All language subtitles for my-id-is-gangnam-beauty-ep-7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,699 --> 00:00:16,985 Are you done? 2 00:00:17,267 --> 00:00:20,115 No, I'm not done. I haven't even taken off... 3 00:00:25,709 --> 00:00:27,155 Tell me when you're done. 4 00:00:33,050 --> 00:00:34,495 What is this situation? 5 00:00:38,889 --> 00:00:40,375 This is like... 6 00:00:41,358 --> 00:00:43,235 going to an island together... 7 00:00:43,527 --> 00:00:45,675 and missing the last ferry back. 8 00:00:53,336 --> 00:00:57,685 But there's only one room. Isn't that what this situation is like? 9 00:01:04,648 --> 00:01:07,035 I must be going crazy. Why do I have such a dirty mind? 10 00:01:11,755 --> 00:01:13,635 Turn around in 20 minutes. 11 00:01:13,957 --> 00:01:16,635 - What? - Stay like that for 20 minutes. 12 00:01:17,394 --> 00:01:19,275 - Hey! - Is this a punishment or what? 13 00:01:19,796 --> 00:01:21,975 - Why should I? - Okay, fine. Just 10 minutes, then. 14 00:01:22,966 --> 00:01:25,945 I don't want you to know exactly when I got changed. 15 00:01:28,939 --> 00:01:30,200 Turn around and stare at the wall. 16 00:01:30,207 --> 00:01:31,985 - I'll give you 20 seconds. - What? 17 00:01:33,376 --> 00:01:35,355 - Hey. - Start. 18 00:01:42,519 --> 00:01:45,450 By the way, how will you know when 20 seconds are up? 19 00:01:45,455 --> 00:01:46,935 12. 20 00:01:47,657 --> 00:01:48,935 13 21 00:01:50,026 --> 00:01:51,305 14. 22 00:01:52,629 --> 00:01:53,915 15. 23 00:01:55,599 --> 00:01:56,885 16. 24 00:01:58,268 --> 00:01:59,545 17. 25 00:02:00,804 --> 00:02:02,115 18. 26 00:02:03,807 --> 00:02:05,085 19. 27 00:02:10,247 --> 00:02:11,525 20. 28 00:02:31,334 --> 00:02:33,015 I'm done. 29 00:02:55,659 --> 00:02:57,205 I think you're wearing it backwards. 30 00:02:57,427 --> 00:02:58,705 What? 31 00:03:05,268 --> 00:03:06,645 I'll give you 30 seconds. 32 00:03:07,938 --> 00:03:10,955 Hey, don't do that. 33 00:03:11,408 --> 00:03:14,455 Just don't turn around until I tell you that I'm done. 34 00:03:25,188 --> 00:03:26,835 Will you leave without watching it? 35 00:03:27,457 --> 00:03:28,935 You can stay and watch it. 36 00:03:30,427 --> 00:03:32,805 Why are you suddenly in a bad mood? 37 00:03:34,097 --> 00:03:36,075 I'm not in a bad mood. I'm just tired. 38 00:03:37,634 --> 00:03:38,945 Soo A. 39 00:03:40,704 --> 00:03:43,485 Why did you only call Soo A? Ji Hyo is here too. 40 00:03:43,607 --> 00:03:45,000 Hi, Ji Hyo. 41 00:03:45,008 --> 00:03:46,755 I do not need you to call my name. 42 00:03:46,876 --> 00:03:49,170 Are you not going to watch the performance? 43 00:03:49,179 --> 00:03:51,140 No, I want to leave because I'm tired. 44 00:03:51,147 --> 00:03:53,995 Already? You should stay for a little longer. 45 00:03:55,619 --> 00:03:59,065 Hey, he's been looking for you all day long. 46 00:03:59,356 --> 00:04:01,420 At least take a photo with him before you leave. 47 00:04:01,424 --> 00:04:04,105 - Hey. - Just be quiet, okay? 48 00:04:04,427 --> 00:04:05,975 Let's take a photo together. 49 00:04:07,964 --> 00:04:10,945 Oh, my goodness. It's your lucky day, man. 50 00:04:11,534 --> 00:04:14,115 Then... Do you guys want to go stand over there? 51 00:04:14,838 --> 00:04:16,215 A little further back. 52 00:04:20,944 --> 00:04:23,055 Oh, my. What a nice scenery. 53 00:04:23,280 --> 00:04:24,725 - Ji Hyo. - Yes? 54 00:04:24,814 --> 00:04:26,240 - Get out. - Me? 55 00:04:26,249 --> 00:04:27,665 Yes, get out of the frame. 56 00:04:30,453 --> 00:04:32,935 Soo A, you look so pretty. This is great. 57 00:04:33,089 --> 00:04:35,035 Hey, Won Ho. Smile a little. 58 00:04:35,859 --> 00:04:38,790 All right, I'm going to take it now. 1, 2... 59 00:04:38,795 --> 00:04:40,775 - Hey! - Hold on! Just a second. 60 00:04:40,797 --> 00:04:42,590 Let's take it together. All of us together. 61 00:04:42,599 --> 00:04:44,860 Hey, what is this about? Gosh, seriously. 62 00:04:44,868 --> 00:04:46,615 Why? Can't we be in this photo? 63 00:04:46,736 --> 00:04:48,615 All right. You can eat this. Here. 64 00:04:48,738 --> 00:04:50,900 - Let's take it together. - See? She wants us in the photo. 65 00:04:50,907 --> 00:04:52,500 Sung Woon, send the photo to us too. 66 00:04:52,509 --> 00:04:54,155 Sure, no problem. 67 00:04:54,344 --> 00:04:55,855 All right, here we go. 68 00:04:56,346 --> 00:04:58,625 1, 2, 3. 69 00:05:00,417 --> 00:05:01,780 - Shall I take another one? - Yes. 70 00:05:01,785 --> 00:05:03,195 Okay, sure. 71 00:05:03,420 --> 00:05:05,465 All right. Here we go! 72 00:05:06,856 --> 00:05:08,120 - Perfect. - Is it perfect? 73 00:05:08,124 --> 00:05:09,405 It's perfect. 74 00:05:09,859 --> 00:05:11,320 Why are you always so serious? 75 00:05:11,328 --> 00:05:12,805 - Have fun, guys. - Okay. 76 00:05:13,863 --> 00:05:15,975 - Did you finish it? - Was it not good? 77 00:05:24,708 --> 00:05:26,055 You were... 78 00:05:26,910 --> 00:05:28,355 cool yesterday. 79 00:05:29,879 --> 00:05:31,425 What you did to that jerk. 80 00:05:34,317 --> 00:05:35,895 What's cool about it? 81 00:05:36,786 --> 00:05:38,865 Because of it, everyone knows that nickname now. 82 00:05:41,157 --> 00:05:43,620 It probably wasn't a surprise to you since you already knew. 83 00:05:43,626 --> 00:05:44,905 I didn't know. 84 00:05:46,129 --> 00:05:47,445 What? 85 00:05:48,598 --> 00:05:51,445 That nickname of yours. I didn't know. 86 00:05:53,837 --> 00:05:56,515 You didn't know what everyone else in our school knew? 87 00:05:58,308 --> 00:05:59,755 Was I an outcast? 88 00:06:03,480 --> 00:06:06,925 Nobody made you an outcast. You probably wanted to be alone. 89 00:06:07,016 --> 00:06:09,210 I know that everyone wanted to be friends with you. 90 00:06:09,219 --> 00:06:11,365 With me? Why? 91 00:06:11,588 --> 00:06:12,965 Because I'm handsome? 92 00:06:15,258 --> 00:06:16,635 If you... 93 00:06:17,827 --> 00:06:19,405 hadn't gotten the wrong idea, 94 00:06:20,497 --> 00:06:22,045 could we have been friends? 95 00:06:33,309 --> 00:06:34,655 You'd never have wanted... 96 00:06:35,879 --> 00:06:37,325 to be friends with me. 97 00:06:40,216 --> 00:06:42,165 There were many pretty girls in our school. 98 00:06:46,389 --> 00:06:47,935 Looks aren't everything. 99 00:06:50,126 --> 00:06:51,475 I don't like... 100 00:06:53,530 --> 00:06:54,875 pretty girls. 101 00:07:02,238 --> 00:07:03,785 So are you saying... 102 00:07:06,409 --> 00:07:09,325 I'm ugly? 103 00:07:11,347 --> 00:07:13,880 Well, you're funny. 104 00:07:13,883 --> 00:07:17,635 What... Do you think I'm funny because I'm ugly? 105 00:07:18,755 --> 00:07:20,035 No. 106 00:07:20,857 --> 00:07:24,105 I just thought your dance on the chair was funny. 107 00:07:27,096 --> 00:07:28,775 I liked that you were funny. 108 00:07:38,908 --> 00:07:40,555 Let's head inside. 109 00:07:54,858 --> 00:07:57,905 What? Were you guys in here together? 110 00:07:58,695 --> 00:07:59,690 Yes. 111 00:07:59,696 --> 00:08:03,175 What are you guys doing here? 112 00:08:03,666 --> 00:08:05,260 I came here to get changed. 113 00:08:05,268 --> 00:08:06,545 What? 114 00:08:08,638 --> 00:08:10,385 Thank you. 115 00:08:12,509 --> 00:08:13,855 Thanks. 116 00:08:16,679 --> 00:08:18,225 She came to get changed? 117 00:08:21,718 --> 00:08:23,495 I guess I'm no longer a loner... 118 00:08:25,088 --> 00:08:26,480 since I have a friend now. 119 00:08:26,489 --> 00:08:27,805 What? 120 00:08:28,558 --> 00:08:29,935 I have you. 121 00:08:32,529 --> 00:08:36,475 I never had a guy friend before. 122 00:08:38,067 --> 00:08:40,345 I can't believe I'm friends with Do Kyung Seok. 123 00:08:46,309 --> 00:08:47,955 That's so pretty. 124 00:08:56,185 --> 00:08:58,665 In 1, 2, 3. 125 00:09:46,469 --> 00:09:52,785 (Episode 7: A Guy Friend) 126 00:10:10,526 --> 00:10:13,505 You should go now. You don't need to walk me home. 127 00:10:14,263 --> 00:10:15,775 It's not like I'm not allowed to. 128 00:10:19,969 --> 00:10:21,315 My bus is here. 129 00:10:22,038 --> 00:10:24,285 I'll go now. See you. 130 00:10:46,696 --> 00:10:48,090 I have a friend now. 131 00:10:48,097 --> 00:10:49,375 What? 132 00:10:50,199 --> 00:10:51,615 I have you. 133 00:11:01,544 --> 00:11:03,155 (First stop: Youngrang Park, Last stop: Sanggu Public Garage) 134 00:11:07,216 --> 00:11:08,895 Sir. 135 00:11:18,995 --> 00:11:20,305 Soo A. 136 00:11:21,864 --> 00:11:23,175 Look at this. 137 00:11:23,466 --> 00:11:25,415 He's Kyung Seok's dad. 138 00:11:33,109 --> 00:11:34,670 ("I should meet the merchants in order to know how they feel.") 139 00:11:34,677 --> 00:11:36,355 ("Candidate Do Sang Won Goes Campaigning for Votes") 140 00:11:40,817 --> 00:11:42,710 (Meanwhile, Do Sang Won's ex-wife is Na Hye Sung, the CEO of Kelun,) 141 00:11:42,719 --> 00:11:44,635 (and the two got divorced 10 years ago.) 142 00:12:01,204 --> 00:12:02,515 What are you doing? 143 00:12:02,839 --> 00:12:06,985 Kyung Hee came in 23rd out of 26 students. 144 00:12:08,544 --> 00:12:10,740 The other three apparently didn't take the test, 145 00:12:10,747 --> 00:12:12,195 and they don't even come to school. 146 00:12:35,338 --> 00:12:37,885 I know I did something wrong, 147 00:12:39,308 --> 00:12:40,955 but this is just way too much. 148 00:12:41,177 --> 00:12:42,855 You didn't do anything wrong. 149 00:12:45,047 --> 00:12:47,095 Getting bad grades isn't a bad thing. 150 00:12:48,785 --> 00:12:50,165 Right? 151 00:13:05,168 --> 00:13:07,630 Kyung Seok, stop crying right now. 152 00:13:07,637 --> 00:13:09,515 A man shouldn't cry over something so petty. 153 00:13:10,907 --> 00:13:12,670 What's wrong with you? 154 00:13:12,675 --> 00:13:15,070 The least you could do is try to console him. 155 00:13:15,077 --> 00:13:17,240 Guys need to be raised with a strong mindset. 156 00:13:17,246 --> 00:13:19,040 You're not a girl. Why do you cry so easily? 157 00:13:19,048 --> 00:13:20,880 What does gender have anything to do with crying? 158 00:13:20,883 --> 00:13:23,165 He can cry if he feels upset. 159 00:13:23,286 --> 00:13:26,835 I gave him everything he wanted, and now he's just weak. 160 00:13:31,127 --> 00:13:32,805 Don't even think about coming inside. 161 00:13:33,329 --> 00:13:35,675 He's so mean. 162 00:13:36,199 --> 00:13:38,830 - Dad's so mean. - Why did you cry? 163 00:13:38,835 --> 00:13:40,785 Did something upset you? 164 00:13:41,304 --> 00:13:42,300 Yes. 165 00:13:42,305 --> 00:13:43,615 It's okay. 166 00:13:49,178 --> 00:13:51,625 Guys can cry if they want to. 167 00:13:52,114 --> 00:13:54,195 That doesn't mean you're weak. 168 00:13:54,817 --> 00:13:56,810 That's not what Dad says. 169 00:13:56,819 --> 00:13:58,835 A true strong person... 170 00:13:59,088 --> 00:14:01,050 is someone who makes sure... 171 00:14:01,057 --> 00:14:03,935 they don't hurt the people who are weaker than them. 172 00:14:04,727 --> 00:14:07,690 Kyung Seok, you're healthy... 173 00:14:07,697 --> 00:14:11,030 and very handsome. 174 00:14:11,033 --> 00:14:12,815 So you'll have to be extra careful. 175 00:14:32,388 --> 00:14:34,750 - According to the freshmen, - Yes? 176 00:14:34,757 --> 00:14:37,335 Kyung Seok's dad used to be a congressman. 177 00:14:37,627 --> 00:14:39,605 - Really? - Yes. 178 00:14:40,229 --> 00:14:41,475 Who? 179 00:14:42,064 --> 00:14:43,975 His name was Do something. 180 00:14:44,533 --> 00:14:47,315 Well, of course, his last name is Do. 181 00:14:48,037 --> 00:14:49,630 - Gosh. - Do... 182 00:14:49,639 --> 00:14:50,985 What was his name? 183 00:14:51,674 --> 00:14:53,100 I heard his mom's the CEO of Kelun. 184 00:14:53,109 --> 00:14:54,370 - The CEO of Kelun? - Yes. 185 00:14:54,377 --> 00:14:57,440 Gosh, if my mom was the CEO of Kelun, 186 00:14:57,446 --> 00:14:58,540 I would've beat Chan Woo up as well. 187 00:14:58,547 --> 00:15:00,140 Chan Woo must've known. 188 00:15:00,149 --> 00:15:02,580 Otherwise, he wouldn't have let him get away with what he did. 189 00:15:02,585 --> 00:15:06,250 But I haven't seen him around for a really long time. 190 00:15:06,255 --> 00:15:08,150 You're right. You're the one who should know. 191 00:15:08,157 --> 00:15:10,350 - What are you talking about? - He's your best friend. 192 00:15:10,359 --> 00:15:13,105 - What are you saying? - You didn't have to hit me. 193 00:15:34,483 --> 00:15:36,095 Don't skip your meals. 194 00:15:42,158 --> 00:15:44,175 I'll visit you on Saturday. 195 00:15:45,928 --> 00:15:48,675 - His dad used to be a congressman. - Really? 196 00:15:49,498 --> 00:15:50,945 The perfume company. 197 00:15:51,367 --> 00:15:53,115 - I use their perfume. - I love their products. 198 00:16:00,409 --> 00:16:02,355 They're probably talking about me. 199 00:16:12,488 --> 00:16:14,605 His mom's the CEO of Kelun. 200 00:16:14,623 --> 00:16:16,150 He's apparently really rich. 201 00:16:16,158 --> 00:16:18,505 - My gosh. - He comes from a great family. 202 00:16:19,395 --> 00:16:21,760 I heard his parents got divorced. 203 00:16:21,764 --> 00:16:23,490 - Really? - No wonder he's so cold. 204 00:16:23,499 --> 00:16:24,630 Hey, Soo A. 205 00:16:24,633 --> 00:16:25,930 - Hi. - Hey. 206 00:16:25,935 --> 00:16:27,915 He's so good-looking. 207 00:16:28,037 --> 00:16:30,985 - He really is. - He's so handsome. 208 00:16:33,209 --> 00:16:34,655 Hey, Mi Rae. 209 00:16:35,044 --> 00:16:36,070 Hey. 210 00:16:36,078 --> 00:16:39,310 Kyung Seok's dad is a congressman. 211 00:16:39,315 --> 00:16:40,910 And his mom's the CEO of Kelun. 212 00:16:40,916 --> 00:16:42,995 - Really? Who? - Yes. 213 00:16:43,185 --> 00:16:44,450 He's from a rich family. 214 00:16:44,453 --> 00:16:46,380 No wonder he's so rude. 215 00:16:46,389 --> 00:16:47,520 - I get it now. - Yes. 216 00:16:47,523 --> 00:16:49,535 He lacks nothing. 217 00:16:50,926 --> 00:16:52,705 Did you tell everyone? 218 00:16:53,229 --> 00:16:54,475 Well... 219 00:17:00,136 --> 00:17:01,515 Hey. 220 00:17:12,915 --> 00:17:14,295 Give me Kyung Seok's cell phone. 221 00:17:26,095 --> 00:17:27,945 You dropped this yesterday. 222 00:17:33,636 --> 00:17:35,615 You're coming to the afterparty later, right? 223 00:17:37,673 --> 00:17:39,285 You really are the worst. 224 00:17:39,909 --> 00:17:41,225 What? 225 00:17:51,053 --> 00:17:52,180 Hello. 226 00:17:52,188 --> 00:17:54,435 - Hello. - Hello. 227 00:17:56,759 --> 00:18:00,575 Let's talk about the assignment you must submit before the final exam. 228 00:18:03,499 --> 00:18:06,060 Watch one of the movies that are currently playing at theaters... 229 00:18:06,068 --> 00:18:09,600 and submit your report on that movie. 230 00:18:09,605 --> 00:18:12,685 There isn't any format or guideline, okay? 231 00:18:12,708 --> 00:18:14,555 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 232 00:18:17,213 --> 00:18:20,025 Hey, let's go watch a movie together. 233 00:18:23,385 --> 00:18:24,835 Did you get shot in the head? 234 00:18:27,389 --> 00:18:28,935 Bang, bang. 235 00:18:30,993 --> 00:18:32,275 Kyung Seok. 236 00:18:33,629 --> 00:18:35,590 Are you going to the afterparty? 237 00:18:35,598 --> 00:18:38,045 - What about you? - I think I'm going. 238 00:18:39,668 --> 00:18:41,115 I'll think about it. 239 00:18:41,237 --> 00:18:43,015 Okay. 240 00:18:45,908 --> 00:18:47,670 You took the wrong bus yesterday, didn't you? 241 00:18:47,676 --> 00:18:48,955 No. 242 00:18:49,478 --> 00:18:52,425 I had to go somewhere yesterday. 243 00:19:01,157 --> 00:19:02,535 Hello, Woo Young. 244 00:19:37,059 --> 00:19:38,475 You're here. 245 00:19:38,727 --> 00:19:39,790 Hello. 246 00:19:39,795 --> 00:19:41,675 - Come sit here. - Okay. 247 00:19:49,638 --> 00:19:51,100 Why did you want to see me? 248 00:19:51,106 --> 00:19:54,170 I have to visit the office of Kelun regarding our partnership with them. 249 00:19:54,176 --> 00:19:56,455 The chief director wants you to come together if you have time. 250 00:19:56,946 --> 00:19:57,940 Me? 251 00:19:57,947 --> 00:20:01,265 She wants to know how you made the handmade candles. 252 00:20:01,584 --> 00:20:02,965 It seems like you did a great job. 253 00:20:05,387 --> 00:20:07,635 How about today? What are you doing after school? 254 00:20:08,023 --> 00:20:10,435 We're having the festival afterparty today. 255 00:20:12,995 --> 00:20:16,260 I think I can go there late after visiting the office with you. 256 00:20:16,265 --> 00:20:17,860 - Really? - Yes. 257 00:20:17,866 --> 00:20:20,045 - Then I'll see you later. - Okay. 258 00:20:20,569 --> 00:20:21,885 Mi Rae. 259 00:20:24,206 --> 00:20:25,655 How do you do this? 260 00:20:27,476 --> 00:20:28,755 Wait, that's... 261 00:20:28,978 --> 00:20:33,510 I can follow the choreography except for this part. 262 00:20:33,515 --> 00:20:35,395 Can you teach me how to do it later? 263 00:20:36,485 --> 00:20:38,380 - Well... - Well, later. 264 00:20:38,387 --> 00:20:40,165 - I'll see you later. - Okay, bye. 265 00:20:43,759 --> 00:20:44,820 Why are you here already? 266 00:20:44,827 --> 00:20:48,275 I have no part-time work today, so I came in case you'd struggle alone. 267 00:20:48,998 --> 00:20:50,345 Thank you. 268 00:21:02,478 --> 00:21:05,225 By the way, aren't you hiring any part-timers? 269 00:21:08,617 --> 00:21:09,895 What is it? 270 00:21:10,419 --> 00:21:12,835 - None of them are pretty enough? - That's not it. 271 00:21:12,988 --> 00:21:14,435 I have no money. 272 00:21:14,757 --> 00:21:16,035 What? 273 00:21:16,358 --> 00:21:18,305 I think my business is going bankrupt. 274 00:21:18,727 --> 00:21:21,475 I might have to take out my house deposit to pay for the rent. 275 00:21:21,697 --> 00:21:23,575 Let me take a look at the ledger. 276 00:21:23,699 --> 00:21:25,045 Ledger? 277 00:21:26,669 --> 00:21:29,930 Even elementary school students would do a better job than this. 278 00:21:29,938 --> 00:21:32,185 You have to organize this kind of stuff with Excel. 279 00:21:32,308 --> 00:21:33,585 Excel? 280 00:21:35,044 --> 00:21:36,855 You're pretty smart. 281 00:21:36,879 --> 00:21:38,495 You don't even know such a thing? 282 00:21:38,647 --> 00:21:42,280 If you lack experience, you should hire an experienced part-timer. 283 00:21:42,284 --> 00:21:43,895 Business isn't a joke. 284 00:21:48,524 --> 00:21:49,805 Pass. 285 00:21:50,025 --> 00:21:52,205 You're hired. 286 00:21:58,233 --> 00:21:59,745 Did you think I'd be excited? 287 00:22:01,036 --> 00:22:02,715 This isn't time to play around. 288 00:22:06,608 --> 00:22:07,955 1, 2. 289 00:22:10,279 --> 00:22:11,895 Who taught you that dance? 290 00:22:12,014 --> 00:22:14,310 I just watched video clips... 291 00:22:14,316 --> 00:22:16,310 You managed to learn this only by watching videos? 292 00:22:16,318 --> 00:22:18,480 - Stop it. - Why? It's cool. 293 00:22:18,487 --> 00:22:20,565 I respect those who are good at dancing. 294 00:22:21,757 --> 00:22:23,205 How did you... 295 00:22:26,128 --> 00:22:27,575 Amber Five? 296 00:22:29,164 --> 00:22:30,775 But it smells a bit different. 297 00:22:30,833 --> 00:22:32,245 You're right, it's Amber Five. 298 00:22:34,703 --> 00:22:37,130 I knew you were interested in perfume too. 299 00:22:37,139 --> 00:22:39,885 Well, I'm the teaching assistant of the chemistry department. 300 00:22:42,378 --> 00:22:46,025 But it smelled a bit different from the familiar scent of Amber Five. 301 00:22:46,048 --> 00:22:47,610 People all have their own body scent. 302 00:22:47,616 --> 00:22:49,895 The scent of perfume changes when it touches their skin. 303 00:22:50,953 --> 00:22:54,505 Just like how you dance this move is different from how I do it. 304 00:22:55,958 --> 00:22:58,105 That's not how you do it. 305 00:22:58,127 --> 00:22:59,405 This. 306 00:23:00,963 --> 00:23:03,945 All right, look. Stand still like this. 307 00:23:05,534 --> 00:23:07,115 Put your arms like this. 308 00:23:07,669 --> 00:23:10,415 - Like this. - Like this? 309 00:23:11,206 --> 00:23:12,885 I respect that, seriously. 310 00:23:21,917 --> 00:23:24,395 I plan to hold a housewarming party this Saturday. What do you think? 311 00:23:25,788 --> 00:23:28,935 I'm going to see my parents this Saturday. 312 00:23:29,858 --> 00:23:32,005 Then how about Sunday? 313 00:23:33,295 --> 00:23:35,860 I'm fine with that, but I'm not sure about Hyun Jung. 314 00:23:35,864 --> 00:23:37,175 Really? 315 00:23:37,266 --> 00:23:40,130 How about we create a group chat to talk together about it? 316 00:23:40,135 --> 00:23:42,615 Sure, I'll make it. 317 00:23:43,205 --> 00:23:45,700 Let's not make it grand like a real housewarming party. 318 00:23:45,707 --> 00:23:48,470 Let's just gather up and eat delicious food. 319 00:23:48,477 --> 00:23:50,055 Oh, right. Kyung Seok said he'd come too. 320 00:23:50,279 --> 00:23:51,995 - What? - Why? 321 00:23:54,616 --> 00:23:55,895 It's nothing. 322 00:23:59,888 --> 00:24:01,705 We're friends. Friends. 323 00:24:08,263 --> 00:24:09,660 (Group chat room) 324 00:24:09,665 --> 00:24:11,090 (Woo Young wants to know if we have time this Sunday.) 325 00:24:11,099 --> 00:24:12,460 (I'm good. What about you, Kyung Seok?) 326 00:24:12,468 --> 00:24:13,845 Kyung Seok. 327 00:24:15,337 --> 00:24:16,685 Well... 328 00:24:18,507 --> 00:24:20,640 - I'm sorry. - For what? 329 00:24:20,642 --> 00:24:24,725 I didn't mean to look at your phone on purpose. 330 00:24:25,247 --> 00:24:27,965 It's just that a message popped up on the screen. 331 00:24:28,517 --> 00:24:30,510 I told only a few of my friends, 332 00:24:30,519 --> 00:24:33,835 but word got out in the entire department. 333 00:24:36,725 --> 00:24:38,075 Sorry. 334 00:24:44,366 --> 00:24:45,945 I heard it from Ji Hyo. 335 00:24:47,269 --> 00:24:48,630 I'm sorry that I was mistaken about you. 336 00:24:48,637 --> 00:24:50,385 It's nothing new. 337 00:24:51,073 --> 00:24:52,455 I'm fine. 338 00:24:53,709 --> 00:24:55,625 I was shocked more by... 339 00:24:57,079 --> 00:24:59,325 how you sounded like you expected this from me. 340 00:25:01,283 --> 00:25:03,695 I realized how you thought of me. 341 00:25:04,987 --> 00:25:08,835 You must've kept misunderstanding if it hadn't been for Ji Hyo. 342 00:25:12,794 --> 00:25:17,375 You think all my behaviors are intentional. 343 00:25:22,204 --> 00:25:25,285 How you think about me is up to you. 344 00:25:26,675 --> 00:25:28,725 But it was a little upsetting for me this time. 345 00:25:35,617 --> 00:25:36,895 I... 346 00:25:41,089 --> 00:25:42,605 don't have a mom either. 347 00:25:44,927 --> 00:25:50,545 That's why I know how it feels to have my hurtful experience... 348 00:25:52,034 --> 00:25:53,345 revealed to others. 349 00:25:56,405 --> 00:25:57,915 No one knows about it. 350 00:25:58,707 --> 00:26:00,155 You're the first. 351 00:26:03,679 --> 00:26:05,325 You know what it means, right? 352 00:26:18,327 --> 00:26:20,175 (What about you, Kyung Seok?) 353 00:26:20,495 --> 00:26:22,045 Okay. 354 00:26:23,465 --> 00:26:24,745 Okay. 355 00:26:26,735 --> 00:26:30,230 The CEO got taken to the emergency room just a while ago. 356 00:26:30,238 --> 00:26:32,300 The chief director went with her. 357 00:26:32,307 --> 00:26:35,140 - What? - Why was she taken to the hospital? 358 00:26:35,143 --> 00:26:36,755 I'm not sure. 359 00:26:37,679 --> 00:26:39,040 - Let's go. - Okay. 360 00:26:39,047 --> 00:26:40,525 Thank you. Goodbye. 361 00:26:42,818 --> 00:26:44,165 All right, guys. 362 00:26:44,886 --> 00:26:49,235 These two have something to tell you. 363 00:26:50,425 --> 00:26:51,705 What are you waiting for? 364 00:26:53,895 --> 00:26:58,215 I think I made mistakes to you during the preparation period. 365 00:26:58,467 --> 00:27:01,415 I didn't know you guys were that sensitive. I'm sorry. 366 00:27:02,037 --> 00:27:04,655 - Me too. - What are you sorry about? 367 00:27:05,707 --> 00:27:08,440 Well, for criticizing you about your looks. 368 00:27:08,443 --> 00:27:09,755 I can't hear you. 369 00:27:13,749 --> 00:27:15,895 I'm sorry that I criticized you about your looks... 370 00:27:16,818 --> 00:27:20,635 and forced only the female students to wait tables. 371 00:27:20,656 --> 00:27:22,505 What about making them wear those uniforms? 372 00:27:23,258 --> 00:27:24,875 I'm sorry. 373 00:27:25,327 --> 00:27:26,905 I'm really sorry too. 374 00:27:27,362 --> 00:27:30,075 We'll never do that again. We're sorry. 375 00:27:32,067 --> 00:27:35,285 Stop being mad at us. I scolded these two harshly. 376 00:27:36,304 --> 00:27:39,300 We have to see each other around. Will you keep being this awkward? 377 00:27:39,307 --> 00:27:40,900 They can sound mean and rude, 378 00:27:40,909 --> 00:27:43,370 but you know that they're not bad guys. Aren't I right? 379 00:27:43,378 --> 00:27:45,025 - Yes. - Yes. 380 00:27:46,548 --> 00:27:49,195 Since you're saying sorry, we will accept your apology. 381 00:27:49,685 --> 00:27:51,595 But how you behave from now on matters more. 382 00:27:51,987 --> 00:27:53,080 Thanks, Yoon Byul. 383 00:27:53,088 --> 00:27:55,250 Then let's raise our glasses, everyone. 384 00:27:55,257 --> 00:27:56,950 Good work with the festival. 385 00:27:56,958 --> 00:27:58,320 And we're sorry again. 386 00:27:58,326 --> 00:28:00,220 My, what a beautiful sight! 387 00:28:00,228 --> 00:28:02,690 - Cheers, everyone. - Cheers! 388 00:28:02,698 --> 00:28:05,015 Good work, everyone. 389 00:28:11,006 --> 00:28:13,985 Have the two of you been hanging out often lately? 390 00:28:14,042 --> 00:28:17,270 Seeing the two of you together is a bit weird. 391 00:28:17,279 --> 00:28:20,125 What's weird about it? We're close. 392 00:28:20,449 --> 00:28:22,265 Aren't I right, Kyung Seok? 393 00:28:23,919 --> 00:28:25,165 Yes. 394 00:28:26,054 --> 00:28:29,135 - Does it mean we have a new couple? - Does it mean we have a new couple? 395 00:28:32,894 --> 00:28:34,520 What did she eat? 396 00:28:34,529 --> 00:28:36,775 She must've eaten spoiled food without knowing it's gone bad. 397 00:28:36,798 --> 00:28:38,615 Thankfully, she's okay this time. 398 00:28:38,734 --> 00:28:40,600 The doctor said she can be discharged tomorrow. 399 00:28:40,602 --> 00:28:42,615 Has something like this happened before? 400 00:28:43,205 --> 00:28:46,385 She has been in the ER after eating spoiled food. 401 00:28:47,409 --> 00:28:49,555 Whatever she ate must've smelled very bad. 402 00:28:49,878 --> 00:28:52,525 She probably hasn't told either of you, 403 00:28:53,048 --> 00:28:56,895 but she can barely smell anything at the moment. 404 00:28:57,219 --> 00:28:58,735 - Sorry? - Pardon? 405 00:28:59,588 --> 00:29:01,380 She was in a big accident, 406 00:29:01,389 --> 00:29:03,335 and her olfactory nerve was severely damaged. 407 00:29:03,558 --> 00:29:04,820 My goodness. 408 00:29:04,826 --> 00:29:07,990 That's why she ends up eating spoiled food at times. 409 00:29:07,996 --> 00:29:11,030 Then Kelun... What about perfumes? 410 00:29:11,032 --> 00:29:12,745 She's very impressive. 411 00:29:13,235 --> 00:29:15,000 It's like a singer losing her voice... 412 00:29:15,003 --> 00:29:17,655 and a painter losing her sight. 413 00:29:22,544 --> 00:29:23,855 Excuse me for a moment. 414 00:29:25,647 --> 00:29:26,925 Yes, sir. 415 00:29:27,716 --> 00:29:31,195 Something urgent came up. Yes, I apologize. 416 00:29:31,419 --> 00:29:33,065 I'll call you in a bit. 417 00:29:33,488 --> 00:29:34,765 Okay. 418 00:29:35,824 --> 00:29:37,650 You can go if you have to take care of something. 419 00:29:37,659 --> 00:29:38,820 I'll stay here. 420 00:29:38,827 --> 00:29:40,705 Would you really do that for me? 421 00:29:41,062 --> 00:29:43,190 I can be back in 2 to 3 hours. 422 00:29:43,198 --> 00:29:46,045 Yes, I'll stay right by her side. 423 00:29:46,368 --> 00:29:47,945 You can get going too. 424 00:29:48,236 --> 00:29:49,530 Gosh, how could I... 425 00:29:49,538 --> 00:29:51,570 It's okay. You can go. 426 00:29:51,573 --> 00:29:53,385 Then please look after her while I'm gone. 427 00:30:05,387 --> 00:30:08,835 Oh, does Ms. Na have no family? 428 00:30:09,558 --> 00:30:12,075 Didn't Professor Park tell you? 429 00:30:12,327 --> 00:30:13,320 About what? 430 00:30:13,328 --> 00:30:15,175 It was in the newspapers too. 431 00:30:16,097 --> 00:30:18,515 She got divorced years ago. She lives alone now. 432 00:30:19,367 --> 00:30:20,715 I see. 433 00:30:22,304 --> 00:30:25,015 I actually wanted to get in touch with her son earlier, 434 00:30:25,373 --> 00:30:28,555 but I didn't because she'd probably get mad at me if she found out. 435 00:30:29,277 --> 00:30:31,395 He's in the chemistry department at Hankook University. 436 00:30:31,847 --> 00:30:33,910 He's in our department? What's his name? 437 00:30:33,915 --> 00:30:35,565 His name is Do Kyung Seok. 438 00:30:36,184 --> 00:30:37,650 Please pretend you know nothing. 439 00:30:37,652 --> 00:30:39,735 Ms. Na hasn't seen him in years. 440 00:30:40,889 --> 00:30:42,235 Oh, okay. 441 00:30:42,424 --> 00:30:44,920 This has to stay between us. You know that, right? 442 00:30:44,926 --> 00:30:46,275 Yes. 443 00:31:27,769 --> 00:31:31,055 - So... You see, - Yes. 444 00:31:31,706 --> 00:31:34,340 I just wanted to help you. 445 00:31:34,342 --> 00:31:35,940 - I know. - I wanted our bar to be a hit. 446 00:31:35,944 --> 00:31:37,555 I heard you, so stop drinking already. 447 00:31:40,148 --> 00:31:41,495 You should have it. 448 00:31:41,583 --> 00:31:43,795 No, you should eat the drumstick. 449 00:31:50,358 --> 00:31:53,220 By the way, why isn't Woo Young joining us today? 450 00:31:53,228 --> 00:31:54,845 I'm not sure. Why do you ask? 451 00:31:56,398 --> 00:31:59,245 What is it? Why do you want to know that? 452 00:32:00,268 --> 00:32:02,285 What's going on? Are you interested in him? 453 00:32:02,404 --> 00:32:03,715 What are you talking about? 454 00:32:04,172 --> 00:32:06,985 I was just wondering. Just have your drink. 455 00:32:07,809 --> 00:32:09,955 Something's fishy. 456 00:32:10,745 --> 00:32:13,925 Hey, what is that? That thing. 457 00:32:15,317 --> 00:32:16,895 My gosh... 458 00:32:20,088 --> 00:32:22,505 Hey, it's just a bean. 459 00:32:22,824 --> 00:32:24,605 - It's not a bug? - No. 460 00:32:40,208 --> 00:32:43,925 Your cold eyes are killing me 461 00:32:44,179 --> 00:32:45,210 Ko Ye Na! 462 00:32:45,213 --> 00:32:50,195 The fire in your heart was growing, why are there only ashes now? 463 00:32:50,285 --> 00:32:51,980 - They say time heals everything - I'll help you. 464 00:32:51,987 --> 00:32:54,165 But I'm getting weaker by the day 465 00:32:55,457 --> 00:32:59,305 I'm even getting numb to the heartbreaking pain 466 00:33:00,795 --> 00:33:04,090 Fine, I'm going to forget you now 467 00:33:04,099 --> 00:33:06,630 I'm going to get myself back and live like a flower 468 00:33:06,634 --> 00:33:11,415 Can't nobody stop me now, no, try me 469 00:33:11,706 --> 00:33:14,000 Everyone wants my scent 470 00:33:14,009 --> 00:33:15,355 Thanks. 471 00:33:17,712 --> 00:33:20,795 I didn't want to tell anyone about it. 472 00:33:21,683 --> 00:33:24,895 But I do feel much better now that I've told someone. 473 00:33:31,092 --> 00:33:33,390 - Are you leaving me? - Are you leaving me? 474 00:33:33,395 --> 00:33:35,890 - How could you leave me so easily? - How could you leave me so easily? 475 00:33:35,897 --> 00:33:38,830 - You promised me - You promised me we'd go together 476 00:33:38,833 --> 00:33:41,985 - But you're leaving me - Hey, just sing it alone. 477 00:33:42,303 --> 00:33:44,485 No. Hey, come on. 478 00:33:44,873 --> 00:33:47,855 Ye Na. Hey, what's wrong? 479 00:33:49,277 --> 00:33:50,625 What was that? 480 00:33:50,645 --> 00:33:52,240 Do Kyung Seok and Hyun Soo A. 481 00:33:52,247 --> 00:33:54,510 They're both good-looking and from rich families. 482 00:33:54,516 --> 00:33:56,095 Is it like the parallel lives theory? 483 00:33:57,752 --> 00:33:59,550 Parallel lines never meet. 484 00:33:59,554 --> 00:34:01,465 Look at you. You sound so confident. 485 00:34:01,756 --> 00:34:03,120 Just go and grab the microphone. 486 00:34:03,124 --> 00:34:04,475 The microphone? 487 00:34:11,766 --> 00:34:13,245 (Kang Mi Rae) 488 00:34:32,353 --> 00:34:34,605 Ladies and gentlemen. 489 00:34:34,622 --> 00:34:36,850 Next up is the star of Hankook University. 490 00:34:36,858 --> 00:34:38,820 The most beautiful angel, 491 00:34:38,827 --> 00:34:42,075 Hyun Soo A, will sing for us! 492 00:34:42,263 --> 00:34:44,575 Please give her a big hand! 493 00:34:45,266 --> 00:34:49,115 - Hyun Soo A, Hyun Soo A! - Hyun Soo A, Hyun Soo A! 494 00:34:50,939 --> 00:34:52,285 Where are you? 495 00:34:55,243 --> 00:34:56,370 You're at a hospital? 496 00:34:56,377 --> 00:34:58,425 Ms. Na is hospitalized... 497 00:34:58,746 --> 00:35:00,225 because of food poisoning. 498 00:35:01,382 --> 00:35:03,365 She ate food that had gone bad. 499 00:35:07,789 --> 00:35:11,505 I heard she can't smell things anymore due to an accident. 500 00:35:12,627 --> 00:35:14,245 Did you know about it? 501 00:35:16,397 --> 00:35:19,415 I'm staying with her now because she has no one else. 502 00:35:22,237 --> 00:35:23,515 Will you come? 503 00:35:27,642 --> 00:35:28,955 No. 504 00:35:32,647 --> 00:35:36,295 Well, there's something I have to tell you. 505 00:35:37,118 --> 00:35:41,205 I actually saw her back in middle school. 506 00:35:43,558 --> 00:35:47,005 I'm saying I saw your mom in our neighborhood. 507 00:35:47,662 --> 00:35:50,375 She must've come to see you. 508 00:35:52,133 --> 00:35:53,615 I have to go. 509 00:36:14,255 --> 00:36:16,705 Room 1013 at Hankook University Hospital. 510 00:36:17,125 --> 00:36:20,075 I'm sorry. I won't meddle in your business anymore. 511 00:36:31,439 --> 00:36:33,770 - Are you okay, Ms. Na? - Are you okay, Hye Sung? 512 00:36:33,775 --> 00:36:37,055 Yes. I'm so sorry that you had to stay here. 513 00:36:37,345 --> 00:36:40,225 Soo Hyun, please drive Mi Rae home. 514 00:36:40,248 --> 00:36:42,710 No, that's not necessary. I can take the bus home. 515 00:36:42,717 --> 00:36:44,010 I'll call a cab for you. 516 00:36:44,018 --> 00:36:47,565 Director Lee, I want you to go home as well. 517 00:36:47,689 --> 00:36:49,790 I can't leave you alone. 518 00:36:49,791 --> 00:36:52,660 Don't worry. I'm not a kid. 519 00:36:52,660 --> 00:36:54,705 You're more stubborn than a kid. 520 00:36:55,129 --> 00:36:57,545 I'll be off now. 521 00:36:58,266 --> 00:37:01,045 - Bye. - Mi Rae. 522 00:37:02,937 --> 00:37:04,315 Thank you. 523 00:37:06,641 --> 00:37:07,985 No problem. 524 00:37:08,509 --> 00:37:11,755 Goodbye. Take good care of yourself. 525 00:37:30,098 --> 00:37:31,445 Hey, Woo Young. 526 00:37:32,400 --> 00:37:35,615 Ms. Na woke up. Don't worry. 527 00:37:37,338 --> 00:37:38,615 Bye. 528 00:37:39,107 --> 00:37:41,385 - Woo Young came as well? - Yes. 529 00:37:42,777 --> 00:37:44,155 What am I going to do? 530 00:37:44,746 --> 00:37:46,040 I caused everyone so much trouble. 531 00:37:46,047 --> 00:37:47,995 That's why you should hire an assistant. 532 00:37:48,049 --> 00:37:51,410 What kind of a CEO doesn't have an assistant and drives herself? 533 00:37:51,419 --> 00:37:54,765 I really hate it when someone keeps... 534 00:37:55,990 --> 00:37:57,535 following me around. 535 00:37:57,558 --> 00:38:01,005 Gosh, what if you get into an accident? 536 00:38:01,195 --> 00:38:03,075 I never got into a car accident. 537 00:38:26,721 --> 00:38:28,975 Then at least date someone. 538 00:38:29,257 --> 00:38:32,720 Isn't it sad that I'm the only one who's here to take care of you? 539 00:38:32,727 --> 00:38:34,390 You're not really caring for me right now. 540 00:38:34,395 --> 00:38:35,990 Gosh, stop nagging and leave. 541 00:38:35,997 --> 00:38:37,660 Are you going to miss your kids all your life... 542 00:38:37,665 --> 00:38:39,945 and grow old all by yourself without dating anyone? 543 00:38:40,001 --> 00:38:42,170 You're the one who should stop dating and start settling down. 544 00:38:42,170 --> 00:38:44,700 If I meet a few more of your girlfriends, it'll add up to 100. 545 00:38:44,706 --> 00:38:46,500 What are you talking about? 546 00:38:46,507 --> 00:38:47,955 You should leave now. 547 00:38:48,009 --> 00:38:50,295 I'll get discharged on my own, so you don't need to come. 548 00:38:59,287 --> 00:39:00,605 Kyung Seok. 549 00:39:07,228 --> 00:39:08,220 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 550 00:39:08,229 --> 00:39:10,215 - I'm a fan. - Do Sang Won! 551 00:39:10,865 --> 00:39:12,445 - Have some. - Do Sang Won! 552 00:39:12,600 --> 00:39:13,885 - Here. - Do Sang Won! 553 00:39:14,469 --> 00:39:16,330 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 554 00:39:16,337 --> 00:39:18,515 Goodness, have a drink. 555 00:39:18,740 --> 00:39:21,100 - You should take a drink. - Okay, thank you. 556 00:39:21,109 --> 00:39:22,510 Drink up. 557 00:39:22,510 --> 00:39:23,570 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 558 00:39:23,578 --> 00:39:25,155 Gosh, that's nice. 559 00:39:25,279 --> 00:39:26,865 - Sir. - Yes? 560 00:39:27,048 --> 00:39:29,610 Kyung Seok and your ex-wife are together right now. 561 00:39:29,617 --> 00:39:31,195 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 562 00:39:31,319 --> 00:39:33,380 I'm sorry. I'll report to you later. 563 00:39:33,388 --> 00:39:35,875 - Do Sang Won! - Do Sang Won! 564 00:39:36,958 --> 00:39:38,435 Thank you. 565 00:39:39,127 --> 00:39:42,175 I never even imagined that you might come. 566 00:39:45,867 --> 00:39:47,645 I'm so grateful toward Mi Rae. 567 00:39:48,970 --> 00:39:50,355 You too. 568 00:39:54,108 --> 00:39:55,955 I missed you so much. 569 00:39:57,078 --> 00:40:01,025 But now that you're here, I don't know what to say. 570 00:40:03,818 --> 00:40:06,065 I can't even bring myself to apologize. 571 00:40:06,687 --> 00:40:08,065 If you're sorry, 572 00:40:09,490 --> 00:40:11,105 you should apologize. 573 00:40:14,829 --> 00:40:16,375 What are you sorry about? 574 00:40:18,900 --> 00:40:21,345 For leaving you and your sister. 575 00:40:26,107 --> 00:40:27,755 I regretted it a lot. 576 00:40:29,277 --> 00:40:33,225 I figured I should've tried to think things differently. 577 00:40:37,618 --> 00:40:41,265 You should quit work. You don't need to earn money. 578 00:40:41,789 --> 00:40:43,835 Money isn't the problem. 579 00:40:44,158 --> 00:40:47,505 It's my life-long dream to become a perfumer. 580 00:40:53,167 --> 00:40:55,245 I told you that I'm working overtime today. 581 00:40:55,536 --> 00:40:58,015 Why do you always have trouble putting the kids to bed? 582 00:40:59,340 --> 00:41:02,085 I looked after the kids every time you had a gathering... 583 00:41:02,276 --> 00:41:03,795 or went to play golf during the weekdays. 584 00:41:04,045 --> 00:41:07,425 But I still managed to become the youngest head researcher. 585 00:41:07,849 --> 00:41:09,795 I can't quit now. 586 00:41:10,485 --> 00:41:13,020 What are you trying to become by working so hard? 587 00:41:13,020 --> 00:41:15,875 Everyone else dreams of becoming a stay-at-home mom. 588 00:41:17,124 --> 00:41:19,905 You know the typical question that everyone asks actresses? 589 00:41:20,495 --> 00:41:23,875 "What's more important? Your work or your family?" 590 00:41:25,299 --> 00:41:29,115 I never thought there'd come a day when I had to answer that question. 591 00:41:32,106 --> 00:41:33,485 Is that all? 592 00:41:39,447 --> 00:41:43,395 I also went through a lot after I got into an accident... 593 00:41:43,918 --> 00:41:45,805 and lost my ability to smell... 594 00:41:48,055 --> 00:41:50,175 because I could no longer work as a perfumer. 595 00:42:01,168 --> 00:42:04,615 (Dad) 596 00:42:09,277 --> 00:42:10,655 Kyung Seok isn't picking up. 597 00:42:13,347 --> 00:42:17,565 But is there a reason why Kyung Seok shouldn't meet his mom? 598 00:42:18,886 --> 00:42:20,780 Is there something he shouldn't know about... 599 00:42:20,788 --> 00:42:25,005 that might make him leave you and run off to live with his mother? 600 00:42:28,896 --> 00:42:30,745 Never mind. I'm sorry. 601 00:42:31,098 --> 00:42:33,685 Cut the nonsense, and just focus on giving me reports. 602 00:42:33,868 --> 00:42:35,215 Yes, sir. 603 00:42:48,215 --> 00:42:50,865 It's late. You should go home. 604 00:42:53,621 --> 00:42:54,965 You should sleep. 605 00:42:56,057 --> 00:42:57,535 I'll go a little later. 606 00:44:31,018 --> 00:44:32,365 Stay healthy. 607 00:45:03,117 --> 00:45:04,465 Kyung Seok. 608 00:45:04,919 --> 00:45:06,365 Did you sleep outside? 609 00:45:07,288 --> 00:45:08,565 Yes. 610 00:45:08,856 --> 00:45:11,205 Kyung Seok, come inside. 611 00:45:20,935 --> 00:45:22,215 Sit down. 612 00:45:25,139 --> 00:45:26,525 Where were you? 613 00:45:27,308 --> 00:45:28,785 I met Ms. Na. 614 00:45:32,947 --> 00:45:36,595 Okay. I'm sure you missed her. I understand. 615 00:45:37,184 --> 00:45:38,695 But it's hard to understand her. 616 00:45:39,420 --> 00:45:40,880 She never reached out to you for 10 years, 617 00:45:40,888 --> 00:45:42,265 and now she brazenly shows up. 618 00:45:43,090 --> 00:45:44,835 She once came when I was in middle school. 619 00:45:46,527 --> 00:45:48,075 But of course, I didn't get to meet her. 620 00:45:49,029 --> 00:45:50,515 Did she tell you... 621 00:45:50,765 --> 00:45:52,275 that I didn't let her meet you? 622 00:45:58,439 --> 00:46:00,485 Okay, fine. I didn't let her meet you. 623 00:46:01,108 --> 00:46:03,855 How dare she show up when she left after having an affair? 624 00:46:06,080 --> 00:46:08,525 - That's not true. - What? 625 00:46:09,116 --> 00:46:10,595 She didn't have an affair. 626 00:46:14,188 --> 00:46:15,865 Why did you lie? 627 00:46:17,758 --> 00:46:19,135 Why did you do that? 628 00:46:22,329 --> 00:46:25,275 I can't believe she made up an excuse to meet you. 629 00:46:28,135 --> 00:46:29,655 Did you even... 630 00:46:30,437 --> 00:46:31,715 have me followed? 631 00:46:32,606 --> 00:46:34,185 Or did you do that to her? 632 00:46:37,044 --> 00:46:38,655 That wasn't an excuse. 633 00:46:39,747 --> 00:46:42,025 You must know it was food poisoning... 634 00:46:42,550 --> 00:46:44,695 and that she hurt her olfactory nerves due to an accident. 635 00:46:44,718 --> 00:46:45,995 What? 636 00:46:52,626 --> 00:46:54,875 That was a mistake. 637 00:46:55,729 --> 00:46:57,075 Just once. 638 00:46:58,265 --> 00:47:00,245 I hit her just one time by mistake. 639 00:47:09,677 --> 00:47:11,255 Putting this matter aside, 640 00:47:12,947 --> 00:47:15,495 it was natural for a woman to be responsible for her family. 641 00:47:15,916 --> 00:47:18,495 What kind of man would like his wife to keep staying outside? 642 00:47:18,886 --> 00:47:22,365 Every time, work came first before family for her. 643 00:47:28,229 --> 00:47:31,375 I told you to stay home comfortably, so why wouldn't you listen? 644 00:47:31,899 --> 00:47:33,585 What's comfortable for me? 645 00:47:33,601 --> 00:47:36,615 I have no intention of living the way you want. 646 00:47:36,837 --> 00:47:38,830 I'm doing my best here. 647 00:47:38,839 --> 00:47:40,870 There you go talking back again... 648 00:47:40,875 --> 00:47:43,740 to your husband. You think you're that great? 649 00:47:43,744 --> 00:47:45,255 How pathetic. 650 00:47:45,546 --> 00:47:46,825 What? 651 00:47:47,448 --> 00:47:50,195 It's pathetic how you're trying to have control over me this way. 652 00:47:53,120 --> 00:47:54,665 Did you really just say that? 653 00:47:57,858 --> 00:47:59,235 Why you... 654 00:48:07,635 --> 00:48:09,430 Hye Sung. 655 00:48:09,436 --> 00:48:11,485 When I found out that her olfactory sense was paralyzed, 656 00:48:11,839 --> 00:48:13,525 I begged as hard as I could. 657 00:48:14,208 --> 00:48:17,455 I promised her thousands of times that I'd make her happy... 658 00:48:17,678 --> 00:48:19,525 even after she resigned from being a perfumer. 659 00:48:20,414 --> 00:48:23,395 But she cared only for her job. 660 00:48:24,184 --> 00:48:26,305 That was why she went out of control like a crazy woman. 661 00:48:26,520 --> 00:48:28,565 You ruined someone else's life, 662 00:48:30,557 --> 00:48:32,405 and you said you'd make her happy? 663 00:48:34,028 --> 00:48:35,090 What? 664 00:48:35,095 --> 00:48:38,145 You even ruined our lives with your lies until now. 665 00:48:40,567 --> 00:48:42,545 And you cared about your family? 666 00:48:43,837 --> 00:48:45,485 Watch what you say. 667 00:48:45,739 --> 00:48:47,400 I'm the one who raised you until now. 668 00:48:47,408 --> 00:48:50,055 I wouldn't have let you raise me if I had known sooner. 669 00:48:50,077 --> 00:48:51,240 Kyung Seok. 670 00:48:51,245 --> 00:48:52,925 I would've chosen to grow up alone instead. 671 00:48:54,548 --> 00:48:56,025 Then get out. 672 00:49:03,057 --> 00:49:04,735 You must've kicked my mom out... 673 00:49:05,759 --> 00:49:07,205 this way, right? 674 00:49:07,928 --> 00:49:09,205 What? 675 00:49:15,869 --> 00:49:19,115 Kyung Seok. Stop right there. 676 00:49:34,688 --> 00:49:36,450 Does anyone not like pork? 677 00:49:36,457 --> 00:49:37,450 I love it. 678 00:49:37,458 --> 00:49:39,235 I can't eat it because there isn't any. 679 00:49:39,460 --> 00:49:40,820 Is pork belly okay then? 680 00:49:40,828 --> 00:49:42,205 Good. 681 00:49:42,997 --> 00:49:44,375 Me too. 682 00:49:45,866 --> 00:49:48,415 (Group chat room) 683 00:49:52,006 --> 00:49:54,085 (Dad) 684 00:49:55,075 --> 00:49:56,455 Hey, Dad. 685 00:49:57,678 --> 00:50:00,825 I'm almost there. I'm getting off at the next stop. 686 00:50:04,618 --> 00:50:05,995 Okay. 687 00:50:13,227 --> 00:50:15,575 Wait. Dad. 688 00:50:19,366 --> 00:50:21,060 You didn't have to come all the way here. 689 00:50:21,068 --> 00:50:22,545 I could've walked there. 690 00:50:23,937 --> 00:50:25,285 Get in. 691 00:50:41,989 --> 00:50:43,775 It's amazing. 692 00:50:45,225 --> 00:50:47,605 You're pretty... 693 00:50:48,762 --> 00:50:50,815 however I take pictures of you. 694 00:50:52,466 --> 00:50:54,060 Let her have her meal. 695 00:50:54,068 --> 00:50:56,600 I know you're still awkward with her looks. 696 00:50:56,603 --> 00:50:57,600 What do you mean? 697 00:50:57,604 --> 00:51:00,770 You worried about her every day, but now, you can't even see her face. 698 00:51:00,774 --> 00:51:02,355 What do you mean, I can't? 699 00:51:13,720 --> 00:51:15,950 It's still awkward, isn't it? 700 00:51:15,956 --> 00:51:17,375 No, no. 701 00:51:21,328 --> 00:51:22,775 It's pretty and nice. 702 00:51:24,098 --> 00:51:25,590 Are you not angry anymore? 703 00:51:25,599 --> 00:51:28,815 He blew off his anger a long time ago. He's just awkward. 704 00:51:28,836 --> 00:51:31,885 Stop it already. I'm not awkward. 705 00:51:32,306 --> 00:51:33,700 How about we go to a karaoke then? 706 00:51:33,707 --> 00:51:35,370 - Karaoke? - Yes. 707 00:51:35,375 --> 00:51:37,595 How about we go for a round? 708 00:51:38,812 --> 00:51:40,225 That sounds great. 709 00:51:40,981 --> 00:51:42,480 - Hurry and eat up. - Okay. 710 00:51:42,483 --> 00:51:44,095 Mom, you should hurry up too. 711 00:51:44,351 --> 00:51:45,635 Okay. 712 00:51:45,886 --> 00:51:47,235 Dad. 713 00:51:49,556 --> 00:51:51,335 I think Kyung Seok ran away from home. 714 00:51:53,994 --> 00:51:56,515 I'll call you. Take care. 715 00:52:08,609 --> 00:52:09,770 Who are you? 716 00:52:09,776 --> 00:52:11,340 Is Ms. Seo Yoo Jin there? 717 00:52:11,345 --> 00:52:12,755 Mom. 718 00:52:13,847 --> 00:52:15,325 Who is it? 719 00:52:16,717 --> 00:52:18,280 Isn't it Seo Yoo Jin's house? 720 00:52:18,285 --> 00:52:21,765 No, it's not. We just moved in here. 721 00:52:39,540 --> 00:52:41,385 Why did you fight with your father? 722 00:52:41,875 --> 00:52:43,640 You think it makes sense to bring a bed in this room? 723 00:52:43,644 --> 00:52:45,440 But it costs money to throw it away. 724 00:52:45,445 --> 00:52:48,595 And I can't sleep on the floor. My back will hurt otherwise. 725 00:52:50,083 --> 00:52:51,810 You're just as pathetic. 726 00:52:51,818 --> 00:52:54,105 How could you move out of the house without any plans? 727 00:52:55,856 --> 00:52:57,235 Do you have money? 728 00:53:00,694 --> 00:53:02,960 Gosh, the summer season is coming up soon. 729 00:53:02,963 --> 00:53:05,375 I'm not sure if I'll be able to turn on the air conditioner. 730 00:53:08,268 --> 00:53:09,715 I'm not that sensitive to heat. 731 00:53:10,237 --> 00:53:12,070 Don't act up and move back in. 732 00:53:12,072 --> 00:53:14,085 Living alone isn't easy. 733 00:53:14,107 --> 00:53:16,340 You'll be just like me if you miss the timing. 734 00:53:16,343 --> 00:53:17,655 No, I won't. 735 00:53:31,124 --> 00:53:32,605 Soo A. 736 00:53:34,995 --> 00:53:36,645 Hey, Yoo Eun. 737 00:53:37,064 --> 00:53:38,890 What brings you here? 738 00:53:38,899 --> 00:53:41,300 Do you live in this neighborhood? 739 00:53:41,301 --> 00:53:42,585 Yes. 740 00:53:43,170 --> 00:53:45,900 Didn't you say you live in Dogok-dong? 741 00:53:45,906 --> 00:53:48,170 I moved out recently. 742 00:53:48,175 --> 00:53:49,370 Oh, really? 743 00:53:49,376 --> 00:53:50,995 It hasn't been a few days. 744 00:53:52,346 --> 00:53:54,810 I'll leave you then. See you at school. 745 00:53:54,815 --> 00:53:56,395 Okay, bye. 746 00:54:08,629 --> 00:54:10,745 Yes! 747 00:54:13,500 --> 00:54:15,445 Yes! 748 00:54:18,405 --> 00:54:21,625 Even though 749 00:54:21,942 --> 00:54:24,340 You look uncertain 750 00:54:24,344 --> 00:54:27,980 My love will 751 00:54:27,981 --> 00:54:31,680 - Bring you back to me - You're so cool. 752 00:54:31,685 --> 00:54:33,265 I know 753 00:54:35,289 --> 00:54:38,775 You ended up dumping me 754 00:54:42,396 --> 00:54:44,930 Don't call me a determined woman 755 00:54:44,931 --> 00:54:48,600 She makes me ill, and I like her so much 756 00:54:48,602 --> 00:54:51,370 I like the girl who always sits on the same spot 757 00:54:51,371 --> 00:54:54,570 - It's too ideal - It's too ideal 758 00:54:54,574 --> 00:54:57,270 I know you'll like me more 759 00:54:57,277 --> 00:54:59,880 I'll act indifferent 760 00:54:59,880 --> 00:55:03,650 I'm the best tonight 761 00:55:03,650 --> 00:55:07,020 I waited only for you 762 00:55:07,020 --> 00:55:09,835 Yes! 763 00:55:10,891 --> 00:55:12,375 Goodness, I'm tired. 764 00:55:12,693 --> 00:55:14,005 Mi Rae. 765 00:55:14,161 --> 00:55:15,505 Let's... 766 00:55:16,430 --> 00:55:19,175 add some more time now. 767 00:55:19,333 --> 00:55:21,300 Give us... 768 00:55:21,301 --> 00:55:24,285 - 1 more hour! - 1 more hour. 769 00:55:25,172 --> 00:55:26,725 Let's go! 770 00:55:28,008 --> 00:55:30,655 Mom, wait up. 771 00:55:30,744 --> 00:55:32,825 I need to go home and lie down. 772 00:55:33,280 --> 00:55:34,595 Gosh, I'm exhausted. 773 00:55:35,482 --> 00:55:38,595 We did all the singing. Why is she exhausted? 774 00:55:39,219 --> 00:55:41,335 Dad, you sang twice more than I did. 775 00:55:42,322 --> 00:55:45,175 I hadn't been to a karaoke lounge in so long. There were many new songs. 776 00:56:02,309 --> 00:56:04,425 Dad, you still got it. 777 00:56:09,449 --> 00:56:11,335 I'm sorry about everything. 778 00:56:13,954 --> 00:56:15,235 No, don't be. 779 00:56:15,889 --> 00:56:17,875 Just because I adore you, 780 00:56:18,458 --> 00:56:20,205 it doesn't mean you can be happy. 781 00:56:21,728 --> 00:56:23,715 I was too self-centered. 782 00:56:37,144 --> 00:56:38,655 You're still pretty, 783 00:56:40,213 --> 00:56:41,595 my dear daughter. 784 00:56:44,084 --> 00:56:46,465 It must've been very hard for you, Dad. 785 00:56:47,888 --> 00:56:49,405 I'm sorry. 786 00:57:00,500 --> 00:57:01,845 It's okay. 787 00:57:04,704 --> 00:57:06,455 You'll look ugly if you cry. 788 00:57:11,611 --> 00:57:12,925 Let's go. 789 00:57:14,581 --> 00:57:17,895 Oh, right. I forgot about BTS. 790 00:57:18,118 --> 00:57:19,480 What? BTS? 791 00:57:19,486 --> 00:57:21,650 Our encounter is 792 00:57:21,655 --> 00:57:23,335 Like a mathematic formula 793 00:57:24,224 --> 00:57:26,505 Like religious commandments 794 00:57:26,626 --> 00:57:27,945 The universe... 795 00:57:29,162 --> 00:57:30,575 I forgot the lyrics. 796 00:58:59,753 --> 00:59:01,505 Where did he go? 797 00:59:05,492 --> 00:59:06,775 Honey. 798 00:59:09,529 --> 00:59:11,115 Where on earth did he go? 799 00:59:24,377 --> 00:59:25,795 Where is he? 800 00:59:39,159 --> 00:59:40,775 What are you doing out here so late? 801 01:00:07,487 --> 01:00:09,765 I wish I had a chance to say goodbye... 802 01:00:10,390 --> 01:00:12,935 to Mi Rae's old face. 803 01:00:17,964 --> 01:00:19,315 I'm sorry. 804 01:00:45,792 --> 01:00:47,145 Let's go back inside. 805 01:00:50,196 --> 01:00:51,775 I'm really sorry. 806 01:00:55,602 --> 01:00:56,885 Let's go back in. 807 01:01:56,963 --> 01:01:58,275 - Hello. - Oh, my. 808 01:01:58,364 --> 01:02:00,615 Your place is so nice. 809 01:02:01,101 --> 01:02:02,515 It looks really nice. 810 01:02:03,570 --> 01:02:06,255 My gosh, you have such a nice place. 811 01:02:08,141 --> 01:02:10,610 Woo Young, take this. It's my housewarming gift for you. 812 01:02:10,610 --> 01:02:12,555 Mi Rae made it. 813 01:02:17,217 --> 01:02:18,635 Oh, it's a Chypre cologne. 814 01:02:19,285 --> 01:02:20,735 Thanks, I'll use it often. 815 01:02:20,820 --> 01:02:24,935 I thought the scent would suit you. That's why I chose it. 816 01:02:26,659 --> 01:02:29,145 Ms. Na was right. You really have the talent. 817 01:02:37,570 --> 01:02:39,555 The view from here is incredible. 818 01:02:39,939 --> 01:02:42,440 What do you think? Isn't it pretty good for the rent I'm paying? 819 01:02:42,442 --> 01:02:43,895 Your place is amazing. 820 01:02:45,779 --> 01:02:47,695 It's like a penthouse. 821 01:02:48,615 --> 01:02:50,280 Woo Young, can we come over often? 822 01:02:50,283 --> 01:02:51,635 Yes, of course. 823 01:02:54,020 --> 01:02:55,850 This is the first time I'm having girls over. 824 01:02:55,855 --> 01:02:57,805 - Seriously? - Yes. 825 01:02:57,924 --> 01:02:59,450 Are you quite conservative? 826 01:02:59,459 --> 01:03:01,475 No, not really. 827 01:03:01,628 --> 01:03:04,360 There were times that I couldn't because I was living in a dorm. 828 01:03:04,364 --> 01:03:07,045 When I had a basement apartment, I thought they'd be uncomfortable. 829 01:03:08,301 --> 01:03:09,915 You're very honest. 830 01:03:10,637 --> 01:03:12,785 By the way, isn't Kyung Seok coming? 831 01:03:14,307 --> 01:03:17,555 I'm not sure. I haven't heard from him. 832 01:03:18,945 --> 01:03:21,495 (Group Chat) 833 01:03:23,149 --> 01:03:25,465 (Then is everyone okay with pork belly?) 834 01:03:41,835 --> 01:03:43,315 It's not brand new, 835 01:03:43,837 --> 01:03:45,415 but I bought it very recently. 836 01:04:06,926 --> 01:04:11,245 (My ID is Gangnam Beauty) 837 01:04:11,397 --> 01:04:14,660 Could Do Kyung Seok have a crush on you? 838 01:04:14,667 --> 01:04:16,460 Mi Rae, we should watch a movie too. 839 01:04:16,469 --> 01:04:18,830 She'll watch a movie with a guy for the first time in her life. 840 01:04:18,838 --> 01:04:20,540 With a super handsome guy. 841 01:04:20,540 --> 01:04:22,770 No, it's just an assignment. 842 01:04:22,775 --> 01:04:24,170 Why do I miss him? 843 01:04:24,177 --> 01:04:25,770 Do you want to go to the movies with me? 844 01:04:25,778 --> 01:04:27,080 I'm going with someone else. 845 01:04:27,080 --> 01:04:28,410 You want to be... 846 01:04:28,414 --> 01:04:29,610 - my roommate? - Yes. 847 01:04:29,616 --> 01:04:31,050 What on earth is this about? 848 01:04:31,050 --> 01:04:32,935 Are you trying to get back at me or what? 849 01:04:33,253 --> 01:04:35,165 Is it possible? 850 01:04:35,455 --> 01:04:38,675 To just think of a guy like that as a friend. 59349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.