All language subtitles for jurassic kingdom2018
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:34,920
m 195 227 l 228 227 l 149 147 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 180 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 l 163 71 m 134 164 l 195 227 l 228 227 l 150 148 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 177 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147
2
00:00:09,920 --> 00:00:34,910
MOVIES MUSEUM
www.fewat.com
3
00:00:34,920 --> 00:00:59,920
m 195 227 l 228 227 l 149 147 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 180 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 l 163 71 m 134 164 l 195 227 l 228 227 l 150 148 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 177 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147
4
00:00:34,920 --> 00:00:59,910
MOVIES MUSEUM
www.fewat.com
5
00:01:29,730 --> 00:01:35,690
努布拉島位於哥斯達黎加西部193英里處
6
00:01:58,050 --> 00:01:59,730
放輕鬆
7
00:02:00,190 --> 00:02:03,300
這裏的任何生物現在都會死掉
8
00:02:23,230 --> 00:02:25,700
找到了
9
00:02:25,800 --> 00:02:28,580
帝王暴龍
10
00:03:08,430 --> 00:03:11,640
- 收集標本 發送到表面 - 收到
11
00:03:11,670 --> 00:03:15,080
- 空中1號 明確起飛開始跟蹤 - 收到
12
00:03:15,110 --> 00:03:17,570
- 走吧 走吧 - 追蹤
13
00:03:28,350 --> 00:03:31,710
陸地1號 樣品是安全的 我們搞定了
14
00:03:31,750 --> 00:03:33,930
要關上門了 你們快回來
15
00:03:34,270 --> 00:03:36,960
海洋1號 我要關上大門 快從那出來
16
00:03:36,990 --> 00:03:39,630
瞭解我們正在出發
17
00:03:58,570 --> 00:04:01,620
海洋1號 我需要關上大門 確認位置
18
00:04:01,640 --> 00:04:04,930
- 能聽到嗎 你在外面嗎? - 海洋1號?
19
00:04:06,000 --> 00:04:08,750
各位 那是什麼?
20
00:04:12,060 --> 00:04:14,810
海洋1號 我正在關閉大門
21
00:04:18,640 --> 00:04:21,300
該死的傢伙 在這裏我有點害怕
22
00:04:21,320 --> 00:04:24,160
海洋1號 你在不在 海洋1號!
23
00:04:24,250 --> 00:04:27,840
確認位置能聽到嗎? 海洋1號 你在哪裏?
24
00:04:31,720 --> 00:04:34,180
我無法聯絡到他們!
25
00:04:34,380 --> 00:04:35,830
什麼?!
26
00:04:38,740 --> 00:04:42,620
到底是怎麼了? 我聽不到
27
00:05:01,020 --> 00:05:03,290
扔梯子給他上來!
28
00:05:07,650 --> 00:05:09,610
別走!
29
00:05:34,060 --> 00:05:37,110
我們會失速!現在切斷!
30
00:05:37,120 --> 00:05:40,120
- 做吧 約翰! - 我們會死在這裏!
31
00:05:44,760 --> 00:05:46,750
我說切斷!
32
00:06:23,500 --> 00:06:27,200
DNA樣品安全告訴老闆我們要回家了
33
00:06:57,010 --> 00:06:59,170
侏羅紀世界淪陷三年後
34
00:06:59,180 --> 00:07:02,220
關於努布拉島的爭論洶涌而至
35
00:07:02,310 --> 00:07:06,100
該島長時間休眠的火山被重新歸類為活躍的
36
00:07:06,130 --> 00:07:09,230
近幾個月表現出相當的動盪
37
00:07:09,250 --> 00:07:12,030
地質學家 預測滅絕事件
38
00:07:12,040 --> 00:07:15,550
將殺死地球上最後的活恐龍
39
00:07:15,590 --> 00:07:18,530
自2015年震驚全球的災難以來
40
00:07:18,550 --> 00:07:21,840
馬斯拉尼公司已經支付了超過8億美元
41
00:07:21,860 --> 00:07:25,790
以解決倖存者提起的集體訴訟
42
00:07:25,860 --> 00:07:28,720
維權組織在全球範圍內動員起來
43
00:07:28,740 --> 00:07:32,850
動保問題成為我們這個時代的關注焦點
44
00:07:32,910 --> 00:07:35,370
隨著接近火山爆發時刻
45
00:07:35,380 --> 00:07:38,140
美國參議院召集了一個特別委員會
46
00:07:38,160 --> 00:07:40,560
回答一個嚴重的道德問題:
47
00:07:40,600 --> 00:07:43,300
恐龍是否應該得到相同的保護
48
00:07:43,320 --> 00:07:45,290
給予其他瀕危物種保護
49
00:07:45,300 --> 00:07:47,880
還是應該讓他們死去?
50
00:07:47,940 --> 00:07:49,360
我認為...
51
00:07:49,390 --> 00:07:52,040
我們應該允許我們......
52
00:07:52,290 --> 00:07:55,000
壯麗 光榮的恐龍
53
00:07:55,720 --> 00:07:58,370
被火山終結
54
00:08:00,670 --> 00:08:04,270
- 請安靜 - 如此悲傷
55
00:08:05,050 --> 00:08:07,470
我們改變了自然歷史的進程
56
00:08:08,630 --> 00:08:09,910
這是更正
57
00:08:09,930 --> 00:08:12,160
你是在暗示萬能的神嗎?
58
00:08:12,180 --> 00:08:14,200
親自終結他們?
59
00:08:14,210 --> 00:08:16,130
參議員 在天擇的情況下 上帝不是......
60
00:08:16,140 --> 00:08:18,170
萬能的
61
00:08:18,190 --> 00:08:21,590
我的意思是 在上個世紀 我們積累了
62
00:08:21,600 --> 00:08:24,280
一個里程碑式的技術
63
00:08:24,310 --> 00:08:28,730
而且我們一直證明我們自己無法處理這種能力
64
00:08:28,840 --> 00:08:31,670
80年代 誰能預測核爆擴散?
65
00:08:31,690 --> 00:08:32,630
但是 還是發生了
66
00:08:32,640 --> 00:08:34,610
現在 我們擁有了基因改造 所以...
67
00:08:34,630 --> 00:08:37,700
需要多長時間才能在全球範圍內傳播
68
00:08:37,710 --> 00:08:40,390
而且 它會做什麼?
69
00:08:41,040 --> 00:08:44,130
它不會因為恐龍的滅絕而停下來
70
00:08:44,500 --> 00:08:47,030
我不確定我知道你在說什麼
71
00:08:47,130 --> 00:08:48,790
我在說...
72
00:08:48,900 --> 00:08:51,850
人為的 災難學說
73
00:08:52,170 --> 00:08:53,690
更改
74
00:08:54,120 --> 00:08:55,910
什麼樣的改變?
75
00:08:56,180 --> 00:08:58,250
變化就像死亡
76
00:08:59,430 --> 00:09:03,010
除非你站在大門口 否則你不知道它是什麼樣子
77
00:09:24,160 --> 00:09:27,050
事實上 我確實有恐龍的最大利益
78
00:09:27,070 --> 00:09:29,640
- 我是一位古獸醫 - 這是真的嗎?
79
00:09:29,950 --> 00:09:31,340
- 這是一件真實的事情 - 你見過一個?
80
00:09:31,350 --> 00:09:33,200
沒有!我沒有親眼看到一個 你不知道
81
00:09:33,220 --> 00:09:36,510
每個人都可以負擔得起他們的生活儲蓄......克萊兒?
82
00:09:39,230 --> 00:09:41,500
你好 你好 呃...
83
00:09:42,290 --> 00:09:46,070
國會女議員德爾加多我是克萊兒 這裏是主要的組織者
84
00:09:46,410 --> 00:09:49,380
當然 但是如果我可以得到你的時間片刻?
85
00:09:50,480 --> 00:09:52,520
大謝謝
86
00:09:52,580 --> 00:09:55,800
所以 我們在恐龍保護組織的任務是
87
00:09:55,830 --> 00:09:58,460
為...獲得關鍵資金......
88
00:09:58,480 --> 00:10:00,490
這40秒 你表現越來越好
89
00:10:00,510 --> 00:10:02,390
你必須停止讓你的媽媽為你購物
90
00:10:01,880 --> 00:10:04,360
每當有人冒充你時 你不需要侮辱我
91
00:10:04,370 --> 00:10:07,200
多德我是一名醫生 不是電話推銷員
92
00:10:07,220 --> 00:10:10,180
你的工作又是什麼? 你插上電源線 對吧?
93
00:10:10,190 --> 00:10:11,960
它實際上比聽起來更重要
94
00:10:11,970 --> 00:10:14,380
我可以問你一個問題嗎?
95
00:10:14,530 --> 00:10:15,980
你有孩子嗎?
96
00:10:16,100 --> 00:10:17,830
好的 所以你的孩子
97
00:10:17,970 --> 00:10:20,360
整個世代都在一個有恐龍世界上長大
98
00:10:20,390 --> 00:10:23,020
活生生的恐龍
99
00:10:23,380 --> 00:10:25,960
但很快你就不得不面對他們滅絕
100
00:10:26,240 --> 00:10:27,290
若不想讓它發生
101
00:10:27,800 --> 00:10:29,880
像你們這樣的人就要有所作為
102
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
太棒了
103
00:10:35,700 --> 00:10:37,060
成功了!
104
00:10:39,590 --> 00:10:42,370
- 克萊兒 正忙線中 - 嘿 嘿 轉大聲點
105
00:10:42,890 --> 00:10:46,750
...採取預防措施保護努布拉島上的恐龍
106
00:10:46,810 --> 00:10:48,620
經過深思熟慮後
107
00:10:48,640 --> 00:10:52,320
委員會決定不建議任何立法行動
108
00:10:52,340 --> 00:10:56,220
關於努布拉島上已滅絕的生物
109
00:10:56,540 --> 00:10:58,650
這是上帝的行為 而且
110
00:10:58,660 --> 00:11:01,690
當然 我們對這些動物非常同情
111
00:11:01,720 --> 00:11:03,940
我們不能寬容政府的參與
112
00:11:03,960 --> 00:11:07,450
相當於一家私營企業
113
00:11:11,380 --> 00:11:14,150
他們都會死去 沒有人關心
114
00:11:15,400 --> 00:11:16,690
我們的確是
115
00:11:21,560 --> 00:11:24,320
給我一秒鐘 讓我們回去工作
116
00:11:24,500 --> 00:11:26,550
好 大家來吧
117
00:11:29,890 --> 00:11:32,630
- 你好? - 我可以和戴寧女士談談嗎?
118
00:11:32,670 --> 00:11:34,700
- 是的 這是克萊兒 戴寧 - 早安
119
00:11:34,720 --> 00:11:38,600
我代管斑傑明洛克伍德先生的遺產 介意耽誤一點時間嗎?
120
00:11:38,930 --> 00:11:41,520
當然 我可以
121
00:11:46,030 --> 00:11:50,340
洛克伍德莊園加州
122
00:12:08,770 --> 00:12:10,680
戴寧女士 你早到了
123
00:12:10,960 --> 00:12:13,250
- 要進來嗎? - 謝謝
124
00:12:15,070 --> 00:12:17,720
我會通知米爾斯先生你已經到了
125
00:12:40,130 --> 00:12:41,710
約翰 艾爾弗雷德 哈蒙德
126
00:12:41,730 --> 00:12:43,370
侏羅紀公園的父親
127
00:12:43,410 --> 00:12:44,870
你當然知道這一點
128
00:12:45,130 --> 00:12:47,900
你好 克萊兒 我是 我是伊萊 米爾斯
129
00:12:47,920 --> 00:12:51,290
我為斑 洛克伍德工作 我們實際上在7-8年前見過一次
130
00:12:51,310 --> 00:12:53,530
- 你不記得...... - 當然 我記得
131
00:12:53,530 --> 00:12:55,920
- 你是經營他的基金會...... - 大學畢業至今啊
132
00:12:55,940 --> 00:12:57,120
- 你記得? - 是的!
133
00:12:57,150 --> 00:13:00,020
他想要一個年輕的人 而且
134
00:13:00,040 --> 00:13:02,540
有理想有抱負 增加他的財富
135
00:13:02,960 --> 00:13:04,740
我曾經也是
136
00:13:05,860 --> 00:13:07,270
跟我來
137
00:13:08,730 --> 00:13:10,730
讓我給你上一點歷史課
138
00:13:10,910 --> 00:13:12,240
這是一切開始的地方
139
00:13:12,280 --> 00:13:15,550
之前的島嶼 索爾納 侏羅紀公園 所有這一切
140
00:13:15,650 --> 00:13:19,030
哈蒙德和洛克伍德在地下室建造了實驗室
141
00:13:19,100 --> 00:13:21,390
從琥珀中提取出第一個DNA
142
00:13:21,410 --> 00:13:23,220
就在我們腳下的實驗室
143
00:13:23,430 --> 00:13:27,320
我的天啊!他們在這裏做的是一個奇蹟
144
00:13:28,350 --> 00:13:31,060
- 我仍然相信 - 我也是 克萊兒
145
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
我也是 我仍然相信
146
00:13:33,550 --> 00:13:36,160
重要的是 這些動物會發生什麼
147
00:13:36,380 --> 00:13:40,520
克萊兒先生 洛克伍德先生會非常喜歡你這樣做
148
00:13:40,550 --> 00:13:43,120
你可以幫助這些老朋友
149
00:13:43,180 --> 00:13:46,200
我們有座陸島
150
00:13:46,570 --> 00:13:49,600
避難所受天然屏障保護
151
00:13:49,610 --> 00:13:54,360
完全自給自足 恐龍安全的新家園
152
00:13:54,380 --> 00:13:56,820
- 還有自由 - 你會讓他們野放?
153
00:13:56,860 --> 00:13:59,970
- 你要拯救他們? - 不 戴寧女士
154
00:14:00,080 --> 00:14:02,050
我要拯救我們
155
00:14:02,220 --> 00:14:05,230
我們都可以用一點救贖 不是嗎?
156
00:14:06,030 --> 00:14:09,320
- 很高興再次見到你 - 你 洛克伍德先生
157
00:14:10,120 --> 00:14:12,740
這都是約翰哈蒙德的夢想
158
00:14:13,070 --> 00:14:15,560
讓這些生物平安地生活
159
00:14:15,800 --> 00:14:19,270
所以 我們創造了避難所
160
00:14:19,440 --> 00:14:23,230
沒有圍牆 沒有籠子 沒有遊客
161
00:14:23,430 --> 00:14:25,650
就像大自然的演化
162
00:14:26,080 --> 00:14:28,000
約翰說得最好
163
00:14:28,750 --> 00:14:31,710
「這些生物不需要我們的保護」
164
00:14:31,930 --> 00:14:34,510
「他們需要遠離人類」
165
00:14:36,600 --> 00:14:38,190
當我們年輕的時候
166
00:14:38,480 --> 00:14:41,580
我們都分享了這種激情 約翰和我
167
00:14:43,020 --> 00:14:44,760
我們是多麼愚蠢的人
168
00:14:46,320 --> 00:14:49,330
在我們學會走路之前嘗試跑步
169
00:14:49,650 --> 00:14:52,170
就像所有年輕人所做的那樣 我想
170
00:14:53,680 --> 00:14:56,070
但是 我們瞭解到
171
00:14:56,400 --> 00:15:00,740
不幸的是 最終 它將我們分開
172
00:15:03,320 --> 00:15:06,730
生活 教會我們一些非常難的教訓...
173
00:15:07,120 --> 00:15:09,400
克萊兒 不是嗎?
174
00:15:10,170 --> 00:15:11,300
是
175
00:15:11,570 --> 00:15:12,760
斑傑明爵士
176
00:15:12,800 --> 00:15:13,700
嗯?
177
00:15:14,940 --> 00:15:17,030
我的血液藥物
178
00:15:17,170 --> 00:15:19,830
- 克萊兒 你可以原諒我嗎? - 當然 先生
179
00:15:20,030 --> 00:15:22,890
伊萊在這裏會詳細地幫助你
180
00:15:23,390 --> 00:15:25,710
我們會拯救他們
181
00:15:26,810 --> 00:15:28,760
帶著禮物...
182
00:15:30,540 --> 00:15:32,240
為了我們的孩子
183
00:15:32,680 --> 00:15:34,020
謝謝
184
00:15:34,790 --> 00:15:35,840
愛蕊絲?
185
00:15:40,730 --> 00:15:42,990
他有孩子嗎?我以為我看到... 有一個小女孩
186
00:15:43,020 --> 00:15:44,820
是的 他有一個孫子
187
00:15:44,840 --> 00:15:47,730
他的女兒在車禍中死亡
188
00:15:47,760 --> 00:15:50,620
- 太糟糕了 - 是的 我知道但他們非常親近
189
00:15:50,630 --> 00:15:52,150
真的很親近
190
00:15:53,350 --> 00:15:55,110
那麼 你需要從我那裏得到什麼幫助?
191
00:15:55,610 --> 00:15:58,140
公園裏有一個跟蹤系統
192
00:15:58,160 --> 00:16:01,100
- 每個恐龍的定位ID晶片 - 我記得
193
00:16:01,130 --> 00:16:03,290
對 如果我們可以利用該系統
194
00:16:03,310 --> 00:16:07,870
我們能夠安全地定位並捕獲這些動物的能力將增加十倍
195
00:16:07,900 --> 00:16:10,440
我們需要您的掌紋登入系統
196
00:16:10,470 --> 00:16:13,040
但我真正需要的是克萊兒......
197
00:16:14,430 --> 00:16:15,390
...是你
198
00:16:15,410 --> 00:16:18,070
遷移瀕危物種並不完全合法
199
00:16:18,100 --> 00:16:21,000
但這是正確的做法 沒有人比你瞭解這個公園
200
00:16:21,020 --> 00:16:23,020
我們需要這種專業知識
201
00:16:23,990 --> 00:16:26,280
- 你能拯救多少? - 至少11種
202
00:16:26,300 --> 00:16:30,480
我的意思是 如果可以更多的話 但恐怕時間不利我們
203
00:16:30,530 --> 00:16:33,740
有一種動物 特別是
204
00:16:33,830 --> 00:16:36,380
這給我們帶來了真正的挑戰
205
00:16:37,360 --> 00:16:39,600
- 小藍 - 我不知道她有一個名字叫小藍
206
00:16:39,620 --> 00:16:42,750
可能是這個星球上第二聰明的物種
207
00:16:42,770 --> 00:16:44,260
她是她唯一個
208
00:16:44,330 --> 00:16:45,720
她必須得到保護
209
00:16:45,760 --> 00:16:49,290
她可以在一英里之外發現你的氣味 你永遠不會抓住她
210
00:16:49,380 --> 00:16:50,390
好...
211
00:16:51,270 --> 00:16:54,160
我們認為你可能認識一個可以幫助的人
212
00:16:54,990 --> 00:16:57,000
也許你可以說服他
213
00:17:37,410 --> 00:17:39,120
嘿 歐文
214
00:17:42,990 --> 00:17:44,460
歐文!
215
00:17:45,130 --> 00:17:46,390
好傢伙
216
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
你好
217
00:17:56,030 --> 00:17:57,800
轉過來 好嗎?
218
00:17:58,350 --> 00:18:00,010
我可以給請你喝啤酒嗎?
219
00:18:00,740 --> 00:18:03,750
你的意思是買過來 或者想去酒吧喝?
220
00:18:12,670 --> 00:18:13,740
真的嗎?
221
00:18:13,880 --> 00:18:16,200
我不敢相信 你以為你離開了我!
222
00:18:16,230 --> 00:18:18,510
在你腦海中重播那次談話 好嗎?你說
223
00:18:18,530 --> 00:18:20,900
「你不想跟我住在你的旅行車裏?」
224
00:18:20,930 --> 00:18:24,360
「分手吧 歐文」 我說 「好吧!」
225
00:18:24,390 --> 00:18:26,670
- 那麼你怎麼離開我? - 因為我離開了
226
00:18:26,700 --> 00:18:29,460
- 我離開了你 - 你離開了 因為......
227
00:18:29,720 --> 00:18:32,840
- 我告訴過你 - 然後 我離開了
228
00:18:32,910 --> 00:18:35,460
因為你不想住在路邊的一輛旅行車上
229
00:18:35,490 --> 00:18:38,540
不不不因為你不會讓我開這個該死的旅行車
230
00:18:38,570 --> 00:18:40,960
- 5分鐘 - 我很慷慨 要我做什麼?
231
00:18:40,970 --> 00:18:43,180
- 你太固執了 - 好現在看看你
232
00:18:43,210 --> 00:18:45,530
- 你正在拯救世界 - 呃 我至少在努力
233
00:18:45,550 --> 00:18:47,890
歐文 你不能逃避一切
234
00:18:47,920 --> 00:18:49,300
那麼 你需要什麼?
235
00:18:49,420 --> 00:18:51,330
跟會計師約會?
236
00:18:51,370 --> 00:18:53,900
還是一名保險精算師?
237
00:18:53,910 --> 00:18:55,750
你的皮膚看起來不錯
238
00:18:57,830 --> 00:19:00,140
- 是皮膚科醫生吧? 歐文?
239
00:19:00,170 --> 00:19:01,880
- 他美白你的痣嗎? - 停止
240
00:19:01,900 --> 00:19:02,910
用嘴巴?
241
00:19:02,930 --> 00:19:06,340
- 這不是我們在這裏的原因 好嗎? - 是的 我知道我們為什麼在這裏
242
00:19:06,950 --> 00:19:09,200
洛克伍德的小笨蛋打電話給我
243
00:19:09,360 --> 00:19:10,450
協助救援
244
00:19:10,470 --> 00:19:13,660
從即將爆炸的島嶼拯救恐龍
245
00:19:13,680 --> 00:19:15,330
- 會出現什麼問題? - 我要去
246
00:19:15,370 --> 00:19:17,150
- 別! - 我沒有選擇
247
00:19:17,180 --> 00:19:19,950
- 什麼 當然你有選擇 - 那麼 我應該...
248
00:19:19,980 --> 00:19:22,530
建立自己的小屋 玩整個游泳池和喝啤酒
249
00:19:22,540 --> 00:19:24,840
而這些恐龍滅絕了?
250
00:19:24,860 --> 00:19:27,490
是啊我喜歡泳池
251
00:19:27,660 --> 00:19:29,600
小藍還活著
252
00:19:30,850 --> 00:19:33,700
- 天啊 克萊兒 - 你撫養了她 歐文您...
253
00:19:33,750 --> 00:19:36,490
你花了幾年的時間和她一起工作
254
00:19:36,820 --> 00:19:38,980
你只是想讓她死?
255
00:19:40,690 --> 00:19:42,130
那麼 是的
256
00:19:45,190 --> 00:19:47,300
來吧你是一個比...更好的人
257
00:19:47,360 --> 00:19:49,160
你認為你是
258
00:19:50,230 --> 00:19:52,720
你應該為幸運餅乾標語
259
00:19:54,460 --> 00:19:55,730
算了吧 我...
260
00:19:56,300 --> 00:19:58,670
明天早上有一班專機
261
00:19:58,700 --> 00:20:01,680
你在清名單上 我只是覺得我應該讓你知道
262
00:20:21,200 --> 00:20:22,960
退後!退後
263
00:20:25,320 --> 00:20:27,900
別緊張
264
00:20:28,640 --> 00:20:30,810
來啊 有好吃的食物
265
00:20:31,600 --> 00:20:35,240
你們一直在吃糖或什麼? 你今天很興奮
266
00:20:36,720 --> 00:20:40,580
好吧 好吧 退後 謝謝 小藍
267
00:20:50,100 --> 00:20:52,050
你瞭解了嗎?
268
00:21:00,090 --> 00:21:01,090
放輕鬆
269
00:21:01,120 --> 00:21:03,940
你騎馬的致死率要高於飛機
270
00:21:03,980 --> 00:21:07,020
不 不會的 因為我不會騎馬 所以機率是零
271
00:21:07,050 --> 00:21:09,310
- 飛機是最安全的旅行方式 - 你稱這是一架飛機?
272
00:21:09,340 --> 00:21:11,740
我表弟有一個比這更大的無人機
273
00:21:19,700 --> 00:21:20,590
歐文!
274
00:21:20,630 --> 00:21:22,700
富蘭克林 稍後! 上飛機
275
00:21:22,730 --> 00:21:25,030
沒想到你會出現
276
00:21:25,810 --> 00:21:28,130
- 這是琪雅 羅德裏奎 - 琪雅
277
00:21:28,160 --> 00:21:30,120
- 嗨 最近好嗎? - 我很好你好嗎?
278
00:21:30,140 --> 00:21:32,190
- 很好 - 富蘭克林韋伯
279
00:21:32,210 --> 00:21:34,130
系統分析師
280
00:21:35,520 --> 00:21:36,810
飛行緊張?
281
00:21:36,830 --> 00:21:39,580
你騎馬會在1000磅重大輪子的旁邊嗎?
282
00:21:39,610 --> 00:21:42,670
我曾帶著一票猛龍騎著摩托車穿越叢林
283
00:21:43,450 --> 00:21:45,420
我們不是同類
284
00:21:58,460 --> 00:21:59,750
梅西!
285
00:22:06,490 --> 00:22:07,670
梅西
286
00:22:09,970 --> 00:22:11,480
梅西!
287
00:22:14,090 --> 00:22:15,370
出來
288
00:22:29,760 --> 00:22:31,440
你傻孩子!
289
00:22:31,470 --> 00:22:32,820
你早晚會嚇死我
290
00:22:32,840 --> 00:22:35,180
你知道總有一天 我的心跳可能真的停止
291
00:22:35,480 --> 00:22:36,860
那你會怎麼做?
292
00:22:36,960 --> 00:22:39,850
- 和獅子一起住在森林裏? - 森林裏沒有獅子
293
00:22:39,900 --> 00:22:41,390
你的祖父一直在找你
294
00:22:41,420 --> 00:22:42,270
真?
295
00:22:42,370 --> 00:22:44,750
所以去看看你的祖父 然後去洗澡
296
00:22:44,790 --> 00:22:46,720
- 我不想洗澡 - 什麼?!
297
00:22:46,840 --> 00:22:48,860
用英語發音 洗澡
298
00:22:48,890 --> 00:22:50,390
- 洗澡 - 洗澡
299
00:22:50,410 --> 00:22:53,450
去洗澡 你不是野生動物
300
00:22:53,790 --> 00:22:54,790
停
301
00:22:59,890 --> 00:23:02,280
- 嗨 爺爺 - 啊 你在
302
00:23:02,500 --> 00:23:04,480
過來 坐在我旁邊
303
00:23:04,640 --> 00:23:07,330
- 我很想你 - 我在穿越過去
304
00:23:07,360 --> 00:23:09,490
從白堊紀到侏羅紀
305
00:23:09,620 --> 00:23:10,910
親愛的 你看見什麼了?
306
00:23:10,950 --> 00:23:14,060
只有食草動物 但是有一隻帝王暴龍
307
00:23:14,350 --> 00:23:17,450
然後造成傷亡 包括我們在內
308
00:23:17,490 --> 00:23:19,070
她跳出來 刺穿她的皮膚
309
00:23:20,570 --> 00:23:22,970
你有你母親的幽默感
310
00:23:25,760 --> 00:23:27,600
我看起來像她嗎?
311
00:23:28,940 --> 00:23:30,050
哦 是的
312
00:23:31,340 --> 00:23:33,570
你簡直就是她的翻版
313
00:23:34,870 --> 00:23:37,240
我的母親曾經參觀過這個公園嗎?
314
00:23:38,670 --> 00:23:39,720
有一次
315
00:23:40,010 --> 00:23:42,140
很久以前
316
00:23:42,320 --> 00:23:44,810
你知道 她也會拯救他們
317
00:23:45,590 --> 00:23:48,020
她會拯救他們全部
318
00:24:45,550 --> 00:24:46,820
克萊兒
319
00:24:49,840 --> 00:24:51,670
肯 惠特利 歡迎回來
320
00:24:51,700 --> 00:24:53,550
你在這裏做了什麼樣的手術?
321
00:24:53,580 --> 00:24:57,340
洛克伍德先生非常重視他的人道主義努力
322
00:24:57,360 --> 00:25:00,240
迅猛龍戰鬥者在哪裏?
323
00:25:00,590 --> 00:25:02,850
動物行為主義者 歐文 格雷迪
324
00:25:02,880 --> 00:25:04,480
嘿 歐文 肯 惠特利
325
00:25:04,510 --> 00:25:07,080
你是我們偉大的白人獵手?
326
00:25:07,910 --> 00:25:10,720
是的 我是遠征隊的協調人
327
00:25:10,820 --> 00:25:13,570
天啊!很熱!
328
00:25:15,290 --> 00:25:17,860
它將變得更加熱門
329
00:25:45,180 --> 00:25:46,530
臭蟲噴霧?
330
00:25:47,050 --> 00:25:48,410
臭蟲噴霧?
331
00:25:51,040 --> 00:25:52,980
帝王暴龍現在應該已經死了 對吧?
332
00:25:53,030 --> 00:25:55,310
是的 很難知道最大壽命
333
00:25:55,340 --> 00:25:57,580
在完全不同的環境中的複製體
334
00:25:57,750 --> 00:25:59,740
以一個可以活了20年的原始人
335
00:25:59,770 --> 00:26:02,850
餵他素食 給他醫療保健 他可以活過...
336
00:26:02,990 --> 00:26:04,520
五倍的時間
337
00:26:06,760 --> 00:26:08,960
所以 她現在已經死了
338
00:26:09,700 --> 00:26:11,070
對?
339
00:26:56,560 --> 00:26:58,530
不好的回憶?
340
00:26:59,920 --> 00:27:02,080
有些很好
341
00:27:12,410 --> 00:27:13,960
那是什麼?
342
00:27:21,950 --> 00:27:23,550
是帝王暴龍嗎?
343
00:27:30,490 --> 00:27:32,440
我必須看到這一點
344
00:27:33,060 --> 00:27:34,760
嘿 小姐?
345
00:27:35,160 --> 00:27:38,790
小姐!這個區域不安全
346
00:28:09,550 --> 00:28:11,200
看那個
347
00:28:11,820 --> 00:28:14,500
從來沒有想過我會在現實生活中看到一個
348
00:28:16,560 --> 00:28:18,690
她很漂亮
349
00:28:29,640 --> 00:28:31,110
我們可以?
350
00:28:44,760 --> 00:28:46,810
好的!我們走吧
351
00:28:51,110 --> 00:28:54,420
好吧 我很好 查看系統...
352
00:29:07,580 --> 00:29:10,300
來吧 老虎你知道你在做什麼?
353
00:29:15,170 --> 00:29:17,290
老虎 在你身後
354
00:29:20,740 --> 00:29:23,330
我們確定這些生物識別晶片仍在傳輸嗎?
355
00:29:23,370 --> 00:29:24,920
電池現在應該沒電了
356
00:29:24,950 --> 00:29:29,150
恐龍就是電池 藉由身體熱量和運動提供電力
357
00:29:29,360 --> 00:29:30,570
手
358
00:29:34,050 --> 00:29:35,880
直到生命盡頭...
359
00:29:38,560 --> 00:29:40,000
我登入了
360
00:29:43,160 --> 00:29:45,160
東碼頭有很大的集中數量
361
00:29:45,190 --> 00:29:47,690
那是我們的船我們已經捕獲了一大堆
362
00:29:47,710 --> 00:29:49,680
沒有跟蹤系統?
363
00:29:49,730 --> 00:29:53,160
大型食草動物很容易找到 你能隔離那個迅猛龍嗎?
364
00:29:53,190 --> 00:29:55,300
- 我需要一個物種代碼 - D-9
365
00:29:58,990 --> 00:30:00,420
她在這裏
366
00:30:00,580 --> 00:30:03,310
- 我需要藉你的卡車 - 我和你一起來
367
00:30:03,350 --> 00:30:05,340
我們不知道她可能會處於什麼樣的狀態
368
00:30:05,360 --> 00:30:08,250
小姐 事情可能會發生在那裏
369
00:30:11,190 --> 00:30:12,780
這些是強有力的鎮靜劑
370
00:30:12,800 --> 00:30:15,120
太多了 她可能會有呼吸衰竭
371
00:30:15,150 --> 00:30:18,590
而且 我並不像你的暗示的那樣軟弱和無力
372
00:30:19,700 --> 00:30:21,790
走吧 肉腳
373
00:30:21,920 --> 00:30:23,790
哦 歐文......
374
00:30:25,700 --> 00:30:27,570
小心點好嗎?
375
00:30:30,980 --> 00:30:33,030
如果我不回來......
376
00:30:34,210 --> 00:30:35,750
記住
377
00:30:35,860 --> 00:30:37,900
你是讓我來的人
378
00:30:39,770 --> 00:30:41,130
我會感覺好點
379
00:30:51,250 --> 00:30:54,110
如果我們走這裏 我們並不會離得更近
380
00:30:55,380 --> 00:30:57,680
- 你應該停在這裏 - 動起來!
381
00:30:59,320 --> 00:31:01,520
行動 查看 監守
382
00:31:01,570 --> 00:31:04,210
- 我們等你訊號 兄弟 - 是的
383
00:31:05,150 --> 00:31:07,090
克萊兒 我必須追蹤一下
384
00:31:07,120 --> 00:31:09,440
如果她跑步 我會需要你成為我的眼線?
385
00:31:09,460 --> 00:31:10,800
收到
386
00:31:46,030 --> 00:31:49,450
惠特利 我正在一個新的跡象 等待我的訊號
387
00:32:15,400 --> 00:32:17,480
你在這
388
00:32:31,550 --> 00:32:34,320
嘿 女孩你想我?
389
00:32:36,360 --> 00:32:39,430
輕鬆點 嘿!嘿
390
00:32:40,200 --> 00:32:42,400
我帶給你一些東西
391
00:32:47,490 --> 00:32:49,310
來羅
392
00:32:49,600 --> 00:32:51,560
好乖
393
00:32:53,880 --> 00:32:55,140
好的
394
00:33:01,660 --> 00:33:03,350
你認識我
395
00:33:04,180 --> 00:33:05,790
看著著我
396
00:33:12,240 --> 00:33:13,890
你認識我
397
00:33:15,240 --> 00:33:16,510
這樣就對了
398
00:33:17,410 --> 00:33:18,420
這樣就對了
399
00:33:20,580 --> 00:33:21,680
注意....
400
00:33:24,110 --> 00:33:26,140
我告訴過你等待我的訊號!
401
00:33:30,180 --> 00:33:32,060
現在要你的隊員後退
402
00:33:44,900 --> 00:33:46,770
不 不要開槍!
403
00:33:54,420 --> 00:33:57,150
惠特利 你這個雜種!
404
00:34:05,220 --> 00:34:07,630
歐文!你在做什麼?
405
00:34:07,790 --> 00:34:08,930
歐文
406
00:34:18,280 --> 00:34:20,060
你射我......
407
00:34:20,390 --> 00:34:21,810
那動物就死定了
408
00:34:21,940 --> 00:34:23,900
我認為你對我們很有用處 甜心
409
00:34:23,920 --> 00:34:25,420
她正在流血
410
00:34:25,480 --> 00:34:27,120
如果我不急救她......
411
00:34:27,850 --> 00:34:29,980
她永遠不會回到營地
412
00:34:39,360 --> 00:34:40,410
這個怎麼了呢......
413
00:34:40,430 --> 00:34:43,070
如果那只動物死了 我就殺了你
414
00:34:43,140 --> 00:34:45,300
你會照顧她的
415
00:34:45,940 --> 00:34:47,250
我們搬出去吧!
416
00:35:00,420 --> 00:35:03,610
去車上 走吧! 我們離開這裏吧
417
00:35:08,130 --> 00:35:09,740
不 不!
418
00:35:14,670 --> 00:35:17,480
等等 他們保護我們嗎? 到底是怎麼了?
419
00:35:19,040 --> 00:35:20,520
我不這麼認為
420
00:35:22,540 --> 00:35:24,280
為什麼我在這裏?
421
00:35:28,190 --> 00:35:31,410
嘿 米爾斯我們收集了恐龍 任務完成
422
00:35:34,700 --> 00:35:36,240
就在這個時候
423
00:35:36,260 --> 00:35:39,390
惠特利到底是怎麼了? 我們已經落後了一天
424
00:35:39,400 --> 00:35:42,150
我回去的時候想要那筆錢進到銀行 好嗎?
425
00:35:42,190 --> 00:35:45,040
好的 聽我說 沒有更多的延誤 好嗎?
426
00:35:45,230 --> 00:35:47,710
如果我們沒有完成......現在 米爾斯 謝謝
427
00:35:47,760 --> 00:35:51,100
- 米爾斯先生 是恐龍...... - 我現在不說了!
428
00:35:54,940 --> 00:35:57,540
我很抱歉 親愛的這是一個重要的電話
429
00:35:57,600 --> 00:36:00,270
如果你去圖書館 我會在幾分鐘之內在那裏見到你
430
00:36:00,310 --> 00:36:01,310
- 好的 - 好的?
431
00:36:01,340 --> 00:36:03,430
我會告訴你一切 我保證
432
00:36:03,450 --> 00:36:04,620
好的
433
00:36:05,960 --> 00:36:07,300
惠特利?
434
00:36:07,330 --> 00:36:10,770
你現在在這裏得到那些動物
435
00:36:10,800 --> 00:36:12,840
我想要那個獎金 我們得到了小藍的
436
00:36:12,860 --> 00:36:16,360
- 先把她帶到我身邊 - 好吧
437
00:37:51,370 --> 00:37:54,480
哈羅?有人可以聽到我嗎? 哈羅?
438
00:37:54,600 --> 00:37:56,520
哈羅?有人在嗎?
439
00:37:56,580 --> 00:37:58,660
有人可以回達?
440
00:37:59,950 --> 00:38:02,550
我正在嘗試一切 它被卡住了
441
00:38:02,620 --> 00:38:06,120
「這是一項艱鉅的任務 孩子 發揮你的才能技術」 好棒 感謝 天父
442
00:38:07,640 --> 00:38:08,990
成功了
443
00:38:11,280 --> 00:38:13,150
警報
444
00:38:14,110 --> 00:38:15,770
一些東西即將到來
445
00:38:15,820 --> 00:38:17,630
在隧道裏面?
446
00:38:17,900 --> 00:38:20,580
好吧 它連結到其餘的...
447
00:38:21,350 --> 00:38:22,680
公園
448
00:38:26,040 --> 00:38:28,080
是暴龍 是暴龍
449
00:38:28,120 --> 00:38:29,670
克萊兒 一定是暴龍 一定是暴龍
450
00:38:29,690 --> 00:38:31,660
會停下來嗎?這不是暴龍
451
00:38:33,130 --> 00:38:35,680
- 可能 - 可能嗎?
452
00:38:37,630 --> 00:38:40,270
岩漿!岩漿!
453
00:38:40,530 --> 00:38:41,380
岩漿...
454
00:38:41,410 --> 00:38:43,700
深呼吸 富蘭克林......
455
00:38:59,170 --> 00:39:02,470
- 看?不是暴龍! - 暴龍更大只!
456
00:39:13,180 --> 00:39:16,820
克萊兒 我們該怎辦? 我們該怎辦?
457
00:39:18,860 --> 00:39:21,960
它卡住了!椅子!
458
00:39:37,280 --> 00:39:39,540
來吧!我們走吧
459
00:39:40,490 --> 00:39:42,750
來吧 富蘭克林!
460
00:39:42,790 --> 00:39:45,340
我們做到了!是啊!
461
00:40:05,470 --> 00:40:07,770
來吧 來吧 來吧 克萊兒!
462
00:40:11,370 --> 00:40:13,620
好 我們走吧!
463
00:40:26,150 --> 00:40:27,550
克萊兒
464
00:40:29,130 --> 00:40:30,990
該死...
465
00:40:42,090 --> 00:40:43,860
跑!
466
00:40:45,040 --> 00:40:46,610
跑!
467
00:40:48,240 --> 00:40:49,530
跑!
468
00:42:01,810 --> 00:42:03,680
走!走
469
00:42:07,300 --> 00:42:08,810
進入!
470
00:43:27,860 --> 00:43:29,380
歐文!
471
00:44:21,350 --> 00:44:24,020
我們沒有死 我們剛剛從懸崖墜落
472
00:44:24,050 --> 00:44:26,890
我們活著!我們活著
473
00:44:26,900 --> 00:44:29,230
富蘭克林 動!
474
00:44:30,410 --> 00:44:31,970
不不不!
475
00:44:33,250 --> 00:44:35,880
克萊兒 我們要沉了 水漏了!
476
00:44:38,530 --> 00:44:40,650
我們需要出去!
477
00:44:42,790 --> 00:44:44,900
富蘭克林 小心!
478
00:44:48,260 --> 00:44:50,260
我想回家!
479
00:44:52,960 --> 00:44:55,240
歐文歐文!
480
00:44:55,270 --> 00:44:56,530
歐文?
481
00:44:59,120 --> 00:45:01,330
移動移動!
482
00:45:05,530 --> 00:45:07,080
不不不...
483
00:45:11,700 --> 00:45:13,190
歐文!
484
00:45:16,490 --> 00:45:18,320
他去哪裏?
485
00:45:18,340 --> 00:45:20,010
好的 不要驚慌不要驚慌
486
00:45:21,410 --> 00:45:24,050
- 我們不會做的 克萊兒 - 我們是我們是
487
00:45:24,080 --> 00:45:26,090
深吸一口氣
488
00:46:36,360 --> 00:46:38,740
- 琪雅在哪裏? - 這是一個騙局 他們帶走了她
489
00:46:38,770 --> 00:46:41,980
她必須和小藍一起 嘿 你還能追蹤他們嗎?
490
00:46:43,970 --> 00:46:45,870
不再
491
00:46:46,790 --> 00:46:48,030
這是一個謊言
492
00:46:48,190 --> 00:46:51,780
這是一個謊言混蛋! 這全是謊言!
493
00:47:05,910 --> 00:47:07,910
不是全部
494
00:47:17,870 --> 00:47:19,710
快走!快走!
495
00:47:19,730 --> 00:47:22,520
帶走任何有價值的東西 我想離開這裏 我們走吧
496
00:47:22,580 --> 00:47:24,280
你在做什麼?
497
00:47:24,310 --> 00:47:27,970
好吧 把它放好 我們會拖著它 我們走吧!
498
00:47:49,430 --> 00:47:51,080
嘿!嘿嘿嘿
499
00:47:51,090 --> 00:47:55,340
等一下 等一下 停好那輛卡車 停好它
500
00:47:58,020 --> 00:48:01,900
嘿 甜心 嘿 女孩 嘿 女孩
501
00:48:11,330 --> 00:48:14,310
當你醒來時 你會感覺到
502
00:48:14,880 --> 00:48:17,190
嘿 把你的武器放下!
503
00:48:21,870 --> 00:48:24,550
- 他們有琪雅 他們正在裝運 - 他們已經有恐龍了
504
00:48:24,580 --> 00:48:26,200
他們為什麼需要我們?
505
00:48:26,520 --> 00:48:29,370
他們需要跟蹤系統來捕捉小藍
506
00:48:29,940 --> 00:48:32,570
她在這裏她看起來不太好
507
00:48:35,880 --> 00:48:37,830
我們需要坐上那條船
508
00:48:37,850 --> 00:48:41,240
- 岩石很好我們在岩石上安全 - 動起來 富蘭克林
509
00:48:41,470 --> 00:48:44,030
好的 船很好 我去做
510
00:48:46,880 --> 00:48:49,700
上船吧!現在上船吧!
511
00:48:57,480 --> 00:48:59,450
上去那輛卡車!
512
00:49:16,680 --> 00:49:20,010
- 富蘭克林! - 嘿 去開那輛卡車
513
00:49:20,580 --> 00:49:22,170
- 你還好嗎? - 我死了嗎?
514
00:49:22,200 --> 00:49:23,890
還沒有 孩子
515
00:49:36,530 --> 00:49:39,690
來吧!把你的手給我
516
00:49:52,690 --> 00:49:54,260
等一下!
517
00:51:57,630 --> 00:52:01,660
米爾斯先生?你的訪客在等待
518
00:52:05,970 --> 00:52:07,770
埃弗索爾先生
519
00:52:07,820 --> 00:52:10,600
很高興能夠親自見到你你好嗎?
520
00:52:10,620 --> 00:52:12,440
對不起 恐龍在哪裏?
521
00:52:12,460 --> 00:52:14,900
恐龍......正在途中
522
00:52:15,120 --> 00:52:17,500
哦 我應該賣這些嗎?
523
00:52:17,510 --> 00:52:19,970
你不用擔心 好嗎? 他們很快就會到
524
00:52:20,050 --> 00:52:22,290
我不喜歡與業餘的人合作
525
00:52:22,310 --> 00:52:24,600
所以我會聯絡我的買家並將其告知
526
00:52:24,630 --> 00:52:27,700
他們明天會在這裏 你的買家不會失望 相信我
527
00:52:27,720 --> 00:52:31,150
無論他們在農業、工業、體育、狩獵的興趣
528
00:52:31,180 --> 00:52:34,060
我們都會有一些適合他們的東西 共11種
529
00:52:34,090 --> 00:52:37,230
每一個都有獨特的生物製藥特性
530
00:52:37,260 --> 00:52:39,800
我猜測每種物種400萬美元
531
00:52:40,240 --> 00:52:43,840
對我來說這ˊ400萬美元不值得度過週二那天
532
00:52:44,320 --> 00:52:45,670
你在浪費我的時間
533
00:52:45,700 --> 00:52:49,030
你將在週二賺進1億美元?好嗎?
534
00:52:50,660 --> 00:52:52,490
所有這些都是過去式了
535
00:52:53,460 --> 00:52:56,150
現在 我想和你談談未來
536
00:52:56,940 --> 00:52:59,290
我會給你十分鐘
537
00:53:00,920 --> 00:53:04,050
銷售努布拉島恐龍的目地
538
00:53:04,080 --> 00:53:06,360
是為了我們未來這裏的業務
539
00:53:06,410 --> 00:53:08,660
呃...... 這是種子基金
540
00:53:08,680 --> 00:53:11,830
一個更有雄心壯志的序曲
541
00:53:11,860 --> 00:53:14,260
是啊 我猜能賺更多錢
542
00:53:14,280 --> 00:53:17,170
對 我們重新啟動了舊設施
543
00:53:17,190 --> 00:53:21,130
更新了技術 並從世界各地引進了最優秀的遺傳學家
544
00:53:21,160 --> 00:53:23,650
這項行動已經有多年的規劃
545
00:53:23,690 --> 00:53:26,740
基因科技是一個未知的未來
546
00:53:26,980 --> 00:53:30,380
增長的潛力比你能夠想像的更多
547
00:53:32,790 --> 00:53:34,250
這邊請
548
00:53:34,390 --> 00:53:37,680
如果歷史的遺憾 給了我們一個教訓
549
00:53:37,690 --> 00:53:39,120
不可抹滅的教訓
550
00:53:39,140 --> 00:53:42,390
人類是不可避免地被捲入戰爭
551
00:53:42,410 --> 00:53:46,490
並願意使用任何必要的手段來贏得它
552
00:53:46,590 --> 00:53:47,830
你會武裝他們?
553
00:53:47,850 --> 00:53:50,250
幾個世紀以來 我們一直在戰鬥中使用動物
554
00:53:50,260 --> 00:53:52,210
馬 大象
555
00:53:52,220 --> 00:53:55,610
蘇聯人在斯大林格勒對德國人使用了帶有疾病的老鼠
556
00:53:55,630 --> 00:53:57,250
- 是的是的 - 我們的遺傳學家
557
00:53:57,280 --> 00:54:01,330
藉由吳亨利博士的傑作 創造完美的後代
558
00:54:01,580 --> 00:54:04,440
侏羅紀世界的狩獵者
559
00:54:04,610 --> 00:54:05,980
帝王暴龍
560
00:54:06,020 --> 00:54:08,260
她的DNA從島上找回
561
00:54:08,280 --> 00:54:11,160
在其破壞之前的方式 形成了架構
562
00:54:11,190 --> 00:54:13,980
一個全新的生物
563
00:54:14,110 --> 00:54:17,700
每一塊骨骼和肌肉都是為了狩獵而設計的
564
00:54:17,740 --> 00:54:22,210
感謝 歐文 格雷迪的研究 它遵循人類的命令
565
00:54:22,600 --> 00:54:26,320
我們稱之為帝王迅猛龍
566
00:54:33,060 --> 00:54:36,510
爺爺?爺爺?
567
00:54:55,510 --> 00:54:57,970
- 爺爺 - 米爾斯
568
00:54:57,940 --> 00:54:59,200
你在做什麼?
569
00:54:59,230 --> 00:55:01,850
今天有一個人來這裏跟米爾斯
570
00:55:01,890 --> 00:55:05,520
這可能只是一些關於避難所的事情
571
00:55:05,550 --> 00:55:06,930
我聽到他們在說話
572
00:55:06,940 --> 00:55:10,300
他們將出售恐龍 他們把他們帶到這裏
573
00:55:10,850 --> 00:55:12,330
我相信你誤解了
574
00:55:12,350 --> 00:55:14,290
- 我知道我聽到的 爺爺 - 米爾斯...
575
00:55:14,320 --> 00:55:16,830
現在是你的睡覺的時間
576
00:55:17,040 --> 00:55:18,700
我們明早在談談這個
577
00:55:18,730 --> 00:55:20,110
- 但是... - 米爾斯
578
00:55:20,220 --> 00:55:23,360
明天我會搞清楚的 去睡覺
579
00:55:25,140 --> 00:55:28,170
- 晚安 - 晚安 我的寶貝寶貝
580
00:55:57,930 --> 00:55:59,180
天啊!
581
00:56:06,800 --> 00:56:09,370
再撐久一點
582
00:56:09,440 --> 00:56:11,930
哦 我的天啊 你們還活著!
583
00:56:15,920 --> 00:56:17,820
看看他們對她做了什麼
584
00:56:17,850 --> 00:56:20,210
- 這些混蛋是誰? - 動物販子
585
00:56:20,230 --> 00:56:22,510
看看他們如何對待他們他們不會把他們帶到避難所
586
00:56:22,540 --> 00:56:24,110
- 他們會賣掉它們 - 除了小藍
587
00:56:24,140 --> 00:56:26,440
- 他們需要她去做其他事情 - 像什麼?
588
00:56:26,490 --> 00:56:28,110
我不知道 但是她...
589
00:56:28,140 --> 00:56:31,920
她在流血 我沒有工具讓她活著
590
00:56:34,760 --> 00:56:37,640
克萊兒 來這裏 把你的手放在這裏
591
00:56:37,680 --> 00:56:39,250
穩定的壓力
592
00:56:39,400 --> 00:56:40,780
嘿 嘿
593
00:56:43,380 --> 00:56:46,350
如果沒有其他動物的輸血 我不能把子彈取出來
594
00:56:46,370 --> 00:56:48,360
你們哪一個人知道如何找到靜脈抽血?
595
00:56:48,370 --> 00:56:50,440
我在紅十字會待過
596
00:56:50,460 --> 00:56:52,580
大!好的
597
00:56:52,850 --> 00:56:54,800
富蘭克林 你接替克萊兒
598
00:56:54,860 --> 00:56:57,950
- 不 不 不 不... - 富蘭克林!現在!
599
00:56:59,810 --> 00:57:01,710
穩定的壓力
600
00:57:02,350 --> 00:57:04,260
哦 我的天啊!哦 我的天啊
601
00:57:04,300 --> 00:57:06,770
它噴到我的嘴裏嗎?它是否在我的嘴裏?
602
00:57:07,070 --> 00:57:08,920
- 當然沒有? - 你很好
603
00:57:09,250 --> 00:57:10,860
所有的動物都應麻醉鎮靜
604
00:57:11,080 --> 00:57:14,070
尋找任何類型的迅猛龍龍 他們的血型應該足夠接近
605
00:57:14,120 --> 00:57:17,490
用兩個或三個手指來找 食肉動物不超過三個手指
606
00:57:19,220 --> 00:57:21,200
我知道有一個在船上
607
00:57:36,020 --> 00:57:37,750
你一定是在跟我開玩笑
608
00:57:54,040 --> 00:57:55,940
她會被轉賣掉
609
00:58:01,170 --> 00:58:03,680
好吧 好吧 我瞭解了 來吧
610
00:58:04,010 --> 00:58:04,990
好的
611
00:58:12,050 --> 00:58:13,930
你還好嗎?
612
00:58:14,360 --> 00:58:15,630
我還好!
613
00:58:15,800 --> 00:58:17,040
來吧
614
00:58:22,200 --> 00:58:24,250
- 你必須這樣做 - 我不能
615
00:58:24,280 --> 00:58:27,290
皮膚太厚 我不得不用雙手對靜脈施加壓力
616
00:58:27,310 --> 00:58:29,810
- 你必須這樣做 - 我 我不能 我無法達到...
617
00:58:30,240 --> 00:58:32,410
你必須爬上去
618
00:58:33,380 --> 00:58:34,360
哦 我不是......
619
00:58:34,430 --> 00:58:35,720
我不會爬到那裏
620
00:58:35,760 --> 00:58:37,740
你會沒事的這就像騎著一頭公牛
621
00:58:37,770 --> 00:58:40,890
騎牛?我沒有成長在一個圈地或任何你從哪裏來
622
00:58:40,920 --> 00:58:43,860
她現在睡著了我不能說她從現在開始會睡一分鐘
623
00:58:43,880 --> 00:58:45,790
- 所以 起床 - 好的
624
00:58:45,840 --> 00:58:48,850
哦 我的天啊 她很臭天啊!
625
00:59:02,270 --> 00:59:03,580
做得好
626
00:59:03,770 --> 00:59:06,230
你正在使這個看起來完全正常
627
00:59:08,340 --> 00:59:11,630
你將不得不在這裏堵塞它 這是非常厚的皮膚
628
00:59:11,880 --> 00:59:12,940
準備?
629
00:59:13,440 --> 00:59:15,590
一二...
630
00:59:18,060 --> 00:59:19,380
歐文!
631
00:59:28,450 --> 00:59:30,720
有效了
632
00:59:34,420 --> 00:59:35,620
誰打開這個貨櫃?
633
00:59:35,770 --> 00:59:36,750
我做到了
634
00:59:54,410 --> 00:59:55,530
柵欄!
635
00:59:57,380 --> 01:00:00,070
我可以通過 過來吧
636
01:00:12,690 --> 01:00:14,360
跳!歐文!
637
01:00:32,260 --> 01:00:33,840
你看到了嗎?
638
01:00:36,030 --> 01:00:38,030
請告訴我你有拿到血
639
01:02:02,370 --> 01:02:04,930
這是三角洲 她是四個小小的獸腳龍之一
640
01:02:04,950 --> 01:02:06,850
其中一名來自第二組的倖存者
641
01:02:06,880 --> 01:02:07,970
現在 看這個
642
01:02:07,990 --> 01:02:10,990
如果我表現出任何弱點 無論如何......
643
01:02:17,040 --> 01:02:18,420
你看到了嗎?
644
01:02:18,450 --> 01:02:22,680
第17天小藍展現出前所未有的合規水平
645
01:02:23,010 --> 01:02:25,070
我在這裏與小藍
646
01:02:25,560 --> 01:02:28,320
她是來自一個新組織的理想人選
647
01:02:28,440 --> 01:02:31,650
如果我顯示弱點的跡象...
648
01:02:44,090 --> 01:02:45,110
嘿...
649
01:02:47,330 --> 01:02:48,720
我還好
650
01:02:49,910 --> 01:02:50,890
她...
651
01:02:51,240 --> 01:02:52,940
她非常非凡
652
01:03:03,490 --> 01:03:04,460
小藍...
653
01:03:04,590 --> 01:03:08,590
顯示興趣 關注
654
01:03:09,220 --> 01:03:12,650
超級智慧 認知結合...
655
01:03:12,690 --> 01:03:14,140
看到了嗎?
656
01:03:15,360 --> 01:03:18,560
傾斜她的頭 她為我們演奏...
657
01:03:18,740 --> 01:03:21,300
增加眼球運動 她很好奇
658
01:03:21,320 --> 01:03:23,340
她表現出同情心
659
01:03:24,250 --> 01:03:27,500
好吧 我要在她的腿上做一個切口去除子彈
660
01:03:32,090 --> 01:03:34,360
這是很多肌肉組織
661
01:04:07,140 --> 01:04:09,000
她會沒事的
662
01:04:14,820 --> 01:04:16,760
小藍是關鍵
663
01:04:18,370 --> 01:04:19,880
你有小藍...
664
01:04:20,320 --> 01:04:22,240
你會讓這些迅猛龍做任何事情
665
01:04:22,260 --> 01:04:23,460
你確定她會活下去嗎?
666
01:04:23,480 --> 01:04:24,830
如果它死了 我們有血液樣本
667
01:04:24,860 --> 01:04:28,450
不 這還不夠好迅猛龍是一個行為標本
668
01:04:28,470 --> 01:04:31,610
- 我們需要她健康身體 - 我沒有射殺那該死的東西
669
01:04:31,630 --> 01:04:33,990
你想讓我做什麼 是吧?
670
01:04:34,250 --> 01:04:38,730
你對我在這裏所做的事毫無理解
671
01:04:38,880 --> 01:04:42,940
你是否理解建立一個全新的生命形式的複雜性?
672
01:04:42,970 --> 01:04:46,490
不 但我瞭解付費的複雜性好的?
673
01:04:46,500 --> 01:04:50,120
如果他的健康狀況不好 我所有的錢都會浪費掉
674
01:04:50,200 --> 01:04:52,690
為了控制下一世代
675
01:04:52,720 --> 01:04:56,170
它需要形成與親緣關係密切的家族關係
676
01:04:56,180 --> 01:04:59,190
- 講英文 亨利 - 它需要一個母親!
677
01:05:00,720 --> 01:05:04,780
小藍的DNA將成為下一代帝王迅猛龍的組成部分
678
01:05:04,800 --> 01:05:07,600
所以它將通過遺傳編碼來識別她的權威
679
01:05:07,650 --> 01:05:09,090
並承擔她的特徵
680
01:05:09,130 --> 01:05:12,470
同情 服從 你現在擁有的所有原型都沒有了
681
01:05:12,510 --> 01:05:16,480
- 好吧 這需要多長時間? - 米爾斯先生 這不是一個百米賽跑
682
01:05:16,560 --> 01:05:19,250
- 這是一場馬拉松比賽 - 馬拉松聽起來很貴
683
01:05:19,330 --> 01:05:22,300
此外 時間不多了 我的耐心也是如此 亨利
684
01:05:22,320 --> 01:05:25,410
你必須瞭解這是所有未知領域
685
01:05:25,460 --> 01:05:29,370
基因上 一隻狼與牛頭犬幾乎沒有區別
686
01:05:29,390 --> 01:05:32,180
但在這個灰色地帶......
687
01:05:33,390 --> 01:05:35,020
是心臟
688
01:05:35,190 --> 01:05:38,640
講重點給我聽 亨利你可以做到嗎? 你可以做到嗎?
689
01:05:38,670 --> 01:05:40,490
是的 我能做到
690
01:05:40,570 --> 01:05:42,220
那麼 做吧!
691
01:05:42,260 --> 01:05:43,570
謝謝
692
01:05:43,950 --> 01:05:46,170
天啊 你聰明的混蛋
693
01:06:00,230 --> 01:06:02,930
嘿 嘿!梅西!
694
01:06:05,240 --> 01:06:07,960
那是什麼?你在做什麼?
695
01:06:15,090 --> 01:06:17,770
讓她乖乖待在那裏
696
01:06:18,710 --> 01:06:21,480
- 你把她鎖起來? - 這就是我想要的
697
01:06:21,500 --> 01:06:23,840
斑傑明爵士現在需要見你
698
01:06:26,730 --> 01:06:28,810
我相信這很重要
699
01:07:07,970 --> 01:07:09,250
我們在這裏
700
01:07:09,320 --> 01:07:10,290
哪裏?
701
01:07:14,860 --> 01:07:16,250
她有心跳嗎?
702
01:07:16,280 --> 01:07:17,910
是啊你做?
703
01:07:17,940 --> 01:07:19,050
我們需要血液樣本
704
01:07:19,070 --> 01:07:20,830
我不是來幫你重置食物鏈的
705
01:07:20,860 --> 01:07:23,900
所以拿自己該死的樣品
706
01:07:26,450 --> 01:07:28,560
多麼討厭的女人
707
01:07:37,780 --> 01:07:39,280
嘿!
708
01:07:39,850 --> 01:07:41,710
- 這到底是怎麼了? - 我曾是...
709
01:07:42,540 --> 01:07:44,670
我需要一雙額外的手 他自願
710
01:07:45,000 --> 01:07:46,510
- 你是甲板員嗎? - 是的
711
01:07:46,530 --> 01:07:48,160
我們正在卸貨跟我來
712
01:07:48,190 --> 01:07:50,070
這是否代表我們要下船? 馬上?
713
01:07:50,090 --> 01:07:53,120
這代表什麼 這代表什麼 現在開始行動來吧 跟著我!
714
01:07:53,550 --> 01:07:55,600
- 該死! - 不好了
715
01:07:56,750 --> 01:07:58,590
他不會做那些的
716
01:07:59,390 --> 01:08:02,030
- 我們必須幫助他 - 待在這我會想辦法
717
01:08:03,460 --> 01:08:05,760
沒時間了我們走吧
718
01:08:21,360 --> 01:08:22,360
推出!
719
01:08:23,800 --> 01:08:25,720
要把他們送到哪裏?
720
01:08:25,760 --> 01:08:27,500
我們即將發現
721
01:08:47,640 --> 01:08:48,730
是的!
722
01:08:56,310 --> 01:08:57,880
洛克伍德莊園?
723
01:08:59,960 --> 01:09:02,520
他必須有一個很大的後車庫
724
01:09:48,410 --> 01:09:51,430
你真的認為 可以瞞過我嗎?
725
01:09:52,570 --> 01:09:54,130
在我自己的房子裏
726
01:09:54,170 --> 01:09:55,890
你委託我
727
01:09:56,570 --> 01:09:59,630
管理你財富的未來
728
01:10:00,180 --> 01:10:02,580
- 我已經做到了 - 你真該死!
729
01:10:06,060 --> 01:10:07,630
拿起那個電話
730
01:10:07,810 --> 01:10:11,080
我想讓你打電話給警察
731
01:10:11,620 --> 01:10:15,090
如果你來自首 這會更容易
732
01:10:16,600 --> 01:10:18,920
就像你所說 先生
733
01:10:25,450 --> 01:10:27,290
你知道 我一直在想......
734
01:10:27,300 --> 01:10:29,620
約翰哈蒙德是對的
735
01:10:30,150 --> 01:10:33,500
你做了一件不聖潔的事情
736
01:10:36,940 --> 01:10:40,360
先生 我不是唯一有罪的人嗎?
737
01:10:58,990 --> 01:11:00,040
嘿
738
01:11:02,180 --> 01:11:05,480
我們經過了那個城鎮 我們到那邊報警結束這一切
739
01:11:10,410 --> 01:11:13,900
你好 你應該待在島上
740
01:11:14,140 --> 01:11:15,980
有更好的下場
741
01:11:26,770 --> 01:11:28,310
嗨 克萊兒
742
01:11:29,710 --> 01:11:32,540
我只是想過來道歉
743
01:11:32,580 --> 01:11:34,520
我不想讓你陷入任何這種情況
744
01:11:34,550 --> 01:11:37,550
但它是我們獲得迅猛龍的唯一途徑
745
01:11:37,570 --> 01:11:39,220
我們需要它
746
01:11:39,290 --> 01:11:40,630
來吧
747
01:11:42,040 --> 01:11:43,520
所以呢?
748
01:11:43,550 --> 01:11:45,100
就是這個?
749
01:11:45,170 --> 01:11:50,460
我的意思是 你是一個聰明的人 - 開始治療癌癥的基礎 但是 你呢...
750
01:11:51,100 --> 01:11:52,100
什麼?
751
01:11:53,340 --> 01:11:55,830
- 出售瀕危物種? - 我拯救了這些動物
752
01:11:55,860 --> 01:11:58,090
你為了錢 背叛了一個垂死的人
753
01:11:58,120 --> 01:12:02,080
克萊兒 我欽佩你的理想主義 但我們都利用這些動物
754
01:12:02,090 --> 01:12:04,040
至少 我承認
755
01:12:04,070 --> 01:12:09,030
- 我從來沒有做過任何遠程非法的事情 - 您授權建立帝王暴龍
756
01:12:09,670 --> 01:12:13,660
你在籠子裏利用活著的東西來賺錢
757
01:12:13,750 --> 01:12:16,590
這有什麼不同? 咦?你呢
758
01:12:16,690 --> 01:12:19,100
證明迅猛龍的人可以遵從命令
759
01:12:19,140 --> 01:12:22,260
歐文 你從來沒有想過你的研究的應用?
760
01:12:22,380 --> 01:12:25,270
訓練有素的掠食者有多少可能值得?
761
01:12:27,650 --> 01:12:28,800
你們...
762
01:12:29,520 --> 01:12:32,080
你是新世界的父母
763
01:12:34,620 --> 01:12:36,470
嘿!放開他
764
01:12:36,510 --> 01:12:38,310
歐文? - 我想我會打破它
765
01:12:38,340 --> 01:12:39,930
放了他
766
01:12:43,950 --> 01:12:44,950
克萊兒 這是......
767
01:12:59,990 --> 01:13:01,610
說出這個詞 我們得到了他們 米爾斯
768
01:13:01,650 --> 01:13:06,700
那麼 就其他人而言 他們在島上燒燬了
769
01:13:24,380 --> 01:13:26,230
看起來 滿屋子都是
770
01:13:26,770 --> 01:13:28,140
收到
771
01:13:54,970 --> 01:13:56,860
- 晚安 - 晚安 晚安
772
01:13:56,890 --> 01:13:59,190
歡迎歡迎
773
01:14:00,600 --> 01:14:04,280
這傢伙 他是瑞奇拉斯羅 大流士製藥
774
01:14:04,310 --> 01:14:05,250
對
775
01:14:05,280 --> 01:14:08,550
還有鬍子里的那個人?他是格雷戈爾奧多里奇的代理人
776
01:14:08,590 --> 01:14:10,750
斯洛文尼亞軍火商
777
01:14:45,350 --> 01:14:48,710
那麼 他們兩個人只想要食肉動物
778
01:14:48,740 --> 01:14:51,820
看起來像洛克伍德會有一個非常美好的夜晚
779
01:14:51,860 --> 01:14:53,660
他會參加拍賣會嗎?
780
01:14:53,740 --> 01:14:56,210
這是不太可能的
781
01:15:07,990 --> 01:15:09,480
爺爺?
782
01:15:16,840 --> 01:15:17,970
爺爺?
783
01:15:19,280 --> 01:15:20,980
爺爺 醒來
784
01:15:22,530 --> 01:15:23,830
爺爺
785
01:15:25,200 --> 01:15:28,080
爺爺 醒來醒來!
786
01:15:28,840 --> 01:15:30,180
愛蕊絲!
787
01:15:43,520 --> 01:15:44,800
愛蕊絲!
788
01:15:47,740 --> 01:15:48,980
結束了
789
01:15:52,570 --> 01:15:54,570
真是一場悲劇
790
01:15:58,140 --> 01:16:00,580
我想現在他已經走了
791
01:16:00,620 --> 01:16:03,660
- 你可以離開了 - 不會
792
01:16:04,930 --> 01:16:07,100
梅西需要我
793
01:16:08,370 --> 01:16:11,160
我現在是她的監護人
794
01:16:11,910 --> 01:16:14,870
她需要的不再是你的關注
795
01:16:15,600 --> 01:16:18,470
你不像我那樣瞭解她
796
01:16:19,320 --> 01:16:21,870
我瞭解她的價值
797
01:16:22,860 --> 01:16:24,620
但我撫養了她
798
01:16:25,150 --> 01:16:26,600
我照顧過......
799
01:16:26,640 --> 01:16:28,060
他們母女
800
01:16:31,830 --> 01:16:34,610
- 拜託 米爾斯先生 - 再見了 愛蕊絲
801
01:17:14,590 --> 01:17:18,820
你還記得第一次看到恐龍嗎?
802
01:17:20,780 --> 01:17:25,150
你第一次看到它們就像是一個奇蹟
803
01:17:25,410 --> 01:17:28,190
你在書本上閱讀有關它們 你可以在博物館看到這些骨頭
804
01:17:28,220 --> 01:17:30,800
但你並不真的相信它
805
01:17:30,730 --> 01:17:32,410
有點像神話
806
01:17:33,240 --> 01:17:35,020
然後你看到...
807
01:17:35,940 --> 01:17:38,590
第一個活著
808
01:17:42,940 --> 01:17:44,870
這不是你的錯
809
01:17:45,640 --> 01:17:47,980
- 但它是 - 沒有
810
01:17:49,790 --> 01:17:51,990
這個對我來說
811
01:17:53,800 --> 01:17:56,010
我向他們展示了方式
812
01:17:57,440 --> 01:17:59,200
現在 聽
813
01:17:59,230 --> 01:18:02,840
你和我將有足夠的時間在稍後討論這個問題
814
01:18:02,860 --> 01:18:05,590
- 如果有更晚的 - 就在這裏
815
01:18:07,810 --> 01:18:10,170
我有一個小屋快完成
816
01:18:18,340 --> 01:18:20,020
那是什麼?
817
01:18:23,650 --> 01:18:27,090
那麼 看看誰剛起床
818
01:18:37,330 --> 01:18:39,290
我們有辦法離開這裏了
819
01:18:40,440 --> 01:18:44,690
歡迎蒞臨 女士們 先生們...
820
01:18:44,730 --> 01:18:48,260
在這個非凡的夜晚
821
01:18:48,300 --> 01:18:52,830
讓我們直接開始 批號為1
822
01:18:53,250 --> 01:18:55,670
甲龍
823
01:18:57,040 --> 01:18:59,920
這是草食四足動物
824
01:19:00,130 --> 01:19:02,080
晚白堊世
825
01:19:02,190 --> 01:19:06,030
這是最大的裝甲恐龍之一
826
01:19:06,260 --> 01:19:11,120
被古生物學家稱為「生物坦克」
827
01:19:17,010 --> 01:19:19,830
- 你在做什麼? - 拯救他們
828
01:19:19,970 --> 01:19:22,370
- 你確定嗎? - 不
829
01:19:24,620 --> 01:19:27,540
我有400萬美元 其他人有500?
830
01:19:27,660 --> 01:19:31,190
500萬美元 500萬美元 我聽到6嗎?
831
01:19:31,420 --> 01:19:35,230
600萬美元謝謝 加碼六點嗎? 700萬美元
832
01:19:35,320 --> 01:19:39,760
800萬美元 900萬美元 我聽到1000萬美元嗎?
833
01:19:40,900 --> 01:19:43,870
1000萬美元 一次 兩次...
834
01:19:44,140 --> 01:19:49,430
成交!給印度尼西亞的紳士 恭喜
835
01:19:53,860 --> 01:19:56,910
批號2 女士們 先生們
836
01:19:57,670 --> 01:20:00,620
少年異特龍
837
01:20:02,150 --> 01:20:06,280
兇猛且兇悍的掠奪者
838
01:20:09,540 --> 01:20:10,690
成交!
839
01:20:11,180 --> 01:20:12,470
成交!
840
01:20:13,350 --> 01:20:14,700
成交!
841
01:20:17,100 --> 01:20:20,470
精彩 精彩
842
01:20:49,140 --> 01:20:50,540
好的...
843
01:20:50,900 --> 01:20:54,040
嘿 嘿 你!看著我 看著我!
844
01:20:54,870 --> 01:20:56,080
嘿!
845
01:20:57,930 --> 01:20:59,070
好的
846
01:21:17,650 --> 01:21:19,480
不用謝
847
01:21:27,710 --> 01:21:31,380
嘿!等待請等一下
848
01:21:35,910 --> 01:21:38,400
那是洛克伍德的孫女
849
01:21:39,310 --> 01:21:41,240
嘿嘿 孩子
850
01:21:41,290 --> 01:21:43,700
你想從那裏出來?
851
01:21:47,840 --> 01:21:49,850
你記得我嗎?
852
01:21:53,240 --> 01:21:55,930
我叫克萊兒你是什麼?
853
01:21:56,580 --> 01:21:57,730
梅西
854
01:21:58,190 --> 01:22:00,790
- 米爾斯 洛克伍德 - 米爾斯
855
01:22:00,820 --> 01:22:03,730
這是我的朋友歐文
856
01:22:04,760 --> 01:22:08,720
我看到你 與肉食者 和小藍
857
01:22:08,760 --> 01:22:10,190
哦耶?
858
01:22:14,080 --> 01:22:15,810
你喜歡恐龍嗎?
859
01:22:17,360 --> 01:22:20,300
跟我說你為什麼從那裏下來 我也告訴你
860
01:22:20,340 --> 01:22:22,780
我會告訴我所知道小藍的一切
861
01:22:23,300 --> 01:22:24,990
這聽起來沒問題?
862
01:22:25,910 --> 01:22:28,750
好的 是啊 下來吧
863
01:22:37,690 --> 01:22:39,030
親愛的...
864
01:22:39,310 --> 01:22:41,280
我們需要一些幫助找到你的祖父
865
01:22:41,300 --> 01:22:43,750
你能帶我們去看他嗎?
866
01:22:43,780 --> 01:22:44,870
不能
867
01:22:45,190 --> 01:22:47,660
你自己一個人做到了 呵呵
868
01:22:47,690 --> 01:22:51,260
勇敢的孩子看起來你可以使用一個朋友
869
01:22:51,970 --> 01:22:53,890
他已經過世了!
870
01:22:57,940 --> 01:22:59,900
所以 聽著 我跟你說
871
01:22:59,920 --> 01:23:03,980
我們要去找朋友 然後在這裏找到你
872
01:23:04,040 --> 01:23:05,920
你想和我們一起走嗎?
873
01:23:05,940 --> 01:23:08,130
我們也可以成為朋友
874
01:23:23,150 --> 01:23:24,150
成交!
875
01:23:24,220 --> 01:23:27,190
現在 女士們 先生們 我們是
876
01:23:27,230 --> 01:23:30,170
到了夜晚的中場時間......
877
01:23:31,120 --> 01:23:34,570
我們想為我們提供特別的服務
878
01:23:34,770 --> 01:23:37,740
各位買家
879
01:23:38,020 --> 01:23:40,620
今天晚上 我們將預覽
880
01:23:40,770 --> 01:23:44,230
這是我們一直在開發的新產品
881
01:23:44,820 --> 01:23:46,880
未來的生物
882
01:23:46,900 --> 01:23:49,470
由過去的作品製成
883
01:23:51,250 --> 01:23:54,030
女士們 先生們 請注意
884
01:23:54,190 --> 01:23:58,290
這是兩個最危險的生物的完美結合......
885
01:23:58,310 --> 01:24:00,940
曾經走過地球的人們
886
01:24:01,330 --> 01:24:03,080
我們稱之為...
887
01:24:03,320 --> 01:24:06,030
帝王迅猛龍
888
01:24:27,310 --> 01:24:30,150
現代的完美武器
889
01:24:30,440 --> 01:24:32,300
為戰鬥而建造
890
01:24:32,350 --> 01:24:36,410
戰術反應比任何人類戰士都要強烈
891
01:24:36,440 --> 01:24:37,830
那個東西是什麼?
892
01:24:54,700 --> 01:24:56,720
他們做到了
893
01:24:56,790 --> 01:24:58,690
米爾斯先生和另一個男人
894
01:24:58,760 --> 01:25:00,400
什麼樣的男人?
895
01:25:01,290 --> 01:25:02,040
他
896
01:25:02,060 --> 01:25:04,780
由吳博士設計
897
01:25:04,810 --> 01:25:08,550
它的智商與鼬蟲相媲美
898
01:25:08,590 --> 01:25:12,130
生物特性包括嗅覺超敏感
899
01:25:12,140 --> 01:25:16,400
接受過脈衝編碼 雷射瞄準系統的訓練
900
01:25:16,430 --> 01:25:21,680
使其能夠在複雜環境中隔離和追蹤獵物
901
01:25:21,710 --> 01:25:23,150
瞧!
902
01:25:29,510 --> 01:25:32,960
現在首先 你的雷射設置目標
903
01:25:35,230 --> 01:25:40,550
一旦鎖定 聲音訊號觸發攻擊
904
01:25:46,660 --> 01:25:49,510
這種動物是無情的
905
01:25:49,580 --> 01:25:53,020
現在 修改仍在進行中
906
01:25:53,070 --> 01:25:55,300
2000萬美元!
907
01:25:57,680 --> 01:26:01,680
那麼 這是一個原型 不作為產品銷售
908
01:26:01,700 --> 01:26:02,860
21!
909
01:26:02,910 --> 01:26:06,900
那麼它仍然是一個原型 但是...
910
01:26:08,280 --> 01:26:10,020
23!
911
01:26:11,290 --> 01:26:12,950
24!
912
01:26:14,940 --> 01:26:16,790
2400萬美元
913
01:26:16,850 --> 01:26:19,250
2500萬美元!
914
01:26:19,660 --> 01:26:21,260
我聽到26嗎?
915
01:26:21,290 --> 01:26:23,740
它不能離開這棟樓
916
01:26:23,780 --> 01:26:24,720
26!
917
01:26:24,850 --> 01:26:27,870
任何提前26? 2700萬美元!
918
01:26:27,890 --> 01:26:29,890
你在做什麼?這動物不出售
919
01:26:29,920 --> 01:26:32,180
讓他們擁有它 我們必須給他們一個口碑
920
01:26:32,220 --> 01:26:38,560
- 他是一個原型 - 這個原型現在價值2800萬美元
921
01:26:38,930 --> 01:26:41,700
放輕鬆我們會生產更多
922
01:26:41,770 --> 01:26:44,010
他們也會
923
01:27:04,920 --> 01:27:06,350
嘿 兄弟
924
01:27:06,790 --> 01:27:09,050
你猜我在想什麼?
925
01:27:10,720 --> 01:27:13,860
一次 兩次出售!
926
01:27:13,890 --> 01:27:16,040
來自俄羅斯的......
927
01:27:17,400 --> 01:27:22,550
恭喜 您購買這個宏偉的動物...
928
01:28:30,770 --> 01:28:33,030
把這件事從這裏拿出來!
929
01:29:24,820 --> 01:29:26,430
米爾斯!
930
01:29:26,690 --> 01:29:28,660
米爾斯 你在哪裏?
931
01:29:29,270 --> 01:29:31,240
我想要我的獎金
932
01:29:37,670 --> 01:29:41,190
天啊 你是什麼?
933
01:29:41,820 --> 01:29:44,410
我沒有在島上見到你
934
01:30:02,200 --> 01:30:04,470
你是一個硬漢
935
01:30:37,010 --> 01:30:39,720
看看這個美麗
936
01:30:40,580 --> 01:30:45,350
你是某種熱棒 漂亮的牙齒
937
01:30:46,680 --> 01:30:49,980
這將成為我項鏈的完美核心
938
01:31:08,700 --> 01:31:10,330
打開...
939
01:32:03,940 --> 01:32:05,980
移動!移動!
940
01:32:50,980 --> 01:32:52,420
別!
941
01:32:56,050 --> 01:32:58,690
你們兩個 應該得到對方
942
01:32:58,800 --> 01:33:00,400
麥西 跟我來
943
01:33:00,430 --> 01:33:03,000
你有你的錢走開
944
01:33:03,120 --> 01:33:04,290
你會怎麼做 是吧?
945
01:33:04,310 --> 01:33:06,070
我們會停止這個
946
01:33:06,390 --> 01:33:08,130
- 所有的! - 怎麼樣?
947
01:33:08,390 --> 01:33:11,040
什麼 你會在哈蒙德決定扮演上帝之前回到過去?
948
01:33:11,070 --> 01:33:12,910
你不能把它放回盒子!
949
01:33:12,990 --> 01:33:14,410
- 我們必須嘗試 - 太晚了
950
01:33:14,440 --> 01:33:16,320
米爾斯 來吧
951
01:33:19,930 --> 01:33:23,240
那麼 你現在要照顧她?咦?
952
01:33:23,910 --> 01:33:26,080
你不知道她是什麼
953
01:33:27,140 --> 01:33:30,430
你認為哈蒙德和洛克伍德分開了什麼?
954
01:33:30,570 --> 01:33:34,160
洛克伍德從未有過孫子
955
01:33:34,720 --> 01:33:37,240
他只是想要他的女兒回來
956
01:33:39,260 --> 01:33:41,890
他擁有這項技術
957
01:33:42,210 --> 01:33:44,550
他創造了另一個
958
01:33:45,880 --> 01:33:47,420
他再次造了她
959
01:33:51,070 --> 01:33:52,280
走!
960
01:33:57,850 --> 01:33:59,610
來吧!
961
01:34:14,870 --> 01:34:18,040
把這個給米爾斯要特別小心 這是非常有價值的
962
01:34:18,050 --> 01:34:20,640
你 我需要迅猛龍的血液樣本
963
01:34:21,440 --> 01:34:22,990
不要只是像個白癡一樣站在那裏!
964
01:34:23,020 --> 01:34:27,730
現在給我50毫克卡芬太尼和腦白質切除術套件 就在那裏!
965
01:34:28,510 --> 01:34:30,240
來吧 來吧
966
01:34:31,150 --> 01:34:34,000
我需要這只迅猛龍的血
967
01:34:34,310 --> 01:34:36,420
當然 去吧
968
01:34:36,460 --> 01:34:38,670
該套件在哪裏?
969
01:34:38,720 --> 01:34:40,530
好的 現在聽我說
970
01:34:40,580 --> 01:34:43,440
如果我們合作會更好 反正我會得到這種血液
971
01:34:43,470 --> 01:34:46,230
- 就算沒有你的幫助 - 這血液被污染了
972
01:34:46,270 --> 01:34:48,830
我自己設計了這種動物
973
01:34:49,030 --> 01:34:52,380
這是純種的 她的身體的每一個細胞都是
974
01:34:52,410 --> 01:34:56,130
在最苛刻的條件下且受控制的環境中創造的
975
01:34:56,630 --> 01:34:59,660
好吧 但我用類暴龍進幫它靜脈輸血
976
01:34:59,670 --> 01:35:01,430
所以 它已經是一個混種了
977
01:35:01,460 --> 01:35:02,900
你做了什麼?
978
01:35:04,090 --> 01:35:06,520
稍等一會!你做了什麼?
979
01:35:07,310 --> 01:35:09,510
拯救它的生命
980
01:35:13,330 --> 01:35:14,520
是的!
981
01:35:14,570 --> 01:35:15,870
停!
982
01:35:17,800 --> 01:35:19,540
不要動
983
01:35:24,380 --> 01:35:26,310
現在 離開那個籠子
984
01:35:26,350 --> 01:35:27,440
現在
985
01:36:03,620 --> 01:36:05,840
跑跑!
986
01:38:09,790 --> 01:38:11,290
跑!
987
01:39:35,890 --> 01:39:37,440
你看到了嗎?
988
01:39:37,500 --> 01:39:42,140
這是氰化氫如果達到飽和 它將全部被殺死
989
01:39:43,300 --> 01:39:45,130
通風系統已關閉
990
01:39:45,270 --> 01:39:47,320
你能把它恢復嗎?
991
01:40:20,000 --> 01:40:22,810
伺服器無響應我必須重新啟動整個系統
992
01:40:22,880 --> 01:40:25,180
- 重新啟動它 - 我在嘗試
993
01:40:45,160 --> 01:40:47,740
- 富蘭克林 我們沒時間 - 我知道 我知道 我知道
994
01:40:47,820 --> 01:40:48,950
好的
995
01:41:29,280 --> 01:41:30,990
走!走!
996
01:42:28,800 --> 01:42:32,340
你沒事施加壓力 不要看它看著我
997
01:42:32,380 --> 01:42:35,070
- 你必須去找她 - 我不能離開你
998
01:42:39,570 --> 01:42:41,510
去吧 我會沒事的
999
01:42:41,570 --> 01:42:42,800
跑!
1000
01:45:11,940 --> 01:45:14,060
米爾斯 停下來!
1001
01:46:17,540 --> 01:46:21,160
跟著我知道外面的一條路
1002
01:46:23,800 --> 01:46:25,130
來吧
1003
01:46:27,580 --> 01:46:29,170
來吧!
1004
01:46:45,510 --> 01:46:46,950
這條路!
1005
01:47:20,070 --> 01:47:21,760
我接到你了
1006
01:47:34,420 --> 01:47:35,500
嘿!
1007
01:49:30,930 --> 01:49:32,740
讓我去?
1008
01:49:34,840 --> 01:49:35,900
嘿!
1009
01:49:38,150 --> 01:49:40,970
嘿!你很好?
1010
01:49:42,850 --> 01:49:45,690
- 是的您? - 不!
1011
01:49:45,990 --> 01:49:49,500
嘿 我們樓下有個問題 我需要你來看看這個
1012
01:50:19,500 --> 01:50:21,070
他們都快死了
1013
01:50:21,100 --> 01:50:23,550
爆炸破壞了通風系統
1014
01:50:23,580 --> 01:50:26,100
我們盡我們所能
1015
01:50:28,480 --> 01:50:30,470
我可以從這裏打開大門
1016
01:50:31,490 --> 01:50:34,180
克萊兒 小心點
1017
01:50:34,540 --> 01:50:36,960
我們不再是在一個島上了
1018
01:51:32,510 --> 01:51:33,730
克萊兒....
1019
01:51:33,820 --> 01:51:37,170
你按下那個按鈕 就沒有回頭了
1020
01:51:41,900 --> 01:51:44,400
我們不能讓他們死亡
1021
01:52:33,970 --> 01:52:35,630
我不得不
1022
01:52:36,490 --> 01:52:38,440
他們還活著
1023
01:52:38,480 --> 01:52:40,190
像我這樣的
1024
01:54:53,380 --> 01:54:54,860
嘿女孩
1025
01:54:54,890 --> 01:54:56,260
歐文
1026
01:54:58,420 --> 01:55:01,560
沒關係她不會傷害我們的
1027
01:55:31,970 --> 01:55:34,590
小藍 跟我來
1028
01:55:39,450 --> 01:55:42,580
我們會帶你到一個安全的地方 好嗎?
1029
01:56:21,910 --> 01:56:24,720
你有多少次要看證據?
1030
01:56:25,280 --> 01:56:28,240
一個點需要多少次?
1031
01:56:29,000 --> 01:56:32,110
我們正在造成我們自己的滅絕
1032
01:56:32,370 --> 01:56:35,140
已經踏過太多紅線
1033
01:56:35,700 --> 01:56:39,570
而且我們的家園充滿污染
1034
01:56:39,640 --> 01:56:42,200
貪婪 和
1035
01:56:42,300 --> 01:56:44,980
政治 狂妄
1036
01:56:45,590 --> 01:56:51,050
基因科技現已被釋放 當然那會是災難性的
1037
01:56:51,170 --> 01:56:56,180
從我們將第一隻恐龍從瀕臨滅絕的那一刻起 這變化是不可避免的
1038
01:56:56,710 --> 01:56:59,490
我們說服自己突然改變 就是這樣
1039
01:56:59,510 --> 01:57:03,570
發生在事情的正常順序之外 例如車禍
1040
01:57:04,000 --> 01:57:06,690
或者說這是我們無法控制的 就像致命的疾病一樣
1041
01:57:06,740 --> 01:57:11,110
我們並不認為突然的 激進的 非理性的變化
1042
01:57:11,140 --> 01:57:14,180
編入存在的非常織物
1043
01:57:14,500 --> 01:57:17,630
然而 我可以向你保證 它確實是
1044
01:57:17,930 --> 01:57:20,220
現在它正在發生
1045
01:57:22,880 --> 01:57:27,470
人類和恐龍現在將被迫共存
1046
01:57:30,510 --> 01:57:33,570
這些生物在我們面前
1047
01:57:34,140 --> 01:57:37,540
如果我們不小心 他們會在這裏
1048
01:57:43,050 --> 01:57:46,980
我們必須適應新的威脅 這是我們無法想像的
1049
01:57:52,980 --> 01:57:55,420
我們已經進入了一個新時代
1050
01:57:56,650 --> 01:58:00,520
歡迎來到侏羅紀世界
73936