Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,262 --> 00:00:26,262
www.titlovi.com
2
00:00:29,262 --> 00:00:31,231
Good afternoon, Miss Ocean.
3
00:00:31,231 --> 00:00:32,499
Hi.
4
00:00:32,499 --> 00:00:35,168
As you know,
parole is a privilege.
5
00:00:35,168 --> 00:00:37,837
And one of the restrictions
on any parolee,
6
00:00:37,837 --> 00:00:39,506
is to avoid the company
7
00:00:39,506 --> 00:00:42,609
of any person who has
a criminal record of any kind.
8
00:00:42,609 --> 00:00:44,811
That would include
most of your extended family.
9
00:00:44,811 --> 00:00:47,680
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,850
Would this pose an impossible
challenge for you?
11
00:00:50,850 --> 00:00:52,419
No. No.
12
00:00:52,419 --> 00:00:55,655
I don't want that life.
I never wanted that life.
13
00:00:55,655 --> 00:00:57,490
My brother, um...
14
00:00:57,490 --> 00:00:58,858
May he rest in peace,
15
00:00:58,858 --> 00:01:01,027
was a criminal.
16
00:01:01,027 --> 00:01:02,796
I loved him,
17
00:01:02,796 --> 00:01:04,164
but he was a conman.
18
00:01:04,164 --> 00:01:05,498
It was in his blood.
19
00:01:05,498 --> 00:01:07,100
-And it's not in your blood?
-No.
20
00:01:07,100 --> 00:01:08,768
No, sir.
21
00:01:08,768 --> 00:01:10,437
Um...
22
00:01:10,437 --> 00:01:12,906
I fell for the wrong person.
23
00:01:14,040 --> 00:01:15,341
It was a mistake.
24
00:01:15,341 --> 00:01:16,676
Uh...
25
00:01:16,676 --> 00:01:18,178
But it happened.
26
00:01:19,612 --> 00:01:22,248
And if I were to be released,
I would, um...
27
00:01:25,652 --> 00:01:28,021
Sorry.
28
00:01:28,021 --> 00:01:30,190
Wow, just saying that...
29
00:01:32,525 --> 00:01:35,228
If I were to be released,
30
00:01:35,228 --> 00:01:37,530
I would just want
the simple life.
31
00:01:37,530 --> 00:01:39,699
I just wanna hold down a job,
32
00:01:39,699 --> 00:01:42,368
make some friends,
33
00:01:42,368 --> 00:01:45,405
go for a walk after work
in the fresh air
34
00:01:46,406 --> 00:01:49,509
and pay my bills.
35
00:02:06,092 --> 00:02:08,061
Simple life?
36
00:02:08,061 --> 00:02:09,262
Nice one.
37
00:02:09,262 --> 00:02:10,997
-Heard about that?
-Who didn't?
38
00:02:10,997 --> 00:02:13,233
I had five years
to rehearse it.
39
00:02:13,233 --> 00:02:15,935
-Here's your stuff.
-Thank you.
40
00:02:18,438 --> 00:02:21,074
Nice watch.
41
00:02:21,074 --> 00:02:23,576
- It's my brother's.
- Left it to you?
42
00:02:23,576 --> 00:02:25,378
I stole it.
43
00:02:25,378 --> 00:02:27,780
It's fine, Dina.
He stole it, too.
44
00:02:27,780 --> 00:02:29,883
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
45
00:02:29,883 --> 00:02:32,752
You take your cut, plus
a few extra cartons, okay?
46
00:02:32,752 --> 00:02:35,388
I want you to trade 'em,
not smoke 'em.
47
00:02:35,388 --> 00:02:37,190
So where you going?
48
00:02:37,190 --> 00:02:40,193
Well, I have 45 bucks, Dina.
49
00:02:40,193 --> 00:02:41,928
I can go anywhere I want.
50
00:03:50,663 --> 00:03:52,198
Hi, I'd like to return these.
51
00:03:52,198 --> 00:03:53,866
Oh, of course.
Do you have your receipt?
52
00:03:53,866 --> 00:03:55,668
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
53
00:03:55,668 --> 00:03:57,704
I really need your receipt.
54
00:03:57,704 --> 00:03:59,839
They are sealed.
They are brand new.
55
00:03:59,839 --> 00:04:01,674
Do you have
the credit card that you used?
56
00:04:01,674 --> 00:04:04,310
This is ridiculous!
I bought these last week.
57
00:04:04,310 --> 00:04:06,145
Ma'am, you can try client
services on the sixth floor.
58
00:04:06,145 --> 00:04:08,848
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
59
00:04:08,848 --> 00:04:10,383
Jesus.
60
00:04:10,383 --> 00:04:11,684
Can I at least get a bag?
61
00:04:11,684 --> 00:04:12,752
Sure.
62
00:04:15,822 --> 00:04:17,056
Thank you.
63
00:04:27,634 --> 00:04:30,570
Hi. I'm checking out
of room 2814. Gary Randall.
64
00:04:30,570 --> 00:04:32,572
-Did you have a pleasant stay?
-Terrific.
65
00:04:34,140 --> 00:04:35,541
My name is Monica.
66
00:04:35,541 --> 00:04:36,676
Is there anything else
I can do for you?
67
00:04:36,676 --> 00:04:37,844
Or arrange transportation?
68
00:04:37,844 --> 00:04:40,146
I think we're all set.
69
00:04:40,146 --> 00:04:41,881
Hi,
this is Mrs. Randall.
70
00:04:41,881 --> 00:04:43,549
We just checked out
of room 2814.
71
00:04:43,549 --> 00:04:45,051
May I speak
with Monica, please?
72
00:04:45,051 --> 00:04:46,686
-This is she.
-Hi, Monica.
73
00:04:46,686 --> 00:04:48,154
-Hi.
-Hi.
74
00:04:48,154 --> 00:04:50,857
Uh, we just found out
our flight was canceled.
75
00:04:50,857 --> 00:04:53,359
-Oh, no!
-I know, I know.
76
00:04:53,359 --> 00:04:54,594
And instead of staying
77
00:04:54,594 --> 00:04:55,995
in some
horrible airport hotel,
78
00:04:55,995 --> 00:04:57,330
we were hoping that maybe
79
00:04:57,330 --> 00:04:59,065
we could get
our original room back?
80
00:04:59,065 --> 00:05:00,900
Yeah, we can give you
that same room back.
81
00:05:00,900 --> 00:05:03,770
That would be amazing!
Thank you so much!
82
00:05:03,770 --> 00:05:06,406
Um, we're just
gonna go grab a bite.
83
00:05:06,406 --> 00:05:08,274
Would it be possible
to get the maid in there now?
84
00:05:08,274 --> 00:05:09,709
MONICYes, absolutely.
85
00:05:09,709 --> 00:05:11,611
DEBBIPerfect.
We really appreciate it.
86
00:05:11,611 --> 00:05:13,246
It's not a problem.
87
00:05:13,246 --> 00:05:14,447
Thank you so much.
We'll see you soon.
88
00:05:25,792 --> 00:05:27,293
Hi.
89
00:05:27,293 --> 00:05:28,761
I'm so sorry.
Can you finish up later?
90
00:05:28,761 --> 00:05:30,029
I just have
to get off my feet.
91
00:05:30,029 --> 00:05:31,597
-Of course.
-Thank you so much.
92
00:05:31,597 --> 00:05:32,899
-Have a great day.
-You, too!
93
00:05:32,899 --> 00:05:34,500
Bye-bye.
94
00:06:12,572 --> 00:06:14,674
And he did not move in!
95
00:06:14,674 --> 00:06:16,275
And he wants his money back.
96
00:06:16,275 --> 00:06:18,411
And he gets his money back.
97
00:06:18,411 --> 00:06:21,647
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
98
00:06:21,647 --> 00:06:23,249
What crate are you on?
99
00:06:23,249 --> 00:06:24,317
15.
100
00:06:25,184 --> 00:06:26,753
Listen.
101
00:06:26,753 --> 00:06:28,354
You think I like you?
You think I believe you?
102
00:06:28,354 --> 00:06:30,123
You think I trust anything
that you're saying?
103
00:06:30,123 --> 00:06:32,191
The answer is absolutely not.
104
00:06:32,191 --> 00:06:34,293
Guys, it's 9:30.
105
00:06:36,696 --> 00:06:40,133
It's too much.
It's too much.
106
00:06:40,133 --> 00:06:41,968
It's three fingers
from the top.
107
00:06:41,968 --> 00:06:44,370
Not one, it's three.
108
00:06:44,370 --> 00:06:46,272
It's a rerun, April.
109
00:06:46,272 --> 00:06:48,474
She slept with her cousin,
crashed the car.
110
00:06:48,474 --> 00:06:50,109
The baby's not his.
111
00:06:50,109 --> 00:06:51,744
What's that taste like?
112
00:06:52,812 --> 00:06:54,614
Vodka.
113
00:06:54,614 --> 00:06:57,016
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
114
00:06:57,016 --> 00:06:59,385
I want vodka and water.
115
00:06:59,385 --> 00:07:01,988
-And do you wanna know why?
-Uh, sure.
116
00:07:01,988 --> 00:07:04,791
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
117
00:07:04,791 --> 00:07:06,459
- Right.
- Right.
118
00:07:07,493 --> 00:07:10,196
I don't care!
119
00:07:39,091 --> 00:07:41,093
Oh, missed you, too.
120
00:07:59,278 --> 00:08:02,048
You better be in there.
121
00:08:06,185 --> 00:08:08,054
I know you're there, Reuben.
122
00:08:08,054 --> 00:08:09,121
You can come on out.
123
00:08:12,758 --> 00:08:15,561
I was just paying my respects.
124
00:08:15,561 --> 00:08:16,929
From around the corner?
125
00:08:17,864 --> 00:08:19,599
What are you doing here?
126
00:08:19,599 --> 00:08:22,201
They thought I'd be
the best one to talk to you.
127
00:08:22,201 --> 00:08:24,704
Hmm. Gotta go.
128
00:08:24,704 --> 00:08:27,440
He didn't want you
to do this, Deborah.
129
00:08:27,440 --> 00:08:28,975
Do what?
130
00:08:28,975 --> 00:08:30,943
Whatever it is he wouldn't
tell us you're gonna do.
131
00:08:30,943 --> 00:08:32,578
-Look, Deb.
-Mmm.
132
00:08:32,578 --> 00:08:36,249
Sometimes, just knowing
the job will work
133
00:08:36,249 --> 00:08:39,051
is satisfaction enough.
134
00:08:39,051 --> 00:08:41,454
You don't actually
gotta do it.
135
00:08:44,223 --> 00:08:46,392
What else did he say?
136
00:08:46,392 --> 00:08:48,794
-He said it was brilliant.
-Oh, okay.
137
00:08:48,794 --> 00:08:51,764
And that you would probably
end up back in prison.
138
00:08:51,764 --> 00:08:54,000
I'm not gonna end up
back in prison.
139
00:08:54,467 --> 00:08:56,135
Okay?
140
00:09:00,406 --> 00:09:01,741
I gotta go.
141
00:09:04,243 --> 00:09:05,745
Be careful.
142
00:09:05,745 --> 00:09:08,014
You're looking sharp.
143
00:09:22,461 --> 00:09:24,430
- Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
144
00:09:24,430 --> 00:09:25,798
Been in the slammer.
145
00:09:25,798 --> 00:09:27,333
Oh, I just thought
you changed your number.
146
00:09:28,534 --> 00:09:30,469
Did you
get the credit line?
147
00:09:30,469 --> 00:09:33,372
-Not yet.
-Why not?
148
00:09:33,372 --> 00:09:35,474
Because I don't know
what it's for.
149
00:09:35,474 --> 00:09:36,709
Oh, my God!
150
00:09:36,709 --> 00:09:38,044
Don't do that.
151
00:09:38,044 --> 00:09:40,379
Do what?
152
00:09:40,379 --> 00:09:42,782
That would be my "I've just
been in jail for five years,
153
00:09:42,782 --> 00:09:44,050
"and my partner
lets me down" face.
154
00:09:44,050 --> 00:09:47,219
Hey, I'm not your partner.
Yet.
155
00:09:49,055 --> 00:09:50,389
This is nice.
156
00:09:50,389 --> 00:09:53,025
Chain-link, barb wire.
157
00:09:53,025 --> 00:09:54,560
Brought you something.
158
00:09:56,362 --> 00:09:58,898
Oh, um...
159
00:09:58,898 --> 00:10:01,133
Can I exchange
something you stole?
160
00:10:01,133 --> 00:10:02,802
Well, if you're gonna
have a problem with stealing,
161
00:10:02,802 --> 00:10:04,570
you're not gonna like
the rest of this conversation.
162
00:10:04,570 --> 00:10:06,505
-What, we're gonna shoplift?
-Maybe.
163
00:10:06,505 --> 00:10:08,007
No. See, this is what you do.
164
00:10:08,007 --> 00:10:10,009
You make me guess and then,
I'm interested.
165
00:10:10,009 --> 00:10:11,644
-Okay.
-And then you think because
166
00:10:11,644 --> 00:10:13,145
I'm interested,
that I wanna do it.
167
00:10:13,145 --> 00:10:14,847
Don't you wanna do things
you're interested in?
168
00:10:14,847 --> 00:10:16,215
I'm interested
in brain surgery.
169
00:10:16,215 --> 00:10:18,017
Well, we know
that's not gonna happen.
170
00:10:18,017 --> 00:10:19,885
Whatever.
You don't wanna tell me...
171
00:10:19,885 --> 00:10:21,988
It's jewels.
172
00:10:24,523 --> 00:10:27,326
Spectacular,
great, big, blingy,
173
00:10:27,326 --> 00:10:28,928
big old Liz Taylor jewels,
174
00:10:28,928 --> 00:10:32,064
that are locked in a vault
50 feet underground.
175
00:10:34,533 --> 00:10:36,535
How do we get them
out of the vault?
176
00:10:36,535 --> 00:10:38,404
They're gonna bring 'em to us.
177
00:10:40,506 --> 00:10:42,642
Oh, bugger!
178
00:10:45,044 --> 00:10:47,079
Oh.
179
00:10:47,079 --> 00:10:48,581
Nice place.
180
00:10:48,581 --> 00:10:50,216
Try heating it.
181
00:10:50,216 --> 00:10:52,518
There's a room
for you upstairs.
182
00:10:52,518 --> 00:10:55,388
Your stuff's upstairs, too.
183
00:10:55,388 --> 00:10:57,023
You know,
I borrowed some shit.
184
00:10:57,023 --> 00:10:58,958
Figured you weren't using it.
185
00:11:32,558 --> 00:11:33,726
So,
is this your gallery?
186
00:11:33,726 --> 00:11:34,794
-Yeah, one of them.
-Hmm.
187
00:11:34,794 --> 00:11:36,495
Where are the others?
188
00:11:36,495 --> 00:11:37,963
Well, I'm opening
one in London.
189
00:11:37,963 --> 00:11:39,498
Got plans
for another one in Tokyo.
190
00:11:39,498 --> 00:11:40,633
We're talking about LA,
191
00:11:40,633 --> 00:11:42,101
but I'm not sure
that makes sense.
192
00:11:42,101 --> 00:11:43,602
It's all a bit derivative
out there, you know?
193
00:11:43,602 --> 00:11:45,504
So this is
the only one that exists?
194
00:11:45,504 --> 00:11:47,506
Well... Physically.
195
00:11:50,976 --> 00:11:52,878
Excuse me one second.
196
00:11:53,512 --> 00:11:55,047
Sorry. Sorry.
197
00:11:57,316 --> 00:11:59,218
Oh, my God.
198
00:12:00,853 --> 00:12:02,988
I was meaning to call you.
199
00:12:02,988 --> 00:12:05,991
Jesus, it's great to see you.
You look...
200
00:12:05,991 --> 00:12:07,426
Recently incarcerated?
201
00:12:07,426 --> 00:12:10,129
Wonderful. You look wonderful.
202
00:12:10,129 --> 00:12:11,797
Do you know what a shiv is?
203
00:12:11,797 --> 00:12:14,100
Okay, stop. Just stop.
204
00:12:14,100 --> 00:12:16,335
Oh, such a nice face.
205
00:12:17,703 --> 00:12:19,672
You know, inside,
206
00:12:19,672 --> 00:12:21,774
you're what we call
a pretty girl.
207
00:12:21,774 --> 00:12:23,976
-I'll call the police.
-Okay.
208
00:12:23,976 --> 00:12:26,378
Do you know what we do
with snitches?
209
00:12:30,483 --> 00:12:32,685
He saw you?
DEBBIOh, yeah.
210
00:12:32,685 --> 00:12:34,420
Why would you
do something like that?
211
00:12:36,021 --> 00:12:37,223
Closure?
212
00:12:37,223 --> 00:12:38,157
Bullshit!
213
00:12:41,360 --> 00:12:42,495
Jesus!
214
00:12:44,196 --> 00:12:45,698
So did you...
215
00:12:46,298 --> 00:12:48,033
No.
216
00:12:48,033 --> 00:12:49,335
Just a little button.
217
00:13:06,652 --> 00:13:09,188
So at first, I thought
banks. 'Cause you know...
218
00:13:09,188 --> 00:13:10,656
That's where
they have money?
219
00:13:10,656 --> 00:13:12,424
DEBBIExactly.
But that's kind of boring.
220
00:13:12,424 --> 00:13:14,827
So then I thought ten banks.
221
00:13:14,827 --> 00:13:16,328
Then I realized
that would be maybe
222
00:13:16,328 --> 00:13:17,730
coming from
an angry place so...
223
00:13:17,730 --> 00:13:19,331
Good you realized that.
224
00:13:19,331 --> 00:13:21,200
Yes. Then I couldn't
even hear myself think.
225
00:13:21,200 --> 00:13:23,402
You know,
five women in one cell.
226
00:13:23,402 --> 00:13:25,070
So I got myself
thrown in solitary
227
00:13:25,070 --> 00:13:27,239
for a little peace and quiet,
228
00:13:27,239 --> 00:13:29,441
and that's where
I finally came up with it.
229
00:13:59,605 --> 00:14:01,607
-It's still a museum.
-So?
230
00:14:01,607 --> 00:14:03,742
So, it's not like
robbing a liquor store.
231
00:14:05,778 --> 00:14:08,647
I'm sorry,
I don't speak Ukrainian.
232
00:14:08,647 --> 00:14:10,549
I said, "We're
not robbing a museum."
233
00:14:10,549 --> 00:14:12,284
We're robbing someone
in a museum.
234
00:14:12,284 --> 00:14:13,752
In a museum.
235
00:14:13,752 --> 00:14:15,221
Yeah, you mentioned.
236
00:14:15,221 --> 00:14:16,789
Look.
237
00:14:16,789 --> 00:14:19,425
-Even if this was possible...
-It is possible.
238
00:14:19,425 --> 00:14:21,560
Even if it was,
we'd need, like,
239
00:14:21,560 --> 00:14:23,629
20 people
and half a million dollars.
240
00:14:23,629 --> 00:14:24,797
Seven.
241
00:14:24,797 --> 00:14:25,965
Seven million?
242
00:14:25,965 --> 00:14:27,533
Seven people and 20 grand.
243
00:14:29,768 --> 00:14:32,238
Why do you need to do this?
244
00:14:32,238 --> 00:14:34,139
Because it's what I'm good at.
245
00:14:34,139 --> 00:14:36,208
Uh, yeah.
246
00:14:37,009 --> 00:14:38,344
You know what?
247
00:14:38,344 --> 00:14:40,679
I have run this thing
a thousand times.
248
00:14:40,679 --> 00:14:42,615
Every time I got caught,
I fixed it.
249
00:14:42,615 --> 00:14:44,350
And in three years, I wasn't
getting caught anymore.
250
00:14:44,350 --> 00:14:46,986
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
251
00:14:46,986 --> 00:14:48,954
Perfectly.
252
00:14:48,954 --> 00:14:51,924
And you were there with me,
every step of the way.
253
00:14:51,924 --> 00:14:53,792
Oh, honey, is this a proposal?
254
00:14:53,792 --> 00:14:56,595
Baby, I don't have
a diamond yet.
255
00:14:56,595 --> 00:14:58,130
Come on. Do you
really wanna spend the rest
256
00:14:58,130 --> 00:14:59,665
of your life
watering down well vodka?
257
00:14:59,665 --> 00:15:01,867
Because it's really
kind of a waste.
258
00:15:02,868 --> 00:15:05,704
Come on. Take a bite.
259
00:15:05,704 --> 00:15:07,606
Just take a bite.
260
00:15:08,807 --> 00:15:11,110
-You're really irritating.
-Open.
261
00:15:14,179 --> 00:15:15,948
That's good.
262
00:15:15,948 --> 00:15:17,383
Very good.
263
00:15:19,485 --> 00:15:21,220
So each year they host
264
00:15:21,220 --> 00:15:23,389
the biggest party
in the world.
265
00:15:23,389 --> 00:15:25,824
And they always get
a huge celebrity to host.
266
00:15:25,824 --> 00:15:27,393
This year, it's Daphne Kluger.
267
00:15:27,393 --> 00:15:28,794
Wow!
268
00:15:28,794 --> 00:15:30,229
Yeah.
But she's not our mark.
269
00:15:30,229 --> 00:15:31,497
So who's the mark?
270
00:15:31,497 --> 00:15:33,732
All right,
who wants to go first?
271
00:15:34,333 --> 00:15:35,701
Yes.
272
00:15:35,701 --> 00:15:37,002
Do you know
who you're wearing?
273
00:15:37,002 --> 00:15:38,370
Uh, ooh...
274
00:15:38,370 --> 00:15:39,905
La Perla. It's black.
275
00:15:39,905 --> 00:15:42,308
No, I mean who's dressing you?
276
00:15:42,308 --> 00:15:44,043
I don't really
know yet.
277
00:15:44,043 --> 00:15:45,711
The designer.
278
00:15:45,711 --> 00:15:47,680
I don't know yet.
279
00:15:47,680 --> 00:15:49,315
But as soon as I do,
280
00:15:49,315 --> 00:15:51,317
you'll be the very first
person that I tell.
281
00:15:51,317 --> 00:15:53,285
Uh, next question?
282
00:15:55,220 --> 00:15:56,555
All right,
we need a designer.
283
00:15:56,555 --> 00:15:57,890
DEBBIExactly!
284
00:15:57,890 --> 00:15:59,258
Now a lot of these
we could target.
285
00:15:59,258 --> 00:16:00,559
But Anna won't approve them,
286
00:16:00,559 --> 00:16:01,994
and Anna
has to approve everything.
287
00:16:01,994 --> 00:16:03,395
I know.
288
00:16:03,395 --> 00:16:04,997
There's a few
less-established choices,
289
00:16:04,997 --> 00:16:06,365
but they're not gonna
give us the juice we need.
290
00:16:06,365 --> 00:16:07,433
So...
291
00:16:09,168 --> 00:16:11,036
Rose Weil.
Why do I know that name?
292
00:16:11,036 --> 00:16:12,938
Well, she was big,
in the '90s.
293
00:16:12,938 --> 00:16:15,374
Oh, God, all the Edwardian
collars and the ruffles.
294
00:16:15,374 --> 00:16:17,576
Travesty.
But Anna still likes her.
295
00:16:17,576 --> 00:16:20,045
They do Easter together
every year in Kent.
296
00:16:20,045 --> 00:16:21,280
-Brits?
-Irish.
297
00:16:21,280 --> 00:16:24,850
And she owes the IRS
$5 million.
298
00:16:28,787 --> 00:16:30,289
It's bad.
299
00:16:30,289 --> 00:16:31,623
There's a lien on her assets,
300
00:16:31,623 --> 00:16:32,624
they've impounded
her passport.
301
00:16:32,624 --> 00:16:34,293
The bank seized her townhouse.
302
00:16:34,293 --> 00:16:35,694
She sounds amazing.
303
00:16:35,694 --> 00:16:36,795
Yeah.
304
00:16:36,795 --> 00:16:38,130
I think we got lucky.
305
00:16:38,130 --> 00:16:41,400
She gambled
everything on this.
306
00:16:41,400 --> 00:16:44,937
This is a flight to
nowhere without any peanuts.
307
00:16:44,937 --> 00:16:48,273
Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
308
00:16:48,273 --> 00:16:49,742
Those guys over there?
309
00:16:49,742 --> 00:16:52,077
The only ones
who'll still loan her money.
310
00:16:52,077 --> 00:16:54,580
They look a little worried.
311
00:16:54,580 --> 00:16:57,316
Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
312
00:17:18,771 --> 00:17:20,372
Congratulations.
313
00:17:22,141 --> 00:17:23,776
Who are you?
314
00:17:23,776 --> 00:17:24,943
Big fans.
315
00:17:24,943 --> 00:17:27,079
-Very big.
-Oh.
316
00:17:27,079 --> 00:17:28,781
- That was...
- Just...
317
00:17:28,781 --> 00:17:30,582
-Gorgeous.
-Mmm-hmm.
318
00:17:30,582 --> 00:17:32,217
No, it wasn't.
319
00:17:33,018 --> 00:17:34,987
It was a disaster.
320
00:17:34,987 --> 00:17:37,856
I think you're being
kind of hard on yourself.
321
00:17:37,856 --> 00:17:39,158
Very.
322
00:17:39,158 --> 00:17:41,860
Did you read this?
323
00:17:41,860 --> 00:17:43,695
It's by a blogger.
324
00:17:43,695 --> 00:17:45,097
Mmm.
325
00:17:47,032 --> 00:17:48,967
"Rose Weil.
326
00:17:48,967 --> 00:17:51,703
"Her new collection
is like taking a tour
327
00:17:51,703 --> 00:17:53,338
"of your grandmother's closet.
328
00:17:53,338 --> 00:17:56,041
"Just as dated,
and just as musty.
329
00:17:56,041 --> 00:17:58,944
"The Eskimo shove their
elders out on an ice floe.
330
00:17:58,944 --> 00:18:00,045
"Just saying."
331
00:18:00,045 --> 00:18:01,780
That's very cruel.
332
00:18:01,780 --> 00:18:03,715
But it doesn't make it true.
333
00:18:03,715 --> 00:18:05,551
Mmm.
334
00:18:05,551 --> 00:18:07,219
How did I get here?
335
00:18:07,219 --> 00:18:09,555
You spent $18 million
in two years
336
00:18:09,555 --> 00:18:11,356
and had two houseboats
on the Seine.
337
00:18:11,990 --> 00:18:13,292
I'm old.
338
00:18:13,292 --> 00:18:15,160
Hey, you're not old.
339
00:18:15,160 --> 00:18:18,230
I'm old,
and I'm going to prison.
340
00:18:18,230 --> 00:18:20,732
Then I'm going to be
really, really poor.
341
00:18:20,732 --> 00:18:22,901
Not necessarily.
342
00:18:22,901 --> 00:18:26,672
What if we could
make all this go away?
343
00:18:26,672 --> 00:18:29,108
Even get your passport back.
344
00:18:31,910 --> 00:18:34,079
How?
345
00:18:34,079 --> 00:18:36,315
Dress Daphne Kluger
for the Met Ball.
346
00:18:38,217 --> 00:18:39,685
Mmm.
347
00:18:39,685 --> 00:18:41,220
Are you mad?
348
00:18:41,220 --> 00:18:42,721
Mmm-mmm.
349
00:18:42,721 --> 00:18:44,056
No, hang on a minute.
350
00:18:45,357 --> 00:18:46,525
Are you journalists?
351
00:18:46,525 --> 00:18:48,093
-Absolutely not.
-God, no.
352
00:18:48,093 --> 00:18:49,595
Uh-uh.
353
00:18:49,595 --> 00:18:54,399
-Hmm. She seems sort of tense.
-Can be.
354
00:18:54,399 --> 00:18:58,570
Good body. Good boobs.
Huge features.
355
00:18:58,570 --> 00:19:00,539
Eyes like Bambi.
356
00:19:00,539 --> 00:19:03,408
Yeah. She can take
quite a lot.
357
00:19:03,408 --> 00:19:06,111
Maybe we could give her...
Maybe...
358
00:19:06,111 --> 00:19:09,848
Maybe we could give her this.
359
00:19:09,848 --> 00:19:13,085
God, no. Not chic.
We can do better than that.
360
00:19:13,085 --> 00:19:15,621
It's called the Toussaint.
361
00:19:15,621 --> 00:19:17,089
Named for Jeanne Toussaint,
362
00:19:17,089 --> 00:19:19,925
Cartier's director of jewelry
from '33 to '68.
363
00:19:19,925 --> 00:19:22,361
It's over six pounds
of diamonds.
364
00:19:22,361 --> 00:19:23,762
Right.
365
00:19:23,762 --> 00:19:25,864
After she died, they sold it
back to Cartier,
366
00:19:25,864 --> 00:19:28,433
and they've kept it
in their vault ever since.
367
00:19:28,433 --> 00:19:30,202
- They've never let it out.
- Mmm-hmm.
368
00:19:30,202 --> 00:19:32,704
So then, how are we
gonna get it out?
369
00:19:32,704 --> 00:19:35,774
Well, they might
let it out for her.
370
00:19:38,911 --> 00:19:40,579
The theme of this year's ball
371
00:19:40,579 --> 00:19:42,147
is European royalty...
372
00:19:42,147 --> 00:19:45,050
...of which the crown jewels
are a featured element.
373
00:19:45,050 --> 00:19:49,388
So, if you were to insist
on the Toussaint
374
00:19:49,388 --> 00:19:52,457
on behalf of Daphne Kluger...
375
00:20:01,433 --> 00:20:03,001
Must be worth
quite a lot.
376
00:20:03,001 --> 00:20:04,403
Yeah.
377
00:20:04,403 --> 00:20:06,405
-These are all Russians.
-They're hackers.
378
00:20:06,405 --> 00:20:08,006
Are there no hackers
who aren't Russian?
379
00:20:08,006 --> 00:20:10,609
No, there's barely any
Russians who aren't hackers.
380
00:20:10,609 --> 00:20:13,679
-Just keep looking, please.
-Sure.
381
00:20:42,708 --> 00:20:44,209
Okay.
382
00:20:58,824 --> 00:21:01,727
Sorry about Danny.
383
00:21:01,727 --> 00:21:04,263
Sorry about your pops.
384
00:21:05,197 --> 00:21:08,333
So, what are you doing here?
385
00:21:08,333 --> 00:21:10,636
I might have
something for you.
386
00:21:10,636 --> 00:21:12,004
A job.
387
00:21:12,004 --> 00:21:13,972
You wanna run some stuff
through the store?
388
00:21:13,972 --> 00:21:15,674
No, thank you.
389
00:21:15,674 --> 00:21:17,109
A little more than that.
390
00:21:19,211 --> 00:21:20,545
How long would it take you
391
00:21:20,545 --> 00:21:21,847
to make
seven pieces of jewelry,
392
00:21:21,847 --> 00:21:24,049
if the stones
were already cut?
393
00:21:24,049 --> 00:21:26,785
Probably five or six hours.
394
00:21:28,520 --> 00:21:29,988
How long if I told you
you didn't have to
395
00:21:29,988 --> 00:21:31,156
live with your mother anymore?
396
00:21:32,491 --> 00:21:33,792
Less.
397
00:21:37,896 --> 00:21:39,731
I'm never taking
the F-train again.
398
00:21:41,733 --> 00:21:43,001
She's in.
399
00:21:43,001 --> 00:21:45,037
She is in where?
400
00:21:45,037 --> 00:21:47,372
This what you talking about?
Bunch of vases.
401
00:21:47,372 --> 00:21:48,840
Yeah,
that's the Egyptian wing.
402
00:21:49,608 --> 00:21:50,942
She's in the Met?
403
00:21:50,942 --> 00:21:52,778
Security cameras.
404
00:21:52,778 --> 00:21:54,646
There's a lot of 'em.
405
00:21:55,347 --> 00:21:56,882
My name's Debbie.
406
00:21:56,882 --> 00:21:59,184
-Nine Ball.
-What's your real name?
407
00:21:59,184 --> 00:22:00,252
Eight Ball.
408
00:22:00,252 --> 00:22:01,553
We use real names around here.
409
00:22:01,553 --> 00:22:03,322
Could I talk to you
for a minute?
410
00:22:05,691 --> 00:22:07,259
I asked you
to get me a hacker.
411
00:22:07,259 --> 00:22:08,760
She is one of the best hackers
on the East Coast.
412
00:22:08,760 --> 00:22:10,195
-Oh, I'm honored...
-She has other clients.
413
00:22:10,195 --> 00:22:11,563
They don't know
her real name either.
414
00:22:11,563 --> 00:22:13,031
I'm sorry, "other clients"?
415
00:22:13,031 --> 00:22:14,466
-Now?
-Yeah.
416
00:22:14,466 --> 00:22:17,402
Did you tell her
what her cut was?
417
00:22:17,402 --> 00:22:19,371
-Of course.
-And?
418
00:22:26,078 --> 00:22:28,380
Look. She's smoking!
419
00:22:32,050 --> 00:22:34,252
So, Nine Ball.
420
00:22:34,252 --> 00:22:37,956
Uh, do I call you
Nine Ball? Nine...
421
00:22:37,956 --> 00:22:39,558
Or Baller.
422
00:22:40,425 --> 00:22:42,661
Baller? Okay. Okay.
423
00:22:43,128 --> 00:22:44,963
Uh-oh.
424
00:22:44,963 --> 00:22:47,165
You know your footprint
is a disaster, right?
425
00:22:47,165 --> 00:22:50,402
-I'm sorry, what?
-Your footprint.
426
00:22:50,402 --> 00:22:52,804
-My footprint?
-Yes, ma'am.
427
00:22:52,804 --> 00:22:54,139
If you're planning
to steal shit,
428
00:22:54,139 --> 00:22:55,774
you definitely
got to clean this up,
429
00:22:55,774 --> 00:22:58,810
'cause right now, my
little sister could hack you.
430
00:22:58,810 --> 00:23:01,313
Oh, right.
'Cause we had this guy...
431
00:23:07,953 --> 00:23:09,454
Gotcha.
432
00:23:09,454 --> 00:23:11,590
We'll clean that up.
433
00:23:14,659 --> 00:23:17,429
-Can I ask where we're going?
-You'll see in a minute.
434
00:23:17,429 --> 00:23:18,830
Right, we're going to meet
435
00:23:18,830 --> 00:23:20,132
-Doris Kluger...
-Daphne.
436
00:23:20,132 --> 00:23:21,767
-Daphne.
-Someone even more famous.
437
00:23:21,767 --> 00:23:23,769
Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
438
00:23:23,769 --> 00:23:25,237
- Jealous?
- Hmm.
439
00:23:27,005 --> 00:23:28,173
In a minute,
we're gonna stand up.
440
00:23:28,173 --> 00:23:29,508
She's gonna sit down.
441
00:23:29,508 --> 00:23:31,176
You'll recognize her.
Just be cool.
442
00:23:31,176 --> 00:23:32,544
- Aloof.
- But kind.
443
00:23:32,544 --> 00:23:34,513
-But not too kind.
-Yeah.
444
00:23:34,513 --> 00:23:35,814
You're sweating.
445
00:23:35,814 --> 00:23:37,649
-Yeah, look, I sweat.
-Don't.
446
00:23:37,649 --> 00:23:38,950
On her left hand is a tattoo.
447
00:23:38,950 --> 00:23:41,353
I want you to take it,
admire it,
448
00:23:41,353 --> 00:23:43,989
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
449
00:23:43,989 --> 00:23:45,557
"It"? What's "it"?
450
00:23:51,296 --> 00:23:53,765
Hi. Wow.
451
00:23:54,800 --> 00:23:56,568
Oh, I know you!
452
00:23:56,568 --> 00:23:59,171
Yes, I know you. I've seen
you. I've seen you in things.
453
00:23:59,171 --> 00:24:00,906
Yeah.
454
00:24:00,906 --> 00:24:02,307
-No, you're good.
-Oh, thank you.
455
00:24:02,307 --> 00:24:04,676
-You're really good. Yeah.
-Thank you.
456
00:24:04,676 --> 00:24:06,044
Well, I just really wanted
to say, "Thank you."
457
00:24:06,044 --> 00:24:07,579
Thank you?
458
00:24:07,579 --> 00:24:10,449
For helping us with
the feline rescue project.
459
00:24:14,719 --> 00:24:16,421
Penelope Stern?
460
00:24:16,421 --> 00:24:18,723
Is she even old enough
to go to the Met Ball?
461
00:24:18,723 --> 00:24:20,058
Apparently.
462
00:24:20,058 --> 00:24:21,560
Who cares
who's dressing her anyway?
463
00:24:21,560 --> 00:24:24,262
Uh, I think Page Six.
464
00:24:29,201 --> 00:24:31,903
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
465
00:24:31,903 --> 00:24:34,739
-You said she was a relic.
-I meant iconic.
466
00:24:34,739 --> 00:24:36,842
Do you want me
to set up a meeting?
467
00:24:38,343 --> 00:24:40,445
-Yes!
-Okay.
468
00:24:45,183 --> 00:24:46,952
I watched
one of her films last night.
469
00:24:46,952 --> 00:24:48,620
She's actually really good.
470
00:24:48,620 --> 00:24:50,455
Whatever you do,
don't fawn.
471
00:24:50,455 --> 00:24:51,923
DEBBIJust ignore her.
472
00:24:51,923 --> 00:24:53,291
Indifference,
it's an aphrodisiac.
473
00:24:53,291 --> 00:24:54,559
Very little
eye contact.
474
00:24:54,559 --> 00:24:56,127
-Rose.
-Oh.
475
00:24:56,127 --> 00:24:59,364
- Daphne. Miss Kluger.
- Finally.
476
00:24:59,364 --> 00:25:03,368
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
477
00:25:03,368 --> 00:25:06,538
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
478
00:25:08,874 --> 00:25:11,309
-Really?
-Yeah.
479
00:25:11,309 --> 00:25:14,312
So, this search...
It has not been easy.
480
00:25:14,312 --> 00:25:15,947
And everything we've seen,
481
00:25:15,947 --> 00:25:18,049
- you know, it's been great.
- Mmm-hmm.
482
00:25:18,049 --> 00:25:20,819
But it's been tired
483
00:25:20,819 --> 00:25:22,721
and you seem different.
484
00:25:22,721 --> 00:25:25,857
You know, like
you're immune to judgment.
485
00:25:27,459 --> 00:25:31,463
Like you're above all that.
486
00:25:32,664 --> 00:25:33,732
I'm sorry, what?
487
00:25:38,103 --> 00:25:39,738
What is going on?
488
00:25:39,738 --> 00:25:40,939
Uh...
489
00:25:40,939 --> 00:25:42,741
Oh, sorry.
490
00:25:42,741 --> 00:25:44,976
Um, what were you saying?
491
00:25:44,976 --> 00:25:48,046
I'm trying to hire you
for the Met Ball.
492
00:25:49,915 --> 00:25:52,517
Great. Thank you. My honor.
493
00:25:53,318 --> 00:25:54,486
Flattered.
494
00:25:57,088 --> 00:25:58,757
Wait till you see.
495
00:25:58,757 --> 00:26:00,792
This girl has some of the best
hands I've ever seen.
496
00:26:00,792 --> 00:26:02,694
Is this one sane?
497
00:26:02,694 --> 00:26:04,763
Hundred percent.
498
00:26:04,763 --> 00:26:06,031
All right, here's how
we're playing.
499
00:26:06,031 --> 00:26:07,465
Red is money, okay?
500
00:26:07,465 --> 00:26:09,935
Really? Three-card Monte?
501
00:26:09,935 --> 00:26:11,836
Follow the Queen,
live your dream.
502
00:26:11,836 --> 00:26:14,306
But don't sleep. Don't sleep.
503
00:26:14,306 --> 00:26:15,941
'Cause she might disappear,
you saw that?
504
00:26:16,975 --> 00:26:18,310
It's lit, right?
505
00:26:18,310 --> 00:26:19,945
She came back, though.
She likes you.
506
00:26:19,945 --> 00:26:23,014
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
507
00:26:23,014 --> 00:26:25,784
And we're following the Queen.
508
00:26:25,784 --> 00:26:27,118
Is this our only choice?
509
00:26:27,118 --> 00:26:29,020
The turnover
in pickpockets is huge.
510
00:26:29,020 --> 00:26:31,389
Where she at?
Where that bitch at?
511
00:26:31,389 --> 00:26:32,557
Where she at?
512
00:26:32,557 --> 00:26:33,625
That one.
513
00:26:35,460 --> 00:26:37,295
Wanna call a lifeline
on that one?
514
00:26:37,295 --> 00:26:40,065
No. That one.
515
00:26:40,065 --> 00:26:43,468
All right. That one is mine.
516
00:26:43,468 --> 00:26:45,470
Come on,
there's no hard feelings.
517
00:26:45,470 --> 00:26:47,539
And you're a real one, you
know? You know what I mean?
518
00:26:47,539 --> 00:26:50,241
Yeah, come back any time.
519
00:26:50,241 --> 00:26:53,178
-Not bad.
-Yeah. I thought so.
520
00:26:53,178 --> 00:26:57,649
Turkey and provolone, please.
521
00:26:57,649 --> 00:26:59,884
So, I'm lifting one necklace.
522
00:26:59,884 --> 00:27:01,186
It's a very nice necklace.
523
00:27:01,186 --> 00:27:02,454
Uh, lettuce and tomato.
524
00:27:04,222 --> 00:27:07,225
-And this is legit, the money?
-Hundred percent.
525
00:27:08,760 --> 00:27:11,062
-Okay, I'm in.
-Great.
526
00:27:13,164 --> 00:27:15,333
Uh, can I get
my watch back, please?
527
00:27:21,006 --> 00:27:24,109
Thank you. And hers as well.
528
00:27:24,776 --> 00:27:26,778
No, I...
529
00:27:26,778 --> 00:27:28,747
-Sorry.
-It's okay.
530
00:27:31,516 --> 00:27:32,917
Who do we have,
who do we have?
531
00:27:32,917 --> 00:27:35,720
-What about Ivy?
-No, still in jail.
532
00:27:35,720 --> 00:27:37,355
-Really?
-What about him?
533
00:27:37,355 --> 00:27:38,556
-Well, he's a him.
-So?
534
00:27:38,556 --> 00:27:39,924
Don't want a him.
535
00:27:39,924 --> 00:27:40,792
Because it's a him
or because it's a "him"?
536
00:27:40,792 --> 00:27:42,360
No, he's not a "him."
537
00:27:42,360 --> 00:27:43,762
-I barely know the guy.
-What's wrong with a him?
538
00:27:43,762 --> 00:27:45,296
A him gets noticed,
a her gets ignored,
539
00:27:45,296 --> 00:27:47,232
and for once,
we wanna be ignored.
540
00:27:47,232 --> 00:27:48,733
What about Tammy?
541
00:28:02,981 --> 00:28:04,582
Hey, buddy,
542
00:28:04,582 --> 00:28:06,951
can you do me a favor?
Can you take that outside?
543
00:28:17,062 --> 00:28:19,064
Debbie, I am with my family.
544
00:28:19,064 --> 00:28:20,198
-I told you...
-I'm outside.
545
00:28:21,399 --> 00:28:23,334
-What?
-I'm in your garage.
546
00:28:26,838 --> 00:28:28,673
- Deb?
- Hmm?
547
00:28:30,642 --> 00:28:34,279
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
548
00:28:34,279 --> 00:28:36,748
Mmm. I got out.
549
00:28:36,748 --> 00:28:40,085
Look at all this.
Thought you retired?
550
00:28:40,919 --> 00:28:42,253
I did.
551
00:28:42,253 --> 00:28:44,823
Not as exciting
as hijacking trucks
552
00:28:44,823 --> 00:28:46,991
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
553
00:28:46,991 --> 00:28:48,693
Yeah, well,
I don't do that anymore.
554
00:28:48,693 --> 00:28:50,095
But you were
so very good at it.
555
00:28:50,095 --> 00:28:51,863
-Thank you.
-Yeah.
556
00:28:51,863 --> 00:28:54,032
So these are all
for personal use, right?
557
00:28:54,032 --> 00:28:57,635
-What do you want?
-Just wanna reconnect.
558
00:28:57,635 --> 00:28:59,537
-Oh, yeah?
-Mmm-hmm.
559
00:28:59,537 --> 00:29:01,873
-Reconnect?
-Mmm-hmm.
560
00:29:01,873 --> 00:29:03,608
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
561
00:29:03,608 --> 00:29:06,611
No, I'm not bored
out here at all.
562
00:29:06,611 --> 00:29:08,446
-Good, good.
-No.
563
00:29:08,446 --> 00:29:13,017
-Why would you ask that?
-Because I need a fence.
564
00:29:13,017 --> 00:29:15,153
Well, I told you I don't do
that anymore. I'm out.
565
00:29:15,153 --> 00:29:17,856
-It's a big job.
-I don't care.
566
00:29:17,856 --> 00:29:19,157
Do you want me to tell you
how big a job it is?
567
00:29:19,157 --> 00:29:20,959
No. No, I really don't.
568
00:29:20,959 --> 00:29:22,894
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
569
00:29:28,233 --> 00:29:29,901
-Are you kidding?
-No.
570
00:29:29,901 --> 00:29:32,203
- Mommy, when's dinner ready?
- Shit!
571
00:29:32,203 --> 00:29:34,372
Uh, sweetheart,
I will be right there.
572
00:29:34,372 --> 00:29:36,474
I'm so sorry.
Mommy will be right there.
573
00:29:36,474 --> 00:29:38,476
But I'm hungry!
574
00:29:38,476 --> 00:29:41,746
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
575
00:29:44,983 --> 00:29:47,786
- Thanks a lot.
- She sounds sweet.
576
00:29:51,089 --> 00:29:53,558
How do you explain all this
to your husband?
577
00:29:55,360 --> 00:29:56,761
eBay.
578
00:30:15,180 --> 00:30:17,982
Okay, everybody.
Let's get started.
579
00:30:27,425 --> 00:30:29,394
We would like
to present to you all
580
00:30:29,394 --> 00:30:31,296
with a hypothetical situation.
581
00:30:31,296 --> 00:30:35,233
-How hypothetical?
-Not very, unless we screw up.
582
00:30:35,233 --> 00:30:38,269
$16.5 million in each of
your bank accounts,
583
00:30:38,269 --> 00:30:39,771
five weeks from now.
584
00:30:42,040 --> 00:30:43,541
In three and a half weeks,
585
00:30:43,541 --> 00:30:45,443
the Met will be
hosting its annual ball,
586
00:30:45,443 --> 00:30:47,812
celebrating
its new costume exhibit,
587
00:30:47,812 --> 00:30:49,314
and we are going to rob it.
588
00:30:49,314 --> 00:30:51,249
Not the ball itself,
589
00:30:51,249 --> 00:30:52,984
but a very important
set of diamonds
590
00:30:52,984 --> 00:30:54,152
that will be
attending the ball.
591
00:30:54,152 --> 00:30:56,888
On the neck of Daphne Kluger.
592
00:30:56,888 --> 00:30:58,389
Who Rose will be dressing.
593
00:30:58,389 --> 00:31:01,092
- The Toussaint?
- Very good.
594
00:31:01,092 --> 00:31:03,394
Once Daphne
is inadvertently onboard,
595
00:31:03,394 --> 00:31:05,763
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
596
00:31:05,763 --> 00:31:08,433
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
597
00:31:08,433 --> 00:31:10,001
and infiltrate the Gala,
598
00:31:10,001 --> 00:31:12,070
considered to be
one of the most exclusive...
599
00:31:12,070 --> 00:31:14,105
The most exclusive.
600
00:31:14,105 --> 00:31:18,409
The most exclusive
party invitation in America.
601
00:31:18,409 --> 00:31:20,778
So go home,
get your affairs in order,
602
00:31:20,778 --> 00:31:22,847
because tomorrow,
we begin pulling off
603
00:31:22,847 --> 00:31:26,384
one of the biggest
jewelry heists in history.
604
00:31:35,126 --> 00:31:37,962
-Where are you going?
-I'm going to the big city.
605
00:31:37,962 --> 00:31:40,531
-How long?
-Uh, not too long, I promise.
606
00:31:40,531 --> 00:31:42,233
I'll be back
before you know it.
607
00:31:43,268 --> 00:31:44,936
What are you gonna do?
608
00:31:44,936 --> 00:31:48,273
I am going to help my friend
Debbie with her job.
609
00:31:48,273 --> 00:31:50,041
What kind of job?
610
00:31:50,041 --> 00:31:52,210
-It's complicated.
-Can I come with you?
611
00:31:52,210 --> 00:31:56,848
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
612
00:31:56,848 --> 00:31:59,150
It is my account,
it is my money,
613
00:31:59,150 --> 00:32:00,718
and the only reason
I can't access it
614
00:32:00,718 --> 00:32:02,553
is because I cannot remember
the make and model
615
00:32:02,553 --> 00:32:04,155
of my second cousin's
first car.
616
00:32:04,155 --> 00:32:06,224
So if you could just...
617
00:32:06,224 --> 00:32:07,992
I don't wanna
make a withdrawal,
618
00:32:07,992 --> 00:32:10,094
I would like
to make a deposit.
619
00:32:10,695 --> 00:32:12,664
Yes, I...
620
00:32:12,664 --> 00:32:14,699
Hey, can I...
621
00:32:14,699 --> 00:32:19,137
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
622
00:32:19,137 --> 00:32:22,140
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
623
00:32:22,140 --> 00:32:25,310
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
624
00:32:25,310 --> 00:32:27,845
Can I get a MetroCard?
625
00:32:27,845 --> 00:32:29,480
I don't have a MetroCard.
626
00:32:29,480 --> 00:32:30,815
You don't have a MetroCard?
627
00:32:30,815 --> 00:32:32,083
I don't have a MetroCard.
628
00:32:32,083 --> 00:32:33,685
What are you, a tourist?
629
00:32:36,154 --> 00:32:38,256
You're fascinating.
630
00:32:38,256 --> 00:32:39,590
You're gonna just
throw me one dub
631
00:32:39,590 --> 00:32:41,092
for a MetroCard? That's it?
632
00:32:41,092 --> 00:32:43,594
How about this?
We steal $50 million,
633
00:32:43,594 --> 00:32:45,863
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
634
00:32:45,863 --> 00:32:46,931
Okay.
635
00:32:49,834 --> 00:32:51,869
-Is that your brother?
-Mmm-hmm.
636
00:32:51,869 --> 00:32:53,371
-He's hot.
-Mmm.
637
00:32:53,371 --> 00:32:54,839
You sure
he's dead or...
638
00:32:54,839 --> 00:32:55,940
No.
639
00:32:59,944 --> 00:33:02,714
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
640
00:33:02,714 --> 00:33:03,781
Charlie,
will you do me a favor?
641
00:33:03,781 --> 00:33:05,383
Can you put that right there?
642
00:33:05,383 --> 00:33:07,251
What, sweetheart?
643
00:33:07,251 --> 00:33:08,920
Um, uh, well...
644
00:33:09,921 --> 00:33:11,956
Mommy finds very special toys,
645
00:33:11,956 --> 00:33:15,393
and then she finds
new homes for them.
646
00:33:15,393 --> 00:33:19,263
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
647
00:33:19,263 --> 00:33:21,966
Thank you so
much, Charlie, thank you.
648
00:33:21,966 --> 00:33:23,468
Sweetheart, I have to go.
649
00:33:23,468 --> 00:33:25,136
I just got a brand new
toy for Debbie,
650
00:33:25,136 --> 00:33:26,738
and I can't wait
to play with it.
651
00:33:39,884 --> 00:33:42,120
Zirconium.
652
00:33:42,120 --> 00:33:43,554
-I like it.
-Yeah, I bet you do.
653
00:33:43,554 --> 00:33:44,756
Unhand the man.
654
00:33:44,756 --> 00:33:46,958
Thank you very much.
655
00:33:46,958 --> 00:33:49,560
Here are your
very special glasses.
656
00:33:49,560 --> 00:33:53,431
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if",
657
00:33:53,431 --> 00:33:55,733
these glasses
will scan the real necklace
658
00:33:55,733 --> 00:33:58,970
and send a digital print
back to us here.
659
00:33:58,970 --> 00:34:00,505
Once we have that,
660
00:34:00,505 --> 00:34:01,939
this thing will print
661
00:34:01,939 --> 00:34:05,009
a replica
of the necklace in zirconium.
662
00:34:31,369 --> 00:34:34,972
- Where is it?
- These are not the Toussaint.
663
00:34:34,972 --> 00:34:37,809
We thought you might
want to see these first.
664
00:34:37,809 --> 00:34:40,311
Right. What for?
665
00:34:40,311 --> 00:34:44,949
There are certain logistical
problems with that necklace.
666
00:34:44,949 --> 00:34:46,851
We wouldn't even know
how to insure it.
667
00:34:48,619 --> 00:34:50,788
All right.
668
00:34:50,788 --> 00:34:52,023
"We were
very clear on the phone."
669
00:34:52,023 --> 00:34:53,491
Yes. We were
very clear on the phone.
670
00:34:53,491 --> 00:34:55,460
We are only interested
in the Toussaint.
671
00:34:55,460 --> 00:34:57,228
Yeah.
672
00:34:57,228 --> 00:35:01,365
Well, then, that would have to
be a much longer discussion.
673
00:35:06,170 --> 00:35:10,541
That necklace is valued at
over $150 million.
674
00:35:10,541 --> 00:35:12,977
Well, I'm not really
a numbers person.
675
00:35:12,977 --> 00:35:15,546
It would require
its own security team,
676
00:35:15,546 --> 00:35:17,148
a new insurance policy.
677
00:35:17,148 --> 00:35:19,350
I'm sure you'll work out
all those details.
678
00:35:19,350 --> 00:35:21,652
Oh,
it's not that simple.
679
00:35:21,652 --> 00:35:24,255
I'm afraid the answer is no.
680
00:35:25,656 --> 00:35:26,891
No?
681
00:35:26,891 --> 00:35:28,459
No.
682
00:35:33,331 --> 00:35:35,566
Look, can I be frank?
683
00:35:35,566 --> 00:35:38,436
I have always loved Cartier.
684
00:35:38,436 --> 00:35:40,605
I think, historically,
this has been
685
00:35:40,605 --> 00:35:43,107
the most significant
house in the world.
686
00:35:43,107 --> 00:35:45,843
But there is whole generation
out there
687
00:35:45,843 --> 00:35:47,578
who mispronounce your name.
688
00:35:48,846 --> 00:35:50,448
French can be difficult.
689
00:36:11,536 --> 00:36:12,937
Oui.
690
00:37:12,830 --> 00:37:14,532
Stop it. Stop,
691
00:37:14,532 --> 00:37:16,067
-that doesn't help. Stop.
-Okay, all right. All right.
692
00:37:22,707 --> 00:37:24,175
Mmm.
693
00:37:26,344 --> 00:37:28,112
We're too far underground.
Can't get a signal.
694
00:37:30,381 --> 00:37:32,049
Very secure down here, huh?
695
00:37:32,049 --> 00:37:34,185
Five feet of solid concrete.
696
00:37:39,557 --> 00:37:41,759
You said you wanted
to see it in the light.
697
00:37:44,061 --> 00:37:45,863
You wanted to see
the necklace in the light.
698
00:37:45,863 --> 00:37:46,931
Right!
699
00:37:48,833 --> 00:37:50,568
This is light.
700
00:37:50,568 --> 00:37:53,971
No, no, no, she means real
light. Natural light, yes.
701
00:37:53,971 --> 00:37:57,375
The red carpet happens
while the sun is still out.
702
00:37:57,375 --> 00:37:58,676
Yes, no,
703
00:37:58,676 --> 00:38:00,845
-I'm afraid that's vital.
-It's vital.
704
00:38:00,845 --> 00:38:04,515
Mmm. No, I must have the sun.
705
00:38:04,515 --> 00:38:06,651
She must have the sun.
706
00:38:06,651 --> 00:38:09,153
-How is this light, Ms. Weil?
-Um...
707
00:38:09,153 --> 00:38:12,123
Yes, I think,
yes, we have the sun.
708
00:38:12,857 --> 00:38:14,558
Much better.
709
00:38:16,861 --> 00:38:17,995
Mmm.
710
00:38:22,066 --> 00:38:23,401
-There it is!
-All right.
711
00:38:23,401 --> 00:38:24,568
Hello, sexy.
712
00:38:42,053 --> 00:38:43,954
Come on, come on.
713
00:38:47,291 --> 00:38:48,759
Ms. Weil. Is she okay?
714
00:38:48,759 --> 00:38:50,294
- She's fine.
- Hmm.
715
00:38:50,294 --> 00:38:51,862
She needs to take it in.
716
00:38:51,862 --> 00:38:53,030
This is her process.
717
00:38:56,867 --> 00:38:57,935
It looks really good.
718
00:38:57,935 --> 00:38:59,603
-It's so clear.
-Yeah.
719
00:39:00,037 --> 00:39:01,105
Come on.
720
00:39:07,645 --> 00:39:09,413
No, okay. You gotta...
721
00:39:09,413 --> 00:39:10,815
No. Yep.
722
00:39:10,815 --> 00:39:12,083
If you are done, Ms. Weil...
723
00:39:12,083 --> 00:39:13,951
...we'd like to...
724
00:39:15,052 --> 00:39:16,287
...return this to the vault.
725
00:39:16,287 --> 00:39:17,355
Ms. Weil?
726
00:39:18,389 --> 00:39:19,457
Ms. Weil.
727
00:39:22,560 --> 00:39:24,061
Yes!
728
00:39:25,329 --> 00:39:26,497
I'm done.
729
00:39:32,636 --> 00:39:34,038
Sweet.
730
00:39:37,141 --> 00:39:38,409
Mmm-hmm.
731
00:39:41,345 --> 00:39:43,547
Oh, my God!
732
00:39:54,458 --> 00:39:56,627
-Well?
-I don't know.
733
00:39:56,627 --> 00:39:58,662
Well, you don't know
because this is only a muslin.
734
00:39:58,662 --> 00:40:00,364
It's going to be pink,
for a start.
735
00:40:00,364 --> 00:40:02,333
I know it's going to be pink,
but I don't know.
736
00:40:02,333 --> 00:40:03,868
Yeah, I feel like
it's the waist.
737
00:40:03,868 --> 00:40:04,935
I feel, like, it's just...
And then the bottom.
738
00:40:04,935 --> 00:40:06,337
I don't know about the bottom.
739
00:40:06,337 --> 00:40:07,772
We can definitely
change the hem.
740
00:40:07,772 --> 00:40:09,273
-It's the necklace.
-Oh, no.
741
00:40:09,273 --> 00:40:10,107
-It's not the necklace.
-It is the necklace.
742
00:40:10,107 --> 00:40:11,842
It's just messy.
743
00:40:11,842 --> 00:40:13,043
No, no, no, it's not messy.
744
00:40:13,043 --> 00:40:14,945
It's messy
'cause it's safety pins.
745
00:40:14,945 --> 00:40:16,347
No, you must remember
the diamonds.
746
00:40:16,347 --> 00:40:17,948
It's gonna be diamonds.
747
00:40:17,948 --> 00:40:20,518
I just feel like I look huge.
748
00:40:20,518 --> 00:40:23,053
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
749
00:40:23,053 --> 00:40:26,457
Listen, deep breath...
Deep breath.
750
00:40:28,025 --> 00:40:30,628
Listen, look.
751
00:40:30,628 --> 00:40:34,365
You've got one of the greatest
necks in the world.
752
00:40:34,365 --> 00:40:36,000
In fact, you've got
the only neck
753
00:40:36,000 --> 00:40:39,003
that could carry
this necklace off.
754
00:40:39,003 --> 00:40:42,873
With your neck,
this necklace...
755
00:40:42,873 --> 00:40:47,511
You are gonna walk
into that Met Gala,
756
00:40:47,511 --> 00:40:49,647
and you are gonna
light up the sky.
757
00:40:55,753 --> 00:40:57,955
Thank you.
758
00:40:59,156 --> 00:41:00,891
You're welcome.
759
00:41:00,891 --> 00:41:03,093
If you like him,
you go right,
760
00:41:03,093 --> 00:41:05,362
and if you don't...
761
00:41:05,362 --> 00:41:06,697
-I go left.
-Yeah, you go left.
762
00:41:06,697 --> 00:41:08,199
-So...
-Okay, that sounds easy.
763
00:41:08,199 --> 00:41:09,567
-So do you like him?
-Ooh. I like him a lot.
764
00:41:09,567 --> 00:41:11,001
Okay, why?
765
00:41:11,001 --> 00:41:12,436
He looks kind.
766
00:41:12,436 --> 00:41:14,004
I'm gonna swipe right.
767
00:41:14,004 --> 00:41:15,840
- Okay. All right.
- Oh, my God!
768
00:41:15,840 --> 00:41:17,408
So does that mean...
769
00:41:17,408 --> 00:41:18,576
He liked you back!
He likes you, too!
770
00:41:18,576 --> 00:41:19,777
What happens now?
What happens now?
771
00:41:19,777 --> 00:41:21,712
-So you can message him.
-Okay.
772
00:41:21,712 --> 00:41:24,582
And you can say, maybe,
like, the eggplant emoji,
773
00:41:24,582 --> 00:41:26,684
or maybe the girl
that does this.
774
00:42:17,134 --> 00:42:18,636
Excuse me.
775
00:42:18,636 --> 00:42:19,970
Can you help me
with something?
776
00:42:19,970 --> 00:42:21,071
I think I'm a little lost.
777
00:42:21,071 --> 00:42:22,339
Of course, ma'am.
778
00:42:22,339 --> 00:42:23,741
I feel like
I'm going in circles.
779
00:42:23,741 --> 00:42:25,276
I came from Egypt
back there,
780
00:42:25,276 --> 00:42:26,944
and I'm trying to get
to Oceana.
781
00:42:26,944 --> 00:42:28,345
It's a little confusing.
782
00:42:28,345 --> 00:42:29,747
You can go down the stairs
to your right,
783
00:42:29,747 --> 00:42:30,814
or you can go back
where you came from,
784
00:42:30,814 --> 00:42:32,116
-right down there.
-Okay.
785
00:42:32,116 --> 00:42:33,284
It might take
a little bit longer.
786
00:42:34,852 --> 00:42:35,986
Excuse me, ma'am.
787
00:42:46,297 --> 00:42:49,199
Excuse me. Excuse me.
788
00:42:56,807 --> 00:42:58,442
Here's
one for your morning commute.
789
00:42:58,442 --> 00:43:00,511
Last night,
political artist Banksy
790
00:43:00,511 --> 00:43:01,812
made a surprise contribution
to the Met.
791
00:43:01,812 --> 00:43:03,147
Our founding mothers
792
00:43:03,147 --> 00:43:04,615
appeared at the Met
last night.
793
00:43:04,615 --> 00:43:05,983
REPORTER Traffic at 15
after the hour.
794
00:43:05,983 --> 00:43:08,085
Your news, all the time.
795
00:43:09,520 --> 00:43:12,289
DAVIThis is a major
security breach.
796
00:43:12,289 --> 00:43:13,524
How is this even possible?
797
00:43:13,524 --> 00:43:15,859
He did it at the Tate, too.
798
00:43:15,859 --> 00:43:17,461
So you're saying
799
00:43:17,461 --> 00:43:19,229
the system your company
designed for our museum
800
00:43:19,229 --> 00:43:21,398
does nothing to prevent
someone like Banksy...
801
00:43:21,398 --> 00:43:23,000
Sir, we're a little
more focused
802
00:43:23,000 --> 00:43:25,202
on keeping things in
than keeping things out.
803
00:43:35,145 --> 00:43:36,914
Hey! How about an "Excuse me"?
804
00:44:04,408 --> 00:44:05,776
Correct me
if I'm wrong.
805
00:44:05,776 --> 00:44:07,444
You and your company
are responsible
806
00:44:07,444 --> 00:44:09,580
for monitoring
and safeguarding...
807
00:44:09,580 --> 00:44:11,582
Hey, want me to get the trash?
808
00:44:12,182 --> 00:44:13,550
What? No.
809
00:44:13,550 --> 00:44:16,253
You sure? 'Cause you got
a lot here, buddy.
810
00:44:16,253 --> 00:44:17,454
Fine. Just hurry it up.
811
00:44:20,924 --> 00:44:22,259
The museum's agreement
812
00:44:22,259 --> 00:44:23,894
with your father's company
is very...
813
00:44:23,894 --> 00:44:25,796
-Generous.
-Specific.
814
00:44:25,796 --> 00:44:27,398
Have a nice night.
815
00:44:27,398 --> 00:44:29,867
The board expects
McCallister Security
816
00:44:29,867 --> 00:44:32,436
to live up to the letter
of that agreement.
817
00:44:32,436 --> 00:44:34,438
We'll do
a full audit of the system
818
00:44:34,438 --> 00:44:37,241
and update any part of it
that needs to be changed.
819
00:44:37,241 --> 00:44:38,776
What does that mean?
820
00:44:38,776 --> 00:44:40,978
- KYLWe'll go in and fix it.
- When?
821
00:44:40,978 --> 00:44:42,446
Immediately.
822
00:44:42,446 --> 00:44:43,580
So, now that
we've gotten them
823
00:44:43,580 --> 00:44:45,049
to make changes
to their system,
824
00:44:45,049 --> 00:44:47,451
we can make changes, too,
and not be detected.
825
00:44:47,451 --> 00:44:48,952
Can you pull up the cameras?
826
00:44:48,952 --> 00:44:50,921
They've got every inch
of this place covered.
827
00:44:50,921 --> 00:44:53,624
But here is not where
we're gonna hit it.
828
00:44:53,624 --> 00:44:55,893
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
829
00:44:55,893 --> 00:44:56,960
Nine Ball.
830
00:44:58,262 --> 00:44:59,930
Now it's a New York State law
831
00:44:59,930 --> 00:45:02,232
that no cameras can be mounted
in a public bathroom.
832
00:45:02,232 --> 00:45:04,501
Apparently,
it's a privacy violation.
833
00:45:04,501 --> 00:45:05,803
Unless you're into that.
834
00:45:05,803 --> 00:45:07,237
And once we get
the Toussaint,
835
00:45:07,237 --> 00:45:08,138
we are gonna have to
get it out of there
836
00:45:08,138 --> 00:45:09,073
without being detected,
837
00:45:09,073 --> 00:45:10,607
and they're gonna go over
838
00:45:10,607 --> 00:45:11,975
their security footage
with a fine-tooth comb,
839
00:45:11,975 --> 00:45:14,645
and anyone seen exiting
that bathroom
840
00:45:14,645 --> 00:45:15,713
is gonna be a suspect.
841
00:45:16,313 --> 00:45:17,481
So...
842
00:45:17,481 --> 00:45:19,316
So we get a mule.
843
00:45:20,751 --> 00:45:22,820
Somebody else
is gonna move it for us.
844
00:45:24,354 --> 00:45:25,656
How much space
do you need outside
845
00:45:25,656 --> 00:45:26,590
that bathroom
to plant it on somebody?
846
00:45:27,991 --> 00:45:29,259
I don't know. Nine feet?
847
00:45:29,259 --> 00:45:30,627
And how long
is it gonna take us
848
00:45:30,627 --> 00:45:32,196
to build
a nine-foot blind spot?
849
00:45:32,196 --> 00:45:33,864
-Moving a camera?
-Mmm-hmm.
850
00:45:33,864 --> 00:45:36,033
Bit by bit, 10, 12 days.
851
00:45:38,202 --> 00:45:40,337
Great.
852
00:45:40,337 --> 00:45:42,372
How long did it take you
to figure all this out?
853
00:45:42,372 --> 00:45:44,475
Mmm...
854
00:45:44,475 --> 00:45:47,444
Five years, eight months,
and 12 days.
855
00:45:49,012 --> 00:45:50,280
Give or take.
856
00:45:52,282 --> 00:45:53,617
Cartier has hired
857
00:45:53,617 --> 00:45:55,352
the best private security
in the world.
858
00:45:56,153 --> 00:45:57,554
Guillermo DeVita
859
00:45:57,554 --> 00:45:59,556
led the pope's security
for 10 years.
860
00:45:59,556 --> 00:46:01,725
And as you know,
they've never lost a pope.
861
00:46:01,725 --> 00:46:04,228
- Mmm.
- Yuri Eshel, former Mossad
862
00:46:04,228 --> 00:46:07,831
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
863
00:46:07,831 --> 00:46:10,167
I'm pretty sure
they're assassins.
864
00:46:10,167 --> 00:46:12,736
-Well, it's a nice necklace.
-Yeah.
865
00:46:12,736 --> 00:46:15,739
So you can go ahead and just
add them to your list.
866
00:46:15,739 --> 00:46:17,541
-What list?
-That list.
867
00:46:17,541 --> 00:46:19,109
It's not a list.
868
00:46:40,430 --> 00:46:42,432
Okay. Who is he?
869
00:46:47,905 --> 00:46:49,640
Hey, boo.
870
00:47:01,118 --> 00:47:02,286
Oh, Paul.
871
00:47:51,768 --> 00:47:53,770
You poor thing.
872
00:47:58,809 --> 00:48:00,277
Look at that.
873
00:48:02,279 --> 00:48:03,547
Oh!
874
00:48:09,019 --> 00:48:10,988
We don't even know
if it is Banksy.
875
00:48:10,988 --> 00:48:12,256
It could be an imitator.
876
00:48:37,547 --> 00:48:38,615
That's all you got?
877
00:49:01,204 --> 00:49:02,639
Sweet!
878
00:49:18,722 --> 00:49:22,225
Good afternoon. Vogue.
879
00:49:22,225 --> 00:49:24,261
Thank you for coming in
so last minute.
880
00:49:24,261 --> 00:49:26,063
Oh, of course.
Thank you for having me.
881
00:49:26,063 --> 00:49:28,031
I guess you heard, we lost
one of our coordinators.
882
00:49:28,031 --> 00:49:29,566
Yes, and that sounded awful.
883
00:49:29,566 --> 00:49:30,667
Chiggers.
884
00:49:30,667 --> 00:49:32,336
I know.
885
00:49:32,336 --> 00:49:34,604
-What are those anyway?
-It's like a mite, I think.
886
00:49:34,604 --> 00:49:37,107
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
887
00:49:37,107 --> 00:49:39,376
And then they hatch
and they dig their way out.
888
00:49:39,376 --> 00:49:41,478
Apparently, it can last
for weeks.
889
00:49:42,913 --> 00:49:45,048
Well, you certainly
seem qualified.
890
00:49:45,048 --> 00:49:46,216
Thank you.
891
00:49:46,216 --> 00:49:47,617
Maybe overqualified.
892
00:49:47,617 --> 00:49:49,619
Well, how can anyone
be overqualified?
893
00:49:49,619 --> 00:49:51,688
This is the Met Gala
after all.
894
00:49:51,688 --> 00:49:54,157
Gala. Met Gala.
895
00:49:55,859 --> 00:49:57,194
-It's Gala.
-Gala.
896
00:49:57,194 --> 00:49:58,261
Is it Gala?
897
00:49:58,261 --> 00:49:59,363
-Yeah.
-Okay.
898
00:50:01,798 --> 00:50:03,734
Roger Federer again
899
00:50:03,734 --> 00:50:07,037
one game away
from another championship.
900
00:50:07,037 --> 00:50:08,805
The love for Federer in
this place is just incredible.
901
00:50:08,805 --> 00:50:09,873
Anna.
902
00:50:10,540 --> 00:50:12,209
Uh, yeah?
903
00:50:12,209 --> 00:50:14,077
You have that interview
for the Met staff position.
904
00:50:14,077 --> 00:50:15,479
-Do it, do it.
-Okay.
905
00:50:15,479 --> 00:50:17,114
You cannot be serious!
906
00:50:17,114 --> 00:50:18,648
A backhand down-the-line win!
907
00:50:18,648 --> 00:50:20,584
We're really short
on desk space,
908
00:50:20,584 --> 00:50:22,352
so you'll be down here.
909
00:50:26,456 --> 00:50:29,559
This way.
910
00:50:29,559 --> 00:50:32,062
-Okay, so here is your desk.
-Thank you.
911
00:50:32,062 --> 00:50:33,230
And Christina
will get you started.
912
00:50:33,230 --> 00:50:34,431
Great. Thank you so much.
913
00:50:34,431 --> 00:50:35,599
-Have a good day!
-Thanks!
914
00:50:35,599 --> 00:50:36,967
-Excuse me.
-Yes?
915
00:50:36,967 --> 00:50:38,402
Was that the bathroom
that we passed?
916
00:50:38,402 --> 00:50:39,736
Oh, yes, just down the hall.
917
00:50:39,736 --> 00:50:40,837
Thank you.
918
00:51:02,759 --> 00:51:04,628
This is unbelievable.
919
00:51:04,628 --> 00:51:05,829
That's Leo?
920
00:51:05,829 --> 00:51:07,164
Leo-Leo?
921
00:51:07,164 --> 00:51:08,532
There's only one Leo.
922
00:51:08,532 --> 00:51:10,500
Oh, my God! Taylor Swift!
923
00:51:10,500 --> 00:51:12,169
You're so white!
924
00:51:12,169 --> 00:51:14,438
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
925
00:51:14,438 --> 00:51:15,806
Yes!
926
00:51:15,806 --> 00:51:17,841
-Where is she?
-Table four, 10:00.
927
00:51:17,841 --> 00:51:19,109
Straightest shot
to the bathroom
928
00:51:19,109 --> 00:51:20,343
without putting her
in Siberia.
929
00:51:20,343 --> 00:51:21,878
There's a blank spot
next to her.
930
00:51:21,878 --> 00:51:23,113
It's for her date.
931
00:51:25,449 --> 00:51:26,817
Who's her date?
932
00:51:26,817 --> 00:51:27,884
I don't know.
933
00:51:30,554 --> 00:51:31,822
-Hi.
-Hi. I'm sorry to interrupt,
934
00:51:31,822 --> 00:51:32,789
but I've got
the final guest list
935
00:51:32,789 --> 00:51:33,857
for the Chairman's Dinner.
936
00:51:33,857 --> 00:51:35,325
Oh, great.
937
00:51:35,325 --> 00:51:36,460
You have
all their arrival times?
938
00:51:36,460 --> 00:51:37,994
All their arrival times,
939
00:51:37,994 --> 00:51:40,797
including a few additional
names at the bottom.
940
00:51:40,797 --> 00:51:42,299
Claude Becker?
941
00:51:42,299 --> 00:51:43,733
His publicist
was into it.
942
00:51:43,733 --> 00:51:45,202
I barely had to ask.
943
00:51:53,310 --> 00:51:54,711
Hello.
944
00:51:54,711 --> 00:51:56,146
They put me next to you.
945
00:51:56,146 --> 00:51:57,647
Oh, lucky me.
946
00:51:57,647 --> 00:51:58,715
Hello.
947
00:51:59,416 --> 00:52:00,550
Claude Becker.
948
00:52:01,251 --> 00:52:02,586
Daphne Kluger.
949
00:52:14,231 --> 00:52:16,900
The ego has landed.
950
00:52:18,335 --> 00:52:19,970
How did you ever fall
for this schmuck?
951
00:52:21,171 --> 00:52:23,039
Seriously?
952
00:52:23,039 --> 00:52:26,042
Lou and I were going through
a rough patch,
953
00:52:26,042 --> 00:52:29,779
and I really wanted
a big score of my own.
954
00:52:29,779 --> 00:52:31,214
So he roped you in?
955
00:52:31,214 --> 00:52:33,316
Mmm. Not really.
956
00:52:35,051 --> 00:52:37,621
What, told you the truth?
957
00:52:37,621 --> 00:52:39,523
Only way to con a con, right?
958
00:52:47,597 --> 00:52:49,065
B1.
959
00:52:49,065 --> 00:52:50,534
Lou and I were
rigging Bingo
960
00:52:50,534 --> 00:52:53,069
and running cheap cons
at Roulette.
961
00:52:53,069 --> 00:52:55,138
Lucky if we made $1,000
a night.
962
00:52:57,641 --> 00:52:59,709
- Bingo!
- Bingo call.
963
00:52:59,709 --> 00:53:01,912
So a friend of mine
set me up with this art dealer
964
00:53:01,912 --> 00:53:03,880
and we worked out
a simple little hustle.
965
00:53:03,880 --> 00:53:05,315
-Claude Becker?
-Right through there.
966
00:53:05,315 --> 00:53:06,550
Thank you.
967
00:53:06,550 --> 00:53:09,119
Hi. I'm Debbie.
968
00:53:09,119 --> 00:53:10,287
-Claude Becker.
-Oh.
969
00:53:12,956 --> 00:53:15,325
When somebody
got interested in a piece,
970
00:53:15,325 --> 00:53:18,161
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
971
00:53:20,230 --> 00:53:24,067
Money was good and he was
great in the kitchen.
972
00:53:25,168 --> 00:53:27,604
Oh, my God, it's so good.
973
00:53:27,604 --> 00:53:29,239
One day
974
00:53:29,239 --> 00:53:31,841
he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
975
00:53:32,475 --> 00:53:33,643
What did you do?
976
00:53:33,643 --> 00:53:35,212
Well...
977
00:53:36,947 --> 00:53:39,549
One signature,
half a million dollars.
978
00:53:46,256 --> 00:53:48,325
He said it was simple.
979
00:53:48,325 --> 00:53:51,127
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
980
00:53:51,127 --> 00:53:54,331
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
981
00:54:03,640 --> 00:54:04,808
Sorry we're late.
982
00:54:04,808 --> 00:54:06,476
- Not at all.
- It's okay.
983
00:54:06,476 --> 00:54:07,944
- Very nice to meet you.
- It's a pleasure.
984
00:54:07,944 --> 00:54:09,546
-It's a beautiful piece.
-Oh, we just love it!
985
00:54:11,881 --> 00:54:14,884
He was right.
It all happened very quickly.
986
00:54:14,884 --> 00:54:16,219
You have a right
to an attorney.
987
00:54:16,219 --> 00:54:18,054
If you cannot afford
an attorney...
988
00:54:18,054 --> 00:54:20,991
It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
989
00:54:20,991 --> 00:54:23,059
She had documentation,
signatures.
990
00:54:23,059 --> 00:54:24,527
And you two were dating?
991
00:54:24,527 --> 00:54:25,996
What?
992
00:54:25,996 --> 00:54:28,231
Not saying a word.
993
00:54:28,231 --> 00:54:29,399
Are you sure?
994
00:54:31,401 --> 00:54:35,405
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
995
00:54:38,475 --> 00:54:40,543
Are these your signatures?
996
00:54:40,543 --> 00:54:43,346
Yeah, I will testify.
997
00:54:43,346 --> 00:54:45,749
I was defrauded too, right?
998
00:54:45,749 --> 00:54:47,217
I'll be right outside.
999
00:55:17,213 --> 00:55:18,281
Hey!
1000
00:55:19,549 --> 00:55:21,951
We need to talk.
1001
00:55:21,951 --> 00:55:23,953
You better tell me this is not
what I think this is.
1002
00:55:23,953 --> 00:55:26,089
What?
1003
00:55:26,089 --> 00:55:27,490
Claude Becker.
1004
00:55:28,191 --> 00:55:29,359
I didn't do that.
1005
00:55:30,427 --> 00:55:32,262
I'm not a croupier, okay?
1006
00:55:32,262 --> 00:55:33,897
Or a tourist with
a bucket of quarters.
1007
00:55:33,897 --> 00:55:35,365
Don't con me.
1008
00:55:35,365 --> 00:55:37,567
You do not run a job in a job!
1009
00:55:37,567 --> 00:55:40,236
It's not going to matter.
1010
00:55:40,236 --> 00:55:41,604
We are going to get caught.
1011
00:55:41,604 --> 00:55:42,872
Stop it. We're not.
1012
00:55:45,975 --> 00:55:48,144
Why do you do this?
1013
00:55:48,144 --> 00:55:49,713
Why can't you just do a job?
1014
00:55:49,713 --> 00:55:51,381
Why does there always
have to be an asterisk?
1015
00:55:52,749 --> 00:55:54,384
You frame him, I walk.
1016
00:55:54,384 --> 00:55:55,552
Stop.
1017
00:55:56,553 --> 00:55:58,221
This is just like last time.
1018
00:55:58,221 --> 00:55:59,456
Lou. Lou!
1019
00:56:00,390 --> 00:56:01,891
Lou.
1020
00:56:01,891 --> 00:56:04,327
He sent me to jail!
1021
00:56:04,327 --> 00:56:06,563
You have no idea
what that's like.
1022
00:56:11,401 --> 00:56:14,971
Yeah, well,
he's gonna do it again.
1023
00:56:14,971 --> 00:56:16,673
No, he's not.
1024
00:56:18,108 --> 00:56:19,809
He's not.
1025
00:56:34,424 --> 00:56:36,760
Good. Switching cameras.
1026
00:56:41,831 --> 00:56:43,733
Walking towards the bathroom.
1027
00:56:49,272 --> 00:56:50,673
Okay, in the blind spot.
1028
00:56:56,146 --> 00:56:57,847
I'm gonna keep walking.
1029
00:56:57,847 --> 00:56:59,649
Nothin'.
1030
00:56:59,649 --> 00:57:01,017
Nothin'.
1031
00:57:02,018 --> 00:57:03,787
Okay, you're right there.
1032
00:57:12,796 --> 00:57:15,231
12 feet. Nice job!
1033
00:57:15,231 --> 00:57:17,000
Thank you, Nine Ball.
1034
00:57:17,000 --> 00:57:19,803
That easy. Don't mention it.
1035
00:57:19,803 --> 00:57:20,904
What's hard?
1036
00:57:27,043 --> 00:57:28,711
-Hey.
-Oh, hi!
1037
00:57:28,711 --> 00:57:30,046
Sorry, listen,
I know this really
1038
00:57:30,046 --> 00:57:31,414
isn't any of my business...
1039
00:57:31,414 --> 00:57:32,649
No, go ahead.
1040
00:57:32,649 --> 00:57:34,317
It's just
a little red flag here.
1041
00:57:34,317 --> 00:57:36,486
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1042
00:57:36,486 --> 00:57:37,854
-Okay.
-And we're running
1043
00:57:37,854 --> 00:57:39,255
at 20% special meals.
1044
00:57:39,255 --> 00:57:42,058
Vegan, gluten-free,
low sodium, lactose.
1045
00:57:42,058 --> 00:57:44,093
I had a client get sued.
1046
00:57:44,093 --> 00:57:45,662
-Really?
-Yeah.
1047
00:57:45,662 --> 00:57:47,230
I don't think we should wing
any of this stuff.
1048
00:57:47,230 --> 00:57:49,098
I think we are short
a staff person.
1049
00:57:49,098 --> 00:57:50,533
We need a nutritionist.
1050
00:57:50,533 --> 00:57:52,101
- I do know someone.
- You do?
1051
00:57:52,101 --> 00:57:53,436
Yeah, and she's great.
1052
00:57:53,436 --> 00:57:54,971
She just moved here
from Australia.
1053
00:58:00,743 --> 00:58:02,045
Yes.
1054
00:58:02,045 --> 00:58:03,713
Okay. Go.
1055
00:58:03,713 --> 00:58:04,881
Vendor, hallway, hallway.
1056
00:58:04,881 --> 00:58:06,082
Past the auditorium.
1057
00:58:06,082 --> 00:58:07,750
Hallway, hallway,
hallway, entry.
1058
00:58:07,750 --> 00:58:10,653
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1059
00:58:13,456 --> 00:58:15,291
Okay...
1060
00:58:15,291 --> 00:58:18,361
-Amita.
-Thank you.
1061
00:58:18,361 --> 00:58:19,829
Constance.
1062
00:58:20,897 --> 00:58:22,198
Nine Ball.
1063
00:58:22,966 --> 00:58:24,334
And Lou.
1064
00:58:25,301 --> 00:58:27,403
And Rose.
1065
00:58:27,403 --> 00:58:28,905
Thank you.
1066
00:58:28,905 --> 00:58:31,107
-And Debbie.
-Thank you.
1067
00:58:34,244 --> 00:58:35,979
Hi, I'm Daphne Kluger,
1068
00:58:35,979 --> 00:58:39,148
and this is your sneak peek of
this year's Costume Institute.
1069
00:58:39,148 --> 00:58:42,285
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1070
00:58:42,285 --> 00:58:44,287
-And that is McQueen.
-Wow.
1071
00:58:44,287 --> 00:58:45,722
And who's
dressing you tomorrow?
1072
00:58:45,722 --> 00:58:48,091
Mmm. Rose Weil.
1073
00:58:48,091 --> 00:58:49,626
-Interesting.
-I know.
1074
00:58:49,626 --> 00:58:51,261
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1075
00:58:51,261 --> 00:58:52,495
What's this over here?
1076
00:58:52,495 --> 00:58:54,130
So these are
the crown jewels
1077
00:58:54,130 --> 00:58:56,666
from eight royal families
of Europe.
1078
00:58:56,666 --> 00:58:58,301
Which is probably why
there's a moat.
1079
00:58:58,301 --> 00:59:00,637
-So we can't go over there?
-No. God, no.
1080
00:59:00,637 --> 00:59:02,338
I wish we could. Anyway...
1081
00:59:02,338 --> 00:59:05,008
Uh, they are on loan to us
from Dmitri
1082
00:59:05,008 --> 00:59:07,644
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1083
00:59:07,644 --> 00:59:09,279
We hear those aren't
the only jewels
1084
00:59:09,279 --> 00:59:10,446
that'll be on display.
1085
00:59:10,446 --> 00:59:12,348
-Who told you?
-I have sources.
1086
00:59:12,348 --> 00:59:15,485
Well, since the cat's
already out of the bag...
1087
00:59:15,485 --> 00:59:17,487
Yes, I will be wearing
a necklace
1088
00:59:17,487 --> 00:59:19,656
that Cartier has decided
to loan me.
1089
00:59:19,656 --> 00:59:21,090
It's called the Toussaint,
1090
00:59:21,090 --> 00:59:22,859
and it has been in a vault
for 50 years.
1091
00:59:22,859 --> 00:59:24,827
And I'm
just a little excited.
1092
00:59:24,827 --> 00:59:27,096
-Have you tried it on already?
-Maybe.
1093
00:59:27,096 --> 00:59:29,599
-How many carats is it?
-Enough.
1094
01:00:09,339 --> 01:00:11,040
Hey.
1095
01:00:11,040 --> 01:00:12,408
-Hey.
-Hmm?
1096
01:00:12,408 --> 01:00:14,744
-Lipstick. What do you think?
-Oh.
1097
01:00:14,744 --> 01:00:17,880
Pink. Um, yeah. Barbie.
1098
01:00:17,880 --> 01:00:18,948
In a good way.
1099
01:00:19,849 --> 01:00:21,050
Thank you.
1100
01:00:25,989 --> 01:00:29,492
-It's here.
-Right. Finally. Great.
1101
01:00:29,492 --> 01:00:31,027
All right.
1102
01:00:31,027 --> 01:00:33,630
- Oh, you haven't seen it.
- No.
1103
01:00:34,497 --> 01:00:36,299
-Hello.
-Hello.
1104
01:00:41,504 --> 01:00:44,641
Ooh. That's a big box.
1105
01:00:45,541 --> 01:00:46,809
All right.
1106
01:00:56,386 --> 01:00:57,854
Holy crap!
1107
01:00:58,755 --> 01:01:00,123
Should we, uh...
1108
01:01:00,123 --> 01:01:01,257
Let's try it on.
See if it fits.
1109
01:01:01,257 --> 01:01:02,425
Okay.
1110
01:01:02,425 --> 01:01:04,293
-Can I, uh...
-Sure.
1111
01:01:09,632 --> 01:01:12,201
Wow. That's heavy.
1112
01:01:12,201 --> 01:01:13,403
Really heavy.
1113
01:01:13,403 --> 01:01:15,705
Come to mama.
1114
01:01:15,705 --> 01:01:18,141
All right.
It might be a little...
1115
01:01:18,141 --> 01:01:20,743
Just a tad cold. Right.
1116
01:01:20,743 --> 01:01:21,878
Ooh!
1117
01:01:22,812 --> 01:01:25,314
-Oh.
-All right. Okay.
1118
01:01:25,314 --> 01:01:28,451
-Oh, wow.
-Let me see. Right.
1119
01:01:28,451 --> 01:01:29,952
That goes in.
1120
01:01:29,952 --> 01:01:31,421
Look at you.
1121
01:01:31,421 --> 01:01:33,122
Yep. There.
1122
01:01:33,990 --> 01:01:35,825
-It fits.
-Oh.
1123
01:01:36,392 --> 01:01:37,527
All right.
1124
01:01:38,494 --> 01:01:39,829
It fits.
1125
01:01:40,496 --> 01:01:42,098
Right, okay.
1126
01:01:42,098 --> 01:01:44,500
We can get it off,
and then we can try the frock.
1127
01:01:44,500 --> 01:01:46,502
-Okay.
-Um... Hang on.
1128
01:01:47,470 --> 01:01:48,805
Oh!
1129
01:01:48,805 --> 01:01:51,174
Sorry, you cannot do it.
I have to do it.
1130
01:01:51,174 --> 01:01:52,742
It requires a special magnet.
1131
01:01:52,742 --> 01:01:54,844
- What?
- Cool.
1132
01:01:54,844 --> 01:01:57,413
- Uh, special magnet?
- Yes.
1133
01:02:00,583 --> 01:02:03,252
- Oh.
- That's cool.
1134
01:02:03,252 --> 01:02:05,354
That's brilliant. Brilliant.
1135
01:02:05,988 --> 01:02:07,123
Amazing.
1136
01:02:07,123 --> 01:02:08,658
Um...
1137
01:02:10,593 --> 01:02:13,863
Can I just see that again,
out of interest?
1138
01:02:13,863 --> 01:02:16,199
-Sure.
-Thanks.
1139
01:02:17,934 --> 01:02:19,068
That's amazing.
1140
01:02:20,603 --> 01:02:24,607
Great. Let me just see.
So how does it work?
1141
01:02:24,607 --> 01:02:25,775
Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1142
01:02:25,775 --> 01:02:27,009
No.
1143
01:02:27,009 --> 01:02:28,010
Hilda Schneider,
diplomatic attache?
1144
01:02:28,010 --> 01:02:29,145
No.
1145
01:02:29,145 --> 01:02:30,279
-Lufthansa asset?
-Lufthansa.
1146
01:02:30,279 --> 01:02:31,547
Problem.
1147
01:02:31,547 --> 01:02:34,083
- With?
- From Rose.
1148
01:02:35,284 --> 01:02:37,186
Oh, God.
1149
01:02:37,186 --> 01:02:38,554
Come on!
1150
01:02:38,554 --> 01:02:40,056
Oh, my God,
that is amazing.
1151
01:02:40,056 --> 01:02:41,624
And you can only do it
with a magnet?
1152
01:02:41,624 --> 01:02:43,326
- Only the magnet.
- Let me just see...
1153
01:02:43,326 --> 01:02:45,895
Stop. Play it again.
1154
01:02:45,895 --> 01:02:47,663
Oh, my God,
that is amazing.
1155
01:02:47,663 --> 01:02:49,232
And you can only do it
with a magnet?
1156
01:02:49,232 --> 01:02:51,300
-YUROnly the magnet.
-Zoom in a little bit.
1157
01:03:05,081 --> 01:03:07,016
What, Leslie? I'm busy.
1158
01:03:07,016 --> 01:03:09,185
Leslie?
1159
01:03:09,185 --> 01:03:11,254
Hey, sis, we're in a bit of
a jam right now,
1160
01:03:11,254 --> 01:03:12,455
and I need your help.
1161
01:03:15,558 --> 01:03:19,095
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1162
01:03:19,095 --> 01:03:21,164
It gives you attraction
and repulsion
1163
01:03:21,164 --> 01:03:23,032
in the same axis, you know?
1164
01:03:23,032 --> 01:03:25,835
-Not really.
-Well, they're drawn together.
1165
01:03:25,835 --> 01:03:28,905
But don't touch,
until you rotate it,
1166
01:03:28,905 --> 01:03:30,606
and then they lock.
1167
01:03:30,606 --> 01:03:33,376
It's real dope.
I'll go get you a positive
1168
01:03:33,376 --> 01:03:37,079
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1169
01:03:37,079 --> 01:03:40,082
You're a little genius, sis.
Thank you.
1170
01:03:40,082 --> 01:03:41,584
Really? She fixed it?
1171
01:03:41,584 --> 01:03:43,286
Really?
You just asked me that?
1172
01:03:54,363 --> 01:03:56,599
Okay, you guys. Sound check.
1173
01:03:57,867 --> 01:04:00,102
-Nine Ball.
-Check.
1174
01:04:00,102 --> 01:04:01,637
-Debbie.
-Check.
1175
01:04:01,637 --> 01:04:03,639
-Constance.
-Yeah.
1176
01:04:03,639 --> 01:04:04,907
-Amita.
-Yep.
1177
01:04:04,907 --> 01:04:06,442
-Lou.
-Check.
1178
01:04:22,425 --> 01:04:26,662
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1179
01:04:26,662 --> 01:04:30,299
Okay, so this is my sister,
everyone, Veronica.
1180
01:04:30,299 --> 01:04:32,969
Check this out. Crazy.
1181
01:04:34,637 --> 01:04:37,406
Tight. All right. I owe you
one, you little shit.
1182
01:04:37,406 --> 01:04:39,008
Just get me a new ID.
1183
01:04:39,008 --> 01:04:40,810
Go home.
1184
01:04:40,810 --> 01:04:42,478
What do your parents do?
1185
01:04:45,681 --> 01:04:48,417
DEBBIOkay, we are up.
Is everybody on?
1186
01:04:48,417 --> 01:04:49,919
- Yes.
- Mmm-hmm.
1187
01:04:49,919 --> 01:04:52,021
All right, ladies.
Half an hour.
1188
01:04:52,021 --> 01:04:54,023
Countdown starting now.
1189
01:04:55,524 --> 01:05:00,496
Okay. First.
No need to be nervous.
1190
01:05:00,496 --> 01:05:01,631
The food is better
on the inside
1191
01:05:01,631 --> 01:05:02,999
than most people think
1192
01:05:02,999 --> 01:05:05,935
and even solitary
can be kind of peaceful.
1193
01:05:13,309 --> 01:05:16,913
I just wanna say, thank you.
1194
01:05:18,614 --> 01:05:22,385
The last three weeks
have been amazing for me,
1195
01:05:22,385 --> 01:05:25,021
and we've all worked very hard
for this moment.
1196
01:05:25,988 --> 01:05:27,957
So whatever happens tonight,
1197
01:05:27,957 --> 01:05:29,292
I want you to remember
one thing,
1198
01:05:30,293 --> 01:05:33,062
you are not doing this for me.
1199
01:05:33,062 --> 01:05:35,998
You are not doing this
for you.
1200
01:05:35,998 --> 01:05:39,168
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1201
01:05:39,168 --> 01:05:42,071
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1202
01:05:44,807 --> 01:05:47,643
Let's do this for her.
1203
01:05:47,643 --> 01:05:50,012
Do not engage
in informal conversation
1204
01:05:50,012 --> 01:05:51,380
with the guests, please.
1205
01:05:51,380 --> 01:05:53,249
Do not have your cell phone
on you.
1206
01:05:53,249 --> 01:05:54,750
Please make sure
your cell phone is turned in
1207
01:05:54,750 --> 01:05:56,552
to security prior to the start
of the event.
1208
01:05:56,552 --> 01:05:57,820
Very important.
1209
01:05:57,820 --> 01:05:59,655
Do not slouch,
cross your arms,
1210
01:05:59,655 --> 01:06:01,023
put your hands
in your pockets.
1211
01:06:01,023 --> 01:06:02,158
I know it's gonna be
a long night.
1212
01:06:02,158 --> 01:06:04,226
I know you're gonna get tired.
1213
01:06:19,775 --> 01:06:22,011
-Hello.
-Hello. How are you?
1214
01:06:22,011 --> 01:06:23,679
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1215
01:06:23,679 --> 01:06:25,915
-Pleasure.
-And, of course, Rose Weil.
1216
01:06:25,915 --> 01:06:27,750
- You two know each other?
- Yes.
1217
01:06:27,750 --> 01:06:30,019
My dear,
is that the Toussaint?
1218
01:06:30,019 --> 01:06:31,721
I'd say
you look like a million bucks,
1219
01:06:31,721 --> 01:06:33,389
but it's more like
100 million.
1220
01:06:33,389 --> 01:06:36,359
Thank you, it's a 150 million
actually.
1221
01:06:36,359 --> 01:06:38,761
What inspired you
for tonight's look?
1222
01:06:41,597 --> 01:06:42,698
Her.
1223
01:07:00,049 --> 01:07:03,419
Unreal. So what makes
this such a fun night?
1224
01:07:03,419 --> 01:07:05,087
I mean, you never know
who you're gonna see.
1225
01:07:05,087 --> 01:07:07,823
It's stars
from all over the planet.
1226
01:07:07,823 --> 01:07:10,726
Meeting actors, people in
the fashion industry.
1227
01:07:12,261 --> 01:07:15,131
So coming up next,
we have Serena Williams.
1228
01:07:15,131 --> 01:07:17,566
-How are you?
-I'm good. How are you?
1229
01:07:17,566 --> 01:07:19,402
I'm good, thank you.
1230
01:07:19,402 --> 01:07:21,070
So you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1231
01:07:21,070 --> 01:07:23,305
- I'm trying.
- I mean, you are succeeding.
1232
01:07:23,305 --> 01:07:26,142
Sorry, we're a little
backed up today. Your name?
1233
01:07:26,142 --> 01:07:28,944
Uh, Hilda Schneider.
1234
01:07:28,944 --> 01:07:30,813
Oh, here it is.
Have a good night.
1235
01:07:39,789 --> 01:07:41,390
Here, Heidi! Heidi!
1236
01:08:12,221 --> 01:08:14,090
Yes. Ready for tonight?
1237
01:08:23,999 --> 01:08:26,535
-Hi, how are you?
-Nice to see you! Fantastic.
1238
01:08:46,422 --> 01:08:47,490
Ready to sit.
1239
01:08:53,729 --> 01:08:55,264
-Hot sauce?
-Hot sauce.
1240
01:09:25,528 --> 01:09:27,863
-You good?
-Yeah. I'll see you soon?
1241
01:09:30,733 --> 01:09:32,868
Hey, no, we're closed.
1242
01:09:34,436 --> 01:09:36,038
We're closed.
1243
01:09:36,038 --> 01:09:38,440
Come on, dude.
It's right there.
1244
01:09:46,315 --> 01:09:47,950
Yeah, I got her.
1245
01:09:48,584 --> 01:09:50,386
Yeah, I see her.
1246
01:09:51,654 --> 01:09:53,389
We're a go.
1247
01:09:56,425 --> 01:09:58,093
Hi, everybody.
1248
01:09:58,093 --> 01:09:59,495
- Hi.
- How are you?
1249
01:09:59,495 --> 01:10:01,263
Hi. Good to see you.
1250
01:10:01,263 --> 01:10:03,499
It's so good to see you.
You look amazing.
1251
01:10:03,499 --> 01:10:05,701
-You too. Cheers.
-Oh, yeah, cheers.
1252
01:10:10,072 --> 01:10:13,075
No, no, these are real.
1253
01:10:13,075 --> 01:10:14,843
Thank you very much.
So kind of you.
1254
01:10:23,586 --> 01:10:25,588
Okay, counting down.
1255
01:10:26,188 --> 01:10:30,025
Three, two, one.
1256
01:10:31,160 --> 01:10:32,361
Need a gluten-free
1257
01:10:32,361 --> 01:10:33,429
and a broiled fish
for Table Eight.
1258
01:10:35,764 --> 01:10:37,199
Where's the vegan
for Table Four?
1259
01:10:37,199 --> 01:10:38,834
Over here.
1260
01:10:45,374 --> 01:10:46,742
Go, go, go.
1261
01:11:02,458 --> 01:11:04,193
Oh, God!
1262
01:11:10,065 --> 01:11:11,567
Mmm.
1263
01:11:11,567 --> 01:11:13,535
Mmm, mmm, mmm.
1264
01:11:14,370 --> 01:11:15,871
I'm so hungry.
1265
01:11:17,339 --> 01:11:20,909
Mmm. I haven't eaten anything
in three days.
1266
01:11:20,909 --> 01:11:22,044
I'm sorry.
1267
01:11:22,711 --> 01:11:24,079
Mmm.
1268
01:11:24,079 --> 01:11:25,614
Am I being rude?
1269
01:11:27,149 --> 01:11:29,385
She's in deep.
1270
01:11:29,385 --> 01:11:30,919
Maybe half a bowl.
1271
01:11:49,071 --> 01:11:50,873
So,
you're supposed to curtsy.
1272
01:11:50,873 --> 01:11:53,742
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1273
01:11:53,742 --> 01:11:55,344
Yes, that's true.
1274
01:11:55,344 --> 01:11:58,280
Anyway, I go in, I'm doing
this little knee bend.
1275
01:11:58,280 --> 01:12:00,115
And the Queen glares at me
1276
01:12:00,115 --> 01:12:01,717
and says,
"That's not a curtsy."
1277
01:12:01,717 --> 01:12:02,918
Really?
1278
01:12:02,918 --> 01:12:04,753
So now,
I am in a curtsy standoff
1279
01:12:04,753 --> 01:12:06,121
with the Queen of England.
1280
01:12:06,121 --> 01:12:08,190
And...
1281
01:12:10,459 --> 01:12:11,694
Are you okay?
1282
01:12:11,694 --> 01:12:14,396
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1283
01:12:14,396 --> 01:12:15,898
Do you need to go
to the bathroom?
1284
01:12:15,898 --> 01:12:17,366
-No! I'm fine.
-Are you sure?
1285
01:12:17,366 --> 01:12:18,867
I'm at this curtsy standoff
with Queen...
1286
01:12:20,369 --> 01:12:23,539
-And she's...
-Are you okay?
1287
01:12:23,539 --> 01:12:24,973
I'm fine. Just give me
one second,
1288
01:12:24,973 --> 01:12:27,242
hold on.
I just need to get this...
1289
01:12:27,242 --> 01:12:28,544
You all right?
1290
01:12:43,826 --> 01:12:45,461
Game on!
1291
01:12:59,241 --> 01:13:00,476
Excuse me, we need to...
1292
01:13:08,984 --> 01:13:10,619
That's good.
1293
01:13:10,619 --> 01:13:13,055
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1294
01:13:17,793 --> 01:13:20,095
Hey, you all right?
1295
01:13:20,095 --> 01:13:22,931
You good? Oh, you poor thing.
1296
01:13:22,931 --> 01:13:26,168
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe...
1297
01:13:26,168 --> 01:13:28,637
Breathe... Breathe...
1298
01:13:28,637 --> 01:13:29,772
Breathe.
1299
01:13:32,975 --> 01:13:34,443
Okay, ten seconds.
1300
01:13:34,443 --> 01:13:35,744
Here we go.
1301
01:13:37,045 --> 01:13:39,148
Hey, come here.
1302
01:13:39,148 --> 01:13:40,449
This can't be here.
You need to
1303
01:13:40,449 --> 01:13:41,784
get this into the kitchen
right away.
1304
01:13:41,784 --> 01:13:43,952
-No problem.
-Okay, go. Go, go.
1305
01:13:43,952 --> 01:13:45,187
Coming at you, Deb.
1306
01:13:45,187 --> 01:13:46,955
Okay, here he comes.
1307
01:13:52,127 --> 01:13:53,228
Oh.
1308
01:14:00,803 --> 01:14:02,471
Okay, my mule is out.
1309
01:14:02,471 --> 01:14:04,573
All my ladies
still in the dark.
1310
01:14:07,676 --> 01:14:10,913
-Dude. Dude.
-Yo.
1311
01:14:10,913 --> 01:14:12,714
-You have it?
-Have what?
1312
01:14:13,515 --> 01:14:15,083
Oh, I smoked it.
1313
01:14:15,083 --> 01:14:16,385
What do you mean, "smoked it"?
1314
01:14:16,385 --> 01:14:17,686
You know, Josh asked,
1315
01:14:17,686 --> 01:14:19,354
and he was like,
"Hey, do you have..."
1316
01:14:19,354 --> 01:14:21,156
Guys, where is he?
What's wrong?
1317
01:14:21,924 --> 01:14:23,325
What's happening?
1318
01:14:23,325 --> 01:14:26,261
Stalled in the hallway.
Chitchattin'.
1319
01:14:26,261 --> 01:14:27,563
DEBBITammy, you got to
get him moving now.
1320
01:14:34,837 --> 01:14:36,772
I'm putting the soup down,
I'm like...
1321
01:14:36,772 --> 01:14:39,074
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1322
01:14:39,074 --> 01:14:40,442
You're not getting paid
to talk.
1323
01:14:40,442 --> 01:14:42,344
-Let's go, come on.
-Yeah, sorry.
1324
01:14:55,591 --> 01:14:57,326
Here, I'll take those.
I'll take those.
1325
01:15:00,596 --> 01:15:01,864
Thanks.
1326
01:15:15,043 --> 01:15:17,346
Bathroom break.
Bathroom break!
1327
01:15:55,817 --> 01:15:57,419
That was intense.
1328
01:16:00,455 --> 01:16:01,924
What?
1329
01:16:15,203 --> 01:16:17,039
I don't know. It could've
fallen off in there.
1330
01:16:17,039 --> 01:16:18,373
It could've fallen off
back there. I'm not sure.
1331
01:16:18,373 --> 01:16:20,108
I was just barfing
my guts out.
1332
01:16:20,108 --> 01:16:22,544
I was back at the table
the whole time.
1333
01:16:23,345 --> 01:16:24,513
Seal the exits.
1334
01:16:24,513 --> 01:16:25,847
What? No.
Do we have to make
1335
01:16:25,847 --> 01:16:27,316
such a big deal about this?
Come on.
1336
01:16:27,316 --> 01:16:30,118
-You better lock it up.
-Oh, come on!
1337
01:16:30,118 --> 01:16:32,054
-We need to clear the room.
-You can't do that.
1338
01:16:32,054 --> 01:16:33,855
We need to do a full sweep.
1339
01:16:33,855 --> 01:16:35,490
We can't.
1340
01:16:35,490 --> 01:16:37,125
Do you know who's here?
1341
01:16:37,125 --> 01:16:39,461
You just lost $150 million.
1342
01:16:39,461 --> 01:16:42,331
What would you do if it was
a Rembrandt missing, hmm?
1343
01:16:42,331 --> 01:16:44,833
Dinner will resume shortly,
I promise!
1344
01:16:44,833 --> 01:16:46,568
Thank you so much
for your understanding.
1345
01:16:46,568 --> 01:16:48,270
Just walk towards the stairs.
1346
01:16:51,473 --> 01:16:53,241
Sealin' the exits.
1347
01:16:56,478 --> 01:16:58,580
Gentlemen, we're working
in teams of two.
1348
01:16:58,580 --> 01:17:00,716
We start at the perimeter
and work our way in.
1349
01:17:00,716 --> 01:17:02,084
Once you've been scanned,
1350
01:17:02,084 --> 01:17:04,186
please go directly
to the exit.
1351
01:17:04,186 --> 01:17:05,387
There will be someone there
1352
01:17:05,387 --> 01:17:06,388
that will show you
where to go.
1353
01:17:16,264 --> 01:17:17,766
Do you know
what's going on here?
1354
01:17:17,766 --> 01:17:18,900
An item
seems to have been lost.
1355
01:17:18,900 --> 01:17:20,268
They're looking for it now.
1356
01:17:20,268 --> 01:17:22,104
-Do you know what they lost?
-Diamonds.
1357
01:17:22,738 --> 01:17:24,339
Lots of diamonds.
1358
01:17:24,339 --> 01:17:25,907
Diamonds? Really? We're
waiting around for diamonds?
1359
01:17:25,907 --> 01:17:27,843
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1360
01:17:31,380 --> 01:17:33,615
Okay, shit's blowing up.
1361
01:17:33,615 --> 01:17:36,184
Police coming, Cartier coming.
1362
01:17:36,184 --> 01:17:37,819
A bunch of news people coming.
1363
01:17:38,620 --> 01:17:40,022
Yeah.
1364
01:17:40,022 --> 01:17:42,124
Yeah, they're doing it.
1365
01:17:42,124 --> 01:17:43,892
They're about halfway through.
1366
01:17:43,892 --> 01:17:45,927
Was there anything you
did or anyone you talked to
1367
01:17:45,927 --> 01:17:47,529
between your table
and the bathroom?
1368
01:17:47,529 --> 01:17:49,398
I was rather preoccupied
at the time,
1369
01:17:49,398 --> 01:17:50,966
in case you didn't notice.
1370
01:17:59,808 --> 01:18:02,044
Amita, there's a guy
in the kitchen.
1371
01:18:02,044 --> 01:18:03,879
Just give it
a few more minutes.
1372
01:18:03,879 --> 01:18:05,714
We don't have a few minutes.
1373
01:18:08,884 --> 01:18:09,484
Oh, shit!
1374
01:18:12,988 --> 01:18:14,656
He's right there.
1375
01:18:14,656 --> 01:18:15,924
DEBBITammy, how close?
Where are you now?
1376
01:18:15,924 --> 01:18:16,992
By the moat.
1377
01:18:18,760 --> 01:18:20,629
Tammy, pull it
out of the water.
1378
01:18:23,932 --> 01:18:25,967
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1379
01:18:28,170 --> 01:18:29,371
Found it!
1380
01:18:30,939 --> 01:18:32,841
It was in the water.
It must have fallen off
1381
01:18:32,841 --> 01:18:34,076
while you were running.
1382
01:18:34,076 --> 01:18:35,310
May I?
1383
01:18:35,310 --> 01:18:36,912
We got it back.
1384
01:18:36,912 --> 01:18:38,814
Okay. I'll come back down.
1385
01:18:47,656 --> 01:18:49,858
Constance, you good.
1386
01:19:02,204 --> 01:19:04,139
Whoa, sick!
1387
01:19:04,139 --> 01:19:06,041
Uh-uh.
There's glue, there's glue!
1388
01:19:21,156 --> 01:19:22,657
Feeling better?
1389
01:19:22,657 --> 01:19:23,892
I do now.
1390
01:19:59,394 --> 01:20:00,929
Couple scotches, please.
1391
01:22:23,338 --> 01:22:24,973
Dear God!
1392
01:22:34,249 --> 01:22:36,151
Thank you. Oh.
1393
01:22:37,919 --> 01:22:39,254
Very nice.
1394
01:22:41,256 --> 01:22:42,524
First of all,
1395
01:22:42,524 --> 01:22:44,025
I'm not a member
of law enforcement.
1396
01:22:44,025 --> 01:22:45,694
I work with
the insurance carrier.
1397
01:22:45,694 --> 01:22:47,495
Which means
I'm either looking for fraud
1398
01:22:47,495 --> 01:22:49,197
or I'm looking
for the real necklace.
1399
01:22:49,197 --> 01:22:51,232
Beyond that,
I couldn't care less.
1400
01:22:51,232 --> 01:22:53,835
I'm afraid you won't find
either here.
1401
01:22:53,835 --> 01:22:56,171
We'll see about that,
Monsieur...
1402
01:22:57,505 --> 01:22:59,941
-Monsieur?
-Delarue-Broussard.
1403
01:23:00,508 --> 01:23:01,676
Okay.
1404
01:23:01,676 --> 01:23:03,244
Lawrence,
when did you last see
1405
01:23:03,244 --> 01:23:05,680
what you believe
to be the authentic item?
1406
01:23:05,680 --> 01:23:07,515
When it left here
for the Met Gala.
1407
01:23:07,515 --> 01:23:09,184
When did you know
this was a fake?
1408
01:23:09,184 --> 01:23:10,785
The moment it was returned.
1409
01:23:10,785 --> 01:23:12,454
And you two.
1410
01:23:12,454 --> 01:23:13,855
You had your eyes
on the necklace
1411
01:23:13,855 --> 01:23:15,423
the entire evening?
1412
01:23:15,423 --> 01:23:17,025
Apart from when
Miss Kluger had her
1413
01:23:17,025 --> 01:23:18,593
unfortunate incident
in the public toilet.
1414
01:23:18,593 --> 01:23:19,794
That's correct.
1415
01:23:19,794 --> 01:23:21,696
Did you accompany her inside?
1416
01:23:21,696 --> 01:23:23,131
It's a women's bathroom.
1417
01:23:23,131 --> 01:23:24,532
It's a very big necklace.
1418
01:23:24,532 --> 01:23:26,201
There is only one entrance
in and out.
1419
01:23:26,201 --> 01:23:28,436
We were stationed at the door.
1420
01:23:28,436 --> 01:23:30,372
Did you check the plumbing?
1421
01:23:30,372 --> 01:23:32,307
-No.
-I did.
1422
01:23:32,307 --> 01:23:33,708
Okay, keep going forward.
1423
01:23:37,946 --> 01:23:40,882
Squeaky clean, so to speak.
1424
01:23:44,085 --> 01:23:45,954
Whoever stole this necklace
1425
01:23:47,989 --> 01:23:51,159
managed to get out
without being detected.
1426
01:23:51,159 --> 01:23:53,495
Which means we're looking
for someone very smart.
1427
01:23:53,495 --> 01:23:55,096
Gentlemen.
1428
01:23:55,096 --> 01:23:56,898
I've seen
a thoroughbred racehorse
1429
01:23:56,898 --> 01:23:59,134
thrown into a tree shredder.
1430
01:23:59,134 --> 01:24:00,668
People will go
to great lengths
1431
01:24:00,668 --> 01:24:02,637
to defraud
an insurance carrier.
1432
01:24:05,940 --> 01:24:07,308
There! What's this?
1433
01:24:07,308 --> 01:24:09,144
I'm saying
that's not a blind spot.
1434
01:24:09,144 --> 01:24:11,913
-What do you call that then?
-The bathroom.
1435
01:24:11,913 --> 01:24:13,081
I don't see a bathroom.
1436
01:24:13,081 --> 01:24:14,282
That's...
1437
01:24:14,282 --> 01:24:15,917
Because it's
in the blind spot.
1438
01:24:15,917 --> 01:24:18,253
What can someone steal
from a bathroom anyway?
1439
01:24:18,253 --> 01:24:20,255
I don't know, toiletries,
1440
01:24:20,255 --> 01:24:22,257
mints, hand towels,
1441
01:24:22,257 --> 01:24:25,360
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1442
01:24:25,360 --> 01:24:26,494
Now, who's this?
1443
01:24:26,494 --> 01:24:27,662
A busboy?
1444
01:24:27,662 --> 01:24:28,830
Do you know him?
1445
01:24:28,830 --> 01:24:30,098
How would I know a busboy?
1446
01:24:30,999 --> 01:24:32,867
Aren't we posh?
1447
01:24:32,867 --> 01:24:35,370
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1448
01:24:35,370 --> 01:24:37,172
Why do you care
about a busboy?
1449
01:24:37,172 --> 01:24:38,873
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1450
01:24:38,873 --> 01:24:40,341
during the period in question.
1451
01:24:40,341 --> 01:24:42,243
Could you please
stop calling it a blind spot?
1452
01:24:43,144 --> 01:24:44,312
Fine.
1453
01:24:44,312 --> 01:24:47,449
The bathroom door
that we can't see
1454
01:24:47,449 --> 01:24:50,018
because of your unique
camera placement.
1455
01:24:50,018 --> 01:24:53,788
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1456
01:24:53,788 --> 01:24:56,157
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1457
01:24:56,157 --> 01:24:59,727
We just don't happen to
keep art in the bathroom.
1458
01:24:59,727 --> 01:25:01,896
I'm not a critic, Kyle.
1459
01:25:01,896 --> 01:25:04,132
I'm an insurance investigator.
1460
01:25:04,132 --> 01:25:05,633
I didn't wanna do it.
1461
01:25:05,633 --> 01:25:07,535
But Eric's all, like,
"Come on!"
1462
01:25:07,535 --> 01:25:09,637
I'm, like, "Dude, I don't
do that anymore."
1463
01:25:09,637 --> 01:25:12,040
He's, like, "Everyone's out
on the loading dock!"
1464
01:25:12,040 --> 01:25:14,142
I know it was really stupid.
1465
01:25:14,142 --> 01:25:16,678
I know I'm an asshole,
1466
01:25:16,678 --> 01:25:18,079
but it wasn't even my weed.
1467
01:25:20,482 --> 01:25:21,716
I'm sorry, what?
1468
01:25:21,716 --> 01:25:23,251
It wasn't my weed!
Do you want me
1469
01:25:23,251 --> 01:25:24,853
to pee in a cup or something?
1470
01:25:24,853 --> 01:25:26,254
No, that won't be necessary.
1471
01:25:26,254 --> 01:25:27,355
Are you sure?
I really don't mind.
1472
01:25:27,355 --> 01:25:28,423
I'm positive.
1473
01:25:28,423 --> 01:25:30,091
They put the necklace on me.
1474
01:25:30,091 --> 01:25:32,160
Then I walked the red carpet.
1475
01:25:32,160 --> 01:25:33,761
Then I saw the exhibit.
1476
01:25:33,761 --> 01:25:35,697
Then I ate my soup.
1477
01:25:35,697 --> 01:25:37,165
Then I hurled my guts out.
1478
01:25:37,165 --> 01:25:38,433
Then the necklace was gone.
1479
01:25:38,433 --> 01:25:40,201
And then
everybody freaked out.
1480
01:25:40,201 --> 01:25:43,071
And then they found it again,
I thought.
1481
01:25:43,071 --> 01:25:45,073
But, no?
1482
01:25:45,073 --> 01:25:47,008
This gentleman.
1483
01:25:47,008 --> 01:25:49,444
-Claude Becker.
-Mmm-hmm.
1484
01:25:49,444 --> 01:25:52,080
He was my date.
1485
01:25:52,080 --> 01:25:54,415
Was there ever a time
you two were alone
1486
01:25:54,415 --> 01:25:56,184
while you were wearing
the necklace?
1487
01:26:01,856 --> 01:26:04,092
No.
1488
01:26:04,092 --> 01:26:05,860
Anyone present with you
in the bathroom?
1489
01:26:06,895 --> 01:26:09,297
My head was in a toilet bowl.
1490
01:26:09,297 --> 01:26:10,632
How 'bout after?
1491
01:26:10,632 --> 01:26:12,634
A lot of people.
1492
01:26:12,634 --> 01:26:14,202
Do you know this woman?
1493
01:26:17,138 --> 01:26:18,373
No.
1494
01:26:18,373 --> 01:26:19,641
Debbie Ocean,
convicted felon.
1495
01:26:19,641 --> 01:26:21,109
Her brother, Danny Ocean,
1496
01:26:21,109 --> 01:26:22,610
more convicted felon.
1497
01:26:22,610 --> 01:26:25,280
She was present on
the night of the incident.
1498
01:26:25,280 --> 01:26:26,915
Did she steal the necklace?
1499
01:26:26,915 --> 01:26:29,150
Apparently not, she's
the only one with an alibi.
1500
01:26:29,150 --> 01:26:31,553
Smiling at the camera
the entire time.
1501
01:26:31,553 --> 01:26:33,755
Ooh. So...
1502
01:26:33,755 --> 01:26:37,091
So I have five innocent people
who seem to be suspects,
1503
01:26:37,091 --> 01:26:39,527
and someone who should be
a suspect but isn't.
1504
01:26:40,295 --> 01:26:42,063
I have cameras
1505
01:26:42,063 --> 01:26:44,399
covering every inch
of the museum,
1506
01:26:44,399 --> 01:26:46,501
except for the loo,
1507
01:26:46,501 --> 01:26:51,639
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1508
01:26:51,639 --> 01:26:54,008
-Interesting case.
-Mmm.
1509
01:26:54,008 --> 01:26:55,610
Some days, I love my job.
1510
01:26:55,610 --> 01:26:58,746
I love my job, too.
1511
01:27:23,705 --> 01:27:25,440
You guys are fucked.
1512
01:27:26,441 --> 01:27:28,343
Nice place.
1513
01:27:28,343 --> 01:27:29,611
It must be a bitch to heat.
1514
01:27:29,611 --> 01:27:31,346
Excuse me!
You are trespassing.
1515
01:27:31,346 --> 01:27:33,481
No. We asked her to come.
1516
01:27:33,481 --> 01:27:34,882
You asked her to come?
1517
01:27:36,217 --> 01:27:37,785
Oh.
1518
01:27:37,785 --> 01:27:39,687
We realized a few days ago
that Miss Kluger...
1519
01:27:39,687 --> 01:27:41,623
Was not
a total fricking idiot.
1520
01:27:41,623 --> 01:27:44,392
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1521
01:27:49,564 --> 01:27:52,200
You've got one of the greatest
necks in the world.
1522
01:27:52,200 --> 01:27:53,368
First of all,
if there's one thing I know,
1523
01:27:53,368 --> 01:27:55,036
it's bad acting.
1524
01:27:55,036 --> 01:27:56,871
In fact,
you've got the only neck
1525
01:27:56,871 --> 01:27:58,406
that could carry
this necklace off.
1526
01:27:59,807 --> 01:28:01,342
DAPHNI almost
never throw up.
1527
01:28:01,342 --> 01:28:03,811
Even when I'm really wasted.
1528
01:28:03,811 --> 01:28:05,380
It was in the water.
1529
01:28:05,380 --> 01:28:06,447
It must have fallen off
while you were running.
1530
01:28:09,317 --> 01:28:11,986
And last but not least,
1531
01:28:11,986 --> 01:28:13,721
I never forget a face.
1532
01:28:13,721 --> 01:28:14,989
Debbie Ocean.
1533
01:28:17,392 --> 01:28:19,694
Yeah. Yeah.
1534
01:28:19,694 --> 01:28:22,563
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1535
01:28:22,563 --> 01:28:25,466
is better than seven shares
of nothing, right?
1536
01:28:26,834 --> 01:28:28,202
Chilly!
1537
01:28:28,202 --> 01:28:29,837
Hi, Daph! Welcome to the team!
1538
01:28:29,837 --> 01:28:31,239
Let's not all high-five
at once.
1539
01:28:31,239 --> 01:28:33,775
Plus, I am the one
who is saving your asses
1540
01:28:33,775 --> 01:28:35,443
-from insurance fraud.
-What?
1541
01:28:35,443 --> 01:28:37,278
-Insurance fraud?
-I was gonna get to that.
1542
01:28:37,278 --> 01:28:39,080
When?
1543
01:28:39,080 --> 01:28:41,015
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1544
01:28:41,015 --> 01:28:43,117
Who's about to look up
your ass with a flashlight.
1545
01:28:43,117 --> 01:28:45,186
-Who?
-This little Columbo dude,
1546
01:28:45,186 --> 01:28:46,287
everything
but the trench coat.
1547
01:28:46,287 --> 01:28:47,422
Totally on to you.
1548
01:28:47,422 --> 01:28:49,357
His name is John Frazier.
1549
01:28:49,357 --> 01:28:50,792
-You know him?
-Yes.
1550
01:28:50,792 --> 01:28:52,393
He busted my father twice
and my brother once.
1551
01:28:52,393 --> 01:28:53,561
He's family.
1552
01:28:53,561 --> 01:28:55,196
All right.
Lest we forget,
1553
01:28:55,196 --> 01:28:57,565
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1554
01:28:57,565 --> 01:28:59,067
Hey. No one's going to jail.
1555
01:28:59,067 --> 01:29:00,802
- Are you sure?
- We expected this.
1556
01:29:00,802 --> 01:29:02,103
We prepared for this.
1557
01:29:02,103 --> 01:29:04,072
Yup, that's clear.
1558
01:29:04,072 --> 01:29:07,208
We will not be
the prime suspect.
1559
01:29:07,208 --> 01:29:09,077
Okay, well then
who will be the prime suspect?
1560
01:29:09,077 --> 01:29:11,212
There's a few.
We've got the security guys,
1561
01:29:11,212 --> 01:29:12,580
we've got the busboys...
1562
01:29:12,580 --> 01:29:14,382
The shady guy
who put you away.
1563
01:29:16,617 --> 01:29:18,386
Wow!
1564
01:29:18,386 --> 01:29:20,988
The boyfriend.
1565
01:29:20,988 --> 01:29:23,891
Yup. They were gonna
be looking for somebody.
1566
01:29:23,891 --> 01:29:26,227
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1567
01:29:27,328 --> 01:29:28,663
It's nice.
1568
01:29:28,663 --> 01:29:30,665
Thanks.
1569
01:29:30,665 --> 01:29:32,834
That is amazing!
The precision...
1570
01:29:32,834 --> 01:29:34,168
Right?
1571
01:29:34,168 --> 01:29:35,136
It's always
the attention to detail
1572
01:29:35,136 --> 01:29:36,471
and the little grace notes
1573
01:29:36,471 --> 01:29:39,073
that really make
something sing.
1574
01:29:40,441 --> 01:29:42,043
Why are you doing this?
1575
01:29:42,677 --> 01:29:43,811
Uh...
1576
01:29:46,114 --> 01:29:49,150
I don't have that many close
female friendships.
1577
01:29:49,150 --> 01:29:50,651
And book clubs are the worst.
1578
01:29:50,651 --> 01:29:53,087
So I just thought
1579
01:29:53,087 --> 01:29:54,655
this could be
something fun to share.
1580
01:29:54,655 --> 01:29:56,424
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1581
01:29:57,825 --> 01:30:00,294
Who isn't sometimes, right?
1582
01:30:00,294 --> 01:30:01,662
Are you an only child?
1583
01:30:03,631 --> 01:30:06,100
DEBBIMidsummer Night's
Dream in Miami?
1584
01:30:06,100 --> 01:30:08,035
It's Shakespeare.
1585
01:30:08,035 --> 01:30:10,872
She did summer stock
at Williamstown,
1586
01:30:10,872 --> 01:30:12,340
plus a bunch of off-Broadway.
1587
01:30:12,340 --> 01:30:13,708
What about this one?
She looks good.
1588
01:30:13,708 --> 01:30:15,710
Let's see. Regional theater,
1589
01:30:15,710 --> 01:30:17,445
but she trained at Juilliard.
1590
01:30:17,445 --> 01:30:18,546
It's really
a magnificent piece.
1591
01:30:18,546 --> 01:30:19,647
This was your mother's?
1592
01:30:19,647 --> 01:30:22,116
Left to me after her passing.
1593
01:30:22,116 --> 01:30:24,786
A Swedish prince
gave it to her
1594
01:30:24,786 --> 01:30:27,822
in exchange
for her deflowering.
1595
01:30:27,822 --> 01:30:29,524
Are they worth something?
1596
01:30:29,524 --> 01:30:31,626
Yes, they're worth
quite a lot.
1597
01:30:31,626 --> 01:30:34,829
"Take these,"
my mother said. "Now, go."
1598
01:30:34,829 --> 01:30:36,063
It was moonlight,
1599
01:30:36,697 --> 01:30:38,800
and then he said,
1600
01:30:38,800 --> 01:30:41,936
"I'd give you every star
in that sky."
1601
01:30:42,804 --> 01:30:45,006
I'm sorry.
1602
01:30:45,006 --> 01:30:46,808
It must be difficult for you.
1603
01:30:50,812 --> 01:30:52,380
-Claude Becker?
-Yeah.
1604
01:30:52,380 --> 01:30:53,581
-John Frazier.
-Hi.
1605
01:30:53,581 --> 01:30:55,716
SPD Insurance. How are you?
1606
01:30:56,584 --> 01:30:58,586
So, Claude...
1607
01:30:59,587 --> 01:31:01,656
Like Jean-Claude Van Damme.
1608
01:31:02,323 --> 01:31:03,524
Isn't it?
1609
01:31:03,524 --> 01:31:04,725
What do you want?
1610
01:31:04,725 --> 01:31:07,929
Here are some photographs
of you
1611
01:31:07,929 --> 01:31:09,497
with Miss Kluger.
1612
01:31:09,497 --> 01:31:11,065
Now, as you can see,
there are many photographs
1613
01:31:11,065 --> 01:31:13,668
where your hand
is on the back of her neck.
1614
01:31:13,668 --> 01:31:15,937
I don't really remember
where my hands were.
1615
01:31:15,937 --> 01:31:18,406
Ah. To be you.
1616
01:31:18,406 --> 01:31:19,474
Right?
1617
01:31:20,942 --> 01:31:22,410
Problem is,
1618
01:31:22,410 --> 01:31:23,845
the necklace has been stolen
1619
01:31:23,845 --> 01:31:25,680
and a fake has been put
in its place.
1620
01:31:25,680 --> 01:31:26,848
Right now, you're the person
1621
01:31:26,848 --> 01:31:28,182
with the greatest
opportunity...
1622
01:31:28,182 --> 01:31:30,218
Why would I wanna steal
a necklace?
1623
01:31:30,218 --> 01:31:32,086
That's what
I keep asking myself.
1624
01:31:33,187 --> 01:31:34,755
Why would this guy,
1625
01:31:36,958 --> 01:31:38,526
who's got everything,
1626
01:31:39,794 --> 01:31:41,128
two of these...
1627
01:31:42,964 --> 01:31:45,299
Why would that guy wanna
steal a necklace?
1628
01:31:47,368 --> 01:31:48,836
What was your answer?
1629
01:31:50,538 --> 01:31:52,273
Maybe he doesn't have
everything.
1630
01:31:53,140 --> 01:31:54,408
I think we're done here.
1631
01:31:54,408 --> 01:31:55,877
-Just a theory.
-Really.
1632
01:31:55,877 --> 01:31:57,044
-A shot in the dark.
-We're done.
1633
01:31:57,044 --> 01:31:58,579
I'm probably wrong.
1634
01:31:58,579 --> 01:32:01,482
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1635
01:32:01,482 --> 01:32:03,818
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1636
01:32:06,120 --> 01:32:07,188
Hello?
1637
01:32:08,389 --> 01:32:09,490
Oh, hey.
1638
01:32:09,490 --> 01:32:11,125
Hi.
1639
01:32:11,125 --> 01:32:12,727
What're you doing right now?
1640
01:32:20,101 --> 01:32:21,402
Hello, John.
1641
01:32:21,402 --> 01:32:22,770
Hello, Debbie.
1642
01:32:22,770 --> 01:32:24,572
You look well,
how long's it been?
1643
01:32:24,572 --> 01:32:27,575
A few years.
Minus good behavior.
1644
01:32:27,575 --> 01:32:29,277
-Right.
-Yeah.
1645
01:32:29,277 --> 01:32:31,412
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1646
01:32:31,412 --> 01:32:33,447
-Yeah, I didn't do it.
-Of course not.
1647
01:32:33,447 --> 01:32:35,116
You were just on camera
20 feet away
1648
01:32:35,116 --> 01:32:36,284
while the jewels
were being nicked.
1649
01:32:36,284 --> 01:32:37,618
It's a coincidence.
1650
01:32:37,618 --> 01:32:39,487
No. That's a solid alibi.
1651
01:32:39,487 --> 01:32:40,955
What is it? Is it genetic?
1652
01:32:40,955 --> 01:32:42,590
Are the whole family
like this?
1653
01:32:42,590 --> 01:32:43,824
Except for my aunt Ida.
1654
01:32:43,824 --> 01:32:45,993
-Librarian?
-Mmm. Homemaker.
1655
01:32:45,993 --> 01:32:47,295
Right, I'm gonna
make this easy for you.
1656
01:32:47,295 --> 01:32:48,930
I don't want you.
1657
01:32:50,431 --> 01:32:51,933
I just want the necklace.
1658
01:32:51,933 --> 01:32:53,601
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1659
01:32:53,601 --> 01:32:55,069
How about some of it?
1660
01:32:57,271 --> 01:33:00,675
-How much?
-Hypothetically, 10%.
1661
01:33:00,675 --> 01:33:02,209
And where's
the hypothetical rest?
1662
01:33:02,209 --> 01:33:05,046
Oh, I don't know. Literally.
1663
01:33:05,046 --> 01:33:08,115
Oh, God. This is exhausting!
1664
01:33:08,115 --> 01:33:11,986
I mean, when they said
come over, I was like... Ugh.
1665
01:33:11,986 --> 01:33:14,055
You know, with the jet lag,
the time difference,
1666
01:33:14,055 --> 01:33:15,957
Arsenal in the Cup Final
this weekend.
1667
01:33:15,957 --> 01:33:18,059
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1668
01:33:18,059 --> 01:33:19,126
Yeah?
1669
01:33:24,665 --> 01:33:27,501
So it's not just profit,
it's revenge.
1670
01:33:27,501 --> 01:33:30,037
It's a twofer.
1671
01:33:30,037 --> 01:33:32,406
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1672
01:33:32,406 --> 01:33:33,841
I'm just the courier.
1673
01:33:33,841 --> 01:33:36,844
All is right with the world,
it's brilliant.
1674
01:33:36,844 --> 01:33:38,512
Just trying to help out
an old friend.
1675
01:33:38,512 --> 01:33:41,649
You know, one day, you are
gonna have to let this go?
1676
01:33:41,649 --> 01:33:43,484
And one day, I will.
1677
01:33:45,019 --> 01:33:48,889
Let's just say,
for argument's sake,
1678
01:33:48,889 --> 01:33:51,225
that I do know where there's
a part of that necklace.
1679
01:33:52,526 --> 01:33:54,095
Can you get a search warrant?
1680
01:33:55,529 --> 01:33:58,899
I'd need
probable cause.
1681
01:33:58,899 --> 01:34:02,937
Well, we may or may not be
working on that right now.
1682
01:34:07,008 --> 01:34:08,776
Do you wanna play a game?
1683
01:34:10,511 --> 01:34:11,912
What kind of game?
1684
01:34:13,781 --> 01:34:15,316
A card game.
1685
01:34:18,219 --> 01:34:19,854
-Uh-huh.
-Uh-huh?
1686
01:34:22,757 --> 01:34:23,958
-Uh-huh?
-Yes, yes!
1687
01:34:32,800 --> 01:34:34,235
I'll be right back.
1688
01:34:34,235 --> 01:34:36,003
Where are you going?
1689
01:34:37,038 --> 01:34:38,105
Wait.
1690
01:34:57,758 --> 01:34:59,794
Where are you?
1691
01:34:59,794 --> 01:35:01,896
I'll be right there.
1692
01:36:08,863 --> 01:36:12,366
You have no idea how this
came to be in your possession?
1693
01:36:12,366 --> 01:36:13,701
No.
1694
01:36:15,169 --> 01:36:16,971
But you were Ms. Kluger's date
1695
01:36:16,971 --> 01:36:19,306
the night
these necklaces were switched.
1696
01:36:19,306 --> 01:36:20,775
Yes, I was.
1697
01:36:22,576 --> 01:36:26,147
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1698
01:36:30,017 --> 01:36:33,821
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1699
01:36:33,821 --> 01:36:35,489
Are you familiar
with a company called
1700
01:36:35,489 --> 01:36:37,691
Becker Holdings, LLC?
1701
01:36:37,691 --> 01:36:39,160
Of course.
1702
01:36:39,160 --> 01:36:42,229
Well, it seems
four sweet old ladies,
1703
01:36:42,229 --> 01:36:44,932
who apparently don't exist,
1704
01:36:44,932 --> 01:36:48,335
have recently transferred some
very large sums of money
1705
01:36:48,335 --> 01:36:51,238
into Becker Holdings, LLC.
1706
01:36:53,841 --> 01:36:56,477
Do you know how that might
have happened, Mr. Becker?
1707
01:37:02,249 --> 01:37:04,451
I think
I need to talk to my lawyer.
1708
01:37:04,451 --> 01:37:07,188
I think you do.
1709
01:37:14,895 --> 01:37:16,931
- To our dear friend Carl...
- Claude.
1710
01:37:16,931 --> 01:37:21,635
Claude Becker. May he rest
in peace in prison.
1711
01:37:21,635 --> 01:37:22,970
Cheers.
1712
01:37:22,970 --> 01:37:24,271
Love you,
love you, love you.
1713
01:37:24,271 --> 01:37:25,372
- Cheers.
- Cheers.
1714
01:37:26,473 --> 01:37:27,741
I have a question.
1715
01:37:27,741 --> 01:37:29,376
So...
1716
01:37:29,376 --> 01:37:31,078
It's good
that he went to jail,
1717
01:37:31,078 --> 01:37:33,147
'cause it's great
that we didn't.
1718
01:37:33,147 --> 01:37:37,885
But if you only sold
the jewels for 85 million,
1719
01:37:37,885 --> 01:37:39,887
how does it work out
that we get 16 apiece?
1720
01:37:42,623 --> 01:37:44,091
Do you wanna?
1721
01:37:44,091 --> 01:37:46,727
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1722
01:37:46,727 --> 01:37:50,231
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1723
01:37:50,231 --> 01:37:51,799
See, while everyone
was worried
1724
01:37:51,799 --> 01:37:53,234
about what was happening
around your neck...
1725
01:37:53,234 --> 01:37:55,236
And you were
hurling your guts out...
1726
01:37:55,236 --> 01:37:56,303
Thanks for that, by the way.
1727
01:37:57,104 --> 01:37:58,505
It was amazing.
1728
01:37:58,505 --> 01:37:59,740
That was really impressive.
1729
01:37:59,740 --> 01:38:01,108
That was really nice,
actually.
1730
01:38:01,108 --> 01:38:04,278
The place
kinda went on lockdown.
1731
01:38:04,278 --> 01:38:05,846
The kitchen
was cleared out, too.
1732
01:38:05,846 --> 01:38:08,582
And while everyone
was watching the entrance,
1733
01:38:08,582 --> 01:38:10,384
we thought we'd check out
the exhibit.
1734
01:38:12,686 --> 01:38:15,556
Because why would you
just steal one necklace,
1735
01:38:17,858 --> 01:38:21,195
when you could steal more?
1736
01:38:21,195 --> 01:38:23,831
-Holy shit!
-Holy shit!
1737
01:38:23,831 --> 01:38:25,165
That's a lot.
1738
01:38:25,165 --> 01:38:26,800
Yeah.
1739
01:38:26,800 --> 01:38:29,370
We didn't just print
the Toussaint from that thing.
1740
01:38:29,370 --> 01:38:31,138
We printed a lot of jewels.
1741
01:38:31,138 --> 01:38:34,041
AMITFelt like I was
working at Kinko's.
1742
01:38:34,041 --> 01:38:36,210
Meanwhile,
1743
01:38:36,210 --> 01:38:38,045
I decided to visit
an old friend.
1744
01:38:46,687 --> 01:38:50,291
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1745
01:38:50,291 --> 01:38:53,093
All they saw
was a quick, little blur.
1746
01:38:56,997 --> 01:38:58,465
It was a temporary
exhibit and they built
1747
01:38:58,465 --> 01:38:59,266
this metal grid
to hang the dresses from.
1748
01:39:01,135 --> 01:39:05,039
We just decided to suspend Yen
from that as well.
1749
01:39:24,024 --> 01:39:25,859
What if somebody came in?
1750
01:39:25,859 --> 01:39:27,528
Oh. Somebody did.
1751
01:39:27,528 --> 01:39:28,862
I'm sorry, ma'am, you can't
be here. We're clearing
1752
01:39:28,862 --> 01:39:31,265
this whole area.
1753
01:40:10,404 --> 01:40:12,339
Ma'am.
1754
01:40:14,141 --> 01:40:15,209
Calm down.
1755
01:40:30,090 --> 01:40:31,725
We're okay.
1756
01:41:07,294 --> 01:41:09,596
Stealing the necklace
was great,
1757
01:41:09,596 --> 01:41:10,998
but without that diversion,
1758
01:41:10,998 --> 01:41:12,533
without clearing out
the exhibit...
1759
01:41:12,533 --> 01:41:14,635
We wouldn't have been
able to grab these.
1760
01:41:14,635 --> 01:41:16,003
These,
1761
01:41:16,003 --> 01:41:21,341
which bring your cuts to
$38,300,000 each.
1762
01:41:21,341 --> 01:41:22,676
- Huh?
- Yeah.
1763
01:41:39,059 --> 01:41:41,028
Yeah.
1764
01:41:43,397 --> 01:41:45,866
Yeah, I know.
It's so beautiful.
1765
01:41:58,345 --> 01:42:00,547
Sweetie, I know,
but you can't put gum
1766
01:42:00,547 --> 01:42:02,683
in your sister's hair.
1767
01:42:02,683 --> 01:42:05,285
I don't care if she tried
to put it in your nose first.
1768
01:42:19,266 --> 01:42:21,201
What's up, YouTube?
It's your girl!
1769
01:42:21,201 --> 01:42:22,369
Check out my new crib.
1770
01:42:22,369 --> 01:42:24,238
I'm on the co-op board.
1771
01:42:29,076 --> 01:42:31,845
- Cut!
- That's a cut!
1772
01:42:31,845 --> 01:42:33,013
- Cut, cut, cut!
- That's a cut!
1773
01:42:34,014 --> 01:42:35,616
Resetting back to one.
1774
01:42:35,616 --> 01:42:37,551
Uh, just, you know...
Smoother.
1775
01:42:37,551 --> 01:42:40,053
Just a little bit of space,
please. It was perfect.
1776
01:42:40,053 --> 01:42:41,555
I just need it faster
and more damaged.
1777
01:42:41,555 --> 01:42:43,357
All right? Great.
1778
01:42:43,357 --> 01:42:44,925
It's not that hard!
1779
01:44:02,936 --> 01:44:04,404
You would've loved it.
1780
01:44:07,404 --> 01:44:11,404
Preuzeto sa www.titlovi.com
122486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.