Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,699 --> 00:00:16,985
Are you done?
2
00:00:17,267 --> 00:00:20,115
No, I'm not done. I haven't even taken off...
3
00:00:25,709 --> 00:00:27,155
Tell me when you're done.
4
00:00:33,050 --> 00:00:34,495
What is this situation?
5
00:00:38,889 --> 00:00:40,375
This is like...
6
00:00:41,358 --> 00:00:43,235
going to an island together...
7
00:00:43,527 --> 00:00:45,675
and missing the last ferry back.
8
00:00:53,336 --> 00:00:57,685
But there's only one room. Isn't that what this situation is like?
9
00:01:04,648 --> 00:01:07,035
I must be going crazy. Why do I have such a dirty mind?
10
00:01:11,755 --> 00:01:13,635
Turn around in 20 minutes.
11
00:01:13,957 --> 00:01:16,635
- What? - Stay like that for 20 minutes.
12
00:01:17,394 --> 00:01:19,275
- Hey! - Is this a punishment or what?
13
00:01:19,796 --> 00:01:21,975
- Why should I? - Okay, fine. Just 10 minutes, then.
14
00:01:22,966 --> 00:01:25,945
I don't want you to know exactly when I got changed.
15
00:01:28,939 --> 00:01:30,200
Turn around and stare at the wall.
16
00:01:30,207 --> 00:01:31,985
- I'll give you 20 seconds. - What?
17
00:01:33,376 --> 00:01:35,355
- Hey. - Start.
18
00:01:42,519 --> 00:01:45,450
By the way, how will you know when 20 seconds are up?
19
00:01:45,455 --> 00:01:46,935
12.
20
00:01:47,657 --> 00:01:48,935
13
21
00:01:50,026 --> 00:01:51,305
14.
22
00:01:52,629 --> 00:01:53,915
15.
23
00:01:55,599 --> 00:01:56,885
16.
24
00:01:58,268 --> 00:01:59,545
17.
25
00:02:00,804 --> 00:02:02,115
18.
26
00:02:03,807 --> 00:02:05,085
19.
27
00:02:10,247 --> 00:02:11,525
20.
28
00:02:31,334 --> 00:02:33,015
I'm done.
29
00:02:55,659 --> 00:02:57,205
I think you're wearing it backwards.
30
00:02:57,427 --> 00:02:58,705
What?
31
00:03:05,268 --> 00:03:06,645
I'll give you 30 seconds.
32
00:03:07,938 --> 00:03:10,955
Hey, don't do that.
33
00:03:11,408 --> 00:03:14,455
Just don't turn around until I tell you that I'm done.
34
00:03:25,188 --> 00:03:26,835
Will you leave without watching it?
35
00:03:27,457 --> 00:03:28,935
You can stay and watch it.
36
00:03:30,427 --> 00:03:32,805
Why are you suddenly in a bad mood?
37
00:03:34,097 --> 00:03:36,075
I'm not in a bad mood. I'm just tired.
38
00:03:37,634 --> 00:03:38,945
Soo A.
39
00:03:40,704 --> 00:03:43,485
Why did you only call Soo A? Ji Hyo is here too.
40
00:03:43,607 --> 00:03:45,000
Hi, Ji Hyo.
41
00:03:45,008 --> 00:03:46,755
I do not need you to call my name.
42
00:03:46,876 --> 00:03:49,170
Are you not going to watch the performance?
43
00:03:49,179 --> 00:03:51,140
No, I want to leave because I'm tired.
44
00:03:51,147 --> 00:03:53,995
Already? You should stay for a little longer.
45
00:03:55,619 --> 00:03:59,065
Hey, he's been looking for you all day long.
46
00:03:59,356 --> 00:04:01,420
At least take a photo with him before you leave.
47
00:04:01,424 --> 00:04:04,105
- Hey. - Just be quiet, okay?
48
00:04:04,427 --> 00:04:05,975
Let's take a photo together.
49
00:04:07,964 --> 00:04:10,945
Oh, my goodness. It's your lucky day, man.
50
00:04:11,534 --> 00:04:14,115
Then... Do you guys want to go stand over there?
51
00:04:14,838 --> 00:04:16,215
A little further back.
52
00:04:20,944 --> 00:04:23,055
Oh, my. What a nice scenery.
53
00:04:23,280 --> 00:04:24,725
- Ji Hyo. - Yes?
54
00:04:24,814 --> 00:04:26,240
- Get out. - Me?
55
00:04:26,249 --> 00:04:27,665
Yes, get out of the frame.
56
00:04:30,453 --> 00:04:32,935
Soo A, you look so pretty. This is great.
57
00:04:33,089 --> 00:04:35,035
Hey, Won Ho. Smile a little.
58
00:04:35,859 --> 00:04:38,790
All right, I'm going to take it now. 1, 2...
59
00:04:38,795 --> 00:04:40,775
- Hey! - Hold on! Just a second.
60
00:04:40,797 --> 00:04:42,590
Let's take it together. All of us together.
61
00:04:42,599 --> 00:04:44,860
Hey, what is this about? Gosh, seriously.
62
00:04:44,868 --> 00:04:46,615
Why? Can't we be in this photo?
63
00:04:46,736 --> 00:04:48,615
All right. You can eat this. Here.
64
00:04:48,738 --> 00:04:50,900
- Let's take it together. - See? She wants us in the photo.
65
00:04:50,907 --> 00:04:52,500
Sung Woon, send the photo to us too.
66
00:04:52,509 --> 00:04:54,155
Sure, no problem.
67
00:04:54,344 --> 00:04:55,855
All right, here we go.
68
00:04:56,346 --> 00:04:58,625
1, 2, 3.
69
00:05:00,417 --> 00:05:01,780
- Shall I take another one? - Yes.
70
00:05:01,785 --> 00:05:03,195
Okay, sure.
71
00:05:03,420 --> 00:05:05,465
All right. Here we go!
72
00:05:06,856 --> 00:05:08,120
- Perfect. - Is it perfect?
73
00:05:08,124 --> 00:05:09,405
It's perfect.
74
00:05:09,859 --> 00:05:11,320
Why are you always so serious?
75
00:05:11,328 --> 00:05:12,805
- Have fun, guys. - Okay.
76
00:05:13,863 --> 00:05:15,975
- Did you finish it? - Was it not good?
77
00:05:24,708 --> 00:05:26,055
You were...
78
00:05:26,910 --> 00:05:28,355
cool yesterday.
79
00:05:29,879 --> 00:05:31,425
What you did to that jerk.
80
00:05:34,317 --> 00:05:35,895
What's cool about it?
81
00:05:36,786 --> 00:05:38,865
Because of it, everyone knows that nickname now.
82
00:05:41,157 --> 00:05:43,620
It probably wasn't a surprise to you since you already knew.
83
00:05:43,626 --> 00:05:44,905
I didn't know.
84
00:05:46,129 --> 00:05:47,445
What?
85
00:05:48,598 --> 00:05:51,445
That nickname of yours. I didn't know.
86
00:05:53,837 --> 00:05:56,515
You didn't know what everyone else in our school knew?
87
00:05:58,308 --> 00:05:59,755
Was I an outcast?
88
00:06:03,480 --> 00:06:06,925
Nobody made you an outcast. You probably wanted to be alone.
89
00:06:07,016 --> 00:06:09,210
I know that everyone wanted to be friends with you.
90
00:06:09,219 --> 00:06:11,365
With me? Why?
91
00:06:11,588 --> 00:06:12,965
Because I'm handsome?
92
00:06:15,258 --> 00:06:16,635
If you...
93
00:06:17,827 --> 00:06:19,405
hadn't gotten the wrong idea,
94
00:06:20,497 --> 00:06:22,045
could we have been friends?
95
00:06:33,309 --> 00:06:34,655
You'd never have wanted...
96
00:06:35,879 --> 00:06:37,325
to be friends with me.
97
00:06:40,216 --> 00:06:42,165
There were many pretty girls in our school.
98
00:06:46,389 --> 00:06:47,935
Looks aren't everything.
99
00:06:50,126 --> 00:06:51,475
I don't like...
100
00:06:53,530 --> 00:06:54,875
pretty girls.
101
00:07:02,238 --> 00:07:03,785
So are you saying...
102
00:07:06,409 --> 00:07:09,325
I'm ugly?
103
00:07:11,347 --> 00:07:13,880
Well, you're funny.
104
00:07:13,883 --> 00:07:17,635
What... Do you think I'm funny because I'm ugly?
105
00:07:18,755 --> 00:07:20,035
No.
106
00:07:20,857 --> 00:07:24,105
I just thought your dance on the chair was funny.
107
00:07:27,096 --> 00:07:28,775
I liked that you were funny.
108
00:07:38,908 --> 00:07:40,555
Let's head inside.
109
00:07:54,858 --> 00:07:57,905
What? Were you guys in here together?
110
00:07:58,695 --> 00:07:59,690
Yes.
111
00:07:59,696 --> 00:08:03,175
What are you guys doing here?
112
00:08:03,666 --> 00:08:05,260
I came here to get changed.
113
00:08:05,268 --> 00:08:06,545
What?
114
00:08:08,638 --> 00:08:10,385
Thank you.
115
00:08:12,509 --> 00:08:13,855
Thanks.
116
00:08:16,679 --> 00:08:18,225
She came to get changed?
117
00:08:21,718 --> 00:08:23,495
I guess I'm no longer a loner...
118
00:08:25,088 --> 00:08:26,480
since I have a friend now.
119
00:08:26,489 --> 00:08:27,805
What?
120
00:08:28,558 --> 00:08:29,935
I have you.
121
00:08:32,529 --> 00:08:36,475
I never had a guy friend before.
122
00:08:38,067 --> 00:08:40,345
I can't believe I'm friends with Do Kyung Seok.
123
00:08:46,309 --> 00:08:47,955
That's so pretty.
124
00:08:56,185 --> 00:08:58,665
In 1, 2, 3.
125
00:09:46,469 --> 00:09:52,785
(Episode 7: A Guy Friend)
126
00:10:10,526 --> 00:10:13,505
You should go now. You don't need to walk me home.
127
00:10:14,263 --> 00:10:15,775
It's not like I'm not allowed to.
128
00:10:19,969 --> 00:10:21,315
My bus is here.
129
00:10:22,038 --> 00:10:24,285
I'll go now. See you.
130
00:10:46,696 --> 00:10:48,090
I have a friend now.
131
00:10:48,097 --> 00:10:49,375
What?
132
00:10:50,199 --> 00:10:51,615
I have you.
133
00:11:01,544 --> 00:11:03,155
(First stop: Youngrang Park, Last stop: Sanggu Public Garage)
134
00:11:07,216 --> 00:11:08,895
Sir.
135
00:11:18,995 --> 00:11:20,305
Soo A.
136
00:11:21,864 --> 00:11:23,175
Look at this.
137
00:11:23,466 --> 00:11:25,415
He's Kyung Seok's dad.
138
00:11:33,109 --> 00:11:34,670
("I should meet the merchants in order to know how they feel.")
139
00:11:34,677 --> 00:11:36,355
("Candidate Do Sang Won Goes Campaigning for Votes")
140
00:11:40,817 --> 00:11:42,710
(Meanwhile, Do Sang Won's ex-wife is Na Hye Sung, the CEO of Kelun,)
141
00:11:42,719 --> 00:11:44,635
(and the two got divorced 10 years ago.)
142
00:12:01,204 --> 00:12:02,515
What are you doing?
143
00:12:02,839 --> 00:12:06,985
Kyung Hee came in 23rd out of 26 students.
144
00:12:08,544 --> 00:12:10,740
The other three apparently didn't take the test,
145
00:12:10,747 --> 00:12:12,195
and they don't even come to school.
146
00:12:35,338 --> 00:12:37,885
I know I did something wrong,
147
00:12:39,308 --> 00:12:40,955
but this is just way too much.
148
00:12:41,177 --> 00:12:42,855
You didn't do anything wrong.
149
00:12:45,047 --> 00:12:47,095
Getting bad grades isn't a bad thing.
150
00:12:48,785 --> 00:12:50,165
Right?
151
00:13:05,168 --> 00:13:07,630
Kyung Seok, stop crying right now.
152
00:13:07,637 --> 00:13:09,515
A man shouldn't cry over something so petty.
153
00:13:10,907 --> 00:13:12,670
What's wrong with you?
154
00:13:12,675 --> 00:13:15,070
The least you could do is try to console him.
155
00:13:15,077 --> 00:13:17,240
Guys need to be raised with a strong mindset.
156
00:13:17,246 --> 00:13:19,040
You're not a girl. Why do you cry so easily?
157
00:13:19,048 --> 00:13:20,880
What does gender have anything to do with crying?
158
00:13:20,883 --> 00:13:23,165
He can cry if he feels upset.
159
00:13:23,286 --> 00:13:26,835
I gave him everything he wanted, and now he's just weak.
160
00:13:31,127 --> 00:13:32,805
Don't even think about coming inside.
161
00:13:33,329 --> 00:13:35,675
He's so mean.
162
00:13:36,199 --> 00:13:38,830
- Dad's so mean. - Why did you cry?
163
00:13:38,835 --> 00:13:40,785
Did something upset you?
164
00:13:41,304 --> 00:13:42,300
Yes.
165
00:13:42,305 --> 00:13:43,615
It's okay.
166
00:13:49,178 --> 00:13:51,625
Guys can cry if they want to.
167
00:13:52,114 --> 00:13:54,195
That doesn't mean you're weak.
168
00:13:54,817 --> 00:13:56,810
That's not what Dad says.
169
00:13:56,819 --> 00:13:58,835
A true strong person...
170
00:13:59,088 --> 00:14:01,050
is someone who makes sure...
171
00:14:01,057 --> 00:14:03,935
they don't hurt the people who are weaker than them.
172
00:14:04,727 --> 00:14:07,690
Kyung Seok, you're healthy...
173
00:14:07,697 --> 00:14:11,030
and very handsome.
174
00:14:11,033 --> 00:14:12,815
So you'll have to be extra careful.
175
00:14:32,388 --> 00:14:34,750
- According to the freshmen, - Yes?
176
00:14:34,757 --> 00:14:37,335
Kyung Seok's dad used to be a congressman.
177
00:14:37,627 --> 00:14:39,605
- Really? - Yes.
178
00:14:40,229 --> 00:14:41,475
Who?
179
00:14:42,064 --> 00:14:43,975
His name was Do something.
180
00:14:44,533 --> 00:14:47,315
Well, of course, his last name is Do.
181
00:14:48,037 --> 00:14:49,630
- Gosh. - Do...
182
00:14:49,639 --> 00:14:50,985
What was his name?
183
00:14:51,674 --> 00:14:53,100
I heard his mom's the CEO of Kelun.
184
00:14:53,109 --> 00:14:54,370
- The CEO of Kelun? - Yes.
185
00:14:54,377 --> 00:14:57,440
Gosh, if my mom was the CEO of Kelun,
186
00:14:57,446 --> 00:14:58,540
I would've beat Chan Woo up as well.
187
00:14:58,547 --> 00:15:00,140
Chan Woo must've known.
188
00:15:00,149 --> 00:15:02,580
Otherwise, he wouldn't have let him get away with what he did.
189
00:15:02,585 --> 00:15:06,250
But I haven't seen him around for a really long time.
190
00:15:06,255 --> 00:15:08,150
You're right. You're the one who should know.
191
00:15:08,157 --> 00:15:10,350
- What are you talking about? - He's your best friend.
192
00:15:10,359 --> 00:15:13,105
- What are you saying? - You didn't have to hit me.
193
00:15:34,483 --> 00:15:36,095
Don't skip your meals.
194
00:15:42,158 --> 00:15:44,175
I'll visit you on Saturday.
195
00:15:45,928 --> 00:15:48,675
- His dad used to be a congressman. - Really?
196
00:15:49,498 --> 00:15:50,945
The perfume company.
197
00:15:51,367 --> 00:15:53,115
- I use their perfume. - I love their products.
198
00:16:00,409 --> 00:16:02,355
They're probably talking about me.
199
00:16:12,488 --> 00:16:14,605
His mom's the CEO of Kelun.
200
00:16:14,623 --> 00:16:16,150
He's apparently really rich.
201
00:16:16,158 --> 00:16:18,505
- My gosh. - He comes from a great family.
202
00:16:19,395 --> 00:16:21,760
I heard his parents got divorced.
203
00:16:21,764 --> 00:16:23,490
- Really? - No wonder he's so cold.
204
00:16:23,499 --> 00:16:24,630
Hey, Soo A.
205
00:16:24,633 --> 00:16:25,930
- Hi. - Hey.
206
00:16:25,935 --> 00:16:27,915
He's so good-looking.
207
00:16:28,037 --> 00:16:30,985
- He really is. - He's so handsome.
208
00:16:33,209 --> 00:16:34,655
Hey, Mi Rae.
209
00:16:35,044 --> 00:16:36,070
Hey.
210
00:16:36,078 --> 00:16:39,310
Kyung Seok's dad is a congressman.
211
00:16:39,315 --> 00:16:40,910
And his mom's the CEO of Kelun.
212
00:16:40,916 --> 00:16:42,995
- Really? Who? - Yes.
213
00:16:43,185 --> 00:16:44,450
He's from a rich family.
214
00:16:44,453 --> 00:16:46,380
No wonder he's so rude.
215
00:16:46,389 --> 00:16:47,520
- I get it now. - Yes.
216
00:16:47,523 --> 00:16:49,535
He lacks nothing.
217
00:16:50,926 --> 00:16:52,705
Did you tell everyone?
218
00:16:53,229 --> 00:16:54,475
Well...
219
00:17:00,136 --> 00:17:01,515
Hey.
220
00:17:12,915 --> 00:17:14,295
Give me Kyung Seok's cell phone.
221
00:17:26,095 --> 00:17:27,945
You dropped this yesterday.
222
00:17:33,636 --> 00:17:35,615
You're coming to the afterparty later, right?
223
00:17:37,673 --> 00:17:39,285
You really are the worst.
224
00:17:39,909 --> 00:17:41,225
What?
225
00:17:51,053 --> 00:17:52,180
Hello.
226
00:17:52,188 --> 00:17:54,435
- Hello. - Hello.
227
00:17:56,759 --> 00:18:00,575
Let's talk about the assignment you must submit before the final exam.
228
00:18:03,499 --> 00:18:06,060
Watch one of the movies that are currently playing at theaters...
229
00:18:06,068 --> 00:18:09,600
and submit your report on that movie.
230
00:18:09,605 --> 00:18:12,685
There isn't any format or guideline, okay?
231
00:18:12,708 --> 00:18:14,555
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
232
00:18:17,213 --> 00:18:20,025
Hey, let's go watch a movie together.
233
00:18:23,385 --> 00:18:24,835
Did you get shot in the head?
234
00:18:27,389 --> 00:18:28,935
Bang, bang.
235
00:18:30,993 --> 00:18:32,275
Kyung Seok.
236
00:18:33,629 --> 00:18:35,590
Are you going to the afterparty?
237
00:18:35,598 --> 00:18:38,045
- What about you? - I think I'm going.
238
00:18:39,668 --> 00:18:41,115
I'll think about it.
239
00:18:41,237 --> 00:18:43,015
Okay.
240
00:18:45,908 --> 00:18:47,670
You took the wrong bus yesterday, didn't you?
241
00:18:47,676 --> 00:18:48,955
No.
242
00:18:49,478 --> 00:18:52,425
I had to go somewhere yesterday.
243
00:19:01,157 --> 00:19:02,535
Hello, Woo Young.
244
00:19:37,059 --> 00:19:38,475
You're here.
245
00:19:38,727 --> 00:19:39,790
Hello.
246
00:19:39,795 --> 00:19:41,675
- Come sit here. - Okay.
247
00:19:49,638 --> 00:19:51,100
Why did you want to see me?
248
00:19:51,106 --> 00:19:54,170
I have to visit the office of Kelun regarding our partnership with them.
249
00:19:54,176 --> 00:19:56,455
The chief director wants you to come together if you have time.
250
00:19:56,946 --> 00:19:57,940
Me?
251
00:19:57,947 --> 00:20:01,265
She wants to know how you made the handmade candles.
252
00:20:01,584 --> 00:20:02,965
It seems like you did a great job.
253
00:20:05,387 --> 00:20:07,635
How about today? What are you doing after school?
254
00:20:08,023 --> 00:20:10,435
We're having the festival afterparty today.
255
00:20:12,995 --> 00:20:16,260
I think I can go there late after visiting the office with you.
256
00:20:16,265 --> 00:20:17,860
- Really? - Yes.
257
00:20:17,866 --> 00:20:20,045
- Then I'll see you later. - Okay.
258
00:20:20,569 --> 00:20:21,885
Mi Rae.
259
00:20:24,206 --> 00:20:25,655
How do you do this?
260
00:20:27,476 --> 00:20:28,755
Wait, that's...
261
00:20:28,978 --> 00:20:33,510
I can follow the choreography except for this part.
262
00:20:33,515 --> 00:20:35,395
Can you teach me how to do it later?
263
00:20:36,485 --> 00:20:38,380
- Well... - Well, later.
264
00:20:38,387 --> 00:20:40,165
- I'll see you later. - Okay, bye.
265
00:20:43,759 --> 00:20:44,820
Why are you here already?
266
00:20:44,827 --> 00:20:48,275
I have no part-time work today, so I came in case you'd struggle alone.
267
00:20:48,998 --> 00:20:50,345
Thank you.
268
00:21:02,478 --> 00:21:05,225
By the way, aren't you hiring any part-timers?
269
00:21:08,617 --> 00:21:09,895
What is it?
270
00:21:10,419 --> 00:21:12,835
- None of them are pretty enough? - That's not it.
271
00:21:12,988 --> 00:21:14,435
I have no money.
272
00:21:14,757 --> 00:21:16,035
What?
273
00:21:16,358 --> 00:21:18,305
I think my business is going bankrupt.
274
00:21:18,727 --> 00:21:21,475
I might have to take out my house deposit to pay for the rent.
275
00:21:21,697 --> 00:21:23,575
Let me take a look at the ledger.
276
00:21:23,699 --> 00:21:25,045
Ledger?
277
00:21:26,669 --> 00:21:29,930
Even elementary school students would do a better job than this.
278
00:21:29,938 --> 00:21:32,185
You have to organize this kind of stuff with Excel.
279
00:21:32,308 --> 00:21:33,585
Excel?
280
00:21:35,044 --> 00:21:36,855
You're pretty smart.
281
00:21:36,879 --> 00:21:38,495
You don't even know such a thing?
282
00:21:38,647 --> 00:21:42,280
If you lack experience, you should hire an experienced part-timer.
283
00:21:42,284 --> 00:21:43,895
Business isn't a joke.
284
00:21:48,524 --> 00:21:49,805
Pass.
285
00:21:50,025 --> 00:21:52,205
You're hired.
286
00:21:58,233 --> 00:21:59,745
Did you think I'd be excited?
287
00:22:01,036 --> 00:22:02,715
This isn't time to play around.
288
00:22:06,608 --> 00:22:07,955
1, 2.
289
00:22:10,279 --> 00:22:11,895
Who taught you that dance?
290
00:22:12,014 --> 00:22:14,310
I just watched video clips...
291
00:22:14,316 --> 00:22:16,310
You managed to learn this only by watching videos?
292
00:22:16,318 --> 00:22:18,480
- Stop it. - Why? It's cool.
293
00:22:18,487 --> 00:22:20,565
I respect those who are good at dancing.
294
00:22:21,757 --> 00:22:23,205
How did you...
295
00:22:26,128 --> 00:22:27,575
Amber Five?
296
00:22:29,164 --> 00:22:30,775
But it smells a bit different.
297
00:22:30,833 --> 00:22:32,245
You're right, it's Amber Five.
298
00:22:34,703 --> 00:22:37,130
I knew you were interested in perfume too.
299
00:22:37,139 --> 00:22:39,885
Well, I'm the teaching assistant of the chemistry department.
300
00:22:42,378 --> 00:22:46,025
But it smelled a bit different from the familiar scent of Amber Five.
301
00:22:46,048 --> 00:22:47,610
People all have their own body scent.
302
00:22:47,616 --> 00:22:49,895
The scent of perfume changes when it touches their skin.
303
00:22:50,953 --> 00:22:54,505
Just like how you dance this move is different from how I do it.
304
00:22:55,958 --> 00:22:58,105
That's not how you do it.
305
00:22:58,127 --> 00:22:59,405
This.
306
00:23:00,963 --> 00:23:03,945
All right, look. Stand still like this.
307
00:23:05,534 --> 00:23:07,115
Put your arms like this.
308
00:23:07,669 --> 00:23:10,415
- Like this. - Like this?
309
00:23:11,206 --> 00:23:12,885
I respect that, seriously.
310
00:23:21,917 --> 00:23:24,395
I plan to hold a housewarming party this Saturday. What do you think?
311
00:23:25,788 --> 00:23:28,935
I'm going to see my parents this Saturday.
312
00:23:29,858 --> 00:23:32,005
Then how about Sunday?
313
00:23:33,295 --> 00:23:35,860
I'm fine with that, but I'm not sure about Hyun Jung.
314
00:23:35,864 --> 00:23:37,175
Really?
315
00:23:37,266 --> 00:23:40,130
How about we create a group chat to talk together about it?
316
00:23:40,135 --> 00:23:42,615
Sure, I'll make it.
317
00:23:43,205 --> 00:23:45,700
Let's not make it grand like a real housewarming party.
318
00:23:45,707 --> 00:23:48,470
Let's just gather up and eat delicious food.
319
00:23:48,477 --> 00:23:50,055
Oh, right. Kyung Seok said he'd come too.
320
00:23:50,279 --> 00:23:51,995
- What? - Why?
321
00:23:54,616 --> 00:23:55,895
It's nothing.
322
00:23:59,888 --> 00:24:01,705
We're friends. Friends.
323
00:24:08,263 --> 00:24:09,660
(Group chat room)
324
00:24:09,665 --> 00:24:11,090
(Woo Young wants to know if we have time this Sunday.)
325
00:24:11,099 --> 00:24:12,460
(I'm good. What about you, Kyung Seok?)
326
00:24:12,468 --> 00:24:13,845
Kyung Seok.
327
00:24:15,337 --> 00:24:16,685
Well...
328
00:24:18,507 --> 00:24:20,640
- I'm sorry. - For what?
329
00:24:20,642 --> 00:24:24,725
I didn't mean to look at your phone on purpose.
330
00:24:25,247 --> 00:24:27,965
It's just that a message popped up on the screen.
331
00:24:28,517 --> 00:24:30,510
I told only a few of my friends,
332
00:24:30,519 --> 00:24:33,835
but word got out in the entire department.
333
00:24:36,725 --> 00:24:38,075
Sorry.
334
00:24:44,366 --> 00:24:45,945
I heard it from Ji Hyo.
335
00:24:47,269 --> 00:24:48,630
I'm sorry that I was mistaken about you.
336
00:24:48,637 --> 00:24:50,385
It's nothing new.
337
00:24:51,073 --> 00:24:52,455
I'm fine.
338
00:24:53,709 --> 00:24:55,625
I was shocked more by...
339
00:24:57,079 --> 00:24:59,325
how you sounded like you expected this from me.
340
00:25:01,283 --> 00:25:03,695
I realized how you thought of me.
341
00:25:04,987 --> 00:25:08,835
You must've kept misunderstanding if it hadn't been for Ji Hyo.
342
00:25:12,794 --> 00:25:17,375
You think all my behaviors are intentional.
343
00:25:22,204 --> 00:25:25,285
How you think about me is up to you.
344
00:25:26,675 --> 00:25:28,725
But it was a little upsetting for me this time.
345
00:25:35,617 --> 00:25:36,895
I...
346
00:25:41,089 --> 00:25:42,605
don't have a mom either.
347
00:25:44,927 --> 00:25:50,545
That's why I know how it feels to have my hurtful experience...
348
00:25:52,034 --> 00:25:53,345
revealed to others.
349
00:25:56,405 --> 00:25:57,915
No one knows about it.
350
00:25:58,707 --> 00:26:00,155
You're the first.
351
00:26:03,679 --> 00:26:05,325
You know what it means, right?
352
00:26:18,327 --> 00:26:20,175
(What about you, Kyung Seok?)
353
00:26:20,495 --> 00:26:22,045
Okay.
354
00:26:23,465 --> 00:26:24,745
Okay.
355
00:26:26,735 --> 00:26:30,230
The CEO got taken to the emergency room just a while ago.
356
00:26:30,238 --> 00:26:32,300
The chief director went with her.
357
00:26:32,307 --> 00:26:35,140
- What? - Why was she taken to the hospital?
358
00:26:35,143 --> 00:26:36,755
I'm not sure.
359
00:26:37,679 --> 00:26:39,040
- Let's go. - Okay.
360
00:26:39,047 --> 00:26:40,525
Thank you. Goodbye.
361
00:26:42,818 --> 00:26:44,165
All right, guys.
362
00:26:44,886 --> 00:26:49,235
These two have something to tell you.
363
00:26:50,425 --> 00:26:51,705
What are you waiting for?
364
00:26:53,895 --> 00:26:58,215
I think I made mistakes to you during the preparation period.
365
00:26:58,467 --> 00:27:01,415
I didn't know you guys were that sensitive. I'm sorry.
366
00:27:02,037 --> 00:27:04,655
- Me too. - What are you sorry about?
367
00:27:05,707 --> 00:27:08,440
Well, for criticizing you about your looks.
368
00:27:08,443 --> 00:27:09,755
I can't hear you.
369
00:27:13,749 --> 00:27:15,895
I'm sorry that I criticized you about your looks...
370
00:27:16,818 --> 00:27:20,635
and forced only the female students to wait tables.
371
00:27:20,656 --> 00:27:22,505
What about making them wear those uniforms?
372
00:27:23,258 --> 00:27:24,875
I'm sorry.
373
00:27:25,327 --> 00:27:26,905
I'm really sorry too.
374
00:27:27,362 --> 00:27:30,075
We'll never do that again. We're sorry.
375
00:27:32,067 --> 00:27:35,285
Stop being mad at us. I scolded these two harshly.
376
00:27:36,304 --> 00:27:39,300
We have to see each other around. Will you keep being this awkward?
377
00:27:39,307 --> 00:27:40,900
They can sound mean and rude,
378
00:27:40,909 --> 00:27:43,370
but you know that they're not bad guys. Aren't I right?
379
00:27:43,378 --> 00:27:45,025
- Yes. - Yes.
380
00:27:46,548 --> 00:27:49,195
Since you're saying sorry, we will accept your apology.
381
00:27:49,685 --> 00:27:51,595
But how you behave from now on matters more.
382
00:27:51,987 --> 00:27:53,080
Thanks, Yoon Byul.
383
00:27:53,088 --> 00:27:55,250
Then let's raise our glasses, everyone.
384
00:27:55,257 --> 00:27:56,950
Good work with the festival.
385
00:27:56,958 --> 00:27:58,320
And we're sorry again.
386
00:27:58,326 --> 00:28:00,220
My, what a beautiful sight!
387
00:28:00,228 --> 00:28:02,690
- Cheers, everyone. - Cheers!
388
00:28:02,698 --> 00:28:05,015
Good work, everyone.
389
00:28:11,006 --> 00:28:13,985
Have the two of you been hanging out often lately?
390
00:28:14,042 --> 00:28:17,270
Seeing the two of you together is a bit weird.
391
00:28:17,279 --> 00:28:20,125
What's weird about it? We're close.
392
00:28:20,449 --> 00:28:22,265
Aren't I right, Kyung Seok?
393
00:28:23,919 --> 00:28:25,165
Yes.
394
00:28:26,054 --> 00:28:29,135
- Does it mean we have a new couple? - Does it mean we have a new couple?
395
00:28:32,894 --> 00:28:34,520
What did she eat?
396
00:28:34,529 --> 00:28:36,775
She must've eaten spoiled food without knowing it's gone bad.
397
00:28:36,798 --> 00:28:38,615
Thankfully, she's okay this time.
398
00:28:38,734 --> 00:28:40,600
The doctor said she can be discharged tomorrow.
399
00:28:40,602 --> 00:28:42,615
Has something like this happened before?
400
00:28:43,205 --> 00:28:46,385
She has been in the ER after eating spoiled food.
401
00:28:47,409 --> 00:28:49,555
Whatever she ate must've smelled very bad.
402
00:28:49,878 --> 00:28:52,525
She probably hasn't told either of you,
403
00:28:53,048 --> 00:28:56,895
but she can barely smell anything at the moment.
404
00:28:57,219 --> 00:28:58,735
- Sorry? - Pardon?
405
00:28:59,588 --> 00:29:01,380
She was in a big accident,
406
00:29:01,389 --> 00:29:03,335
and her olfactory nerve was severely damaged.
407
00:29:03,558 --> 00:29:04,820
My goodness.
408
00:29:04,826 --> 00:29:07,990
That's why she ends up eating spoiled food at times.
409
00:29:07,996 --> 00:29:11,030
Then Kelun... What about perfumes?
410
00:29:11,032 --> 00:29:12,745
She's very impressive.
411
00:29:13,235 --> 00:29:15,000
It's like a singer losing her voice...
412
00:29:15,003 --> 00:29:17,655
and a painter losing her sight.
413
00:29:22,544 --> 00:29:23,855
Excuse me for a moment.
414
00:29:25,647 --> 00:29:26,925
Yes, sir.
415
00:29:27,716 --> 00:29:31,195
Something urgent came up. Yes, I apologize.
416
00:29:31,419 --> 00:29:33,065
I'll call you in a bit.
417
00:29:33,488 --> 00:29:34,765
Okay.
418
00:29:35,824 --> 00:29:37,650
You can go if you have to take care of something.
419
00:29:37,659 --> 00:29:38,820
I'll stay here.
420
00:29:38,827 --> 00:29:40,705
Would you really do that for me?
421
00:29:41,062 --> 00:29:43,190
I can be back in 2 to 3 hours.
422
00:29:43,198 --> 00:29:46,045
Yes, I'll stay right by her side.
423
00:29:46,368 --> 00:29:47,945
You can get going too.
424
00:29:48,236 --> 00:29:49,530
Gosh, how could I...
425
00:29:49,538 --> 00:29:51,570
It's okay. You can go.
426
00:29:51,573 --> 00:29:53,385
Then please look after her while I'm gone.
427
00:30:05,387 --> 00:30:08,835
Oh, does Ms. Na have no family?
428
00:30:09,558 --> 00:30:12,075
Didn't Professor Park tell you?
429
00:30:12,327 --> 00:30:13,320
About what?
430
00:30:13,328 --> 00:30:15,175
It was in the newspapers too.
431
00:30:16,097 --> 00:30:18,515
She got divorced years ago. She lives alone now.
432
00:30:19,367 --> 00:30:20,715
I see.
433
00:30:22,304 --> 00:30:25,015
I actually wanted to get in touch with her son earlier,
434
00:30:25,373 --> 00:30:28,555
but I didn't because she'd probably get mad at me if she found out.
435
00:30:29,277 --> 00:30:31,395
He's in the chemistry department at Hankook University.
436
00:30:31,847 --> 00:30:33,910
He's in our department? What's his name?
437
00:30:33,915 --> 00:30:35,565
His name is Do Kyung Seok.
438
00:30:36,184 --> 00:30:37,650
Please pretend you know nothing.
439
00:30:37,652 --> 00:30:39,735
Ms. Na hasn't seen him in years.
440
00:30:40,889 --> 00:30:42,235
Oh, okay.
441
00:30:42,424 --> 00:30:44,920
This has to stay between us. You know that, right?
442
00:30:44,926 --> 00:30:46,275
Yes.
443
00:31:27,769 --> 00:31:31,055
- So... You see, - Yes.
444
00:31:31,706 --> 00:31:34,340
I just wanted to help you.
445
00:31:34,342 --> 00:31:35,940
- I know. - I wanted our bar to be a hit.
446
00:31:35,944 --> 00:31:37,555
I heard you, so stop drinking already.
447
00:31:40,148 --> 00:31:41,495
You should have it.
448
00:31:41,583 --> 00:31:43,795
No, you should eat the drumstick.
449
00:31:50,358 --> 00:31:53,220
By the way, why isn't Woo Young joining us today?
450
00:31:53,228 --> 00:31:54,845
I'm not sure. Why do you ask?
451
00:31:56,398 --> 00:31:59,245
What is it? Why do you want to know that?
452
00:32:00,268 --> 00:32:02,285
What's going on? Are you interested in him?
453
00:32:02,404 --> 00:32:03,715
What are you talking about?
454
00:32:04,172 --> 00:32:06,985
I was just wondering. Just have your drink.
455
00:32:07,809 --> 00:32:09,955
Something's fishy.
456
00:32:10,745 --> 00:32:13,925
Hey, what is that? That thing.
457
00:32:15,317 --> 00:32:16,895
My gosh...
458
00:32:20,088 --> 00:32:22,505
Hey, it's just a bean.
459
00:32:22,824 --> 00:32:24,605
- It's not a bug? - No.
460
00:32:40,208 --> 00:32:43,925
Your cold eyes are killing me
461
00:32:44,179 --> 00:32:45,210
Ko Ye Na!
462
00:32:45,213 --> 00:32:50,195
The fire in your heart was growing, why are there only ashes now?
463
00:32:50,285 --> 00:32:51,980
- They say time heals everything - I'll help you.
464
00:32:51,987 --> 00:32:54,165
But I'm getting weaker by the day
465
00:32:55,457 --> 00:32:59,305
I'm even getting numb to the heartbreaking pain
466
00:33:00,795 --> 00:33:04,090
Fine, I'm going to forget you now
467
00:33:04,099 --> 00:33:06,630
I'm going to get myself back and live like a flower
468
00:33:06,634 --> 00:33:11,415
Can't nobody stop me now, no, try me
469
00:33:11,706 --> 00:33:14,000
Everyone wants my scent
470
00:33:14,009 --> 00:33:15,355
Thanks.
471
00:33:17,712 --> 00:33:20,795
I didn't want to tell anyone about it.
472
00:33:21,683 --> 00:33:24,895
But I do feel much better now that I've told someone.
473
00:33:31,092 --> 00:33:33,390
- Are you leaving me? - Are you leaving me?
474
00:33:33,395 --> 00:33:35,890
- How could you leave me so easily? - How could you leave me so easily?
475
00:33:35,897 --> 00:33:38,830
- You promised me - You promised me we'd go together
476
00:33:38,833 --> 00:33:41,985
- But you're leaving me - Hey, just sing it alone.
477
00:33:42,303 --> 00:33:44,485
No. Hey, come on.
478
00:33:44,873 --> 00:33:47,855
Ye Na. Hey, what's wrong?
479
00:33:49,277 --> 00:33:50,625
What was that?
480
00:33:50,645 --> 00:33:52,240
Do Kyung Seok and Hyun Soo A.
481
00:33:52,247 --> 00:33:54,510
They're both good-looking and from rich families.
482
00:33:54,516 --> 00:33:56,095
Is it like the parallel lives theory?
483
00:33:57,752 --> 00:33:59,550
Parallel lines never meet.
484
00:33:59,554 --> 00:34:01,465
Look at you. You sound so confident.
485
00:34:01,756 --> 00:34:03,120
Just go and grab the microphone.
486
00:34:03,124 --> 00:34:04,475
The microphone?
487
00:34:11,766 --> 00:34:13,245
(Kang Mi Rae)
488
00:34:32,353 --> 00:34:34,605
Ladies and gentlemen.
489
00:34:34,622 --> 00:34:36,850
Next up is the star of Hankook University.
490
00:34:36,858 --> 00:34:38,820
The most beautiful angel,
491
00:34:38,827 --> 00:34:42,075
Hyun Soo A, will sing for us!
492
00:34:42,263 --> 00:34:44,575
Please give her a big hand!
493
00:34:45,266 --> 00:34:49,115
- Hyun Soo A, Hyun Soo A! - Hyun Soo A, Hyun Soo A!
494
00:34:50,939 --> 00:34:52,285
Where are you?
495
00:34:55,243 --> 00:34:56,370
You're at a hospital?
496
00:34:56,377 --> 00:34:58,425
Ms. Na is hospitalized...
497
00:34:58,746 --> 00:35:00,225
because of food poisoning.
498
00:35:01,382 --> 00:35:03,365
She ate food that had gone bad.
499
00:35:07,789 --> 00:35:11,505
I heard she can't smell things anymore due to an accident.
500
00:35:12,627 --> 00:35:14,245
Did you know about it?
501
00:35:16,397 --> 00:35:19,415
I'm staying with her now because she has no one else.
502
00:35:22,237 --> 00:35:23,515
Will you come?
503
00:35:27,642 --> 00:35:28,955
No.
504
00:35:32,647 --> 00:35:36,295
Well, there's something I have to tell you.
505
00:35:37,118 --> 00:35:41,205
I actually saw her back in middle school.
506
00:35:43,558 --> 00:35:47,005
I'm saying I saw your mom in our neighborhood.
507
00:35:47,662 --> 00:35:50,375
She must've come to see you.
508
00:35:52,133 --> 00:35:53,615
I have to go.
509
00:36:14,255 --> 00:36:16,705
Room 1013 at Hankook University Hospital.
510
00:36:17,125 --> 00:36:20,075
I'm sorry. I won't meddle in your business anymore.
511
00:36:31,439 --> 00:36:33,770
- Are you okay, Ms. Na? - Are you okay, Hye Sung?
512
00:36:33,775 --> 00:36:37,055
Yes. I'm so sorry that you had to stay here.
513
00:36:37,345 --> 00:36:40,225
Soo Hyun, please drive Mi Rae home.
514
00:36:40,248 --> 00:36:42,710
No, that's not necessary. I can take the bus home.
515
00:36:42,717 --> 00:36:44,010
I'll call a cab for you.
516
00:36:44,018 --> 00:36:47,565
Director Lee, I want you to go home as well.
517
00:36:47,689 --> 00:36:49,790
I can't leave you alone.
518
00:36:49,791 --> 00:36:52,660
Don't worry. I'm not a kid.
519
00:36:52,660 --> 00:36:54,705
You're more stubborn than a kid.
520
00:36:55,129 --> 00:36:57,545
I'll be off now.
521
00:36:58,266 --> 00:37:01,045
- Bye. - Mi Rae.
522
00:37:02,937 --> 00:37:04,315
Thank you.
523
00:37:06,641 --> 00:37:07,985
No problem.
524
00:37:08,509 --> 00:37:11,755
Goodbye. Take good care of yourself.
525
00:37:30,098 --> 00:37:31,445
Hey, Woo Young.
526
00:37:32,400 --> 00:37:35,615
Ms. Na woke up. Don't worry.
527
00:37:37,338 --> 00:37:38,615
Bye.
528
00:37:39,107 --> 00:37:41,385
- Woo Young came as well? - Yes.
529
00:37:42,777 --> 00:37:44,155
What am I going to do?
530
00:37:44,746 --> 00:37:46,040
I caused everyone so much trouble.
531
00:37:46,047 --> 00:37:47,995
That's why you should hire an assistant.
532
00:37:48,049 --> 00:37:51,410
What kind of a CEO doesn't have an assistant and drives herself?
533
00:37:51,419 --> 00:37:54,765
I really hate it when someone keeps...
534
00:37:55,990 --> 00:37:57,535
following me around.
535
00:37:57,558 --> 00:38:01,005
Gosh, what if you get into an accident?
536
00:38:01,195 --> 00:38:03,075
I never got into a car accident.
537
00:38:26,721 --> 00:38:28,975
Then at least date someone.
538
00:38:29,257 --> 00:38:32,720
Isn't it sad that I'm the only one who's here to take care of you?
539
00:38:32,727 --> 00:38:34,390
You're not really caring for me right now.
540
00:38:34,395 --> 00:38:35,990
Gosh, stop nagging and leave.
541
00:38:35,997 --> 00:38:37,660
Are you going to miss your kids all your life...
542
00:38:37,665 --> 00:38:39,945
and grow old all by yourself without dating anyone?
543
00:38:40,001 --> 00:38:42,170
You're the one who should stop dating and start settling down.
544
00:38:42,170 --> 00:38:44,700
If I meet a few more of your girlfriends, it'll add up to 100.
545
00:38:44,706 --> 00:38:46,500
What are you talking about?
546
00:38:46,507 --> 00:38:47,955
You should leave now.
547
00:38:48,009 --> 00:38:50,295
I'll get discharged on my own, so you don't need to come.
548
00:38:59,287 --> 00:39:00,605
Kyung Seok.
549
00:39:07,228 --> 00:39:08,220
- Do Sang Won! - Do Sang Won!
550
00:39:08,229 --> 00:39:10,215
- I'm a fan. - Do Sang Won!
551
00:39:10,865 --> 00:39:12,445
- Have some. - Do Sang Won!
552
00:39:12,600 --> 00:39:13,885
- Here. - Do Sang Won!
553
00:39:14,469 --> 00:39:16,330
- Do Sang Won! - Do Sang Won!
554
00:39:16,337 --> 00:39:18,515
Goodness, have a drink.
555
00:39:18,740 --> 00:39:21,100
- You should take a drink. - Okay, thank you.
556
00:39:21,109 --> 00:39:22,510
Drink up.
557
00:39:22,510 --> 00:39:23,570
- Do Sang Won! - Do Sang Won!
558
00:39:23,578 --> 00:39:25,155
Gosh, that's nice.
559
00:39:25,279 --> 00:39:26,865
- Sir. - Yes?
560
00:39:27,048 --> 00:39:29,610
Kyung Seok and your ex-wife are together right now.
561
00:39:29,617 --> 00:39:31,195
- Do Sang Won! - Do Sang Won!
562
00:39:31,319 --> 00:39:33,380
I'm sorry. I'll report to you later.
563
00:39:33,388 --> 00:39:35,875
- Do Sang Won! - Do Sang Won!
564
00:39:36,958 --> 00:39:38,435
Thank you.
565
00:39:39,127 --> 00:39:42,175
I never even imagined that you might come.
566
00:39:45,867 --> 00:39:47,645
I'm so grateful toward Mi Rae.
567
00:39:48,970 --> 00:39:50,355
You too.
568
00:39:54,108 --> 00:39:55,955
I missed you so much.
569
00:39:57,078 --> 00:40:01,025
But now that you're here, I don't know what to say.
570
00:40:03,818 --> 00:40:06,065
I can't even bring myself to apologize.
571
00:40:06,687 --> 00:40:08,065
If you're sorry,
572
00:40:09,490 --> 00:40:11,105
you should apologize.
573
00:40:14,829 --> 00:40:16,375
What are you sorry about?
574
00:40:18,900 --> 00:40:21,345
For leaving you and your sister.
575
00:40:26,107 --> 00:40:27,755
I regretted it a lot.
576
00:40:29,277 --> 00:40:33,225
I figured I should've tried to think things differently.
577
00:40:37,618 --> 00:40:41,265
You should quit work. You don't need to earn money.
578
00:40:41,789 --> 00:40:43,835
Money isn't the problem.
579
00:40:44,158 --> 00:40:47,505
It's my life-long dream to become a perfumer.
580
00:40:53,167 --> 00:40:55,245
I told you that I'm working overtime today.
581
00:40:55,536 --> 00:40:58,015
Why do you always have trouble putting the kids to bed?
582
00:40:59,340 --> 00:41:02,085
I looked after the kids every time you had a gathering...
583
00:41:02,276 --> 00:41:03,795
or went to play golf during the weekdays.
584
00:41:04,045 --> 00:41:07,425
But I still managed to become the youngest head researcher.
585
00:41:07,849 --> 00:41:09,795
I can't quit now.
586
00:41:10,485 --> 00:41:13,020
What are you trying to become by working so hard?
587
00:41:13,020 --> 00:41:15,875
Everyone else dreams of becoming a stay-at-home mom.
588
00:41:17,124 --> 00:41:19,905
You know the typical question that everyone asks actresses?
589
00:41:20,495 --> 00:41:23,875
"What's more important? Your work or your family?"
590
00:41:25,299 --> 00:41:29,115
I never thought there'd come a day when I had to answer that question.
591
00:41:32,106 --> 00:41:33,485
Is that all?
592
00:41:39,447 --> 00:41:43,395
I also went through a lot after I got into an accident...
593
00:41:43,918 --> 00:41:45,805
and lost my ability to smell...
594
00:41:48,055 --> 00:41:50,175
because I could no longer work as a perfumer.
595
00:42:01,168 --> 00:42:04,615
(Dad)
596
00:42:09,277 --> 00:42:10,655
Kyung Seok isn't picking up.
597
00:42:13,347 --> 00:42:17,565
But is there a reason why Kyung Seok shouldn't meet his mom?
598
00:42:18,886 --> 00:42:20,780
Is there something he shouldn't know about...
599
00:42:20,788 --> 00:42:25,005
that might make him leave you and run off to live with his mother?
600
00:42:28,896 --> 00:42:30,745
Never mind. I'm sorry.
601
00:42:31,098 --> 00:42:33,685
Cut the nonsense, and just focus on giving me reports.
602
00:42:33,868 --> 00:42:35,215
Yes, sir.
603
00:42:48,215 --> 00:42:50,865
It's late. You should go home.
604
00:42:53,621 --> 00:42:54,965
You should sleep.
605
00:42:56,057 --> 00:42:57,535
I'll go a little later.
606
00:44:31,018 --> 00:44:32,365
Stay healthy.
607
00:45:03,117 --> 00:45:04,465
Kyung Seok.
608
00:45:04,919 --> 00:45:06,365
Did you sleep outside?
609
00:45:07,288 --> 00:45:08,565
Yes.
610
00:45:08,856 --> 00:45:11,205
Kyung Seok, come inside.
611
00:45:20,935 --> 00:45:22,215
Sit down.
612
00:45:25,139 --> 00:45:26,525
Where were you?
613
00:45:27,308 --> 00:45:28,785
I met Ms. Na.
614
00:45:32,947 --> 00:45:36,595
Okay. I'm sure you missed her. I understand.
615
00:45:37,184 --> 00:45:38,695
But it's hard to understand her.
616
00:45:39,420 --> 00:45:40,880
She never reached out to you for 10 years,
617
00:45:40,888 --> 00:45:42,265
and now she brazenly shows up.
618
00:45:43,090 --> 00:45:44,835
She once came when I was in middle school.
619
00:45:46,527 --> 00:45:48,075
But of course, I didn't get to meet her.
620
00:45:49,029 --> 00:45:50,515
Did she tell you...
621
00:45:50,765 --> 00:45:52,275
that I didn't let her meet you?
622
00:45:58,439 --> 00:46:00,485
Okay, fine. I didn't let her meet you.
623
00:46:01,108 --> 00:46:03,855
How dare she show up when she left after having an affair?
624
00:46:06,080 --> 00:46:08,525
- That's not true. - What?
625
00:46:09,116 --> 00:46:10,595
She didn't have an affair.
626
00:46:14,188 --> 00:46:15,865
Why did you lie?
627
00:46:17,758 --> 00:46:19,135
Why did you do that?
628
00:46:22,329 --> 00:46:25,275
I can't believe she made up an excuse to meet you.
629
00:46:28,135 --> 00:46:29,655
Did you even...
630
00:46:30,437 --> 00:46:31,715
have me followed?
631
00:46:32,606 --> 00:46:34,185
Or did you do that to her?
632
00:46:37,044 --> 00:46:38,655
That wasn't an excuse.
633
00:46:39,747 --> 00:46:42,025
You must know it was food poisoning...
634
00:46:42,550 --> 00:46:44,695
and that she hurt her olfactory nerves due to an accident.
635
00:46:44,718 --> 00:46:45,995
What?
636
00:46:52,626 --> 00:46:54,875
That was a mistake.
637
00:46:55,729 --> 00:46:57,075
Just once.
638
00:46:58,265 --> 00:47:00,245
I hit her just one time by mistake.
639
00:47:09,677 --> 00:47:11,255
Putting this matter aside,
640
00:47:12,947 --> 00:47:15,495
it was natural for a woman to be responsible for her family.
641
00:47:15,916 --> 00:47:18,495
What kind of man would like his wife to keep staying outside?
642
00:47:18,886 --> 00:47:22,365
Every time, work came first before family for her.
643
00:47:28,229 --> 00:47:31,375
I told you to stay home comfortably, so why wouldn't you listen?
644
00:47:31,899 --> 00:47:33,585
What's comfortable for me?
645
00:47:33,601 --> 00:47:36,615
I have no intention of living the way you want.
646
00:47:36,837 --> 00:47:38,830
I'm doing my best here.
647
00:47:38,839 --> 00:47:40,870
There you go talking back again...
648
00:47:40,875 --> 00:47:43,740
to your husband. You think you're that great?
649
00:47:43,744 --> 00:47:45,255
How pathetic.
650
00:47:45,546 --> 00:47:46,825
What?
651
00:47:47,448 --> 00:47:50,195
It's pathetic how you're trying to have control over me this way.
652
00:47:53,120 --> 00:47:54,665
Did you really just say that?
653
00:47:57,858 --> 00:47:59,235
Why you...
654
00:48:07,635 --> 00:48:09,430
Hye Sung.
655
00:48:09,436 --> 00:48:11,485
When I found out that her olfactory sense was paralyzed,
656
00:48:11,839 --> 00:48:13,525
I begged as hard as I could.
657
00:48:14,208 --> 00:48:17,455
I promised her thousands of times that I'd make her happy...
658
00:48:17,678 --> 00:48:19,525
even after she resigned from being a perfumer.
659
00:48:20,414 --> 00:48:23,395
But she cared only for her job.
660
00:48:24,184 --> 00:48:26,305
That was why she went out of control like a crazy woman.
661
00:48:26,520 --> 00:48:28,565
You ruined someone else's life,
662
00:48:30,557 --> 00:48:32,405
and you said you'd make her happy?
663
00:48:34,028 --> 00:48:35,090
What?
664
00:48:35,095 --> 00:48:38,145
You even ruined our lives with your lies until now.
665
00:48:40,567 --> 00:48:42,545
And you cared about your family?
666
00:48:43,837 --> 00:48:45,485
Watch what you say.
667
00:48:45,739 --> 00:48:47,400
I'm the one who raised you until now.
668
00:48:47,408 --> 00:48:50,055
I wouldn't have let you raise me if I had known sooner.
669
00:48:50,077 --> 00:48:51,240
Kyung Seok.
670
00:48:51,245 --> 00:48:52,925
I would've chosen to grow up alone instead.
671
00:48:54,548 --> 00:48:56,025
Then get out.
672
00:49:03,057 --> 00:49:04,735
You must've kicked my mom out...
673
00:49:05,759 --> 00:49:07,205
this way, right?
674
00:49:07,928 --> 00:49:09,205
What?
675
00:49:15,869 --> 00:49:19,115
Kyung Seok. Stop right there.
676
00:49:34,688 --> 00:49:36,450
Does anyone not like pork?
677
00:49:36,457 --> 00:49:37,450
I love it.
678
00:49:37,458 --> 00:49:39,235
I can't eat it because there isn't any.
679
00:49:39,460 --> 00:49:40,820
Is pork belly okay then?
680
00:49:40,828 --> 00:49:42,205
Good.
681
00:49:42,997 --> 00:49:44,375
Me too.
682
00:49:45,866 --> 00:49:48,415
(Group chat room)
683
00:49:52,006 --> 00:49:54,085
(Dad)
684
00:49:55,075 --> 00:49:56,455
Hey, Dad.
685
00:49:57,678 --> 00:50:00,825
I'm almost there. I'm getting off at the next stop.
686
00:50:04,618 --> 00:50:05,995
Okay.
687
00:50:13,227 --> 00:50:15,575
Wait. Dad.
688
00:50:19,366 --> 00:50:21,060
You didn't have to come all the way here.
689
00:50:21,068 --> 00:50:22,545
I could've walked there.
690
00:50:23,937 --> 00:50:25,285
Get in.
691
00:50:41,989 --> 00:50:43,775
It's amazing.
692
00:50:45,225 --> 00:50:47,605
You're pretty...
693
00:50:48,762 --> 00:50:50,815
however I take pictures of you.
694
00:50:52,466 --> 00:50:54,060
Let her have her meal.
695
00:50:54,068 --> 00:50:56,600
I know you're still awkward with her looks.
696
00:50:56,603 --> 00:50:57,600
What do you mean?
697
00:50:57,604 --> 00:51:00,770
You worried about her every day, but now, you can't even see her face.
698
00:51:00,774 --> 00:51:02,355
What do you mean, I can't?
699
00:51:13,720 --> 00:51:15,950
It's still awkward, isn't it?
700
00:51:15,956 --> 00:51:17,375
No, no.
701
00:51:21,328 --> 00:51:22,775
It's pretty and nice.
702
00:51:24,098 --> 00:51:25,590
Are you not angry anymore?
703
00:51:25,599 --> 00:51:28,815
He blew off his anger a long time ago. He's just awkward.
704
00:51:28,836 --> 00:51:31,885
Stop it already. I'm not awkward.
705
00:51:32,306 --> 00:51:33,700
How about we go to a karaoke then?
706
00:51:33,707 --> 00:51:35,370
- Karaoke? - Yes.
707
00:51:35,375 --> 00:51:37,595
How about we go for a round?
708
00:51:38,812 --> 00:51:40,225
That sounds great.
709
00:51:40,981 --> 00:51:42,480
- Hurry and eat up. - Okay.
710
00:51:42,483 --> 00:51:44,095
Mom, you should hurry up too.
711
00:51:44,351 --> 00:51:45,635
Okay.
712
00:51:45,886 --> 00:51:47,235
Dad.
713
00:51:49,556 --> 00:51:51,335
I think Kyung Seok ran away from home.
714
00:51:53,994 --> 00:51:56,515
I'll call you. Take care.
715
00:52:08,609 --> 00:52:09,770
Who are you?
716
00:52:09,776 --> 00:52:11,340
Is Ms. Seo Yoo Jin there?
717
00:52:11,345 --> 00:52:12,755
Mom.
718
00:52:13,847 --> 00:52:15,325
Who is it?
719
00:52:16,717 --> 00:52:18,280
Isn't it Seo Yoo Jin's house?
720
00:52:18,285 --> 00:52:21,765
No, it's not. We just moved in here.
721
00:52:39,540 --> 00:52:41,385
Why did you fight with your father?
722
00:52:41,875 --> 00:52:43,640
You think it makes sense to bring a bed in this room?
723
00:52:43,644 --> 00:52:45,440
But it costs money to throw it away.
724
00:52:45,445 --> 00:52:48,595
And I can't sleep on the floor. My back will hurt otherwise.
725
00:52:50,083 --> 00:52:51,810
You're just as pathetic.
726
00:52:51,818 --> 00:52:54,105
How could you move out of the house without any plans?
727
00:52:55,856 --> 00:52:57,235
Do you have money?
728
00:53:00,694 --> 00:53:02,960
Gosh, the summer season is coming up soon.
729
00:53:02,963 --> 00:53:05,375
I'm not sure if I'll be able to turn on the air conditioner.
730
00:53:08,268 --> 00:53:09,715
I'm not that sensitive to heat.
731
00:53:10,237 --> 00:53:12,070
Don't act up and move back in.
732
00:53:12,072 --> 00:53:14,085
Living alone isn't easy.
733
00:53:14,107 --> 00:53:16,340
You'll be just like me if you miss the timing.
734
00:53:16,343 --> 00:53:17,655
No, I won't.
735
00:53:31,124 --> 00:53:32,605
Soo A.
736
00:53:34,995 --> 00:53:36,645
Hey, Yoo Eun.
737
00:53:37,064 --> 00:53:38,890
What brings you here?
738
00:53:38,899 --> 00:53:41,300
Do you live in this neighborhood?
739
00:53:41,301 --> 00:53:42,585
Yes.
740
00:53:43,170 --> 00:53:45,900
Didn't you say you live in Dogok-dong?
741
00:53:45,906 --> 00:53:48,170
I moved out recently.
742
00:53:48,175 --> 00:53:49,370
Oh, really?
743
00:53:49,376 --> 00:53:50,995
It hasn't been a few days.
744
00:53:52,346 --> 00:53:54,810
I'll leave you then. See you at school.
745
00:53:54,815 --> 00:53:56,395
Okay, bye.
746
00:54:08,629 --> 00:54:10,745
Yes!
747
00:54:13,500 --> 00:54:15,445
Yes!
748
00:54:18,405 --> 00:54:21,625
Even though
749
00:54:21,942 --> 00:54:24,340
You look uncertain
750
00:54:24,344 --> 00:54:27,980
My love will
751
00:54:27,981 --> 00:54:31,680
- Bring you back to me - You're so cool.
752
00:54:31,685 --> 00:54:33,265
I know
753
00:54:35,289 --> 00:54:38,775
You ended up dumping me
754
00:54:42,396 --> 00:54:44,930
Don't call me a determined woman
755
00:54:44,931 --> 00:54:48,600
She makes me ill, and I like her so much
756
00:54:48,602 --> 00:54:51,370
I like the girl who always sits on the same spot
757
00:54:51,371 --> 00:54:54,570
- It's too ideal - It's too ideal
758
00:54:54,574 --> 00:54:57,270
I know you'll like me more
759
00:54:57,277 --> 00:54:59,880
I'll act indifferent
760
00:54:59,880 --> 00:55:03,650
I'm the best tonight
761
00:55:03,650 --> 00:55:07,020
I waited only for you
762
00:55:07,020 --> 00:55:09,835
Yes!
763
00:55:10,891 --> 00:55:12,375
Goodness, I'm tired.
764
00:55:12,693 --> 00:55:14,005
Mi Rae.
765
00:55:14,161 --> 00:55:15,505
Let's...
766
00:55:16,430 --> 00:55:19,175
add some more time now.
767
00:55:19,333 --> 00:55:21,300
Give us...
768
00:55:21,301 --> 00:55:24,285
- 1 more hour! - 1 more hour.
769
00:55:25,172 --> 00:55:26,725
Let's go!
770
00:55:28,008 --> 00:55:30,655
Mom, wait up.
771
00:55:30,744 --> 00:55:32,825
I need to go home and lie down.
772
00:55:33,280 --> 00:55:34,595
Gosh, I'm exhausted.
773
00:55:35,482 --> 00:55:38,595
We did all the singing. Why is she exhausted?
774
00:55:39,219 --> 00:55:41,335
Dad, you sang twice more than I did.
775
00:55:42,322 --> 00:55:45,175
I hadn't been to a karaoke lounge in so long. There were many new songs.
776
00:56:02,309 --> 00:56:04,425
Dad, you still got it.
777
00:56:09,449 --> 00:56:11,335
I'm sorry about everything.
778
00:56:13,954 --> 00:56:15,235
No, don't be.
779
00:56:15,889 --> 00:56:17,875
Just because I adore you,
780
00:56:18,458 --> 00:56:20,205
it doesn't mean you can be happy.
781
00:56:21,728 --> 00:56:23,715
I was too self-centered.
782
00:56:37,144 --> 00:56:38,655
You're still pretty,
783
00:56:40,213 --> 00:56:41,595
my dear daughter.
784
00:56:44,084 --> 00:56:46,465
It must've been very hard for you, Dad.
785
00:56:47,888 --> 00:56:49,405
I'm sorry.
786
00:57:00,500 --> 00:57:01,845
It's okay.
787
00:57:04,704 --> 00:57:06,455
You'll look ugly if you cry.
788
00:57:11,611 --> 00:57:12,925
Let's go.
789
00:57:14,581 --> 00:57:17,895
Oh, right. I forgot about BTS.
790
00:57:18,118 --> 00:57:19,480
What? BTS?
791
00:57:19,486 --> 00:57:21,650
Our encounter is
792
00:57:21,655 --> 00:57:23,335
Like a mathematic formula
793
00:57:24,224 --> 00:57:26,505
Like religious commandments
794
00:57:26,626 --> 00:57:27,945
The universe...
795
00:57:29,162 --> 00:57:30,575
I forgot the lyrics.
796
00:58:59,753 --> 00:59:01,505
Where did he go?
797
00:59:05,492 --> 00:59:06,775
Honey.
798
00:59:09,529 --> 00:59:11,115
Where on earth did he go?
799
00:59:24,377 --> 00:59:25,795
Where is he?
800
00:59:39,159 --> 00:59:40,775
What are you doing out here so late?
801
01:00:07,487 --> 01:00:09,765
I wish I had a chance to say goodbye...
802
01:00:10,390 --> 01:00:12,935
to Mi Rae's old face.
803
01:00:17,964 --> 01:00:19,315
I'm sorry.
804
01:00:45,792 --> 01:00:47,145
Let's go back inside.
805
01:00:50,196 --> 01:00:51,775
I'm really sorry.
806
01:00:55,602 --> 01:00:56,885
Let's go back in.
807
01:01:56,963 --> 01:01:58,275
- Hello. - Oh, my.
808
01:01:58,364 --> 01:02:00,615
Your place is so nice.
809
01:02:01,101 --> 01:02:02,515
It looks really nice.
810
01:02:03,570 --> 01:02:06,255
My gosh, you have such a nice place.
811
01:02:08,141 --> 01:02:10,610
Woo Young, take this. It's my housewarming gift for you.
812
01:02:10,610 --> 01:02:12,555
Mi Rae made it.
813
01:02:17,217 --> 01:02:18,635
Oh, it's a Chypre cologne.
814
01:02:19,285 --> 01:02:20,735
Thanks, I'll use it often.
815
01:02:20,820 --> 01:02:24,935
I thought the scent would suit you. That's why I chose it.
816
01:02:26,659 --> 01:02:29,145
Ms. Na was right. You really have the talent.
817
01:02:37,570 --> 01:02:39,555
The view from here is incredible.
818
01:02:39,939 --> 01:02:42,440
What do you think? Isn't it pretty good for the rent I'm paying?
819
01:02:42,442 --> 01:02:43,895
Your place is amazing.
820
01:02:45,779 --> 01:02:47,695
It's like a penthouse.
821
01:02:48,615 --> 01:02:50,280
Woo Young, can we come over often?
822
01:02:50,283 --> 01:02:51,635
Yes, of course.
823
01:02:54,020 --> 01:02:55,850
This is the first time I'm having girls over.
824
01:02:55,855 --> 01:02:57,805
- Seriously? - Yes.
825
01:02:57,924 --> 01:02:59,450
Are you quite conservative?
826
01:02:59,459 --> 01:03:01,475
No, not really.
827
01:03:01,628 --> 01:03:04,360
There were times that I couldn't because I was living in a dorm.
828
01:03:04,364 --> 01:03:07,045
When I had a basement apartment, I thought they'd be uncomfortable.
829
01:03:08,301 --> 01:03:09,915
You're very honest.
830
01:03:10,637 --> 01:03:12,785
By the way, isn't Kyung Seok coming?
831
01:03:14,307 --> 01:03:17,555
I'm not sure. I haven't heard from him.
832
01:03:18,945 --> 01:03:21,495
(Group Chat)
833
01:03:23,149 --> 01:03:25,465
(Then is everyone okay with pork belly?)
834
01:03:41,835 --> 01:03:43,315
It's not brand new,
835
01:03:43,837 --> 01:03:45,415
but I bought it very recently.
836
01:04:06,926 --> 01:04:11,245
(My ID is Gangnam Beauty)
837
01:04:11,397 --> 01:04:14,660
Could Do Kyung Seok have a crush on you?
838
01:04:14,667 --> 01:04:16,460
Mi Rae, we should watch a movie too.
839
01:04:16,469 --> 01:04:18,830
She'll watch a movie with a guy for the first time in her life.
840
01:04:18,838 --> 01:04:20,540
With a super handsome guy.
841
01:04:20,540 --> 01:04:22,770
No, it's just an assignment.
842
01:04:22,775 --> 01:04:24,170
Why do I miss him?
843
01:04:24,177 --> 01:04:25,770
Do you want to go to the movies with me?
844
01:04:25,778 --> 01:04:27,080
I'm going with someone else.
845
01:04:27,080 --> 01:04:28,410
You want to be...
846
01:04:28,414 --> 01:04:29,610
- my roommate? - Yes.
847
01:04:29,616 --> 01:04:31,050
What on earth is this about?
848
01:04:31,050 --> 01:04:32,935
Are you trying to get back at me or what?
849
01:04:33,253 --> 01:04:35,165
Is it possible?
850
01:04:35,455 --> 01:04:38,675
To just think of a guy like that as a friend.
59349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.