All language subtitles for w-utoya.1080p-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,451 D700M: Translate Twi: @ D700mka 2 00:00:24,650 --> 00:00:30,490 On Friday, July 22, 2011 Norway has been subjected to two attacks by terrorism 3 00:00:32,810 --> 00:00:38,010 , A car explosion at the government headquarters 4 00:00:38,170 --> 00:00:45,130 AUF summer and camp massacre On the island of Autoya, 5 00:00:47,930 --> 00:00:53,890 The perpetrator was 32 years old From the far right of Norway 6 00:01:10,455 --> 00:01:17,415 (Oslo) 15:15 7 00:02:16,090 --> 00:02:25,290 The island of Otoya 8 00:02:43,883 --> 00:02:47,508 At 17:06 9 00:03:05,530 --> 00:03:09,450 Have you ever heard anything about Oslo? - No, coverage is very poor - 10 00:03:30,010 --> 00:03:33,010 You will never understand 11 00:03:35,130 --> 00:03:38,210 Just listen to what I'm saying 12 00:03:38,370 --> 00:03:40,570 We agreed? 13 00:03:46,010 --> 00:03:50,730 ... Yeah, but I mean, that's why it's necessary to be here 14 00:03:56,050 --> 00:03:59,290 Yes, Mom, I understand that ...But 15 00:03:59,450 --> 00:04:02,770 We are on an island It is the safest place 16 00:04:02,930 --> 00:04:06,450 Take it easy, we agreed? .Do not worry 17 00:04:10,450 --> 00:04:12,370 (Emilia)? 18 00:04:17,210 --> 00:04:20,050 No, I do not see it right now 19 00:04:20,210 --> 00:04:24,410 But I'll tell you, okay? I can do that, if you like 20 00:04:26,050 --> 00:04:29,130 .Then 21 00:04:29,290 --> 00:04:33,730 It is possible that it ran out of battery Or something like that 22 00:04:35,730 --> 00:04:39,210 This is possible 23 00:04:39,370 --> 00:04:42,770 But we will have heard 24 00:04:42,930 --> 00:04:45,930 I will .OK 25 00:04:46,090 --> 00:04:49,450 .Good bye I love you - .Hello - 26 00:04:51,370 --> 00:04:53,570 .Hello Have you heard any other news? 27 00:04:53,730 --> 00:04:58,090 No, I have continued with our neighbor She said no one was at home with us 28 00:04:58,250 --> 00:05:00,170 (Emilia)? 29 00:05:00,330 --> 00:05:02,730 !let me go 30 00:05:05,170 --> 00:05:07,290 (Emilia)? 31 00:05:13,970 --> 00:05:18,690 The place is quiet, okay? But just wait here, I'll be back 32 00:05:36,410 --> 00:05:40,170 Are you going to the big square? - . But, keep going, I'm coming - 33 00:05:50,330 --> 00:05:52,770 !Hello - .Hello - 34 00:05:59,810 --> 00:06:02,850 Did not you hear me and I call you, right? 35 00:06:03,010 --> 00:06:07,250 We have just taken a bath - So I see it - 36 00:06:09,770 --> 00:06:12,010 !do not you dare 37 00:06:15,570 --> 00:06:17,970 What is this mess you have brought here? 38 00:06:19,010 --> 00:06:21,730 There's a party, right? 39 00:06:22,970 --> 00:06:28,450 No, it's only (Emilia) Causing trouble and neglected 40 00:06:28,610 --> 00:06:31,290 can you help me? - .Yup - 41 00:06:36,010 --> 00:06:39,170 - Let 's look here. .Finally, serve yourself - 42 00:06:39,330 --> 00:06:41,450 Thank you 43 00:06:43,250 --> 00:06:45,010 I do not know 44 00:06:46,370 --> 00:06:51,170 (Peter)! What is that thing? - !it's disgusting - 45 00:06:53,130 --> 00:06:57,810 What, did you taste it? - .Taste was like mashed potatoes - 46 00:06:57,970 --> 00:07:01,930 Atridine? - I do not have to eat mashed potatoes of your hair - 47 00:07:02,090 --> 00:07:05,410 .OK You're done, right? 48 00:07:05,570 --> 00:07:09,490 .Yup. But go you alone - How long? - 49 00:07:09,650 --> 00:07:12,850 I have been late I do not know, just go 50 00:07:15,690 --> 00:07:19,570 All these clothes should be dumped On the ground alone, right? 51 00:07:19,730 --> 00:07:22,210 That's okay, right? 52 00:07:24,930 --> 00:07:28,850 Hey! No - Is it too difficult to have a little respect? - 53 00:07:29,010 --> 00:07:33,890 See. I will comment later - This is not what I'm talking about - 54 00:07:35,010 --> 00:07:39,930 People are in shock and you scream And continue to scream? 55 00:07:40,090 --> 00:07:43,450 You are poor Did I embarrass you? 56 00:07:44,650 --> 00:07:47,130 ... but both 57 00:07:48,290 --> 00:07:51,730 (Emilia), it does not look good 58 00:07:52,890 --> 00:07:56,050 I do not care how it looks 59 00:07:56,210 --> 00:07:58,130 .OK 60 00:07:58,290 --> 00:08:01,610 Because I have had fun I thought that was the destination 61 00:08:01,770 --> 00:08:04,770 But did you realize what happened? 62 00:08:04,930 --> 00:08:07,330 I took a bath 63 00:08:11,810 --> 00:08:16,050 (Emilia), mother (Oda) already working Inside the government district 64 00:08:16,210 --> 00:08:19,490 I did not know that then 65 00:08:24,530 --> 00:08:26,850 In general, these are 66 00:08:27,010 --> 00:08:31,010 What then? - Always be perfect - 67 00:08:34,130 --> 00:08:37,810 I just say it to you Have some interest 68 00:08:37,970 --> 00:08:39,490 "Well, then," Mom 69 00:08:39,650 --> 00:08:43,170 It's connected to you hundreds of times why do not you want? 70 00:08:43,330 --> 00:08:46,410 Everything I do is wrong 71 00:08:46,570 --> 00:08:48,890 ... (Emily) 72 00:08:49,050 --> 00:08:52,290 You bother me to get to know people And when I do 73 00:08:52,450 --> 00:08:55,370 So this is also a mistake 74 00:08:58,850 --> 00:09:01,690 That is not what I meant 75 00:09:01,850 --> 00:09:05,530 - I had to follow you - It was just because of your inconvenience - 76 00:09:05,690 --> 00:09:08,130 (Emilia), it was not 77 00:09:08,290 --> 00:09:10,650 .I beg you 78 00:09:15,330 --> 00:09:17,250 if? 79 00:09:19,610 --> 00:09:25,010 You can not just go out and play the guitar Or bring peace to the world? 80 00:09:26,610 --> 00:09:29,850 No, you're just acting like a boy 81 00:09:30,010 --> 00:09:33,170 If I am childish and then .sorry 82 00:09:45,410 --> 00:09:47,570 .if 83 00:09:48,450 --> 00:09:50,850 .asvh 84 00:09:54,730 --> 00:09:58,010 Follow me 85 00:09:58,170 --> 00:10:00,730 .I beg you 86 00:10:02,570 --> 00:10:05,930 We assume we will barbecue and the like 87 00:10:07,450 --> 00:10:10,090 ... "and the like" 88 00:10:10,250 --> 00:10:13,610 .OK Check if 89 00:10:13,770 --> 00:10:17,210 This shirt belongs to me and you know it 90 00:10:32,650 --> 00:10:35,250 .you Do you know how long it is now? 91 00:10:36,410 --> 00:10:39,410 Hello? Time? 92 00:10:40,290 --> 00:10:43,770 It is ... ten and five minutes - .Curse - 93 00:10:43,930 --> 00:10:46,930 Have I missed the meeting? 94 00:10:47,090 --> 00:10:49,650 Have you grown up yet? 95 00:10:49,810 --> 00:10:53,050 Moved though 96 00:10:53,210 --> 00:10:55,410 Maybe you did not hear about him? 97 00:10:55,570 --> 00:10:59,410 about what? - A bomb explosion in Oslo - 98 00:10:59,570 --> 00:11:02,850 Oh really? - They do not know whether it is a bomb or not - 99 00:11:03,010 --> 00:11:06,370 But it was an explosion next to the government area 100 00:11:06,530 --> 00:11:10,450 Are they terrorism, too? - .I do not know - 101 00:11:10,610 --> 00:11:12,050 .Damn 102 00:11:12,210 --> 00:11:16,650 They arrive at a large screen in the cafe - - Wait, but wait, okay. 103 00:11:26,290 --> 00:11:30,410 (Magnus). I'm new, I came yesterday - Welcome, (Caja) - 104 00:11:30,570 --> 00:11:33,170 Am I religious? - .Finally, obese - 105 00:11:33,330 --> 00:11:36,970 Hi, (Magnus) Do you have some matches? 106 00:11:37,130 --> 00:11:39,170 .Yup - Thank you. 107 00:11:39,330 --> 00:11:41,610 .see you later 108 00:11:42,730 --> 00:11:45,730 Do you know where I can find the Internet? 109 00:11:45,890 --> 00:11:51,570 There is weak coverage everywhere But you can try inside 110 00:11:51,730 --> 00:11:56,890 Well, inside? Can I ship it too? - There are wires plugged in there. 111 00:11:57,050 --> 00:12:01,130 Where will we meet then? - Have you been in the big arena before, huh? 112 00:12:01,290 --> 00:12:04,850 Well, if they are 113 00:12:05,010 --> 00:12:08,210 Yes, but in the big arena? - Yes, where is she? sorry - 114 00:12:08,370 --> 00:12:12,730 If you go directly on this road It will be on the left side, where the pool is located 115 00:12:12,890 --> 00:12:16,770 I'll be there if - What? - 116 00:12:16,930 --> 00:12:21,450 I'll be there later Once I upload it 117 00:12:21,610 --> 00:12:24,930 ...Yup Well, well 118 00:12:28,930 --> 00:12:32,170 I contacted, none of them was in town When the explosion occurred 119 00:12:32,330 --> 00:12:35,330 What a wonderful thing Yes, is not that good? 120 00:12:35,490 --> 00:12:38,570 .Completely - - Be happy if - 121 00:12:38,730 --> 00:12:41,090 You do not look very happy 122 00:12:41,250 --> 00:12:44,450 Was it wonderful, or what? - - All right, okay. 123 00:12:44,610 --> 00:12:48,130 ... I knew it really would not work, though 124 00:12:48,290 --> 00:12:50,490 You should be a little tired today 125 00:12:50,650 --> 00:12:55,050 (Caja)? I asked for two, but I can have them all Atridine one? 126 00:12:55,210 --> 00:12:57,730 Do I get it from you? 127 00:12:57,890 --> 00:13:00,570 Why can not I get a piece? 128 00:13:02,170 --> 00:13:07,530 But we must go home, as well? - No, no one has to go home, Christine - 129 00:13:07,690 --> 00:13:12,250 I feel strange when I am Very far from everything 130 00:13:12,410 --> 00:13:17,770 Just take things easy We are in the camp, it's fun 131 00:13:18,930 --> 00:13:22,250 (Christine), you can not do anything At home anyway 132 00:13:22,410 --> 00:13:26,450 Just enjoy yourself as long as you can - Do not call this spoiling everything - 133 00:13:26,610 --> 00:13:32,290 Supposed to roast, we eat well Then we have a dance hall 134 00:13:32,450 --> 00:13:36,010 Watch (Isa) It is very suitable for dancing 135 00:13:36,170 --> 00:13:40,050 What? Are they ready? - Oh really? - 136 00:13:40,210 --> 00:13:44,690 This is not surprising - But when I dance to myself - 137 00:13:44,850 --> 00:13:47,850 Singing without music I can show you 138 00:13:48,010 --> 00:13:52,370 Singing without music? " (Peter), do you know that there is singing without music? 139 00:13:52,530 --> 00:13:55,810 It is not in Spanish - - Maniac - 140 00:13:55,970 --> 00:13:59,010 We will sit there - - Well, see you later. 141 00:14:00,130 --> 00:14:03,850 I just wish there were no Muslims who did that 142 00:14:04,010 --> 00:14:08,810 No one says that - No, but think again - 143 00:14:09,770 --> 00:14:11,850 The situation will become hell 144 00:14:12,010 --> 00:14:16,490 The news is not certain that it was terrorism Maybe it was a gas explosion 145 00:14:16,650 --> 00:14:23,050 There is no one talking about transition - Gas pipeline neighborhood government? - 146 00:14:23,210 --> 00:14:26,610 .This is possible - . Of course there was a gas explosion - 147 00:14:26,770 --> 00:14:29,850 He is completely ill Kapos in Norwegian territory 148 00:14:30,010 --> 00:14:33,650 And you...? - (Magnus), of (Stavanger) - 149 00:14:33,810 --> 00:14:36,810 (Peter) - Welcome, (Caroline). We are from (Oslo) 150 00:14:36,970 --> 00:14:40,770 Did you find contacts? - Yes, it was not very difficult - 151 00:14:40,930 --> 00:14:45,130 ... but the seat of government It must be al-Qaeda or the like 152 00:14:45,290 --> 00:14:48,610 No, you can now present yourself 153 00:14:48,770 --> 00:14:53,690 None of us knows anything It would be stupid to guess 154 00:14:53,850 --> 00:14:56,490 You can not blame al Qaeda for everything 155 00:14:56,650 --> 00:15:01,650 He says that everyone thinks so only - - Not me, I will not go there - 156 00:15:01,810 --> 00:15:07,290 (Issa), no one here thinks so - I am talking about the people who are there - 157 00:15:07,450 --> 00:15:09,450 So it is permanent 158 00:15:09,610 --> 00:15:13,890 I did not mean that I was thinking about Afghanistan and so on 159 00:15:14,050 --> 00:15:18,050 What does "Afghanistan" mean? Is it related to war? 160 00:15:18,210 --> 00:15:21,410 (Jonas) who spoke about it yesterday - What war? - 161 00:15:21,570 --> 00:15:25,690 There is no war - (Kaja) We are in a war - 162 00:15:25,850 --> 00:15:27,730 It is not a war 163 00:15:27,890 --> 00:15:32,450 There are peacekeepers - Norwegian soldiers shoot people there - 164 00:15:32,610 --> 00:15:35,970 They contribute to security and stability 165 00:15:36,130 --> 00:15:38,650 Security? 166 00:15:38,810 --> 00:15:42,170 It is a different dialogue anyway 167 00:15:42,330 --> 00:15:46,530 People in Afghanistan do not care about The Norwegian prime minister said 168 00:15:46,690 --> 00:15:50,050 War is war - I can not keep up - 169 00:15:50,210 --> 00:15:52,650 The two are always quarreling 170 00:15:52,810 --> 00:15:55,890 We are not. But in a war - 171 00:15:56,050 --> 00:16:00,370 It has nothing to do with it It is only the words of Jesus 172 00:16:00,530 --> 00:16:03,930 I am not talking about Oslo now I am talking about Afghanistan 173 00:16:04,090 --> 00:16:06,610 (Issa) agrees with me - .Stop - 174 00:16:06,770 --> 00:16:11,090 Do not enter the subject - But it is you who said that - 175 00:16:11,250 --> 00:16:13,490 (Peter), really? 176 00:16:13,650 --> 00:16:17,770 Why do not you discuss? I thought that was why we were here 177 00:16:17,930 --> 00:16:20,690 Now watch 178 00:16:23,770 --> 00:16:26,810 What will happen to the barbecue party? Will it be just sausage, or what? 179 00:16:26,970 --> 00:16:29,250 Are you hungry too much? I just ate the donuts 180 00:16:29,410 --> 00:16:32,410 But I want sausage - You have cookies. 181 00:16:32,570 --> 00:16:34,490 Well, (Caja) 182 00:16:34,650 --> 00:16:36,650 Pipes of peace? 183 00:16:38,210 --> 00:16:43,730 Peace be upon you. My heart - I have two pieces of peace cakes. 184 00:16:43,890 --> 00:16:46,290 .no thanks 185 00:16:47,930 --> 00:16:50,570 .Shape this if - I hate her smell - 186 00:16:50,730 --> 00:16:54,530 The smell of peace - Her smell is very nasty - 187 00:16:54,690 --> 00:16:58,170 Away from me - ... The smell of peace - 188 00:16:58,330 --> 00:17:01,170 Can I take a piece myself? 189 00:17:01,330 --> 00:17:03,530 Are they Chinese chips? 190 00:17:03,690 --> 00:17:06,570 These are not tray chips 191 00:17:09,490 --> 00:17:12,010 What was that? - what is happening? - 192 00:17:12,170 --> 00:17:13,970 What is the matter? 193 00:17:14,130 --> 00:17:17,570 Christine, calm down It's OK 194 00:17:17,730 --> 00:17:20,810 No, this is not fun - TEXASWA - 195 00:17:20,970 --> 00:17:23,490 what is happening? - TEXASWA - 196 00:17:23,650 --> 00:17:26,770 Enter, enter there - Come on! Enter - 197 00:17:29,770 --> 00:17:32,810 Enter, enter, enter - Hiding - 198 00:17:33,970 --> 00:17:36,610 Shut the door! Close the door 199 00:17:38,130 --> 00:17:41,250 - Enter! - Close the door. 200 00:17:41,410 --> 00:17:45,050 - Run! !calm! Calm down - 201 00:17:45,210 --> 00:17:47,730 Sit down 202 00:17:51,770 --> 00:17:55,930 (Caroline), what happens? - They moved - 203 00:17:56,090 --> 00:17:59,050 Enter! Go somewhere far away 204 00:18:03,610 --> 00:18:08,610 Move away! Enter to the end - Enter, enter - 205 00:18:08,770 --> 00:18:10,530 .come 206 00:18:14,010 --> 00:18:16,410 !Both! Both 207 00:18:26,610 --> 00:18:29,970 Shut the door, damn it! You can not login now - 208 00:18:30,130 --> 00:18:32,330 Awesome! Aft 209 00:18:33,490 --> 00:18:37,490 what is happening? - ! Enter until the end of the place - 210 00:18:55,090 --> 00:18:57,650 I can not sit here I have to go out 211 00:18:57,810 --> 00:18:59,730 No, sit down 212 00:19:04,650 --> 00:19:08,610 (Caroline), (Emilia) in the camp Can I go and search for it? 213 00:19:08,770 --> 00:19:10,930 No, you can not go out 214 00:19:11,090 --> 00:19:14,170 .I beg you - - No, 215 00:19:14,330 --> 00:19:18,930 - My seat - I must know where she is - 216 00:19:21,570 --> 00:19:23,690 Be quiet 217 00:19:33,010 --> 00:19:35,690 Have you seen (Emilia)? Was she with you? 218 00:19:35,850 --> 00:19:37,770 .Both 219 00:19:48,410 --> 00:19:51,490 ! (Caja)! I want to go home 220 00:19:51,650 --> 00:19:55,090 Christine, be calm 221 00:19:55,250 --> 00:19:57,050 Be quiet 222 00:19:57,210 --> 00:20:00,770 Do you know where they ran the others? - I do not know, I just ran - 223 00:20:00,930 --> 00:20:03,050 Be quiet Be quiet 224 00:20:06,970 --> 00:20:09,530 (Emilia) I went to the camp - What? - 225 00:20:09,690 --> 00:20:11,850 (Emilia) in the camp 226 00:20:12,810 --> 00:20:14,850 Sit down 227 00:20:17,450 --> 00:20:19,490 Sit down 228 00:20:20,410 --> 00:20:22,890 My seat 229 00:20:35,370 --> 00:20:40,010 Can anyone tell me what is happening? - .We do not know - 230 00:20:46,650 --> 00:20:49,890 - Let 's make the decision now. Get out! 231 00:21:00,930 --> 00:21:05,010 Speedy! (Christine) Can you control yourself? 232 00:21:06,130 --> 00:21:08,450 !do not leave me 233 00:21:14,450 --> 00:21:17,930 You have to tread yourself I can not pull you away 234 00:21:19,890 --> 00:21:24,450 Christine, run on your own I can not pull you, I told you 235 00:21:35,010 --> 00:21:38,010 You have to tread yourself 236 00:21:55,410 --> 00:21:57,450 what is wrong with you? 237 00:22:36,610 --> 00:22:39,170 what the hell? 238 00:22:40,130 --> 00:22:45,010 I do not know what's going on - Was it a shooting? Do they kill people? - 239 00:22:45,170 --> 00:22:51,490 They must be training - Perhaps we should learn how to deal with panic - 240 00:22:51,650 --> 00:22:55,850 . In this case, it was a very bad thing - The others must have been injured there - 241 00:22:56,010 --> 00:23:00,570 Did anyone see you (Emilia)? My sister? Did you see my little sister? 242 00:23:00,730 --> 00:23:03,290 Everyone walked from above me 243 00:23:04,450 --> 00:23:07,250 I was in the tent and then everybody started yelling 244 00:23:07,410 --> 00:23:11,770 Were you in the camp? Did you see someone wearing a yellow shirt and blond hair? 245 00:23:17,050 --> 00:23:20,370 .Gosh .Gosh 246 00:23:22,770 --> 00:23:25,570 I must find them 247 00:23:41,370 --> 00:23:44,130 The shots come from all directions 248 00:23:44,290 --> 00:23:48,450 There is no place to hide They are everywhere 249 00:23:48,610 --> 00:23:53,450 This could be just training - Sharpen you. 250 00:23:53,610 --> 00:23:57,450 .This shooting - (Issa), nothing wrong, calm - 251 00:23:57,610 --> 00:24:02,130 I have heard these shots before This ... this is not training 252 00:24:02,290 --> 00:24:04,690 .Gosh 253 00:24:21,410 --> 00:24:25,290 Anybody can call the police? 254 00:24:27,450 --> 00:24:30,490 I have to call my sister - Do you call the police? - 255 00:24:30,650 --> 00:24:33,530 No, my sister 256 00:24:33,690 --> 00:24:35,810 It is the military unit 257 00:24:48,770 --> 00:24:52,930 ... He is the boy, who was lying there - What is it? 258 00:24:53,090 --> 00:24:57,370 Was it...? ...I mean 259 00:25:00,810 --> 00:25:03,210 he did not die? 260 00:25:12,170 --> 00:25:17,090 We can not say that others have died - .do not say that - 261 00:25:26,010 --> 00:25:30,970 The line is just busy with the police - Curse! Why do not they answer? - 262 00:25:50,810 --> 00:25:54,690 My feet ... I think they have broken 263 00:25:54,850 --> 00:25:59,050 Can you spell me? Will you remove your dreaded leg? 264 00:26:08,010 --> 00:26:09,930 (Emilia) 265 00:26:10,090 --> 00:26:12,850 It's me (Caja) Can you contact me? 266 00:26:13,010 --> 00:26:15,970 Can you contact me only? 267 00:26:18,050 --> 00:26:21,290 .you will be fine You'll be fine 268 00:26:21,450 --> 00:26:23,450 .Gosh 269 00:26:24,650 --> 00:26:26,810 Yahya, (Emilia) 270 00:26:54,610 --> 00:26:57,090 (Emilia)? 271 00:27:08,290 --> 00:27:10,210 They do not answer 272 00:27:10,370 --> 00:27:13,130 Did not they answer? - It's just a buzzer - 273 00:27:13,290 --> 00:27:17,770 .If it is not dangerous - They had to respond - 274 00:27:20,810 --> 00:27:23,730 Have they stopped? 275 00:27:29,330 --> 00:27:32,610 The island is very small There are no places to hide 276 00:27:32,770 --> 00:27:34,890 .just chill 277 00:27:37,330 --> 00:27:39,690 ...Hello 278 00:27:40,850 --> 00:27:43,770 ...Hello 279 00:27:43,930 --> 00:27:48,050 We are on the island of (Autoya) There is someone calling us 280 00:27:50,450 --> 00:27:54,010 There is someone calling us in (utoya) 281 00:27:55,210 --> 00:27:57,970 No, I do not know 282 00:28:00,410 --> 00:28:05,850 There are people who have been injured here People injured 283 00:28:08,010 --> 00:28:12,170 No, not me, but we can hear it We can hear that 284 00:28:12,330 --> 00:28:17,090 ... No, I did not see I saw no one shot 285 00:28:19,010 --> 00:28:23,250 Welcome, I (Peter Ligard) Is it military training in Utoya or not? 286 00:28:25,170 --> 00:28:28,130 Yes, you can check it out? 287 00:28:30,330 --> 00:28:33,010 .OK .OK 288 00:28:35,170 --> 00:28:37,450 Well, thank you 289 00:28:37,610 --> 00:28:40,410 what is wrong with you? - .They are coming - 290 00:28:40,570 --> 00:28:42,850 I talked to them - We will stay hidden - 291 00:28:43,010 --> 00:28:48,050 You can not take my phone this way - I was just trying to help - 292 00:29:22,450 --> 00:29:26,290 Step up the mobile phone Put it on silent mode 293 00:29:29,130 --> 00:29:32,010 What if they kill us? 294 00:29:50,970 --> 00:29:53,770 Have they said how long will they arrive? 295 00:29:53,930 --> 00:29:56,970 They told me they were coming 296 00:30:00,050 --> 00:30:01,890 My God, my God 297 00:30:02,050 --> 00:30:05,090 Forget it! Be quiet 298 00:30:06,450 --> 00:30:10,970 This is not training We can not lie here and wait 299 00:30:11,130 --> 00:30:14,850 Can you stop being too negative? - What do you think we should do? - 300 00:30:15,010 --> 00:30:17,010 In any case, we do not sit here 301 00:30:17,170 --> 00:30:20,370 No one here helps you scare people 302 00:30:20,530 --> 00:30:23,650 They said they were on their way and that we had to hide 303 00:30:23,810 --> 00:30:26,970 We'll stay here and wait, concept? 304 00:30:43,210 --> 00:30:47,290 what is happening? What is the matter? 305 00:30:47,450 --> 00:30:49,650 You, what's going on? 306 00:30:54,530 --> 00:30:57,490 They are fired everywhere 307 00:30:59,770 --> 00:31:03,330 (Ole) ... He fell suddenly 308 00:31:07,250 --> 00:31:10,010 Who is calling? 309 00:31:11,130 --> 00:31:13,570 Who shoots? - .the police - 310 00:31:13,730 --> 00:31:16,010 Did they come? 311 00:31:17,130 --> 00:31:19,650 It is the police who shoot 312 00:31:20,810 --> 00:31:23,410 It is the police who shoot 313 00:31:29,890 --> 00:31:32,250 the police? 314 00:31:32,410 --> 00:31:35,050 .Gosh 315 00:31:46,050 --> 00:31:49,570 Why do the police shoot? 316 00:31:52,290 --> 00:31:56,130 They were many, were not they? Are there many of them? 317 00:31:56,290 --> 00:32:00,730 Are there many of them? - I do not know, I think so - 318 00:32:03,090 --> 00:32:07,770 Have you seen anything else? Were there many who shot them? 319 00:32:07,930 --> 00:32:12,170 Yes, there are many of them - !Gosh - 320 00:32:12,330 --> 00:32:17,730 I will not sit here and wait until I'm shot 321 00:32:17,890 --> 00:32:23,050 If they are the policemen who shoot then ..? - Can not be prosecuted - 322 00:32:26,690 --> 00:32:30,050 , We have access to the sea Let us swim if we have to 323 00:32:30,210 --> 00:32:32,410 No, it's too far away 324 00:32:32,570 --> 00:32:34,810 It depends on where you go 325 00:32:34,970 --> 00:32:38,690 Not exceeding 10 ° C under the sea - You will die within ten minutes - 326 00:32:38,850 --> 00:32:42,570 We can not just sit here - They could take us to the boat, too. 327 00:32:42,730 --> 00:32:46,210 Who will join me? - I will come with you. 328 00:32:55,010 --> 00:33:00,370 . It is not very cold, (Emilia) It is not the same - 329 00:33:05,490 --> 00:33:07,570 I will come with you 330 00:33:07,730 --> 00:33:13,050 They told us to hide We have a place to hide anyway 331 00:33:13,210 --> 00:33:18,810 I heard what he said They will find us 332 00:33:18,970 --> 00:33:21,130 They will find us 333 00:33:21,290 --> 00:33:23,930 We must leave here 334 00:33:27,090 --> 00:33:30,130 They will find us anyway 335 00:33:35,050 --> 00:33:37,570 We must leave here . (Caja) 336 00:33:37,730 --> 00:33:39,770 (Caja), what should we do? 337 00:33:43,650 --> 00:33:47,810 We have no choice, (Peter) I heard that? 338 00:33:53,290 --> 00:33:55,650 .Well Well 339 00:33:55,810 --> 00:33:58,610 Well, if you go, I'll go with you 340 00:33:58,770 --> 00:34:01,810 Well, everyone ... if you've heard a lot of shots now 341 00:34:01,970 --> 00:34:05,810 Where we will escape from the hand of shots to the sea, concept? 342 00:34:05,970 --> 00:34:09,090 Now wait for the sound of the next shot, concept? 343 00:34:10,250 --> 00:34:13,810 Put it on silent - .close it - 344 00:34:18,530 --> 00:34:20,890 Stop the sound 345 00:34:24,610 --> 00:34:29,650 I throw him away You can not talk on the phone now 346 00:34:32,250 --> 00:34:34,770 Illiterate? 347 00:34:39,690 --> 00:34:41,730 ...Gosh 348 00:34:44,410 --> 00:34:46,330 Illiterate? 349 00:34:49,050 --> 00:34:52,650 There is one shooting at us 350 00:34:54,170 --> 00:34:58,810 There is one shooting in (Otoya) They are shooting at us 351 00:35:00,650 --> 00:35:03,450 I do not know who they are 352 00:35:14,450 --> 00:35:17,810 We are hiding 353 00:35:22,450 --> 00:35:28,210 No, I was not harmed. Did not you hear? There is one shooting at us 354 00:35:33,490 --> 00:35:36,970 Mom, I did not hurt 355 00:35:38,250 --> 00:35:40,170 (Emilia)? 356 00:35:47,810 --> 00:35:53,050 Mom, I can not talk anymore I must end the call, okay? 357 00:35:53,210 --> 00:35:56,730 !well now Come on, hurry up 358 00:35:58,250 --> 00:36:01,090 (Caja), where do you go? ! (Caja) 359 00:37:27,170 --> 00:37:29,130 Hello? 360 00:37:32,890 --> 00:37:35,210 .let's go 361 00:37:35,370 --> 00:37:36,850 .Come on 362 00:37:37,010 --> 00:37:40,810 are you OK? Has anything happened? 363 00:37:42,890 --> 00:37:44,250 .Let's go 364 00:37:44,410 --> 00:37:48,290 I wait (Jonas) - Who is Jonas? - 365 00:37:48,450 --> 00:37:52,730 Who is Jonas? - .he is my brother - 366 00:37:54,610 --> 00:37:57,050 What happened to your brother? 367 00:37:57,210 --> 00:38:00,210 He told me to come here 368 00:38:01,650 --> 00:38:06,250 Hey, you can not sit here - - My brother will come here. 369 00:38:06,410 --> 00:38:10,970 To the tent? - .he is coming - 370 00:38:11,130 --> 00:38:14,130 - Must escape - He told me to come here - 371 00:38:14,290 --> 00:38:17,890 You can not just sit here - They see you from a distance - 372 00:38:18,050 --> 00:38:23,250 You can not sit here do you hear me? 373 00:38:23,410 --> 00:38:28,690 ... but (Jonas) - (Jonas) does not exist now, do you understand that? - 374 00:38:28,850 --> 00:38:32,570 Hey, we have to be careful, come on 375 00:38:36,810 --> 00:38:40,130 what's your name? What is your name? 376 00:38:41,290 --> 00:38:45,730 (Tobias) - Well, Tobias, hear me now, look at me. 377 00:38:45,890 --> 00:38:51,210 Now I say what Jonas wants to do Do you understand? 378 00:38:51,370 --> 00:38:55,770 .I do not know - (Jonas) wants you to hide - 379 00:38:57,970 --> 00:39:02,850 Now, run through the jungle Can you afford it? It is not far away 380 00:39:03,010 --> 00:39:06,890 Can you take it? Remove your coat 381 00:39:07,050 --> 00:39:09,730 You have to take off your coat 382 00:39:12,170 --> 00:39:15,170 You must hide Can you do that? 383 00:39:15,330 --> 00:39:19,690 I do not want to hide - - Hey, you can do it, come on. 384 00:39:19,850 --> 00:39:22,610 .this is good Run 385 00:39:22,770 --> 00:39:26,570 You must run, do not walk Remove your coat 386 00:39:47,130 --> 00:39:49,010 (Emilia)? 387 00:39:50,090 --> 00:39:52,170 (Emilia)? 388 00:41:22,410 --> 00:41:24,570 .Gosh 389 00:43:26,130 --> 00:43:28,170 ...Illiterate 390 00:43:29,330 --> 00:43:33,570 Illiterate? Mom, listen 391 00:43:33,730 --> 00:43:37,130 I can not find (Emilia) 392 00:43:40,690 --> 00:43:43,370 are you listening? 393 00:43:44,810 --> 00:43:48,450 I do not find (Emilia) 394 00:43:56,130 --> 00:43:59,450 .I do not know where she is 395 00:44:03,330 --> 00:44:05,610 .I'm sorry 396 00:44:09,090 --> 00:44:12,610 No, there were not 397 00:44:13,770 --> 00:44:16,090 .Both 398 00:44:17,690 --> 00:44:20,530 ...Illiterate 399 00:44:21,850 --> 00:44:23,890 Illiterate? 400 00:44:24,050 --> 00:44:27,770 .Illiterate? I will find them OK? 401 00:44:34,330 --> 00:44:36,530 .Then 402 00:44:37,770 --> 00:44:40,290 Then 403 00:44:48,850 --> 00:44:53,250 But I'll find it 404 00:45:02,810 --> 00:45:05,530 Mom, I can not talk anymore 405 00:45:05,690 --> 00:45:09,210 .Do not call me Do not call me, okay? 406 00:45:11,250 --> 00:45:14,050 ...Illiterate 407 00:45:14,210 --> 00:45:18,090 I love you and I love my father .OK 408 00:45:22,450 --> 00:45:24,850 I can not talk anymore 409 00:45:48,970 --> 00:45:51,170 .I will not give up 410 00:45:52,330 --> 00:45:54,410 .help me 411 00:46:00,370 --> 00:46:03,290 .Hello .Come on, get up 412 00:46:07,010 --> 00:46:11,050 .let's go - - No, 413 00:46:17,050 --> 00:46:21,850 So, I'll find someone to help you, concept? 414 00:46:22,010 --> 00:46:27,010 .Please do not go - - Come back, I promise. 415 00:46:28,810 --> 00:46:30,970 Hello? 416 00:46:49,610 --> 00:46:52,210 Are you fine? 417 00:46:53,370 --> 00:46:55,170 I was shot 418 00:46:55,330 --> 00:46:57,930 I ran away and then shot at me 419 00:47:01,570 --> 00:47:04,010 My seat 420 00:47:07,450 --> 00:47:10,170 .Gosh 421 00:47:18,090 --> 00:47:19,690 What? 422 00:47:19,850 --> 00:47:21,730 .nothing 423 00:47:21,890 --> 00:47:26,410 is he dangerous? - .Both - 424 00:47:26,570 --> 00:47:30,090 It will be fine 425 00:47:35,770 --> 00:47:38,570 You are fine 426 00:48:05,370 --> 00:48:07,730 Can you lie on the grass? 427 00:48:17,490 --> 00:48:20,170  Do you think you can do it here a bit? 428 00:48:20,330 --> 00:48:23,170 No, please .do not go 429 00:48:26,570 --> 00:48:29,570 Arjok, you do not have to go 430 00:48:36,610 --> 00:48:41,010 What if we died? What if we died today? 431 00:48:45,570 --> 00:48:48,410 It is only shoulder You will not die for it 432 00:48:48,570 --> 00:48:52,850 I do not know, it does not look very good 433 00:48:53,010 --> 00:48:57,130 But they are coming, so you will get help - Did you talk to them? - 434 00:48:57,290 --> 00:48:59,650 . They are on their way here, I promise - Are you sure? - 435 00:48:59,810 --> 00:49:02,330 Yes, we agreed? 436 00:49:15,330 --> 00:49:18,090 You'll stay here a bit, right? 437 00:49:18,250 --> 00:49:21,730 Yes, where can I go? 438 00:50:03,970 --> 00:50:06,930 The atmosphere is very cold. What? - 439 00:50:07,090 --> 00:50:11,010 .I'm freezing - are you feeling cold? - 440 00:50:19,810 --> 00:50:23,410 ... if he died - .Both - 441 00:50:23,570 --> 00:50:25,410 No, you will not 442 00:50:25,570 --> 00:50:30,770 Can you tell my mother? I think about it, and I love it so much? 443 00:50:31,930 --> 00:50:34,970 You will not die You will return home 444 00:50:35,130 --> 00:50:37,890 .I want my mom 445 00:50:39,250 --> 00:50:41,210 What's her name? 446 00:50:41,370 --> 00:50:44,970 (Torrell) - Is she home? - 447 00:50:45,130 --> 00:50:48,130 It is in the cottage - Where is located? - 448 00:50:48,290 --> 00:50:52,410 In the area (Astifol) - This is in "Western Norway"? - 449 00:50:55,330 --> 00:50:58,290 Is the place beautiful there? 450 00:50:59,810 --> 00:51:04,890 Is there a sea there? - .Yup - .This is good, how wonderful it is - 451 00:51:06,450 --> 00:51:10,730 Tell us a little more about (Astifol) And what you do there 452 00:51:11,810 --> 00:51:14,610 ...About 453 00:51:14,770 --> 00:51:16,850 (Eric) 454 00:51:17,010 --> 00:51:19,690 What? What did you say? 455 00:51:19,850 --> 00:51:25,250 Did you do that? Are you fine? Hello? 456 00:51:25,410 --> 00:51:28,090 ...came... 457 00:51:28,250 --> 00:51:30,410 what do you say? 458 00:51:30,570 --> 00:51:33,690 ... the port ... - .You are - 459 00:51:34,610 --> 00:51:36,690 You can not sleep 460 00:51:36,850 --> 00:51:42,130 Hello, who is Eric? Is he your brother? Who is Eric? 461 00:51:42,610 --> 00:51:45,090 Is that your friend? ... we - 462 00:51:45,250 --> 00:51:48,250 You ... yes? .Complete 463 00:51:48,410 --> 00:51:53,890 ... we go ... - .What? You, come on - 464 00:51:54,050 --> 00:51:56,890 .Complete 465 00:51:57,050 --> 00:52:00,730 Hey, you 466 00:52:00,890 --> 00:52:07,010 Have you and Eric gone to the cottage? Will you go there together? 467 00:52:07,170 --> 00:52:12,010 To (Istifol) in western Norway? - You ... hey 468 00:52:16,650 --> 00:52:18,770 ...smoke 469 00:52:20,250 --> 00:52:22,570 ...smoke 470 00:52:34,410 --> 00:52:36,730 Hey! !You are 471 00:52:36,890 --> 00:52:40,290 You can not sleep 472 00:52:41,090 --> 00:52:45,250 .do you hear me? Hey are you OK? 473 00:52:45,410 --> 00:52:50,130 You, what's going on? 474 00:52:52,370 --> 00:52:55,410 I want to see my mother 475 00:52:55,570 --> 00:52:57,450 .I understand 476 00:52:57,610 --> 00:53:01,010 Wait a minute, and you'll get back to your mother, okay? 477 00:53:02,130 --> 00:53:05,450 Can you hold on until then? 478 00:53:05,610 --> 00:53:07,970 .you'll be fine 479 00:53:08,130 --> 00:53:13,530 I think the bleeding has stopped 480 00:53:13,690 --> 00:53:15,690 .this is good 481 00:53:15,850 --> 00:53:18,250 You, are you okay? 482 00:53:18,410 --> 00:53:21,730 Hey, you? 483 00:53:21,890 --> 00:53:23,330 Hello? 484 00:53:23,490 --> 00:53:27,730 Hey, you 485 00:53:27,890 --> 00:53:31,930 !Hello? You are 486 00:53:32,090 --> 00:53:34,810 .Hello 487 00:53:34,970 --> 00:53:37,130 !You are 488 00:53:38,050 --> 00:53:40,890 Are you with me? 489 00:53:41,050 --> 00:53:43,930 No, no, no, hey 490 00:53:44,090 --> 00:53:46,170 .You are 491 00:53:46,330 --> 00:53:49,410 .I beg you 492 00:53:49,570 --> 00:53:52,850 No, please, no 493 00:53:54,010 --> 00:53:56,530 Welcome 494 00:54:24,210 --> 00:54:26,530 495 00:54:28,410 --> 00:54:30,210 496 00:54:31,650 --> 00:54:34,290 what's your name? 497 00:54:38,090 --> 00:54:40,930 .Come on 498 00:54:42,010 --> 00:54:45,650 Lord! I do not even know your name 499 00:54:47,770 --> 00:54:50,490 .Enough 500 00:54:50,650 --> 00:54:53,290 Wake up! 501 00:57:04,730 --> 00:57:07,810 Caja, hello 502 00:57:07,970 --> 00:57:11,410 Hello are you fine? 503 00:57:14,610 --> 00:57:17,090 .Gosh 504 00:57:21,610 --> 00:57:24,570 Come on, come on 505 00:57:26,250 --> 00:57:29,410 (Caja), I know her 506 00:57:40,010 --> 00:57:43,890 Caroline Haya - .I know - 507 00:57:46,010 --> 00:57:48,930 We have to leave 508 00:58:45,490 --> 00:58:48,890 They were not the police They had cameras 509 00:58:50,010 --> 00:58:52,850 - Return - !Hello - They can not stand - 510 00:58:53,010 --> 00:58:56,210 They can not just call us 511 00:58:57,410 --> 00:59:00,170 Where are they going? 512 01:00:57,050 --> 01:01:00,210 There is no place here There is no space 513 01:01:38,650 --> 01:01:41,410 .Hello - No capacity - 514 01:01:41,570 --> 01:01:45,410 They will see us - Come on, come on here! 515 01:01:45,570 --> 01:01:48,810 No capacity - There is room - 516 01:01:48,970 --> 01:01:53,690 Ahh! There is definitely room 517 01:01:53,850 --> 01:01:56,010 .Both 518 01:01:57,330 --> 01:02:00,370 You, are you okay? 519 01:02:02,730 --> 01:02:05,410 Do you hurt me? .Hello 520 01:02:10,090 --> 01:02:13,410 I just ran, here 521 01:02:13,570 --> 01:02:16,010 I ran like a madman 522 01:02:17,050 --> 01:02:20,650 I do not know how you got here even 523 01:02:20,810 --> 01:02:24,690 As usual, I ask myself Why the hell am I here? 524 01:02:27,010 --> 01:02:30,770 I came here just to see the girls 525 01:02:36,650 --> 01:02:38,810 I stopped 526 01:02:55,730 --> 01:03:00,650 Why does no one come and help us? 527 01:03:00,810 --> 01:03:04,010 Why are we sitting here forever? 528 01:03:04,170 --> 01:03:07,130 Did not any boat come to help us? 529 01:03:07,290 --> 01:03:09,050 Why? 530 01:03:11,010 --> 01:03:14,970 Why? - Siyaton soon - 531 01:03:16,930 --> 01:03:19,010 .Both 532 01:03:26,570 --> 01:03:31,090 .forget that I will not go there 533 01:03:51,570 --> 01:03:55,770 We have to leave here Must swim away 534 01:03:55,930 --> 01:03:58,530 . Even if it is difficult, we must leave - I will not swim - 535 01:03:58,690 --> 01:04:02,570 We have to leave - .forget that - 536 01:04:10,370 --> 01:04:14,650 See Someone will surely come soon 537 01:04:14,810 --> 01:04:16,890 Well, who is it? 538 01:04:17,050 --> 01:04:19,770 the police? 539 01:04:25,490 --> 01:04:28,930 ... See there See more 540 01:04:29,090 --> 01:04:33,930 There are boats there Why are they there? 541 01:04:34,090 --> 01:04:38,410 Why will no one come to save us? 542 01:04:56,850 --> 01:04:59,250 Will you run away with others? 543 01:05:01,570 --> 01:05:04,370 I had to find my sister 544 01:05:04,530 --> 01:05:06,970 Did not you find it? 545 01:05:07,130 --> 01:05:09,370 .Both 546 01:05:10,930 --> 01:05:13,850 Do not have a phone? 547 01:05:14,010 --> 01:05:16,410 .bly 548 01:05:17,810 --> 01:05:20,010 What is your phone need? 549 01:05:22,210 --> 01:05:25,570 You should have prayed 550 01:05:29,250 --> 01:05:33,130 It is influenced by cats' videos 551 01:05:33,290 --> 01:05:36,010 Or something like that 552 01:05:37,050 --> 01:05:40,130 This is not amusing 553 01:05:40,290 --> 01:05:44,370 In fact, this is not fun 554 01:05:45,290 --> 01:05:47,490 .Stop 555 01:05:49,170 --> 01:05:50,890 Stop that 556 01:05:51,050 --> 01:05:55,130 .Stop - Stop, it's not funny - 557 01:06:19,650 --> 01:06:24,210 We must go with them, yes, we have to go - - No, do not go. 558 01:06:24,370 --> 01:06:29,450 You can do anything you want But I will survive 559 01:06:29,610 --> 01:06:31,530 No, do not - (B) 560 01:06:31,690 --> 01:06:33,690 !wait 561 01:06:48,450 --> 01:06:53,090 Should we do the same? Shall we swim? 562 01:06:56,010 --> 01:06:58,450 No, I have to find my sister 563 01:06:58,610 --> 01:07:01,810 However, we can not search now 564 01:07:15,930 --> 01:07:20,370 It will be fine We have to sit here until the situation is safe 565 01:07:20,530 --> 01:07:23,090 So we'll go and look for your sister later 566 01:07:23,250 --> 01:07:25,810 Or go and search for it on your own 567 01:07:32,850 --> 01:07:36,730 I'm still not very keen on swimming 568 01:07:53,010 --> 01:07:56,410 What would you do if you were home? 569 01:08:00,130 --> 01:08:02,610 What if I were home 570 01:08:09,970 --> 01:08:12,530 No, I will not 571 01:08:19,930 --> 01:08:23,010 I had to shower 572 01:08:30,290 --> 01:08:33,090 I had to shower with a hot bath 573 01:08:33,250 --> 01:08:35,290 bathroom? 574 01:08:35,450 --> 01:08:38,210 You can swim here, of course 575 01:08:38,370 --> 01:08:41,210 Here you are The atmosphere is wonderful here 576 01:08:44,410 --> 01:08:47,650 I would like to buy a huge kebab 577 01:08:49,090 --> 01:08:50,930 kebab? 578 01:08:52,050 --> 01:08:55,050 There is a kebab shop in Piedersgata. 579 01:08:55,210 --> 01:08:58,170 I assure you, it is the best country 580 01:09:02,850 --> 01:09:06,530 Its effect is strong, with extra chili 581 01:09:10,410 --> 01:09:12,730 .on my bill 582 01:09:12,890 --> 01:09:17,930 what do you say? I promise you it is the best in the country 583 01:09:18,090 --> 01:09:20,450 do you agree? 584 01:09:21,490 --> 01:09:25,290 kebab? - .please - 585 01:09:30,690 --> 01:09:32,450 .and then 586 01:09:32,610 --> 01:09:34,850 and then? 587 01:09:53,690 --> 01:09:56,890 What should you do when you return home after that? 588 01:09:57,050 --> 01:09:59,570 What are you going to do? 589 01:10:03,010 --> 01:10:06,930 Ten things you have to do before you die 590 01:10:07,090 --> 01:10:10,130 .First - .Stop - 591 01:10:10,290 --> 01:10:13,450 Ten things 592 01:10:14,690 --> 01:10:18,850 Tell me about you - before I die? - 593 01:10:21,570 --> 01:10:23,410 ...Will 594 01:10:48,370 --> 01:10:52,490 I will go to the final of the Champions League With Manchester United 595 01:10:52,650 --> 01:10:55,810 Champions League? 596 01:10:55,970 --> 01:10:59,890 .direct In the VIP room 597 01:11:17,370 --> 01:11:20,730 I go to the Parliament - What? - 598 01:11:21,890 --> 01:11:24,650 I want to enter the parliament 599 01:11:24,810 --> 01:11:27,530 Well, very perfect 600 01:11:27,690 --> 01:11:30,450 OK? What then? 601 01:11:31,650 --> 01:11:34,610 ...only you 602 01:11:34,770 --> 01:11:38,410 You are just the kind of person that people will vote for 603 01:11:38,570 --> 01:11:41,330 I feel like 604 01:11:42,530 --> 01:11:45,450 ... 605 01:11:54,130 --> 01:11:56,570 And you? 606 01:11:57,650 --> 01:12:00,330 What will it be? 607 01:12:02,050 --> 01:12:04,570 .Famous 608 01:12:04,730 --> 01:12:09,330 A representative, or both - ..Certainly - 609 01:12:15,330 --> 01:12:17,690 What else? 610 01:12:21,770 --> 01:12:24,090 I will marry 611 01:12:24,250 --> 01:12:28,370 I hope so anyway I have two children 612 01:12:29,570 --> 01:12:32,410 Why should you have two children? 613 01:12:34,770 --> 01:12:37,050 We are four 614 01:12:38,210 --> 01:12:43,490 It is a great number Four children, too 615 01:12:43,650 --> 01:12:46,090 I thought about the mother 616 01:13:14,890 --> 01:13:17,490 We are only two 617 01:13:19,610 --> 01:13:22,290 Anna and (Emilia) 618 01:13:40,250 --> 01:13:43,450 ,okay then ... Prime Minister (Caja) 619 01:13:47,130 --> 01:13:49,450 and what else? 620 01:13:58,330 --> 01:14:00,210 .Come on 621 01:14:00,370 --> 01:14:05,010 You have to love something more Tinker with Peter and the gang 622 01:14:11,930 --> 01:14:15,010 Can you ...? - I sing with a band - 623 01:14:16,170 --> 01:14:18,010 Oh really? 624 01:14:19,770 --> 01:14:22,370 Is there a problem with that too now? - .Both - 625 01:14:22,530 --> 01:14:24,530 .Both .that's cool 626 01:14:26,530 --> 01:14:29,050 I sang a little 627 01:14:30,130 --> 01:14:34,010 .Both - - Please, come on. 628 01:14:41,370 --> 01:14:43,410 .I beg you 629 01:16:33,370 --> 01:16:37,210 (Caja)? Is that you? Is this your betrayal? 630 01:16:38,370 --> 01:16:40,810 (ODA)? - Here at the top - 631 01:16:42,170 --> 01:16:45,850 .I can not see you - What? - 632 01:16:48,650 --> 01:16:51,290 Where? 633 01:16:51,450 --> 01:16:54,650 Have you seen (Emilia)? 634 01:16:54,810 --> 01:16:58,690 It was where we went swimming yesterday The camp is bare 635 01:17:21,370 --> 01:17:23,570 .Do not look 636 01:17:27,730 --> 01:17:30,010 .Gosh 637 01:19:08,530 --> 01:19:10,970 (Caja) - I have to find it - 638 01:19:11,130 --> 01:19:13,850 Where the hell are you going? 639 01:19:14,010 --> 01:19:16,450 (Caja)? 640 01:19:23,810 --> 01:19:26,890 (Caja), please !come here 641 01:19:27,050 --> 01:19:29,130 .I beg you 642 01:21:14,330 --> 01:21:16,730 ...Gosh 643 01:21:16,890 --> 01:21:19,770 I can not bear it 644 01:21:44,930 --> 01:21:47,770 Emelia! (Emilia) 645 01:21:47,930 --> 01:21:50,170 ! (Emilia) 646 01:21:56,410 --> 01:21:59,570 .All but 647 01:21:59,730 --> 01:22:01,730 .I beg you 648 01:22:25,330 --> 01:22:27,610 What is the matter? 649 01:22:29,610 --> 01:22:32,370 (Caja), it 's okay 650 01:22:32,530 --> 01:22:35,570 Go on, it's okay 651 01:22:41,490 --> 01:22:46,370 . I told him to take off his coat - Caja, do you see the boat? There 652 01:22:46,530 --> 01:22:49,050 We can help, do you understand? 653 01:22:52,010 --> 01:22:54,730 "Please, let me go." 654 01:22:54,890 --> 01:23:00,090 We'll get help, understand? .Please, come on 655 01:23:01,170 --> 01:23:04,610 ... (Caja) - ... he could not - 656 01:23:04,770 --> 01:23:09,850 ... I told him - It is not because of you - 657 01:23:10,010 --> 01:23:13,650 Nothing happened because of you, okay? 658 01:23:16,930 --> 01:23:20,730 Does not help your sister if you're dead, right? 659 01:23:21,890 --> 01:23:26,850 Will not help, okay? You are supposed to be prime minister, (Caja) 660 01:23:27,010 --> 01:23:31,290 I will vote for you I will accompany you to the Parliament 661 01:23:33,050 --> 01:23:37,010 ! (Caja) - ! (Magnus)! (Magnus) - 662 01:25:21,930 --> 01:25:24,210 .There is nothing wrong 663 01:25:55,850 --> 01:26:00,770 The attack on Utoya took 72 minutes 664 01:26:04,650 --> 01:26:09,290 77 people died during the attack 99 people have become difficult to treat 665 01:26:09,450 --> 01:26:14,770 . More than 300 people are living with anxiety and great mental damage 666 01:26:19,330 --> 01:26:22,290 The attacks were intended As a day-to-day warning 667 01:26:22,450 --> 01:26:25,570 If Labor does not change its policy 668 01:26:25,730 --> 01:26:29,530 In court he told the offender that He did the same thing again 669 01:26:35,410 --> 01:26:38,930 The "22 July" court filed a specific communication 670 01:26:39,090 --> 01:26:43,290 That the attack on the headquarters of the government ... could be prevented 671 01:26:43,450 --> 01:26:47,210 And that the ability of the authorities to protect people In (Utoya) has faded 672 01:26:47,370 --> 01:26:50,410 The preparation should have been better 673 01:26:53,650 --> 01:26:57,890 The characters and the story in this film are fictional 674 01:26:58,050 --> 01:27:01,450 The film is based on a detailed testimony 675 01:27:01,610 --> 01:27:05,090 Troy and mediate according to several survivors 676 01:27:34,370 --> 01:27:38,130 Right-wing extremist movements Spread in Europe and in the West 677 01:27:38,290 --> 01:27:41,770 The scenes of the terrorist enemy occur every three months 678 01:27:41,930 --> 01:27:44,650 . These views are becoming more common 679 01:27:47,476 --> 01:27:51,895 D700M: Translate Twi: @ D700mka 48723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.