Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:06,604
मेरा नाम बैरी एलन है,
और मैं जीवित सबसे तेज़ आदमी हूं।
2
00:00:06,760 --> 00:00:10,765
जब मैं एक बच्चा था, मैंने अपनी मां को देखा
कुछ असंभव द्वारा मारा गया।
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,400
मेरे पिता के पास गया
उसकी हत्या के लिए जेल
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,567
फिर एक दुर्घटना
मुझे असंभव बना दिया।
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,851
बाहरी दुनिया में, मैं एक हूँ
सामान्य फोरेंसिक वैज्ञानिक ...
6
00:00:21,040 --> 00:00:25,523
लेकिन गुप्त रूप से, मैं अपनी गति का उपयोग करता हूं
अपराध से लड़ें और मेरे जैसे अन्य ढूंढें।
7
00:00:25,760 --> 00:00:30,209
और एक दिन, मुझे पता चलेगा कि मेरी हत्या किसने की
मां और मेरे पिता के लिए न्याय प्राप्त करें।
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,203
मैं फ्लैश हूं।
9
00:00:33,040 --> 00:00:36,044
पहले फ्लैश पर: क्या
क्या तुमने कहा था कि आपका नाम फिर से था?
10
00:00:36,200 --> 00:00:38,771
बैरी एलन।
- फेलिसिटी।
11
00:00:39,720 --> 00:00:40,767
बैरी कैसे कर रही है?
12
00:00:42,080 --> 00:00:43,889
- यह एक राज है।
- किस तरह का रहस्य?
13
00:00:44,040 --> 00:00:46,930
- मुझे जिस तरह से रखना है।
- मुझे बस थोड़ा सा अनुभव है ...
14
00:00:47,080 --> 00:00:50,084
किसी को पसंद करने के साथ
आपको वही रास्ता नहीं देखता है।
15
00:00:50,240 --> 00:00:52,368
- पिताजी, बात है ...
- आप दो डेटिंग कर रहे हैं।
16
00:00:52,520 --> 00:00:54,249
- तो तुम पागल नहीं हो?
- ओह, मैं पागल हूँ।
17
00:00:57,200 --> 00:01:00,568
सबसे तेज़ आदमी क्या करता है
अपने दिन पर जिंदा करो?
18
00:01:01,480 --> 00:01:02,720
बिजली से पहले ...
19
00:01:02,880 --> 00:01:05,611
अगर मैं अभी भी प्रयोगशाला में नहीं था,
मैं घर शिलिंग पर होगा।
20
00:01:05,760 --> 00:01:07,285
अब मेरे दिन अलग हैं।
21
00:01:07,520 --> 00:01:09,010
अब वे इतने अकेले नहीं हैं।
22
00:01:09,160 --> 00:01:11,128
बिजली नहीं थी
बस मुझे गति दो ...
23
00:01:11,600 --> 00:01:13,921
उसने मुझे दोस्त भी दिए।
24
00:01:14,080 --> 00:01:18,847
- यह दूरस्थ रूप से शारीरिक रूप से सही नहीं है।
- यह बात नहीं है, डॉ। स्नो।
25
00:01:20,120 --> 00:01:22,009
तो बात क्या है?
26
00:01:22,160 --> 00:01:23,207
मज़ा करना।
27
00:01:23,360 --> 00:01:25,567
और अपना जारी रखने के लिए
अविरत प्रशिक्षण।
28
00:01:25,720 --> 00:01:30,009
हम आपके दिमाग की गति का परीक्षण कर रहे हैं
multitask करने की अपनी क्षमता को दबाकर।
29
00:01:35,120 --> 00:01:37,600
मैं आप पर इंतजार कर रहा हूँ, डॉ वेल्स।
30
00:01:39,000 --> 00:01:45,074
यहां अपने उत्पाद या ब्रांड का विज्ञापन करें
आज www.OpenSubtitles.org से संपर्क करें
31
00:01:50,320 --> 00:01:52,687
एक सौ
अस्सी-दो सेकंड, सज्जनो।
32
00:02:00,640 --> 00:02:03,371
सचेत।
मुझे लगता है कि हमें कुछ मिला है।
33
00:02:20,040 --> 00:02:22,042
दो ग्यारह। दो ग्यारह।
हम लूट रहे हैं।
34
00:02:33,680 --> 00:02:35,284
अरे, इसे शांत करो।
35
00:02:35,440 --> 00:02:39,126
एक सौ पचास आठ
जाने के लिए सेकंड।
36
00:02:42,640 --> 00:02:44,005
शह और मात।
37
00:02:44,160 --> 00:02:46,367
- रुको, चेकमैट?
- चेकमेट।
38
00:02:46,560 --> 00:02:49,803
मुझे लगता है कि हमारे पास अभी भी कुछ चीजें हैं
सीखने के लिए छोड़ दिया, हम नहीं, श्री एलन?
39
00:02:51,480 --> 00:02:53,289
सशस्त्र डाकू पर
चौथा और कोलिन्स।
40
00:02:54,080 --> 00:02:57,687
रिकॉर्ड के लिए, मैंने इसे कुचल दिया
ऑपरेशन और पिंग-पोंग में।
41
00:03:03,400 --> 00:03:06,006
यह उतना आसान नहीं है जितना दिखता है।
42
00:03:32,520 --> 00:03:33,681
निकटतम अस्पताल कहां है?
43
00:03:33,840 --> 00:03:35,968
स्कॉट एंड्रयू।
दो पूर्व उत्तर, दो पूर्व ब्लॉक।
44
00:03:36,120 --> 00:03:39,124
ईआर को बुलाओ, उन्हें बताओ
उनके पास आने वाली जीएसडब्ल्यू है।
45
00:03:48,280 --> 00:03:50,681
मैं यह सब बंद कर देना चाहता हूँ
ब्लॉक के अंत तक रास्ता।
46
00:03:52,360 --> 00:03:53,805
टो ट्रक चोरी हो गया था।
47
00:03:54,000 --> 00:03:58,244
बख्तरबंद कार चालक स्थिर स्थिति में है,
हालांकि कोई भी सुनिश्चित नहीं है कि वह वहां कैसे पहुंचा।
48
00:03:58,400 --> 00:04:00,084
क्या आपने जांच की
सुरक्षा कैमरे?
49
00:04:00,240 --> 00:04:03,562
कैमरा स्टोरेज ड्राइव चोरी हो गया था।
दोस्तों पेशेवर हैं।
50
00:04:03,760 --> 00:04:05,728
सब कुछ अभी भी यहाँ है।
51
00:04:05,880 --> 00:04:09,043
मुझे लगता है कि वे क्या हैं
बाद। कंधक राजवंश हीरा।
52
00:04:09,200 --> 00:04:11,806
यह सेंट्रल के रास्ते जा रहा था
प्रदर्शनी के लिए शहर संग्रहालय।
53
00:04:11,960 --> 00:04:14,611
सही। आईरिस कोशिश कर रहा था
मुझे जाने में बात करने के लिए।
54
00:04:14,760 --> 00:04:19,641
मैं एक संग्रहालय लड़का नहीं हूँ, लेकिन
वह वास्तव में कुछ करना चाहता है ...
55
00:04:21,640 --> 00:04:23,722
मैं अभी चले जाऊंगा।
56
00:04:25,640 --> 00:04:28,325
क्षमा करें, कप्तान, मैं था
एक दोस्त का दौरा अस्पताल।
57
00:04:28,480 --> 00:04:31,802
कुछ भी याद नहीं है। यह लग रहा है
जैसे किसी ने चोरी को बाधित कर दिया।
58
00:04:32,000 --> 00:04:34,731
- गार्ड कहते हैं कि उनमें से तीन थे।
असल में, यह चार था।
59
00:04:34,880 --> 00:04:38,771
मेरा मतलब है कि मैं कितना लाऊंगा
मैं इस प्रकृति का लूटपाट कर रहा था।
60
00:04:38,960 --> 00:04:40,849
यह निश्चित रूप से है
एक चार आदमी ट्रक।
61
00:04:41,000 --> 00:04:43,924
एक ड्राइवर,
गार्ड को कवर करने के लिए दो और ...
62
00:04:44,080 --> 00:04:47,846
और किसी ने तरल नाइट्रोजन का इस्तेमाल किया
इस दरवाजे को खोलने के लिए, चार बुरे लोग।
63
00:04:48,000 --> 00:04:50,367
धन्यवाद, श्री एलन,
अपनी शानदार अंतर्दृष्टि के लिए।
64
00:04:52,800 --> 00:04:55,326
किसी के लिए इतनी तेजी से,
आप सुधार पर धीमी हैं।
65
00:04:55,520 --> 00:04:58,205
क्या आप कुछ भी देखते थे
इन लोगों को पकड़ने में हमारी मदद कर सकते हैं?
66
00:04:59,120 --> 00:05:00,246
हाँ।
67
00:05:00,440 --> 00:05:02,488
उनमें से एक ने अपना मुखौटा खो दिया।
68
00:05:02,640 --> 00:05:03,846
मैंने उसका चेहरा देखा।
69
00:05:07,600 --> 00:05:11,366
सेंट्रल सिटी के इन मग शॉट्स को देखो
अति वांछित। देखें कि क्या आप पा सकते हैं ...
70
00:05:11,520 --> 00:05:12,567
ये वो है।
71
00:05:12,960 --> 00:05:14,485
अरे नहीं।
72
00:05:14,640 --> 00:05:15,846
लियोनार्ड स्नर्ट।
73
00:05:16,040 --> 00:05:18,281
"लियोनार्ड"? यह लगभग है
"Bartholomew" के रूप में बुरा है।
74
00:05:18,440 --> 00:05:19,726
स्नार्ट या तो सेक्सी नहीं है।
75
00:05:19,920 --> 00:05:22,730
स्नार्ट के पिता एक पुलिस थे।
एक बुरा पुलिस
76
00:05:22,920 --> 00:05:25,605
अपने क्रोध को अपने बच्चों पर ले लिया,
जब तक वह जेल गया।
77
00:05:25,800 --> 00:05:29,043
स्नार्ट के पिता भी जेल में हैं?
हमें एक क्लब शुरू करना चाहिए।
78
00:05:29,200 --> 00:05:30,929
वह दिखाता है, जैसे,
प्रत्येक छह महीने में।
79
00:05:31,080 --> 00:05:33,651
वह हफ्तों के लिए नौकरी का मामला है
इससे पहले कि वह अपना कदम उठाए।
80
00:05:33,800 --> 00:05:35,848
फिर वह नौकरी करता है, दूर हो जाता है।
81
00:05:36,000 --> 00:05:38,048
वह पहले है
स्ट्रीक चारों ओर था।
82
00:05:38,200 --> 00:05:40,726
क्या आपने बस खुद को संदर्भित किया था
तीसरे व्यक्ति में?
83
00:05:40,880 --> 00:05:43,850
मैंने स्ट्रैक को संदर्भित किया। मैंने
एक नए नाम के बारे में सोच रहा था।
84
00:05:44,000 --> 00:05:46,446
- फ्लैश के बारे में आप क्या सोचते हैं ...?
- कॉफी ब्रेक।
85
00:05:46,600 --> 00:05:50,082
सोचा कि मैं सेंट्रल सिटी के बेहतरीन लाऊंगा
केंद्रीय शहर के बेहतरीन में जावा।
86
00:05:50,280 --> 00:05:52,282
धन्यवाद, मैं कैफीन बंद हूँ।
87
00:05:54,800 --> 00:05:57,531
मेरे पिताजी के बाद से पागल हो गया है
मैंने उसे मेरे और एडी के बारे में बताया।
88
00:05:57,680 --> 00:05:59,967
नहीं, तुम्हारा मतलब है कि वह तुम पर पागल है
क्योंकि तुमने उसे नहीं बताया था।
89
00:06:00,120 --> 00:06:04,444
ओह, ऐसा लगता है जैसे आप उसकी तरफ ले रहे हैं।
आप उसे जानते हैं "मैं आपसे बात नहीं कर रहा हूं ...
90
00:06:04,600 --> 00:06:07,763
लेकिन मेरे पास एक फैसले से भरा बैग है
लगता है कि मैं बाद में आप पर कोशिश करूंगा "?
91
00:06:07,920 --> 00:06:10,321
मैं प्राप्त करने पर रहा हूँ
उन लोगों के अंत कुछ बार।
92
00:06:10,480 --> 00:06:13,006
संचार की बात करते हुए,
या उसके अभाव...
93
00:06:13,160 --> 00:06:15,766
इन सभी पत्रकारिता के बाद
कक्षाओं, मुझे एक विचार मिला।
94
00:06:15,920 --> 00:06:17,604
- हू।
- मैंने एक ब्लॉग शुरू किया।
95
00:06:17,760 --> 00:06:21,003
यह किस बारे में हैं? आपका ब्राउनी
जुनून? आपको इसे प्रसारित नहीं करना चाहिए।
96
00:06:21,160 --> 00:06:24,801
नहीं, कुछ महत्वपूर्ण है। कुछ कुछ
सेंट्रल सिटी को इसके बारे में पता होना चाहिए:
97
00:06:24,960 --> 00:06:26,769
लकीर।
98
00:06:27,400 --> 00:06:28,890
वह वहाँ है, बैरी।
99
00:06:29,040 --> 00:06:31,725
अफवाह यह है कि वह बंद कर दिया
पहले एक सशस्त्र कार लूटपाट।
100
00:06:31,880 --> 00:06:34,451
- हे। - मैं उम्मीद कर रहा था
मैं फाइल पर एक नज़र डाल सकता हूं ...
101
00:06:34,600 --> 00:06:38,127
मुझे चर्चा करने की स्वतंत्रता नहीं है
आपके साथ चल रही पुलिस जांच
102
00:06:38,280 --> 00:06:40,760
जब से, श्री Blabbermouth?
103
00:06:40,960 --> 00:06:44,681
इसे किसी ऐसे व्यक्ति से लें जो अध्ययन कर रहा है
असंभव है क्योंकि वे 11 थे।
104
00:06:44,880 --> 00:06:47,884
इसके बारे में ब्लॉगिंग, यह होगा
पागलपन अपने दरवाजे पर लाओ।
105
00:06:48,040 --> 00:06:51,442
- मेरा ब्लॉग अज्ञात है।
- बेनामी या नहीं, यह सुरक्षित नहीं है।
106
00:06:51,600 --> 00:06:54,729
आप कभी नहीं जानते कि किस तरह के अजीब हैं
इंटरनेट पर बाहर हैं।
107
00:06:54,880 --> 00:06:56,405
मैं उसकी जिम्मेदारी ले सकता हूं।
108
00:06:56,600 --> 00:07:00,127
इंटरनेट से भरा है
अजीब, और बेवकूफ क्रोध।
109
00:07:00,280 --> 00:07:02,169
बहुत सारे और बेवकूफ क्रोध।
110
00:07:05,000 --> 00:07:07,446
नमस्ते। फेलिसिटी स्मोक।
111
00:07:07,600 --> 00:07:09,011
आईरिस वेस्ट
112
00:07:09,280 --> 00:07:12,204
बैरी एलन
लेकिन आप दोनों पहले से ही यह जानते थे।
113
00:07:12,360 --> 00:07:15,011
- उह, फेलिसिटी है ... - लड़की
कि आप स्टारलिंग सिटी में मिले थे।
114
00:07:15,200 --> 00:07:16,486
कंप्यूटर-एर, है ना?
115
00:07:17,080 --> 00:07:19,481
आप दोनों बैरी के एक पर काम किया
अस्पष्ट मामलों।
116
00:07:19,640 --> 00:07:23,690
कौन सा, लंबी कहानी छोटी,
निश्चित रूप से समझा जा सकता था।
117
00:07:24,520 --> 00:07:28,969
तो बिजली
यहाँ से आया था?
118
00:07:30,440 --> 00:07:32,204
हाँ।
119
00:07:34,800 --> 00:07:36,962
कुछ अफवाहें हुई हैं
पिछले कुछ हफ्तों।
120
00:07:37,120 --> 00:07:40,044
लोगों ने लाल धुंध देखा
सड़कों के माध्यम से फाड़ना।
121
00:07:40,200 --> 00:07:41,486
यह क्या है, आदमी?
122
00:07:41,640 --> 00:07:43,085
शायद यह एक ड्रोन था।
123
00:07:43,240 --> 00:07:46,483
कुछ शीर्ष गुप्त सेना की बात है।
124
00:07:49,720 --> 00:07:50,767
जब मैं बच्चा था...
125
00:07:50,920 --> 00:07:55,084
मेरे दादाजी मेरी बहन को लेते थे
और मुझे इस डाइनर, मोटर कार के लिए।
126
00:07:55,280 --> 00:07:58,409
खाना बकवास के लिए था,
लेकिन दृश्य बहुत अच्छा था।
127
00:07:58,560 --> 00:08:01,404
ठीक से
केंद्रीय शहर परिसर।
128
00:08:01,560 --> 00:08:06,885
मैं अभी भी वहां जाता हूं। मैं उनकी बात सुनो
रेडियो, मैं उनके प्रतिक्रिया समय सीखता हूं।
129
00:08:07,040 --> 00:08:08,769
40 बैंक हैं
मध्य शहर में ...
130
00:08:08,960 --> 00:08:11,691
उनमें से प्रत्येक 60 सेकंड के भीतर
पुलिस प्रतिक्रिया का।
131
00:08:11,880 --> 00:08:15,327
मारने का यही फायदा है
एक चलती लक्ष्य।
132
00:08:15,480 --> 00:08:17,448
एक बार बख्तरबंद कार 911 कहा जाता है
133
00:08:17,640 --> 00:08:21,884
हमारे पास पहले से 182 सेकेंड थे
पुलिस दृश्य पर हो सकता है।
134
00:08:22,040 --> 00:08:25,840
कोई भी वहां नहीं जा सका
हमें रोकने के लिए पर्याप्त तेज़।
135
00:08:26,000 --> 00:08:29,322
लेकिन कुछ किया।
136
00:08:29,840 --> 00:08:32,241
और तुमने अपना ठंडा खो दिया।
137
00:08:32,400 --> 00:08:34,004
आप नियम जानते हैं।
138
00:08:34,200 --> 00:08:37,170
हम गार्ड या पुलिस शूट नहीं करते हैं,
जब तक यह एकमात्र विकल्प न हो।
139
00:08:37,320 --> 00:08:38,606
हमें गर्मी की आवश्यकता नहीं है।
140
00:08:39,720 --> 00:08:41,449
गर्मी?
141
00:08:43,880 --> 00:08:46,121
तुम क्या हो
लगता है धुंध है, स्नार्ट?
142
00:08:47,280 --> 00:08:48,566
आप सही हे।
143
00:08:48,720 --> 00:08:51,883
इसे पेंच, आपको पेंच। मैं बाहर हूँ।
144
00:08:55,480 --> 00:08:57,801
अच्छा, अगर आप बाहर हैं, तो आप बाहर हैं।
145
00:08:59,520 --> 00:09:01,488
यह धुंधला ...
146
00:09:02,160 --> 00:09:03,525
एक आदमी है।
147
00:09:05,240 --> 00:09:07,925
हमें अपने खेल को उठाना होगा।
148
00:09:10,960 --> 00:09:12,883
आईरिस बहुत अच्छा लगता है।
149
00:09:13,040 --> 00:09:16,408
और वास्तव में सुंदर,
सुपर सुंदर की तरह।
150
00:09:16,560 --> 00:09:17,607
बधाई हो।
151
00:09:18,440 --> 00:09:20,204
आईरिस मेरी प्रेमिका नहीं है।
152
00:09:20,360 --> 00:09:22,362
वह सिर्फ एक दोस्त है ...
153
00:09:22,520 --> 00:09:23,931
वास्तव में एक प्रेमी है।
154
00:09:24,120 --> 00:09:27,647
ओह। यह तो दिलचस्प है.
155
00:09:27,800 --> 00:09:29,290
मेरा अनुमान।
156
00:09:30,520 --> 00:09:33,569
आप वास्तव में यहाँ क्या कर रहे हैं?
मेरा मतलब है, आपको देखना अच्छा लगा ...
157
00:09:33,720 --> 00:09:36,883
लेकिन आप और ओलिवर करते हैं
कुछ चाहिए...? नहीं।
158
00:09:37,040 --> 00:09:39,247
नहीं, मैं इसलिए आया था
मैं आपको देखना चाहता था।
159
00:09:39,920 --> 00:09:42,161
एल ... हे।
मैंने सुना है कि आप कोमा से बाहर हैं।
160
00:09:42,720 --> 00:09:44,722
फोन नहीं किया लिखा नहीं था।
161
00:09:44,880 --> 00:09:48,726
दौड़ नहीं थी ...
162
00:09:53,560 --> 00:09:54,891
ओलिवर ने आपको बताया?
163
00:09:56,160 --> 00:09:59,801
ईमानदारी से, मैंने सुना है कि आप दो बात कर रहे हैं
उस रात स्टार्लिंग सिटी में छत।
164
00:10:03,240 --> 00:10:04,571
मैं यह देखना चाहता हूं।
165
00:10:05,760 --> 00:10:07,410
और "इसे" से मेरा मतलब आपकी गति है।
166
00:10:07,560 --> 00:10:11,406
अगर आपको लगता है कि मैं बात कर रहा था
कुछ और के बारे में, जो मैं नहीं था।
167
00:10:11,880 --> 00:10:15,771
- ओह, ठीक है, आप उस इमारत को देखते हैं?
- अहां।
168
00:10:17,080 --> 00:10:18,923
अपनी आँखें इस पर रखें।
169
00:10:23,400 --> 00:10:25,084
वू-हू!
170
00:10:27,760 --> 00:10:29,762
तुमने मेरी तस्वीर ली?
171
00:10:30,000 --> 00:10:33,129
- उस इमारत के शीर्ष से?
- हाँ। उस Instagram मत करो।
172
00:10:33,280 --> 00:10:35,328
- अविश्वसनीय।
- हे।
173
00:10:35,800 --> 00:10:37,450
आपके जूते धूम्रपान कर रहे हैं!
174
00:10:40,600 --> 00:10:45,447
यह ठीक है, कभी-कभी होता है।
यही कारण है कि मेरे पास घर्षण-सबूत सूट है।
175
00:10:46,080 --> 00:10:47,445
आपको वो कहाँ से मिला?
176
00:10:48,400 --> 00:10:49,765
मैं तुम्हें दिखाता हूँ।
177
00:10:59,920 --> 00:11:02,730
यह वह जगह है जहां मेरी टीम पर नज़र रखता है
गतिविधि के लिए पुलिस बैंड।
178
00:11:02,920 --> 00:11:05,446
हम जो कुछ भी ट्रैक कर सकते हैं
हो रहा। इसकी जांच करें:
179
00:11:05,640 --> 00:11:07,802
- हमें अपना उपग्रह मिला है।
- मुझे पता है।
180
00:11:07,960 --> 00:11:10,486
- मैंने समय-समय पर इसमें हैक किया है।
- असभ्य
181
00:11:10,640 --> 00:11:13,849
यह, ज़ाहिर है, बहुत बढ़िया है
आपको फिर से देखने के लिए, फेलिसिटी।
182
00:11:14,000 --> 00:11:18,642
मैं बस सोच रहा हूं कि हमारा कितना हिस्सा है
ऑपरेशन के बारे में उसे पता होना चाहिए।
183
00:11:18,800 --> 00:11:20,484
मैं वास्तव में अच्छा कर रहा हूँ
रहस्य रखने
184
00:11:20,640 --> 00:11:23,007
- तीर तीर के लिए काम करता है।
- मिठाई।
185
00:11:23,200 --> 00:11:24,531
और आप जाहिर है, नहीं हैं।
186
00:11:24,680 --> 00:11:28,162
अब यह सब समझ में आता है।
आप जानते हैं कि तीर कौन है।
187
00:11:28,320 --> 00:11:29,481
रुकिए।
188
00:11:29,640 --> 00:11:31,324
क्या आप जानते हैं कि तीर कौन है?
189
00:11:32,000 --> 00:11:33,490
उह ...
190
00:11:34,720 --> 00:11:38,486
चलो बस कहना है कि मेरी टीम के समान है
सेटअप लेकिन अधिक पॉइंट ऑब्जेक्ट्स के साथ।
191
00:11:38,640 --> 00:11:39,846
आपका स्वागत है, मिस स्मोक।
192
00:11:41,880 --> 00:11:43,325
डॉ वेल्स?
193
00:11:43,720 --> 00:11:44,767
डॉ वेल्स?
194
00:11:44,960 --> 00:11:47,691
कृपया मुझे हैरिसन बुलाओ,
फेलिसिटी।
195
00:11:47,840 --> 00:11:49,001
तुम जानते हो मैं कौन हूँ?
196
00:11:49,160 --> 00:11:53,324
राष्ट्रीय सूचनात्मक में दूसरे स्थान पर रहे
1 9 साल की उम्र में प्रौद्योगिकी प्रतियोगिता।
197
00:11:53,520 --> 00:11:56,967
मास्टर डिग्री के साथ स्नातक एमआईटी
साइबर सुरक्षा और कंप्यूटर विज्ञान।
198
00:11:57,120 --> 00:11:58,849
मुझे पता है तुम कौन हो।
199
00:11:59,000 --> 00:12:02,004
मैं वादा करने के लिए नजर रखता हूं
वैज्ञानिक क्षेत्रों में प्रतिभा।
200
00:12:02,160 --> 00:12:04,367
यही लाया गया है
मुझे सिस्को और कैटलिन।
201
00:12:04,520 --> 00:12:05,567
और मैंने पूर्ववत किया ...
202
00:12:06,400 --> 00:12:08,687
आप से महान चीजें।
203
00:12:10,080 --> 00:12:12,208
महान चीजों की बात कर रहे हैं ...
204
00:12:12,360 --> 00:12:14,203
कुछ अच्छा देखना चाहते हैं?
205
00:12:17,240 --> 00:12:20,050
- वह कितनी तेजी से दौड़ सकता है?
- वह अभी तक अपनी शीर्ष गति तक नहीं पहुंच पाया है ...
206
00:12:20,200 --> 00:12:22,043
सैद्धांतिक रूप से बोल रहा है।
207
00:12:22,200 --> 00:12:25,727
- तो क्या वह वाकई ठीक है? - उसका हृदय
दर उनके लिए सामान्य सीमा में है।
208
00:12:25,880 --> 00:12:29,282
नहीं मेरा मतलब,
बिजली बोल्ट ने उसे बदल दिया।
209
00:12:29,480 --> 00:12:31,209
आप में से कोई भी वास्तव में करो
पता है कितना?
210
00:12:31,360 --> 00:12:33,362
हम एक उचित राशि जानते हैं।
211
00:12:34,000 --> 00:12:36,765
अगर उसके बारे में सब कुछ sped है
ऊपर, क्या वह तेजी से उम्र बढ़ रहा है?
212
00:12:36,920 --> 00:12:39,924
अगर वह भी भाग गया तो क्या होगा
तेजी से? क्या वह बस चल रहा होगा ...
213
00:12:40,080 --> 00:12:43,050
और फिर पोफ, वह धूल है
एक लाल पोशाक में?
214
00:12:44,600 --> 00:12:49,242
सब कुछ हम यहाँ करते हैं, एसटीएआर में।
लैब्स, बैरी एलन की रक्षा करना है।
215
00:12:49,400 --> 00:12:53,166
हमें विश्वास करो, फेलिसिटी,
वह यहाँ बहुत अच्छे हाथों में है।
216
00:12:53,440 --> 00:12:56,250
देखना कितना तेज़ है
मैं पीछे की तरफ दौड़ सकता हूँ?
217
00:12:57,720 --> 00:13:00,121
तुम घबराओ नहीं।
वह जल्दी भी ठीक करता है।
218
00:13:05,240 --> 00:13:08,562
आह, मुझे यह नहीं मिला।
स्नर्ट यहाँ क्यों आएगा?
219
00:13:08,760 --> 00:13:10,250
Snart पहले से रोक दिया गया है ...
220
00:13:10,400 --> 00:13:14,246
लेकिन एक बार वह कुछ के बाद चला जाता है, वह
तब तक नहीं रुकता जब तक कि वह इसे प्राप्त न करे।
221
00:13:17,600 --> 00:13:20,285
जो, मैं चाहता हूं कि आप उसे जान लें
मैं आईरिस के बारे में वास्तव में गंभीर हूँ।
222
00:13:20,480 --> 00:13:23,086
वह एक अद्भुत महिला है।
मैं वास्तव में खुद को देख सकता हूँ ...
223
00:13:23,280 --> 00:13:26,807
क्या मैंने कभी आपको उस जंगली के बारे में बताया था
रात में मेरा कॉलेज का आखिरी दिन था?
224
00:13:28,080 --> 00:13:29,241
मुझे ऐसा नहीं लगता। नहीं।
225
00:13:29,400 --> 00:13:31,801
हम लात मारने के बाद भी नहीं
काम के बाद कुछ बीयर वापस?
226
00:13:33,280 --> 00:13:34,805
हमने कभी ऐसा नहीं किया है।
227
00:13:35,480 --> 00:13:38,848
अरे हाँ। वे चीजें हैं
मैं अपने दोस्तों के साथ करता हूँ।
228
00:13:39,080 --> 00:13:42,209
चूंकि हमने कभी ऐसा नहीं किया है
चीजें, हम दोस्त नहीं हैं।
229
00:13:42,560 --> 00:13:45,962
तो बिल्कुल कोई कारण नहीं है I
अपने डेटिंग जीवन के बारे में जानने की जरूरत है।
230
00:13:46,960 --> 00:13:52,285
मैं सिर्फ अपने व्यक्तिगत संबंध नहीं चाहता हूं
आपकी बेटी को हमारी प्रभावित करने के लिए ...
231
00:13:52,440 --> 00:13:55,649
- कामकाजी संबंध। - यह नहीं है
तुम्हारे बारे में, एडी। यह उसके बारे में है।
232
00:13:55,800 --> 00:13:58,963
तो जब तक हम नहीं करते हैं
आप और उसके बारे में बात करो ...
233
00:13:59,120 --> 00:14:00,485
हम शांत होंगे।
234
00:14:04,640 --> 00:14:06,722
शायद हमें बस चाहिए
रेडियो को सुने।
235
00:14:09,440 --> 00:14:11,886
जब एक पुरुष एक महिला से प्रेम करता है
236
00:14:14,200 --> 00:14:16,328
चलो यहॉं से प्रारंभ करते हैं
237
00:14:17,880 --> 00:14:19,245
शांत अच्छा है।
238
00:14:24,160 --> 00:14:25,685
अरे, आप दो।
239
00:14:25,880 --> 00:14:27,041
हम दो नहीं हैं।
240
00:14:27,200 --> 00:14:29,851
- ओह नहीं, हम एक और एक हैं।
- हाँ।
241
00:14:30,840 --> 00:14:33,684
क्या बैरी आपको कुछ दिखा रहा है
सेंट्रल सिटी में जगहों का?
242
00:14:33,840 --> 00:14:37,367
हाँ। उम, मैंने देखा है
कुछ सुंदर अद्भुत चीजें।
243
00:14:38,400 --> 00:14:39,845
वास्तव में?
244
00:14:40,000 --> 00:14:41,889
खैर, अगर आपको कुछ समय मिल गया ...
245
00:14:42,040 --> 00:14:44,361
शायद हम आपको कुछ दिखा सकते हैं
सेंट्रल सिटी के नाइटलाइफ़ का।
246
00:14:44,520 --> 00:14:48,525
ओह। नहीं, मुझे बहुत मिलता है
स्टार्लिंग सिटी में नाइटलाइफ़ का।
247
00:14:48,680 --> 00:14:52,241
यह ऐसा कुछ है जो मैं नहीं करता हूं
लगता है कि आप याद करना चाहते हैं।
248
00:14:52,640 --> 00:14:54,608
जिटर्स में ट्रिविया नाइट
249
00:14:54,760 --> 00:14:58,367
एडी वास्तव में इसके बारे में उत्साहित नहीं है,
मैं मानता हूं, लेकिन हमारी रात हो सकता है, दोस्तों।
250
00:14:58,520 --> 00:15:01,330
हमारी रात $ 75 जीतने के लिए
कैप्चिनोस के लायक
251
00:15:01,480 --> 00:15:03,209
ओह, यम।
252
00:15:04,040 --> 00:15:07,044
मैं कॉल काम करने जा रहा हूँ, जांचें
में, सुनिश्चित करें कि सबकुछ ठीक है।
253
00:15:07,200 --> 00:15:09,521
- मैं एक सेकंड में वापस आऊंगा।
- ठीक है।
254
00:15:11,360 --> 00:15:13,203
- आप यह क्यों कर रहे हैं?
- क्या करें?
255
00:15:13,360 --> 00:15:16,364
ट्रिविया नाइट आप और एडी के साथ,
इस डबल-डेट चीज को मजबूर करना।
256
00:15:16,560 --> 00:15:18,562
क्योंकि वह लड़की महान है।
257
00:15:18,720 --> 00:15:23,647
और वह आपके से आती है
आराध्य नरक की बहुत दुर्लभ प्रजातियां।
258
00:15:23,800 --> 00:15:27,247
- तुमने मुझे उसके बारे में और क्यों नहीं बताया?
- बताने के लिए कुछ भी नहीं है।
259
00:15:27,720 --> 00:15:28,881
वह सिर्फ एक दोस्त है।
260
00:15:29,040 --> 00:15:32,249
बैरी, लड़कियां सिर्फ ट्रेनों पर नहीं आतीं
और सैकड़ों मील की यात्रा ...
261
00:15:32,400 --> 00:15:36,485
किसी ऐसे व्यक्ति को देखने के लिए जो उन्हें पसंद नहीं है।
देखो, यही कारण है कि आपको मेरी मदद की ज़रूरत है।
262
00:15:37,120 --> 00:15:39,088
उसे आज रात लाओ।
खैर मजे करो।
263
00:15:40,960 --> 00:15:42,121
हाँ।
264
00:15:42,280 --> 00:15:43,805
मज़ा।
265
00:15:48,280 --> 00:15:51,921
आप अत्याधुनिक, स्नार्ट चाहते थे। मैं
आपको अत्याधुनिक लाता है, मेरे अच्छे महोदय।
266
00:15:52,080 --> 00:15:54,321
- यह क्या है?
- यह बहुत ज्यादा नहीं लग रहा है ...
267
00:15:54,480 --> 00:15:56,767
लेकिन एक किताब कभी नहीं
इसके कवर से, आप जानते हैं?
268
00:15:56,920 --> 00:15:59,764
आग अत्यधिक केंद्रित है
दहनशील तरल ईंधन ...
269
00:15:59,920 --> 00:16:02,002
जो आग लगती है
हवा के साथ संपर्क करें।
270
00:16:02,200 --> 00:16:03,929
मुझे चीज़ों को गर्म करने की जरूरत नहीं है।
271
00:16:04,080 --> 00:16:06,242
मुझे उन्हें धीमा करने की जरूरत है।
272
00:16:08,200 --> 00:16:11,090
वह तब एक है।
आप इसे ठीक कर रहे हैं।
273
00:16:11,280 --> 00:16:14,443
एसटीएआर से चोरी लैब्स
घटना के बाद, हे ...
274
00:16:14,600 --> 00:16:17,843
कंकाल सुरक्षा के अलावा कुछ भी नहीं के साथ
तकनीक के अंदर तकनीक की रक्षा करने के लिए चालक दल।
275
00:16:19,400 --> 00:16:23,121
किसी प्रकार का पदार्थ उत्सर्जित करता है, नहीं
यकीन है कि यह एक सफेद लौ की तरह क्या है।
276
00:16:23,280 --> 00:16:25,282
लेकिन यह गर्म नहीं है, यह ठंडा है।
277
00:16:25,440 --> 00:16:28,762
चश्मा दिखते हैं जैसे वे बने हैं
एक ही तकनीक यह किस लिए हैं?
278
00:16:28,960 --> 00:16:31,440
चमक। तुम देखोगे।
279
00:16:31,600 --> 00:16:33,602
कौन जानता है कि आपने यह लिया?
280
00:16:33,800 --> 00:16:35,450
सिर्फ हम।
281
00:16:35,600 --> 00:16:38,649
ना, सिर्फ मै।
282
00:16:39,280 --> 00:16:41,169
क्षमा करें, दोस्त।
283
00:16:49,880 --> 00:16:52,531
पार्टी लोग, जो तैयार हैं
अपनी ट्रिविया पाने के लिए?
284
00:16:54,520 --> 00:16:56,727
सबको, स्वागत है।
हमें कुछ नए चुनौती मिल गईं।
285
00:16:56,880 --> 00:16:59,963
कृपया ई = एमसी हैमर का स्वागत है।
286
00:17:02,680 --> 00:17:07,322
मैंने ऐसा इसलिए किया क्योंकि ई = एमसी वर्ग है
गतिशील ऊर्जा के लिए आइंस्टीन का सूत्र, है ना?
287
00:17:07,520 --> 00:17:09,443
और आप जानते हैं,
"इसे छू नहीं सकता।"
288
00:17:09,600 --> 00:17:11,364
यह बहुत अच्छा है, बैरी।
289
00:17:11,520 --> 00:17:13,443
तो फेलिसिटी कहां है?
290
00:17:13,600 --> 00:17:14,840
मुझे यकीन नहीं है।
291
00:17:15,040 --> 00:17:16,530
मैंने उसे बताया कि यह शुरू हुआ ...
292
00:17:21,160 --> 00:17:23,208
खरीदने के लिए स्वतंत्र महसूस करें
खुद को पोशाक है।
293
00:17:25,200 --> 00:17:29,330
- हे। पूरी तरह से overdressed
ट्रिविया नाइट - नहीं, आप अद्भुत लग रहे हैं।
294
00:17:29,560 --> 00:17:30,607
हाँ आप करते हैं।
295
00:17:32,080 --> 00:17:33,570
"ई = एमसी हैमर।"
296
00:17:34,920 --> 00:17:37,048
- ये मजाकिया है। हा, हा।
- देख?
297
00:17:40,240 --> 00:17:43,847
यह 1852 तक नहीं था जब
ट्रांसकांटिनेंटल रेल रोड ...
298
00:17:44,040 --> 00:17:46,646
अपने ट्रैक के माध्यम से रखा
यह संपन्न मवेशी शहर ...
299
00:17:46,800 --> 00:17:48,768
कि हम बन गए
आधिकारिक तौर पर शामिल किया गया।
300
00:17:48,960 --> 00:17:52,407
उसी साल सबसे खराब बाढ़
इस क्षेत्र में कभी हिट देखी गई है।
301
00:17:52,560 --> 00:17:56,531
लेकिन उस आपदा से गुलाब
सेंट्रल सिटी का सबसे बड़ा नायक:
302
00:17:56,720 --> 00:17:59,849
मवेशी रांचर बॉबी
"बोवाइन" मैकफेली।
303
00:18:00,280 --> 00:18:04,001
बोवाइन मैकफेली ने 17 गायों को बचाया
महान बाढ़ से।
304
00:18:04,160 --> 00:18:07,801
हे बच्चे। गम?
305
00:18:16,320 --> 00:18:19,802
और अब प्रदर्शन के लिए मुझे यकीन है
आप सब यहाँ देखने के लिए आए हैं ...
306
00:18:19,960 --> 00:18:23,931
ऐतिहासिक कंधक
राजवंश हीरा।
307
00:18:24,120 --> 00:18:27,966
सावधान रहे। बहुत करीब जाओ और
आप निकटता अलार्म बंद कर देंगे।
308
00:18:28,120 --> 00:18:30,327
ऐसा नहीं करना चाहेंगे।
309
00:18:42,640 --> 00:18:44,165
तीन पाश्चर है। मिमी-मिमी।
310
00:18:44,320 --> 00:18:46,926
- तीन एरडेल है, और चार पाश्चर है।
- सही।
311
00:18:47,120 --> 00:18:48,531
पंज?
312
00:18:48,800 --> 00:18:49,881
- Descartes।
- Descartes।
313
00:18:50,040 --> 00:18:51,246
क्या वे भी हैं
अंग्रेजी बोल?
314
00:18:52,640 --> 00:18:55,564
और अंक जाओ
ई = एमसी हैमर के लिए।
315
00:18:55,720 --> 00:18:57,265
- हाँ। ठीक है। हा, हा।
- हा हा हा हा।
316
00:18:57,720 --> 00:18:59,529
मैं तुम्हें दो जानता था
एक अच्छी टीम बनाओ।
317
00:19:00,920 --> 00:19:03,924
- तो, फेलिसिटी, आप क्या करते हैं?
- मैं कंप्यूटर विज्ञान में काम करता हूं ...
318
00:19:04,160 --> 00:19:06,162
रानी समेकित पर। वास्तव में?
319
00:19:06,320 --> 00:19:09,164
क्या आपका कोई बॉयफ्रेंड है
स्टार्लिंग सिटी में?
320
00:19:09,320 --> 00:19:12,164
उम नहीं। नहीं, कोई नहीं है।
321
00:19:13,400 --> 00:19:15,004
मैं हमें और अधिक पेय दूंगा।
322
00:19:15,160 --> 00:19:19,051
और मेरे पास पहले बहुत से थे
वाले, तो मैं वापस आऊंगा।
323
00:19:27,040 --> 00:19:28,883
- क्या?
- दोस्त
324
00:19:29,160 --> 00:19:30,810
"Dude"? क्या...?
325
00:19:30,960 --> 00:19:34,851
क्या आप अभी भी मुझे बताएंगे कि वह है
आप में नहीं उस पोशाक को देखो?
326
00:19:35,000 --> 00:19:37,924
और जब मैंने उससे पूछा
बॉयफ्रेंड सवाल, वह जम गई।
327
00:19:38,080 --> 00:19:40,481
हाँ, आप विशेष रूप से हैं
उस के साथ sly।
328
00:19:40,680 --> 00:19:43,604
फेलिसिटी स्मार्ट है,
अच्छा और सुंदर
329
00:19:44,080 --> 00:19:47,641
और सबसे महत्वपूर्ण बात यह है कि वह पहली है
लड़की जो मैंने आपको देखा है ...
330
00:19:47,800 --> 00:19:51,122
जो समझता है और सराहना करता है
आप अद्भुत व्यक्ति के लिए ...
331
00:19:51,280 --> 00:19:53,521
कि मैं हमेशा रहता हूँ
आपको बता रहा है कि तुम हो
332
00:19:53,680 --> 00:19:56,126
वह तुम्हारे लिए सही है।
333
00:19:56,280 --> 00:19:58,203
तो आप किसका इंतज़ार कर रहे हैं,
बैरी?
334
00:20:01,800 --> 00:20:03,882
कितनी देर गुम हो गई है?
335
00:20:04,040 --> 00:20:06,202
मुझे नहीं पता।
336
00:20:07,880 --> 00:20:10,326
मैं आपको फिर से पूछूंगा, सिस्को।
337
00:20:10,760 --> 00:20:12,489
और जब मैं करता हूं ...
338
00:20:12,640 --> 00:20:15,723
मैं एक और अधिक विशिष्ट उत्तर की उम्मीद है
"मुझे नहीं पता" से।
339
00:20:15,880 --> 00:20:20,124
अब, कितनी देर है
यह हथियार चला गया है?
340
00:20:20,960 --> 00:20:22,849
एक दिन।
341
00:20:23,080 --> 00:20:26,527
शायद दो। एक जनित्र नहीं था
आज सुबह काम के लिए दिखाओ।
342
00:20:26,720 --> 00:20:29,769
वह शायद वह था जो
इसे ले लिया। मुझे नहीं लगता था कि ...
343
00:20:32,240 --> 00:20:33,571
आपने नहीं सोचा था।
344
00:20:33,720 --> 00:20:37,441
क्योंकि यदि आपके पास था, तो आप करेंगे
पहले मेरे साथ चर्चा की ...
345
00:20:37,600 --> 00:20:41,241
कुछ ऐसा करने की आपकी इच्छा है
किसी को भी चोट पहुंचा सकता है, और विशेष रूप से ...
346
00:20:41,400 --> 00:20:43,164
बैरी एलन
347
00:20:43,320 --> 00:20:44,890
मुझे माफ कर दो।
348
00:20:45,040 --> 00:20:47,202
यदि आप बस मुझे समझाओ ...
349
00:20:47,360 --> 00:20:51,729
आप जानते हैं कि मैं हथियार, सिस्को,
वे एसटीएआर में नहीं हैं लैब्स।
350
00:20:51,880 --> 00:20:54,690
अब, आप समझने वाले हैं
इस बंदूक का पता लगाने का एक तरीका ...
351
00:20:54,840 --> 00:20:58,287
और तुम जा रहे हो
इसे अभी करो।
352
00:21:03,920 --> 00:21:06,082
यह चीज आपने बनाई ...
353
00:21:06,280 --> 00:21:07,520
यह क्या कर सकता है?
354
00:21:10,520 --> 00:21:12,488
खराब सामान।
355
00:21:13,360 --> 00:21:15,806
आपने वहां फोन करने के लिए कहा था
कुछ भी संदिग्ध था।
356
00:21:16,000 --> 00:21:20,005
यह आदमी के माध्यम से चला गया
दो बार दौरा कोई भी ऐसा नहीं करता है।
357
00:21:27,000 --> 00:21:30,322
यह जासूस पश्चिम है, मेरे पास है
संग्रहालय में लियोनार्ड स्नर्ट पर दृश्य।
358
00:21:30,480 --> 00:21:32,369
तत्काल बैकअप का अनुरोध।
359
00:21:35,800 --> 00:21:39,964
मुझे माफ कर दो। मैंने सोचा कि मुझे यह पता था।
मैं उत्साहित हो गया, और मैंने बस इसे मारा।
360
00:21:40,120 --> 00:21:42,726
शायद वे भी गलत हो जाएंगे।
361
00:21:42,880 --> 00:21:45,850
ओह, हाँ, मुझे यकीन है कि टीम
नाम गौरव और Padawans ...
362
00:21:46,000 --> 00:21:48,082
नाम नहीं जानता
हान सोलो के जहाज का।
363
00:21:48,320 --> 00:21:49,924
- हाँ!
- हाँ!
364
00:21:51,440 --> 00:21:55,604
ओह, मधु, तुम बहुत प्यारे हो
जब आप उलझन में हैं।
365
00:22:01,560 --> 00:22:04,325
किसी ने स्नार्ट देखा।
मुझे जाना पड़ेगा।
366
00:22:07,480 --> 00:22:09,403
- मैं तुम्हारे लिए कवर करूंगा।
- आप क्या कहेंगे?
367
00:22:09,560 --> 00:22:12,484
मैं ओलिवर के लोगों को बताता हूं
नाइट क्लब या एक हैंगओवर नर्सिंग।
368
00:22:12,680 --> 00:22:15,524
- इनमें से कोई भी मेरे लिए काम नहीं करेगा।
- खराब पेट दर्द। दस्त।
369
00:22:15,680 --> 00:22:18,081
- मैं उस बहाने से सहज नहीं हूं।
- बस जाओ।
370
00:22:18,240 --> 00:22:19,969
सुरक्षित रहें।
371
00:22:20,320 --> 00:22:22,846
और मैं अब हवा से बात कर रहा हूँ,
जो अजीब है।
372
00:22:23,000 --> 00:22:24,843
मैं अभी भी कर रहा हूँ
373
00:22:41,360 --> 00:22:42,691
Snafl!
374
00:23:14,480 --> 00:23:16,448
- आप ठीक हो?
- आह!
375
00:23:16,600 --> 00:23:18,409
यह जलता है।
376
00:23:23,640 --> 00:23:25,722
एक परीक्षण चलाने के लिए समय।
377
00:23:28,000 --> 00:23:30,082
चलो देखते हैं कि आप कितनी तेजी से हैं।
378
00:23:51,440 --> 00:23:52,851
नहीं!
379
00:24:04,200 --> 00:24:05,690
नहीं।
380
00:24:16,000 --> 00:24:19,243
- यह अभी भी सुस्त है।
- यह तीसरी डिग्री फ्रॉस्टबाइट की तरह है।
381
00:24:19,400 --> 00:24:21,801
- मैंने सोचा कि उसके पास हाइपर-हीलिंग है
- यह धीमा हो गया है।
382
00:24:21,960 --> 00:24:24,645
यदि आपकी कोशिकाएं पुनर्जन्म नहीं दे रही थीं
दर पर वे हैं ...
383
00:24:24,800 --> 00:24:26,802
आपके रक्त वाहिकाओं होगा
ठोस जमा हुआ।
384
00:24:26,960 --> 00:24:30,521
तंत्रिका क्षति हो गई होगी
स्थायी। आप जीवित रहने के लिए भाग्यशाली हैं।
385
00:24:30,680 --> 00:24:32,170
स्नार्ट एक और metahuman नहीं था।
386
00:24:32,360 --> 00:24:36,524
उसके पास कुछ प्रकार की बंदूक है। यह
चीजों को ठंडा करो। यह मुझे धीमा कर दिया।
387
00:24:37,400 --> 00:24:39,368
पर्याप्त है कि मैं नहीं था
किसी को बचाने में सक्षम।
388
00:24:39,520 --> 00:24:42,444
अपने रिकॉर्ड के अनुसार, स्नर्ट
हाई स्कूल भी खत्म नहीं किया।
389
00:24:42,640 --> 00:24:45,849
तो उसने एक हाथ से कैसे बनाया,
उच्च तकनीक बर्फ मशीन?
390
00:24:46,040 --> 00:24:48,281
तारा। लैब्स
ठंडा बंदूक बनाया
391
00:24:48,440 --> 00:24:51,808
डॉ वेल्स और कैटलिन
इसके साथ कुछ लेना देना नहीं था।
392
00:24:53,160 --> 00:24:54,366
मैंने बंदूक बनाया
393
00:24:56,960 --> 00:24:58,450
तुमने किया?
394
00:24:59,240 --> 00:25:03,290
- क्यूं कर?
- क्योंकि गति और ठंड विरोध कर रहे हैं।
395
00:25:03,480 --> 00:25:07,201
तापमान कितनी जल्दी से मापा जाता है
कुछ के परमाणु oscillating हैं।
396
00:25:07,400 --> 00:25:11,724
तेज़ वे हैं, यह गर्म है। जब चीजें
ठंडे हैं, वे परमाणु स्तर पर धीमे हैं।
397
00:25:11,880 --> 00:25:16,090
- जब कोई आंदोलन नहीं होता है,
इसे कहा जाता है ... - पूर्ण शून्य।
398
00:25:16,320 --> 00:25:17,367
हाँ।
399
00:25:18,320 --> 00:25:22,041
मैंने एक कॉम्पैक्ट क्रायो इंजन बनाया है
पूर्ण शून्य प्राप्त करने के लिए।
400
00:25:23,680 --> 00:25:25,205
मैंने इसे रोकने के लिए इसे बनाया है।
401
00:25:26,320 --> 00:25:29,244
मुझे नहीं पता था कि तुम कौन थे,
बैरी।
402
00:25:29,400 --> 00:25:33,371
मेरा मतलब है, अगर आप बाहर निकले तो क्या होगा
मार्टिन या निंबस की तरह कुछ मनोविज्ञान?
403
00:25:33,520 --> 00:25:35,841
लेकिन मैंने नहीं किया, क्या मैंने किया?
404
00:25:36,000 --> 00:25:40,927
हमने आपकी पूरी संरचना बनाई है
अच्छा करने के लिए खड़े हो जाओ, और यह उड़ा दिया।
405
00:25:41,280 --> 00:25:45,365
आप समझ सकते हैं कि सिस्को क्यों होगा
सबसे खराब के लिए तैयार होना चाहते हैं।
406
00:25:45,560 --> 00:25:48,131
मैं समझ सकता हूं, लेकिन
जो मैं समझ नहीं पा रहा हूं वह है ...
407
00:25:48,280 --> 00:25:50,487
तुमने क्यों नहीं बताया
मैंने तुमने क्या किया
408
00:25:50,640 --> 00:25:54,440
आखिरकार हमने सोचा, मैंने सोचा
तुमने मुझ पर भरोसा किया मैने सोचा हम मित्र हैं।
409
00:25:54,600 --> 00:25:57,001
- हम हैं, बैरी।
- अगर आपने मुझे अभी बताया था ...
410
00:25:57,240 --> 00:25:58,526
मैं तैयार हो सकता था।
411
00:25:59,360 --> 00:26:01,567
लेकिन इसके बजाय कोई
आज रात की मृत्यु हो गई।
412
00:26:04,080 --> 00:26:05,889
और मुझे इसके साथ रहना है।
413
00:26:06,480 --> 00:26:09,643
नहीं, सिस्को, हम सभी करते हैं।
414
00:26:15,920 --> 00:26:20,244
रंगमंच के बाद हिलते रहेंगे
आज रात के विचित्र हमले से बच रहे हैं ...
415
00:26:20,400 --> 00:26:23,290
खबर, क्या आप ठीक हैं?
416
00:26:23,440 --> 00:26:24,680
मै ठीक हूँ।
417
00:26:26,280 --> 00:26:27,930
यह कब तक चल रहा है?
418
00:26:28,560 --> 00:26:30,961
ठंडा उपचार की तरह लगता है
चारों ओर जा रहा है
419
00:26:31,120 --> 00:26:34,363
- अब नहीं, आईरिस, कृपया?
- हॉ अभी।
420
00:26:34,520 --> 00:26:38,491
जब मैंने साइन अप किया तो आपने वही काम किया
आपको बिना बताए पुलिस अकादमी के लिए।
421
00:26:38,640 --> 00:26:42,690
आपने हफ्तों तक मुझसे बात नहीं की,
जब तक मैंने अपना आवेदन वापस नहीं लिया।
422
00:26:42,840 --> 00:26:44,808
खैर, मैं वापस नहीं ले रहा हूँ
इस बार, पिताजी।
423
00:26:44,960 --> 00:26:47,247
मैं एडी डेटिंग कर रहा हूँ,
चाहे तुम्हें पसंद हो या नहीं।
424
00:26:47,400 --> 00:26:49,209
- एडी मेरा साथी है।
- मुझे पता है।
425
00:26:49,360 --> 00:26:53,410
लेकिन आप नहीं जानते। तुम एक पुलिस नहीं हो आप
पता नहीं क्या साथी का मतलब है।
426
00:26:53,560 --> 00:26:55,688
जहां भी मैं जाता हूं, वह जाता है।
427
00:26:56,200 --> 00:26:59,204
और जहां मैं जाता हूं नहीं है
हमेशा सुरक्षित, आईरिस।
428
00:26:59,400 --> 00:27:03,007
मुझे 100 होना चाहिए
प्रतिशत केंद्रित है।
429
00:27:03,160 --> 00:27:06,482
अब मेरा एक हिस्सा है
वह केंद्रित नहीं है ...
430
00:27:06,680 --> 00:27:09,604
वह एडी को मेरे रूप में नहीं देखता है
साथी, लेकिन आपके प्रेमी के रूप में।
431
00:27:10,720 --> 00:27:12,768
तो अगर वह चोट पहुंचाता है ...
432
00:27:12,920 --> 00:27:15,730
या बदतर, और मैं वहां हूँ ...
433
00:27:15,880 --> 00:27:18,281
मैं तुम्हें कैसे देख रहा हूँ?
434
00:27:18,440 --> 00:27:19,965
तुम मुझे कैसे देख रहे हो
435
00:27:21,360 --> 00:27:23,442
अब, मैं तुम पर पागल नहीं हूँ।
436
00:27:23,960 --> 00:27:26,850
लेकिन यही कारण है कि
मेरे लिए इतना मुश्किल है।
437
00:27:28,480 --> 00:27:29,845
क्या आप समझे?
438
00:27:34,920 --> 00:27:36,843
- हम आज रात वापस जा रहे हैं।
- वापस कहाँ?
439
00:27:37,000 --> 00:27:39,810
संग्रहालय के लिए। वह हीरा
खुद चोरी नहीं करेगा।
440
00:27:39,960 --> 00:27:41,610
सुपर-बंदूक आपके मस्तिष्क को फ्रीज करें,
Snart?
441
00:27:41,800 --> 00:27:44,326
संग्रहालय क्रॉलिंग होगा
पुलिस और स्ट्रीक के साथ।
442
00:27:44,480 --> 00:27:46,289
यह स्ट्रीक को रोक सकता है।
यह उसे चोट पहुंचाता है।
443
00:27:46,440 --> 00:27:49,523
और मैं उसकी असली कमजोरी जानता हूँ,
तो हम जाते हैं।
444
00:27:49,680 --> 00:27:54,004
- जब तक आप बाहर नहीं चाहते हैं।
- हम दोनों बाहर जाना चाहते हैं। ज़िंदा।
445
00:27:54,920 --> 00:27:57,651
तो तुमने सोचा कि मैं
एक योजना नहीं बनाई थी।
446
00:27:57,840 --> 00:28:00,241
कम से कम मैंने आपको कुछ सिखाया।
447
00:28:01,120 --> 00:28:03,851
तो आप किसका इंतज़ार कर रहे हैं?
मुझे गोली मारो।
448
00:28:06,240 --> 00:28:10,131
आप बेहतर मेरे दिमाग में एक बुलेट डाल दिया
अभी अभी क्योंकि अगर आप नहीं करते ...
449
00:28:10,280 --> 00:28:12,601
अगर मैं कभी भी देखता हूं
आप में से एक फिर से ...
450
00:28:12,760 --> 00:28:16,401
आपको यह नहीं मिला, क्या आप?
यह धुंध वहाँ है।
451
00:28:17,440 --> 00:28:19,522
सेंट्रल सिटी आपका नहीं है
खेल का मैदान अब और।
452
00:28:25,720 --> 00:28:27,802
यकीन से यही है।
453
00:28:33,760 --> 00:28:35,285
बैरी।
454
00:28:36,880 --> 00:28:38,484
Barf) '-
455
00:28:41,800 --> 00:28:43,290
तुम क्या कर रहे हो?
456
00:28:43,440 --> 00:28:45,329
आपको मिलना चाहिये
अपने होटल में वापस
457
00:28:45,480 --> 00:28:47,926
- थोड़ा सो लें।
- तुम भी।
458
00:28:48,120 --> 00:28:51,124
मेरे होटल वापस नहीं जाओ,
मेरा मतलब था कुछ नींद आओ।
459
00:28:55,000 --> 00:28:56,809
ई कैन'टी।
460
00:28:57,000 --> 00:28:59,685
हर बार जब मैं अपनी आँखें बंद करता हूँ,
मैं उस आदमी का चेहरा देखता हूं।
461
00:29:02,160 --> 00:29:04,561
मैंने उसे मर देखा।
462
00:29:07,480 --> 00:29:09,209
मुझे तेज़ी से जाना है।
463
00:29:10,600 --> 00:29:12,045
बैरी, यह तुम्हारी गलती नहीं है।
464
00:29:13,400 --> 00:29:15,323
और यह सिस्को नहीं है।
465
00:29:15,520 --> 00:29:19,650
मुझे पता है कि आप परेशान हैं, लेकिन आपको करना है
अपने दृष्टिकोण से इसे देखो।
466
00:29:20,000 --> 00:29:23,049
नहीं, मुझे मिल गया।
उसने मुझ पर भरोसा नहीं किया।
467
00:29:23,920 --> 00:29:25,604
बैरी, जब आप हमसे मिले ...
468
00:29:25,760 --> 00:29:29,810
मैं, ओलिवर और डिग, हम यह थे
अच्छी तरह से तेल से तीरंदाजी मशीन ...
469
00:29:29,960 --> 00:29:33,282
लेकिन यह शुरू नहीं हुआ
मार्ग। और आप लोगों के विपरीत ...
470
00:29:33,440 --> 00:29:36,762
हम रात भर एक साथ फेंक नहीं गए थे,
हम एक समय में एक साथ आए थे।
471
00:29:37,520 --> 00:29:41,969
ओलिवर डू देखने से ज्यादा कुछ हुआ
मुझे विश्वास करने के लिए सैल्मन सीढ़ी।
472
00:29:54,160 --> 00:29:56,766
मैंने पहले देखा है क्या
यह जीवन लोगों के साथ कर सकता है।
473
00:29:59,800 --> 00:30:01,609
यह एक अकेला रास्ता है।
474
00:30:01,760 --> 00:30:04,570
इसे कोई अकेला मत बनाओ
यह होना चाहिए।
475
00:30:16,560 --> 00:30:18,244
फ्रीज!
476
00:30:18,720 --> 00:30:21,087
उस दरवाजे की तरह खत्म होना चाहते हैं?
477
00:30:28,480 --> 00:30:30,323
नमस्ते।
478
00:30:33,240 --> 00:30:35,242
मैंने एक रास्ता तय किया
कप्तान शीत को ट्रैक करने के लिए।
479
00:30:35,400 --> 00:30:37,164
आपको रोकना होगा
इन लोगों का नामकरण
480
00:30:37,320 --> 00:30:38,924
बैरी, उसे सुनो।
481
00:30:40,000 --> 00:30:41,047
कैसे?
482
00:30:41,200 --> 00:30:43,885
ठंडा बंदूक संचालित है
एक इंजन नियंत्रण इकाई द्वारा।
483
00:30:44,040 --> 00:30:46,407
एक माइक्रो कंप्यूटर जो विनियमित करता है
ईंधन अनुपात के लिए हवा ...
484
00:30:46,560 --> 00:30:49,564
तो उप-ठंडा तरल पदार्थ में
कक्ष बहते नहीं हैं और ...
485
00:30:49,720 --> 00:30:50,881
- विस्फोट।
- सही।
486
00:30:51,040 --> 00:30:54,647
यह ईसीयू अपडेट प्राप्त कर रहा था
वायरलेस रूप से मेरे टैबलेट से।
487
00:30:54,800 --> 00:30:57,326
अगर मैं संकेत को बढ़ावा देता हूं
सेंट्रल सिटी के नेटवर्क का उपयोग ...
488
00:30:57,480 --> 00:31:00,324
और एक झूठी अद्यतन भेजें, हम करेंगे
एक पिंग वापस प्राप्त करें और फिर ...
489
00:31:00,480 --> 00:31:02,482
हम स्नर्ट का पता लगा सकते हैं।
490
00:31:02,640 --> 00:31:03,880
कितनी देर लगेगी?
491
00:31:04,040 --> 00:31:07,567
ओह, सबसे पहले, मुझे इसमें हैक करना है
शहर का नेटवर्क, तो 30 मिनट शायद?
492
00:31:07,760 --> 00:31:09,250
मैं इसे एक से कम में कर सकता हूं।
493
00:31:09,400 --> 00:31:11,926
जब हैकिंग की बात आती है,
मैं जीवित सबसे तेज महिला हूँ।
494
00:31:12,080 --> 00:31:15,289
आह! वह नहीं था
जैसा कि मैंने चित्रित किया है।
495
00:31:17,520 --> 00:31:20,330
- ठीक है, मैं अंदर हूँ।
- क्या तुम मजाक कर रहे हो?
496
00:31:20,520 --> 00:31:23,171
ठीक है,
मैं अद्यतन भेज रहा हूँ।
497
00:31:23,320 --> 00:31:26,369
- हम जुड़े हुए हैं।
- नेटवर्क स्थान त्रिकोण कर रहा है।
498
00:31:26,920 --> 00:31:30,322
हमने उसे पकड़ लिया। वह पश्चिम की ओर बढ़ रहा है
रेलवे स्टेशन की तरफ नेल्सन।
499
00:31:30,480 --> 00:31:34,201
अगर वह जा रहा है, तो यह श्री स्नर्ट दिखाई देता है
हो सकता है कि वह क्या आया था।
500
00:31:36,240 --> 00:31:40,131
जब हम अपने दिमाग में डाल देते हैं,
दोस्त, कुछ भी हमें रोक नहीं सकता है।
501
00:31:40,280 --> 00:31:43,762
ओह, तुमने अपना इयरपीस बंद कर दिया।
हम एक-दूसरे से कैसे बात करेंगे?
502
00:31:44,480 --> 00:31:47,006
मुझे अभी बात नहीं कर रही है।
503
00:31:52,040 --> 00:31:55,442
सेंट्रल में देखा गया संदेह
सिटी ट्रेन स्टेशन
504
00:31:56,440 --> 00:31:58,488
हमें स्नर्ट मिला।
505
00:31:59,000 --> 00:32:01,321
- बैकअप के लिए यहां प्रतीक्षा करें।
बैकअप के लिए प्रतीक्षा करें? बिल्कुल नहीं।
506
00:32:01,520 --> 00:32:03,124
यह एक आदेश है।
507
00:32:06,000 --> 00:32:07,570
आपको बैरी के बाद जाना चाहिए।
508
00:32:07,720 --> 00:32:10,121
- तुमने उसे सुना, फेलिसिटी।
- वह अकेले ऐसा करना चाहता है।
509
00:32:10,320 --> 00:32:12,527
बेशक उसने कहा कि।
वह चोट लगी है
510
00:32:12,680 --> 00:32:14,569
आप उसकी टीम और उसके दोस्त हैं।
511
00:32:14,720 --> 00:32:18,691
अगर मेरे पास तीर हर बार निकल था
मुझे वापस जाने के लिए कहा, मैं ओलिवर के रूप में समृद्ध होगा।
512
00:32:18,840 --> 00:32:22,640
मैं किसका उल्लेख करता हूं क्योंकि वह है
सबसे अमीर व्यक्ति मुझे पता है, या इस्तेमाल किया जाता है।
513
00:32:22,800 --> 00:32:24,848
मुद्दा ये है...
514
00:32:25,560 --> 00:32:29,246
आपके साथी की पीठ है
कोई बात नहीं क्या।
515
00:32:31,920 --> 00:32:34,526
मेरे पास कुछ है
इससे मदद मिल सकती है।
516
00:32:45,400 --> 00:32:47,801
मैं तुम्हारा साथी हूँ
आपका सहायक नहीं
517
00:33:05,400 --> 00:33:07,050
चलाने के लिए कहीं नहीं है।
518
00:33:07,920 --> 00:33:09,445
मैंने तुम्हें पहले नहीं देखा था।
519
00:33:09,600 --> 00:33:11,807
आपकी माँ को पता है कि तुम बाहर हो
अपने सोने के समय से पहले?
520
00:33:12,880 --> 00:33:16,441
अगर आप दूर जाना चाहते हैं, तो आपको चाहिए
एक ट्रेन से कुछ तेज ले लिया।
521
00:33:16,800 --> 00:33:18,882
अगर मैं दूर जाना चाहता था।
522
00:33:19,240 --> 00:33:20,730
मैंने आपकी कमजोरी देखी है।
523
00:33:21,440 --> 00:33:23,727
बख्तरबंद कार पर,
फिर थिएटर में।
524
00:33:23,880 --> 00:33:28,124
तो जब आप व्यस्त बचत कर रहे हैं
सब लोग, मैं खुद को बचाऊंगा।
525
00:33:43,320 --> 00:33:44,481
उसके साथ अच्छा भाग्य।
526
00:34:26,200 --> 00:34:27,850
बहुत तेज, बच्चा।
527
00:34:28,320 --> 00:34:31,051
लेकिन पर्याप्त तेज़ नहीं है।
528
00:34:36,600 --> 00:34:37,886
धन्यवाद।
529
00:34:38,040 --> 00:34:41,328
- किस लिए?
- तुमने मुझे मेरे खेल को मजबूर कर दिया।
530
00:34:41,520 --> 00:34:44,967
न केवल इस बंदूक के साथ, लेकिन
मैं नौकरी के बारे में कैसे सोचता हूं।
531
00:34:45,120 --> 00:34:46,565
यह शैक्षिक रहा है।
532
00:34:46,720 --> 00:34:47,767
जाने दो।
533
00:34:50,680 --> 00:34:54,810
यह एक प्रोटोटाइप ठंडा बंदूक है, चार
आकार, चार गुना शक्ति।
534
00:34:57,040 --> 00:34:58,929
मैं सोच रहा था कि कौन
आप बात कर रहे थे
535
00:34:59,080 --> 00:35:03,449
हे, जब तक आप अपना स्वाद नहीं लेना चाहते हैं
अपनी दवा, मैं नरक वापस आऊंगा।
536
00:35:03,600 --> 00:35:05,967
आपके हाथ हिला रहे हैं।
आपने कभी किसी को मार डाला नहीं है।
537
00:35:06,160 --> 00:35:09,209
के लिए पहली बार है
सब कुछ, कप्तान ठंडा।
538
00:35:11,240 --> 00:35:12,401
मैं तुम्हें गोली मार दूँगा।
539
00:35:17,240 --> 00:35:19,288
आप जीतते हैं, बच्चे।
540
00:35:20,560 --> 00:35:22,847
आपको आसपास पाता हूं।
541
00:35:26,400 --> 00:35:28,971
अरे, हीरा छोड़ दो।
542
00:35:29,520 --> 00:35:32,171
अपनी किस्मत धक्का मत करो।
543
00:35:38,120 --> 00:35:40,088
मैं शूट नहीं कर सका
अगर मैं चाहता था तो उसे।
544
00:35:40,280 --> 00:35:42,567
यह वास्तव में है
तारा। लैब्स वैक्यूम क्लीनर।
545
00:35:43,920 --> 00:35:45,126
बहुत सारे एल ई डी के साथ।
546
00:35:45,720 --> 00:35:47,882
चलो आपको गर्म करते हैं।
547
00:35:49,840 --> 00:35:51,604
धन्यवाद।
548
00:36:03,120 --> 00:36:05,168
हम कोशिश कर रहे हैं
स्नर्ट ट्रैक करने के लिए ...
549
00:36:05,320 --> 00:36:08,369
लेकिन वह डिस्कनेक्ट होना चाहिए था
किसी भी तरह संकेत।
550
00:36:09,200 --> 00:36:11,202
हम उसे, सिस्को मिलेगा।
551
00:36:11,360 --> 00:36:13,124
साथ में।
552
00:36:15,960 --> 00:36:18,531
आपके यहां एक महान टीम है,
बैरी।
553
00:36:18,840 --> 00:36:20,490
टीमों की बात कर रहे हैं ...
554
00:36:20,640 --> 00:36:22,563
मुझे शायद चाहिए
मेरे पास वापस जाओ।
555
00:36:24,040 --> 00:36:26,520
आपसे मिलके अच्छा लगा,
मिस स्मोक
556
00:36:26,840 --> 00:36:29,081
कृपया एक हैलो का विस्तार करें
हमारे लिए तीर के लिए।
557
00:36:29,240 --> 00:36:30,446
मे लूँगा।
558
00:36:35,120 --> 00:36:36,167
अलविदा, फेलिसिटी।
559
00:36:37,760 --> 00:36:38,966
अलविदा, बैरी।
560
00:36:52,680 --> 00:36:54,444
उल्लेखनीय युवा महिला।
561
00:36:54,600 --> 00:36:56,568
वह विशेष है।
562
00:36:56,920 --> 00:36:59,241
हां वह है।
563
00:37:04,680 --> 00:37:05,727
सिस्को ...
564
00:37:08,040 --> 00:37:11,089
क्या तुम कभी नहीं ...
565
00:37:11,800 --> 00:37:15,122
ऐसा कुछ भी दोबारा करो।
क्या आप मुझे समझते हैं?
566
00:37:16,920 --> 00:37:17,967
जी श्रीमान।
567
00:37:32,840 --> 00:37:35,366
- पिता जी।
- अरे।
568
00:37:38,480 --> 00:37:41,529
यदि आप एडी की तलाश में हैं,
वह साक्ष्य में है।
569
00:37:41,720 --> 00:37:43,848
मैं तुम्हें ढूँढ रहा हूं।
570
00:37:44,320 --> 00:37:46,891
मैं फिर से माफी मांगने आया।
571
00:37:48,720 --> 00:37:51,644
आप वास्तव में हिट करने की कोशिश कर रहे हैं
वह जादू संख्या, है ना?
572
00:37:51,800 --> 00:37:53,564
देखो, पिताजी ...
573
00:37:53,720 --> 00:37:56,724
मैं बस तुम्हें वहां जानना चाहता हूं
ऐसा कुछ नहीं है जो आप कर सकते हैं ...
574
00:37:56,880 --> 00:37:59,167
वह कभी बदल जाएगा
जिस तरह से मैं आपको देखता हूं।
575
00:37:59,320 --> 00:38:03,120
और मैं माफी चाहता हूं। मुझे सोचना चाहिए था कि कैसे
अगर एडी और मैं ... यह आपको प्रभावित करेगा ...
576
00:38:03,280 --> 00:38:04,930
बात सुनो।
577
00:38:05,600 --> 00:38:08,331
इस स्नार्ट का पीछा करना
चरित्र आज रात ...
578
00:38:08,560 --> 00:38:10,562
वह मुझ पर ड्रॉ था।
579
00:38:10,840 --> 00:38:12,968
एडी ने मेरी जान बचाई।
580
00:38:14,520 --> 00:38:17,330
शायद मैंने उसे कम करके आंका।
581
00:38:17,640 --> 00:38:20,325
अब से, कोई और रहस्य नहीं।
582
00:38:25,560 --> 00:38:27,847
कोई और रहस्य नहीं।
583
00:38:31,480 --> 00:38:34,290
- ठीक है, एडी देखें।
- हे, ठीक है।
584
00:38:35,120 --> 00:38:37,122
बाहर देखने के लिए धन्यवाद
अपने बूढ़े आदमी के लिए।
585
00:38:57,920 --> 00:38:59,365
- क्या मैंने अभी चिल्लाया?
- हा, हा। हाँ।
586
00:38:59,560 --> 00:39:01,847
- मैं चिल्लाया।
- मुझे खेद है, मैं तुम्हें डराने का मतलब नहीं था।
587
00:39:02,000 --> 00:39:06,164
- मुझे मत कहो कि तुम मुझे बचाने के लिए यहाँ हो।
- यह अभी भी यात्रा करने के सबसे सुरक्षित तरीकों में से एक है।
588
00:39:06,720 --> 00:39:08,051
मैंने सोचा कि हवाई जहाज था।
589
00:39:13,480 --> 00:39:16,290
याद रखें तुमने मुझे बताया था
थोड़ा सा अनुभव ...
590
00:39:16,440 --> 00:39:18,920
किसी को पसंद नहीं किया जो नहीं था
आपको वैसे ही मिलते हैं?
591
00:39:20,600 --> 00:39:22,887
वह आईरिस था, है ना?
592
00:39:25,560 --> 00:39:27,369
आप कैसे जानते हो?
593
00:39:27,520 --> 00:39:29,488
यह छोटी चीजें है।
594
00:39:30,000 --> 00:39:32,241
जिस तरह से आप उसके ऊपर आते हैं
जब वह नहीं देख रही है।
595
00:39:33,320 --> 00:39:35,846
मुस्कुराओ आप नकली
भाग खेलने के लिए।
596
00:39:37,000 --> 00:39:39,367
शांत सपने आप
अपने आप को रखना
597
00:39:42,120 --> 00:39:43,531
आप और ओलिवर की तरह।
598
00:39:46,160 --> 00:39:47,525
जानने के लिए होना आवश्यक है।
599
00:39:52,840 --> 00:39:56,083
मुझे डर है कि यह होगा
सब कुछ बदलें।
600
00:39:56,400 --> 00:39:58,289
यह।
601
00:39:59,280 --> 00:40:01,487
लेकिन शायद यह नहीं है
इतनी बुरी बात है।
602
00:40:05,240 --> 00:40:09,006
आपके साथ क्या समस्या है? हम हैं
एक दूसरे के लिए बिल्कुल सही है।
603
00:40:09,760 --> 00:40:12,730
फिर भी हम यहाँ बैठे हैं
उन लोगों के लिए पिनिंग जो हमारे पास नहीं हो सकते हैं।
604
00:40:13,800 --> 00:40:15,370
मान लीजिए कि वे क्या कहते हैं सच है।
605
00:40:16,400 --> 00:40:18,289
विरोध आकर्षित करते हैं।
606
00:40:21,280 --> 00:40:24,648
अगर आपको कभी भी कुछ चाहिए,
मैं दिल की धड़कन में दौड़ जाएगा।
607
00:40:24,800 --> 00:40:27,201
वही।
खैर, जितनी जल्दी मैं दौड़ सकता हूँ।
608
00:40:27,400 --> 00:40:29,767
जो मुझे थोड़ी देर ले सकता है,
लेकिन मैं अभी भी आऊंगा।
609
00:40:37,760 --> 00:40:39,569
अलविदा, फेलिसिटी।
610
00:41:00,080 --> 00:41:01,923
अलविदा, बैरी।
611
00:41:02,520 --> 00:41:04,249
वू-हू!
612
00:41:10,680 --> 00:41:13,445
मुझे पता है कि यह थोड़ी देर हो गया है
चूंकि हमने उस नौकरी को खींच लिया।
613
00:41:14,040 --> 00:41:16,646
मुझे पता है कि यह नहीं था
तुम्हारे लिए बहुत अच्छा जाओ।
614
00:41:16,800 --> 00:41:19,929
और मुझे पता है मैंने कहा था कि हम थे
समाप्त हो गया, लेकिन चीजें बदल गई हैं।
615
00:41:20,120 --> 00:41:24,409
अगर मैं सेंट्रल में काम करना चाहता हूं
शहर, मुझे एक नए प्रकार की चालक दल की आवश्यकता होगी।
616
00:41:24,560 --> 00:41:26,961
मुझे आपके जैसे किसी की आवश्यकता होगी।
617
00:41:27,120 --> 00:41:31,364
आप चरम सीमा से सहिष्णु हैं,
आपके पास कुछ कौशल हैं।
618
00:41:31,520 --> 00:41:34,364
आपको बस कुछ दिशा चाहिए।
619
00:41:35,600 --> 00:41:38,046
और मैं आपको यह दे सकता हूं।
620
00:41:38,960 --> 00:41:41,281
आप अभी भी पसंद करते हैं
आग के साथ खेलना?
621
00:41:41,440 --> 00:41:43,363
आप इसे प्यार करेंगे।
622
00:41:44,160 --> 00:41:45,969
इसलिए...
623
00:41:46,120 --> 00:41:49,488
क्या आप में हैं, मिक,
या तुम बाहर हो
624
00:41:51,320 --> 00:41:53,687
हाँ, दोस्त, मैं अंदर हूँ।
625
00:41:54,305 --> 00:42:00,483
कृपया इस उपशीर्षक को www.osdb.link/7gbww पर रेट करें
अन्य उपयोगकर्ताओं को सर्वोत्तम उपशीर्षक चुनने में सहायता करें
90807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.