All language subtitles for coming.home.for.christmas.2017.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:05,070 [♪♪♪] 2 00:00:15,950 --> 00:00:18,617 ♪ It's our favorite time of year ♪ 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,819 ♪ the snow falls through the night ♪ 4 00:00:20,888 --> 00:00:23,555 Where is your sister? 5 00:00:23,591 --> 00:00:25,090 I need to leave for my shift in an hour. 6 00:00:25,126 --> 00:00:26,792 She'll be here. 7 00:00:26,827 --> 00:00:29,561 We show up for family dinner every week, don't we? 8 00:00:29,597 --> 00:00:31,363 Yes, but you girls might have to finish the tree 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,265 without me tonight 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,367 so that we have enough time to eat. 11 00:00:35,403 --> 00:00:36,235 No, we finish the tree together. 12 00:00:36,303 --> 00:00:37,836 It's tradition. 13 00:00:37,872 --> 00:00:39,371 We'll finish sometime you don't have an overnight. 14 00:00:39,407 --> 00:00:41,407 You don't mind coming back? 15 00:00:41,442 --> 00:00:42,841 Never. 16 00:00:42,877 --> 00:00:44,476 Besides, 17 00:00:44,512 --> 00:00:45,978 the more Christmas cheer the better, 18 00:00:46,047 --> 00:00:47,379 after the year I've had. 19 00:00:47,415 --> 00:00:49,048 I mean, first Jake and I break up, 20 00:00:49,116 --> 00:00:52,251 and then my company closes right before Christmas. 21 00:00:52,286 --> 00:00:55,187 It's like everything came crashing down on me all at once. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,422 What is that? 23 00:00:56,457 --> 00:00:57,790 Well, the job situation wasn't your fault, 24 00:00:57,825 --> 00:01:00,392 and you and Jake were not right for each other. 25 00:01:00,428 --> 00:01:01,760 I know, 26 00:01:01,829 --> 00:01:04,096 but I just hate that i sent him away broken-hearted, 27 00:01:04,131 --> 00:01:05,898 with an engagement ring in his pocket. 28 00:01:05,933 --> 00:01:08,000 Honey, you did what was right for both of you, 29 00:01:08,035 --> 00:01:10,069 and he'll see that too someday. 30 00:01:13,174 --> 00:01:14,973 Do you think I'm complacent? 31 00:01:15,009 --> 00:01:16,642 I think it's an easy trap to fall into 32 00:01:16,677 --> 00:01:18,544 when you don't yet know your thing. 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,646 Well, what if some people never figure out 34 00:01:20,681 --> 00:01:21,914 what they're passionate about? 35 00:01:21,949 --> 00:01:23,248 I mean, it happens. 36 00:01:23,284 --> 00:01:25,684 I studied art history and ended up in insurance. 37 00:01:25,719 --> 00:01:27,986 Well, for the time being, yes. 38 00:01:31,292 --> 00:01:32,624 Are you happy, mom? 39 00:01:34,695 --> 00:01:38,964 I love what I do, and you girls make me so happy. 40 00:01:38,999 --> 00:01:40,532 Knowing that I have raised 41 00:01:40,601 --> 00:01:43,035 two smart and sensitive young ladies, 42 00:01:43,070 --> 00:01:45,003 that fills me up. 43 00:01:45,039 --> 00:01:47,005 That's just it. 44 00:01:47,074 --> 00:01:49,408 I don't know what fills me up. 45 00:01:49,443 --> 00:01:53,178 I only know that what I've been doing doesn't. 46 00:01:53,247 --> 00:01:54,279 Well, then you need to look at this time in your life 47 00:01:54,315 --> 00:01:55,147 as an opportunity. 48 00:01:56,750 --> 00:02:00,719 It's the shake-ups that show us what we're made of. 49 00:02:00,754 --> 00:02:02,921 Right? 50 00:02:02,990 --> 00:02:05,324 We all learned that when dad died. 51 00:02:05,359 --> 00:02:07,493 Mm, we've done okay all these years, haven't we? 52 00:02:07,528 --> 00:02:08,694 Just the three of us? 53 00:02:08,729 --> 00:02:11,930 Oh, baby, we have done better than okay. 54 00:02:15,536 --> 00:02:17,302 Oh... 55 00:02:17,338 --> 00:02:18,904 Look at this tree! 56 00:02:19,874 --> 00:02:20,739 I learned from the best. 57 00:02:23,144 --> 00:02:24,643 Your father did love Christmas. 58 00:02:28,082 --> 00:02:29,848 And so do I. 59 00:02:29,884 --> 00:02:35,320 So, for now, I'm going to enjoy some Christmas with my family, 60 00:02:35,356 --> 00:02:37,456 eat more baked goods than should be legal, 61 00:02:37,491 --> 00:02:38,824 and figure out what I want to be 62 00:02:38,893 --> 00:02:39,725 when I grow up. 63 00:02:39,760 --> 00:02:41,393 Now, that sounds like a plan. 64 00:02:41,428 --> 00:02:42,294 [Laughs] 65 00:02:43,764 --> 00:02:44,496 Well? 66 00:02:46,567 --> 00:02:47,666 I got it. 67 00:02:47,701 --> 00:02:48,534 Oh! 68 00:02:48,569 --> 00:02:50,068 Ashford estate! 69 00:02:50,104 --> 00:02:51,103 I'm the listing agent. 70 00:02:51,138 --> 00:02:52,538 This is my biggest property yet 71 00:02:52,573 --> 00:02:54,773 and my third time with the Marley family. 72 00:02:54,808 --> 00:02:56,141 I never doubted it for a second. 73 00:02:56,177 --> 00:02:58,110 The Marleys trust you. 74 00:02:58,145 --> 00:03:00,078 Something is very wrong with them. 75 00:03:00,147 --> 00:03:01,346 [Laughter] 76 00:03:01,382 --> 00:03:03,182 Well, you girls can help me bring in dinner, 77 00:03:03,217 --> 00:03:05,751 but I'm going to open a bottle of champagne 78 00:03:05,819 --> 00:03:07,486 so that you can celebrate while I'm at work. 79 00:03:09,657 --> 00:03:12,424 Please tell me that you made a chocolate yule log. 80 00:03:12,493 --> 00:03:13,725 It's tree-trimming night. 81 00:03:13,794 --> 00:03:16,762 Oh, honey, I'm sorry. 82 00:03:16,797 --> 00:03:18,730 I did not make a chocolate yule log. 83 00:03:21,502 --> 00:03:22,634 I made two, 84 00:03:22,703 --> 00:03:24,970 so that you would each have one to take home. 85 00:03:28,409 --> 00:03:29,875 [♪♪♪] 86 00:03:42,189 --> 00:03:43,055 [Shop doorbell rings] 87 00:03:46,527 --> 00:03:47,559 Lizzie? 88 00:03:53,234 --> 00:03:55,200 Looks like we had the same idea. 89 00:03:55,236 --> 00:03:56,268 Well, it's the first time i haven't had to go into work 90 00:03:56,337 --> 00:03:57,469 for a while, 91 00:03:57,504 --> 00:03:58,904 so I needed to keep myself busy. 92 00:03:58,939 --> 00:04:01,540 I know. Me too, 93 00:04:01,575 --> 00:04:02,841 but at least the board was able to approve 94 00:04:02,876 --> 00:04:04,843 a little Christmas bonus on our severance checks. 95 00:04:04,878 --> 00:04:06,545 I just wish they didn't have to close the doors 96 00:04:06,580 --> 00:04:08,814 this close to Christmas. 97 00:04:08,849 --> 00:04:11,350 You are going to land on your feet, Carla. 98 00:04:11,418 --> 00:04:12,284 We all are. 99 00:04:13,621 --> 00:04:15,320 Thank you. 100 00:04:15,356 --> 00:04:16,989 You've been a great boss. 101 00:04:17,024 --> 00:04:19,091 You deserve to be happy. 102 00:04:20,361 --> 00:04:21,059 Mm... 103 00:04:21,095 --> 00:04:22,561 Oh... 104 00:04:22,630 --> 00:04:23,462 [Rustles in bags] 105 00:04:24,898 --> 00:04:25,864 ...this is for you. 106 00:04:25,899 --> 00:04:27,332 I saw it, and I thought of you. 107 00:04:27,368 --> 00:04:28,066 I was going to drop it off later. 108 00:04:28,135 --> 00:04:29,001 Thank you. 109 00:04:30,971 --> 00:04:31,937 Merry Christmas. 110 00:04:31,972 --> 00:04:33,372 Merry Christmas. 111 00:04:33,407 --> 00:04:35,173 You take care. 112 00:04:41,215 --> 00:04:43,582 [♪♪♪] 113 00:04:50,824 --> 00:04:52,224 [Bell ringing] 114 00:05:07,541 --> 00:05:08,440 [Meg sighs] 115 00:05:08,475 --> 00:05:10,709 For over a hundred years, 116 00:05:10,744 --> 00:05:13,145 your family has occupied this home. 117 00:05:13,180 --> 00:05:16,615 We should write that in our promotional materials. 118 00:05:16,684 --> 00:05:18,950 Uh, will the furniture be included as well? 119 00:05:18,986 --> 00:05:20,852 Yeah, everything in it is for sale, 120 00:05:20,921 --> 00:05:22,454 except for what my grandmother wants to take with her, 121 00:05:22,523 --> 00:05:23,588 but you'll have to ask her that. 122 00:05:23,657 --> 00:05:25,223 She's not speaking to me right now. 123 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 She's 80, Robert, 124 00:05:28,228 --> 00:05:30,896 and she's here all alone, even with this big staff, 125 00:05:30,964 --> 00:05:33,165 now that you and your family are in D.C. full-time. 126 00:05:35,135 --> 00:05:38,437 You're doing the right thing by selling. 127 00:05:38,472 --> 00:05:41,073 Oh, wow, such history here. 128 00:05:41,108 --> 00:05:42,841 If only these walls could talk, right? 129 00:05:42,876 --> 00:05:43,875 The sooner we unload this place, 130 00:05:43,911 --> 00:05:46,144 the better. 131 00:05:48,248 --> 00:05:49,981 [♪♪♪] 132 00:06:00,260 --> 00:06:01,259 Boring. 133 00:06:03,597 --> 00:06:06,264 Same old. Ugh... 134 00:06:10,003 --> 00:06:11,770 What do you want to be, Lizzie? 135 00:06:11,805 --> 00:06:12,771 Lizzie? 136 00:06:12,806 --> 00:06:14,206 Meg? 137 00:06:14,241 --> 00:06:16,942 Do I have a proposition for you? 138 00:06:16,977 --> 00:06:20,045 What kind of proposition? 139 00:06:20,080 --> 00:06:22,114 One that comes with a paycheck. 140 00:06:23,417 --> 00:06:24,883 Does this involve me working for you? 141 00:06:24,918 --> 00:06:25,917 Because we tried that once, 142 00:06:25,953 --> 00:06:27,986 and you threw a pizza at me. 143 00:06:28,021 --> 00:06:29,988 I was 17, 144 00:06:30,057 --> 00:06:33,191 and it's time you stopped throwing that in my face. 145 00:06:33,227 --> 00:06:35,594 However, this job does involve me, 146 00:06:35,629 --> 00:06:37,963 but only in a peripheral manner. 147 00:06:38,031 --> 00:06:39,798 It's really good. 148 00:06:39,833 --> 00:06:42,334 What is it, and does it come with dental? 149 00:06:42,403 --> 00:06:45,237 Okay, so you know how I'm selling ashford estate 150 00:06:45,272 --> 00:06:46,638 for Robert Marley? 151 00:06:46,673 --> 00:06:48,140 Well, they need a new house manager 152 00:06:48,175 --> 00:06:49,141 to oversee the property 153 00:06:49,176 --> 00:06:50,776 and prep it for sale. 154 00:06:50,844 --> 00:06:53,779 They've gone through, like, three in the past month. 155 00:06:53,814 --> 00:06:55,147 That's a ringing endorsement. 156 00:06:55,182 --> 00:06:58,083 What does a house manager even do? 157 00:06:58,152 --> 00:06:59,551 You manage the house. 158 00:07:01,622 --> 00:07:03,722 Okay, the very wealthy have staff, 159 00:07:03,757 --> 00:07:06,124 and then they have staff who manage their staff. 160 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Then who manages the manager of the staff? 161 00:07:08,796 --> 00:07:10,395 Heh. cute. 162 00:07:10,431 --> 00:07:12,531 Come on, you basically did exactly that for seven years 163 00:07:12,599 --> 00:07:13,799 at your insurance company. 164 00:07:16,170 --> 00:07:17,235 I don't know. I... 165 00:07:17,304 --> 00:07:19,471 I mean, thank you, 166 00:07:19,506 --> 00:07:22,040 but I'm just kind of looking for something different. 167 00:07:22,075 --> 00:07:23,308 You know? 168 00:07:23,343 --> 00:07:24,876 I want to find that thing that's meant for me, 169 00:07:24,945 --> 00:07:26,778 like real estate is for you. 170 00:07:26,814 --> 00:07:27,879 Yes, but remember, 171 00:07:27,915 --> 00:07:29,915 I started off in the payroll department, 172 00:07:29,983 --> 00:07:31,550 and then I happened to land on a realtor's desk 173 00:07:31,585 --> 00:07:33,885 who needed an assistant, 174 00:07:33,921 --> 00:07:36,488 and then she mentored me. 175 00:07:36,523 --> 00:07:37,923 I mean, that's how it happens, Lizzie... 176 00:07:37,958 --> 00:07:39,825 By chance. 177 00:07:39,893 --> 00:07:42,494 And you think this could be my "by chance"? 178 00:07:42,529 --> 00:07:43,829 Who knows? 179 00:07:43,864 --> 00:07:45,263 But you love art, 180 00:07:45,299 --> 00:07:48,099 and ashford estate is a historical landmark. 181 00:07:48,168 --> 00:07:49,501 Worst-case scenario, 182 00:07:49,536 --> 00:07:51,803 you're surrounded by that all day. 183 00:07:51,839 --> 00:07:53,438 It's really nice? 184 00:07:53,507 --> 00:07:56,174 This place is exceptional, 185 00:07:56,210 --> 00:07:57,576 historic... 186 00:07:57,611 --> 00:07:58,977 And it's only temporary 187 00:07:59,046 --> 00:08:00,912 because the place is selling soon, 188 00:08:00,981 --> 00:08:03,148 and you might get an invitation 189 00:08:03,183 --> 00:08:05,517 to the Marley family Christmas party at ashford. 190 00:08:06,653 --> 00:08:08,019 It is... 191 00:08:08,055 --> 00:08:09,855 Legendary. 192 00:08:09,923 --> 00:08:13,725 Only the creme de la creme can get an invitation. 193 00:08:13,760 --> 00:08:15,961 It's a huge stepping stone, Lizzie. 194 00:08:15,996 --> 00:08:18,230 Come on, give chance a chance. 195 00:08:19,833 --> 00:08:22,267 I mean, yeah, sure, I'll... I'll meet him. 196 00:08:43,457 --> 00:08:45,223 [Sighing] 197 00:08:45,259 --> 00:08:47,459 It's just a house... 198 00:08:47,494 --> 00:08:49,427 That could fit four other houses inside of it. 199 00:08:50,864 --> 00:08:52,197 Okay. 200 00:08:54,434 --> 00:08:55,200 Hi! 201 00:09:02,042 --> 00:09:03,275 [Rings doorbell] 202 00:09:08,348 --> 00:09:09,281 Hi, I'm Lizzie. 203 00:09:09,349 --> 00:09:10,949 Miss richfield. 204 00:09:10,984 --> 00:09:13,118 We've been expecting you. 205 00:09:13,153 --> 00:09:15,520 Oh. okay. 206 00:09:15,556 --> 00:09:16,555 Thanks. 207 00:09:18,859 --> 00:09:20,959 This house is huge! 208 00:09:21,028 --> 00:09:23,562 What it must cost to heat this place, huh? 209 00:09:23,630 --> 00:09:25,964 I mean, it's got to be 5,000, 6,000 square feet. 210 00:09:25,999 --> 00:09:27,999 20,000, ma'am. 211 00:09:28,035 --> 00:09:30,335 [Loudly] 20,000 square feet? 212 00:09:31,505 --> 00:09:33,371 Sorry. 213 00:09:33,407 --> 00:09:34,506 I'm not used to a house 214 00:09:34,541 --> 00:09:36,274 that comes equipped with its own echo. 215 00:09:39,846 --> 00:09:41,846 Oh, thank you. 216 00:09:43,984 --> 00:09:45,317 I imagine you need a lot of staff 217 00:09:45,385 --> 00:09:46,751 in a place this size, huh? 218 00:09:46,787 --> 00:09:48,653 Uh, this way, please, miss richfield. 219 00:09:48,689 --> 00:09:50,755 Oh... oh... okay. 220 00:09:50,791 --> 00:09:54,726 My last job, i managed 22 employees. 221 00:09:54,795 --> 00:09:57,829 Let me tell you, the fires i had to put out there. 222 00:09:57,864 --> 00:10:00,031 I mean, not actual fires. 223 00:10:00,067 --> 00:10:02,834 I'm not trying to imply that I'm a hero... 224 00:10:02,903 --> 00:10:05,370 Or that bad things happen on my watch, 225 00:10:05,405 --> 00:10:07,772 but you know, I can tell Mr. Marley all this. 226 00:10:09,409 --> 00:10:11,076 How long have you worked here? 227 00:10:11,111 --> 00:10:13,244 Longer than I can count, miss richfield... 228 00:10:13,313 --> 00:10:15,347 Or is it miss Elizabeth? 229 00:10:15,415 --> 00:10:16,548 You can just call me "Lizzie." 230 00:10:16,583 --> 00:10:18,083 Yes, miss richfield. 231 00:10:18,118 --> 00:10:19,884 You know, i didn't get your name. 232 00:10:19,953 --> 00:10:22,020 I am Gerard. 233 00:10:24,591 --> 00:10:25,657 It's very nice to meet you, Gerard. 234 00:10:25,692 --> 00:10:28,793 Uh, miss pippa will meet you in here. 235 00:10:30,664 --> 00:10:32,397 It's like living in a museum. 236 00:10:34,167 --> 00:10:35,967 I guess if you can afford a real Van gogh, 237 00:10:36,036 --> 00:10:37,836 the heating bill is the least of your concerns, 238 00:10:37,871 --> 00:10:39,137 right? 239 00:10:39,172 --> 00:10:42,574 I do not concern myself with the bills. 240 00:10:42,609 --> 00:10:44,909 That would be the job of the house manager. 241 00:10:46,346 --> 00:10:47,412 Mrs. Marley... 242 00:10:48,582 --> 00:10:50,548 Your house is so beautiful. 243 00:10:50,584 --> 00:10:52,017 Yes, it is. 244 00:10:52,052 --> 00:10:53,785 The art is exquisite. 245 00:10:53,820 --> 00:10:55,553 I actually majored in art history, 246 00:10:55,589 --> 00:10:59,157 and you've amassed quite a collection. 247 00:10:59,192 --> 00:11:00,792 I'm so glad you approve. 248 00:11:04,631 --> 00:11:05,964 So, if there's anything you'd like to know about me... 249 00:11:05,999 --> 00:11:07,399 That will be all. 250 00:11:11,038 --> 00:11:12,337 Come. this way. 251 00:11:12,406 --> 00:11:14,339 Oh... yes, okay. 252 00:11:14,374 --> 00:11:18,009 [Robert]: isn't that what I just said? 253 00:11:18,078 --> 00:11:21,179 Oh, just do what I pay you to do! 254 00:11:23,116 --> 00:11:23,848 [Gasping] 255 00:11:27,921 --> 00:11:28,987 Hello? 256 00:11:29,022 --> 00:11:29,988 Hi. 257 00:11:30,023 --> 00:11:31,256 Hi. 258 00:11:31,291 --> 00:11:32,223 I'm Lizzie... 259 00:11:32,259 --> 00:11:33,258 Richfield. 260 00:11:34,795 --> 00:11:35,760 Megan's sister. 261 00:11:37,330 --> 00:11:38,763 Yeah. um... 262 00:11:38,799 --> 00:11:39,731 Uh, yeah. 263 00:11:39,766 --> 00:11:40,832 This is my resume. 264 00:11:40,867 --> 00:11:41,866 No? 265 00:11:43,503 --> 00:11:45,370 You know, Megan said you had one already, 266 00:11:45,405 --> 00:11:46,404 but I just brought one just in case. 267 00:11:46,440 --> 00:11:47,505 Huh. 268 00:11:47,541 --> 00:11:51,076 Always be prepared, that's my motto. 269 00:11:53,480 --> 00:11:54,879 Um, not really. 270 00:11:54,948 --> 00:11:56,581 I don't have a motto. 271 00:11:56,616 --> 00:11:58,183 The boy scouts say it, and it's, uh... 272 00:11:58,218 --> 00:11:59,050 It's good advice. 273 00:12:00,153 --> 00:12:01,119 Huh. 274 00:12:03,090 --> 00:12:04,222 You'll be living here at ashford full-time, 275 00:12:04,257 --> 00:12:06,024 on call 24-7. 276 00:12:06,059 --> 00:12:07,225 The entire staff will report to you. 277 00:12:07,260 --> 00:12:08,626 You're going to be the liaison 278 00:12:08,662 --> 00:12:11,529 between me and the sale here at ashford. 279 00:12:11,565 --> 00:12:13,198 You'll need to pack up and send all the antiques 280 00:12:13,233 --> 00:12:14,499 to the auction house. 281 00:12:14,534 --> 00:12:15,667 You'll also be coordinating and planning 282 00:12:15,702 --> 00:12:19,270 the annual Marley family Christmas Eve gala. 283 00:12:19,306 --> 00:12:20,338 This is going to be the last one ever, 284 00:12:20,373 --> 00:12:21,272 so it's got to be one for the books. 285 00:12:21,308 --> 00:12:22,707 My brother kip will be home for it, 286 00:12:22,743 --> 00:12:24,476 as will my sister Sloane and her family, 287 00:12:24,511 --> 00:12:25,443 I think, 288 00:12:25,479 --> 00:12:26,511 so you'll need to plan 289 00:12:26,546 --> 00:12:27,412 and coordinate their arrivals as well. 290 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 -So... -and lastly, 291 00:12:29,516 --> 00:12:31,783 you're to see that all my grandmother's needs are met. 292 00:12:31,818 --> 00:12:34,319 She still lives here at ashford, though not for much longer. 293 00:12:34,387 --> 00:12:35,420 Is that clear, 294 00:12:35,455 --> 00:12:37,822 or do you need me to write that down? 295 00:12:39,659 --> 00:12:40,759 I'm sorry, I'm a little confused. 296 00:12:40,794 --> 00:12:43,027 I thought this was a job interview. 297 00:12:43,063 --> 00:12:44,062 No, an endorsement from someone I trust 298 00:12:44,131 --> 00:12:45,430 is worth more than gold, 299 00:12:45,465 --> 00:12:46,898 and your sister has never steered me wrong 300 00:12:46,933 --> 00:12:47,966 in a transaction. 301 00:12:50,137 --> 00:12:52,337 So I'm... a transaction? 302 00:12:52,405 --> 00:12:54,272 No, I... I didn't... 303 00:12:54,307 --> 00:12:55,106 I don't mean that I don't see you 304 00:12:55,175 --> 00:12:56,174 as a woman... 305 00:12:56,209 --> 00:12:57,008 Uh, I, a... 306 00:12:57,043 --> 00:12:58,143 Person. 307 00:12:58,178 --> 00:12:59,177 I do. 308 00:12:59,212 --> 00:13:00,111 I mean, obviously, you're a woman, 309 00:13:00,147 --> 00:13:01,045 and you're also a person. 310 00:13:01,081 --> 00:13:01,980 You're both. 311 00:13:02,015 --> 00:13:03,047 And I was just kidding. 312 00:13:03,116 --> 00:13:04,115 Oh! yeah. 313 00:13:04,151 --> 00:13:05,283 No, no, no, right. 314 00:13:05,318 --> 00:13:06,451 Right. ha. Yeah, I knew you were kidding. 315 00:13:06,486 --> 00:13:07,285 Oh, good. 316 00:13:07,354 --> 00:13:08,953 Yeah. 317 00:13:11,258 --> 00:13:12,090 So you start right away. 318 00:13:13,560 --> 00:13:15,860 I'll make sure that Gerard has your room ready, okay? 319 00:13:15,896 --> 00:13:18,096 Uh... huh. 320 00:13:18,131 --> 00:13:19,831 [♪♪♪] 321 00:13:22,869 --> 00:13:24,803 So, first day. 322 00:13:24,871 --> 00:13:26,237 Are you nervous? 323 00:13:26,273 --> 00:13:28,006 Insanely, yes. 324 00:13:29,810 --> 00:13:32,010 What else can you tell me about Robert Marley? 325 00:13:32,045 --> 00:13:33,745 There's just so little information about him 326 00:13:33,814 --> 00:13:35,613 online. 327 00:13:35,649 --> 00:13:37,715 You're cyber- stalking him? 328 00:13:37,751 --> 00:13:39,551 It's called due diligence, Meg. 329 00:13:39,586 --> 00:13:40,518 [Laughs] 330 00:13:40,554 --> 00:13:41,686 What? 331 00:13:41,755 --> 00:13:42,520 I just want to know what I'm walking into 332 00:13:42,589 --> 00:13:43,588 this morning. 333 00:13:43,623 --> 00:13:45,390 Like you don't Google your clients. 334 00:13:45,425 --> 00:13:47,392 Uh, when I get a listing like ashford, 335 00:13:47,460 --> 00:13:50,929 I tend not to ask any questions... 336 00:13:50,964 --> 00:13:52,864 But... 337 00:13:52,899 --> 00:13:53,698 What did you find out? 338 00:13:55,068 --> 00:13:56,734 Not much. 339 00:13:56,770 --> 00:13:58,069 He brokers mergers and acquisitions. 340 00:13:58,104 --> 00:13:59,938 His parents were killed in a car accident 341 00:13:59,973 --> 00:14:00,939 when he was 13. 342 00:14:00,974 --> 00:14:03,208 So sad. 343 00:14:03,243 --> 00:14:05,009 His grandmother raised him and his two younger siblings 344 00:14:05,045 --> 00:14:06,377 at ashford. 345 00:14:06,446 --> 00:14:07,645 Yeah, i know about his parents, 346 00:14:07,681 --> 00:14:09,214 and it's awful. 347 00:14:09,249 --> 00:14:10,748 I haven't met his siblings yet, 348 00:14:10,817 --> 00:14:12,183 but I'm really looking forward to, 349 00:14:12,219 --> 00:14:13,585 especially kip Marley. 350 00:14:13,620 --> 00:14:14,719 They say 351 00:14:14,754 --> 00:14:16,888 he's the most eligible bachelor in D.C., 352 00:14:16,923 --> 00:14:18,523 and you're sort of going to be living with him. 353 00:14:18,558 --> 00:14:19,858 It's a job, Megan. 354 00:14:19,926 --> 00:14:20,992 I know, I know. 355 00:14:21,061 --> 00:14:22,026 And like you said, it's temporary. 356 00:14:22,062 --> 00:14:23,094 Yes, 357 00:14:23,163 --> 00:14:24,329 and it could be very temporary. 358 00:14:24,364 --> 00:14:25,597 I already have a potential buyer 359 00:14:25,632 --> 00:14:27,465 who's interested in looking at the house. 360 00:14:27,534 --> 00:14:29,200 It's not a house, it's a county. 361 00:14:29,236 --> 00:14:30,568 I'm not kidding. 362 00:14:30,637 --> 00:14:32,036 I'm going to need a GPS to find my way around there. 363 00:14:33,740 --> 00:14:35,340 Oh, the place is so incredible, 364 00:14:35,375 --> 00:14:37,709 but it's so... cold. 365 00:14:37,777 --> 00:14:39,477 Don't you think? 366 00:14:39,512 --> 00:14:42,513 I need to get some Christmas in there right away. 367 00:14:42,549 --> 00:14:44,115 Well, they picked the perfect girl for the job. 368 00:14:45,085 --> 00:14:45,950 Call me later. 369 00:14:45,986 --> 00:14:46,818 With a full report. 370 00:14:46,853 --> 00:14:48,519 Yes. [chuckles] 371 00:14:56,863 --> 00:14:58,596 Miss richfield, allow me. 372 00:14:58,632 --> 00:15:00,198 Gerard, if we're going to be friends, 373 00:15:00,233 --> 00:15:01,633 you have to call me Lizzie. 374 00:15:01,668 --> 00:15:02,767 Yes, miss Lizzie. 375 00:15:02,802 --> 00:15:04,235 Guess that's a start. 376 00:15:04,271 --> 00:15:05,803 Uh, come. 377 00:15:05,872 --> 00:15:06,905 I'll show you to your room. 378 00:15:10,944 --> 00:15:13,211 This is Robert's room, 379 00:15:13,246 --> 00:15:15,713 but we'll put you here since it's close to miss pippa, 380 00:15:15,782 --> 00:15:17,248 in case she needs anything. 381 00:15:17,284 --> 00:15:18,383 Well, it's lovely, 382 00:15:18,418 --> 00:15:21,019 but I don't want to put him out. 383 00:15:21,054 --> 00:15:22,787 Oh, he doesn't come home for Christmas, ma'am. 384 00:15:22,822 --> 00:15:24,422 But the gala! 385 00:15:24,457 --> 00:15:26,724 It's the last one ever. He's going to miss it? 386 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Why break his streak now? 387 00:15:28,795 --> 00:15:30,228 I'll meet you in the kitchen 388 00:15:30,263 --> 00:15:31,229 once you get settled 389 00:15:31,264 --> 00:15:32,597 to go over the to-do list, 390 00:15:32,666 --> 00:15:34,465 and if you're hungry, 391 00:15:34,501 --> 00:15:37,101 Anna can prepare something for you. 392 00:15:37,137 --> 00:15:38,269 Thank you. 393 00:15:38,338 --> 00:15:39,404 Uh, Gerard? 394 00:15:39,472 --> 00:15:41,673 The last house manager... 395 00:15:41,741 --> 00:15:43,207 What happened to him? Or her? 396 00:15:45,211 --> 00:15:47,145 Oh, um, miss pippa drove him away. 397 00:15:49,282 --> 00:15:52,050 Oh, miss Lizzie? 398 00:15:52,085 --> 00:15:53,318 Welcome to ashford. 399 00:15:56,122 --> 00:15:57,555 I'll meet you in the kitchen 400 00:15:57,590 --> 00:15:59,757 momentarily. 401 00:15:59,793 --> 00:16:02,193 Here is the supply order. 402 00:16:02,228 --> 00:16:03,428 We've been without a house manager 403 00:16:03,496 --> 00:16:04,562 for a while, 404 00:16:04,631 --> 00:16:06,297 so we need it on a rush. 405 00:16:06,333 --> 00:16:08,299 The piano needs to be tuned. 406 00:16:08,368 --> 00:16:10,368 It's an 1870s steinway grand, 407 00:16:10,403 --> 00:16:12,537 so find someone well-versed in that. 408 00:16:12,605 --> 00:16:15,440 Miss pippa wasn't fond of the last gentleman. 409 00:16:15,508 --> 00:16:16,541 There's a crack 410 00:16:16,576 --> 00:16:19,143 in one of the front hall windows. 411 00:16:19,179 --> 00:16:21,879 Have a stained-glass company come to repair it. 412 00:16:21,915 --> 00:16:22,914 That exists? Okay. 413 00:16:25,585 --> 00:16:26,484 Stained... 414 00:16:26,553 --> 00:16:27,452 Glass... 415 00:16:27,520 --> 00:16:29,153 Company. 416 00:16:29,189 --> 00:16:30,521 That should be all for now. 417 00:16:30,557 --> 00:16:32,390 Ah, this is Anna. 418 00:16:32,425 --> 00:16:35,893 She'll take care of all your dietary needs. 419 00:16:35,962 --> 00:16:37,362 Welcome, miss richfield. 420 00:16:37,430 --> 00:16:40,031 I'm not used to such formality. 421 00:16:40,066 --> 00:16:42,400 Please, call me Lizzie. 422 00:16:42,469 --> 00:16:44,836 Well, a certain level of formality is expected. 423 00:16:44,904 --> 00:16:46,537 [Chuckles] 424 00:16:46,573 --> 00:16:47,739 So, can I get you anything? 425 00:16:47,807 --> 00:16:49,207 A sandwich? 426 00:16:49,275 --> 00:16:51,376 Omelette? perhaps a waffle? 427 00:16:51,411 --> 00:16:54,946 That's quite a menu, but I ate at home. 428 00:16:54,981 --> 00:16:56,514 I think I'll just get some coffee 429 00:16:56,583 --> 00:16:58,583 and head to the office. 430 00:16:58,618 --> 00:17:01,452 Oh! thank you. 431 00:17:01,488 --> 00:17:04,689 Is, um, miss pippa up yet? 432 00:17:04,724 --> 00:17:07,158 I'm looking forward to seeing her again. 433 00:17:10,263 --> 00:17:12,930 You may wish to manage your expectation 434 00:17:12,999 --> 00:17:14,932 where miss pippa is concerned. 435 00:17:14,968 --> 00:17:16,701 She is somewhat old-school. 436 00:17:16,736 --> 00:17:18,603 She doesn't engage much with the staff. 437 00:17:18,671 --> 00:17:19,871 We tend to meet her needs, 438 00:17:19,906 --> 00:17:22,006 and she leaves us alone. 439 00:17:22,075 --> 00:17:23,307 Got it. 440 00:17:23,376 --> 00:17:24,375 Thanks for the tip. 441 00:17:24,411 --> 00:17:25,743 Certainly, and if you need anything, 442 00:17:25,812 --> 00:17:26,978 I'm always right here. 443 00:17:27,013 --> 00:17:28,746 Thank you. 444 00:17:31,317 --> 00:17:32,250 [Lizzie]: Mrs. Marley! 445 00:17:32,318 --> 00:17:33,151 It's so nice to see you. 446 00:17:33,186 --> 00:17:34,452 I... 447 00:17:34,487 --> 00:17:36,254 I... 448 00:17:44,731 --> 00:17:45,963 Hi! uh... 449 00:17:46,032 --> 00:17:47,565 I thought you weren't coming home for Christmas. 450 00:17:47,634 --> 00:17:49,333 I'm not home. 451 00:17:49,369 --> 00:17:50,668 I'm working. 452 00:17:50,737 --> 00:17:52,070 As the executor of the estate, 453 00:17:52,105 --> 00:17:54,005 I need access to my grandfather's files, 454 00:17:54,040 --> 00:17:55,306 which are here at ashford, 455 00:17:55,341 --> 00:17:57,875 on paper... Nothing digital. 456 00:17:57,911 --> 00:18:00,244 Um, I need you to scan this stack 457 00:18:00,313 --> 00:18:02,313 and send it to me as soon as you can, please. 458 00:18:02,348 --> 00:18:03,247 Of course. 459 00:18:04,250 --> 00:18:05,116 Um... 460 00:18:05,185 --> 00:18:06,651 I hope you don't mind sharing. 461 00:18:06,686 --> 00:18:07,518 Huh? 462 00:18:07,554 --> 00:18:08,753 The office, I mean. 463 00:18:08,788 --> 00:18:09,987 It'll only be for a little while. 464 00:18:10,056 --> 00:18:11,289 I'm in and out, 465 00:18:11,357 --> 00:18:12,356 and I'll be spending most of my time in the city. 466 00:18:12,392 --> 00:18:13,958 Yeah, well, whatever works for you. 467 00:18:13,993 --> 00:18:14,926 Okay. 468 00:18:17,730 --> 00:18:19,464 Actually, I'm really glad you're here. 469 00:18:19,499 --> 00:18:22,633 I already have some great ideas for the Christmas Eve gala. 470 00:18:22,702 --> 00:18:24,268 I can't wait to get started. 471 00:18:24,337 --> 00:18:26,204 It's my favorite time of the year, 472 00:18:26,239 --> 00:18:27,572 but actually, you know, 473 00:18:27,607 --> 00:18:28,940 the lack of Christmas in this house 474 00:18:28,975 --> 00:18:30,274 is frankly... 475 00:18:30,343 --> 00:18:32,243 Unacceptable. 476 00:18:32,278 --> 00:18:33,978 It's December already. 477 00:18:34,013 --> 00:18:35,213 The gala's pippa's domain, 478 00:18:35,248 --> 00:18:36,214 so you'll need to run that by her first. 479 00:18:36,249 --> 00:18:37,815 Oh. 480 00:18:39,986 --> 00:18:42,520 Um, you know, speaking of that, 481 00:18:42,555 --> 00:18:45,790 any tips on how to approach her? 482 00:18:45,825 --> 00:18:48,259 She's not exactly... welcoming. 483 00:18:48,294 --> 00:18:49,427 I'm the last person you should be asking 484 00:18:49,496 --> 00:18:50,695 for tips on how to manage pippa. 485 00:18:50,730 --> 00:18:52,363 Why? 486 00:18:54,100 --> 00:18:55,733 She doesn't want to sell ashford, 487 00:18:55,768 --> 00:18:56,968 so I'm not exactly 488 00:18:57,003 --> 00:18:58,903 her favorite person in the world right now. 489 00:19:00,273 --> 00:19:01,139 Then why are you? 490 00:19:02,642 --> 00:19:04,475 I mean, the house is so beautiful. 491 00:19:04,511 --> 00:19:07,345 The history, the architecture, the antiques... 492 00:19:07,380 --> 00:19:09,247 Could we just focus on this for right now? 493 00:19:09,315 --> 00:19:10,615 Please scan that 494 00:19:10,650 --> 00:19:12,116 and email it to me when you can. 495 00:19:20,560 --> 00:19:21,659 [Lizzie]: i don't know 496 00:19:21,694 --> 00:19:22,894 which pieces will be up for auction yet, 497 00:19:22,962 --> 00:19:25,062 but I can get you a list by the end of the week. 498 00:19:28,134 --> 00:19:29,534 This is a weird question. 499 00:19:29,602 --> 00:19:31,469 I know you're an auction house, but do you happen to know 500 00:19:31,504 --> 00:19:33,604 where I could find a stained-glass repair company 501 00:19:33,673 --> 00:19:34,739 around here? 502 00:19:34,807 --> 00:19:36,207 [Car speeds up] 503 00:19:36,276 --> 00:19:37,975 Um, uh... You know what? 504 00:19:38,044 --> 00:19:38,943 Can I call you right back? 505 00:19:39,012 --> 00:19:41,279 [Tires screech] 506 00:19:44,717 --> 00:19:45,449 Gerard? 507 00:19:46,419 --> 00:19:47,351 What was that noise? 508 00:19:47,387 --> 00:19:51,222 That was Mr. kip. 509 00:19:52,759 --> 00:19:53,691 Gerard! 510 00:19:53,726 --> 00:19:54,759 Please introduce me 511 00:19:54,794 --> 00:19:55,927 to this strange and intriguing woman 512 00:19:55,962 --> 00:19:56,928 at our doorway. 513 00:19:56,963 --> 00:19:59,096 I'm Lizzie, the new house manager. 514 00:19:59,165 --> 00:20:00,131 It's nice to meet you. 515 00:20:00,166 --> 00:20:01,032 Well, it's nice to meet you too. 516 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Have you alerted the press? 517 00:20:02,936 --> 00:20:04,702 Please do, 518 00:20:04,737 --> 00:20:05,870 because I think my brother has finally made 519 00:20:05,905 --> 00:20:07,038 a right decision in his life, 520 00:20:07,106 --> 00:20:09,874 and I cannot believe it. 521 00:20:09,909 --> 00:20:12,076 I just mean that our last house manager 522 00:20:12,145 --> 00:20:13,277 was far less interesting than you. 523 00:20:13,313 --> 00:20:15,980 I mean, he was terrified of pippa. 524 00:20:16,049 --> 00:20:17,381 Can you believe that? 525 00:20:17,417 --> 00:20:20,484 My sweet little grandmother, pippa. 526 00:20:20,520 --> 00:20:21,552 This house definitely requires someone 527 00:20:21,588 --> 00:20:23,521 who can hold their own. 528 00:20:23,556 --> 00:20:25,389 I will certainly try my best. 529 00:20:25,458 --> 00:20:26,757 I don't doubt that, 530 00:20:26,793 --> 00:20:28,226 and I have very good instincts about people. 531 00:20:28,261 --> 00:20:29,860 That's something we have in common. 532 00:20:29,896 --> 00:20:31,462 Ah... 533 00:20:31,497 --> 00:20:34,098 And what do your instincts tell you about me? 534 00:20:34,133 --> 00:20:35,700 I hope I made a good showing. 535 00:20:35,735 --> 00:20:37,468 Gerard, tell me i made a good showing. 536 00:20:37,503 --> 00:20:38,936 [Gerard]: excellent showing, sir. 537 00:20:38,972 --> 00:20:40,104 Thank you, Gerard. 538 00:20:40,139 --> 00:20:44,008 You definitely know how to make an entrance. 539 00:20:44,043 --> 00:20:45,209 Yep... 540 00:20:45,245 --> 00:20:46,410 She definitely holds her own. 541 00:20:48,081 --> 00:20:50,815 All right, I'm going to go see my grandmother, 542 00:20:50,850 --> 00:20:52,984 and we can get more acquainted later. 543 00:20:53,052 --> 00:20:54,719 Gerard, great to see you. 544 00:20:54,754 --> 00:20:55,686 Pippa Lou! 545 00:20:55,722 --> 00:20:57,321 Where are you-hoo? 546 00:20:57,357 --> 00:20:58,990 [Pippa]: is that my kip? 547 00:20:59,058 --> 00:21:01,559 It's so good to have you home for Christmas. 548 00:21:01,594 --> 00:21:03,194 Where in the world are you returning from 549 00:21:03,229 --> 00:21:04,462 this time? 550 00:21:04,497 --> 00:21:05,930 [Kip]: you would not believe the sights I've seen. 551 00:21:05,965 --> 00:21:07,498 [They laugh] 552 00:21:14,807 --> 00:21:15,773 [Lizzie]: Robert! hi. 553 00:21:15,808 --> 00:21:17,908 I didn't know you'd be in town. 554 00:21:17,944 --> 00:21:19,176 Um, are you coming to ashford? Do you need anything? 555 00:21:19,212 --> 00:21:20,378 No, I'm not, actually. 556 00:21:20,413 --> 00:21:21,879 I have a meeting with the estate's attorney 557 00:21:21,948 --> 00:21:23,748 just down the street, 558 00:21:23,783 --> 00:21:25,182 and then I have to go straight back to D.C. 559 00:21:25,218 --> 00:21:26,384 Uh... 560 00:21:26,419 --> 00:21:28,019 Oh, wow. 561 00:21:28,054 --> 00:21:30,221 Oh, I promise everything is getting done. 562 00:21:30,256 --> 00:21:32,490 That stack is scanned. Uh, bills are paid. 563 00:21:32,525 --> 00:21:33,991 Piano's getting tuned tomorrow. 564 00:21:34,027 --> 00:21:35,359 These are Christmas decorations 565 00:21:35,428 --> 00:21:36,394 for ashford. 566 00:21:36,429 --> 00:21:37,762 Can't wait to get started. 567 00:21:37,797 --> 00:21:38,996 What's your fascination with Christmas? 568 00:21:42,168 --> 00:21:43,534 It was my dad's favorite. 569 00:21:45,204 --> 00:21:47,471 To sit by the fire with my family, 570 00:21:47,507 --> 00:21:48,472 the lights flickering on the tree, 571 00:21:48,508 --> 00:21:49,440 I mean, it's... 572 00:21:49,475 --> 00:21:52,576 It's magical. 573 00:21:52,645 --> 00:21:54,645 We've never had that. 574 00:21:54,681 --> 00:21:56,247 Then you should definitely come home. 575 00:21:56,282 --> 00:21:57,581 It's the last Christmas at ashford, 576 00:21:57,617 --> 00:21:58,683 and I promise I'm doing everything I can 577 00:21:58,718 --> 00:22:00,618 to make it beyond special. 578 00:22:00,653 --> 00:22:01,819 I don't think anyone wants me there. 579 00:22:01,888 --> 00:22:03,354 Don't do anything 580 00:22:03,389 --> 00:22:04,655 without running the gala theme by pippa first. 581 00:22:16,602 --> 00:22:18,469 [Knocks] 582 00:22:18,504 --> 00:22:20,104 [Pippa]: who is it? 583 00:22:20,139 --> 00:22:21,405 Uh, it's... It's Lizzie. 584 00:22:21,441 --> 00:22:23,007 Who's Lizzie? 585 00:22:23,042 --> 00:22:24,141 The new house manager. 586 00:22:26,512 --> 00:22:27,378 What do you want? 587 00:22:29,582 --> 00:22:30,715 This is for your room, 588 00:22:30,783 --> 00:22:32,416 a little Christmas spirit. 589 00:22:36,389 --> 00:22:37,755 Robert suggested that I talk to you 590 00:22:37,790 --> 00:22:39,090 about my plans for the gala. 591 00:22:39,125 --> 00:22:40,558 Oh. 592 00:22:40,593 --> 00:22:42,827 My grandson is asking my opinion about something. 593 00:22:42,862 --> 00:22:43,794 How novel. 594 00:22:43,830 --> 00:22:45,830 Yes, he... 595 00:22:45,898 --> 00:22:48,232 He said that you are in charge of the gala. 596 00:22:48,267 --> 00:22:50,868 The only topic on which Robert and I can agree. 597 00:22:58,077 --> 00:22:59,076 I was looking 598 00:22:59,112 --> 00:23:00,111 through some of the old gala pictures... 599 00:23:00,179 --> 00:23:01,379 Why aren't you married? 600 00:23:01,414 --> 00:23:03,581 You're in your 30s, no? 601 00:23:06,819 --> 00:23:08,018 Well, I... 602 00:23:08,054 --> 00:23:10,020 I actually almost got engaged a few months ago, 603 00:23:10,089 --> 00:23:13,157 and he was a good man, 604 00:23:13,192 --> 00:23:15,025 but I just wasn't in love with him, 605 00:23:15,061 --> 00:23:16,761 and, you know, i couldn't take that leap 606 00:23:16,796 --> 00:23:20,531 knowing that true love might be out there somewhere, 607 00:23:20,566 --> 00:23:22,900 but I'm probably just being a silly, hopeless romantic. 608 00:23:22,935 --> 00:23:23,768 You know what I mean? 609 00:23:23,803 --> 00:23:25,202 No. 610 00:23:26,506 --> 00:23:27,438 May I? 611 00:23:27,473 --> 00:23:28,839 Mm. 612 00:23:31,577 --> 00:23:34,578 Okay, so I have a few options. 613 00:23:36,215 --> 00:23:37,548 Winter wonderland. 614 00:23:37,583 --> 00:23:38,883 Boring. 615 00:23:40,153 --> 00:23:40,985 Martinis and mistletoe? 616 00:23:41,020 --> 00:23:42,553 Gauche. 617 00:23:45,892 --> 00:23:47,591 Um, polar express? 618 00:23:47,627 --> 00:23:48,659 -No. -jingle mingle? 619 00:23:48,728 --> 00:23:49,927 -No. - apres ski? 620 00:23:49,962 --> 00:23:50,761 No! 621 00:23:54,734 --> 00:23:57,802 You're... you're right to be underwhelmed. 622 00:23:57,837 --> 00:23:59,036 I mean, 623 00:23:59,105 --> 00:24:01,939 none of these really do justice to ashford, 624 00:24:01,974 --> 00:24:03,507 do they? 625 00:24:05,144 --> 00:24:06,844 It's the last gala, 626 00:24:06,913 --> 00:24:10,181 so it needs to be pure class. 627 00:24:10,216 --> 00:24:12,116 Yes, it does. 628 00:24:14,120 --> 00:24:16,020 What about... 629 00:24:16,055 --> 00:24:16,887 Silver bells? 630 00:24:19,091 --> 00:24:19,890 Silver bells? 631 00:24:20,860 --> 00:24:22,159 Yeah. 632 00:24:22,195 --> 00:24:23,861 Uh, so the whole house would be in silver and blue 633 00:24:23,896 --> 00:24:27,264 with bits of gold and woodsy garland. 634 00:24:27,300 --> 00:24:29,500 Elegant, but warm. 635 00:24:29,535 --> 00:24:32,470 I think this house could use a little more warmth. 636 00:24:32,505 --> 00:24:33,771 Do you, now? 637 00:24:38,077 --> 00:24:40,077 Very well, then. 638 00:24:40,112 --> 00:24:42,546 "Silver bells" is the theme. 639 00:24:44,884 --> 00:24:45,783 Spend what you must. 640 00:24:45,818 --> 00:24:49,286 I trust you will not disappoint me. 641 00:24:49,322 --> 00:24:51,789 I will do my very best. 642 00:24:51,824 --> 00:24:53,657 Do better than that. 643 00:24:55,294 --> 00:24:56,327 Okay. 644 00:24:57,396 --> 00:24:58,262 Thank you. 645 00:25:02,735 --> 00:25:03,934 [♪♪♪] 646 00:25:08,474 --> 00:25:09,507 [Giggles] 647 00:25:17,216 --> 00:25:18,215 [Groans] 648 00:25:28,461 --> 00:25:31,228 [♪♪♪] 649 00:25:31,297 --> 00:25:33,163 [Lizzie]: I've drawn up some plans. 650 00:25:33,199 --> 00:25:34,865 I was up all night. 651 00:25:34,901 --> 00:25:37,201 Oh, but it's so fun 652 00:25:37,236 --> 00:25:38,869 imagining people's reactions, you know, 653 00:25:38,938 --> 00:25:41,038 when they walk into the main hall. 654 00:25:41,073 --> 00:25:42,606 I can't wait for it to be done, 655 00:25:42,675 --> 00:25:44,341 and for miss pippa to see it. 656 00:25:44,377 --> 00:25:46,844 You're quite good at this, miss Lizzie. 657 00:25:46,879 --> 00:25:48,712 Thank you. 658 00:25:48,748 --> 00:25:50,781 Maybe in another life, party planning was my path. 659 00:25:50,816 --> 00:25:53,784 Well, why not this life? 660 00:25:58,658 --> 00:26:00,457 Thank you. 661 00:26:00,526 --> 00:26:01,525 Oh, there you are. 662 00:26:01,561 --> 00:26:02,726 Looking everywhere for you. 663 00:26:02,795 --> 00:26:03,827 On the jogging trails? 664 00:26:03,863 --> 00:26:05,129 Ha! 665 00:26:05,164 --> 00:26:07,031 Actually, I found this incredible new restaurant 666 00:26:07,066 --> 00:26:10,200 that I think is perfect to cater the gala. 667 00:26:10,269 --> 00:26:11,569 Oh, great. 668 00:26:11,604 --> 00:26:13,537 Send me the information, and I'll look into it. 669 00:26:13,573 --> 00:26:15,239 Well, I can do you one better. 670 00:26:15,308 --> 00:26:20,611 I secured us a private tasting of their catering menu tonight. 671 00:26:20,680 --> 00:26:22,012 I had to pull a few favors, 672 00:26:22,048 --> 00:26:24,548 but anything to make the last gala at ashford 673 00:26:24,584 --> 00:26:26,417 the best it can be. 674 00:26:28,487 --> 00:26:30,454 We'll talk about ashford the entire time. 675 00:26:30,489 --> 00:26:32,256 I will bore you to death... 676 00:26:32,291 --> 00:26:35,125 And then we'll, uh, expense it back to the estate. 677 00:26:35,161 --> 00:26:36,126 It's a business meal. 678 00:26:37,763 --> 00:26:39,496 Okay. i appreciate you doing this. 679 00:26:39,532 --> 00:26:41,065 I knew I'd get you to cave. 680 00:26:43,936 --> 00:26:45,536 This is not me caving. 681 00:26:45,571 --> 00:26:48,038 This is me working, for you, actually, 682 00:26:48,107 --> 00:26:49,306 since you're my boss. 683 00:26:49,342 --> 00:26:51,575 Uh-uh-uh, that would be Robert who is your boss. 684 00:26:51,611 --> 00:26:53,077 He cracks the whip. 685 00:26:53,145 --> 00:26:55,479 Sloane, pippa, and I, we just enjoy our lives. 686 00:26:55,514 --> 00:26:56,814 It's actually the perfect dynamic 687 00:26:56,882 --> 00:26:57,915 for all of us. 688 00:26:57,950 --> 00:27:00,117 If it's okay to ask, 689 00:27:00,152 --> 00:27:02,920 what's the story between Robert and pippa? 690 00:27:02,955 --> 00:27:04,588 It seems... tense. 691 00:27:04,657 --> 00:27:05,956 Well, I mean, 692 00:27:05,992 --> 00:27:07,524 she's lived here all of her life. 693 00:27:07,593 --> 00:27:09,460 Robert's just selling the place from under her. 694 00:27:09,528 --> 00:27:10,995 What's to know? 695 00:27:11,030 --> 00:27:12,696 Where will she go? 696 00:27:12,732 --> 00:27:15,265 Again, you'll have to ask the boss that question. 697 00:27:15,301 --> 00:27:17,635 He hasn't informed the rest of us. 698 00:27:17,670 --> 00:27:19,770 Hmm. 699 00:27:19,805 --> 00:27:22,373 So, tonight, you and I, 700 00:27:22,408 --> 00:27:23,674 strozzi, 701 00:27:23,709 --> 00:27:25,109 downtown. 702 00:27:25,144 --> 00:27:26,243 Yep. 703 00:27:26,278 --> 00:27:27,244 Oh, and hey, by the way? 704 00:27:27,279 --> 00:27:29,079 Silver bells? 705 00:27:29,115 --> 00:27:31,849 Really great idea. 706 00:27:31,884 --> 00:27:33,384 Thank you. 707 00:27:41,193 --> 00:27:42,559 [Phone rings] 708 00:27:46,732 --> 00:27:48,666 Robert. 709 00:27:48,701 --> 00:27:49,533 I need you to pull a file for me. 710 00:27:49,568 --> 00:27:50,601 It should be 711 00:27:50,636 --> 00:27:51,769 in the second drawer of the cabinet, 712 00:27:51,804 --> 00:27:54,738 labeled "Virginia historical society." 713 00:27:54,774 --> 00:27:56,540 I was just taking a little break from decorating, 714 00:27:56,609 --> 00:27:58,342 exploring the grounds. 715 00:27:58,411 --> 00:28:00,411 Let me head to the house, and I'll call you back. 716 00:28:00,446 --> 00:28:02,880 But where are you now? 717 00:28:02,948 --> 00:28:05,382 I'm at the pond. 718 00:28:05,418 --> 00:28:07,384 I think it's the most beautiful thing 719 00:28:07,420 --> 00:28:08,519 I have ever seen. 720 00:28:08,554 --> 00:28:09,687 I know. 721 00:28:09,755 --> 00:28:10,754 It's incredible. 722 00:28:10,790 --> 00:28:13,691 This was your playground as a child! 723 00:28:14,727 --> 00:28:17,161 I don't know if it's the air here 724 00:28:17,229 --> 00:28:18,762 or the view, 725 00:28:18,798 --> 00:28:22,466 but... being at ashford makes you feel 726 00:28:22,501 --> 00:28:26,336 like you're on the verge of something... 727 00:28:26,372 --> 00:28:28,906 Like anything is possible. 728 00:28:30,476 --> 00:28:33,711 That pond was always my favorite part of ashford. 729 00:28:33,779 --> 00:28:35,446 Actually, it was the only thing i liked about it. 730 00:28:37,216 --> 00:28:38,649 If you don't mind my asking, 731 00:28:38,684 --> 00:28:41,585 why don't you want to be here, Robert? 732 00:28:41,620 --> 00:28:42,986 It's Christmas. 733 00:28:43,055 --> 00:28:44,822 You ask a lot of questions, 734 00:28:44,857 --> 00:28:47,624 and, uh, my answer 735 00:28:47,660 --> 00:28:49,760 is that it's just complicated. 736 00:28:49,795 --> 00:28:52,696 I know there's stuff from the past, 737 00:28:52,732 --> 00:28:57,367 but Christmas is the time when we get to let everything go 738 00:28:57,403 --> 00:28:58,869 and just be. 739 00:29:02,141 --> 00:29:04,842 Well, you have to see it here today... 740 00:29:04,877 --> 00:29:06,009 With all the silver accents going up... 741 00:29:06,045 --> 00:29:07,978 Yeah, that sounds great. 742 00:29:08,047 --> 00:29:09,913 Pull that file for me when you get up to the office 743 00:29:09,949 --> 00:29:12,149 and call me back. 744 00:29:15,187 --> 00:29:16,487 [Music plays] 745 00:29:20,159 --> 00:29:22,926 [Music playing] 746 00:29:22,995 --> 00:29:25,963 [Laughter] 747 00:29:27,366 --> 00:29:31,735 [♪♪♪] 748 00:29:41,447 --> 00:29:42,713 [♪♪♪] 749 00:29:44,984 --> 00:29:46,450 It's really starting to come together, 750 00:29:46,519 --> 00:29:47,417 don't you think? 751 00:30:00,266 --> 00:30:01,565 You ready? 752 00:30:02,768 --> 00:30:03,901 Wow. i... I... 753 00:30:03,936 --> 00:30:05,435 I would compliment you, 754 00:30:05,471 --> 00:30:07,805 but words escape me, 755 00:30:07,840 --> 00:30:09,406 and that never happens. 756 00:30:09,441 --> 00:30:10,474 Thank you, 757 00:30:10,543 --> 00:30:11,675 but there's really no need to, 758 00:30:11,710 --> 00:30:14,011 seeing as how this is a business meeting. 759 00:30:14,046 --> 00:30:15,579 Right, of course. 760 00:30:16,882 --> 00:30:18,348 Well, after you. 761 00:30:23,289 --> 00:30:24,087 Robert! 762 00:30:24,123 --> 00:30:26,023 Kip. 763 00:30:26,058 --> 00:30:27,357 You decided to come home for Christmas. 764 00:30:27,393 --> 00:30:28,525 Yeah. um... 765 00:30:28,561 --> 00:30:31,428 There's a lot of work to be done here anyway, 766 00:30:31,497 --> 00:30:32,396 so... 767 00:30:32,464 --> 00:30:34,097 I'm glad. 768 00:30:36,101 --> 00:30:37,201 [Kip]: yeah, it's great news. 769 00:30:37,236 --> 00:30:38,669 We're all beyond thrilled, 770 00:30:38,704 --> 00:30:39,770 but we have, uh, reservations to get to, 771 00:30:39,805 --> 00:30:41,672 so we'll have to catch up later. 772 00:30:41,740 --> 00:30:42,573 Okay, big brother? 773 00:30:46,045 --> 00:30:46,977 -Bye. -bye. 774 00:30:48,881 --> 00:30:50,113 Here, I'll get the door. 775 00:30:58,457 --> 00:30:59,256 [Lizzie]: so... 776 00:30:59,291 --> 00:31:01,625 What's after the holidays? 777 00:31:01,694 --> 00:31:02,426 Athens. 778 00:31:02,461 --> 00:31:03,360 Oh. 779 00:31:03,395 --> 00:31:04,461 Ah, they have some 780 00:31:04,496 --> 00:31:05,495 of the most incredible architectural feats 781 00:31:05,531 --> 00:31:06,797 in the world, 782 00:31:06,832 --> 00:31:08,665 and growing up at ashford, i knew I had to see it. 783 00:31:08,701 --> 00:31:09,867 I had to see the museums. 784 00:31:09,902 --> 00:31:12,135 I had to see the ruins. I had to see everything. 785 00:31:12,171 --> 00:31:13,370 Experiencing other cultures 786 00:31:13,405 --> 00:31:14,838 through their artistic expression. 787 00:31:14,874 --> 00:31:16,206 That's exactly how I feel about it. 788 00:31:16,242 --> 00:31:17,441 That's why I majored in art history. 789 00:31:17,476 --> 00:31:19,176 Well, you think it's fascinating in books? 790 00:31:19,245 --> 00:31:21,445 It doesn't even compare to seeing it in person. 791 00:31:21,513 --> 00:31:22,846 Oh, I bet. 792 00:31:22,882 --> 00:31:24,681 I'll have to take your word for it, though. 793 00:31:24,750 --> 00:31:26,917 I haven't traveled much. 794 00:31:26,952 --> 00:31:29,486 There's so much to see in the world, Lizzie. 795 00:31:29,521 --> 00:31:32,589 I even carry my passport in my back pocket sometimes. 796 00:31:32,625 --> 00:31:33,624 In case you need to leave the country 797 00:31:33,692 --> 00:31:34,558 at a moment's notice? 798 00:31:34,593 --> 00:31:35,692 Sure. 799 00:31:35,728 --> 00:31:37,094 Hey, you never know when you have to bolt 800 00:31:37,129 --> 00:31:37,995 in the middle of the night... 801 00:31:38,063 --> 00:31:39,630 [Laughs] 802 00:31:39,698 --> 00:31:40,831 Or, hey, 803 00:31:40,866 --> 00:31:43,500 maybe you get invited to Athens or something. 804 00:31:50,843 --> 00:31:52,242 Oh! oh, what? What's wrong? 805 00:31:52,278 --> 00:31:53,210 Oh, I'm so sorry. 806 00:31:53,245 --> 00:31:54,411 No, I... They... they... 807 00:31:54,446 --> 00:31:55,445 They put me in this room 808 00:31:55,481 --> 00:31:56,513 because it was close to pippa, 809 00:31:56,582 --> 00:31:57,481 and weren't coming home for Christmas. 810 00:31:57,549 --> 00:31:58,582 No, no, no, no. 811 00:31:58,617 --> 00:32:01,118 It makes... Um, I... 812 00:32:01,153 --> 00:32:02,986 I should have talked to Gerard about the room arrangements. 813 00:32:03,055 --> 00:32:04,254 I'm the one who should be sorry. 814 00:32:04,290 --> 00:32:05,188 I will go somewhere else. 815 00:32:05,224 --> 00:32:06,523 No, no, no, no, no, no. 816 00:32:06,558 --> 00:32:07,991 It makes sense 817 00:32:08,027 --> 00:32:08,825 that you'd be in here. 818 00:32:08,861 --> 00:32:09,960 Um, I'll just go 819 00:32:09,995 --> 00:32:11,895 to one of the guest rooms. 820 00:32:11,931 --> 00:32:13,196 I'll, um... I'll leave you to it. 821 00:32:13,232 --> 00:32:14,865 No, no, no, that's okay. 822 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 I wasn't here long enough to unpack... 823 00:32:19,738 --> 00:32:21,471 Much. 824 00:32:23,876 --> 00:32:24,741 So, uh... 825 00:32:26,545 --> 00:32:29,413 How was your dinner with my brother? 826 00:32:29,448 --> 00:32:31,581 It was a tasting for the Christmas Eve gala. 827 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 But it became a date. 828 00:32:33,686 --> 00:32:35,719 No, absolutely not. That would be inappropriate. 829 00:32:35,754 --> 00:32:37,754 No, no, I'm... I'm here to work. 830 00:32:37,823 --> 00:32:39,356 We kept it all about the food. 831 00:32:39,425 --> 00:32:41,925 Trust me, to kip, it was a date. 832 00:32:41,961 --> 00:32:44,995 That guy goes zero to 60 faster than a Tesla, 833 00:32:45,030 --> 00:32:47,497 which he has one of those, 834 00:32:47,566 --> 00:32:48,899 corvette, 835 00:32:48,934 --> 00:32:50,067 Maserati, Ferrari... 836 00:32:50,135 --> 00:32:52,836 All paid for by the estate. 837 00:32:54,073 --> 00:32:55,672 Must have cost him tonight, though, 838 00:32:55,708 --> 00:32:58,608 climbing to the top spot at strozzi. 839 00:32:58,644 --> 00:33:01,211 Look, the food was great, but if it was a date... 840 00:33:01,246 --> 00:33:02,045 And I don't think it was... 841 00:33:02,081 --> 00:33:03,613 Ah... 842 00:33:03,649 --> 00:33:05,415 I would prefer something more creative, 843 00:33:05,451 --> 00:33:09,052 like spending $20, Max. 844 00:33:09,088 --> 00:33:10,921 Well, that would require imagination. 845 00:33:12,391 --> 00:33:14,124 Yes, it would. 846 00:33:15,828 --> 00:33:18,161 It's... it's a challenge my mother gave my father 847 00:33:18,230 --> 00:33:19,563 on their first date. 848 00:33:21,233 --> 00:33:24,134 And what did he do for $20? 849 00:33:24,169 --> 00:33:26,370 Well, my mother loves grilled cheese, 850 00:33:26,405 --> 00:33:28,005 so he bought some ingredients, 851 00:33:28,040 --> 00:33:29,706 and they had a grilled cheese cook-off. 852 00:33:29,775 --> 00:33:31,575 [They laugh] 853 00:33:31,610 --> 00:33:32,843 He said, "if you're going to make it a challenge, 854 00:33:32,878 --> 00:33:35,112 I'm going to make it a challenge." 855 00:33:35,147 --> 00:33:36,413 She said that that was the night 856 00:33:36,448 --> 00:33:37,781 she knew he was the one for her. 857 00:33:37,816 --> 00:33:40,050 Hmm. so who won? 858 00:33:41,954 --> 00:33:42,986 They both did. 859 00:33:43,989 --> 00:33:45,389 Hmm. 860 00:33:46,825 --> 00:33:47,691 Well... 861 00:33:48,927 --> 00:33:49,659 It's an interesting challenge. 862 00:33:51,063 --> 00:33:52,696 I'm going to have to think about it. 863 00:33:54,533 --> 00:33:55,766 [Clears throat] Uh... 864 00:33:57,736 --> 00:33:58,769 Good night, Lizzie. 865 00:33:58,837 --> 00:34:00,670 Good night. 866 00:34:21,593 --> 00:34:23,326 Um, it looks... Festive. 867 00:34:23,362 --> 00:34:24,995 Uh, the whole house does. 868 00:34:25,030 --> 00:34:25,962 It's, uh... 869 00:34:25,998 --> 00:34:27,264 Mm... 870 00:34:27,299 --> 00:34:28,165 Beautiful? 871 00:34:28,200 --> 00:34:30,033 Mm... hmm.... 872 00:34:30,069 --> 00:34:31,368 Comforting? 873 00:34:31,403 --> 00:34:32,502 Mm. 874 00:34:32,538 --> 00:34:33,937 Warm? 875 00:34:33,972 --> 00:34:35,138 Uh, unusual. 876 00:34:35,207 --> 00:34:36,506 [They laugh] 877 00:34:36,542 --> 00:34:37,874 You know what your problem is? 878 00:34:37,910 --> 00:34:41,378 You haven't done Christmas right. 879 00:34:41,413 --> 00:34:43,313 Christmas wasn't a very happy time for us 880 00:34:43,348 --> 00:34:44,147 after my parents, uh... 881 00:34:47,386 --> 00:34:48,752 You know, here at ashford, 882 00:34:48,821 --> 00:34:50,353 it's, uh, it's all about appearances. 883 00:34:51,623 --> 00:34:52,756 Throw an extravagant party, 884 00:34:52,791 --> 00:34:55,892 spend a few hours with guests and colleagues, 885 00:34:55,928 --> 00:34:57,260 get in the newspaper, 886 00:34:57,296 --> 00:34:58,628 and then go your separate ways. 887 00:34:58,664 --> 00:35:00,564 Hmm. 888 00:35:00,599 --> 00:35:04,201 Well, it's never too late to start new traditions. 889 00:35:04,269 --> 00:35:05,502 [Laughs] 890 00:35:05,571 --> 00:35:07,504 Yes, my family takes decorating 891 00:35:07,539 --> 00:35:09,206 very seriously... 892 00:35:09,241 --> 00:35:10,740 And food as well, so... 893 00:35:10,776 --> 00:35:12,642 This is the best of both worlds. 894 00:35:12,711 --> 00:35:15,345 I give you the popcorn garland. 895 00:35:15,380 --> 00:35:16,313 [Munching] 896 00:35:16,348 --> 00:35:17,114 [Laughs] it's for the garland. 897 00:35:17,149 --> 00:35:19,116 Oh, okay. 898 00:35:19,184 --> 00:35:20,717 Popcorn garland. 899 00:35:20,752 --> 00:35:22,219 Yeah. 900 00:35:22,287 --> 00:35:23,787 Through here? 901 00:35:23,822 --> 00:35:25,956 Slowly. nice. 902 00:35:26,024 --> 00:35:26,990 You're a natural. 903 00:35:27,025 --> 00:35:28,291 You know, 904 00:35:28,327 --> 00:35:30,994 usually we have the staff do all the sewing, but... 905 00:35:31,029 --> 00:35:32,229 [Lizzie]: well, why should they have all the fun? 906 00:35:32,264 --> 00:35:33,029 [They laugh] 907 00:35:33,065 --> 00:35:33,997 [Kip]: fun? 908 00:35:34,032 --> 00:35:35,332 I like fun. What are we doing? 909 00:35:35,367 --> 00:35:36,733 Oh, this is popcorn garland. 910 00:35:36,768 --> 00:35:37,734 Ooh! 911 00:35:37,769 --> 00:35:38,735 Yeah, join us. 912 00:35:38,770 --> 00:35:40,003 Sure. 913 00:35:40,038 --> 00:35:41,505 [Meg]: the crown molding throughout is original, 914 00:35:41,540 --> 00:35:45,442 and the chandelier is quite exquisite. 915 00:35:45,511 --> 00:35:47,177 Everything in this house is. 916 00:35:47,212 --> 00:35:49,012 Now, let's head upstairs. 917 00:35:49,081 --> 00:35:49,813 I'll just take a little of this. 918 00:35:49,882 --> 00:35:50,680 Hey, stop, stop, stop. 919 00:35:50,716 --> 00:35:53,049 I've been working on this. 920 00:35:53,118 --> 00:35:54,651 So uptight. 921 00:35:54,686 --> 00:35:56,253 Well, you're ruining my popcorn garland. 922 00:35:56,288 --> 00:35:57,654 Yeah. 923 00:35:57,689 --> 00:35:58,889 Hey, I had a fun time last night. 924 00:35:58,924 --> 00:36:00,457 Kip... 925 00:36:00,492 --> 00:36:01,925 Don't be inappropriate, all right? 926 00:36:01,960 --> 00:36:03,226 Lizzie is just trying to do her job. 927 00:36:03,262 --> 00:36:05,362 Oh... 928 00:36:05,397 --> 00:36:06,830 Robert, you may be the executor of the estate, 929 00:36:06,865 --> 00:36:07,931 but you're not the executor of me. 930 00:36:07,966 --> 00:36:09,933 [Robert chuckles] 931 00:36:10,002 --> 00:36:11,501 You see, Robert here, he calls the shots, 932 00:36:11,537 --> 00:36:12,435 and we just go along for the ride. 933 00:36:12,471 --> 00:36:13,570 Oh... 934 00:36:13,605 --> 00:36:14,771 Yeah, you don't have any problem with that 935 00:36:14,806 --> 00:36:16,273 when you're cashing the checks, do you, kip? 936 00:36:16,341 --> 00:36:17,641 I've told him he can come work with me 937 00:36:17,676 --> 00:36:18,708 whenever he wants. 938 00:36:18,777 --> 00:36:19,776 Oh, that's nice. 939 00:36:19,811 --> 00:36:21,611 Work for you, not with you. 940 00:36:21,647 --> 00:36:22,612 Until you learn the ropes, 941 00:36:22,648 --> 00:36:24,481 yes, kip. There's a learning curve. 942 00:36:24,516 --> 00:36:26,650 And again, I'm not interested. 943 00:36:26,685 --> 00:36:28,218 You've done enough calling the shots all my life, 944 00:36:28,253 --> 00:36:29,085 and now you're selling the house? 945 00:36:29,154 --> 00:36:30,320 And pippa? 946 00:36:30,355 --> 00:36:32,022 I haven't seen pippa like this in I don't... 947 00:36:32,090 --> 00:36:33,924 -Uncle Robert! -Hey! 948 00:36:34,860 --> 00:36:35,859 Uncle kip! 949 00:36:35,894 --> 00:36:36,693 There they are, my boys! 950 00:36:36,728 --> 00:36:37,961 Oh! 951 00:36:37,996 --> 00:36:39,796 -Who's hungry? -[Both]: Me! 952 00:36:39,831 --> 00:36:41,665 There's popcorn here, but look out, there's a shark. 953 00:36:41,700 --> 00:36:45,001 Two trains, three delays, and one case of motion sickness, 954 00:36:45,070 --> 00:36:46,903 but we are finally here. 955 00:36:46,939 --> 00:36:47,938 Hallelujah. 956 00:36:48,006 --> 00:36:49,372 Where is the wine? 957 00:36:49,408 --> 00:36:50,974 And who might you be? 958 00:36:51,009 --> 00:36:53,910 Uh, this is Lizzie, our new house manager. 959 00:36:53,946 --> 00:36:56,446 And you're still here after three weeks! 960 00:36:56,481 --> 00:36:57,514 Wow, that's refreshing. 961 00:36:57,583 --> 00:36:58,915 I'm Sloane, the little sister. 962 00:36:59,885 --> 00:37:01,251 Where's grandmother? 963 00:37:01,320 --> 00:37:02,018 Uh, hello. 964 00:37:02,054 --> 00:37:02,919 Hi. 965 00:37:02,955 --> 00:37:04,187 Uh, she's upstairs. 966 00:37:04,223 --> 00:37:05,889 She hasn't really come out of her room lately. 967 00:37:05,924 --> 00:37:07,490 [Sloane]: hmm, I wonder why. 968 00:37:07,526 --> 00:37:09,693 Mm-hmm. 969 00:37:09,761 --> 00:37:10,760 Well, do you want to go see her? 970 00:37:10,796 --> 00:37:12,028 -Yes. -okay. 971 00:37:12,064 --> 00:37:12,996 Uh, boys? 972 00:37:13,031 --> 00:37:13,830 You want to go see pippa? 973 00:37:13,865 --> 00:37:15,065 Yeah! 974 00:37:15,100 --> 00:37:17,100 All right, grab some popcorn, and let's go. 975 00:37:17,135 --> 00:37:18,134 [Robert]: hey, careful, okay? 976 00:37:18,203 --> 00:37:19,536 Don't get that everywhere. You got... 977 00:37:19,571 --> 00:37:20,971 [Kip]: come on! Oh, you got handfuls. 978 00:37:21,006 --> 00:37:22,038 [Sloane]: careful, careful. 979 00:37:27,112 --> 00:37:29,579 Home together at Christmas. 980 00:37:29,615 --> 00:37:31,214 It's going to be a fun reunion. 981 00:37:38,357 --> 00:37:39,356 [Lizzie]: at Christmas, 982 00:37:39,391 --> 00:37:41,725 my father would line a row of poinsettias 983 00:37:41,760 --> 00:37:43,627 down each side of our driveway. 984 00:37:43,695 --> 00:37:44,594 I want to do the same thing 985 00:37:44,663 --> 00:37:45,829 for the gala, 986 00:37:45,864 --> 00:37:47,664 but with a silver bow around each one. 987 00:37:47,699 --> 00:37:49,132 I was thinking 988 00:37:49,201 --> 00:37:51,101 these would be nice for the centerpieces. 989 00:37:51,169 --> 00:37:52,235 You have a gift for this. 990 00:37:52,304 --> 00:37:53,937 You think so? 991 00:37:53,972 --> 00:37:55,805 Well, planning it has been so much fun. 992 00:37:55,874 --> 00:37:58,608 I feel invigorated. 993 00:37:58,644 --> 00:38:00,944 I just hope miss pippa approves. 994 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Well, let me put it this way. 995 00:38:01,980 --> 00:38:03,246 If she didn't, 996 00:38:03,282 --> 00:38:05,615 you'd already be gone. 997 00:38:05,651 --> 00:38:06,983 That's very true. 998 00:38:08,220 --> 00:38:09,085 Where will she go, Gerard, 999 00:38:09,121 --> 00:38:10,687 after the house is sold? 1000 00:38:10,722 --> 00:38:11,888 Do you know? 1001 00:38:11,923 --> 00:38:14,791 I can't say I'm privy to that information. 1002 00:38:14,860 --> 00:38:16,693 [Lizzie]: i don't understand. 1003 00:38:16,728 --> 00:38:19,296 I mean, she loves this house so much. 1004 00:38:19,331 --> 00:38:20,363 Do they need the money? 1005 00:38:20,399 --> 00:38:21,364 [Robert]: trust me, 1006 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 it's not about the money. 1007 00:38:23,335 --> 00:38:26,102 Pippa will be well taken care of. 1008 00:38:26,138 --> 00:38:29,906 I'll start lining up the poinsettias outside. 1009 00:38:34,012 --> 00:38:35,412 I don't mean to be nosy. 1010 00:38:35,480 --> 00:38:37,013 Well, you're quite good at it. 1011 00:38:39,951 --> 00:38:42,652 Only because pippa very clearly wants to stay here. 1012 00:38:42,688 --> 00:38:43,953 She can't. 1013 00:38:43,989 --> 00:38:45,121 Why not? 1014 00:38:45,157 --> 00:38:46,523 Lizzie, 1015 00:38:46,558 --> 00:38:48,358 you don't have to get involved with this, all right? 1016 00:38:48,393 --> 00:38:50,193 It's already been decided. 1017 00:38:50,262 --> 00:38:52,462 I know. It... 1018 00:38:52,531 --> 00:38:54,230 It just makes me so sad for her. 1019 00:38:54,299 --> 00:38:56,199 You know, she barely comes out of her room. 1020 00:38:56,268 --> 00:38:57,400 I'm only saying this 1021 00:38:57,436 --> 00:38:58,802 because I want her to be happy. 1022 00:38:58,870 --> 00:39:00,303 And I want her to be safe. 1023 00:39:02,040 --> 00:39:04,941 She has a heart arrhythmia. 1024 00:39:04,976 --> 00:39:07,010 The stairs are too much of a strain. 1025 00:39:07,045 --> 00:39:08,678 I've tried every possible solution 1026 00:39:08,747 --> 00:39:09,879 for her to stay, 1027 00:39:09,915 --> 00:39:10,947 but it's not up to me. 1028 00:39:10,982 --> 00:39:12,048 I tried to get her to move downstairs. 1029 00:39:12,084 --> 00:39:13,516 She refused. 1030 00:39:13,552 --> 00:39:15,919 I even looked into installing an elevator, 1031 00:39:15,954 --> 00:39:16,920 but she won't do it. 1032 00:39:16,955 --> 00:39:18,221 She says 1033 00:39:18,256 --> 00:39:19,989 that it "ruins the integrity of the architecture." 1034 00:39:22,894 --> 00:39:24,527 You're doing this for her. 1035 00:39:24,563 --> 00:39:26,062 Yes. 1036 00:39:26,131 --> 00:39:27,764 And I promise you, 1037 00:39:27,799 --> 00:39:30,867 I will find a nice, practical home for her. 1038 00:39:30,902 --> 00:39:33,970 Then why is everyone so upset with you about this? 1039 00:39:34,005 --> 00:39:36,773 Because I have to make the tough decisions, 1040 00:39:36,842 --> 00:39:38,308 and you always shoot the messenger. 1041 00:39:38,343 --> 00:39:40,043 They don't understand, 1042 00:39:40,078 --> 00:39:42,846 so... they make me the bad guy. 1043 00:39:45,684 --> 00:39:46,983 It's fine. 1044 00:39:47,018 --> 00:39:48,551 I'm used to it. 1045 00:39:52,257 --> 00:39:53,356 Why don't you keep the house? 1046 00:39:55,527 --> 00:39:56,893 I don't want it. 1047 00:39:56,928 --> 00:39:57,861 [Phone rings] 1048 00:40:00,499 --> 00:40:01,898 Hmm, it's your sister. 1049 00:40:01,933 --> 00:40:03,166 Megan? 1050 00:40:04,236 --> 00:40:05,435 Uh-huh. 1051 00:40:07,372 --> 00:40:08,238 An offer? 1052 00:40:09,408 --> 00:40:10,607 Okay. 1053 00:40:10,642 --> 00:40:12,409 Let me call you back when I get to the office. 1054 00:40:20,852 --> 00:40:21,985 Lizzie! 1055 00:40:22,020 --> 00:40:24,521 The whole place looks great. 1056 00:40:24,589 --> 00:40:25,655 Well, it's just like with the art. 1057 00:40:25,724 --> 00:40:27,924 It's about placement... 1058 00:40:27,993 --> 00:40:32,395 How to accent the beauty of an already perfect home. 1059 00:40:32,431 --> 00:40:33,530 Well, you definitely made this place 1060 00:40:33,565 --> 00:40:35,665 look more beautiful than it was before. 1061 00:40:35,700 --> 00:40:37,100 Thank you, 1062 00:40:37,135 --> 00:40:38,935 but there's still something missing. 1063 00:40:38,970 --> 00:40:40,170 What could be missing? 1064 00:40:40,205 --> 00:40:41,938 It looks good. It feels good. 1065 00:40:41,973 --> 00:40:43,173 It's like a gift to the senses. 1066 00:40:44,709 --> 00:40:45,608 That's it. 1067 00:40:45,677 --> 00:40:46,709 Smell! 1068 00:40:46,745 --> 00:40:47,844 Everything is beautiful, 1069 00:40:47,879 --> 00:40:50,079 but this house needs to smell like... 1070 00:40:50,115 --> 00:40:54,017 Like cinnamon, cookies, and... pine. 1071 00:40:54,052 --> 00:40:55,051 Thank you, kip. 1072 00:40:55,086 --> 00:40:56,319 Yeah! 1073 00:40:56,354 --> 00:40:57,787 Uh, so what do we do? Do we go to a tree lot? 1074 00:40:57,856 --> 00:40:59,255 Do we order one off Amazon? What? 1075 00:40:59,324 --> 00:41:01,024 We go to the woods. 1076 00:41:01,059 --> 00:41:02,025 Oh. 1077 00:41:02,093 --> 00:41:03,092 Well, we have woods on the property. 1078 00:41:03,128 --> 00:41:04,928 [Laughs] of course you do. 1079 00:41:04,996 --> 00:41:06,129 Well, i have to go meet 1080 00:41:06,164 --> 00:41:07,497 some old high school friends, 1081 00:41:07,532 --> 00:41:10,066 but first thing tomorrow, we are chopping down a tree. 1082 00:41:10,101 --> 00:41:11,734 The fact that I have no idea how? 1083 00:41:11,770 --> 00:41:12,702 Totally irrelevant. 1084 00:41:12,737 --> 00:41:13,636 I know how. 1085 00:41:13,672 --> 00:41:15,438 Of course you do. 1086 00:41:15,474 --> 00:41:17,373 You never cease to amaze me, Lizzie richfield. 1087 00:41:18,977 --> 00:41:21,177 Family dinner will now be served 1088 00:41:21,246 --> 00:41:22,245 in the formal dining room. 1089 00:41:25,016 --> 00:41:26,282 Well, since you're all home, 1090 00:41:26,318 --> 00:41:28,084 I thought you might like to do a family dinner... 1091 00:41:29,120 --> 00:41:30,119 To visit... 1092 00:41:31,389 --> 00:41:32,789 Catch up? 1093 00:41:34,626 --> 00:41:35,792 It's what my extended family does 1094 00:41:35,861 --> 00:41:37,660 when we haven't seen each other in a while. 1095 00:41:37,696 --> 00:41:40,497 So I had Anna prepare something special, 1096 00:41:40,565 --> 00:41:43,066 a holiday meal with a yule log for dessert. 1097 00:41:45,103 --> 00:41:46,769 Don't you just love a good yule log? 1098 00:41:48,607 --> 00:41:50,974 Um... okay. 1099 00:41:51,009 --> 00:41:51,908 Yeah, sure. 1100 00:41:53,812 --> 00:41:55,178 Why not? 1101 00:41:55,213 --> 00:41:55,979 [Anna]: all right. Please, follow me. 1102 00:41:56,014 --> 00:41:56,713 Okay. 1103 00:42:02,120 --> 00:42:03,186 [♪♪♪] 1104 00:42:03,255 --> 00:42:04,420 Thank you, Anna. 1105 00:42:05,457 --> 00:42:06,756 The young gentlemen 1106 00:42:06,825 --> 00:42:09,259 thoroughly enjoyed their hot chocolate, 1107 00:42:09,294 --> 00:42:10,627 and they are both sound asleep. 1108 00:42:10,662 --> 00:42:11,561 Thank you, Gerard. 1109 00:42:14,165 --> 00:42:16,733 [Lizzie]: this is a yule log. 1110 00:42:16,768 --> 00:42:19,969 It's my mother's recipe. Anna made it. 1111 00:42:20,005 --> 00:42:24,207 It is the quintessential holiday dessert. 1112 00:42:24,242 --> 00:42:26,376 Prepare for your world to be rocked. 1113 00:42:26,411 --> 00:42:27,377 [They laugh] 1114 00:42:27,445 --> 00:42:28,478 Enjoy. 1115 00:42:28,513 --> 00:42:30,713 Wait, you're not joining us? 1116 00:42:30,749 --> 00:42:31,748 Oh, it's a... It's a family dinner. 1117 00:42:31,783 --> 00:42:32,749 I'll eat with the staff. 1118 00:42:32,817 --> 00:42:34,384 Oh, no, no. No, no, we insist. 1119 00:42:35,620 --> 00:42:37,053 Anna, would you please set a place? 1120 00:42:37,088 --> 00:42:38,087 Certainly. 1121 00:42:38,156 --> 00:42:39,322 Thank you, Anna. 1122 00:42:39,357 --> 00:42:41,891 We're not really your typical family anyway. 1123 00:42:41,927 --> 00:42:45,395 I'm sure Lizzie's already gathered that. 1124 00:42:45,463 --> 00:42:46,996 Join us, please. 1125 00:42:51,803 --> 00:42:52,669 I suppose. 1126 00:42:55,106 --> 00:42:56,172 Thank you. 1127 00:42:58,543 --> 00:43:00,276 Thanks. 1128 00:43:00,312 --> 00:43:01,377 All right. 1129 00:43:02,948 --> 00:43:04,647 I love this. 1130 00:43:04,683 --> 00:43:06,282 My mother and sister and i do it every week. 1131 00:43:06,318 --> 00:43:07,984 Thank you. 1132 00:43:08,053 --> 00:43:08,751 Enjoy. 1133 00:43:11,156 --> 00:43:12,088 After my father passed away, 1134 00:43:12,123 --> 00:43:13,790 my mother worked a lot of nights, 1135 00:43:13,825 --> 00:43:17,293 but our weekly family dinner was the one constant. 1136 00:43:17,329 --> 00:43:19,262 Mm. 1137 00:43:19,297 --> 00:43:23,299 It's nice to catch up and share stories, 1138 00:43:23,335 --> 00:43:24,367 remember the good times, 1139 00:43:24,436 --> 00:43:25,568 especially around the holidays. 1140 00:43:25,604 --> 00:43:28,104 I have a holiday memory. 1141 00:43:28,173 --> 00:43:30,039 Do you remember when grandfather used to dress up 1142 00:43:30,108 --> 00:43:31,975 like Santa claus, 1143 00:43:32,010 --> 00:43:33,576 and he would sneak past that window right there 1144 00:43:33,612 --> 00:43:35,311 when he knew that we were at the table? 1145 00:43:35,347 --> 00:43:36,346 Yeah, 1146 00:43:36,381 --> 00:43:37,680 and kip would start crying. 1147 00:43:37,749 --> 00:43:38,581 I would not start crying. 1148 00:43:38,617 --> 00:43:39,649 [Robert]: oh, no, kip, come on. 1149 00:43:39,684 --> 00:43:41,150 No, admit it. It's all right. 1150 00:43:41,186 --> 00:43:42,285 You were afraid of Santa claus. 1151 00:43:42,320 --> 00:43:43,319 Maybe it was one time, 1152 00:43:43,355 --> 00:43:45,321 and I was, what, three years old? 1153 00:43:45,390 --> 00:43:47,256 Oh, you were a lot older than that. 1154 00:43:47,325 --> 00:43:48,458 [Kip]: no! 1155 00:43:48,493 --> 00:43:50,460 Definitely older. You were, like, what, six? 1156 00:43:50,495 --> 00:43:51,294 Seven, maybe? 1157 00:43:51,329 --> 00:43:52,362 17? 1158 00:43:52,397 --> 00:43:54,897 I was not 17! I was a child. 1159 00:43:54,966 --> 00:43:56,165 Oh, emotionally, you were a child, yes. 1160 00:43:56,201 --> 00:43:57,734 Enough, please. 1161 00:43:57,769 --> 00:43:58,768 Well, at least we were all behaving 1162 00:43:58,803 --> 00:44:00,003 when we thought Santa was watching. 1163 00:44:00,038 --> 00:44:01,170 [Pippa]: well, that was your father's plan, 1164 00:44:01,206 --> 00:44:04,607 why he enlisted your grandfather to do it. 1165 00:44:04,643 --> 00:44:07,010 You know, I think I still have that ratty old costume 1166 00:44:07,045 --> 00:44:07,977 somewhere... 1167 00:44:09,314 --> 00:44:12,315 Unless that closet has already been cleaned out. 1168 00:44:14,352 --> 00:44:16,552 Nothing has yet. 1169 00:44:16,588 --> 00:44:17,754 You'll be able to keep whatever you'd like, 1170 00:44:17,789 --> 00:44:18,655 grandmother. 1171 00:44:20,125 --> 00:44:21,124 You know what would be fun? 1172 00:44:21,159 --> 00:44:23,693 If we'd get that old Santa suit out. 1173 00:44:23,728 --> 00:44:25,528 Robert could put it on for the boys. 1174 00:44:25,563 --> 00:44:26,729 I don't want to scare kip. 1175 00:44:26,798 --> 00:44:28,598 Ah, just drop it already, please. 1176 00:44:28,633 --> 00:44:31,100 Oh, you must... For your nephews. 1177 00:44:31,169 --> 00:44:34,170 It'll soften the blow of their father not being here. 1178 00:44:34,239 --> 00:44:35,738 Why isn't Jackson here? 1179 00:44:36,908 --> 00:44:38,307 He's been unemployed for so long 1180 00:44:38,343 --> 00:44:41,377 that I had to dip into my trust fund. 1181 00:44:41,413 --> 00:44:42,779 But that's what it's there for, 1182 00:44:42,847 --> 00:44:44,013 the rough patches. 1183 00:44:44,049 --> 00:44:46,349 But he wants to provide for his family. 1184 00:44:46,418 --> 00:44:48,751 I told him my money is his money, 1185 00:44:48,787 --> 00:44:50,153 but he hates to spend it. 1186 00:44:50,188 --> 00:44:52,188 That's why he's not here, 1187 00:44:52,223 --> 00:44:54,490 because this house, 1188 00:44:54,559 --> 00:44:55,992 it reminds him of everything that he can't give us. 1189 00:44:59,531 --> 00:45:01,397 What... what can we do? 1190 00:45:02,901 --> 00:45:05,101 I wish I knew. 1191 00:45:05,136 --> 00:45:06,569 [Pippa]: that's what we're all here for. 1192 00:45:06,604 --> 00:45:09,372 We'll figure this out. 1193 00:45:12,343 --> 00:45:14,110 Don't look now, but... 1194 00:45:14,179 --> 00:45:17,046 You're kind of acting like a typical family. 1195 00:45:28,793 --> 00:45:29,759 Did you find him? 1196 00:45:29,794 --> 00:45:31,561 Mr. kip is still in bed. 1197 00:45:31,596 --> 00:45:32,595 He said he was out late 1198 00:45:32,630 --> 00:45:34,363 and he, quote, "needs more sleep, 1199 00:45:34,399 --> 00:45:35,698 a lot more sleep. 1200 00:45:35,734 --> 00:45:36,933 Come back later." 1201 00:45:36,968 --> 00:45:37,967 Unquote. 1202 00:45:39,370 --> 00:45:40,369 It's okay, 1203 00:45:40,405 --> 00:45:42,371 but I should probably get going. 1204 00:45:42,440 --> 00:45:44,107 We've got deliveries coming this afternoon. 1205 00:45:44,142 --> 00:45:46,709 You can't chop down a tree by yourself, Lizzie. 1206 00:45:46,745 --> 00:45:48,678 I will assist. 1207 00:45:48,713 --> 00:45:49,512 [Robert]: no, Gerard. 1208 00:45:49,581 --> 00:45:50,713 I'll go. 1209 00:45:52,217 --> 00:45:53,149 If you're sure, sir. 1210 00:45:53,184 --> 00:45:55,852 [Lizzie]: thank you, 1211 00:45:55,920 --> 00:45:57,720 but you might want to change first. 1212 00:45:59,057 --> 00:46:00,690 Why, what's... What's wrong with this? 1213 00:46:02,127 --> 00:46:03,593 You really are a bunch of indoor people, aren't you? 1214 00:46:03,628 --> 00:46:05,228 [Laughs] 1215 00:46:05,263 --> 00:46:07,730 You know there are services that cut down trees for you. 1216 00:46:07,799 --> 00:46:09,398 I mean, we've used them many times. 1217 00:46:09,434 --> 00:46:10,533 I know, 1218 00:46:10,568 --> 00:46:11,667 but this is the fun part of Christmas... 1219 00:46:11,703 --> 00:46:13,002 Mm. 1220 00:46:13,037 --> 00:46:16,239 And you could use a little more fun, Mr. Marley. 1221 00:46:16,274 --> 00:46:17,874 Oh, is that so? 1222 00:46:17,909 --> 00:46:19,709 Mm. 1223 00:46:19,778 --> 00:46:22,378 Might I suggest clothes where mud is welcome, sir? 1224 00:46:22,413 --> 00:46:23,679 Right. 1225 00:46:25,717 --> 00:46:26,849 I'll be back in five. 1226 00:46:26,918 --> 00:46:28,284 Okay. 1227 00:46:30,688 --> 00:46:33,790 Gerard, do you know what you just did? 1228 00:46:33,825 --> 00:46:35,024 You called me Lizzie! 1229 00:46:35,059 --> 00:46:37,393 No "miss," no "richfield," 1230 00:46:37,428 --> 00:46:39,295 not even the full formal "Elizabeth." 1231 00:46:39,330 --> 00:46:41,864 Did I? 1232 00:46:41,900 --> 00:46:44,534 We're making great progress. 1233 00:46:44,569 --> 00:46:47,136 Well, I'll go see to Mr. Robert. 1234 00:46:53,478 --> 00:46:56,078 What do you say we stop right here? 1235 00:46:56,147 --> 00:46:57,814 We can grab this tree and call it a day, huh? 1236 00:46:59,584 --> 00:47:01,184 Not big enough. 1237 00:47:01,219 --> 00:47:03,486 We're trying to make a statement with it. 1238 00:47:03,521 --> 00:47:05,588 What are we trying to say? 1239 00:47:07,358 --> 00:47:08,825 [Heavy accent] Welcome. 1240 00:47:10,361 --> 00:47:11,661 Is the tree Dracula? 1241 00:47:11,729 --> 00:47:14,831 Yeah, I don't know what that accent was all about, 1242 00:47:14,866 --> 00:47:15,998 but the thing is, 1243 00:47:16,034 --> 00:47:17,266 it is the first thing people see 1244 00:47:17,302 --> 00:47:18,768 when they walk in the door, so we... 1245 00:47:18,803 --> 00:47:20,703 You know, let's... Let's greet them properly. 1246 00:47:20,738 --> 00:47:22,271 But let's also sit 1247 00:47:22,307 --> 00:47:25,641 and see what Anna has packed us for lunch. 1248 00:47:25,710 --> 00:47:26,943 Okay, you eat. I'm going to look for a tree. 1249 00:47:29,747 --> 00:47:30,947 You have a vision, huh? 1250 00:47:32,784 --> 00:47:35,785 Yeah. I do. 1251 00:47:35,820 --> 00:47:40,056 You know, the last year has been pretty rough for me. 1252 00:47:41,626 --> 00:47:44,894 I kept my head down, and I got through it, 1253 00:47:44,929 --> 00:47:48,030 but then I came to ashford, 1254 00:47:48,099 --> 00:47:50,399 and I... looked up. 1255 00:47:50,435 --> 00:47:53,069 That is a very different effect than ashford has on most people. 1256 00:47:54,939 --> 00:47:56,539 Most people? Or you? 1257 00:48:00,979 --> 00:48:03,145 Before my parents died, it was a happy place. 1258 00:48:04,349 --> 00:48:05,848 Afterwards, not so much. 1259 00:48:05,884 --> 00:48:08,417 Well, a home is all about who fills it. 1260 00:48:09,888 --> 00:48:12,822 It must have felt so empty without them. 1261 00:48:12,857 --> 00:48:16,359 Is that why there's so much friction 1262 00:48:16,394 --> 00:48:17,994 between you and pippa? 1263 00:48:18,029 --> 00:48:20,229 I was 13 1264 00:48:20,265 --> 00:48:22,565 when my parents passed away. 1265 00:48:22,600 --> 00:48:24,333 Kip and Sloane were eight and six, 1266 00:48:24,369 --> 00:48:26,235 and... 1267 00:48:26,271 --> 00:48:28,204 Pippa was overwhelmed. 1268 00:48:28,239 --> 00:48:29,205 She had her hands full. 1269 00:48:29,240 --> 00:48:30,473 Because of that, 1270 00:48:30,508 --> 00:48:31,340 I probably wasn't the easiest kid 1271 00:48:31,376 --> 00:48:32,508 to deal with. 1272 00:48:32,577 --> 00:48:33,976 They got very close, 1273 00:48:34,045 --> 00:48:37,546 and I became comfortable being a stranger in my own home. 1274 00:48:37,615 --> 00:48:41,517 Perhaps because of that, i, uh... 1275 00:48:41,552 --> 00:48:44,287 Became a bit rough around the edges. 1276 00:48:44,322 --> 00:48:46,856 Well, I find that hard to believe. 1277 00:48:46,891 --> 00:48:48,357 I mean, you know they all call you Mr. warm and fuzzy 1278 00:48:48,393 --> 00:48:49,091 behind your back? 1279 00:48:50,662 --> 00:48:51,627 No, they don't. 1280 00:48:51,663 --> 00:48:52,862 No, they don't. 1281 00:48:57,468 --> 00:49:00,403 So, wait, I had a thought. 1282 00:49:00,438 --> 00:49:01,370 About? 1283 00:49:01,406 --> 00:49:02,305 That $20 date. 1284 00:49:03,942 --> 00:49:05,741 Come on, you said it's a challenge, 1285 00:49:05,777 --> 00:49:07,543 and I never back down from a challenge. 1286 00:49:07,578 --> 00:49:09,378 Okay, let's hear it. 1287 00:49:09,447 --> 00:49:11,614 Okay. 1288 00:49:11,649 --> 00:49:14,050 So, um... 1289 00:49:14,085 --> 00:49:17,019 To start off with, we... My date and I... 1290 00:49:17,055 --> 00:49:21,557 We would go to the pond behind ashford at dusk, 1291 00:49:21,626 --> 00:49:23,159 and from there, 1292 00:49:23,227 --> 00:49:24,226 we'd watch the sun disappear 1293 00:49:24,262 --> 00:49:26,195 behind the mountains. 1294 00:49:26,230 --> 00:49:27,463 That would cost nothing. 1295 00:49:28,866 --> 00:49:32,034 Then we'd listen to my mom's favorite song 1296 00:49:32,070 --> 00:49:33,235 on the record player in the library. 1297 00:49:33,304 --> 00:49:35,271 A record? 1298 00:49:35,306 --> 00:49:37,239 Yeah, you know, an lp. 1299 00:49:37,275 --> 00:49:38,874 No, I know what it is. I just... 1300 00:49:38,910 --> 00:49:39,909 Forget it. Keep going. 1301 00:49:39,944 --> 00:49:42,111 Okay. 1302 00:49:42,146 --> 00:49:44,380 Then I'd plug the Christmas lights in, 1303 00:49:44,415 --> 00:49:45,581 so that would be the only light 1304 00:49:45,650 --> 00:49:47,283 illuminating us. 1305 00:49:47,318 --> 00:49:49,418 I'd twirl her around a little bit. 1306 00:49:49,454 --> 00:49:51,487 So if we're talking five senses, 1307 00:49:51,522 --> 00:49:53,255 that covers sight and sound. 1308 00:49:53,291 --> 00:49:55,858 For taste, I'd make her dinner 1309 00:49:55,893 --> 00:49:57,927 using only $20 worth of ingredients. 1310 00:49:57,996 --> 00:49:58,861 Given that it's the holidays, 1311 00:49:58,896 --> 00:50:00,596 perhaps a yule log. 1312 00:50:00,631 --> 00:50:02,031 That's my favorite entree. 1313 00:50:02,066 --> 00:50:02,898 Oh. 1314 00:50:05,003 --> 00:50:07,903 Then we'd walk to the solarium, 1315 00:50:07,939 --> 00:50:10,973 and I'd pick her a white Rose. 1316 00:50:12,477 --> 00:50:13,409 Smell. 1317 00:50:14,779 --> 00:50:16,545 Then we'd walk back, 1318 00:50:16,581 --> 00:50:19,115 and I'd take her hand. 1319 00:50:19,150 --> 00:50:20,049 Touch. 1320 00:50:23,521 --> 00:50:25,021 What was your mother's favorite song? 1321 00:50:26,457 --> 00:50:28,257 Silver bells. 1322 00:50:28,292 --> 00:50:31,093 It always signified that Christmas had arrived. 1323 00:50:31,129 --> 00:50:33,429 I had no idea when I chose that theme. 1324 00:50:33,464 --> 00:50:35,364 I know, 1325 00:50:35,400 --> 00:50:37,166 but it's okay. 1326 00:50:37,201 --> 00:50:38,501 It's a good thing. 1327 00:50:40,738 --> 00:50:42,204 Well, you... 1328 00:50:42,240 --> 00:50:44,340 You certainly know how to rise to a challenge. 1329 00:50:44,409 --> 00:50:46,142 Mm, it's a good challenge. 1330 00:50:46,210 --> 00:50:48,744 But I... I couldn't help but notice 1331 00:50:48,813 --> 00:50:54,183 that it all takes place at ashford, 1332 00:50:54,218 --> 00:50:56,752 which you seem so eager to escape. 1333 00:50:56,788 --> 00:50:57,653 Hmm. 1334 00:50:59,424 --> 00:51:01,791 I know it was a sad place for a long time, 1335 00:51:01,826 --> 00:51:04,060 but it's okay to like it again. 1336 00:51:05,797 --> 00:51:08,030 You can... 1337 00:51:08,066 --> 00:51:10,232 Look up too. 1338 00:51:12,737 --> 00:51:14,036 Oh, there you are. 1339 00:51:14,072 --> 00:51:15,604 I should have known you'd take her to the bench. 1340 00:51:15,640 --> 00:51:16,672 I had a rough night, but I rallied. 1341 00:51:16,707 --> 00:51:17,573 I hope I didn't let you down. 1342 00:51:17,608 --> 00:51:18,607 No, no, no. 1343 00:51:18,676 --> 00:51:20,342 We actually have not found the tree yet. 1344 00:51:20,378 --> 00:51:21,844 What do you mean? You walked right past it. 1345 00:51:22,980 --> 00:51:24,046 Look at this thing. 1346 00:51:24,082 --> 00:51:25,381 It's perfect. 1347 00:51:25,416 --> 00:51:28,284 I mean, we wanted to make a statement, right? 1348 00:51:28,319 --> 00:51:30,753 Yeah... you're right. 1349 00:51:32,557 --> 00:51:33,522 That's the one. 1350 00:51:33,558 --> 00:51:34,323 That's gorgeous. 1351 00:51:34,358 --> 00:51:35,591 Yeah! 1352 00:51:35,626 --> 00:51:37,526 It's a good thing you came along when you did. 1353 00:51:37,562 --> 00:51:38,794 Yeah, it was a good thing. 1354 00:51:38,830 --> 00:51:41,464 Ah, here, big bro, i will, uh... 1355 00:51:41,499 --> 00:51:42,264 Oh yeah... 1356 00:51:43,367 --> 00:51:44,567 Show you how it's done. 1357 00:51:44,635 --> 00:51:46,435 Can't wait. 1358 00:52:00,585 --> 00:52:02,384 Sorry, I didn't know anyone was in here. 1359 00:52:02,453 --> 00:52:03,619 Oh no, I'm just wrapping some gifts for the staff. 1360 00:52:05,356 --> 00:52:06,689 Do you want some help? 1361 00:52:06,724 --> 00:52:08,724 I'd love some. 1362 00:52:08,793 --> 00:52:10,626 Sloane, are you okay? 1363 00:52:10,661 --> 00:52:12,027 [Tearful] yeah. 1364 00:52:12,063 --> 00:52:13,362 [Sniffs] 1365 00:52:13,397 --> 00:52:14,730 Jackson didn't get this job that looked promising... 1366 00:52:16,300 --> 00:52:19,401 And he really doesn't want to come here for Christmas, 1367 00:52:19,437 --> 00:52:22,104 and he's stressing about presents for the boys. 1368 00:52:22,140 --> 00:52:23,906 And what is it that you want? 1369 00:52:23,941 --> 00:52:25,975 I don't even care about presents. 1370 00:52:26,010 --> 00:52:27,510 I just want my family together 1371 00:52:27,545 --> 00:52:28,811 in a place where we used to celebrate Christmas 1372 00:52:28,846 --> 00:52:31,580 with my parents. 1373 00:52:31,616 --> 00:52:33,949 This is going to be our last one ever at ashford. 1374 00:52:36,454 --> 00:52:40,055 The Christmas spirit costs nothing. 1375 00:52:40,124 --> 00:52:41,624 You know what? 1376 00:52:41,659 --> 00:52:44,727 Homemade gifts are even more special. 1377 00:52:44,762 --> 00:52:46,195 What matters is being together. 1378 00:52:48,266 --> 00:52:49,999 Hey... 1379 00:52:50,034 --> 00:52:51,834 How about we put a moratorium on store-bought gifts 1380 00:52:51,869 --> 00:52:52,868 this year? 1381 00:52:52,937 --> 00:52:55,137 Everything must be homemade. 1382 00:52:55,206 --> 00:52:56,372 That could work. 1383 00:52:56,407 --> 00:52:59,175 Fight for your husband, Sloane. 1384 00:52:59,210 --> 00:53:01,110 I know you can come up with a compromise. 1385 00:53:01,145 --> 00:53:02,044 You know, and i can watch the boys 1386 00:53:02,079 --> 00:53:03,345 until you get back. 1387 00:53:03,381 --> 00:53:05,281 I worked my way through college as a nanny. 1388 00:53:05,316 --> 00:53:06,248 And I'll help too. 1389 00:53:06,284 --> 00:53:07,550 [Both]: you will? 1390 00:53:07,585 --> 00:53:08,584 Yes. 1391 00:53:08,619 --> 00:53:09,752 Why are you guys so shocked? 1392 00:53:09,820 --> 00:53:11,754 I can take care of kids. 1393 00:53:13,057 --> 00:53:14,390 Go back to D.C., 1394 00:53:14,425 --> 00:53:16,325 and bring your husband home for Christmas. 1395 00:53:16,360 --> 00:53:18,327 Okay. 1396 00:53:18,362 --> 00:53:20,196 I'm going to go look at train schedules. 1397 00:53:28,339 --> 00:53:29,572 You know, don't worry. I... I... 1398 00:53:29,640 --> 00:53:30,873 You know, I know a little bit more about kids 1399 00:53:30,942 --> 00:53:31,740 than I do about chopping down trees. 1400 00:53:31,776 --> 00:53:32,641 Oh yeah? 1401 00:53:32,710 --> 00:53:33,676 Just a little bit more? 1402 00:53:33,711 --> 00:53:34,843 Just a little bit more. 1403 00:53:34,879 --> 00:53:35,678 Little more... yeah, we're in big trouble. 1404 00:53:35,713 --> 00:53:38,113 [Laughing] 1405 00:53:41,552 --> 00:53:44,353 You guys have been so good since your mom left. 1406 00:53:44,388 --> 00:53:47,423 I emailed Santa, and guess what? 1407 00:53:47,491 --> 00:53:48,457 He's watching. 1408 00:53:48,492 --> 00:53:49,525 [Boy]: you think so? 1409 00:53:49,594 --> 00:53:50,960 I know so. 1410 00:53:52,296 --> 00:53:53,162 You guys ready? 1411 00:53:53,197 --> 00:53:54,463 [Boys]: yes! 1412 00:53:54,498 --> 00:53:55,998 -Ready for what? -I don't know. 1413 00:53:56,033 --> 00:53:57,766 [Robert]: um... 1414 00:53:57,802 --> 00:53:58,634 Ready for this! 1415 00:53:58,703 --> 00:54:00,069 I'm going to get you! 1416 00:54:00,104 --> 00:54:00,970 Ha ha! 1417 00:54:01,005 --> 00:54:01,770 Hey! 1418 00:54:01,806 --> 00:54:03,072 Oh no! 1419 00:54:03,107 --> 00:54:04,940 You know, I can email Santa back, you know, 1420 00:54:04,976 --> 00:54:07,443 tell him you've changed into a bunch of mean meanies. 1421 00:54:07,478 --> 00:54:08,644 She wouldn't dare. She's bluffing! 1422 00:54:08,679 --> 00:54:09,745 Get her! 1423 00:54:09,780 --> 00:54:10,713 Yeah! 1424 00:54:10,748 --> 00:54:11,880 No, no! Hey, what's going on here? 1425 00:54:11,916 --> 00:54:12,881 Oh, my god! 1426 00:54:12,917 --> 00:54:13,716 [Lizzie]: look what you've created! 1427 00:54:13,784 --> 00:54:15,918 My monsters turned against me! 1428 00:54:15,953 --> 00:54:17,353 [Laughs] 1429 00:54:17,388 --> 00:54:18,887 You're not supposed to hit me! 1430 00:54:18,923 --> 00:54:20,522 [Robert]: oh no! 1431 00:54:20,558 --> 00:54:21,490 I'm sorry. 1432 00:54:21,525 --> 00:54:22,491 Oh, I got him. Yes! 1433 00:54:22,560 --> 00:54:24,226 [Cheering, yelling] 1434 00:54:24,262 --> 00:54:26,462 [Robert]: he's a sharp-shooter. 1435 00:54:26,497 --> 00:54:29,531 Hey, hey, hey! Don't gang up on me. 1436 00:54:29,567 --> 00:54:30,399 Ah! 1437 00:54:30,434 --> 00:54:31,900 [♪♪♪] 1438 00:54:41,078 --> 00:54:44,079 I'm going to write "daddy" on the roof in candy. 1439 00:54:44,148 --> 00:54:45,848 [Laughs] 1440 00:54:45,883 --> 00:54:46,849 I think this is going to be the best present 1441 00:54:46,917 --> 00:54:48,417 he's ever gotten. 1442 00:54:48,452 --> 00:54:49,918 And mine will be the best too. 1443 00:54:49,987 --> 00:54:51,353 [They laugh] 1444 00:54:51,389 --> 00:54:52,821 Well, you can never have too many gingerbread houses, 1445 00:54:52,857 --> 00:54:53,956 trust me. 1446 00:54:53,991 --> 00:54:55,758 I think I'm going to go two stories. 1447 00:54:57,395 --> 00:54:58,427 Oh yeah? 1448 00:54:58,462 --> 00:54:59,295 Is that a challenge? 1449 00:55:01,098 --> 00:55:01,764 Because I can go condo. 1450 00:55:01,799 --> 00:55:02,998 Mm. 1451 00:55:03,034 --> 00:55:05,601 Multi-unit gingerbread house with a low h.O.A. 1452 00:55:05,636 --> 00:55:08,237 [Robert]: so, guys, when Lizzie gets back, 1453 00:55:08,272 --> 00:55:09,305 we're going to make some necklaces for your mom 1454 00:55:09,340 --> 00:55:10,639 using some beads we found 1455 00:55:10,675 --> 00:55:12,808 in your great-grandma's sewing kit. 1456 00:55:12,877 --> 00:55:13,642 Cool. 1457 00:55:15,012 --> 00:55:16,679 Whoa, wow. 1458 00:55:16,714 --> 00:55:18,647 Aren't you and Lizzie just the cleavers? 1459 00:55:18,683 --> 00:55:22,318 A snowman and craft kits and now necklaces? 1460 00:55:23,587 --> 00:55:24,620 I'm helping out our sister, kip. 1461 00:55:24,655 --> 00:55:25,487 That's all. 1462 00:55:25,556 --> 00:55:26,588 Oh, that's good. 1463 00:55:26,624 --> 00:55:28,791 Then you won't mind if I ask Lizzie 1464 00:55:28,826 --> 00:55:31,327 to go to Athens with me after the holidays. 1465 00:55:34,031 --> 00:55:35,130 Does she want to go to Athens? 1466 00:55:35,166 --> 00:55:36,999 Bro, who doesn't want to go to Athens? 1467 00:55:37,068 --> 00:55:38,200 Look, you and Lizzie aren't... 1468 00:55:39,704 --> 00:55:40,636 What? 1469 00:55:42,473 --> 00:55:44,440 Things are looking up for her... 1470 00:55:44,475 --> 00:55:45,541 After a very tough time. 1471 00:55:47,211 --> 00:55:48,811 She needs to be surrounded by people... 1472 00:55:48,846 --> 00:55:49,978 By... who? 1473 00:55:52,350 --> 00:55:53,349 By you? 1474 00:55:53,384 --> 00:55:55,851 By people who care about her. 1475 00:55:55,920 --> 00:55:57,553 People who understand her. 1476 00:55:57,588 --> 00:55:59,822 Well, I think Lizzie needs to be inspired, 1477 00:55:59,857 --> 00:56:02,725 and I'm willing to give her that inspiration. 1478 00:56:02,760 --> 00:56:05,194 You just want to win, kip. 1479 00:56:05,229 --> 00:56:06,895 That's all you've ever wanted is the win. 1480 00:56:06,964 --> 00:56:08,931 Will you just give me a little bit of credit here? 1481 00:56:08,966 --> 00:56:10,766 Okay, maybe at one point, that was true, 1482 00:56:10,835 --> 00:56:12,368 but I'm not a monster. 1483 00:56:12,403 --> 00:56:14,303 I actually... 1484 00:56:14,338 --> 00:56:15,437 [Sighs] 1485 00:56:15,473 --> 00:56:17,973 I actually think this might be... real. 1486 00:56:18,008 --> 00:56:19,341 [Scoffs] 1487 00:56:22,079 --> 00:56:22,911 I just don't see it... 1488 00:56:24,515 --> 00:56:26,615 The two of you together. 1489 00:56:26,650 --> 00:56:30,219 Well, it's a good thing that you don't have to. 1490 00:56:33,591 --> 00:56:34,456 [Knocking] 1491 00:56:40,631 --> 00:56:42,498 Yes? 1492 00:56:42,533 --> 00:56:44,066 Um, I'm sorry if this is a bad time. 1493 00:56:44,135 --> 00:56:45,267 I can... 1494 00:56:45,302 --> 00:56:47,436 Come in. 1495 00:56:49,073 --> 00:56:52,341 I, uh, I came to find that Santa suit 1496 00:56:52,410 --> 00:56:54,710 to surprise the boys. 1497 00:56:54,745 --> 00:56:56,812 Christmas is very important to you. 1498 00:56:59,417 --> 00:57:00,749 It was my father's favorite, 1499 00:57:00,785 --> 00:57:02,317 and now, 1500 00:57:02,353 --> 00:57:03,986 during the holidays, 1501 00:57:04,021 --> 00:57:06,355 I... I can feel him 1502 00:57:06,390 --> 00:57:08,157 more than at other times of the year. 1503 00:57:08,192 --> 00:57:11,493 That's probably why i go so overboard. 1504 00:57:11,562 --> 00:57:13,529 Loving it as much as he did 1505 00:57:13,564 --> 00:57:16,999 is how I keep him with me. 1506 00:57:17,034 --> 00:57:20,536 My late husband, Bernard, 1507 00:57:20,571 --> 00:57:22,704 the gala was his favorite night. 1508 00:57:22,773 --> 00:57:24,807 That's why it is so important to me 1509 00:57:24,875 --> 00:57:26,909 that this last one is perfect. 1510 00:57:30,181 --> 00:57:34,049 I will do everything I can to make sure that it is. 1511 00:57:37,488 --> 00:57:39,488 What will you be wearing? 1512 00:57:39,523 --> 00:57:41,757 Oh, I brought a nice dress. 1513 00:57:41,792 --> 00:57:43,592 Unacceptable. you need a gown. 1514 00:57:43,627 --> 00:57:45,360 The local boutique 1515 00:57:45,396 --> 00:57:47,396 is sending me some options this afternoon. 1516 00:57:47,431 --> 00:57:48,831 I'll have them pull dresses for you as well. 1517 00:57:50,801 --> 00:57:52,734 We'll find you an appropriate one. 1518 00:57:53,838 --> 00:57:55,237 I appreciate that. 1519 00:57:57,408 --> 00:57:58,807 Gerard! 1520 00:58:02,480 --> 00:58:04,046 [♪♪♪] 1521 00:58:10,287 --> 00:58:11,320 Hmm. 1522 00:58:11,355 --> 00:58:13,088 That one would do. 1523 00:58:15,059 --> 00:58:16,692 It's... beautiful. 1524 00:58:16,727 --> 00:58:18,460 But I like the first one better, 1525 00:58:18,496 --> 00:58:21,096 and I will lend you a diamond necklace. 1526 00:58:22,433 --> 00:58:23,365 Thank you. 1527 00:58:23,400 --> 00:58:25,100 [Chuckles] 1528 00:58:29,673 --> 00:58:33,308 What do you think of my grandson? 1529 00:58:33,344 --> 00:58:34,743 Which one? You have two. 1530 00:58:34,778 --> 00:58:36,578 Ha, I'm aware of that. 1531 00:58:36,647 --> 00:58:37,679 I'm speaking of the one 1532 00:58:37,715 --> 00:58:39,181 who has piqued your interest. 1533 00:58:40,384 --> 00:58:42,818 Oh, that was not a date. 1534 00:58:42,853 --> 00:58:44,953 It was a dinner for the gala. 1535 00:58:44,989 --> 00:58:46,688 It was actually a tasting that kip had, like... 1536 00:58:46,724 --> 00:58:48,657 Oh, so it is kip who has piqued your interest? 1537 00:58:48,692 --> 00:58:49,892 Yes. 1538 00:58:49,960 --> 00:58:51,260 Uh, no. I mean no. I... I mean... 1539 00:58:51,295 --> 00:58:53,362 I mean, they both have. 1540 00:58:53,397 --> 00:58:55,397 You know, they... Everyone has. 1541 00:58:55,466 --> 00:58:58,967 I have grown very fond of your whole family. 1542 00:58:59,036 --> 00:59:01,069 And they of you. 1543 00:59:01,105 --> 00:59:02,304 Hmm. 1544 00:59:02,339 --> 00:59:05,107 Let me tell you something about my grandsons. 1545 00:59:05,142 --> 00:59:06,575 I love them both dearly, 1546 00:59:06,610 --> 00:59:09,645 but the differences are quite monumental. 1547 00:59:10,881 --> 00:59:12,014 That's evident. 1548 00:59:12,049 --> 00:59:15,651 One is driven by conquest and satisfaction, 1549 00:59:15,686 --> 00:59:18,754 while the other is driven by duty and responsibility, 1550 00:59:18,789 --> 00:59:22,090 and they are both wrong... And right... 1551 00:59:22,126 --> 00:59:24,893 But I think that's why they're always at odds. 1552 00:59:24,929 --> 00:59:27,963 They would each do well to be more like the other... 1553 00:59:27,998 --> 00:59:30,899 Kip to stay in one place, and Robert to let go, 1554 00:59:30,935 --> 00:59:33,035 but I do think 1555 00:59:33,070 --> 00:59:34,703 you've had quite an effect on both of them. 1556 00:59:34,772 --> 00:59:38,206 Well, I did get them to cut down a tree in the woods. 1557 00:59:38,242 --> 00:59:39,207 [Laughs] 1558 00:59:39,243 --> 00:59:40,776 A shock to us all. 1559 00:59:40,811 --> 00:59:42,210 [Laughs] 1560 00:59:42,246 --> 00:59:44,513 But seeing what being around you 1561 00:59:44,548 --> 00:59:46,348 has done to Robert 1562 00:59:46,383 --> 00:59:47,583 is quite substantial. 1563 00:59:47,618 --> 00:59:49,151 What does it do to him? 1564 00:59:50,187 --> 00:59:51,153 He's awake. 1565 00:59:51,188 --> 00:59:52,888 There comes a time 1566 00:59:52,957 --> 00:59:54,790 when our foundation is shaken 1567 00:59:54,825 --> 00:59:57,192 in transformative ways. 1568 00:59:57,227 --> 00:59:59,861 For me, it's leaving ashford. 1569 00:59:59,930 --> 01:00:01,597 For him... 1570 01:00:01,632 --> 01:00:02,764 I believe it's finding it again. 1571 01:00:07,671 --> 01:00:09,338 You know, Robert told me 1572 01:00:09,373 --> 01:00:10,706 it was your doctor's decision... 1573 01:00:10,741 --> 01:00:12,507 Why you have to move. 1574 01:00:12,576 --> 01:00:14,443 Well, that's quite true. 1575 01:00:14,478 --> 01:00:15,944 You know, 1576 01:00:16,013 --> 01:00:20,048 something I learned when my foundation was shaken... 1577 01:00:20,084 --> 01:00:22,017 It's not always a bad thing. 1578 01:00:25,456 --> 01:00:29,691 Yes, I do believe your presence has had an impact on us all. 1579 01:00:34,331 --> 01:00:36,632 Definitely the first dress. 1580 01:00:43,140 --> 01:00:44,306 [Kip]: coconut, coc 1581 01:00:44,375 --> 01:00:45,273 crack! 1582 01:00:45,309 --> 01:00:46,708 I'm going to crack all of you, 1583 01:00:46,744 --> 01:00:47,576 because it's dinner time, all right? 1584 01:00:47,645 --> 01:00:48,543 You sit down. 1585 01:00:48,612 --> 01:00:50,012 Let's fly you into here. 1586 01:00:50,080 --> 01:00:51,580 Oh, there we go. 1587 01:00:51,615 --> 01:00:52,547 Oh, look who it is! 1588 01:00:52,583 --> 01:00:53,882 Daddy! 1589 01:00:53,951 --> 01:00:56,318 Aw, hey, guys. 1590 01:00:56,387 --> 01:00:57,386 [Boy]: we made you gifts! 1591 01:00:57,421 --> 01:00:58,887 I heard, and I made you some too. 1592 01:00:58,922 --> 01:01:00,122 Yay! 1593 01:01:00,157 --> 01:01:01,023 [Kip]: it's good to see you, Jackson. 1594 01:01:01,058 --> 01:01:02,924 [High fives] 1595 01:01:02,960 --> 01:01:04,359 Jackson. 1596 01:01:04,395 --> 01:01:07,262 Oh, so wonderful that you could make it. 1597 01:01:13,504 --> 01:01:15,070 [♪♪♪] 1598 01:01:16,440 --> 01:01:18,573 This is good. It feels great. 1599 01:01:18,642 --> 01:01:20,375 Well, it's been too long. 1600 01:01:20,411 --> 01:01:22,110 [Bells ring] 1601 01:01:22,146 --> 01:01:23,612 [Lizzie]: what was that? Do you hear that? 1602 01:01:25,015 --> 01:01:26,415 [Gasps] look! 1603 01:01:26,450 --> 01:01:27,749 -Whoa! -who's that? 1604 01:01:27,785 --> 01:01:29,217 It's Santa claus! 1605 01:01:31,221 --> 01:01:32,688 He's watching! You said he was watching. 1606 01:01:32,756 --> 01:01:34,890 I guess he is. 1607 01:01:34,925 --> 01:01:36,491 [Laughing] 1608 01:01:36,527 --> 01:01:38,060 Pretty cool, guys, huh? 1609 01:01:38,128 --> 01:01:39,327 Yes, pretty cool indeed. 1610 01:01:39,363 --> 01:01:40,128 [Chuckles] 1611 01:01:42,032 --> 01:01:43,065 You're not joining us? 1612 01:01:43,100 --> 01:01:44,833 Oh, with Jackson here, 1613 01:01:44,868 --> 01:01:46,802 it feels like it should be just family. 1614 01:01:46,837 --> 01:01:48,503 Nonsense. you are family. 1615 01:01:48,539 --> 01:01:49,871 Sit. 1616 01:01:52,443 --> 01:01:53,442 Thanks. 1617 01:01:53,477 --> 01:01:54,576 Of course. 1618 01:01:57,381 --> 01:01:59,314 There you are. 1619 01:02:00,684 --> 01:02:01,450 [Clearing throat] 1620 01:02:02,953 --> 01:02:03,952 [Kip]: there he is. 1621 01:02:03,987 --> 01:02:06,621 Hey. sorry, that was a long call. 1622 01:02:06,690 --> 01:02:07,689 Did I miss anything? 1623 01:02:07,725 --> 01:02:08,690 Santa was here! 1624 01:02:08,726 --> 01:02:09,624 What? where? 1625 01:02:09,660 --> 01:02:10,859 There! 1626 01:02:10,928 --> 01:02:11,827 I missed him. 1627 01:02:11,895 --> 01:02:13,361 [Laughter] 1628 01:02:13,397 --> 01:02:14,696 Okay, can we eat? Because I'm starving. 1629 01:02:14,732 --> 01:02:15,964 [Laughter] 1630 01:02:30,414 --> 01:02:31,480 Good morning. 1631 01:02:31,548 --> 01:02:32,581 Good morning. 1632 01:02:32,616 --> 01:02:34,683 Happy Christmas Eve. 1633 01:02:34,718 --> 01:02:36,485 Happy Christmas Eve. 1634 01:02:36,520 --> 01:02:38,420 [Lizzie]: big day today. 1635 01:02:38,455 --> 01:02:41,423 I just wanted to center myself for a few minutes, 1636 01:02:41,458 --> 01:02:43,492 the calm before the storm. 1637 01:02:43,560 --> 01:02:45,260 The party's going to be great. 1638 01:02:45,329 --> 01:02:46,561 Oh, please. 1639 01:02:46,630 --> 01:02:48,630 Oh, thank you. 1640 01:02:48,665 --> 01:02:49,798 Of course. 1641 01:03:02,312 --> 01:03:03,779 It's been so long since I've been out here, 1642 01:03:03,847 --> 01:03:06,381 I've forgotten how much I love it. 1643 01:03:06,450 --> 01:03:08,383 The mountains, 1644 01:03:08,418 --> 01:03:10,652 the pond, everything. 1645 01:03:12,222 --> 01:03:14,256 In fact, it's been years 1646 01:03:14,291 --> 01:03:16,892 since I've been to ashford at all. 1647 01:03:16,927 --> 01:03:18,627 Um... 1648 01:03:18,662 --> 01:03:19,828 But lately, I've been seeing it 1649 01:03:19,863 --> 01:03:20,796 through fresh eyes. 1650 01:03:20,831 --> 01:03:22,831 I've been looking up. 1651 01:03:24,535 --> 01:03:26,835 Well, that's because you came home for Christmas. 1652 01:03:26,904 --> 01:03:28,837 You know, the holidays have that effect on people. 1653 01:03:28,872 --> 01:03:31,106 No, Lizzie, it's not Christmas, it's you. 1654 01:03:34,478 --> 01:03:37,112 Look, I know that technically, you work for us, 1655 01:03:37,147 --> 01:03:38,580 but there's something i want to say. 1656 01:03:40,751 --> 01:03:42,517 Since you arrived here, I've... 1657 01:03:42,553 --> 01:03:43,285 There you are! 1658 01:03:46,056 --> 01:03:47,889 They told me you'd be out here. 1659 01:03:47,925 --> 01:03:50,325 You're not answering your phone. I tried calling 10 times. 1660 01:03:50,360 --> 01:03:52,060 Oh yeah, I left it up at the house. 1661 01:03:52,095 --> 01:03:54,062 Mm. 1662 01:03:54,097 --> 01:03:56,131 Counter accepted. 1663 01:03:56,166 --> 01:03:58,400 Ashford estate is officially in escrow. 1664 01:04:07,177 --> 01:04:08,543 Anna, 1665 01:04:08,612 --> 01:04:09,778 are the appetizers in process yet? 1666 01:04:09,813 --> 01:04:10,946 Yes, absolutely. 1667 01:04:10,981 --> 01:04:12,614 Great. 1668 01:04:12,683 --> 01:04:14,316 Oh, look at you, 1669 01:04:14,351 --> 01:04:15,483 and you don't even need a ladder. 1670 01:04:15,519 --> 01:04:17,219 Nope. 1671 01:04:17,254 --> 01:04:19,387 Thank you, all of you, for helping so much. 1672 01:04:19,423 --> 01:04:20,856 Note to self, 1673 01:04:20,891 --> 01:04:22,958 10% more staffers next time. 1674 01:04:22,993 --> 01:04:24,226 Next time? 1675 01:04:24,261 --> 01:04:26,161 If I choose 1676 01:04:26,196 --> 01:04:27,629 to throw another party anywhere. 1677 01:04:32,002 --> 01:04:33,235 I'm glad you've decided to come home. 1678 01:04:35,339 --> 01:04:36,171 Me too, grandmother. 1679 01:04:38,075 --> 01:04:39,341 Oh... 1680 01:04:39,376 --> 01:04:42,244 My wonderful great-grandchildren. 1681 01:04:42,279 --> 01:04:43,211 [Lizzie]: yeah, nice bows, guys. 1682 01:04:43,247 --> 01:04:44,813 Really good work. 1683 01:04:44,848 --> 01:04:46,648 [Whispering] don't worry, I'll fix it. 1684 01:04:46,683 --> 01:04:47,582 Thank you. 1685 01:04:47,618 --> 01:04:48,450 [Whispering] I'll help. 1686 01:04:48,485 --> 01:04:50,518 Thank you. 1687 01:04:50,554 --> 01:04:51,419 Did you see the listing i sent you 1688 01:04:51,488 --> 01:04:52,687 for that lovely house? 1689 01:04:52,723 --> 01:04:55,390 Uh, Gerard will be taking me by next week. 1690 01:04:55,425 --> 01:04:56,224 Oh, good. 1691 01:04:56,260 --> 01:04:57,192 It's rather small. 1692 01:04:57,227 --> 01:05:00,629 It's almost 4,000 square feet. 1693 01:05:00,664 --> 01:05:02,697 That's true. 1694 01:05:02,733 --> 01:05:04,633 It would be an adjustment, 1695 01:05:04,668 --> 01:05:07,636 but at least there's room for my art. 1696 01:05:07,671 --> 01:05:08,637 Well, some of it. 1697 01:05:09,840 --> 01:05:10,906 Well, that's the idea, 1698 01:05:10,974 --> 01:05:13,408 so you can bring ashford with you. 1699 01:05:13,443 --> 01:05:15,777 We should all be surrounded by the beauty that inspires us. 1700 01:05:15,846 --> 01:05:17,879 The hair and makeup people 1701 01:05:17,948 --> 01:05:18,980 are upstairs, ma'am. 1702 01:05:19,016 --> 01:05:20,749 Perhaps it's time to go get ready... 1703 01:05:20,784 --> 01:05:23,018 Both of you. 1704 01:05:23,053 --> 01:05:23,952 Go. we can finish up from here. 1705 01:05:23,987 --> 01:05:24,853 Really? 1706 01:05:24,922 --> 01:05:25,887 -Yeah. -hey, yeah... 1707 01:05:25,923 --> 01:05:27,122 No, we can definitely get it done. 1708 01:05:27,190 --> 01:05:28,256 I could be ready for the oscars 1709 01:05:28,325 --> 01:05:30,025 in 15 minutes, 1710 01:05:30,060 --> 01:05:32,661 and actually, uh, i kind of did that once. 1711 01:05:32,729 --> 01:05:33,862 Oh, and hey, 1712 01:05:33,897 --> 01:05:34,896 will you save a dance for me? 1713 01:05:36,466 --> 01:05:37,332 Sure. 1714 01:05:40,270 --> 01:05:42,237 Thank you for all you do, Gerard. 1715 01:05:43,941 --> 01:05:45,974 My pleasure, ma'am. 1716 01:05:46,043 --> 01:05:48,310 [♪♪♪] 1717 01:05:52,849 --> 01:05:55,350 Good evening. Good evening. 1718 01:05:55,385 --> 01:05:57,118 Hi. kip Marley. 1719 01:05:57,154 --> 01:05:58,520 Enjoy yourself. 1720 01:05:58,555 --> 01:06:00,956 Thank you for coming. Enjoy yourself. 1721 01:06:03,327 --> 01:06:05,593 Uh, wow. Uh... 1722 01:06:05,629 --> 01:06:06,594 Lizzie, you look... 1723 01:06:06,663 --> 01:06:08,129 Exquisite. 1724 01:06:09,967 --> 01:06:12,434 Shall we have that dance now? 1725 01:06:21,511 --> 01:06:23,144 [Man]: kip, someone you need to meet. 1726 01:06:23,213 --> 01:06:24,446 Don, right now? 1727 01:06:24,514 --> 01:06:25,480 I just... One minute. 1728 01:06:25,515 --> 01:06:27,115 Yeah. 1729 01:06:29,486 --> 01:06:30,618 Mom! Meg! Hi! 1730 01:06:30,687 --> 01:06:31,653 Merry Christmas! 1731 01:06:31,688 --> 01:06:34,522 Oh, merry Christmas, honey. 1732 01:06:34,591 --> 01:06:36,591 Merry Christmas. 1733 01:06:36,626 --> 01:06:37,759 Nice party, 1734 01:06:37,828 --> 01:06:38,893 and everyone is saying 1735 01:06:38,962 --> 01:06:41,463 it's the best gala they've ever been to. 1736 01:06:41,498 --> 01:06:42,764 Oh... 1737 01:06:42,799 --> 01:06:44,065 I'm just happy that we c all be together tonight... 1738 01:06:44,101 --> 01:06:45,300 Mm-hmm. 1739 01:06:45,335 --> 01:06:47,168 And in the most incredible house 1740 01:06:47,237 --> 01:06:48,570 I've ever seen. 1741 01:06:48,605 --> 01:06:49,337 Yeah, you just had to make us work 1742 01:06:49,373 --> 01:06:50,739 on Christmas Eve. 1743 01:06:50,807 --> 01:06:53,775 Um, you begged to come to work with me on Christmas Eve. 1744 01:06:53,810 --> 01:06:55,043 I know, 1745 01:06:55,078 --> 01:06:56,511 and I'm not complaining. 1746 01:06:56,546 --> 01:06:58,113 It's a really wonderful party, Lizzie. 1747 01:06:58,148 --> 01:07:02,183 Um, mom, this is kip Marley, and you know my sister, Megan. 1748 01:07:02,219 --> 01:07:03,585 It's a pleasure to meet you, Mrs. richfield. 1749 01:07:03,653 --> 01:07:04,853 And you as well. 1750 01:07:04,888 --> 01:07:07,122 Your daughter is... 1751 01:07:07,157 --> 01:07:08,390 Well, she's something else. 1752 01:07:08,425 --> 01:07:09,657 Uh, they both are. 1753 01:07:09,693 --> 01:07:12,494 Yes, they are. They certainly are. 1754 01:07:12,562 --> 01:07:14,262 I can see 1755 01:07:14,297 --> 01:07:17,298 why planning this has been such a joy for you. 1756 01:07:17,334 --> 01:07:18,400 Well, go. 1757 01:07:18,435 --> 01:07:20,235 Enjoy yourself, enjoy your party. 1758 01:07:20,270 --> 01:07:22,470 We promise to as well, okay? 1759 01:07:32,482 --> 01:07:34,049 You look incredible! 1760 01:07:34,084 --> 01:07:36,451 Aw, thank you. Courtesy of your grandmother. 1761 01:07:36,486 --> 01:07:38,153 Oh, no, no, no, it's you, Lizzie. 1762 01:07:38,221 --> 01:07:39,354 It's always you. 1763 01:07:39,389 --> 01:07:41,389 Kip, could you help your old grandmother? 1764 01:07:41,458 --> 01:07:43,158 I have to greet the kents, 1765 01:07:43,193 --> 01:07:44,392 and would like to do that 1766 01:07:44,428 --> 01:07:45,693 with my handsome grandson on my arm. 1767 01:07:46,997 --> 01:07:49,197 Well, I can't say no to pippa. 1768 01:07:49,266 --> 01:07:50,265 Uh, don't go anywhere? 1769 01:07:50,300 --> 01:07:52,901 I can't anyway. I'm on the clock. 1770 01:07:52,936 --> 01:07:55,136 Right. 1771 01:07:56,840 --> 01:07:59,274 I thought he'd never leave. 1772 01:07:59,309 --> 01:08:00,642 Oh! [laughs] 1773 01:08:03,380 --> 01:08:04,546 [Laughs] 1774 01:08:10,554 --> 01:08:12,353 [ Playing ♪ silver bells ♪ ] 1775 01:08:32,642 --> 01:08:34,476 This whole house feels alive again. 1776 01:08:34,544 --> 01:08:37,045 Maybe it's not the house. 1777 01:08:38,548 --> 01:08:39,414 Maybe it's you. 1778 01:08:42,352 --> 01:08:43,551 Uh, I was thinking... 1779 01:08:43,587 --> 01:08:44,953 [Kip]: hey, uh, excuse me. Sorry to interrupt, 1780 01:08:44,988 --> 01:08:47,288 but, uh, there's an emergency. Pippa needs you outside. 1781 01:08:47,324 --> 01:08:49,224 There's something going on with the desserts, I don't know. 1782 01:08:49,259 --> 01:08:50,158 Oh, okay. 1783 01:08:51,695 --> 01:08:52,660 Rain check on that dance? 1784 01:08:52,729 --> 01:08:54,429 Definitely. 1785 01:08:54,464 --> 01:08:56,064 After you. 1786 01:09:12,549 --> 01:09:13,515 Pippa shouldn't be out here. 1787 01:09:13,550 --> 01:09:14,649 It's too cold. 1788 01:09:14,684 --> 01:09:15,683 [Kip]: oh, here. 1789 01:09:15,719 --> 01:09:16,651 Huh? oh! 1790 01:09:16,686 --> 01:09:18,119 Thank you. 1791 01:09:18,155 --> 01:09:19,420 No problem. 1792 01:09:19,489 --> 01:09:22,090 Actually, uh, pippa's inside. 1793 01:09:22,125 --> 01:09:25,026 I'm the one who wanted to talk to you. 1794 01:09:30,600 --> 01:09:33,968 I've been doing a lot of thinking these days. 1795 01:09:34,004 --> 01:09:35,069 I know that some people inside 1796 01:09:35,105 --> 01:09:36,437 might think that's a dangerous idea. 1797 01:09:36,473 --> 01:09:38,072 [Laughs] 1798 01:09:38,108 --> 01:09:40,341 Lizzie... 1799 01:09:40,377 --> 01:09:43,878 You deserve a life that inspires you... 1800 01:09:43,914 --> 01:09:45,747 To see the world 1801 01:09:45,815 --> 01:09:48,750 through the artistic expression of ancient civilizations. 1802 01:09:50,720 --> 01:09:51,586 So... 1803 01:09:52,989 --> 01:09:53,855 Here. 1804 01:09:55,859 --> 01:09:57,025 Thank you. [Laughs] 1805 01:09:57,060 --> 01:09:59,294 Well, what are you waiting for? 1806 01:09:59,329 --> 01:10:00,195 Go ahead, open it. 1807 01:10:11,775 --> 01:10:13,341 Come to Athens with me. 1808 01:10:14,978 --> 01:10:17,478 It won't cost you a dime. 1809 01:10:17,514 --> 01:10:20,215 Now, I know that I'm a bit of a nomad. 1810 01:10:20,250 --> 01:10:22,217 I tend to live life 1811 01:10:22,252 --> 01:10:25,987 in a little bit of a faster Lane than most, 1812 01:10:26,056 --> 01:10:29,023 but something's changed in me 1813 01:10:29,059 --> 01:10:30,124 since you got here. 1814 01:10:30,160 --> 01:10:32,961 There's a light inside you, Lizzie, 1815 01:10:32,996 --> 01:10:36,497 and I don't even know if you realize it. 1816 01:10:36,533 --> 01:10:39,634 When you're around anyone, you... 1817 01:10:39,703 --> 01:10:40,702 You make them better, 1818 01:10:40,737 --> 01:10:43,371 just by being around them. 1819 01:10:43,440 --> 01:10:44,973 I mean, look at me. 1820 01:10:45,008 --> 01:10:45,940 I mean, suddenly, 1821 01:10:45,976 --> 01:10:46,941 settling down 1822 01:10:47,010 --> 01:10:48,810 doesn't make me want to run and hide. 1823 01:10:52,682 --> 01:10:55,149 Come to Athens with me, 1824 01:10:55,185 --> 01:10:58,753 and then let's just see where it goes. 1825 01:11:00,590 --> 01:11:01,489 [Lizzie]: kip, 1826 01:11:01,524 --> 01:11:05,093 this is... The kindest thing 1827 01:11:05,128 --> 01:11:09,030 anyone has ever said or done for me, 1828 01:11:09,099 --> 01:11:10,798 and I would love nothing more 1829 01:11:10,867 --> 01:11:13,501 than to go to Athens with you... 1830 01:11:13,536 --> 01:11:15,003 [Kip laughs] 1831 01:11:20,710 --> 01:11:21,743 But I can't. 1832 01:11:29,886 --> 01:11:32,787 You're a good man, kip... 1833 01:11:32,822 --> 01:11:35,657 But my heart belongs to someone else. 1834 01:11:38,628 --> 01:11:39,861 I think 1835 01:11:39,929 --> 01:11:41,663 I just realized that tonight. 1836 01:11:45,035 --> 01:11:46,701 I'm sorry. 1837 01:11:46,770 --> 01:11:49,103 Um, well... 1838 01:11:49,139 --> 01:11:51,239 My brother is a good man, 1839 01:11:51,308 --> 01:11:53,941 and really, i just want you... 1840 01:11:53,977 --> 01:11:55,276 And him... 1841 01:11:55,312 --> 01:11:57,145 To be happy. 1842 01:11:59,149 --> 01:12:00,815 I think I'm going to go upstairs. 1843 01:12:00,884 --> 01:12:02,817 I'm done celebrating for the night. 1844 01:12:02,852 --> 01:12:04,519 Thank you. 1845 01:12:08,992 --> 01:12:11,326 Merry Christmas, Lizzie richfield. 1846 01:12:11,361 --> 01:12:13,328 Merry Christmas. 1847 01:12:20,570 --> 01:12:21,736 Have a good night. 1848 01:12:27,077 --> 01:12:29,677 Thank you very much for coming. 1849 01:12:29,713 --> 01:12:31,612 Hey, Sloane, any sign of Robert? 1850 01:12:31,648 --> 01:12:33,047 No. 1851 01:12:33,083 --> 01:12:34,315 Hmm. 1852 01:12:36,119 --> 01:12:38,319 Hey, have you guys seen Robert? 1853 01:12:38,388 --> 01:12:39,287 No, not in a while. 1854 01:12:39,356 --> 01:12:40,888 Lizzie? 1855 01:12:40,924 --> 01:12:42,957 I am Gladys vanderton. 1856 01:12:42,992 --> 01:12:45,293 Yes, of the Virginia vandertons, 1857 01:12:45,362 --> 01:12:46,494 and you have done 1858 01:12:46,529 --> 01:12:48,963 the most exceptional job here. 1859 01:12:48,998 --> 01:12:51,065 Thank you. That really means a lot to me. 1860 01:12:51,101 --> 01:12:52,700 Anyway, 1861 01:12:52,736 --> 01:12:54,569 I'm having a little soiree on Valentine's day... 1862 01:12:54,604 --> 01:12:55,837 Small, intimate, 1863 01:12:55,905 --> 01:12:57,105 only 200 people, 1864 01:12:57,140 --> 01:12:59,540 and I would love to retain your services. 1865 01:13:02,011 --> 01:13:03,578 To plan it. 1866 01:13:03,613 --> 01:13:05,279 You do plan parties, don't you? 1867 01:13:06,383 --> 01:13:07,448 She does. 1868 01:13:07,484 --> 01:13:10,351 She plans the most magnificent ones around. 1869 01:13:11,588 --> 01:13:13,388 I believe that. 1870 01:13:13,456 --> 01:13:14,922 Here's my card. 1871 01:13:14,958 --> 01:13:16,624 Call me. 1872 01:13:16,693 --> 01:13:17,992 Thank you. 1873 01:13:19,195 --> 01:13:20,161 [They laugh] 1874 01:13:20,196 --> 01:13:21,763 What did I tell you? 1875 01:13:21,798 --> 01:13:24,165 Sometimes your thing finds you. 1876 01:13:31,708 --> 01:13:32,607 Robert, where are you going? 1877 01:13:34,878 --> 01:13:35,710 I'm going back to the city. 1878 01:13:35,745 --> 01:13:36,978 Why? 1879 01:13:37,013 --> 01:13:38,980 Because there's nothing left for me here, Sloane. 1880 01:13:39,015 --> 01:13:40,882 Don't go. 1881 01:13:40,917 --> 01:13:42,750 It's Christmas Eve. 1882 01:13:42,786 --> 01:13:43,518 This has been the best Christmas we've had 1883 01:13:43,553 --> 01:13:44,786 in years. 1884 01:13:44,821 --> 01:13:46,587 We're all just starting to find each other. 1885 01:13:46,623 --> 01:13:48,623 I can finish the sale from D.C. 1886 01:14:04,007 --> 01:14:05,573 Have either of you seen Robert? 1887 01:14:08,178 --> 01:14:09,177 All we know is that he left, 1888 01:14:09,212 --> 01:14:10,945 and kip is holed up in his room 1889 01:14:10,980 --> 01:14:12,380 and doesn't want to talk to anyone. 1890 01:14:13,750 --> 01:14:15,416 Well, that's probably my fault. 1891 01:14:18,054 --> 01:14:19,520 Everything was going so well. 1892 01:14:19,556 --> 01:14:21,422 We were together. 1893 01:14:21,491 --> 01:14:24,759 Why would Robert leave without saying anything? 1894 01:14:24,794 --> 01:14:27,962 Evidently, his work here was done. 1895 01:14:27,997 --> 01:14:29,096 That's what he told Sloane. 1896 01:14:31,167 --> 01:14:33,734 Go home, Lizzie. 1897 01:14:33,803 --> 01:14:35,603 Spend the rest of your Christmas 1898 01:14:35,638 --> 01:14:36,938 with your mother and your sister. 1899 01:14:36,973 --> 01:14:38,573 I'm sure they'd rather be home tonight anyway. 1900 01:14:38,608 --> 01:14:40,808 No, I don't want to leave you alone. 1901 01:14:40,844 --> 01:14:43,478 Sloane and Jackson and the two boys are here. 1902 01:14:43,546 --> 01:14:44,879 We'll have Christmas together. 1903 01:14:44,914 --> 01:14:46,314 But there's so much to be done. 1904 01:14:46,349 --> 01:14:48,149 Cleaning up after the party, and... 1905 01:14:48,184 --> 01:14:49,817 Gerard and i will take care of it. 1906 01:14:51,454 --> 01:14:52,353 Everyone should be with their family 1907 01:14:52,388 --> 01:14:54,422 on Christmas. 1908 01:15:13,543 --> 01:15:15,076 [Fire crackling] 1909 01:15:18,615 --> 01:15:20,314 I left him two messages saying I need to talk to him. 1910 01:15:20,350 --> 01:15:21,282 No response. 1911 01:15:23,086 --> 01:15:26,087 Last night, everything seemed so clear. 1912 01:15:26,122 --> 01:15:28,689 The job and Robert... 1913 01:15:30,260 --> 01:15:31,158 It felt like something was happening. 1914 01:15:31,194 --> 01:15:32,760 You know, 1915 01:15:32,795 --> 01:15:34,962 he was different the past few weeks... 1916 01:15:35,031 --> 01:15:36,397 In a good way, I mean. 1917 01:15:36,432 --> 01:15:38,165 You know, i let myself get too close. 1918 01:15:38,201 --> 01:15:39,267 I got caught up in their world... 1919 01:15:45,108 --> 01:15:46,874 But this is me. 1920 01:15:46,910 --> 01:15:50,478 Here is where I belong. 1921 01:15:50,513 --> 01:15:53,514 And who knows what the future holds? 1922 01:15:53,550 --> 01:15:54,849 And now you've seen what happens 1923 01:15:54,884 --> 01:15:57,151 when you're open to all the possibilities. 1924 01:15:57,186 --> 01:16:00,187 Yes, you found yourself there, Lizzie. 1925 01:16:00,223 --> 01:16:01,055 You found your thing. 1926 01:16:02,792 --> 01:16:04,191 "Events by Lizzie." 1927 01:16:04,260 --> 01:16:06,227 [Laughs] 1928 01:16:06,262 --> 01:16:07,562 It doesn't have a terrible ring to it. 1929 01:16:07,597 --> 01:16:09,463 It's all happening. 1930 01:16:10,433 --> 01:16:11,332 So... 1931 01:16:14,037 --> 01:16:15,303 Maybe try calling him again. 1932 01:16:27,717 --> 01:16:28,950 [Phone rings] 1933 01:16:37,293 --> 01:16:39,093 [Footsteps approach] 1934 01:16:42,732 --> 01:16:44,765 Grandmother. 1935 01:16:44,801 --> 01:16:45,933 Uh, what are you doing here? 1936 01:16:45,969 --> 01:16:47,435 It's Christmas. 1937 01:16:47,470 --> 01:16:49,303 Don't families see each other on Christmas? 1938 01:16:49,339 --> 01:16:51,706 You're a hard one to find. 1939 01:16:51,741 --> 01:16:55,509 My first mistake was not checking your office. 1940 01:16:55,545 --> 01:16:56,677 No rest for the weary. 1941 01:16:56,713 --> 01:16:58,579 Hmm. 1942 01:16:58,615 --> 01:17:00,448 I'll go take a walk, ma'am. 1943 01:17:00,516 --> 01:17:02,383 Call when she's ready for me to come get her. 1944 01:17:17,667 --> 01:17:19,266 When you get to be my age, Robert, 1945 01:17:19,302 --> 01:17:24,271 you start to consider, what will my legacy be? 1946 01:17:24,307 --> 01:17:25,840 We never want to be defined by our mistakes. 1947 01:17:27,410 --> 01:17:30,011 After the accident, 1948 01:17:30,079 --> 01:17:33,481 I went from weekend grandmother to single guardian of three 1949 01:17:33,516 --> 01:17:34,615 in the blink of an eye. 1950 01:17:34,651 --> 01:17:36,083 You did the best you could. 1951 01:17:36,119 --> 01:17:38,252 I could have done better by you. 1952 01:17:39,155 --> 01:17:40,488 Well... 1953 01:17:40,523 --> 01:17:43,758 But these past few weeks, seeing how you've changed, 1954 01:17:43,793 --> 01:17:45,826 I wish I hadn't let you shut down. 1955 01:17:45,862 --> 01:17:48,362 It should have been my job to open you up... 1956 01:17:50,299 --> 01:17:52,667 But I didn't do it. 1957 01:17:52,702 --> 01:17:53,534 Lizzie did. 1958 01:17:57,540 --> 01:17:58,572 It doesn't matter, grandmother. 1959 01:17:58,641 --> 01:18:00,808 She chose kip. 1960 01:18:00,843 --> 01:18:02,309 [Sighs] 1961 01:18:02,378 --> 01:18:04,245 Dear boy. 1962 01:18:09,085 --> 01:18:12,953 I love your brother with all my heart, 1963 01:18:12,989 --> 01:18:15,956 but Lizzie would have never chosen kip. 1964 01:18:16,025 --> 01:18:17,358 What are you talking about? 1965 01:18:17,393 --> 01:18:20,294 Your brother got on a plane to Greece this morning... 1966 01:18:21,464 --> 01:18:22,530 Alone. 1967 01:18:24,300 --> 01:18:25,166 She didn't go with him? 1968 01:18:28,604 --> 01:18:30,538 This was under the tree this morning, 1969 01:18:30,573 --> 01:18:32,940 with your name on it. 1970 01:18:35,178 --> 01:18:36,043 Open it. 1971 01:18:42,318 --> 01:18:43,217 It's from Lizzie. 1972 01:18:52,762 --> 01:18:55,062 Oh... 1973 01:18:57,734 --> 01:19:00,935 Tell Gerard that I'm ready to go, 1974 01:19:01,003 --> 01:19:02,536 since you have places to be. 1975 01:19:07,744 --> 01:19:08,876 Mwah! 1976 01:19:13,382 --> 01:19:15,015 Gerard! 1977 01:19:20,156 --> 01:19:21,288 [Doorbell rings] 1978 01:19:21,324 --> 01:19:22,289 Who could that be? 1979 01:19:22,325 --> 01:19:24,725 Oh, well, maybe it's Santa claus 1980 01:19:24,761 --> 01:19:26,494 because he forgot to bring me something, 1981 01:19:26,529 --> 01:19:28,195 like the love of my life. 1982 01:19:32,435 --> 01:19:33,834 -Hi. -hi. 1983 01:19:33,870 --> 01:19:36,103 Can I talk to you? 1984 01:19:36,139 --> 01:19:37,538 -Alone? -yeah. 1985 01:19:43,880 --> 01:19:45,946 Why did you leave last night 1986 01:19:45,982 --> 01:19:47,848 without saying goodbye? 1987 01:19:50,920 --> 01:19:51,952 I saw you with kip... 1988 01:19:53,756 --> 01:19:55,289 And I made an assumption. 1989 01:19:55,324 --> 01:19:58,192 It was more than that. I... 1990 01:19:59,862 --> 01:20:01,428 Being at ashford suddenly felt right, 1991 01:20:01,464 --> 01:20:05,299 and that is a very foreign feeling to me. 1992 01:20:05,334 --> 01:20:08,869 A home isn't just a house, right? 1993 01:20:08,905 --> 01:20:11,705 It's about the people who fill it, 1994 01:20:11,774 --> 01:20:15,176 and it only felt right again when you were there. 1995 01:20:17,713 --> 01:20:19,313 I've decided not to sell ashford. 1996 01:20:19,348 --> 01:20:20,214 What? 1997 01:20:20,249 --> 01:20:21,115 I'm sorry, Megan. 1998 01:20:21,184 --> 01:20:22,316 I really am. 1999 01:20:22,351 --> 01:20:23,050 There will be penalties, Robert. 2000 01:20:23,085 --> 01:20:24,318 I understand, 2001 01:20:24,353 --> 01:20:25,953 and I will have other work for you, I promise. 2002 01:20:25,988 --> 01:20:28,856 Sorry, she's kind of emotional about work. 2003 01:20:28,891 --> 01:20:30,324 I can see that. 2004 01:20:31,961 --> 01:20:35,629 The house needs to stay in the Marley family. 2005 01:20:35,665 --> 01:20:36,997 It's just a matter of filling it 2006 01:20:37,033 --> 01:20:39,300 with the right people... 2007 01:20:39,368 --> 01:20:41,468 Whenever that might happen. 2008 01:20:45,541 --> 01:20:46,373 Maybe we just need more christmases 2009 01:20:46,409 --> 01:20:47,341 like this one. 2010 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 What... 2011 01:20:51,414 --> 01:20:54,315 What do you think of all this? 2012 01:20:57,553 --> 01:21:00,688 I found myself at ashford, 2013 01:21:00,723 --> 01:21:05,459 not because of the grandeur or finding my passion... 2014 01:21:07,563 --> 01:21:08,529 But because of you. 2015 01:21:10,399 --> 01:21:13,033 I looked up... 2016 01:21:13,069 --> 01:21:14,368 And saw you. 2017 01:21:14,437 --> 01:21:16,237 I was hoping you'd say that. 2018 01:21:33,789 --> 01:21:34,655 Thank you for my present. 2019 01:21:34,690 --> 01:21:36,457 You got it? 2020 01:21:36,525 --> 01:21:38,058 It's perfect, 2021 01:21:38,094 --> 01:21:39,460 and I have something for you too. 2022 01:21:39,495 --> 01:21:41,395 Can I steal you away for a little bit? 2023 01:21:41,430 --> 01:21:42,529 As long as I can be back 2024 01:21:42,565 --> 01:21:44,865 in time for Christmas dinner with my family. 2025 01:21:44,901 --> 01:21:47,101 We don'tkitraditions. 2026 01:21:47,136 --> 01:21:50,170 I have a thought to run by you about that tradition. 2027 01:21:52,975 --> 01:21:55,342 [♪♪♪] 2028 01:21:59,015 --> 01:22:00,614 Here Christmas comes! 2029 01:22:00,650 --> 01:22:01,782 [Everyone]: oh! 2030 01:22:01,851 --> 01:22:03,350 [Chatter] 2031 01:22:03,386 --> 01:22:06,487 [Applause] 2032 01:22:06,555 --> 01:22:09,223 Oh, thank you so much. 2033 01:22:10,893 --> 01:22:13,560 I still have to give you your present. 2034 01:22:13,596 --> 01:22:15,863 Homemade, for $20. 2035 01:22:22,138 --> 01:22:23,504 [Everyone chats happily] 2036 01:22:40,923 --> 01:22:43,324 [Record player plays] ♪ silver bells ♪ 2037 01:22:43,359 --> 01:22:46,427 ♪ silver bells ♪ 2038 01:22:48,030 --> 01:22:53,567 ♪ it's christmastime in the city ♪ 2039 01:22:55,604 --> 01:22:58,405 ♪ ring-a-ling ♪ 2040 01:22:58,441 --> 01:23:00,507 Merry Christmas, Lizzie. 2041 01:23:00,543 --> 01:23:02,276 Merry Christmas, Robert. 2042 01:23:02,311 --> 01:23:07,781 ♪ Soon it will be Christmas day ♪ 2043 01:23:10,086 --> 01:23:13,687 ♪ city sidewalks busy sidewalks... ♪ 2044 01:23:17,660 --> 01:23:18,592 [♪♪♪] 136960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.