All language subtitles for jurassic kingdom2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:34,920 m 195 227 l 228 227 l 149 147 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 180 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 l 163 71 m 134 164 l 195 227 l 228 227 l 150 148 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 177 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 2 00:00:09,920 --> 00:00:34,910 MOVIES MUSEUM www.fewat.com 3 00:00:34,920 --> 00:00:59,920 m 195 227 l 228 227 l 149 147 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 180 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 l 163 71 m 134 164 l 195 227 l 228 227 l 150 148 m 149 86 l 134 100 l 241 210 l 241 177 m 195 71 l 89 180 l 89 210 l 89 210 l 225 71 m 134 71 l 89 117 l 89 147 4 00:00:34,920 --> 00:00:59,910 MOVIES MUSEUM www.fewat.com 5 00:01:29,730 --> 00:01:35,690 努布拉島位於哥斯達黎加西部193英里處 6 00:01:58,050 --> 00:01:59,730 放輕鬆 7 00:02:00,190 --> 00:02:03,300 這裏的任何生物現在都會死掉 8 00:02:23,230 --> 00:02:25,700 找到了 9 00:02:25,800 --> 00:02:28,580 帝王暴龍 10 00:03:08,430 --> 00:03:11,640 - 收集標本 發送到表面 - 收到 11 00:03:11,670 --> 00:03:15,080 - 空中1號 明確起飛開始跟蹤 - 收到 12 00:03:15,110 --> 00:03:17,570 - 走吧 走吧 - 追蹤 13 00:03:28,350 --> 00:03:31,710 陸地1號 樣品是安全的 我們搞定了 14 00:03:31,750 --> 00:03:33,930 要關上門了 你們快回來 15 00:03:34,270 --> 00:03:36,960 海洋1號 我要關上大門 快從那出來 16 00:03:36,990 --> 00:03:39,630 瞭解我們正在出發 17 00:03:58,570 --> 00:04:01,620 海洋1號 我需要關上大門 確認位置 18 00:04:01,640 --> 00:04:04,930 - 能聽到嗎 你在外面嗎? - 海洋1號? 19 00:04:06,000 --> 00:04:08,750 各位 那是什麼? 20 00:04:12,060 --> 00:04:14,810 海洋1號 我正在關閉大門 21 00:04:18,640 --> 00:04:21,300 該死的傢伙 在這裏我有點害怕 22 00:04:21,320 --> 00:04:24,160 海洋1號 你在不在 海洋1號! 23 00:04:24,250 --> 00:04:27,840 確認位置能聽到嗎? 海洋1號 你在哪裏? 24 00:04:31,720 --> 00:04:34,180 我無法聯絡到他們! 25 00:04:34,380 --> 00:04:35,830 什麼?! 26 00:04:38,740 --> 00:04:42,620 到底是怎麼了? 我聽不到 27 00:05:01,020 --> 00:05:03,290 扔梯子給他上來! 28 00:05:07,650 --> 00:05:09,610 別走! 29 00:05:34,060 --> 00:05:37,110 我們會失速!現在切斷! 30 00:05:37,120 --> 00:05:40,120 - 做吧 約翰! - 我們會死在這裏! 31 00:05:44,760 --> 00:05:46,750 我說切斷! 32 00:06:23,500 --> 00:06:27,200 DNA樣品安全告訴老闆我們要回家了 33 00:06:57,010 --> 00:06:59,170 侏羅紀世界淪陷三年後 34 00:06:59,180 --> 00:07:02,220 關於努布拉島的爭論洶涌而至 35 00:07:02,310 --> 00:07:06,100 該島長時間休眠的火山被重新歸類為活躍的 36 00:07:06,130 --> 00:07:09,230 近幾個月表現出相當的動盪 37 00:07:09,250 --> 00:07:12,030 地質學家 預測滅絕事件 38 00:07:12,040 --> 00:07:15,550 將殺死地球上最後的活恐龍 39 00:07:15,590 --> 00:07:18,530 自2015年震驚全球的災難以來 40 00:07:18,550 --> 00:07:21,840 馬斯拉尼公司已經支付了超過8億美元 41 00:07:21,860 --> 00:07:25,790 以解決倖存者提起的集體訴訟 42 00:07:25,860 --> 00:07:28,720 維權組織在全球範圍內動員起來 43 00:07:28,740 --> 00:07:32,850 動保問題成為我們這個時代的關注焦點 44 00:07:32,910 --> 00:07:35,370 隨著接近火山爆發時刻 45 00:07:35,380 --> 00:07:38,140 美國參議院召集了一個特別委員會 46 00:07:38,160 --> 00:07:40,560 回答一個嚴重的道德問題: 47 00:07:40,600 --> 00:07:43,300 恐龍是否應該得到相同的保護 48 00:07:43,320 --> 00:07:45,290 給予其他瀕危物種保護 49 00:07:45,300 --> 00:07:47,880 還是應該讓他們死去? 50 00:07:47,940 --> 00:07:49,360 我認為... 51 00:07:49,390 --> 00:07:52,040 我們應該允許我們...... 52 00:07:52,290 --> 00:07:55,000 壯麗 光榮的恐龍 53 00:07:55,720 --> 00:07:58,370 被火山終結 54 00:08:00,670 --> 00:08:04,270 - 請安靜 - 如此悲傷 55 00:08:05,050 --> 00:08:07,470 我們改變了自然歷史的進程 56 00:08:08,630 --> 00:08:09,910 這是更正 57 00:08:09,930 --> 00:08:12,160 你是在暗示萬能的神嗎? 58 00:08:12,180 --> 00:08:14,200 親自終結他們? 59 00:08:14,210 --> 00:08:16,130 參議員 在天擇的情況下 上帝不是...... 60 00:08:16,140 --> 00:08:18,170 萬能的 61 00:08:18,190 --> 00:08:21,590 我的意思是 在上個世紀 我們積累了 62 00:08:21,600 --> 00:08:24,280 一個里程碑式的技術 63 00:08:24,310 --> 00:08:28,730 而且我們一直證明我們自己無法處理這種能力 64 00:08:28,840 --> 00:08:31,670 80年代 誰能預測核爆擴散? 65 00:08:31,690 --> 00:08:32,630 但是 還是發生了 66 00:08:32,640 --> 00:08:34,610 現在 我們擁有了基因改造 所以... 67 00:08:34,630 --> 00:08:37,700 需要多長時間才能在全球範圍內傳播 68 00:08:37,710 --> 00:08:40,390 而且 它會做什麼? 69 00:08:41,040 --> 00:08:44,130 它不會因為恐龍的滅絕而停下來 70 00:08:44,500 --> 00:08:47,030 我不確定我知道你在說什麼 71 00:08:47,130 --> 00:08:48,790 我在說... 72 00:08:48,900 --> 00:08:51,850 人為的 災難學說 73 00:08:52,170 --> 00:08:53,690 更改 74 00:08:54,120 --> 00:08:55,910 什麼樣的改變? 75 00:08:56,180 --> 00:08:58,250 變化就像死亡 76 00:08:59,430 --> 00:09:03,010 除非你站在大門口 否則你不知道它是什麼樣子 77 00:09:24,160 --> 00:09:27,050 事實上 我確實有恐龍的最大利益 78 00:09:27,070 --> 00:09:29,640 - 我是一位古獸醫 - 這是真的嗎? 79 00:09:29,950 --> 00:09:31,340 - 這是一件真實的事情 - 你見過一個? 80 00:09:31,350 --> 00:09:33,200 沒有!我沒有親眼看到一個 你不知道 81 00:09:33,220 --> 00:09:36,510 每個人都可以負擔得起他們的生活儲蓄......克萊兒? 82 00:09:39,230 --> 00:09:41,500 你好 你好 呃... 83 00:09:42,290 --> 00:09:46,070 國會女議員德爾加多我是克萊兒 這裏是主要的組織者 84 00:09:46,410 --> 00:09:49,380 當然 但是如果我可以得到你的時間片刻? 85 00:09:50,480 --> 00:09:52,520 大謝謝 86 00:09:52,580 --> 00:09:55,800 所以 我們在恐龍保護組織的任務是 87 00:09:55,830 --> 00:09:58,460 為...獲得關鍵資金...... 88 00:09:58,480 --> 00:10:00,490 這40秒 你表現越來越好 89 00:10:00,510 --> 00:10:02,390 你必須停止讓你的媽媽為你購物 90 00:10:01,880 --> 00:10:04,360 每當有人冒充你時 你不需要侮辱我 91 00:10:04,370 --> 00:10:07,200 多德我是一名醫生 不是電話推銷員 92 00:10:07,220 --> 00:10:10,180 你的工作又是什麼? 你插上電源線 對吧? 93 00:10:10,190 --> 00:10:11,960 它實際上比聽起來更重要 94 00:10:11,970 --> 00:10:14,380 我可以問你一個問題嗎? 95 00:10:14,530 --> 00:10:15,980 你有孩子嗎? 96 00:10:16,100 --> 00:10:17,830 好的 所以你的孩子 97 00:10:17,970 --> 00:10:20,360 整個世代都在一個有恐龍世界上長大 98 00:10:20,390 --> 00:10:23,020 活生生的恐龍 99 00:10:23,380 --> 00:10:25,960 但很快你就不得不面對他們滅絕 100 00:10:26,240 --> 00:10:27,290 若不想讓它發生 101 00:10:27,800 --> 00:10:29,880 像你們這樣的人就要有所作為 102 00:10:33,160 --> 00:10:34,160 太棒了 103 00:10:35,700 --> 00:10:37,060 成功了! 104 00:10:39,590 --> 00:10:42,370 - 克萊兒 正忙線中 - 嘿 嘿 轉大聲點 105 00:10:42,890 --> 00:10:46,750 ...採取預防措施保護努布拉島上的恐龍 106 00:10:46,810 --> 00:10:48,620 經過深思熟慮後 107 00:10:48,640 --> 00:10:52,320 委員會決定不建議任何立法行動 108 00:10:52,340 --> 00:10:56,220 關於努布拉島上已滅絕的生物 109 00:10:56,540 --> 00:10:58,650 這是上帝的行為 而且 110 00:10:58,660 --> 00:11:01,690 當然 我們對這些動物非常同情 111 00:11:01,720 --> 00:11:03,940 我們不能寬容政府的參與 112 00:11:03,960 --> 00:11:07,450 相當於一家私營企業 113 00:11:11,380 --> 00:11:14,150 他們都會死去 沒有人關心 114 00:11:15,400 --> 00:11:16,690 我們的確是 115 00:11:21,560 --> 00:11:24,320 給我一秒鐘 讓我們回去工作 116 00:11:24,500 --> 00:11:26,550 好 大家來吧 117 00:11:29,890 --> 00:11:32,630 - 你好? - 我可以和戴寧女士談談嗎? 118 00:11:32,670 --> 00:11:34,700 - 是的 這是克萊兒 戴寧 - 早安 119 00:11:34,720 --> 00:11:38,600 我代管斑傑明洛克伍德先生的遺產 介意耽誤一點時間嗎? 120 00:11:38,930 --> 00:11:41,520 當然 我可以 121 00:11:46,030 --> 00:11:50,340 洛克伍德莊園加州 122 00:12:08,770 --> 00:12:10,680 戴寧女士 你早到了 123 00:12:10,960 --> 00:12:13,250 - 要進來嗎? - 謝謝 124 00:12:15,070 --> 00:12:17,720 我會通知米爾斯先生你已經到了 125 00:12:40,130 --> 00:12:41,710 約翰 艾爾弗雷德 哈蒙德 126 00:12:41,730 --> 00:12:43,370 侏羅紀公園的父親 127 00:12:43,410 --> 00:12:44,870 你當然知道這一點 128 00:12:45,130 --> 00:12:47,900 你好 克萊兒 我是 我是伊萊 米爾斯 129 00:12:47,920 --> 00:12:51,290 我為斑 洛克伍德工作 我們實際上在7-8年前見過一次 130 00:12:51,310 --> 00:12:53,530 - 你不記得...... - 當然 我記得 131 00:12:53,530 --> 00:12:55,920 - 你是經營他的基金會...... - 大學畢業至今啊 132 00:12:55,940 --> 00:12:57,120 - 你記得? - 是的! 133 00:12:57,150 --> 00:13:00,020 他想要一個年輕的人 而且 134 00:13:00,040 --> 00:13:02,540 有理想有抱負 增加他的財富 135 00:13:02,960 --> 00:13:04,740 我曾經也是 136 00:13:05,860 --> 00:13:07,270 跟我來 137 00:13:08,730 --> 00:13:10,730 讓我給你上一點歷史課 138 00:13:10,910 --> 00:13:12,240 這是一切開始的地方 139 00:13:12,280 --> 00:13:15,550 之前的島嶼 索爾納 侏羅紀公園 所有這一切 140 00:13:15,650 --> 00:13:19,030 哈蒙德和洛克伍德在地下室建造了實驗室 141 00:13:19,100 --> 00:13:21,390 從琥珀中提取出第一個DNA 142 00:13:21,410 --> 00:13:23,220 就在我們腳下的實驗室 143 00:13:23,430 --> 00:13:27,320 我的天啊!他們在這裏做的是一個奇蹟 144 00:13:28,350 --> 00:13:31,060 - 我仍然相信 - 我也是 克萊兒 145 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 我也是 我仍然相信 146 00:13:33,550 --> 00:13:36,160 重要的是 這些動物會發生什麼 147 00:13:36,380 --> 00:13:40,520 克萊兒先生 洛克伍德先生會非常喜歡你這樣做 148 00:13:40,550 --> 00:13:43,120 你可以幫助這些老朋友 149 00:13:43,180 --> 00:13:46,200 我們有座陸島 150 00:13:46,570 --> 00:13:49,600 避難所受天然屏障保護 151 00:13:49,610 --> 00:13:54,360 完全自給自足 恐龍安全的新家園 152 00:13:54,380 --> 00:13:56,820 - 還有自由 - 你會讓他們野放? 153 00:13:56,860 --> 00:13:59,970 - 你要拯救他們? - 不 戴寧女士 154 00:14:00,080 --> 00:14:02,050 我要拯救我們 155 00:14:02,220 --> 00:14:05,230 我們都可以用一點救贖 不是嗎? 156 00:14:06,030 --> 00:14:09,320 - 很高興再次見到你 - 你 洛克伍德先生 157 00:14:10,120 --> 00:14:12,740 這都是約翰哈蒙德的夢想 158 00:14:13,070 --> 00:14:15,560 讓這些生物平安地生活 159 00:14:15,800 --> 00:14:19,270 所以 我們創造了避難所 160 00:14:19,440 --> 00:14:23,230 沒有圍牆 沒有籠子 沒有遊客 161 00:14:23,430 --> 00:14:25,650 就像大自然的演化 162 00:14:26,080 --> 00:14:28,000 約翰說得最好 163 00:14:28,750 --> 00:14:31,710 「這些生物不需要我們的保護」 164 00:14:31,930 --> 00:14:34,510 「他們需要遠離人類」 165 00:14:36,600 --> 00:14:38,190 當我們年輕的時候 166 00:14:38,480 --> 00:14:41,580 我們都分享了這種激情 約翰和我 167 00:14:43,020 --> 00:14:44,760 我們是多麼愚蠢的人 168 00:14:46,320 --> 00:14:49,330 在我們學會走路之前嘗試跑步 169 00:14:49,650 --> 00:14:52,170 就像所有年輕人所做的那樣 我想 170 00:14:53,680 --> 00:14:56,070 但是 我們瞭解到 171 00:14:56,400 --> 00:15:00,740 不幸的是 最終 它將我們分開 172 00:15:03,320 --> 00:15:06,730 生活 教會我們一些非常難的教訓... 173 00:15:07,120 --> 00:15:09,400 克萊兒 不是嗎? 174 00:15:10,170 --> 00:15:11,300 是 175 00:15:11,570 --> 00:15:12,760 斑傑明爵士 176 00:15:12,800 --> 00:15:13,700 嗯? 177 00:15:14,940 --> 00:15:17,030 我的血液藥物 178 00:15:17,170 --> 00:15:19,830 - 克萊兒 你可以原諒我嗎? - 當然 先生 179 00:15:20,030 --> 00:15:22,890 伊萊在這裏會詳細地幫助你 180 00:15:23,390 --> 00:15:25,710 我們會拯救他們 181 00:15:26,810 --> 00:15:28,760 帶著禮物... 182 00:15:30,540 --> 00:15:32,240 為了我們的孩子 183 00:15:32,680 --> 00:15:34,020 謝謝 184 00:15:34,790 --> 00:15:35,840 愛蕊絲? 185 00:15:40,730 --> 00:15:42,990 他有孩子嗎?我以為我看到... 有一個小女孩 186 00:15:43,020 --> 00:15:44,820 是的 他有一個孫子 187 00:15:44,840 --> 00:15:47,730 他的女兒在車禍中死亡 188 00:15:47,760 --> 00:15:50,620 - 太糟糕了 - 是的 我知道但他們非常親近 189 00:15:50,630 --> 00:15:52,150 真的很親近 190 00:15:53,350 --> 00:15:55,110 那麼 你需要從我那裏得到什麼幫助? 191 00:15:55,610 --> 00:15:58,140 公園裏有一個跟蹤系統 192 00:15:58,160 --> 00:16:01,100 - 每個恐龍的定位ID晶片 - 我記得 193 00:16:01,130 --> 00:16:03,290 對 如果我們可以利用該系統 194 00:16:03,310 --> 00:16:07,870 我們能夠安全地定位並捕獲這些動物的能力將增加十倍 195 00:16:07,900 --> 00:16:10,440 我們需要您的掌紋登入系統 196 00:16:10,470 --> 00:16:13,040 但我真正需要的是克萊兒...... 197 00:16:14,430 --> 00:16:15,390 ...是你 198 00:16:15,410 --> 00:16:18,070 遷移瀕危物種並不完全合法 199 00:16:18,100 --> 00:16:21,000 但這是正確的做法 沒有人比你瞭解這個公園 200 00:16:21,020 --> 00:16:23,020 我們需要這種專業知識 201 00:16:23,990 --> 00:16:26,280 - 你能拯救多少? - 至少11種 202 00:16:26,300 --> 00:16:30,480 我的意思是 如果可以更多的話 但恐怕時間不利我們 203 00:16:30,530 --> 00:16:33,740 有一種動物 特別是 204 00:16:33,830 --> 00:16:36,380 這給我們帶來了真正的挑戰 205 00:16:37,360 --> 00:16:39,600 - 小藍 - 我不知道她有一個名字叫小藍 206 00:16:39,620 --> 00:16:42,750 可能是這個星球上第二聰明的物種 207 00:16:42,770 --> 00:16:44,260 她是她唯一個 208 00:16:44,330 --> 00:16:45,720 她必須得到保護 209 00:16:45,760 --> 00:16:49,290 她可以在一英里之外發現你的氣味 你永遠不會抓住她 210 00:16:49,380 --> 00:16:50,390 好... 211 00:16:51,270 --> 00:16:54,160 我們認為你可能認識一個可以幫助的人 212 00:16:54,990 --> 00:16:57,000 也許你可以說服他 213 00:17:37,410 --> 00:17:39,120 嘿 歐文 214 00:17:42,990 --> 00:17:44,460 歐文! 215 00:17:45,130 --> 00:17:46,390 好傢伙 216 00:17:53,630 --> 00:17:54,630 你好 217 00:17:56,030 --> 00:17:57,800 轉過來 好嗎? 218 00:17:58,350 --> 00:18:00,010 我可以給請你喝啤酒嗎? 219 00:18:00,740 --> 00:18:03,750 你的意思是買過來 或者想去酒吧喝? 220 00:18:12,670 --> 00:18:13,740 真的嗎? 221 00:18:13,880 --> 00:18:16,200 我不敢相信 你以為你離開了我! 222 00:18:16,230 --> 00:18:18,510 在你腦海中重播那次談話 好嗎?你說 223 00:18:18,530 --> 00:18:20,900 「你不想跟我住在你的旅行車裏?」 224 00:18:20,930 --> 00:18:24,360 「分手吧 歐文」 我說 「好吧!」 225 00:18:24,390 --> 00:18:26,670 - 那麼你怎麼離開我? - 因為我離開了 226 00:18:26,700 --> 00:18:29,460 - 我離開了你 - 你離開了 因為...... 227 00:18:29,720 --> 00:18:32,840 - 我告訴過你 - 然後 我離開了 228 00:18:32,910 --> 00:18:35,460 因為你不想住在路邊的一輛旅行車上 229 00:18:35,490 --> 00:18:38,540 不不不因為你不會讓我開這個該死的旅行車 230 00:18:38,570 --> 00:18:40,960 - 5分鐘 - 我很慷慨 要我做什麼? 231 00:18:40,970 --> 00:18:43,180 - 你太固執了 - 好現在看看你 232 00:18:43,210 --> 00:18:45,530 - 你正在拯救世界 - 呃 我至少在努力 233 00:18:45,550 --> 00:18:47,890 歐文 你不能逃避一切 234 00:18:47,920 --> 00:18:49,300 那麼 你需要什麼? 235 00:18:49,420 --> 00:18:51,330 跟會計師約會? 236 00:18:51,370 --> 00:18:53,900 還是一名保險精算師? 237 00:18:53,910 --> 00:18:55,750 你的皮膚看起來不錯 238 00:18:57,830 --> 00:19:00,140 - 是皮膚科醫生吧? 歐文? 239 00:19:00,170 --> 00:19:01,880 - 他美白你的痣嗎? - 停止 240 00:19:01,900 --> 00:19:02,910 用嘴巴? 241 00:19:02,930 --> 00:19:06,340 - 這不是我們在這裏的原因 好嗎? - 是的 我知道我們為什麼在這裏 242 00:19:06,950 --> 00:19:09,200 洛克伍德的小笨蛋打電話給我 243 00:19:09,360 --> 00:19:10,450 協助救援 244 00:19:10,470 --> 00:19:13,660 從即將爆炸的島嶼拯救恐龍 245 00:19:13,680 --> 00:19:15,330 - 會出現什麼問題? - 我要去 246 00:19:15,370 --> 00:19:17,150 - 別! - 我沒有選擇 247 00:19:17,180 --> 00:19:19,950 - 什麼 當然你有選擇 - 那麼 我應該... 248 00:19:19,980 --> 00:19:22,530 建立自己的小屋 玩整個游泳池和喝啤酒 249 00:19:22,540 --> 00:19:24,840 而這些恐龍滅絕了? 250 00:19:24,860 --> 00:19:27,490 是啊我喜歡泳池 251 00:19:27,660 --> 00:19:29,600 小藍還活著 252 00:19:30,850 --> 00:19:33,700 - 天啊 克萊兒 - 你撫養了她 歐文您... 253 00:19:33,750 --> 00:19:36,490 你花了幾年的時間和她一起工作 254 00:19:36,820 --> 00:19:38,980 你只是想讓她死? 255 00:19:40,690 --> 00:19:42,130 那麼 是的 256 00:19:45,190 --> 00:19:47,300 來吧你是一個比...更好的人 257 00:19:47,360 --> 00:19:49,160 你認為你是 258 00:19:50,230 --> 00:19:52,720 你應該為幸運餅乾標語 259 00:19:54,460 --> 00:19:55,730 算了吧 我... 260 00:19:56,300 --> 00:19:58,670 明天早上有一班專機 261 00:19:58,700 --> 00:20:01,680 你在清名單上 我只是覺得我應該讓你知道 262 00:20:21,200 --> 00:20:22,960 退後!退後 263 00:20:25,320 --> 00:20:27,900 別緊張 264 00:20:28,640 --> 00:20:30,810 來啊 有好吃的食物 265 00:20:31,600 --> 00:20:35,240 你們一直在吃糖或什麼? 你今天很興奮 266 00:20:36,720 --> 00:20:40,580 好吧 好吧 退後 謝謝 小藍 267 00:20:50,100 --> 00:20:52,050 你瞭解了嗎? 268 00:21:00,090 --> 00:21:01,090 放輕鬆 269 00:21:01,120 --> 00:21:03,940 你騎馬的致死率要高於飛機 270 00:21:03,980 --> 00:21:07,020 不 不會的 因為我不會騎馬 所以機率是零 271 00:21:07,050 --> 00:21:09,310 - 飛機是最安全的旅行方式 - 你稱這是一架飛機? 272 00:21:09,340 --> 00:21:11,740 我表弟有一個比這更大的無人機 273 00:21:19,700 --> 00:21:20,590 歐文! 274 00:21:20,630 --> 00:21:22,700 富蘭克林 稍後! 上飛機 275 00:21:22,730 --> 00:21:25,030 沒想到你會出現 276 00:21:25,810 --> 00:21:28,130 - 這是琪雅 羅德裏奎 - 琪雅 277 00:21:28,160 --> 00:21:30,120 - 嗨 最近好嗎? - 我很好你好嗎? 278 00:21:30,140 --> 00:21:32,190 - 很好 - 富蘭克林韋伯 279 00:21:32,210 --> 00:21:34,130 系統分析師 280 00:21:35,520 --> 00:21:36,810 飛行緊張? 281 00:21:36,830 --> 00:21:39,580 你騎馬會在1000磅重大輪子的旁邊嗎? 282 00:21:39,610 --> 00:21:42,670 我曾帶著一票猛龍騎著摩托車穿越叢林 283 00:21:43,450 --> 00:21:45,420 我們不是同類 284 00:21:58,460 --> 00:21:59,750 梅西! 285 00:22:06,490 --> 00:22:07,670 梅西 286 00:22:09,970 --> 00:22:11,480 梅西! 287 00:22:14,090 --> 00:22:15,370 出來 288 00:22:29,760 --> 00:22:31,440 你傻孩子! 289 00:22:31,470 --> 00:22:32,820 你早晚會嚇死我 290 00:22:32,840 --> 00:22:35,180 你知道總有一天 我的心跳可能真的停止 291 00:22:35,480 --> 00:22:36,860 那你會怎麼做? 292 00:22:36,960 --> 00:22:39,850 - 和獅子一起住在森林裏? - 森林裏沒有獅子 293 00:22:39,900 --> 00:22:41,390 你的祖父一直在找你 294 00:22:41,420 --> 00:22:42,270 真? 295 00:22:42,370 --> 00:22:44,750 所以去看看你的祖父 然後去洗澡 296 00:22:44,790 --> 00:22:46,720 - 我不想洗澡 - 什麼?! 297 00:22:46,840 --> 00:22:48,860 用英語發音 洗澡 298 00:22:48,890 --> 00:22:50,390 - 洗澡 - 洗澡 299 00:22:50,410 --> 00:22:53,450 去洗澡 你不是野生動物 300 00:22:53,790 --> 00:22:54,790 停 301 00:22:59,890 --> 00:23:02,280 - 嗨 爺爺 - 啊 你在 302 00:23:02,500 --> 00:23:04,480 過來 坐在我旁邊 303 00:23:04,640 --> 00:23:07,330 - 我很想你 - 我在穿越過去 304 00:23:07,360 --> 00:23:09,490 從白堊紀到侏羅紀 305 00:23:09,620 --> 00:23:10,910 親愛的 你看見什麼了? 306 00:23:10,950 --> 00:23:14,060 只有食草動物 但是有一隻帝王暴龍 307 00:23:14,350 --> 00:23:17,450 然後造成傷亡 包括我們在內 308 00:23:17,490 --> 00:23:19,070 她跳出來 刺穿她的皮膚 309 00:23:20,570 --> 00:23:22,970 你有你母親的幽默感 310 00:23:25,760 --> 00:23:27,600 我看起來像她嗎? 311 00:23:28,940 --> 00:23:30,050 哦 是的 312 00:23:31,340 --> 00:23:33,570 你簡直就是她的翻版 313 00:23:34,870 --> 00:23:37,240 我的母親曾經參觀過這個公園嗎? 314 00:23:38,670 --> 00:23:39,720 有一次 315 00:23:40,010 --> 00:23:42,140 很久以前 316 00:23:42,320 --> 00:23:44,810 你知道 她也會拯救他們 317 00:23:45,590 --> 00:23:48,020 她會拯救他們全部 318 00:24:45,550 --> 00:24:46,820 克萊兒 319 00:24:49,840 --> 00:24:51,670 肯 惠特利 歡迎回來 320 00:24:51,700 --> 00:24:53,550 你在這裏做了什麼樣的手術? 321 00:24:53,580 --> 00:24:57,340 洛克伍德先生非常重視他的人道主義努力 322 00:24:57,360 --> 00:25:00,240 迅猛龍戰鬥者在哪裏? 323 00:25:00,590 --> 00:25:02,850 動物行為主義者 歐文 格雷迪 324 00:25:02,880 --> 00:25:04,480 嘿 歐文 肯 惠特利 325 00:25:04,510 --> 00:25:07,080 你是我們偉大的白人獵手? 326 00:25:07,910 --> 00:25:10,720 是的 我是遠征隊的協調人 327 00:25:10,820 --> 00:25:13,570 天啊!很熱! 328 00:25:15,290 --> 00:25:17,860 它將變得更加熱門 329 00:25:45,180 --> 00:25:46,530 臭蟲噴霧? 330 00:25:47,050 --> 00:25:48,410 臭蟲噴霧? 331 00:25:51,040 --> 00:25:52,980 帝王暴龍現在應該已經死了 對吧? 332 00:25:53,030 --> 00:25:55,310 是的 很難知道最大壽命 333 00:25:55,340 --> 00:25:57,580 在完全不同的環境中的複製體 334 00:25:57,750 --> 00:25:59,740 以一個可以活了20年的原始人 335 00:25:59,770 --> 00:26:02,850 餵他素食 給他醫療保健 他可以活過... 336 00:26:02,990 --> 00:26:04,520 五倍的時間 337 00:26:06,760 --> 00:26:08,960 所以 她現在已經死了 338 00:26:09,700 --> 00:26:11,070 對? 339 00:26:56,560 --> 00:26:58,530 不好的回憶? 340 00:26:59,920 --> 00:27:02,080 有些很好 341 00:27:12,410 --> 00:27:13,960 那是什麼? 342 00:27:21,950 --> 00:27:23,550 是帝王暴龍嗎? 343 00:27:30,490 --> 00:27:32,440 我必須看到這一點 344 00:27:33,060 --> 00:27:34,760 嘿 小姐? 345 00:27:35,160 --> 00:27:38,790 小姐!這個區域不安全 346 00:28:09,550 --> 00:28:11,200 看那個 347 00:28:11,820 --> 00:28:14,500 從來沒有想過我會在現實生活中看到一個 348 00:28:16,560 --> 00:28:18,690 她很漂亮 349 00:28:29,640 --> 00:28:31,110 我們可以? 350 00:28:44,760 --> 00:28:46,810 好的!我們走吧 351 00:28:51,110 --> 00:28:54,420 好吧 我很好 查看系統... 352 00:29:07,580 --> 00:29:10,300 來吧 老虎你知道你在做什麼? 353 00:29:15,170 --> 00:29:17,290 老虎 在你身後 354 00:29:20,740 --> 00:29:23,330 我們確定這些生物識別晶片仍在傳輸嗎? 355 00:29:23,370 --> 00:29:24,920 電池現在應該沒電了 356 00:29:24,950 --> 00:29:29,150 恐龍就是電池 藉由身體熱量和運動提供電力 357 00:29:29,360 --> 00:29:30,570 手 358 00:29:34,050 --> 00:29:35,880 直到生命盡頭... 359 00:29:38,560 --> 00:29:40,000 我登入了 360 00:29:43,160 --> 00:29:45,160 東碼頭有很大的集中數量 361 00:29:45,190 --> 00:29:47,690 那是我們的船我們已經捕獲了一大堆 362 00:29:47,710 --> 00:29:49,680 沒有跟蹤系統? 363 00:29:49,730 --> 00:29:53,160 大型食草動物很容易找到 你能隔離那個迅猛龍嗎? 364 00:29:53,190 --> 00:29:55,300 - 我需要一個物種代碼 - D-9 365 00:29:58,990 --> 00:30:00,420 她在這裏 366 00:30:00,580 --> 00:30:03,310 - 我需要藉你的卡車 - 我和你一起來 367 00:30:03,350 --> 00:30:05,340 我們不知道她可能會處於什麼樣的狀態 368 00:30:05,360 --> 00:30:08,250 小姐 事情可能會發生在那裏 369 00:30:11,190 --> 00:30:12,780 這些是強有力的鎮靜劑 370 00:30:12,800 --> 00:30:15,120 太多了 她可能會有呼吸衰竭 371 00:30:15,150 --> 00:30:18,590 而且 我並不像你的暗示的那樣軟弱和無力 372 00:30:19,700 --> 00:30:21,790 走吧 肉腳 373 00:30:21,920 --> 00:30:23,790 哦 歐文...... 374 00:30:25,700 --> 00:30:27,570 小心點好嗎? 375 00:30:30,980 --> 00:30:33,030 如果我不回來...... 376 00:30:34,210 --> 00:30:35,750 記住 377 00:30:35,860 --> 00:30:37,900 你是讓我來的人 378 00:30:39,770 --> 00:30:41,130 我會感覺好點 379 00:30:51,250 --> 00:30:54,110 如果我們走這裏 我們並不會離得更近 380 00:30:55,380 --> 00:30:57,680 - 你應該停在這裏 - 動起來! 381 00:30:59,320 --> 00:31:01,520 行動 查看 監守 382 00:31:01,570 --> 00:31:04,210 - 我們等你訊號 兄弟 - 是的 383 00:31:05,150 --> 00:31:07,090 克萊兒 我必須追蹤一下 384 00:31:07,120 --> 00:31:09,440 如果她跑步 我會需要你成為我的眼線? 385 00:31:09,460 --> 00:31:10,800 收到 386 00:31:46,030 --> 00:31:49,450 惠特利 我正在一個新的跡象 等待我的訊號 387 00:32:15,400 --> 00:32:17,480 你在這 388 00:32:31,550 --> 00:32:34,320 嘿 女孩你想我? 389 00:32:36,360 --> 00:32:39,430 輕鬆點 嘿!嘿 390 00:32:40,200 --> 00:32:42,400 我帶給你一些東西 391 00:32:47,490 --> 00:32:49,310 來羅 392 00:32:49,600 --> 00:32:51,560 好乖 393 00:32:53,880 --> 00:32:55,140 好的 394 00:33:01,660 --> 00:33:03,350 你認識我 395 00:33:04,180 --> 00:33:05,790 看著著我 396 00:33:12,240 --> 00:33:13,890 你認識我 397 00:33:15,240 --> 00:33:16,510 這樣就對了 398 00:33:17,410 --> 00:33:18,420 這樣就對了 399 00:33:20,580 --> 00:33:21,680 注意.... 400 00:33:24,110 --> 00:33:26,140 我告訴過你等待我的訊號! 401 00:33:30,180 --> 00:33:32,060 現在要你的隊員後退 402 00:33:44,900 --> 00:33:46,770 不 不要開槍! 403 00:33:54,420 --> 00:33:57,150 惠特利 你這個雜種! 404 00:34:05,220 --> 00:34:07,630 歐文!你在做什麼? 405 00:34:07,790 --> 00:34:08,930 歐文 406 00:34:18,280 --> 00:34:20,060 你射我...... 407 00:34:20,390 --> 00:34:21,810 那動物就死定了 408 00:34:21,940 --> 00:34:23,900 我認為你對我們很有用處 甜心 409 00:34:23,920 --> 00:34:25,420 她正在流血 410 00:34:25,480 --> 00:34:27,120 如果我不急救她...... 411 00:34:27,850 --> 00:34:29,980 她永遠不會回到營地 412 00:34:39,360 --> 00:34:40,410 這個怎麼了呢...... 413 00:34:40,430 --> 00:34:43,070 如果那只動物死了 我就殺了你 414 00:34:43,140 --> 00:34:45,300 你會照顧她的 415 00:34:45,940 --> 00:34:47,250 我們搬出去吧! 416 00:35:00,420 --> 00:35:03,610 去車上 走吧! 我們離開這裏吧 417 00:35:08,130 --> 00:35:09,740 不 不! 418 00:35:14,670 --> 00:35:17,480 等等 他們保護我們嗎? 到底是怎麼了? 419 00:35:19,040 --> 00:35:20,520 我不這麼認為 420 00:35:22,540 --> 00:35:24,280 為什麼我在這裏? 421 00:35:28,190 --> 00:35:31,410 嘿 米爾斯我們收集了恐龍 任務完成 422 00:35:34,700 --> 00:35:36,240 就在這個時候 423 00:35:36,260 --> 00:35:39,390 惠特利到底是怎麼了? 我們已經落後了一天 424 00:35:39,400 --> 00:35:42,150 我回去的時候想要那筆錢進到銀行 好嗎? 425 00:35:42,190 --> 00:35:45,040 好的 聽我說 沒有更多的延誤 好嗎? 426 00:35:45,230 --> 00:35:47,710 如果我們沒有完成......現在 米爾斯 謝謝 427 00:35:47,760 --> 00:35:51,100 - 米爾斯先生 是恐龍...... - 我現在不說了! 428 00:35:54,940 --> 00:35:57,540 我很抱歉 親愛的這是一個重要的電話 429 00:35:57,600 --> 00:36:00,270 如果你去圖書館 我會在幾分鐘之內在那裏見到你 430 00:36:00,310 --> 00:36:01,310 - 好的 - 好的? 431 00:36:01,340 --> 00:36:03,430 我會告訴你一切 我保證 432 00:36:03,450 --> 00:36:04,620 好的 433 00:36:05,960 --> 00:36:07,300 惠特利? 434 00:36:07,330 --> 00:36:10,770 你現在在這裏得到那些動物 435 00:36:10,800 --> 00:36:12,840 我想要那個獎金 我們得到了小藍的 436 00:36:12,860 --> 00:36:16,360 - 先把她帶到我身邊 - 好吧 437 00:37:51,370 --> 00:37:54,480 哈羅?有人可以聽到我嗎? 哈羅? 438 00:37:54,600 --> 00:37:56,520 哈羅?有人在嗎? 439 00:37:56,580 --> 00:37:58,660 有人可以回達? 440 00:37:59,950 --> 00:38:02,550 我正在嘗試一切 它被卡住了 441 00:38:02,620 --> 00:38:06,120 「這是一項艱鉅的任務 孩子 發揮你的才能技術」 好棒 感謝 天父 442 00:38:07,640 --> 00:38:08,990 成功了 443 00:38:11,280 --> 00:38:13,150 警報 444 00:38:14,110 --> 00:38:15,770 一些東西即將到來 445 00:38:15,820 --> 00:38:17,630 在隧道裏面? 446 00:38:17,900 --> 00:38:20,580 好吧 它連結到其餘的... 447 00:38:21,350 --> 00:38:22,680 公園 448 00:38:26,040 --> 00:38:28,080 是暴龍 是暴龍 449 00:38:28,120 --> 00:38:29,670 克萊兒 一定是暴龍 一定是暴龍 450 00:38:29,690 --> 00:38:31,660 會停下來嗎?這不是暴龍 451 00:38:33,130 --> 00:38:35,680 - 可能 - 可能嗎? 452 00:38:37,630 --> 00:38:40,270 岩漿!岩漿! 453 00:38:40,530 --> 00:38:41,380 岩漿... 454 00:38:41,410 --> 00:38:43,700 深呼吸 富蘭克林...... 455 00:38:59,170 --> 00:39:02,470 - 看?不是暴龍! - 暴龍更大只! 456 00:39:13,180 --> 00:39:16,820 克萊兒 我們該怎辦? 我們該怎辦? 457 00:39:18,860 --> 00:39:21,960 它卡住了!椅子! 458 00:39:37,280 --> 00:39:39,540 來吧!我們走吧 459 00:39:40,490 --> 00:39:42,750 來吧 富蘭克林! 460 00:39:42,790 --> 00:39:45,340 我們做到了!是啊! 461 00:40:05,470 --> 00:40:07,770 來吧 來吧 來吧 克萊兒! 462 00:40:11,370 --> 00:40:13,620 好 我們走吧! 463 00:40:26,150 --> 00:40:27,550 克萊兒 464 00:40:29,130 --> 00:40:30,990 該死... 465 00:40:42,090 --> 00:40:43,860 跑! 466 00:40:45,040 --> 00:40:46,610 跑! 467 00:40:48,240 --> 00:40:49,530 跑! 468 00:42:01,810 --> 00:42:03,680 走!走 469 00:42:07,300 --> 00:42:08,810 進入! 470 00:43:27,860 --> 00:43:29,380 歐文! 471 00:44:21,350 --> 00:44:24,020 我們沒有死 我們剛剛從懸崖墜落 472 00:44:24,050 --> 00:44:26,890 我們活著!我們活著 473 00:44:26,900 --> 00:44:29,230 富蘭克林 動! 474 00:44:30,410 --> 00:44:31,970 不不不! 475 00:44:33,250 --> 00:44:35,880 克萊兒 我們要沉了 水漏了! 476 00:44:38,530 --> 00:44:40,650 我們需要出去! 477 00:44:42,790 --> 00:44:44,900 富蘭克林 小心! 478 00:44:48,260 --> 00:44:50,260 我想回家! 479 00:44:52,960 --> 00:44:55,240 歐文歐文! 480 00:44:55,270 --> 00:44:56,530 歐文? 481 00:44:59,120 --> 00:45:01,330 移動移動! 482 00:45:05,530 --> 00:45:07,080 不不不... 483 00:45:11,700 --> 00:45:13,190 歐文! 484 00:45:16,490 --> 00:45:18,320 他去哪裏? 485 00:45:18,340 --> 00:45:20,010 好的 不要驚慌不要驚慌 486 00:45:21,410 --> 00:45:24,050 - 我們不會做的 克萊兒 - 我們是我們是 487 00:45:24,080 --> 00:45:26,090 深吸一口氣 488 00:46:36,360 --> 00:46:38,740 - 琪雅在哪裏? - 這是一個騙局 他們帶走了她 489 00:46:38,770 --> 00:46:41,980 她必須和小藍一起 嘿 你還能追蹤他們嗎? 490 00:46:43,970 --> 00:46:45,870 不再 491 00:46:46,790 --> 00:46:48,030 這是一個謊言 492 00:46:48,190 --> 00:46:51,780 這是一個謊言混蛋! 這全是謊言! 493 00:47:05,910 --> 00:47:07,910 不是全部 494 00:47:17,870 --> 00:47:19,710 快走!快走! 495 00:47:19,730 --> 00:47:22,520 帶走任何有價值的東西 我想離開這裏 我們走吧 496 00:47:22,580 --> 00:47:24,280 你在做什麼? 497 00:47:24,310 --> 00:47:27,970 好吧 把它放好 我們會拖著它 我們走吧! 498 00:47:49,430 --> 00:47:51,080 嘿!嘿嘿嘿 499 00:47:51,090 --> 00:47:55,340 等一下 等一下 停好那輛卡車 停好它 500 00:47:58,020 --> 00:48:01,900 嘿 甜心 嘿 女孩 嘿 女孩 501 00:48:11,330 --> 00:48:14,310 當你醒來時 你會感覺到 502 00:48:14,880 --> 00:48:17,190 嘿 把你的武器放下! 503 00:48:21,870 --> 00:48:24,550 - 他們有琪雅 他們正在裝運 - 他們已經有恐龍了 504 00:48:24,580 --> 00:48:26,200 他們為什麼需要我們? 505 00:48:26,520 --> 00:48:29,370 他們需要跟蹤系統來捕捉小藍 506 00:48:29,940 --> 00:48:32,570 她在這裏她看起來不太好 507 00:48:35,880 --> 00:48:37,830 我們需要坐上那條船 508 00:48:37,850 --> 00:48:41,240 - 岩石很好我們在岩石上安全 - 動起來 富蘭克林 509 00:48:41,470 --> 00:48:44,030 好的 船很好 我去做 510 00:48:46,880 --> 00:48:49,700 上船吧!現在上船吧! 511 00:48:57,480 --> 00:48:59,450 上去那輛卡車! 512 00:49:16,680 --> 00:49:20,010 - 富蘭克林! - 嘿 去開那輛卡車 513 00:49:20,580 --> 00:49:22,170 - 你還好嗎? - 我死了嗎? 514 00:49:22,200 --> 00:49:23,890 還沒有 孩子 515 00:49:36,530 --> 00:49:39,690 來吧!把你的手給我 516 00:49:52,690 --> 00:49:54,260 等一下! 517 00:51:57,630 --> 00:52:01,660 米爾斯先生?你的訪客在等待 518 00:52:05,970 --> 00:52:07,770 埃弗索爾先生 519 00:52:07,820 --> 00:52:10,600 很高興能夠親自見到你你好嗎? 520 00:52:10,620 --> 00:52:12,440 對不起 恐龍在哪裏? 521 00:52:12,460 --> 00:52:14,900 恐龍......正在途中 522 00:52:15,120 --> 00:52:17,500 哦 我應該賣這些嗎? 523 00:52:17,510 --> 00:52:19,970 你不用擔心 好嗎? 他們很快就會到 524 00:52:20,050 --> 00:52:22,290 我不喜歡與業餘的人合作 525 00:52:22,310 --> 00:52:24,600 所以我會聯絡我的買家並將其告知 526 00:52:24,630 --> 00:52:27,700 他們明天會在這裏 你的買家不會失望 相信我 527 00:52:27,720 --> 00:52:31,150 無論他們在農業、工業、體育、狩獵的興趣 528 00:52:31,180 --> 00:52:34,060 我們都會有一些適合他們的東西 共11種 529 00:52:34,090 --> 00:52:37,230 每一個都有獨特的生物製藥特性 530 00:52:37,260 --> 00:52:39,800 我猜測每種物種400萬美元 531 00:52:40,240 --> 00:52:43,840 對我來說這ˊ400萬美元不值得度過週二那天 532 00:52:44,320 --> 00:52:45,670 你在浪費我的時間 533 00:52:45,700 --> 00:52:49,030 你將在週二賺進1億美元?好嗎? 534 00:52:50,660 --> 00:52:52,490 所有這些都是過去式了 535 00:52:53,460 --> 00:52:56,150 現在 我想和你談談未來 536 00:52:56,940 --> 00:52:59,290 我會給你十分鐘 537 00:53:00,920 --> 00:53:04,050 銷售努布拉島恐龍的目地 538 00:53:04,080 --> 00:53:06,360 是為了我們未來這裏的業務 539 00:53:06,410 --> 00:53:08,660 呃...... 這是種子基金 540 00:53:08,680 --> 00:53:11,830 一個更有雄心壯志的序曲 541 00:53:11,860 --> 00:53:14,260 是啊 我猜能賺更多錢 542 00:53:14,280 --> 00:53:17,170 對 我們重新啟動了舊設施 543 00:53:17,190 --> 00:53:21,130 更新了技術 並從世界各地引進了最優秀的遺傳學家 544 00:53:21,160 --> 00:53:23,650 這項行動已經有多年的規劃 545 00:53:23,690 --> 00:53:26,740 基因科技是一個未知的未來 546 00:53:26,980 --> 00:53:30,380 增長的潛力比你能夠想像的更多 547 00:53:32,790 --> 00:53:34,250 這邊請 548 00:53:34,390 --> 00:53:37,680 如果歷史的遺憾 給了我們一個教訓 549 00:53:37,690 --> 00:53:39,120 不可抹滅的教訓 550 00:53:39,140 --> 00:53:42,390 人類是不可避免地被捲入戰爭 551 00:53:42,410 --> 00:53:46,490 並願意使用任何必要的手段來贏得它 552 00:53:46,590 --> 00:53:47,830 你會武裝他們? 553 00:53:47,850 --> 00:53:50,250 幾個世紀以來 我們一直在戰鬥中使用動物 554 00:53:50,260 --> 00:53:52,210 馬 大象 555 00:53:52,220 --> 00:53:55,610 蘇聯人在斯大林格勒對德國人使用了帶有疾病的老鼠 556 00:53:55,630 --> 00:53:57,250 - 是的是的 - 我們的遺傳學家 557 00:53:57,280 --> 00:54:01,330 藉由吳亨利博士的傑作 創造完美的後代 558 00:54:01,580 --> 00:54:04,440 侏羅紀世界的狩獵者 559 00:54:04,610 --> 00:54:05,980 帝王暴龍 560 00:54:06,020 --> 00:54:08,260 她的DNA從島上找回 561 00:54:08,280 --> 00:54:11,160 在其破壞之前的方式 形成了架構 562 00:54:11,190 --> 00:54:13,980 一個全新的生物 563 00:54:14,110 --> 00:54:17,700 每一塊骨骼和肌肉都是為了狩獵而設計的 564 00:54:17,740 --> 00:54:22,210 感謝 歐文 格雷迪的研究 它遵循人類的命令 565 00:54:22,600 --> 00:54:26,320 我們稱之為帝王迅猛龍 566 00:54:33,060 --> 00:54:36,510 爺爺?爺爺? 567 00:54:55,510 --> 00:54:57,970 - 爺爺 - 米爾斯 568 00:54:57,940 --> 00:54:59,200 你在做什麼? 569 00:54:59,230 --> 00:55:01,850 今天有一個人來這裏跟米爾斯 570 00:55:01,890 --> 00:55:05,520 這可能只是一些關於避難所的事情 571 00:55:05,550 --> 00:55:06,930 我聽到他們在說話 572 00:55:06,940 --> 00:55:10,300 他們將出售恐龍 他們把他們帶到這裏 573 00:55:10,850 --> 00:55:12,330 我相信你誤解了 574 00:55:12,350 --> 00:55:14,290 - 我知道我聽到的 爺爺 - 米爾斯... 575 00:55:14,320 --> 00:55:16,830 現在是你的睡覺的時間 576 00:55:17,040 --> 00:55:18,700 我們明早在談談這個 577 00:55:18,730 --> 00:55:20,110 - 但是... - 米爾斯 578 00:55:20,220 --> 00:55:23,360 明天我會搞清楚的 去睡覺 579 00:55:25,140 --> 00:55:28,170 - 晚安 - 晚安 我的寶貝寶貝 580 00:55:57,930 --> 00:55:59,180 天啊! 581 00:56:06,800 --> 00:56:09,370 再撐久一點 582 00:56:09,440 --> 00:56:11,930 哦 我的天啊 你們還活著! 583 00:56:15,920 --> 00:56:17,820 看看他們對她做了什麼 584 00:56:17,850 --> 00:56:20,210 - 這些混蛋是誰? - 動物販子 585 00:56:20,230 --> 00:56:22,510 看看他們如何對待他們他們不會把他們帶到避難所 586 00:56:22,540 --> 00:56:24,110 - 他們會賣掉它們 - 除了小藍 587 00:56:24,140 --> 00:56:26,440 - 他們需要她去做其他事情 - 像什麼? 588 00:56:26,490 --> 00:56:28,110 我不知道 但是她... 589 00:56:28,140 --> 00:56:31,920 她在流血 我沒有工具讓她活著 590 00:56:34,760 --> 00:56:37,640 克萊兒 來這裏 把你的手放在這裏 591 00:56:37,680 --> 00:56:39,250 穩定的壓力 592 00:56:39,400 --> 00:56:40,780 嘿 嘿 593 00:56:43,380 --> 00:56:46,350 如果沒有其他動物的輸血 我不能把子彈取出來 594 00:56:46,370 --> 00:56:48,360 你們哪一個人知道如何找到靜脈抽血? 595 00:56:48,370 --> 00:56:50,440 我在紅十字會待過 596 00:56:50,460 --> 00:56:52,580 大!好的 597 00:56:52,850 --> 00:56:54,800 富蘭克林 你接替克萊兒 598 00:56:54,860 --> 00:56:57,950 - 不 不 不 不... - 富蘭克林!現在! 599 00:56:59,810 --> 00:57:01,710 穩定的壓力 600 00:57:02,350 --> 00:57:04,260 哦 我的天啊!哦 我的天啊 601 00:57:04,300 --> 00:57:06,770 它噴到我的嘴裏嗎?它是否在我的嘴裏? 602 00:57:07,070 --> 00:57:08,920 - 當然沒有? - 你很好 603 00:57:09,250 --> 00:57:10,860 所有的動物都應麻醉鎮靜 604 00:57:11,080 --> 00:57:14,070 尋找任何類型的迅猛龍龍 他們的血型應該足夠接近 605 00:57:14,120 --> 00:57:17,490 用兩個或三個手指來找 食肉動物不超過三個手指 606 00:57:19,220 --> 00:57:21,200 我知道有一個在船上 607 00:57:36,020 --> 00:57:37,750 你一定是在跟我開玩笑 608 00:57:54,040 --> 00:57:55,940 她會被轉賣掉 609 00:58:01,170 --> 00:58:03,680 好吧 好吧 我瞭解了 來吧 610 00:58:04,010 --> 00:58:04,990 好的 611 00:58:12,050 --> 00:58:13,930 你還好嗎? 612 00:58:14,360 --> 00:58:15,630 我還好! 613 00:58:15,800 --> 00:58:17,040 來吧 614 00:58:22,200 --> 00:58:24,250 - 你必須這樣做 - 我不能 615 00:58:24,280 --> 00:58:27,290 皮膚太厚 我不得不用雙手對靜脈施加壓力 616 00:58:27,310 --> 00:58:29,810 - 你必須這樣做 - 我 我不能 我無法達到... 617 00:58:30,240 --> 00:58:32,410 你必須爬上去 618 00:58:33,380 --> 00:58:34,360 哦 我不是...... 619 00:58:34,430 --> 00:58:35,720 我不會爬到那裏 620 00:58:35,760 --> 00:58:37,740 你會沒事的這就像騎著一頭公牛 621 00:58:37,770 --> 00:58:40,890 騎牛?我沒有成長在一個圈地或任何你從哪裏來 622 00:58:40,920 --> 00:58:43,860 她現在睡著了我不能說她從現在開始會睡一分鐘 623 00:58:43,880 --> 00:58:45,790 - 所以 起床 - 好的 624 00:58:45,840 --> 00:58:48,850 哦 我的天啊 她很臭天啊! 625 00:59:02,270 --> 00:59:03,580 做得好 626 00:59:03,770 --> 00:59:06,230 你正在使這個看起來完全正常 627 00:59:08,340 --> 00:59:11,630 你將不得不在這裏堵塞它 這是非常厚的皮膚 628 00:59:11,880 --> 00:59:12,940 準備? 629 00:59:13,440 --> 00:59:15,590 一二... 630 00:59:18,060 --> 00:59:19,380 歐文! 631 00:59:28,450 --> 00:59:30,720 有效了 632 00:59:34,420 --> 00:59:35,620 誰打開這個貨櫃? 633 00:59:35,770 --> 00:59:36,750 我做到了 634 00:59:54,410 --> 00:59:55,530 柵欄! 635 00:59:57,380 --> 01:00:00,070 我可以通過 過來吧 636 01:00:12,690 --> 01:00:14,360 跳!歐文! 637 01:00:32,260 --> 01:00:33,840 你看到了嗎? 638 01:00:36,030 --> 01:00:38,030 請告訴我你有拿到血 639 01:02:02,370 --> 01:02:04,930 這是三角洲 她是四個小小的獸腳龍之一 640 01:02:04,950 --> 01:02:06,850 其中一名來自第二組的倖存者 641 01:02:06,880 --> 01:02:07,970 現在 看這個 642 01:02:07,990 --> 01:02:10,990 如果我表現出任何弱點 無論如何...... 643 01:02:17,040 --> 01:02:18,420 你看到了嗎? 644 01:02:18,450 --> 01:02:22,680 第17天小藍展現出前所未有的合規水平 645 01:02:23,010 --> 01:02:25,070 我在這裏與小藍 646 01:02:25,560 --> 01:02:28,320 她是來自一個新組織的理想人選 647 01:02:28,440 --> 01:02:31,650 如果我顯示弱點的跡象... 648 01:02:44,090 --> 01:02:45,110 嘿... 649 01:02:47,330 --> 01:02:48,720 我還好 650 01:02:49,910 --> 01:02:50,890 她... 651 01:02:51,240 --> 01:02:52,940 她非常非凡 652 01:03:03,490 --> 01:03:04,460 小藍... 653 01:03:04,590 --> 01:03:08,590 顯示興趣 關注 654 01:03:09,220 --> 01:03:12,650 超級智慧 認知結合... 655 01:03:12,690 --> 01:03:14,140 看到了嗎? 656 01:03:15,360 --> 01:03:18,560 傾斜她的頭 她為我們演奏... 657 01:03:18,740 --> 01:03:21,300 增加眼球運動 她很好奇 658 01:03:21,320 --> 01:03:23,340 她表現出同情心 659 01:03:24,250 --> 01:03:27,500 好吧 我要在她的腿上做一個切口去除子彈 660 01:03:32,090 --> 01:03:34,360 這是很多肌肉組織 661 01:04:07,140 --> 01:04:09,000 她會沒事的 662 01:04:14,820 --> 01:04:16,760 小藍是關鍵 663 01:04:18,370 --> 01:04:19,880 你有小藍... 664 01:04:20,320 --> 01:04:22,240 你會讓這些迅猛龍做任何事情 665 01:04:22,260 --> 01:04:23,460 你確定她會活下去嗎? 666 01:04:23,480 --> 01:04:24,830 如果它死了 我們有血液樣本 667 01:04:24,860 --> 01:04:28,450 不 這還不夠好迅猛龍是一個行為標本 668 01:04:28,470 --> 01:04:31,610 - 我們需要她健康身體 - 我沒有射殺那該死的東西 669 01:04:31,630 --> 01:04:33,990 你想讓我做什麼 是吧? 670 01:04:34,250 --> 01:04:38,730 你對我在這裏所做的事毫無理解 671 01:04:38,880 --> 01:04:42,940 你是否理解建立一個全新的生命形式的複雜性? 672 01:04:42,970 --> 01:04:46,490 不 但我瞭解付費的複雜性好的? 673 01:04:46,500 --> 01:04:50,120 如果他的健康狀況不好 我所有的錢都會浪費掉 674 01:04:50,200 --> 01:04:52,690 為了控制下一世代 675 01:04:52,720 --> 01:04:56,170 它需要形成與親緣關係密切的家族關係 676 01:04:56,180 --> 01:04:59,190 - 講英文 亨利 - 它需要一個母親! 677 01:05:00,720 --> 01:05:04,780 小藍的DNA將成為下一代帝王迅猛龍的組成部分 678 01:05:04,800 --> 01:05:07,600 所以它將通過遺傳編碼來識別她的權威 679 01:05:07,650 --> 01:05:09,090 並承擔她的特徵 680 01:05:09,130 --> 01:05:12,470 同情 服從 你現在擁有的所有原型都沒有了 681 01:05:12,510 --> 01:05:16,480 - 好吧 這需要多長時間? - 米爾斯先生 這不是一個百米賽跑 682 01:05:16,560 --> 01:05:19,250 - 這是一場馬拉松比賽 - 馬拉松聽起來很貴 683 01:05:19,330 --> 01:05:22,300 此外 時間不多了 我的耐心也是如此 亨利 684 01:05:22,320 --> 01:05:25,410 你必須瞭解這是所有未知領域 685 01:05:25,460 --> 01:05:29,370 基因上 一隻狼與牛頭犬幾乎沒有區別 686 01:05:29,390 --> 01:05:32,180 但在這個灰色地帶...... 687 01:05:33,390 --> 01:05:35,020 是心臟 688 01:05:35,190 --> 01:05:38,640 講重點給我聽 亨利你可以做到嗎? 你可以做到嗎? 689 01:05:38,670 --> 01:05:40,490 是的 我能做到 690 01:05:40,570 --> 01:05:42,220 那麼 做吧! 691 01:05:42,260 --> 01:05:43,570 謝謝 692 01:05:43,950 --> 01:05:46,170 天啊 你聰明的混蛋 693 01:06:00,230 --> 01:06:02,930 嘿 嘿!梅西! 694 01:06:05,240 --> 01:06:07,960 那是什麼?你在做什麼? 695 01:06:15,090 --> 01:06:17,770 讓她乖乖待在那裏 696 01:06:18,710 --> 01:06:21,480 - 你把她鎖起來? - 這就是我想要的 697 01:06:21,500 --> 01:06:23,840 斑傑明爵士現在需要見你 698 01:06:26,730 --> 01:06:28,810 我相信這很重要 699 01:07:07,970 --> 01:07:09,250 我們在這裏 700 01:07:09,320 --> 01:07:10,290 哪裏? 701 01:07:14,860 --> 01:07:16,250 她有心跳嗎? 702 01:07:16,280 --> 01:07:17,910 是啊你做? 703 01:07:17,940 --> 01:07:19,050 我們需要血液樣本 704 01:07:19,070 --> 01:07:20,830 我不是來幫你重置食物鏈的 705 01:07:20,860 --> 01:07:23,900 所以拿自己該死的樣品 706 01:07:26,450 --> 01:07:28,560 多麼討厭的女人 707 01:07:37,780 --> 01:07:39,280 嘿! 708 01:07:39,850 --> 01:07:41,710 - 這到底是怎麼了? - 我曾是... 709 01:07:42,540 --> 01:07:44,670 我需要一雙額外的手 他自願 710 01:07:45,000 --> 01:07:46,510 - 你是甲板員嗎? - 是的 711 01:07:46,530 --> 01:07:48,160 我們正在卸貨跟我來 712 01:07:48,190 --> 01:07:50,070 這是否代表我們要下船? 馬上? 713 01:07:50,090 --> 01:07:53,120 這代表什麼 這代表什麼 現在開始行動來吧 跟著我! 714 01:07:53,550 --> 01:07:55,600 - 該死! - 不好了 715 01:07:56,750 --> 01:07:58,590 他不會做那些的 716 01:07:59,390 --> 01:08:02,030 - 我們必須幫助他 - 待在這我會想辦法 717 01:08:03,460 --> 01:08:05,760 沒時間了我們走吧 718 01:08:21,360 --> 01:08:22,360 推出! 719 01:08:23,800 --> 01:08:25,720 要把他們送到哪裏? 720 01:08:25,760 --> 01:08:27,500 我們即將發現 721 01:08:47,640 --> 01:08:48,730 是的! 722 01:08:56,310 --> 01:08:57,880 洛克伍德莊園? 723 01:08:59,960 --> 01:09:02,520 他必須有一個很大的後車庫 724 01:09:48,410 --> 01:09:51,430 你真的認為 可以瞞過我嗎? 725 01:09:52,570 --> 01:09:54,130 在我自己的房子裏 726 01:09:54,170 --> 01:09:55,890 你委託我 727 01:09:56,570 --> 01:09:59,630 管理你財富的未來 728 01:10:00,180 --> 01:10:02,580 - 我已經做到了 - 你真該死! 729 01:10:06,060 --> 01:10:07,630 拿起那個電話 730 01:10:07,810 --> 01:10:11,080 我想讓你打電話給警察 731 01:10:11,620 --> 01:10:15,090 如果你來自首 這會更容易 732 01:10:16,600 --> 01:10:18,920 就像你所說 先生 733 01:10:25,450 --> 01:10:27,290 你知道 我一直在想...... 734 01:10:27,300 --> 01:10:29,620 約翰哈蒙德是對的 735 01:10:30,150 --> 01:10:33,500 你做了一件不聖潔的事情 736 01:10:36,940 --> 01:10:40,360 先生 我不是唯一有罪的人嗎? 737 01:10:58,990 --> 01:11:00,040 嘿 738 01:11:02,180 --> 01:11:05,480 我們經過了那個城鎮 我們到那邊報警結束這一切 739 01:11:10,410 --> 01:11:13,900 你好 你應該待在島上 740 01:11:14,140 --> 01:11:15,980 有更好的下場 741 01:11:26,770 --> 01:11:28,310 嗨 克萊兒 742 01:11:29,710 --> 01:11:32,540 我只是想過來道歉 743 01:11:32,580 --> 01:11:34,520 我不想讓你陷入任何這種情況 744 01:11:34,550 --> 01:11:37,550 但它是我們獲得迅猛龍的唯一途徑 745 01:11:37,570 --> 01:11:39,220 我們需要它 746 01:11:39,290 --> 01:11:40,630 來吧 747 01:11:42,040 --> 01:11:43,520 所以呢? 748 01:11:43,550 --> 01:11:45,100 就是這個? 749 01:11:45,170 --> 01:11:50,460 我的意思是 你是一個聰明的人 - 開始治療癌癥的基礎 但是 你呢... 750 01:11:51,100 --> 01:11:52,100 什麼? 751 01:11:53,340 --> 01:11:55,830 - 出售瀕危物種? - 我拯救了這些動物 752 01:11:55,860 --> 01:11:58,090 你為了錢 背叛了一個垂死的人 753 01:11:58,120 --> 01:12:02,080 克萊兒 我欽佩你的理想主義 但我們都利用這些動物 754 01:12:02,090 --> 01:12:04,040 至少 我承認 755 01:12:04,070 --> 01:12:09,030 - 我從來沒有做過任何遠程非法的事情 - 您授權建立帝王暴龍 756 01:12:09,670 --> 01:12:13,660 你在籠子裏利用活著的東西來賺錢 757 01:12:13,750 --> 01:12:16,590 這有什麼不同? 咦?你呢 758 01:12:16,690 --> 01:12:19,100 證明迅猛龍的人可以遵從命令 759 01:12:19,140 --> 01:12:22,260 歐文 你從來沒有想過你的研究的應用? 760 01:12:22,380 --> 01:12:25,270 訓練有素的掠食者有多少可能值得? 761 01:12:27,650 --> 01:12:28,800 你們... 762 01:12:29,520 --> 01:12:32,080 你是新世界的父母 763 01:12:34,620 --> 01:12:36,470 嘿!放開他 764 01:12:36,510 --> 01:12:38,310 歐文? - 我想我會打破它 765 01:12:38,340 --> 01:12:39,930 放了他 766 01:12:43,950 --> 01:12:44,950 克萊兒 這是...... 767 01:12:59,990 --> 01:13:01,610 說出這個詞 我們得到了他們 米爾斯 768 01:13:01,650 --> 01:13:06,700 那麼 就其他人而言 他們在島上燒燬了 769 01:13:24,380 --> 01:13:26,230 看起來 滿屋子都是 770 01:13:26,770 --> 01:13:28,140 收到 771 01:13:54,970 --> 01:13:56,860 - 晚安 - 晚安 晚安 772 01:13:56,890 --> 01:13:59,190 歡迎歡迎 773 01:14:00,600 --> 01:14:04,280 這傢伙 他是瑞奇拉斯羅 大流士製藥 774 01:14:04,310 --> 01:14:05,250 對 775 01:14:05,280 --> 01:14:08,550 還有鬍子里的那個人?他是格雷戈爾奧多里奇的代理人 776 01:14:08,590 --> 01:14:10,750 斯洛文尼亞軍火商 777 01:14:45,350 --> 01:14:48,710 那麼 他們兩個人只想要食肉動物 778 01:14:48,740 --> 01:14:51,820 看起來像洛克伍德會有一個非常美好的夜晚 779 01:14:51,860 --> 01:14:53,660 他會參加拍賣會嗎? 780 01:14:53,740 --> 01:14:56,210 這是不太可能的 781 01:15:07,990 --> 01:15:09,480 爺爺? 782 01:15:16,840 --> 01:15:17,970 爺爺? 783 01:15:19,280 --> 01:15:20,980 爺爺 醒來 784 01:15:22,530 --> 01:15:23,830 爺爺 785 01:15:25,200 --> 01:15:28,080 爺爺 醒來醒來! 786 01:15:28,840 --> 01:15:30,180 愛蕊絲! 787 01:15:43,520 --> 01:15:44,800 愛蕊絲! 788 01:15:47,740 --> 01:15:48,980 結束了 789 01:15:52,570 --> 01:15:54,570 真是一場悲劇 790 01:15:58,140 --> 01:16:00,580 我想現在他已經走了 791 01:16:00,620 --> 01:16:03,660 - 你可以離開了 - 不會 792 01:16:04,930 --> 01:16:07,100 梅西需要我 793 01:16:08,370 --> 01:16:11,160 我現在是她的監護人 794 01:16:11,910 --> 01:16:14,870 她需要的不再是你的關注 795 01:16:15,600 --> 01:16:18,470 你不像我那樣瞭解她 796 01:16:19,320 --> 01:16:21,870 我瞭解她的價值 797 01:16:22,860 --> 01:16:24,620 但我撫養了她 798 01:16:25,150 --> 01:16:26,600 我照顧過...... 799 01:16:26,640 --> 01:16:28,060 他們母女 800 01:16:31,830 --> 01:16:34,610 - 拜託 米爾斯先生 - 再見了 愛蕊絲 801 01:17:14,590 --> 01:17:18,820 你還記得第一次看到恐龍嗎? 802 01:17:20,780 --> 01:17:25,150 你第一次看到它們就像是一個奇蹟 803 01:17:25,410 --> 01:17:28,190 你在書本上閱讀有關它們 你可以在博物館看到這些骨頭 804 01:17:28,220 --> 01:17:30,800 但你並不真的相信它 805 01:17:30,730 --> 01:17:32,410 有點像神話 806 01:17:33,240 --> 01:17:35,020 然後你看到... 807 01:17:35,940 --> 01:17:38,590 第一個活著 808 01:17:42,940 --> 01:17:44,870 這不是你的錯 809 01:17:45,640 --> 01:17:47,980 - 但它是 - 沒有 810 01:17:49,790 --> 01:17:51,990 這個對我來說 811 01:17:53,800 --> 01:17:56,010 我向他們展示了方式 812 01:17:57,440 --> 01:17:59,200 現在 聽 813 01:17:59,230 --> 01:18:02,840 你和我將有足夠的時間在稍後討論這個問題 814 01:18:02,860 --> 01:18:05,590 - 如果有更晚的 - 就在這裏 815 01:18:07,810 --> 01:18:10,170 我有一個小屋快完成 816 01:18:18,340 --> 01:18:20,020 那是什麼? 817 01:18:23,650 --> 01:18:27,090 那麼 看看誰剛起床 818 01:18:37,330 --> 01:18:39,290 我們有辦法離開這裏了 819 01:18:40,440 --> 01:18:44,690 歡迎蒞臨 女士們 先生們... 820 01:18:44,730 --> 01:18:48,260 在這個非凡的夜晚 821 01:18:48,300 --> 01:18:52,830 讓我們直接開始 批號為1 822 01:18:53,250 --> 01:18:55,670 甲龍 823 01:18:57,040 --> 01:18:59,920 這是草食四足動物 824 01:19:00,130 --> 01:19:02,080 晚白堊世 825 01:19:02,190 --> 01:19:06,030 這是最大的裝甲恐龍之一 826 01:19:06,260 --> 01:19:11,120 被古生物學家稱為「生物坦克」 827 01:19:17,010 --> 01:19:19,830 - 你在做什麼? - 拯救他們 828 01:19:19,970 --> 01:19:22,370 - 你確定嗎? - 不 829 01:19:24,620 --> 01:19:27,540 我有400萬美元 其他人有500? 830 01:19:27,660 --> 01:19:31,190 500萬美元 500萬美元 我聽到6嗎? 831 01:19:31,420 --> 01:19:35,230 600萬美元謝謝 加碼六點嗎? 700萬美元 832 01:19:35,320 --> 01:19:39,760 800萬美元 900萬美元 我聽到1000萬美元嗎? 833 01:19:40,900 --> 01:19:43,870 1000萬美元 一次 兩次... 834 01:19:44,140 --> 01:19:49,430 成交!給印度尼西亞的紳士 恭喜 835 01:19:53,860 --> 01:19:56,910 批號2 女士們 先生們 836 01:19:57,670 --> 01:20:00,620 少年異特龍 837 01:20:02,150 --> 01:20:06,280 兇猛且兇悍的掠奪者 838 01:20:09,540 --> 01:20:10,690 成交! 839 01:20:11,180 --> 01:20:12,470 成交! 840 01:20:13,350 --> 01:20:14,700 成交! 841 01:20:17,100 --> 01:20:20,470 精彩 精彩 842 01:20:49,140 --> 01:20:50,540 好的... 843 01:20:50,900 --> 01:20:54,040 嘿 嘿 你!看著我 看著我! 844 01:20:54,870 --> 01:20:56,080 嘿! 845 01:20:57,930 --> 01:20:59,070 好的 846 01:21:17,650 --> 01:21:19,480 不用謝 847 01:21:27,710 --> 01:21:31,380 嘿!等待請等一下 848 01:21:35,910 --> 01:21:38,400 那是洛克伍德的孫女 849 01:21:39,310 --> 01:21:41,240 嘿嘿 孩子 850 01:21:41,290 --> 01:21:43,700 你想從那裏出來? 851 01:21:47,840 --> 01:21:49,850 你記得我嗎? 852 01:21:53,240 --> 01:21:55,930 我叫克萊兒你是什麼? 853 01:21:56,580 --> 01:21:57,730 梅西 854 01:21:58,190 --> 01:22:00,790 - 米爾斯 洛克伍德 - 米爾斯 855 01:22:00,820 --> 01:22:03,730 這是我的朋友歐文 856 01:22:04,760 --> 01:22:08,720 我看到你 與肉食者 和小藍 857 01:22:08,760 --> 01:22:10,190 哦耶? 858 01:22:14,080 --> 01:22:15,810 你喜歡恐龍嗎? 859 01:22:17,360 --> 01:22:20,300 跟我說你為什麼從那裏下來 我也告訴你 860 01:22:20,340 --> 01:22:22,780 我會告訴我所知道小藍的一切 861 01:22:23,300 --> 01:22:24,990 這聽起來沒問題? 862 01:22:25,910 --> 01:22:28,750 好的 是啊 下來吧 863 01:22:37,690 --> 01:22:39,030 親愛的... 864 01:22:39,310 --> 01:22:41,280 我們需要一些幫助找到你的祖父 865 01:22:41,300 --> 01:22:43,750 你能帶我們去看他嗎? 866 01:22:43,780 --> 01:22:44,870 不能 867 01:22:45,190 --> 01:22:47,660 你自己一個人做到了 呵呵 868 01:22:47,690 --> 01:22:51,260 勇敢的孩子看起來你可以使用一個朋友 869 01:22:51,970 --> 01:22:53,890 他已經過世了! 870 01:22:57,940 --> 01:22:59,900 所以 聽著 我跟你說 871 01:22:59,920 --> 01:23:03,980 我們要去找朋友 然後在這裏找到你 872 01:23:04,040 --> 01:23:05,920 你想和我們一起走嗎? 873 01:23:05,940 --> 01:23:08,130 我們也可以成為朋友 874 01:23:23,150 --> 01:23:24,150 成交! 875 01:23:24,220 --> 01:23:27,190 現在 女士們 先生們 我們是 876 01:23:27,230 --> 01:23:30,170 到了夜晚的中場時間...... 877 01:23:31,120 --> 01:23:34,570 我們想為我們提供特別的服務 878 01:23:34,770 --> 01:23:37,740 各位買家 879 01:23:38,020 --> 01:23:40,620 今天晚上 我們將預覽 880 01:23:40,770 --> 01:23:44,230 這是我們一直在開發的新產品 881 01:23:44,820 --> 01:23:46,880 未來的生物 882 01:23:46,900 --> 01:23:49,470 由過去的作品製成 883 01:23:51,250 --> 01:23:54,030 女士們 先生們 請注意 884 01:23:54,190 --> 01:23:58,290 這是兩個最危險的生物的完美結合...... 885 01:23:58,310 --> 01:24:00,940 曾經走過地球的人們 886 01:24:01,330 --> 01:24:03,080 我們稱之為... 887 01:24:03,320 --> 01:24:06,030 帝王迅猛龍 888 01:24:27,310 --> 01:24:30,150 現代的完美武器 889 01:24:30,440 --> 01:24:32,300 為戰鬥而建造 890 01:24:32,350 --> 01:24:36,410 戰術反應比任何人類戰士都要強烈 891 01:24:36,440 --> 01:24:37,830 那個東西是什麼? 892 01:24:54,700 --> 01:24:56,720 他們做到了 893 01:24:56,790 --> 01:24:58,690 米爾斯先生和另一個男人 894 01:24:58,760 --> 01:25:00,400 什麼樣的男人? 895 01:25:01,290 --> 01:25:02,040 他 896 01:25:02,060 --> 01:25:04,780 由吳博士設計 897 01:25:04,810 --> 01:25:08,550 它的智商與鼬蟲相媲美 898 01:25:08,590 --> 01:25:12,130 生物特性包括嗅覺超敏感 899 01:25:12,140 --> 01:25:16,400 接受過脈衝編碼 雷射瞄準系統的訓練 900 01:25:16,430 --> 01:25:21,680 使其能夠在複雜環境中隔離和追蹤獵物 901 01:25:21,710 --> 01:25:23,150 瞧! 902 01:25:29,510 --> 01:25:32,960 現在首先 你的雷射設置目標 903 01:25:35,230 --> 01:25:40,550 一旦鎖定 聲音訊號觸發攻擊 904 01:25:46,660 --> 01:25:49,510 這種動物是無情的 905 01:25:49,580 --> 01:25:53,020 現在 修改仍在進行中 906 01:25:53,070 --> 01:25:55,300 2000萬美元! 907 01:25:57,680 --> 01:26:01,680 那麼 這是一個原型 不作為產品銷售 908 01:26:01,700 --> 01:26:02,860 21! 909 01:26:02,910 --> 01:26:06,900 那麼它仍然是一個原型 但是... 910 01:26:08,280 --> 01:26:10,020 23! 911 01:26:11,290 --> 01:26:12,950 24! 912 01:26:14,940 --> 01:26:16,790 2400萬美元 913 01:26:16,850 --> 01:26:19,250 2500萬美元! 914 01:26:19,660 --> 01:26:21,260 我聽到26嗎? 915 01:26:21,290 --> 01:26:23,740 它不能離開這棟樓 916 01:26:23,780 --> 01:26:24,720 26! 917 01:26:24,850 --> 01:26:27,870 任何提前26? 2700萬美元! 918 01:26:27,890 --> 01:26:29,890 你在做什麼?這動物不出售 919 01:26:29,920 --> 01:26:32,180 讓他們擁有它 我們必須給他們一個口碑 920 01:26:32,220 --> 01:26:38,560 - 他是一個原型 - 這個原型現在價值2800萬美元 921 01:26:38,930 --> 01:26:41,700 放輕鬆我們會生產更多 922 01:26:41,770 --> 01:26:44,010 他們也會 923 01:27:04,920 --> 01:27:06,350 嘿 兄弟 924 01:27:06,790 --> 01:27:09,050 你猜我在想什麼? 925 01:27:10,720 --> 01:27:13,860 一次 兩次出售! 926 01:27:13,890 --> 01:27:16,040 來自俄羅斯的...... 927 01:27:17,400 --> 01:27:22,550 恭喜 您購買這個宏偉的動物... 928 01:28:30,770 --> 01:28:33,030 把這件事從這裏拿出來! 929 01:29:24,820 --> 01:29:26,430 米爾斯! 930 01:29:26,690 --> 01:29:28,660 米爾斯 你在哪裏? 931 01:29:29,270 --> 01:29:31,240 我想要我的獎金 932 01:29:37,670 --> 01:29:41,190 天啊 你是什麼? 933 01:29:41,820 --> 01:29:44,410 我沒有在島上見到你 934 01:30:02,200 --> 01:30:04,470 你是一個硬漢 935 01:30:37,010 --> 01:30:39,720 看看這個美麗 936 01:30:40,580 --> 01:30:45,350 你是某種熱棒 漂亮的牙齒 937 01:30:46,680 --> 01:30:49,980 這將成為我項鏈的完美核心 938 01:31:08,700 --> 01:31:10,330 打開... 939 01:32:03,940 --> 01:32:05,980 移動!移動! 940 01:32:50,980 --> 01:32:52,420 別! 941 01:32:56,050 --> 01:32:58,690 你們兩個 應該得到對方 942 01:32:58,800 --> 01:33:00,400 麥西 跟我來 943 01:33:00,430 --> 01:33:03,000 你有你的錢走開 944 01:33:03,120 --> 01:33:04,290 你會怎麼做 是吧? 945 01:33:04,310 --> 01:33:06,070 我們會停止這個 946 01:33:06,390 --> 01:33:08,130 - 所有的! - 怎麼樣? 947 01:33:08,390 --> 01:33:11,040 什麼 你會在哈蒙德決定扮演上帝之前回到過去? 948 01:33:11,070 --> 01:33:12,910 你不能把它放回盒子! 949 01:33:12,990 --> 01:33:14,410 - 我們必須嘗試 - 太晚了 950 01:33:14,440 --> 01:33:16,320 米爾斯 來吧 951 01:33:19,930 --> 01:33:23,240 那麼 你現在要照顧她?咦? 952 01:33:23,910 --> 01:33:26,080 你不知道她是什麼 953 01:33:27,140 --> 01:33:30,430 你認為哈蒙德和洛克伍德分開了什麼? 954 01:33:30,570 --> 01:33:34,160 洛克伍德從未有過孫子 955 01:33:34,720 --> 01:33:37,240 他只是想要他的女兒回來 956 01:33:39,260 --> 01:33:41,890 他擁有這項技術 957 01:33:42,210 --> 01:33:44,550 他創造了另一個 958 01:33:45,880 --> 01:33:47,420 他再次造了她 959 01:33:51,070 --> 01:33:52,280 走! 960 01:33:57,850 --> 01:33:59,610 來吧! 961 01:34:14,870 --> 01:34:18,040 把這個給米爾斯要特別小心 這是非常有價值的 962 01:34:18,050 --> 01:34:20,640 你 我需要迅猛龍的血液樣本 963 01:34:21,440 --> 01:34:22,990 不要只是像個白癡一樣站在那裏! 964 01:34:23,020 --> 01:34:27,730 現在給我50毫克卡芬太尼和腦白質切除術套件 就在那裏! 965 01:34:28,510 --> 01:34:30,240 來吧 來吧 966 01:34:31,150 --> 01:34:34,000 我需要這只迅猛龍的血 967 01:34:34,310 --> 01:34:36,420 當然 去吧 968 01:34:36,460 --> 01:34:38,670 該套件在哪裏? 969 01:34:38,720 --> 01:34:40,530 好的 現在聽我說 970 01:34:40,580 --> 01:34:43,440 如果我們合作會更好 反正我會得到這種血液 971 01:34:43,470 --> 01:34:46,230 - 就算沒有你的幫助 - 這血液被污染了 972 01:34:46,270 --> 01:34:48,830 我自己設計了這種動物 973 01:34:49,030 --> 01:34:52,380 這是純種的 她的身體的每一個細胞都是 974 01:34:52,410 --> 01:34:56,130 在最苛刻的條件下且受控制的環境中創造的 975 01:34:56,630 --> 01:34:59,660 好吧 但我用類暴龍進幫它靜脈輸血 976 01:34:59,670 --> 01:35:01,430 所以 它已經是一個混種了 977 01:35:01,460 --> 01:35:02,900 你做了什麼? 978 01:35:04,090 --> 01:35:06,520 稍等一會!你做了什麼? 979 01:35:07,310 --> 01:35:09,510 拯救它的生命 980 01:35:13,330 --> 01:35:14,520 是的! 981 01:35:14,570 --> 01:35:15,870 停! 982 01:35:17,800 --> 01:35:19,540 不要動 983 01:35:24,380 --> 01:35:26,310 現在 離開那個籠子 984 01:35:26,350 --> 01:35:27,440 現在 985 01:36:03,620 --> 01:36:05,840 跑跑! 986 01:38:09,790 --> 01:38:11,290 跑! 987 01:39:35,890 --> 01:39:37,440 你看到了嗎? 988 01:39:37,500 --> 01:39:42,140 這是氰化氫如果達到飽和 它將全部被殺死 989 01:39:43,300 --> 01:39:45,130 通風系統已關閉 990 01:39:45,270 --> 01:39:47,320 你能把它恢復嗎? 991 01:40:20,000 --> 01:40:22,810 伺服器無響應我必須重新啟動整個系統 992 01:40:22,880 --> 01:40:25,180 - 重新啟動它 - 我在嘗試 993 01:40:45,160 --> 01:40:47,740 - 富蘭克林 我們沒時間 - 我知道 我知道 我知道 994 01:40:47,820 --> 01:40:48,950 好的 995 01:41:29,280 --> 01:41:30,990 走!走! 996 01:42:28,800 --> 01:42:32,340 你沒事施加壓力 不要看它看著我 997 01:42:32,380 --> 01:42:35,070 - 你必須去找她 - 我不能離開你 998 01:42:39,570 --> 01:42:41,510 去吧 我會沒事的 999 01:42:41,570 --> 01:42:42,800 跑! 1000 01:45:11,940 --> 01:45:14,060 米爾斯 停下來! 1001 01:46:17,540 --> 01:46:21,160 跟著我知道外面的一條路 1002 01:46:23,800 --> 01:46:25,130 來吧 1003 01:46:27,580 --> 01:46:29,170 來吧! 1004 01:46:45,510 --> 01:46:46,950 這條路! 1005 01:47:20,070 --> 01:47:21,760 我接到你了 1006 01:47:34,420 --> 01:47:35,500 嘿! 1007 01:49:30,930 --> 01:49:32,740 讓我去? 1008 01:49:34,840 --> 01:49:35,900 嘿! 1009 01:49:38,150 --> 01:49:40,970 嘿!你很好? 1010 01:49:42,850 --> 01:49:45,690 - 是的您? - 不! 1011 01:49:45,990 --> 01:49:49,500 嘿 我們樓下有個問題 我需要你來看看這個 1012 01:50:19,500 --> 01:50:21,070 他們都快死了 1013 01:50:21,100 --> 01:50:23,550 爆炸破壞了通風系統 1014 01:50:23,580 --> 01:50:26,100 我們盡我們所能 1015 01:50:28,480 --> 01:50:30,470 我可以從這裏打開大門 1016 01:50:31,490 --> 01:50:34,180 克萊兒 小心點 1017 01:50:34,540 --> 01:50:36,960 我們不再是在一個島上了 1018 01:51:32,510 --> 01:51:33,730 克萊兒.... 1019 01:51:33,820 --> 01:51:37,170 你按下那個按鈕 就沒有回頭了 1020 01:51:41,900 --> 01:51:44,400 我們不能讓他們死亡 1021 01:52:33,970 --> 01:52:35,630 我不得不 1022 01:52:36,490 --> 01:52:38,440 他們還活著 1023 01:52:38,480 --> 01:52:40,190 像我這樣的 1024 01:54:53,380 --> 01:54:54,860 嘿女孩 1025 01:54:54,890 --> 01:54:56,260 歐文 1026 01:54:58,420 --> 01:55:01,560 沒關係她不會傷害我們的 1027 01:55:31,970 --> 01:55:34,590 小藍 跟我來 1028 01:55:39,450 --> 01:55:42,580 我們會帶你到一個安全的地方 好嗎? 1029 01:56:21,910 --> 01:56:24,720 你有多少次要看證據? 1030 01:56:25,280 --> 01:56:28,240 一個點需要多少次? 1031 01:56:29,000 --> 01:56:32,110 我們正在造成我們自己的滅絕 1032 01:56:32,370 --> 01:56:35,140 已經踏過太多紅線 1033 01:56:35,700 --> 01:56:39,570 而且我們的家園充滿污染 1034 01:56:39,640 --> 01:56:42,200 貪婪 和 1035 01:56:42,300 --> 01:56:44,980 政治 狂妄 1036 01:56:45,590 --> 01:56:51,050 基因科技現已被釋放 當然那會是災難性的 1037 01:56:51,170 --> 01:56:56,180 從我們將第一隻恐龍從瀕臨滅絕的那一刻起 這變化是不可避免的 1038 01:56:56,710 --> 01:56:59,490 我們說服自己突然改變 就是這樣 1039 01:56:59,510 --> 01:57:03,570 發生在事情的正常順序之外 例如車禍 1040 01:57:04,000 --> 01:57:06,690 或者說這是我們無法控制的 就像致命的疾病一樣 1041 01:57:06,740 --> 01:57:11,110 我們並不認為突然的 激進的 非理性的變化 1042 01:57:11,140 --> 01:57:14,180 編入存在的非常織物 1043 01:57:14,500 --> 01:57:17,630 然而 我可以向你保證 它確實是 1044 01:57:17,930 --> 01:57:20,220 現在它正在發生 1045 01:57:22,880 --> 01:57:27,470 人類和恐龍現在將被迫共存 1046 01:57:30,510 --> 01:57:33,570 這些生物在我們面前 1047 01:57:34,140 --> 01:57:37,540 如果我們不小心 他們會在這裏 1048 01:57:43,050 --> 01:57:46,980 我們必須適應新的威脅 這是我們無法想像的 1049 01:57:52,980 --> 01:57:55,420 我們已經進入了一個新時代 1050 01:57:56,650 --> 01:58:00,520 歡迎來到侏羅紀世界 73936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.