00:12:50,490
You should be a little tired today
125
00:12:50,650 --> 00:12:55,050
(Caja)? I asked for two, but I can have them all
Atridine one?
126
00:12:55,210 --> 00:12:57,730
Do I get it from you?
127
00:12:57,890 --> 00:13:00,570
Why can not I get a piece?
128
00:13:02,170 --> 00:13:07,530
But we must go home, as well? -
No, no one has to go home, Christine -
129
00:13:07,690 --> 00:13:12,250
I feel strange when I am
Very far from everything
130
00:13:12,410 --> 00:13:17,770
Just take things easy
We are in the camp, it's fun
131
00:13:18,930 --> 00:13:22,250
(Christine), you can not do anything
At home anyway
132
00:13:22,410 --> 00:13:26,450
Just enjoy yourself as long as you can -
Do not call this spoiling everything -
133
00:13:26,610 --> 00:13:32,290
Supposed to roast, we eat well
Then we have a dance hall
134
00:13:32,450 --> 00:13:36,010
Watch (Isa)
It is very suitable for dancing
135
00:13:36,170 --> 00:13:40,050
What? Are they ready? -
Oh really? -
136
00:13:40,210 --> 00:13:44,690
This is not surprising -
But when I dance to myself -
137
00:13:44,850 --> 00:13:47,850
Singing without music
I can show you
138
00:13:48,010 --> 00:13:52,370
Singing without music? "
(Peter), do you know that there is singing without music?
139
00:13:52,530 --> 00:13:55,810
It is not in Spanish -
- Maniac -
140
00:13:55,970 --> 00:13:59,010
We will sit there -
- Well, see you later.
141
00:14:00,130 --> 00:14:03,850
I just wish there were no Muslims who did that
142
00:14:04,010 --> 00:14:08,810
No one says that -
No, but think again -
143
00:14:09,770 --> 00:14:11,850
The situation will become hell
144
00:14:12,010 --> 00:14:16,490
The news is not certain that it was terrorism
Maybe it was a gas explosion
145
00:14:16,650 --> 00:14:23,050
There is no one talking about transition -
Gas pipeline neighborhood government? -
146
00:14:23,210 --> 00:14:26,610
.This is possible -
. Of course there was a gas explosion -
147
00:14:26,770 --> 00:14:29,850
He is completely ill
Kapos in Norwegian territory
148
00:14:30,010 --> 00:14:33,650
And you...? -
(Magnus), of (Stavanger) -
149
00:14:33,810 --> 00:14:36,810
(Peter) -
Welcome, (Caroline). We are from (Oslo)
150
00:14:36,970 --> 00:14:40,770
Did you find contacts? -
Yes, it was not very difficult -
151
00:14:40,930 --> 00:14:45,130
... but the seat of government
It must be al-Qaeda or the like
152
00:14:45,290 --> 00:14:48,610
No, you can now present yourself
153
00:14:48,770 --> 00:14:53,690
None of us knows anything
It would be stupid to guess
154
00:14:53,850 --> 00:14:56,490
You can not blame al Qaeda for everything
155
00:14:56,650 --> 00:15:01,650
He says that everyone thinks so only -
- Not me, I will not go there -
156
00:15:01,810 --> 00:15:07,290
(Issa), no one here thinks so -
I am talking about the people who are there -
157
00:15:07,450 --> 00:15:09,450
So it is permanent
158
00:15:09,610 --> 00:15:13,890
I did not mean that
I was thinking about Afghanistan and so on
159
00:15:14,050 --> 00:15:18,050
What does "Afghanistan" mean?
Is it related to war?
160
00:15:18,210 --> 00:15:21,410
(Jonas) who spoke about it yesterday -
What war? -
161
00:15:21,570 --> 00:15:25,690
There is no war -
(Kaja) We are in a war -
162
00:15:25,850 --> 00:15:27,730
It is not a war
163
00:15:27,890 --> 00:15:32,450
There are peacekeepers -
Norwegian soldiers shoot people there -
164
00:15:32,610 --> 00:15:35,970
They contribute to security and stability
165
00:15:36,130 --> 00:15:38,650
Security?
166
00:15:38,810 --> 00:15:42,170
It is a different dialogue anyway
167
00:15:42,330 --> 00:15:46,530
People in Afghanistan do not care about
The Norwegian prime minister said
168
00:15:46,690 --> 00:15:50,050
War is war -
I can not keep up -
169
00:15:50,210 --> 00:15:52,650
The two are always quarreling
170
00:15:52,810 --> 00:15:55,890
We are not.
But in a war -
171
00:15:56,050 --> 00:16:00,370
It has nothing to do with it
It is only the words of Jesus
172
00:16:00,530 --> 00:16:03,930
I am not talking about Oslo now
I am talking about Afghanistan
173
00:16:04,090 --> 00:16:06,610
(Issa) agrees with me -
.Stop -
174
00:16:06,770 --> 00:16:11,090
Do not enter the subject -
But it is you who said that -
175
00:16:11,250 --> 00:16:13,490
(Peter), really?
176
00:16:13,650 --> 00:16:17,770
Why do not you discuss?
I thought that was why we were here
177
00:16:17,930 --> 00:16:20,690
Now watch
178
00:16:23,770 --> 00:16:26,810
What will happen to the barbecue party?
Will it be just sausage, or what?
179
00:16:26,970 --> 00:16:29,250
Are you hungry too much?
I just ate the donuts
180
00:16:29,410 --> 00:16:32,410
But I want sausage -
You have cookies.
181
00:16:32,570 --> 00:16:34,490
Well, (Caja)
182
00:16:34,650 --> 00:16:36,650
Pipes of peace?
183
00:16:38,210 --> 00:16:43,730
Peace be upon you. My heart -
I have two pieces of peace cakes.
184
00:16:43,890 --> 00:16:46,290
.no thanks
185
00:16:47,930 --> 00:16:50,570
.Shape this if -
I hate her smell -
186
00:16:50,730 --> 00:16:54,530
The smell of peace -
Her smell is very nasty -
187
00:16:54,690 --> 00:16:58,170
Away from me -
... The smell of peace -
188
00:16:58,330 --> 00:17:01,170
Can I take a piece myself?
189
00:17:01,330 --> 00:17:03,530
Are they Chinese chips?
190
00:17:03,690 --> 00:17:06,570
These are not tray chips
191
00:17:09,490 --> 00:17:12,010
What was that? -
what is happening? -
192
00:17:12,170 --> 00:17:13,970
What is the matter?
193
00:17:14,130 --> 00:17:17,570
Christine, calm down
It's OK
194
00:17:17,730 --> 00:17:20,810
No, this is not fun -
TEXASWA -
195
00:17:20,970 --> 00:17:23,490
what is happening? -
TEXASWA -
196
00:17:23,650 --> 00:17:26,770
Enter, enter there -
Come on! Enter -
197
00:17:29,770 --> 00:17:32,810
Enter, enter, enter -
Hiding -
198
00:17:33,970 --> 00:17:36,610
Shut the door! Close the door
199
00:17:38,130 --> 00:17:41,250
- Enter!
- Close the door.
200
00:17:41,410 --> 00:17:45,050
- Run!
!calm! Calm down -
201
00:17:45,210 --> 00:17:47,730
Sit down
202
00:17:51,770 --> 00:17:55,930
(Caroline), what happens? -
They moved -
203
00:17:56,090 --> 00:17:59,050
Enter!
Go somewhere far away
204
00:18:03,610 --> 00:18:08,610
Move away! Enter to the end -
Enter, enter -
205
00:18:08,770 --> 00:18:10,530
.come
206
00:18:14,010 --> 00:18:16,410
!Both! Both
207
00:18:26,610 --> 00:18:29,970
Shut the door, damn it!
You can not login now -
208
00:18:30,130 --> 00:18:32,330
Awesome! Aft
209
00:18:33,490 --> 00:18:37,490
what is happening? -
! Enter until the end of the place -
210
00:18:55,090 --> 00:18:57,650
I can not sit here
I have to go out
211
00:18:57,810 --> 00:18:59,730
No, sit down
212
00:19:04,650 --> 00:19:08,610
(Caroline), (Emilia) in the camp
Can I go and search for it?
213
00:19:08,770 --> 00:19:10,930
No, you can not go out
214
00:19:11,090 --> 00:19:14,170
.I beg you -
- No,
215
00:19:14,330 --> 00:19:18,930
- My seat -
I must know where she is -
216
00:19:21,570 --> 00:19:23,690
Be quiet
217
00:19:33,010 --> 00:19:35,690
Have you seen (Emilia)?
Was she with you?
218
00:19:35,850 --> 00:19:37,770
.Both
219
00:19:48,410 --> 00:19:51,490
! (Caja)! I want to go home
220
00:19:51,650 --> 00:19:55,090
Christine, be calm
221
00:19:55,250 --> 00:19:57,050
Be quiet
222
00:19:57,210 --> 00:20:00,770
Do you know where they ran the others? -
I do not know, I just ran -
223
00:20:00,930 --> 00:20:03,050
Be quiet
Be quiet
224
00:20:06,970 --> 00:20:09,530
(Emilia) I went to the camp -
What? -
225
00:20:09,690 --> 00:20:11,850
(Emilia) in the camp
226
00:20:12,810 --> 00:20:14,850
Sit down
227
00:20:17,450 --> 00:20:19,490
Sit down
228
00:20:20,410 --> 00:20:22,890
My seat
229
00:20:35,370 --> 00:20:40,010
Can anyone tell me what is happening? -
.We do not know -
230
00:20:46,650 --> 00:20:49,890
- Let 's make the decision now.
Get out!
231
00:21:00,930 --> 00:21:05,010
Speedy! (Christine)
Can you control yourself?
232
00:21:06,130 --> 00:21:08,450
!do not leave me
233
00:21:14,450 --> 00:21:17,930
You have to tread yourself
I can not pull you away
234
00:21:19,890 --> 00:21:24,450
Christine, run on your own
I can not pull you, I told you
235
00:21:35,010 --> 00:21:38,010
You have to tread yourself
236
00:21:55,410 --> 00:21:57,450
what is wrong with you?
237
00:22:36,610 --> 00:22:39,170
what the hell?
238
00:22:40,130 --> 00:22:45,010
I do not know what's going on -
Was it a shooting? Do they kill people? -
239
00:22:45,170 --> 00:22:51,490
They must be training -
Perhaps we should learn how to deal with panic -
240
00:22:51,650 --> 00:22:55,850
. In this case, it was a very bad thing -
The others must have been injured there -
241
00:22:56,010 --> 00:23:00,570
Did anyone see you (Emilia)? My sister?
Did you see my little sister?
242
00:23:00,730 --> 00:23:03,290
Everyone walked from above me
243
00:23:04,450 --> 00:23:07,250
I was in the tent and then everybody started yelling
244
00:23:07,410 --> 00:23:11,770
Were you in the camp?
Did you see someone wearing a yellow shirt and blond hair?
245
00:23:17,050 --> 00:23:20,370
.Gosh
.Gosh
246
00:23:22,770 --> 00:23:25,570
I must find them
247
00:23:41,370 --> 00:23:44,130
The shots come from all directions
248
00:23:44,290 --> 00:23:48,450
There is no place to hide
They are everywhere
249
00:23:48,610 --> 00:23:53,450
This could be just training -
Sharpen you.
250
00:23:53,610 --> 00:23:57,450
.This shooting -
(Issa), nothing wrong, calm -
251
00:23:57,610 --> 00:24:02,130
I have heard these shots before
This ... this is not training
252
00:24:02,290 --> 00:24:04,690
.Gosh
253
00:24:21,410 --> 00:24:25,290
Anybody can call the police?
254
00:24:27,450 --> 00:24:30,490
I have to call my sister -
Do you call the police? -
255
00:24:30,650 --> 00:24:33,530
No, my sister
256
00:24:33,690 --> 00:24:35,810
It is the military unit
257
00:24:48,770 --> 00:24:52,930
... He is the boy, who was lying there -
What is it?
258
00:24:53,090 --> 00:24:57,370
Was it...?
...I mean
259
00:25:00,810 --> 00:25:03,210
he did not die?
260
00:25:12,170 --> 00:25:17,090
We can not say that others have died -
.do not say that -
261
00:25:26,010 --> 00:25:30,970
The line is just busy with the police -
Curse! Why do not they answer? -
262
00:25:50,810 --> 00:25:54,690
My feet ... I think they have broken
263
00:25:54,850 --> 00:25:59,050
Can you spell me?
Will you remove your dreaded leg?
264
00:26:08,010 --> 00:26:09,930
(Emilia)
265
00:26:10,090 --> 00:26:12,850
It's me (Caja)
Can you contact me?
266
00:26:13,010 --> 00:26:15,970
Can you contact me only?
267
00:26:18,050 --> 00:26:21,290
.you will be fine
You'll be fine
268
00:26:21,450 --> 00:26:23,450
.Gosh
269
00:26:24,650 --> 00:26:26,810
Yahya, (Emilia)
270
00:26:54,610 --> 00:26:57,090
(Emilia)?
271
00:27:08,290 --> 00:27:10,210
They do not answer
272
00:27:10,370 --> 00:27:13,130
Did not they answer? -
It's just a buzzer -
273
00:27:13,290 --> 00:27:17,770
.If it is not dangerous -
They had to respond -
274
00:27:20,810 --> 00:27:23,730
Have they stopped?
275
00:27:29,330 --> 00:27:32,610
The island is very small
There are no places to hide
276
00:27:32,770 --> 00:27:34,890
.just chill
277
00:27:37,330 --> 00:27:39,690
...Hello
278
00:27:40,850 --> 00:27:43,770
...Hello
279
00:27:43,930 --> 00:27:48,050
We are on the island of (Autoya)
There is someone calling us
280
00:27:50,450 --> 00:27:54,010
There is someone calling us in (utoya)
281
00:27:55,210 --> 00:27:57,970
No, I do not know
282
00:28:00,410 --> 00:28:05,850
There are people who have been injured here
People injured
283
00:28:08,010 --> 00:28:12,170
No, not me, but we can hear it
We can hear that
284
00:28:12,330 --> 00:28:17,090
... No, I did not see
I saw no one shot
285
00:28:19,010 --> 00:28:23,250
Welcome, I (Peter Ligard)
Is it military training in Utoya or not?
286
00:28:25,170 --> 00:28:28,130
Yes, you can check it out?
287
00:28:30,330 --> 00:28:33,010
.OK
.OK
288
00:28:35,170 --> 00:28:37,450
Well, thank you
289
00:28:37,610 --> 00:28:40,410
what is wrong with you? -
.They are coming -
290
00:28:40,570 --> 00:28:42,850
I talked to them -
We will stay hidden -
291
00:28:43,010 --> 00:28:48,050
You can not take my phone this way -
I was just trying to help -
292
00:29:22,450 --> 00:29:26,290
Step up the mobile phone
Put it on silent mode
293
00:29:29,130 --> 00:29:32,010
What if they kill us?
294
00:29:50,970 --> 00:29:53,770
Have they said how long will they arrive?
295
00:29:53,930 --> 00:29:56,970
They told me they were coming
296
00:30:00,050 --> 00:30:01,890
My God, my God
297
00:30:02,050 --> 00:30:05,090
Forget it!
Be quiet
298
00:30:06,450 --> 00:30:10,970
This is not training
We can not lie here and wait
299
00:30:11,130 --> 00:30:14,850
Can you stop being too negative? -
What do you think we should do? -
300
00:30:15,010 --> 00:30:17,010
In any case, we do not sit here
301
00:30:17,170 --> 00:30:20,370
No one here helps you scare people
302
00:30:20,530 --> 00:30:23,650
They said they were on their way and that we had to hide
303
00:30:23,810 --> 00:30:26,970
We'll stay here and wait, concept?
304
00:30:43,210 --> 00:30:47,290
what is happening?
What is the matter?
305
00:30:47,450 --> 00:30:49,650
You, what's going on?
306
00:30:54,530 --> 00:30:57,490
They are fired everywhere
307
00:30:59,770 --> 00:31:03,330
(Ole) ... He fell suddenly
308
00:31:07,250 --> 00:31:10,010
Who is calling?
309
00:31:11,130 --> 00:31:13,570
Who shoots? -
.the police -
310
00:31:13,730 --> 00:31:16,010
Did they come?
311
00:31:17,130 --> 00:31:19,650
It is the police who shoot
312
00:31:20,810 --> 00:31:23,410
It is the police who shoot
313
00:31:29,890 --> 00:31:32,250
the police?
314
00:31:32,410 --> 00:31:35,050
.Gosh
315
00:31:46,050 --> 00:31:49,570
Why do the police shoot?
316
00:31:52,290 --> 00:31:56,130
They were many, were not they?
Are there many of them?
317
00:31:56,290 --> 00:32:00,730
Are there many of them? -
I do not know, I think so -
318
00:32:03,090 --> 00:32:07,770
Have you seen anything else?
Were there many who shot them?
319
00:32:07,930 --> 00:32:12,170
Yes, there are many of them -
!Gosh -
320
00:32:12,330 --> 00:32:17,730
I will not sit here and wait until I'm shot
321
00:32:17,890 --> 00:32:23,050
If they are the policemen who shoot then ..? -
Can not be prosecuted -
322
00:32:26,690 --> 00:32:30,050
, We have access to the sea
Let us swim if we have to
323
00:32:30,210 --> 00:32:32,410
No, it's too far away
324
00:32:32,570 --> 00:32:34,810
It depends on where you go
325
00:32:34,970 --> 00:32:38,690
Not exceeding 10 ° C under the sea -
You will die within ten minutes -
326
00:32:38,850 --> 00:32:42,570
We can not just sit here -
They could take us to the boat, too.
327
00:32:42,730 --> 00:32:46,210
Who will join me? -
I will come with you.
328
00:32:55,010 --> 00:33:00,370
. It is not very cold, (Emilia)
It is not the same -
329
00:33:05,490 --> 00:33:07,570
I will come with you
330
00:33:07,730 --> 00:33:13,050
They told us to hide
We have a place to hide anyway
331
00:33:13,210 --> 00:33:18,810
I heard what he said
They will find us
332
00:33:18,970 --> 00:33:21,130
They will find us
333
00:33:21,290 --> 00:33:23,930
We must leave here
334
00:33:27,090 --> 00:33:30,130
They will find us anyway
335
00:33:35,050 --> 00:33:37,570
We must leave here
. (Caja)
336
00:33:37,730 --> 00:33:39,770
(Caja), what should we do?
337
00:33:43,650 --> 00:33:47,810
We have no choice, (Peter)
I heard that?
338
00:33:53,290 --> 00:33:55,650
.Well Well
339
00:33:55,810 --> 00:33:58,610
Well, if you go, I'll go with you
340
00:33:58,770 --> 00:34:01,810
Well, everyone
... if you've heard a lot of shots now
341
00:34:01,970 --> 00:34:05,810
Where we will escape from the hand of shots to the sea, concept?
342
00:34:05,970 --> 00:34:09,090
Now wait for the sound of the next shot, concept?
343
00:34:10,250 --> 00:34:13,810
Put it on silent -
.close it -
344
00:34:18,530 --> 00:34:20,890
Stop the sound
345
00:34:24,610 --> 00:34:29,650
I throw him away
You can not talk on the phone now
346
00:34:32,250 --> 00:34:34,770
Illiterate?
347
00:34:39,690 --> 00:34:41,730
...Gosh
348
00:34:44,410 --> 00:34:46,330
Illiterate?
349
00:34:49,050 --> 00:34:52,650
There is one shooting at us
350
00:34:54,170 --> 00:34:58,810
There is one shooting in (Otoya)
They are shooting at us
351
00:35:00,650 --> 00:35:03,450
I do not know who they are
352
00:35:14,450 --> 00:35:17,810
We are hiding
353
00:35:22,450 --> 00:35:28,210
No, I was not harmed. Did not you hear?
There is one shooting at us
354
00:35:33,490 --> 00:35:36,970
Mom, I did not hurt
355
00:35:38,250 --> 00:35:40,170
(Emilia)?
356
00:35:47,810 --> 00:35:53,050
Mom, I can not talk anymore
I must end the call, okay?
357
00:35:53,210 --> 00:35:56,730
!well now
Come on, hurry up
358
00:35:58,250 --> 00:36:01,090
(Caja), where do you go?
! (Caja)
359
00:37:27,170 --> 00:37:29,130
Hello?
360
00:37:32,890 --> 00:37:35,210
.let's go
361
00:37:35,370 --> 00:37:36,850
.Come on
362
00:37:37,010 --> 00:37:40,810
are you OK?
Has anything happened?
363
00:37:42,890 --> 00:37:44,250
.Let's go
364
00:37:44,410 --> 00:37:48,290
I wait (Jonas) -
Who is Jonas? -
365
00:37:48,450 --> 00:37:52,730
Who is Jonas? -
.he is my brother -
366
00:37:54,610 --> 00:37:57,050
What happened to your brother?
367
00:37:57,210 --> 00:38:00,210
He told me to come here
368
00:38:01,650 --> 00:38:06,250
Hey, you can not sit here -
- My brother will come here.
369
00:38:06,410 --> 00:38:10,970
To the tent? -
.he is coming -
370
00:38:11,130 --> 00:38:14,130
- Must escape -
He told me to come here -
371
00:38:14,290 --> 00:38:17,890
You can not just sit here -
They see you from a distance -
372
00:38:18,050 --> 00:38:23,250
You can not sit here
do you hear me?
373
00:38:23,410 --> 00:38:28,690
... but (Jonas) -
(Jonas) does not exist now, do you understand that? -
374
00:38:28,850 --> 00:38:32,570
Hey, we have to be careful, come on
375
00:38:36,810 --> 00:38:40,130
what's your name?
What is your name?
376
00:38:41,290 --> 00:38:45,730
(Tobias) -
Well, Tobias, hear me now, look at me.
377
00:38:45,890 --> 00:38:51,210
Now I say what Jonas wants to do
Do you understand?
378
00:38:51,370 --> 00:38:55,770
.I do not know -
(Jonas) wants you to hide -
379
00:38:57,970 --> 00:39:02,850
Now, run through the jungle
Can you afford it? It is not far away
380
00:39:03,010 --> 00:39:06,890
Can you take it?
Remove your coat
381
00:39:07,050 --> 00:39:09,730
You have to take off your coat
382
00:39:12,170 --> 00:39:15,170
You must hide
Can you do that?
383
00:39:15,330 --> 00:39:19,690
I do not want to hide -
- Hey, you can do it, come on.
384
00:39:19,850 --> 00:39:22,610
.this is good
Run
385
00:39:22,770 --> 00:39:26,570
You must run, do not walk
Remove your coat
386
00:39:47,130 --> 00:39:49,010
(Emilia)?
387
00:39:50,090 --> 00:39:52,170
(Emilia)?
388
00:41:22,410 --> 00:41:24,570
.Gosh
389
00:43:26,130 --> 00:43:28,170
...Illiterate
390
00:43:29,330 --> 00:43:33,570
Illiterate?
Mom, listen
391
00:43:33,730 --> 00:43:37,130
I can not find (Emilia)
392
00:43:40,690 --> 00:43:43,370
are you listening?
393
00:43:44,810 --> 00:43:48,450
I do not find (Emilia)
394
00:43:56,130 --> 00:43:59,450
.I do not know where she is
395
00:44:03,330 --> 00:44:05,610
.I'm sorry
396
00:44:09,090 --> 00:44:12,610
No, there were not
397
00:44:13,770 --> 00:44:16,090
.Both
398
00:44:17,690 --> 00:44:20,530
...Illiterate
399
00:44:21,850 --> 00:44:23,890
Illiterate?
400
00:44:24,050 --> 00:44:27,770
.Illiterate? I will find them
OK?
401
00:44:34,330 --> 00:44:36,530
.Then
402
00:44:37,770 --> 00:44:40,290
Then
403
00:44:48,850 --> 00:44:53,250
But I'll find it
404
00:45:02,810 --> 00:45:05,530
Mom, I can not talk anymore
405
00:45:05,690 --> 00:45:09,210
.Do not call me
Do not call me, okay?
406
00:45:11,250 --> 00:45:14,050
...Illiterate
407
00:45:14,210 --> 00:45:18,090
I love you and I love my father
.OK
408
00:45:22,450 --> 00:45:24,850
I can not talk anymore
409
00:45:48,970 --> 00:45:51,170
.I will not give up
410
00:45:52,330 --> 00:45:54,410
.help me
411
00:46:00,370 --> 00:46:03,290
.Hello
.Come on, get up
412
00:46:07,010 --> 00:46:11,050
.let's go -
- No,
413
00:46:17,050 --> 00:46:21,850
So, I'll find someone to help you, concept?
414
00:46:22,010 --> 00:46:27,010
.Please do not go -
- Come back, I promise.
415
00:46:28,810 --> 00:46:30,970
Hello?
416
00:46:49,610 --> 00:46:52,210
Are you fine?
417
00:46:53,370 --> 00:46:55,170
I was shot
418
00:46:55,330 --> 00:46:57,930
I ran away and then shot at me
419
00:47:01,570 --> 00:47:04,010
My seat
420
00:47:07,450 --> 00:47:10,170
.Gosh
421
00:47:18,090 --> 00:47:19,690
What?
422
00:47:19,850 --> 00:47:21,730
.nothing
423
00:47:21,890 --> 00:47:26,410
is he dangerous? -
.Both -
424
00:47:26,570 --> 00:47:30,090
It will be fine
425
00:47:35,770 --> 00:47:38,570
You are fine
426
00:48:05,370 --> 00:48:07,730
Can you lie on the grass?
427
00:48:17,490 --> 00:48:20,170
Do you think you can do it here a bit?
428
00:48:20,330 --> 00:48:23,170
No, please
.do not go
429
00:48:26,570 --> 00:48:29,570
Arjok, you do not have to go
430
00:48:36,610 --> 00:48:41,010
What if we died?
What if we died today?
431
00:48:45,570 --> 00:48:48,410
It is only shoulder
You will not die for it
432
00:48:48,570 --> 00:48:52,850
I do not know, it does not look very good
433
00:48:53,010 --> 00:48:57,130
But they are coming, so you will get help -
Did you talk to them? -
434
00:48:57,290 --> 00:48:59,650
. They are on their way here, I promise -
Are you sure? -
435
00:48:59,810 --> 00:49:02,330
Yes, we agreed?
436
00:49:15,330 --> 00:49:18,090
You'll stay here a bit, right?
437
00:49:18,250 --> 00:49:21,730
Yes, where can I go?
438
00:50:03,970 --> 00:50:06,930
The atmosphere is very cold.
What? -
439
00:50:07,090 --> 00:50:11,010
.I'm freezing -
are you feeling cold? -
440
00:50:19,810 --> 00:50:23,410
... if he died -
.Both -
441
00:50:23,570 --> 00:50:25,410
No, you will not
442
00:50:25,570 --> 00:50:30,770
Can you tell my mother?
I think about it, and I love it so much?
443
00:50:31,930 --> 00:50:34,970
You will not die
You will return home
444
00:50:35,130 --> 00:50:37,890
.I want my mom
445
00:50:39,250 --> 00:50:41,210
What's her name?
446
00:50:41,370 --> 00:50:44,970
(Torrell) -
Is she home? -
447
00:50:45,130 --> 00:50:48,130
It is in the cottage -
Where is located? -
448
00:50:48,290 --> 00:50:52,410
In the area (Astifol) -
This is in "Western Norway"? -
449
00:50:55,330 --> 00:50:58,290
Is the place beautiful there?
450
00:50:59,810 --> 00:51:04,890
Is there a sea there? -
.Yup -
.This is good, how wonderful it is -
451
00:51:06,450 --> 00:51:10,730
Tell us a little more about (Astifol)
And what you do there
452
00:51:11,810 --> 00:51:14,610
...About
453
00:51:14,770 --> 00:51:16,850
(Eric)
454
00:51:17,010 --> 00:51:19,690
What? What did you say?
455
00:51:19,850 --> 00:51:25,250
Did you do that?
Are you fine? Hello?
456
00:51:25,410 --> 00:51:28,090
...came...
457
00:51:28,250 --> 00:51:30,410
what do you say?
458
00:51:30,570 --> 00:51:33,690
... the port ... -
.You are -
459
00:51:34,610 --> 00:51:36,690
You can not sleep
460
00:51:36,850 --> 00:51:42,130
Hello, who is Eric?
Is he your brother? Who is Eric?
461
00:51:42,610 --> 00:51:45,090
Is that your friend?
... we -
462
00:51:45,250 --> 00:51:48,250
You ... yes?
.Complete
463
00:51:48,410 --> 00:51:53,890
... we go ... -
.What? You, come on -
464
00:51:54,050 --> 00:51:56,890
.Complete
465
00:51:57,050 --> 00:52:00,730
Hey, you
466
00:52:00,890 --> 00:52:07,010
Have you and Eric gone to the cottage?
Will you go there together?
467
00:52:07,170 --> 00:52:12,010
To (Istifol) in western Norway? -
You ... hey
468
00:52:16,650 --> 00:52:18,770
...smoke
469
00:52:20,250 --> 00:52:22,570
...smoke
470
00:52:34,410 --> 00:52:36,730
Hey!
!You are
471
00:52:36,890 --> 00:52:40,290
You can not sleep
472
00:52:41,090 --> 00:52:45,250
.do you hear me? Hey
are you OK?
473
00:52:45,410 --> 00:52:50,130
You, what's going on?
474
00:52:52,370 --> 00:52:55,410
I want to see my mother
475
00:52:55,570 --> 00:52:57,450
.I understand
476
00:52:57,610 --> 00:53:01,010
Wait a minute, and you'll get back to your mother, okay?
477
00:53:02,130 --> 00:53:05,450
Can you hold on until then?
478
00:53:05,610 --> 00:53:07,970
.you'll be fine
479
00:53:08,130 --> 00:53:13,530
I think the bleeding has stopped
480
00:53:13,690 --> 00:53:15,690
.this is good
481
00:53:15,850 --> 00:53:18,250
You, are you okay?
482
00:53:18,410 --> 00:53:21,730
Hey, you?
483
00:53:21,890 --> 00:53:23,330
Hello?
484
00:53:23,490 --> 00:53:27,730
Hey, you
485
00:53:27,890 --> 00:53:31,930
!Hello? You are
486
00:53:32,090 --> 00:53:34,810
.Hello
487
00:53:34,970 --> 00:53:37,130
!You are
488
00:53:38,050 --> 00:53:40,890
Are you with me?
489
00:53:41,050 --> 00:53:43,930
No, no, no, hey
490
00:53:44,090 --> 00:53:46,170
.You are
491
00:53:46,330 --> 00:53:49,410
.I beg you
492
00:53:49,570 --> 00:53:52,850
No, please, no
493
00:53:54,010 --> 00:53:56,530
Welcome
494
00:54:24,210 --> 00:54:26,530
495
00:54:28,410 --> 00:54:30,210
496
00:54:31,650 --> 00:54:34,290
what's your name?
497
00:54:38,090 --> 00:54:40,930
.Come on
498
00:54:42,010 --> 00:54:45,650
Lord! I do not even know your name
499
00:54:47,770 --> 00:54:50,490
.Enough
500
00:54:50,650 --> 00:54:53,290
Wake up!
501
00:57:04,730 --> 00:57:07,810
Caja, hello
502
00:57:07,970 --> 00:57:11,410
Hello are you fine?
503
00:57:14,610 --> 00:57:17,090
.Gosh
504
00:57:21,610 --> 00:57:24,570
Come on, come on
505
00:57:26,250 --> 00:57:29,410
(Caja), I know her
506
00:57:40,010 --> 00:57:43,890
Caroline Haya -
.I know -
507
00:57:46,010 --> 00:57:48,930
We have to leave
508
00:58:45,490 --> 00:58:48,890
They were not the police
They had cameras
509
00:58:50,010 --> 00:58:52,850
- Return -
!Hello -
They can not stand -
510
00:58:53,010 --> 00:58:56,210
They can not just call us
511
00:58:57,410 --> 00:59:00,170
Where are they going?
512
01:00:57,050 --> 01:01:00,210
There is no place here
There is no space
513
01:01:38,650 --> 01:01:41,410
.Hello -
No capacity -
514
01:01:41,570 --> 01:01:45,410
They will see us -
Come on, come on here!
515
01:01:45,570 --> 01:01:48,810
No capacity -
There is room -
516
01:01:48,970 --> 01:01:53,690
Ahh! There is definitely room
517
01:01:53,850 --> 01:01:56,010
.Both
518
01:01:57,330 --> 01:02:00,370
You, are you okay?
519
01:02:02,730 --> 01:02:05,410
Do you hurt me?
.Hello
520
01:02:10,090 --> 01:02:13,410
I just ran, here
521
01:02:13,570 --> 01:02:16,010
I ran like a madman
522
01:02:17,050 --> 01:02:20,650
I do not know how you got here even
523
01:02:20,810 --> 01:02:24,690
As usual, I ask myself
Why the hell am I here?
524
01:02:27,010 --> 01:02:30,770
I came here just to see the girls
525
01:02:36,650 --> 01:02:38,810
I stopped
526
01:02:55,730 --> 01:03:00,650
Why does no one come and help us?
527
01:03:00,810 --> 01:03:04,010
Why are we sitting here forever?
528
01:03:04,170 --> 01:03:07,130
Did not any boat come to help us?
529
01:03:07,290 --> 01:03:09,050
Why?
530
01:03:11,010 --> 01:03:14,970
Why? -
Siyaton soon -
531
01:03:16,930 --> 01:03:19,010
.Both
532
01:03:26,570 --> 01:03:31,090
.forget that
I will not go there
533
01:03:51,570 --> 01:03:55,770
We have to leave here
Must swim away
534
01:03:55,930 --> 01:03:58,530
. Even if it is difficult, we must leave -
I will not swim -
535
01:03:58,690 --> 01:04:02,570
We have to leave -
.forget that -
536
01:04:10,370 --> 01:04:14,650
See
Someone will surely come soon
537
01:04:14,810 --> 01:04:16,890
Well, who is it?
538
01:04:17,050 --> 01:04:19,770
the police?
539
01:04:25,490 --> 01:04:28,930
... See there
See more
540
01:04:29,090 --> 01:04:33,930
There are boats there
Why are they there?
541
01:04:34,090 --> 01:04:38,410
Why will no one come to save us?
542
01:04:56,850 --> 01:04:59,250
Will you run away with others?
543
01:05:01,570 --> 01:05:04,370
I had to find my sister
544
01:05:04,530 --> 01:05:06,970
Did not you find it?
545
01:05:07,130 --> 01:05:09,370
.Both
546
01:05:10,930 --> 01:05:13,850
Do not have a phone?
547
01:05:14,010 --> 01:05:16,410
.bly
548
01:05:17,810 --> 01:05:20,010
What is your phone need?
549
01:05:22,210 --> 01:05:25,570
You should have prayed
550
01:05:29,250 --> 01:05:33,130
It is influenced by cats' videos
551
01:05:33,290 --> 01:05:36,010
Or something like that
552
01:05:37,050 --> 01:05:40,130
This is not amusing
553
01:05:40,290 --> 01:05:44,370
In fact, this is not fun
554
01:05:45,290 --> 01:05:47,490
.Stop
555
01:05:49,170 --> 01:05:50,890
Stop that
556
01:05:51,050 --> 01:05:55,130
.Stop -
Stop, it's not funny -
557
01:06:19,650 --> 01:06:24,210
We must go with them, yes, we have to go -
- No, do not go.
558
01:06:24,370 --> 01:06:29,450
You can do anything you want
But I will survive
559
01:06:29,610 --> 01:06:31,530
No, do not -
(B)
560
01:06:31,690 --> 01:06:33,690
!wait
561
01:06:48,450 --> 01:06:53,090
Should we do the same?
Shall we swim?
562
01:06:56,010 --> 01:06:58,450
No, I have to find my sister
563
01:06:58,610 --> 01:07:01,810
However, we can not search now
564
01:07:15,930 --> 01:07:20,370
It will be fine
We have to sit here until the situation is safe
565
01:07:20,530 --> 01:07:23,090
So we'll go and look for your sister later
566
01:07:23,250 --> 01:07:25,810
Or go and search for it on your own
567
01:07:32,850 --> 01:07:36,730
I'm still not very keen on swimming
568
01:07:53,010 --> 01:07:56,410
What would you do if you were home?
569
01:08:00,130 --> 01:08:02,610
What if I were home
570
01:08:09,970 --> 01:08:12,530
No, I will not
571
01:08:19,930 --> 01:08:23,010
I had to shower
572
01:08:30,290 --> 01:08:33,090
I had to shower with a hot bath
573
01:08:33,250 --> 01:08:35,290
bathroom?
574
01:08:35,450 --> 01:08:38,210
You can swim here, of course
575
01:08:38,370 --> 01:08:41,210
Here you are
The atmosphere is wonderful here
576
01:08:44,410 --> 01:08:47,650
I would like to buy a huge kebab
577
01:08:49,090 --> 01:08:50,930
kebab?
578
01:08:52,050 --> 01:08:55,050
There is a kebab shop in Piedersgata.
579
01:08:55,210 --> 01:08:58,170
I assure you, it is the best country
580
01:09:02,850 --> 01:09:06,530
Its effect is strong, with extra chili
581
01:09:10,410 --> 01:09:12,730
.on my bill
582
01:09:12,890 --> 01:09:17,930
what do you say?
I promise you it is the best in the country
583
01:09:18,090 --> 01:09:20,450
do you agree?
584
01:09:21,490 --> 01:09:25,290
kebab? -
.please -
585
01:09:30,690 --> 01:09:32,450
.and then
586
01:09:32,610 --> 01:09:34,850
and then?
587
01:09:53,690 --> 01:09:56,890
What should you do when you return home after that?
588
01:09:57,050 --> 01:09:59,570
What are you going to do?
589
01:10:03,010 --> 01:10:06,930
Ten things you have to do before you die
590
01:10:07,090 --> 01:10:10,130
.First -
.Stop -
591
01:10:10,290 --> 01:10:13,450
Ten things
592
01:10:14,690 --> 01:10:18,850
Tell me about you -
before I die? -
593
01:10:21,570 --> 01:10:23,410
...Will
594
01:10:48,370 --> 01:10:52,490
I will go to the final of the Champions League
With Manchester United
595
01:10:52,650 --> 01:10:55,810
Champions League?
596
01:10:55,970 --> 01:10:59,890
.direct
In the VIP room
597
01:11:17,370 --> 01:11:20,730
I go to the Parliament -
What? -
598
01:11:21,890 --> 01:11:24,650
I want to enter the parliament
599
01:11:24,810 --> 01:11:27,530
Well, very perfect
600
01:11:27,690 --> 01:11:30,450
OK? What then?
601
01:11:31,650 --> 01:11:34,610
...only you
602
01:11:34,770 --> 01:11:38,410
You are just the kind of person that people will vote for
603
01:11:38,570 --> 01:11:41,330
I feel like
604
01:11:42,530 --> 01:11:45,450
...
605
01:11:54,130 --> 01:11:56,570
And you?
606
01:11:57,650 --> 01:12:00,330
What will it be?
607
01:12:02,050 --> 01:12:04,570
.Famous
608
01:12:04,730 --> 01:12:09,330
A representative, or both -
..Certainly -
609
01:12:15,330 --> 01:12:17,690
What else?
610
01:12:21,770 --> 01:12:24,090
I will marry
611
01:12:24,250 --> 01:12:28,370
I hope so anyway
I have two children
612
01:12:29,570 --> 01:12:32,410
Why should you have two children?
613
01:12:34,770 --> 01:12:37,050
We are four
614
01:12:38,210 --> 01:12:43,490
It is a great number
Four children, too
615
01:12:43,650 --> 01:12:46,090
I thought about the mother
616
01:13:14,890 --> 01:13:17,490
We are only two
617
01:13:19,610 --> 01:13:22,290
Anna and (Emilia)
618
01:13:40,250 --> 01:13:43,450
,okay then
... Prime Minister (Caja)
619
01:13:47,130 --> 01:13:49,450
and what else?
620
01:13:58,330 --> 01:14:00,210
.Come on
621
01:14:00,370 --> 01:14:05,010
You have to love something more
Tinker with Peter and the gang
622
01:14:11,930 --> 01:14:15,010
Can you ...? -
I sing with a band -
623
01:14:16,170 --> 01:14:18,010
Oh really?
624
01:14:19,770 --> 01:14:22,370
Is there a problem with that too now? -
.Both -
625
01:14:22,530 --> 01:14:24,530
.Both
.that's cool
626
01:14:26,530 --> 01:14:29,050
I sang a little
627
01:14:30,130 --> 01:14:34,010
.Both -
- Please, come on.
628
01:14:41,370 --> 01:14:43,410
.I beg you
629
01:16:33,370 --> 01:16:37,210
(Caja)? Is that you?
Is this your betrayal?
630
01:16:38,370 --> 01:16:40,810
(ODA)? -
Here at the top -
631
01:16:42,170 --> 01:16:45,850
.I can not see you -
What? -
632
01:16:48,650 --> 01:16:51,290
Where?
633
01:16:51,450 --> 01:16:54,650
Have you seen (Emilia)?
634
01:16:54,810 --> 01:16:58,690
It was where we went swimming yesterday
The camp is bare
635
01:17:21,370 --> 01:17:23,570
.Do not look
636
01:17:27,730 --> 01:17:30,010
.Gosh
637
01:19:08,530 --> 01:19:10,970
(Caja) -
I have to find it -
638
01:19:11,130 --> 01:19:13,850
Where the hell are you going?
639
01:19:14,010 --> 01:19:16,450
(Caja)?
640
01:19:23,810 --> 01:19:26,890
(Caja), please
!come here
641
01:19:27,050 --> 01:19:29,130
.I beg you
642
01:21:14,330 --> 01:21:16,730
...Gosh
643
01:21:16,890 --> 01:21:19,770
I can not bear it
644
01:21:44,930 --> 01:21:47,770
Emelia! (Emilia)
645
01:21:47,930 --> 01:21:50,170
! (Emilia)
646
01:21:56,410 --> 01:21:59,570
.All but
647
01:21:59,730 --> 01:22:01,730
.I beg you
648
01:22:25,330 --> 01:22:27,610
What is the matter?
649
01:22:29,610 --> 01:22:32,370
(Caja), it 's okay
650
01:22:32,530 --> 01:22:35,570
Go on, it's okay
651
01:22:41,490 --> 01:22:46,370
. I told him to take off his coat -
Caja, do you see the boat? There
652
01:22:46,530 --> 01:22:49,050
We can help, do you understand?
653
01:22:52,010 --> 01:22:54,730
"Please, let me go."
654
01:22:54,890 --> 01:23:00,090
We'll get help, understand?
.Please, come on
655
01:23:01,170 --> 01:23:04,610
... (Caja) -
... he could not -
656
01:23:04,770 --> 01:23:09,850
... I told him -
It is not because of you -
657
01:23:10,010 --> 01:23:13,650
Nothing happened because of you, okay?
658
01:23:16,930 --> 01:23:20,730
Does not help your sister if you're dead, right?
659
01:23:21,890 --> 01:23:26,850
Will not help, okay?
You are supposed to be prime minister, (Caja)
660
01:23:27,010 --> 01:23:31,290
I will vote for you
I will accompany you to the Parliament
661
01:23:33,050 --> 01:23:37,010
! (Caja) -
! (Magnus)! (Magnus) -
662
01:25:21,930 --> 01:25:24,210
.There is nothing wrong
663
01:25:55,850 --> 01:26:00,770
The attack on Utoya took 72 minutes
664
01:26:04,650 --> 01:26:09,290
77 people died during the attack
99 people have become difficult to treat
665
01:26:09,450 --> 01:26:14,770
. More than 300 people are living with anxiety and great mental damage
666
01:26:19,330 --> 01:26:22,290
The attacks were intended
As a day-to-day warning
667
01:26:22,450 --> 01:26:25,570
If Labor does not change its policy
668
01:26:25,730 --> 01:26:29,530
In court he told the offender that
He did the same thing again
669
01:26:35,410 --> 01:26:38,930
The "22 July" court filed a specific communication
670
01:26:39,090 --> 01:26:43,290
That the attack on the headquarters of the government
... could be prevented
671
01:26:43,450 --> 01:26:47,210
And that the ability of the authorities to protect people
In (Utoya) has faded
672
01:26:47,370 --> 01:26:50,410
The preparation should have been better
673
01:26:53,650 --> 01:26:57,890
The characters and the story in this film are fictional
674
01:26:58,050 --> 01:27:01,450
The film is based on a detailed testimony
675
01:27:01,610 --> 01:27:05,090
Troy and mediate according to several survivors
676
01:27:34,370 --> 01:27:38,130
Right-wing extremist movements
Spread in Europe and in the West
677
01:27:38,290 --> 01:27:41,770
The scenes of the terrorist enemy occur every three months
678
01:27:41,930 --> 01:27:44,650
. These views are becoming more common
679
01:27:47,476 --> 01:27:51,895
D700M: Translate
Twi: @ D700mka
48723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.