Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:05,070
[♪♪♪]
2
00:00:15,950 --> 00:00:18,617
♪ It's our favorite
time of year ♪
3
00:00:18,652 --> 00:00:20,819
♪ the snow falls
through the night ♪
4
00:00:20,888 --> 00:00:23,555
Where is your sister?
5
00:00:23,591 --> 00:00:25,090
I need to leave for my shift
in an hour.
6
00:00:25,126 --> 00:00:26,792
She'll be here.
7
00:00:26,827 --> 00:00:29,561
We show up for family dinner
every week, don't we?
8
00:00:29,597 --> 00:00:31,363
Yes, but you girls might have
to finish the tree
9
00:00:31,432 --> 00:00:33,265
without me tonight
10
00:00:33,300 --> 00:00:35,367
so that we have enough time
to eat.
11
00:00:35,403 --> 00:00:36,235
No, we finish the tree
together.
12
00:00:36,303 --> 00:00:37,836
It's tradition.
13
00:00:37,872 --> 00:00:39,371
We'll finish sometime
you don't have an overnight.
14
00:00:39,407 --> 00:00:41,407
You don't mind coming back?
15
00:00:41,442 --> 00:00:42,841
Never.
16
00:00:42,877 --> 00:00:44,476
Besides,
17
00:00:44,512 --> 00:00:45,978
the more Christmas
cheer the better,
18
00:00:46,047 --> 00:00:47,379
after the year I've had.
19
00:00:47,415 --> 00:00:49,048
I mean, first
Jake and I break up,
20
00:00:49,116 --> 00:00:52,251
and then my company closes
right before Christmas.
21
00:00:52,286 --> 00:00:55,187
It's like everything came
crashing down on me all at once.
22
00:00:55,222 --> 00:00:56,422
What is that?
23
00:00:56,457 --> 00:00:57,790
Well, the job situation
wasn't your fault,
24
00:00:57,825 --> 00:01:00,392
and you and Jake were not right
for each other.
25
00:01:00,428 --> 00:01:01,760
I know,
26
00:01:01,829 --> 00:01:04,096
but I just hate that
i sent him away broken-hearted,
27
00:01:04,131 --> 00:01:05,898
with an engagement
ring in his pocket.
28
00:01:05,933 --> 00:01:08,000
Honey, you did what was right
for both of you,
29
00:01:08,035 --> 00:01:10,069
and he'll see that too
someday.
30
00:01:13,174 --> 00:01:14,973
Do you think I'm complacent?
31
00:01:15,009 --> 00:01:16,642
I think it's an easy trap
to fall into
32
00:01:16,677 --> 00:01:18,544
when you don't yet know
your thing.
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,646
Well, what if some people
never figure out
34
00:01:20,681 --> 00:01:21,914
what they're passionate about?
35
00:01:21,949 --> 00:01:23,248
I mean, it happens.
36
00:01:23,284 --> 00:01:25,684
I studied art history
and ended up in insurance.
37
00:01:25,719 --> 00:01:27,986
Well, for the time being, yes.
38
00:01:31,292 --> 00:01:32,624
Are you happy, mom?
39
00:01:34,695 --> 00:01:38,964
I love what I do,
and you girls make me so happy.
40
00:01:38,999 --> 00:01:40,532
Knowing
that I have raised
41
00:01:40,601 --> 00:01:43,035
two smart and sensitive
young ladies,
42
00:01:43,070 --> 00:01:45,003
that fills me up.
43
00:01:45,039 --> 00:01:47,005
That's just it.
44
00:01:47,074 --> 00:01:49,408
I don't know what fills me up.
45
00:01:49,443 --> 00:01:53,178
I only know that what
I've been doing doesn't.
46
00:01:53,247 --> 00:01:54,279
Well, then you need to look
at this time in your life
47
00:01:54,315 --> 00:01:55,147
as an opportunity.
48
00:01:56,750 --> 00:02:00,719
It's the shake-ups
that show us what we're made of.
49
00:02:00,754 --> 00:02:02,921
Right?
50
00:02:02,990 --> 00:02:05,324
We all learned that
when dad died.
51
00:02:05,359 --> 00:02:07,493
Mm, we've done okay
all these years, haven't we?
52
00:02:07,528 --> 00:02:08,694
Just the three of us?
53
00:02:08,729 --> 00:02:11,930
Oh, baby,
we have done better than okay.
54
00:02:15,536 --> 00:02:17,302
Oh...
55
00:02:17,338 --> 00:02:18,904
Look at this tree!
56
00:02:19,874 --> 00:02:20,739
I learned from the best.
57
00:02:23,144 --> 00:02:24,643
Your father
did love Christmas.
58
00:02:28,082 --> 00:02:29,848
And so do I.
59
00:02:29,884 --> 00:02:35,320
So, for now, I'm going to enjoy
some Christmas with my family,
60
00:02:35,356 --> 00:02:37,456
eat more baked goods
than should be legal,
61
00:02:37,491 --> 00:02:38,824
and figure out
what I want to be
62
00:02:38,893 --> 00:02:39,725
when I grow up.
63
00:02:39,760 --> 00:02:41,393
Now, that sounds like a plan.
64
00:02:41,428 --> 00:02:42,294
[Laughs]
65
00:02:43,764 --> 00:02:44,496
Well?
66
00:02:46,567 --> 00:02:47,666
I got it.
67
00:02:47,701 --> 00:02:48,534
Oh!
68
00:02:48,569 --> 00:02:50,068
Ashford estate!
69
00:02:50,104 --> 00:02:51,103
I'm the listing agent.
70
00:02:51,138 --> 00:02:52,538
This is
my biggest property yet
71
00:02:52,573 --> 00:02:54,773
and my third time
with the Marley family.
72
00:02:54,808 --> 00:02:56,141
I never doubted
it for a second.
73
00:02:56,177 --> 00:02:58,110
The Marleys trust you.
74
00:02:58,145 --> 00:03:00,078
Something is very
wrong with them.
75
00:03:00,147 --> 00:03:01,346
[Laughter]
76
00:03:01,382 --> 00:03:03,182
Well, you girls can help me
bring in dinner,
77
00:03:03,217 --> 00:03:05,751
but I'm going to open
a bottle of champagne
78
00:03:05,819 --> 00:03:07,486
so that you can celebrate
while I'm at work.
79
00:03:09,657 --> 00:03:12,424
Please tell me that you made
a chocolate yule log.
80
00:03:12,493 --> 00:03:13,725
It's tree-trimming night.
81
00:03:13,794 --> 00:03:16,762
Oh, honey, I'm sorry.
82
00:03:16,797 --> 00:03:18,730
I did not make
a chocolate yule log.
83
00:03:21,502 --> 00:03:22,634
I made two,
84
00:03:22,703 --> 00:03:24,970
so that you would each have
one to take home.
85
00:03:28,409 --> 00:03:29,875
[♪♪♪]
86
00:03:42,189 --> 00:03:43,055
[Shop doorbell rings]
87
00:03:46,527 --> 00:03:47,559
Lizzie?
88
00:03:53,234 --> 00:03:55,200
Looks like
we had the same idea.
89
00:03:55,236 --> 00:03:56,268
Well, it's the first time
i haven't had to go into work
90
00:03:56,337 --> 00:03:57,469
for a while,
91
00:03:57,504 --> 00:03:58,904
so I needed
to keep myself busy.
92
00:03:58,939 --> 00:04:01,540
I know.
Me too,
93
00:04:01,575 --> 00:04:02,841
but at least
the board was able to approve
94
00:04:02,876 --> 00:04:04,843
a little Christmas bonus
on our severance checks.
95
00:04:04,878 --> 00:04:06,545
I just wish they didn't have
to close the doors
96
00:04:06,580 --> 00:04:08,814
this close to Christmas.
97
00:04:08,849 --> 00:04:11,350
You are going
to land on your feet, Carla.
98
00:04:11,418 --> 00:04:12,284
We all are.
99
00:04:13,621 --> 00:04:15,320
Thank you.
100
00:04:15,356 --> 00:04:16,989
You've been a great boss.
101
00:04:17,024 --> 00:04:19,091
You deserve to be happy.
102
00:04:20,361 --> 00:04:21,059
Mm...
103
00:04:21,095 --> 00:04:22,561
Oh...
104
00:04:22,630 --> 00:04:23,462
[Rustles in bags]
105
00:04:24,898 --> 00:04:25,864
...this is for you.
106
00:04:25,899 --> 00:04:27,332
I saw it,
and I thought of you.
107
00:04:27,368 --> 00:04:28,066
I was going to
drop it off later.
108
00:04:28,135 --> 00:04:29,001
Thank you.
109
00:04:30,971 --> 00:04:31,937
Merry Christmas.
110
00:04:31,972 --> 00:04:33,372
Merry Christmas.
111
00:04:33,407 --> 00:04:35,173
You take care.
112
00:04:41,215 --> 00:04:43,582
[♪♪♪]
113
00:04:50,824 --> 00:04:52,224
[Bell ringing]
114
00:05:07,541 --> 00:05:08,440
[Meg sighs]
115
00:05:08,475 --> 00:05:10,709
For over a hundred years,
116
00:05:10,744 --> 00:05:13,145
your family has
occupied this home.
117
00:05:13,180 --> 00:05:16,615
We should write that in
our promotional materials.
118
00:05:16,684 --> 00:05:18,950
Uh, will the furniture
be included as well?
119
00:05:18,986 --> 00:05:20,852
Yeah, everything in it
is for sale,
120
00:05:20,921 --> 00:05:22,454
except for what my grandmother
wants to take with her,
121
00:05:22,523 --> 00:05:23,588
but you'll have to ask her that.
122
00:05:23,657 --> 00:05:25,223
She's not speaking to me
right now.
123
00:05:26,360 --> 00:05:28,160
She's 80, Robert,
124
00:05:28,228 --> 00:05:30,896
and she's here all alone,
even with this big staff,
125
00:05:30,964 --> 00:05:33,165
now that you and your family
are in D.C. full-time.
126
00:05:35,135 --> 00:05:38,437
You're doing the right
thing by selling.
127
00:05:38,472 --> 00:05:41,073
Oh, wow, such
history here.
128
00:05:41,108 --> 00:05:42,841
If only these walls
could talk, right?
129
00:05:42,876 --> 00:05:43,875
The sooner
we unload this place,
130
00:05:43,911 --> 00:05:46,144
the better.
131
00:05:48,248 --> 00:05:49,981
[♪♪♪]
132
00:06:00,260 --> 00:06:01,259
Boring.
133
00:06:03,597 --> 00:06:06,264
Same old. Ugh...
134
00:06:10,003 --> 00:06:11,770
What do you want to be, Lizzie?
135
00:06:11,805 --> 00:06:12,771
Lizzie?
136
00:06:12,806 --> 00:06:14,206
Meg?
137
00:06:14,241 --> 00:06:16,942
Do I have a proposition
for you?
138
00:06:16,977 --> 00:06:20,045
What kind
of proposition?
139
00:06:20,080 --> 00:06:22,114
One that comes
with a paycheck.
140
00:06:23,417 --> 00:06:24,883
Does this involve me
working for you?
141
00:06:24,918 --> 00:06:25,917
Because we tried that once,
142
00:06:25,953 --> 00:06:27,986
and you threw a pizza
at me.
143
00:06:28,021 --> 00:06:29,988
I was 17,
144
00:06:30,057 --> 00:06:33,191
and it's time you stopped
throwing that in my face.
145
00:06:33,227 --> 00:06:35,594
However, this job
does involve me,
146
00:06:35,629 --> 00:06:37,963
but only in a
peripheral manner.
147
00:06:38,031 --> 00:06:39,798
It's really good.
148
00:06:39,833 --> 00:06:42,334
What is it,
and does it come with dental?
149
00:06:42,403 --> 00:06:45,237
Okay, so you know
how I'm selling ashford estate
150
00:06:45,272 --> 00:06:46,638
for Robert Marley?
151
00:06:46,673 --> 00:06:48,140
Well, they need
a new house manager
152
00:06:48,175 --> 00:06:49,141
to oversee the property
153
00:06:49,176 --> 00:06:50,776
and prep it for sale.
154
00:06:50,844 --> 00:06:53,779
They've gone through, like,
three in the past month.
155
00:06:53,814 --> 00:06:55,147
That's a ringing
endorsement.
156
00:06:55,182 --> 00:06:58,083
What does a house
manager even do?
157
00:06:58,152 --> 00:06:59,551
You manage the house.
158
00:07:01,622 --> 00:07:03,722
Okay,
the very wealthy have staff,
159
00:07:03,757 --> 00:07:06,124
and then they have staff
who manage their staff.
160
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Then who manages
the manager of the staff?
161
00:07:08,796 --> 00:07:10,395
Heh. cute.
162
00:07:10,431 --> 00:07:12,531
Come on, you basically did
exactly that for seven years
163
00:07:12,599 --> 00:07:13,799
at your insurance company.
164
00:07:16,170 --> 00:07:17,235
I don't know.
I...
165
00:07:17,304 --> 00:07:19,471
I mean, thank you,
166
00:07:19,506 --> 00:07:22,040
but I'm just kind of looking
for something different.
167
00:07:22,075 --> 00:07:23,308
You know?
168
00:07:23,343 --> 00:07:24,876
I want to find
that thing that's meant for me,
169
00:07:24,945 --> 00:07:26,778
like real estate is for you.
170
00:07:26,814 --> 00:07:27,879
Yes, but remember,
171
00:07:27,915 --> 00:07:29,915
I started off
in the payroll department,
172
00:07:29,983 --> 00:07:31,550
and then I happened
to land on a realtor's desk
173
00:07:31,585 --> 00:07:33,885
who needed an assistant,
174
00:07:33,921 --> 00:07:36,488
and then
she mentored me.
175
00:07:36,523 --> 00:07:37,923
I mean, that's how it happens,
Lizzie...
176
00:07:37,958 --> 00:07:39,825
By chance.
177
00:07:39,893 --> 00:07:42,494
And you think
this could be my "by chance"?
178
00:07:42,529 --> 00:07:43,829
Who knows?
179
00:07:43,864 --> 00:07:45,263
But you love art,
180
00:07:45,299 --> 00:07:48,099
and ashford estate
is a historical landmark.
181
00:07:48,168 --> 00:07:49,501
Worst-case scenario,
182
00:07:49,536 --> 00:07:51,803
you're surrounded
by that all day.
183
00:07:51,839 --> 00:07:53,438
It's really nice?
184
00:07:53,507 --> 00:07:56,174
This place is exceptional,
185
00:07:56,210 --> 00:07:57,576
historic...
186
00:07:57,611 --> 00:07:58,977
And it's only temporary
187
00:07:59,046 --> 00:08:00,912
because the place
is selling soon,
188
00:08:00,981 --> 00:08:03,148
and you might get an invitation
189
00:08:03,183 --> 00:08:05,517
to the Marley family
Christmas party at ashford.
190
00:08:06,653 --> 00:08:08,019
It is...
191
00:08:08,055 --> 00:08:09,855
Legendary.
192
00:08:09,923 --> 00:08:13,725
Only the creme de la creme
can get an invitation.
193
00:08:13,760 --> 00:08:15,961
It's a huge stepping stone,
Lizzie.
194
00:08:15,996 --> 00:08:18,230
Come on, give chance a chance.
195
00:08:19,833 --> 00:08:22,267
I mean, yeah, sure,
I'll... I'll meet him.
196
00:08:43,457 --> 00:08:45,223
[Sighing]
197
00:08:45,259 --> 00:08:47,459
It's just a house...
198
00:08:47,494 --> 00:08:49,427
That could fit
four other houses inside of it.
199
00:08:50,864 --> 00:08:52,197
Okay.
200
00:08:54,434 --> 00:08:55,200
Hi!
201
00:09:02,042 --> 00:09:03,275
[Rings doorbell]
202
00:09:08,348 --> 00:09:09,281
Hi, I'm Lizzie.
203
00:09:09,349 --> 00:09:10,949
Miss richfield.
204
00:09:10,984 --> 00:09:13,118
We've been
expecting you.
205
00:09:13,153 --> 00:09:15,520
Oh.
okay.
206
00:09:15,556 --> 00:09:16,555
Thanks.
207
00:09:18,859 --> 00:09:20,959
This house is huge!
208
00:09:21,028 --> 00:09:23,562
What it must cost to
heat this place, huh?
209
00:09:23,630 --> 00:09:25,964
I mean, it's got to be
5,000, 6,000 square feet.
210
00:09:25,999 --> 00:09:27,999
20,000, ma'am.
211
00:09:28,035 --> 00:09:30,335
[Loudly]
20,000 square feet?
212
00:09:31,505 --> 00:09:33,371
Sorry.
213
00:09:33,407 --> 00:09:34,506
I'm not used to a house
214
00:09:34,541 --> 00:09:36,274
that comes equipped
with its own echo.
215
00:09:39,846 --> 00:09:41,846
Oh, thank you.
216
00:09:43,984 --> 00:09:45,317
I imagine you need
a lot of staff
217
00:09:45,385 --> 00:09:46,751
in a place this size, huh?
218
00:09:46,787 --> 00:09:48,653
Uh, this way, please,
miss richfield.
219
00:09:48,689 --> 00:09:50,755
Oh... oh... okay.
220
00:09:50,791 --> 00:09:54,726
My last job,
i managed 22 employees.
221
00:09:54,795 --> 00:09:57,829
Let me tell you, the fires
i had to put out there.
222
00:09:57,864 --> 00:10:00,031
I mean, not actual fires.
223
00:10:00,067 --> 00:10:02,834
I'm not trying
to imply that I'm a hero...
224
00:10:02,903 --> 00:10:05,370
Or that bad things
happen on my watch,
225
00:10:05,405 --> 00:10:07,772
but you know, I can
tell Mr. Marley all this.
226
00:10:09,409 --> 00:10:11,076
How long
have you worked here?
227
00:10:11,111 --> 00:10:13,244
Longer than I can count,
miss richfield...
228
00:10:13,313 --> 00:10:15,347
Or is it miss Elizabeth?
229
00:10:15,415 --> 00:10:16,548
You can just call me "Lizzie."
230
00:10:16,583 --> 00:10:18,083
Yes, miss richfield.
231
00:10:18,118 --> 00:10:19,884
You know,
i didn't get your name.
232
00:10:19,953 --> 00:10:22,020
I am Gerard.
233
00:10:24,591 --> 00:10:25,657
It's very nice
to meet you, Gerard.
234
00:10:25,692 --> 00:10:28,793
Uh, miss pippa
will meet you in here.
235
00:10:30,664 --> 00:10:32,397
It's like living in a museum.
236
00:10:34,167 --> 00:10:35,967
I guess if you can afford
a real Van gogh,
237
00:10:36,036 --> 00:10:37,836
the heating bill
is the least of your concerns,
238
00:10:37,871 --> 00:10:39,137
right?
239
00:10:39,172 --> 00:10:42,574
I do not concern myself
with the bills.
240
00:10:42,609 --> 00:10:44,909
That would be the job
of the house manager.
241
00:10:46,346 --> 00:10:47,412
Mrs. Marley...
242
00:10:48,582 --> 00:10:50,548
Your house is so beautiful.
243
00:10:50,584 --> 00:10:52,017
Yes, it is.
244
00:10:52,052 --> 00:10:53,785
The art is exquisite.
245
00:10:53,820 --> 00:10:55,553
I actually majored
in art history,
246
00:10:55,589 --> 00:10:59,157
and you've amassed
quite a collection.
247
00:10:59,192 --> 00:11:00,792
I'm so glad
you approve.
248
00:11:04,631 --> 00:11:05,964
So, if there's anything
you'd like to know about me...
249
00:11:05,999 --> 00:11:07,399
That will be all.
250
00:11:11,038 --> 00:11:12,337
Come. this way.
251
00:11:12,406 --> 00:11:14,339
Oh... yes, okay.
252
00:11:14,374 --> 00:11:18,009
[Robert]:
isn't that what I just said?
253
00:11:18,078 --> 00:11:21,179
Oh, just do
what I pay you to do!
254
00:11:23,116 --> 00:11:23,848
[Gasping]
255
00:11:27,921 --> 00:11:28,987
Hello?
256
00:11:29,022 --> 00:11:29,988
Hi.
257
00:11:30,023 --> 00:11:31,256
Hi.
258
00:11:31,291 --> 00:11:32,223
I'm Lizzie...
259
00:11:32,259 --> 00:11:33,258
Richfield.
260
00:11:34,795 --> 00:11:35,760
Megan's sister.
261
00:11:37,330 --> 00:11:38,763
Yeah. um...
262
00:11:38,799 --> 00:11:39,731
Uh, yeah.
263
00:11:39,766 --> 00:11:40,832
This is my resume.
264
00:11:40,867 --> 00:11:41,866
No?
265
00:11:43,503 --> 00:11:45,370
You know,
Megan said you had one already,
266
00:11:45,405 --> 00:11:46,404
but I just brought
one just in case.
267
00:11:46,440 --> 00:11:47,505
Huh.
268
00:11:47,541 --> 00:11:51,076
Always be prepared,
that's my motto.
269
00:11:53,480 --> 00:11:54,879
Um, not really.
270
00:11:54,948 --> 00:11:56,581
I don't have a motto.
271
00:11:56,616 --> 00:11:58,183
The boy scouts say it,
and it's, uh...
272
00:11:58,218 --> 00:11:59,050
It's good advice.
273
00:12:00,153 --> 00:12:01,119
Huh.
274
00:12:03,090 --> 00:12:04,222
You'll be living here
at ashford full-time,
275
00:12:04,257 --> 00:12:06,024
on call 24-7.
276
00:12:06,059 --> 00:12:07,225
The entire staff
will report to you.
277
00:12:07,260 --> 00:12:08,626
You're going
to be the liaison
278
00:12:08,662 --> 00:12:11,529
between me and the sale
here at ashford.
279
00:12:11,565 --> 00:12:13,198
You'll need to pack up
and send all the antiques
280
00:12:13,233 --> 00:12:14,499
to the auction house.
281
00:12:14,534 --> 00:12:15,667
You'll also be coordinating
and planning
282
00:12:15,702 --> 00:12:19,270
the annual Marley family
Christmas Eve gala.
283
00:12:19,306 --> 00:12:20,338
This is going
to be the last one ever,
284
00:12:20,373 --> 00:12:21,272
so it's got
to be one for the books.
285
00:12:21,308 --> 00:12:22,707
My brother kip
will be home for it,
286
00:12:22,743 --> 00:12:24,476
as will my sister Sloane
and her family,
287
00:12:24,511 --> 00:12:25,443
I think,
288
00:12:25,479 --> 00:12:26,511
so you'll need to plan
289
00:12:26,546 --> 00:12:27,412
and coordinate
their arrivals as well.
290
00:12:27,447 --> 00:12:29,447
-So...
-and lastly,
291
00:12:29,516 --> 00:12:31,783
you're to see that all
my grandmother's needs are met.
292
00:12:31,818 --> 00:12:34,319
She still lives here at ashford,
though not for much longer.
293
00:12:34,387 --> 00:12:35,420
Is that clear,
294
00:12:35,455 --> 00:12:37,822
or do you need me
to write that down?
295
00:12:39,659 --> 00:12:40,759
I'm sorry,
I'm a little confused.
296
00:12:40,794 --> 00:12:43,027
I thought
this was a job interview.
297
00:12:43,063 --> 00:12:44,062
No, an endorsement
from someone I trust
298
00:12:44,131 --> 00:12:45,430
is worth more than gold,
299
00:12:45,465 --> 00:12:46,898
and your sister
has never steered me wrong
300
00:12:46,933 --> 00:12:47,966
in a transaction.
301
00:12:50,137 --> 00:12:52,337
So I'm... a transaction?
302
00:12:52,405 --> 00:12:54,272
No, I... I didn't...
303
00:12:54,307 --> 00:12:55,106
I don't mean
that I don't see you
304
00:12:55,175 --> 00:12:56,174
as a woman...
305
00:12:56,209 --> 00:12:57,008
Uh, I, a...
306
00:12:57,043 --> 00:12:58,143
Person.
307
00:12:58,178 --> 00:12:59,177
I do.
308
00:12:59,212 --> 00:13:00,111
I mean, obviously,
you're a woman,
309
00:13:00,147 --> 00:13:01,045
and you're also a person.
310
00:13:01,081 --> 00:13:01,980
You're both.
311
00:13:02,015 --> 00:13:03,047
And I was
just kidding.
312
00:13:03,116 --> 00:13:04,115
Oh! yeah.
313
00:13:04,151 --> 00:13:05,283
No, no, no, right.
314
00:13:05,318 --> 00:13:06,451
Right. ha.
Yeah, I knew you were kidding.
315
00:13:06,486 --> 00:13:07,285
Oh, good.
316
00:13:07,354 --> 00:13:08,953
Yeah.
317
00:13:11,258 --> 00:13:12,090
So you start
right away.
318
00:13:13,560 --> 00:13:15,860
I'll make sure that Gerard
has your room ready, okay?
319
00:13:15,896 --> 00:13:18,096
Uh... huh.
320
00:13:18,131 --> 00:13:19,831
[♪♪♪]
321
00:13:22,869 --> 00:13:24,803
So, first day.
322
00:13:24,871 --> 00:13:26,237
Are you nervous?
323
00:13:26,273 --> 00:13:28,006
Insanely, yes.
324
00:13:29,810 --> 00:13:32,010
What else can you tell me
about Robert Marley?
325
00:13:32,045 --> 00:13:33,745
There's just
so little information about him
326
00:13:33,814 --> 00:13:35,613
online.
327
00:13:35,649 --> 00:13:37,715
You're cyber-
stalking him?
328
00:13:37,751 --> 00:13:39,551
It's called
due diligence, Meg.
329
00:13:39,586 --> 00:13:40,518
[Laughs]
330
00:13:40,554 --> 00:13:41,686
What?
331
00:13:41,755 --> 00:13:42,520
I just want to know
what I'm walking into
332
00:13:42,589 --> 00:13:43,588
this morning.
333
00:13:43,623 --> 00:13:45,390
Like you don't
Google your clients.
334
00:13:45,425 --> 00:13:47,392
Uh, when I get a listing
like ashford,
335
00:13:47,460 --> 00:13:50,929
I tend not to ask
any questions...
336
00:13:50,964 --> 00:13:52,864
But...
337
00:13:52,899 --> 00:13:53,698
What did you find out?
338
00:13:55,068 --> 00:13:56,734
Not much.
339
00:13:56,770 --> 00:13:58,069
He brokers mergers
and acquisitions.
340
00:13:58,104 --> 00:13:59,938
His parents were killed
in a car accident
341
00:13:59,973 --> 00:14:00,939
when he was 13.
342
00:14:00,974 --> 00:14:03,208
So sad.
343
00:14:03,243 --> 00:14:05,009
His grandmother raised him
and his two younger siblings
344
00:14:05,045 --> 00:14:06,377
at ashford.
345
00:14:06,446 --> 00:14:07,645
Yeah,
i know about his parents,
346
00:14:07,681 --> 00:14:09,214
and it's awful.
347
00:14:09,249 --> 00:14:10,748
I haven't met
his siblings yet,
348
00:14:10,817 --> 00:14:12,183
but I'm really looking
forward to,
349
00:14:12,219 --> 00:14:13,585
especially kip Marley.
350
00:14:13,620 --> 00:14:14,719
They say
351
00:14:14,754 --> 00:14:16,888
he's the most eligible
bachelor in D.C.,
352
00:14:16,923 --> 00:14:18,523
and you're sort of going
to be living with him.
353
00:14:18,558 --> 00:14:19,858
It's a job, Megan.
354
00:14:19,926 --> 00:14:20,992
I know, I know.
355
00:14:21,061 --> 00:14:22,026
And like you said,
it's temporary.
356
00:14:22,062 --> 00:14:23,094
Yes,
357
00:14:23,163 --> 00:14:24,329
and it could be
very temporary.
358
00:14:24,364 --> 00:14:25,597
I already have
a potential buyer
359
00:14:25,632 --> 00:14:27,465
who's interested
in looking at the house.
360
00:14:27,534 --> 00:14:29,200
It's not a house,
it's a county.
361
00:14:29,236 --> 00:14:30,568
I'm not kidding.
362
00:14:30,637 --> 00:14:32,036
I'm going to need a GPS
to find my way around there.
363
00:14:33,740 --> 00:14:35,340
Oh, the place is so incredible,
364
00:14:35,375 --> 00:14:37,709
but it's so... cold.
365
00:14:37,777 --> 00:14:39,477
Don't you think?
366
00:14:39,512 --> 00:14:42,513
I need to get some Christmas
in there right away.
367
00:14:42,549 --> 00:14:44,115
Well, they picked
the perfect girl for the job.
368
00:14:45,085 --> 00:14:45,950
Call me later.
369
00:14:45,986 --> 00:14:46,818
With a full report.
370
00:14:46,853 --> 00:14:48,519
Yes. [chuckles]
371
00:14:56,863 --> 00:14:58,596
Miss richfield,
allow me.
372
00:14:58,632 --> 00:15:00,198
Gerard,
if we're going to be friends,
373
00:15:00,233 --> 00:15:01,633
you have to call me Lizzie.
374
00:15:01,668 --> 00:15:02,767
Yes, miss Lizzie.
375
00:15:02,802 --> 00:15:04,235
Guess that's a start.
376
00:15:04,271 --> 00:15:05,803
Uh, come.
377
00:15:05,872 --> 00:15:06,905
I'll show you
to your room.
378
00:15:10,944 --> 00:15:13,211
This is Robert's room,
379
00:15:13,246 --> 00:15:15,713
but we'll put you here
since it's close to miss pippa,
380
00:15:15,782 --> 00:15:17,248
in case she
needs anything.
381
00:15:17,284 --> 00:15:18,383
Well, it's lovely,
382
00:15:18,418 --> 00:15:21,019
but I don't want
to put him out.
383
00:15:21,054 --> 00:15:22,787
Oh, he doesn't come home
for Christmas, ma'am.
384
00:15:22,822 --> 00:15:24,422
But the gala!
385
00:15:24,457 --> 00:15:26,724
It's the last one ever.
He's going to miss it?
386
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
Why break his streak now?
387
00:15:28,795 --> 00:15:30,228
I'll meet you
in the kitchen
388
00:15:30,263 --> 00:15:31,229
once you get settled
389
00:15:31,264 --> 00:15:32,597
to go over
the to-do list,
390
00:15:32,666 --> 00:15:34,465
and if you're hungry,
391
00:15:34,501 --> 00:15:37,101
Anna can prepare
something for you.
392
00:15:37,137 --> 00:15:38,269
Thank you.
393
00:15:38,338 --> 00:15:39,404
Uh, Gerard?
394
00:15:39,472 --> 00:15:41,673
The last house manager...
395
00:15:41,741 --> 00:15:43,207
What happened to him?
Or her?
396
00:15:45,211 --> 00:15:47,145
Oh, um, miss pippa
drove him away.
397
00:15:49,282 --> 00:15:52,050
Oh, miss Lizzie?
398
00:15:52,085 --> 00:15:53,318
Welcome to ashford.
399
00:15:56,122 --> 00:15:57,555
I'll meet you
in the kitchen
400
00:15:57,590 --> 00:15:59,757
momentarily.
401
00:15:59,793 --> 00:16:02,193
Here is the supply order.
402
00:16:02,228 --> 00:16:03,428
We've been
without a house manager
403
00:16:03,496 --> 00:16:04,562
for a while,
404
00:16:04,631 --> 00:16:06,297
so we need it on a rush.
405
00:16:06,333 --> 00:16:08,299
The piano needs to be tuned.
406
00:16:08,368 --> 00:16:10,368
It's an 1870s steinway grand,
407
00:16:10,403 --> 00:16:12,537
so find someone
well-versed in that.
408
00:16:12,605 --> 00:16:15,440
Miss pippa wasn't fond
of the last gentleman.
409
00:16:15,508 --> 00:16:16,541
There's a crack
410
00:16:16,576 --> 00:16:19,143
in one
of the front hall windows.
411
00:16:19,179 --> 00:16:21,879
Have a stained-glass company
come to repair it.
412
00:16:21,915 --> 00:16:22,914
That exists? Okay.
413
00:16:25,585 --> 00:16:26,484
Stained...
414
00:16:26,553 --> 00:16:27,452
Glass...
415
00:16:27,520 --> 00:16:29,153
Company.
416
00:16:29,189 --> 00:16:30,521
That should be all for now.
417
00:16:30,557 --> 00:16:32,390
Ah, this is Anna.
418
00:16:32,425 --> 00:16:35,893
She'll take care
of all your dietary needs.
419
00:16:35,962 --> 00:16:37,362
Welcome, miss richfield.
420
00:16:37,430 --> 00:16:40,031
I'm not used
to such formality.
421
00:16:40,066 --> 00:16:42,400
Please, call me Lizzie.
422
00:16:42,469 --> 00:16:44,836
Well, a certain level
of formality is expected.
423
00:16:44,904 --> 00:16:46,537
[Chuckles]
424
00:16:46,573 --> 00:16:47,739
So, can I get you anything?
425
00:16:47,807 --> 00:16:49,207
A sandwich?
426
00:16:49,275 --> 00:16:51,376
Omelette?
perhaps a waffle?
427
00:16:51,411 --> 00:16:54,946
That's quite a menu,
but I ate at home.
428
00:16:54,981 --> 00:16:56,514
I think
I'll just get some coffee
429
00:16:56,583 --> 00:16:58,583
and head to the office.
430
00:16:58,618 --> 00:17:01,452
Oh! thank you.
431
00:17:01,488 --> 00:17:04,689
Is, um, miss pippa up yet?
432
00:17:04,724 --> 00:17:07,158
I'm looking forward
to seeing her again.
433
00:17:10,263 --> 00:17:12,930
You may wish
to manage your expectation
434
00:17:12,999 --> 00:17:14,932
where miss pippa
is concerned.
435
00:17:14,968 --> 00:17:16,701
She is somewhat old-school.
436
00:17:16,736 --> 00:17:18,603
She doesn't engage
much with the staff.
437
00:17:18,671 --> 00:17:19,871
We tend to
meet her needs,
438
00:17:19,906 --> 00:17:22,006
and she leaves us alone.
439
00:17:22,075 --> 00:17:23,307
Got it.
440
00:17:23,376 --> 00:17:24,375
Thanks for the tip.
441
00:17:24,411 --> 00:17:25,743
Certainly,
and if you need anything,
442
00:17:25,812 --> 00:17:26,978
I'm always right here.
443
00:17:27,013 --> 00:17:28,746
Thank you.
444
00:17:31,317 --> 00:17:32,250
[Lizzie]:
Mrs. Marley!
445
00:17:32,318 --> 00:17:33,151
It's so nice to see you.
446
00:17:33,186 --> 00:17:34,452
I...
447
00:17:34,487 --> 00:17:36,254
I...
448
00:17:44,731 --> 00:17:45,963
Hi! uh...
449
00:17:46,032 --> 00:17:47,565
I thought you weren't
coming home for Christmas.
450
00:17:47,634 --> 00:17:49,333
I'm not home.
451
00:17:49,369 --> 00:17:50,668
I'm working.
452
00:17:50,737 --> 00:17:52,070
As the executor of the estate,
453
00:17:52,105 --> 00:17:54,005
I need access
to my grandfather's files,
454
00:17:54,040 --> 00:17:55,306
which are here
at ashford,
455
00:17:55,341 --> 00:17:57,875
on paper...
Nothing digital.
456
00:17:57,911 --> 00:18:00,244
Um, I need you
to scan this stack
457
00:18:00,313 --> 00:18:02,313
and send it to me
as soon as you can, please.
458
00:18:02,348 --> 00:18:03,247
Of course.
459
00:18:04,250 --> 00:18:05,116
Um...
460
00:18:05,185 --> 00:18:06,651
I hope you don't
mind sharing.
461
00:18:06,686 --> 00:18:07,518
Huh?
462
00:18:07,554 --> 00:18:08,753
The office, I mean.
463
00:18:08,788 --> 00:18:09,987
It'll only be for
a little while.
464
00:18:10,056 --> 00:18:11,289
I'm in and out,
465
00:18:11,357 --> 00:18:12,356
and I'll be spending
most of my time in the city.
466
00:18:12,392 --> 00:18:13,958
Yeah, well,
whatever works for you.
467
00:18:13,993 --> 00:18:14,926
Okay.
468
00:18:17,730 --> 00:18:19,464
Actually, I'm really glad
you're here.
469
00:18:19,499 --> 00:18:22,633
I already have some great ideas
for the Christmas Eve gala.
470
00:18:22,702 --> 00:18:24,268
I can't wait to get started.
471
00:18:24,337 --> 00:18:26,204
It's my favorite time
of the year,
472
00:18:26,239 --> 00:18:27,572
but actually,
you know,
473
00:18:27,607 --> 00:18:28,940
the lack of Christmas
in this house
474
00:18:28,975 --> 00:18:30,274
is frankly...
475
00:18:30,343 --> 00:18:32,243
Unacceptable.
476
00:18:32,278 --> 00:18:33,978
It's December already.
477
00:18:34,013 --> 00:18:35,213
The gala's pippa's domain,
478
00:18:35,248 --> 00:18:36,214
so you'll need to run that
by her first.
479
00:18:36,249 --> 00:18:37,815
Oh.
480
00:18:39,986 --> 00:18:42,520
Um, you know,
speaking of that,
481
00:18:42,555 --> 00:18:45,790
any tips on how to approach her?
482
00:18:45,825 --> 00:18:48,259
She's not exactly... welcoming.
483
00:18:48,294 --> 00:18:49,427
I'm the last person
you should be asking
484
00:18:49,496 --> 00:18:50,695
for tips on how to manage pippa.
485
00:18:50,730 --> 00:18:52,363
Why?
486
00:18:54,100 --> 00:18:55,733
She doesn't want
to sell ashford,
487
00:18:55,768 --> 00:18:56,968
so I'm not exactly
488
00:18:57,003 --> 00:18:58,903
her favorite person
in the world right now.
489
00:19:00,273 --> 00:19:01,139
Then why are you?
490
00:19:02,642 --> 00:19:04,475
I mean, the house
is so beautiful.
491
00:19:04,511 --> 00:19:07,345
The history, the architecture,
the antiques...
492
00:19:07,380 --> 00:19:09,247
Could we just focus on this
for right now?
493
00:19:09,315 --> 00:19:10,615
Please scan that
494
00:19:10,650 --> 00:19:12,116
and email it to me
when you can.
495
00:19:20,560 --> 00:19:21,659
[Lizzie]:
i don't know
496
00:19:21,694 --> 00:19:22,894
which pieces
will be up for auction yet,
497
00:19:22,962 --> 00:19:25,062
but I can get you a list
by the end of the week.
498
00:19:28,134 --> 00:19:29,534
This is a weird question.
499
00:19:29,602 --> 00:19:31,469
I know you're an auction house,
but do you happen to know
500
00:19:31,504 --> 00:19:33,604
where I could find
a stained-glass repair company
501
00:19:33,673 --> 00:19:34,739
around here?
502
00:19:34,807 --> 00:19:36,207
[Car speeds up]
503
00:19:36,276 --> 00:19:37,975
Um, uh...
You know what?
504
00:19:38,044 --> 00:19:38,943
Can I call you right back?
505
00:19:39,012 --> 00:19:41,279
[Tires screech]
506
00:19:44,717 --> 00:19:45,449
Gerard?
507
00:19:46,419 --> 00:19:47,351
What was that noise?
508
00:19:47,387 --> 00:19:51,222
That was Mr. kip.
509
00:19:52,759 --> 00:19:53,691
Gerard!
510
00:19:53,726 --> 00:19:54,759
Please introduce me
511
00:19:54,794 --> 00:19:55,927
to this strange and
intriguing woman
512
00:19:55,962 --> 00:19:56,928
at our doorway.
513
00:19:56,963 --> 00:19:59,096
I'm Lizzie,
the new house manager.
514
00:19:59,165 --> 00:20:00,131
It's nice to meet you.
515
00:20:00,166 --> 00:20:01,032
Well, it's nice
to meet you too.
516
00:20:01,100 --> 00:20:02,900
Have you alerted
the press?
517
00:20:02,936 --> 00:20:04,702
Please do,
518
00:20:04,737 --> 00:20:05,870
because I think my
brother has finally made
519
00:20:05,905 --> 00:20:07,038
a right decision
in his life,
520
00:20:07,106 --> 00:20:09,874
and I cannot
believe it.
521
00:20:09,909 --> 00:20:12,076
I just mean
that our last house manager
522
00:20:12,145 --> 00:20:13,277
was far less
interesting than you.
523
00:20:13,313 --> 00:20:15,980
I mean, he was
terrified of pippa.
524
00:20:16,049 --> 00:20:17,381
Can you believe that?
525
00:20:17,417 --> 00:20:20,484
My sweet little
grandmother, pippa.
526
00:20:20,520 --> 00:20:21,552
This house definitely
requires someone
527
00:20:21,588 --> 00:20:23,521
who can hold
their own.
528
00:20:23,556 --> 00:20:25,389
I will certainly try my best.
529
00:20:25,458 --> 00:20:26,757
I don't doubt that,
530
00:20:26,793 --> 00:20:28,226
and I have very good instincts
about people.
531
00:20:28,261 --> 00:20:29,860
That's something
we have in common.
532
00:20:29,896 --> 00:20:31,462
Ah...
533
00:20:31,497 --> 00:20:34,098
And what do your instincts
tell you about me?
534
00:20:34,133 --> 00:20:35,700
I hope I made
a good showing.
535
00:20:35,735 --> 00:20:37,468
Gerard, tell me
i made a good showing.
536
00:20:37,503 --> 00:20:38,936
[Gerard]:
excellent showing, sir.
537
00:20:38,972 --> 00:20:40,104
Thank you, Gerard.
538
00:20:40,139 --> 00:20:44,008
You definitely know
how to make an entrance.
539
00:20:44,043 --> 00:20:45,209
Yep...
540
00:20:45,245 --> 00:20:46,410
She definitely holds her own.
541
00:20:48,081 --> 00:20:50,815
All right, I'm going
to go see my grandmother,
542
00:20:50,850 --> 00:20:52,984
and we can get more
acquainted later.
543
00:20:53,052 --> 00:20:54,719
Gerard,
great to see you.
544
00:20:54,754 --> 00:20:55,686
Pippa Lou!
545
00:20:55,722 --> 00:20:57,321
Where are you-hoo?
546
00:20:57,357 --> 00:20:58,990
[Pippa]:
is that my kip?
547
00:20:59,058 --> 00:21:01,559
It's so good to have you
home for Christmas.
548
00:21:01,594 --> 00:21:03,194
Where in the world
are you returning from
549
00:21:03,229 --> 00:21:04,462
this time?
550
00:21:04,497 --> 00:21:05,930
[Kip]: you would not believe
the sights I've seen.
551
00:21:05,965 --> 00:21:07,498
[They laugh]
552
00:21:14,807 --> 00:21:15,773
[Lizzie]:
Robert! hi.
553
00:21:15,808 --> 00:21:17,908
I didn't know
you'd be in town.
554
00:21:17,944 --> 00:21:19,176
Um, are you coming to ashford?
Do you need anything?
555
00:21:19,212 --> 00:21:20,378
No, I'm not,
actually.
556
00:21:20,413 --> 00:21:21,879
I have a meeting with
the estate's attorney
557
00:21:21,948 --> 00:21:23,748
just down the street,
558
00:21:23,783 --> 00:21:25,182
and then I have to go
straight back to D.C.
559
00:21:25,218 --> 00:21:26,384
Uh...
560
00:21:26,419 --> 00:21:28,019
Oh, wow.
561
00:21:28,054 --> 00:21:30,221
Oh, I promise everything
is getting done.
562
00:21:30,256 --> 00:21:32,490
That stack is scanned.
Uh, bills are paid.
563
00:21:32,525 --> 00:21:33,991
Piano's getting tuned
tomorrow.
564
00:21:34,027 --> 00:21:35,359
These are
Christmas decorations
565
00:21:35,428 --> 00:21:36,394
for ashford.
566
00:21:36,429 --> 00:21:37,762
Can't wait
to get started.
567
00:21:37,797 --> 00:21:38,996
What's your fascination
with Christmas?
568
00:21:42,168 --> 00:21:43,534
It was my dad's favorite.
569
00:21:45,204 --> 00:21:47,471
To sit by the fire
with my family,
570
00:21:47,507 --> 00:21:48,472
the lights flickering
on the tree,
571
00:21:48,508 --> 00:21:49,440
I mean, it's...
572
00:21:49,475 --> 00:21:52,576
It's magical.
573
00:21:52,645 --> 00:21:54,645
We've never had that.
574
00:21:54,681 --> 00:21:56,247
Then you should
definitely come home.
575
00:21:56,282 --> 00:21:57,581
It's the last Christmas
at ashford,
576
00:21:57,617 --> 00:21:58,683
and I promise I'm doing
everything I can
577
00:21:58,718 --> 00:22:00,618
to make it
beyond special.
578
00:22:00,653 --> 00:22:01,819
I don't think
anyone wants me there.
579
00:22:01,888 --> 00:22:03,354
Don't do anything
580
00:22:03,389 --> 00:22:04,655
without running the gala
theme by pippa first.
581
00:22:16,602 --> 00:22:18,469
[Knocks]
582
00:22:18,504 --> 00:22:20,104
[Pippa]:
who is it?
583
00:22:20,139 --> 00:22:21,405
Uh, it's...
It's Lizzie.
584
00:22:21,441 --> 00:22:23,007
Who's Lizzie?
585
00:22:23,042 --> 00:22:24,141
The new
house manager.
586
00:22:26,512 --> 00:22:27,378
What do you want?
587
00:22:29,582 --> 00:22:30,715
This is for your room,
588
00:22:30,783 --> 00:22:32,416
a little
Christmas spirit.
589
00:22:36,389 --> 00:22:37,755
Robert suggested
that I talk to you
590
00:22:37,790 --> 00:22:39,090
about my plans for the gala.
591
00:22:39,125 --> 00:22:40,558
Oh.
592
00:22:40,593 --> 00:22:42,827
My grandson is asking
my opinion about something.
593
00:22:42,862 --> 00:22:43,794
How novel.
594
00:22:43,830 --> 00:22:45,830
Yes, he...
595
00:22:45,898 --> 00:22:48,232
He said that you are in charge
of the gala.
596
00:22:48,267 --> 00:22:50,868
The only topic on which
Robert and I can agree.
597
00:22:58,077 --> 00:22:59,076
I was looking
598
00:22:59,112 --> 00:23:00,111
through some of the
old gala pictures...
599
00:23:00,179 --> 00:23:01,379
Why aren't you married?
600
00:23:01,414 --> 00:23:03,581
You're in your 30s, no?
601
00:23:06,819 --> 00:23:08,018
Well, I...
602
00:23:08,054 --> 00:23:10,020
I actually almost got engaged
a few months ago,
603
00:23:10,089 --> 00:23:13,157
and he was a good man,
604
00:23:13,192 --> 00:23:15,025
but I just wasn't
in love with him,
605
00:23:15,061 --> 00:23:16,761
and, you know,
i couldn't take that leap
606
00:23:16,796 --> 00:23:20,531
knowing that true love
might be out there somewhere,
607
00:23:20,566 --> 00:23:22,900
but I'm probably just being
a silly, hopeless romantic.
608
00:23:22,935 --> 00:23:23,768
You know what I mean?
609
00:23:23,803 --> 00:23:25,202
No.
610
00:23:26,506 --> 00:23:27,438
May I?
611
00:23:27,473 --> 00:23:28,839
Mm.
612
00:23:31,577 --> 00:23:34,578
Okay, so I have
a few options.
613
00:23:36,215 --> 00:23:37,548
Winter wonderland.
614
00:23:37,583 --> 00:23:38,883
Boring.
615
00:23:40,153 --> 00:23:40,985
Martinis and mistletoe?
616
00:23:41,020 --> 00:23:42,553
Gauche.
617
00:23:45,892 --> 00:23:47,591
Um, polar express?
618
00:23:47,627 --> 00:23:48,659
-No.
-jingle mingle?
619
00:23:48,728 --> 00:23:49,927
-No.
- apres ski?
620
00:23:49,962 --> 00:23:50,761
No!
621
00:23:54,734 --> 00:23:57,802
You're... you're right
to be underwhelmed.
622
00:23:57,837 --> 00:23:59,036
I mean,
623
00:23:59,105 --> 00:24:01,939
none of these really do
justice to ashford,
624
00:24:01,974 --> 00:24:03,507
do they?
625
00:24:05,144 --> 00:24:06,844
It's the last gala,
626
00:24:06,913 --> 00:24:10,181
so it needs to be pure class.
627
00:24:10,216 --> 00:24:12,116
Yes, it does.
628
00:24:14,120 --> 00:24:16,020
What about...
629
00:24:16,055 --> 00:24:16,887
Silver bells?
630
00:24:19,091 --> 00:24:19,890
Silver bells?
631
00:24:20,860 --> 00:24:22,159
Yeah.
632
00:24:22,195 --> 00:24:23,861
Uh, so the whole house
would be in silver and blue
633
00:24:23,896 --> 00:24:27,264
with bits of gold
and woodsy garland.
634
00:24:27,300 --> 00:24:29,500
Elegant, but warm.
635
00:24:29,535 --> 00:24:32,470
I think this house could use
a little more warmth.
636
00:24:32,505 --> 00:24:33,771
Do you, now?
637
00:24:38,077 --> 00:24:40,077
Very well, then.
638
00:24:40,112 --> 00:24:42,546
"Silver bells" is the theme.
639
00:24:44,884 --> 00:24:45,783
Spend what you must.
640
00:24:45,818 --> 00:24:49,286
I trust you will
not disappoint me.
641
00:24:49,322 --> 00:24:51,789
I will do my very best.
642
00:24:51,824 --> 00:24:53,657
Do better than that.
643
00:24:55,294 --> 00:24:56,327
Okay.
644
00:24:57,396 --> 00:24:58,262
Thank you.
645
00:25:02,735 --> 00:25:03,934
[♪♪♪]
646
00:25:08,474 --> 00:25:09,507
[Giggles]
647
00:25:17,216 --> 00:25:18,215
[Groans]
648
00:25:28,461 --> 00:25:31,228
[♪♪♪]
649
00:25:31,297 --> 00:25:33,163
[Lizzie]:
I've drawn up some plans.
650
00:25:33,199 --> 00:25:34,865
I was up all night.
651
00:25:34,901 --> 00:25:37,201
Oh, but it's so fun
652
00:25:37,236 --> 00:25:38,869
imagining people's reactions,
you know,
653
00:25:38,938 --> 00:25:41,038
when they walk
into the main hall.
654
00:25:41,073 --> 00:25:42,606
I can't wait for it to be done,
655
00:25:42,675 --> 00:25:44,341
and for miss pippa to see it.
656
00:25:44,377 --> 00:25:46,844
You're quite good at this,
miss Lizzie.
657
00:25:46,879 --> 00:25:48,712
Thank you.
658
00:25:48,748 --> 00:25:50,781
Maybe in another life,
party planning was my path.
659
00:25:50,816 --> 00:25:53,784
Well, why not this life?
660
00:25:58,658 --> 00:26:00,457
Thank you.
661
00:26:00,526 --> 00:26:01,525
Oh, there you are.
662
00:26:01,561 --> 00:26:02,726
Looking everywhere
for you.
663
00:26:02,795 --> 00:26:03,827
On the jogging trails?
664
00:26:03,863 --> 00:26:05,129
Ha!
665
00:26:05,164 --> 00:26:07,031
Actually, I found
this incredible new restaurant
666
00:26:07,066 --> 00:26:10,200
that I think is perfect
to cater the gala.
667
00:26:10,269 --> 00:26:11,569
Oh, great.
668
00:26:11,604 --> 00:26:13,537
Send me the information,
and I'll look into it.
669
00:26:13,573 --> 00:26:15,239
Well, I can do
you one better.
670
00:26:15,308 --> 00:26:20,611
I secured us a private tasting
of their catering menu tonight.
671
00:26:20,680 --> 00:26:22,012
I had to pull a few favors,
672
00:26:22,048 --> 00:26:24,548
but anything to make
the last gala at ashford
673
00:26:24,584 --> 00:26:26,417
the best it can be.
674
00:26:28,487 --> 00:26:30,454
We'll talk about ashford
the entire time.
675
00:26:30,489 --> 00:26:32,256
I will bore you to death...
676
00:26:32,291 --> 00:26:35,125
And then we'll, uh,
expense it back to the estate.
677
00:26:35,161 --> 00:26:36,126
It's a business meal.
678
00:26:37,763 --> 00:26:39,496
Okay.
i appreciate you doing this.
679
00:26:39,532 --> 00:26:41,065
I knew I'd get you to cave.
680
00:26:43,936 --> 00:26:45,536
This is not
me caving.
681
00:26:45,571 --> 00:26:48,038
This is me working,
for you, actually,
682
00:26:48,107 --> 00:26:49,306
since you're my boss.
683
00:26:49,342 --> 00:26:51,575
Uh-uh-uh, that would be Robert
who is your boss.
684
00:26:51,611 --> 00:26:53,077
He cracks the whip.
685
00:26:53,145 --> 00:26:55,479
Sloane, pippa, and I,
we just enjoy our lives.
686
00:26:55,514 --> 00:26:56,814
It's actually
the perfect dynamic
687
00:26:56,882 --> 00:26:57,915
for all of us.
688
00:26:57,950 --> 00:27:00,117
If it's okay to ask,
689
00:27:00,152 --> 00:27:02,920
what's the story
between Robert and pippa?
690
00:27:02,955 --> 00:27:04,588
It seems... tense.
691
00:27:04,657 --> 00:27:05,956
Well, I mean,
692
00:27:05,992 --> 00:27:07,524
she's lived here
all of her life.
693
00:27:07,593 --> 00:27:09,460
Robert's just selling the place
from under her.
694
00:27:09,528 --> 00:27:10,995
What's to know?
695
00:27:11,030 --> 00:27:12,696
Where will she go?
696
00:27:12,732 --> 00:27:15,265
Again, you'll have to ask
the boss that question.
697
00:27:15,301 --> 00:27:17,635
He hasn't informed
the rest of us.
698
00:27:17,670 --> 00:27:19,770
Hmm.
699
00:27:19,805 --> 00:27:22,373
So, tonight, you and I,
700
00:27:22,408 --> 00:27:23,674
strozzi,
701
00:27:23,709 --> 00:27:25,109
downtown.
702
00:27:25,144 --> 00:27:26,243
Yep.
703
00:27:26,278 --> 00:27:27,244
Oh, and hey,
by the way?
704
00:27:27,279 --> 00:27:29,079
Silver bells?
705
00:27:29,115 --> 00:27:31,849
Really great idea.
706
00:27:31,884 --> 00:27:33,384
Thank you.
707
00:27:41,193 --> 00:27:42,559
[Phone rings]
708
00:27:46,732 --> 00:27:48,666
Robert.
709
00:27:48,701 --> 00:27:49,533
I need you
to pull a file for me.
710
00:27:49,568 --> 00:27:50,601
It should be
711
00:27:50,636 --> 00:27:51,769
in the second drawer
of the cabinet,
712
00:27:51,804 --> 00:27:54,738
labeled "Virginia
historical society."
713
00:27:54,774 --> 00:27:56,540
I was just taking
a little break from decorating,
714
00:27:56,609 --> 00:27:58,342
exploring the grounds.
715
00:27:58,411 --> 00:28:00,411
Let me head to the house, and I'll call you back.
716
00:28:00,446 --> 00:28:02,880
But where are you now?
717
00:28:02,948 --> 00:28:05,382
I'm at the pond.
718
00:28:05,418 --> 00:28:07,384
I think
it's the most beautiful thing
719
00:28:07,420 --> 00:28:08,519
I have ever seen.
720
00:28:08,554 --> 00:28:09,687
I know.
721
00:28:09,755 --> 00:28:10,754
It's incredible.
722
00:28:10,790 --> 00:28:13,691
This was your playground
as a child!
723
00:28:14,727 --> 00:28:17,161
I don't know
if it's the air here
724
00:28:17,229 --> 00:28:18,762
or the view,
725
00:28:18,798 --> 00:28:22,466
but... being at ashford makes you feel
726
00:28:22,501 --> 00:28:26,336
like you're on the verge of something...
727
00:28:26,372 --> 00:28:28,906
Like anything is possible.
728
00:28:30,476 --> 00:28:33,711
That pond was always
my favorite part of ashford.
729
00:28:33,779 --> 00:28:35,446
Actually, it was the only thing
i liked about it.
730
00:28:37,216 --> 00:28:38,649
If you don't mind my asking,
731
00:28:38,684 --> 00:28:41,585
why don't you want to be here, Robert?
732
00:28:41,620 --> 00:28:42,986
It's Christmas.
733
00:28:43,055 --> 00:28:44,822
You ask a lot of questions,
734
00:28:44,857 --> 00:28:47,624
and, uh, my answer
735
00:28:47,660 --> 00:28:49,760
is that it's just complicated.
736
00:28:49,795 --> 00:28:52,696
I know there's stuff from the past,
737
00:28:52,732 --> 00:28:57,367
but Christmas is the time
when we get to let everything go
738
00:28:57,403 --> 00:28:58,869
and just be.
739
00:29:02,141 --> 00:29:04,842
Well, you have
to see it here today...
740
00:29:04,877 --> 00:29:06,009
With all the silver accents
going up...
741
00:29:06,045 --> 00:29:07,978
Yeah, that sounds great.
742
00:29:08,047 --> 00:29:09,913
Pull that file for me when you get up to the office
743
00:29:09,949 --> 00:29:12,149
and call me back.
744
00:29:15,187 --> 00:29:16,487
[Music plays]
745
00:29:20,159 --> 00:29:22,926
[Music playing]
746
00:29:22,995 --> 00:29:25,963
[Laughter]
747
00:29:27,366 --> 00:29:31,735
[♪♪♪]
748
00:29:41,447 --> 00:29:42,713
[♪♪♪]
749
00:29:44,984 --> 00:29:46,450
It's really starting
to come together,
750
00:29:46,519 --> 00:29:47,417
don't you think?
751
00:30:00,266 --> 00:30:01,565
You ready?
752
00:30:02,768 --> 00:30:03,901
Wow.
i... I...
753
00:30:03,936 --> 00:30:05,435
I would compliment you,
754
00:30:05,471 --> 00:30:07,805
but words escape me,
755
00:30:07,840 --> 00:30:09,406
and that never happens.
756
00:30:09,441 --> 00:30:10,474
Thank you,
757
00:30:10,543 --> 00:30:11,675
but there's really no need to,
758
00:30:11,710 --> 00:30:14,011
seeing as how
this is a business meeting.
759
00:30:14,046 --> 00:30:15,579
Right, of course.
760
00:30:16,882 --> 00:30:18,348
Well, after you.
761
00:30:23,289 --> 00:30:24,087
Robert!
762
00:30:24,123 --> 00:30:26,023
Kip.
763
00:30:26,058 --> 00:30:27,357
You decided to come
home for Christmas.
764
00:30:27,393 --> 00:30:28,525
Yeah.
um...
765
00:30:28,561 --> 00:30:31,428
There's a lot of work
to be done here anyway,
766
00:30:31,497 --> 00:30:32,396
so...
767
00:30:32,464 --> 00:30:34,097
I'm glad.
768
00:30:36,101 --> 00:30:37,201
[Kip]:
yeah, it's great news.
769
00:30:37,236 --> 00:30:38,669
We're all beyond thrilled,
770
00:30:38,704 --> 00:30:39,770
but we have, uh,
reservations to get to,
771
00:30:39,805 --> 00:30:41,672
so we'll have
to catch up later.
772
00:30:41,740 --> 00:30:42,573
Okay, big brother?
773
00:30:46,045 --> 00:30:46,977
-Bye.
-bye.
774
00:30:48,881 --> 00:30:50,113
Here, I'll get
the door.
775
00:30:58,457 --> 00:30:59,256
[Lizzie]:
so...
776
00:30:59,291 --> 00:31:01,625
What's after the holidays?
777
00:31:01,694 --> 00:31:02,426
Athens.
778
00:31:02,461 --> 00:31:03,360
Oh.
779
00:31:03,395 --> 00:31:04,461
Ah, they have some
780
00:31:04,496 --> 00:31:05,495
of the most incredible
architectural feats
781
00:31:05,531 --> 00:31:06,797
in the world,
782
00:31:06,832 --> 00:31:08,665
and growing up at ashford,
i knew I had to see it.
783
00:31:08,701 --> 00:31:09,867
I had to see the museums.
784
00:31:09,902 --> 00:31:12,135
I had to see the ruins.
I had to see everything.
785
00:31:12,171 --> 00:31:13,370
Experiencing other cultures
786
00:31:13,405 --> 00:31:14,838
through
their artistic expression.
787
00:31:14,874 --> 00:31:16,206
That's exactly
how I feel about it.
788
00:31:16,242 --> 00:31:17,441
That's why I majored
in art history.
789
00:31:17,476 --> 00:31:19,176
Well, you think
it's fascinating in books?
790
00:31:19,245 --> 00:31:21,445
It doesn't even compare
to seeing it in person.
791
00:31:21,513 --> 00:31:22,846
Oh, I bet.
792
00:31:22,882 --> 00:31:24,681
I'll have to take your word
for it, though.
793
00:31:24,750 --> 00:31:26,917
I haven't traveled much.
794
00:31:26,952 --> 00:31:29,486
There's so much to see
in the world, Lizzie.
795
00:31:29,521 --> 00:31:32,589
I even carry my passport
in my back pocket sometimes.
796
00:31:32,625 --> 00:31:33,624
In case you need
to leave the country
797
00:31:33,692 --> 00:31:34,558
at a moment's notice?
798
00:31:34,593 --> 00:31:35,692
Sure.
799
00:31:35,728 --> 00:31:37,094
Hey, you never know
when you have to bolt
800
00:31:37,129 --> 00:31:37,995
in the middle
of the night...
801
00:31:38,063 --> 00:31:39,630
[Laughs]
802
00:31:39,698 --> 00:31:40,831
Or, hey,
803
00:31:40,866 --> 00:31:43,500
maybe you get invited
to Athens or something.
804
00:31:50,843 --> 00:31:52,242
Oh! oh, what?
What's wrong?
805
00:31:52,278 --> 00:31:53,210
Oh, I'm so sorry.
806
00:31:53,245 --> 00:31:54,411
No, I...
They... they...
807
00:31:54,446 --> 00:31:55,445
They put me in this room
808
00:31:55,481 --> 00:31:56,513
because it was
close to pippa,
809
00:31:56,582 --> 00:31:57,481
and weren't coming
home for Christmas.
810
00:31:57,549 --> 00:31:58,582
No, no, no, no.
811
00:31:58,617 --> 00:32:01,118
It makes...
Um, I...
812
00:32:01,153 --> 00:32:02,986
I should have talked to Gerard
about the room arrangements.
813
00:32:03,055 --> 00:32:04,254
I'm the one who should be sorry.
814
00:32:04,290 --> 00:32:05,188
I will go somewhere else.
815
00:32:05,224 --> 00:32:06,523
No, no, no,
no, no, no.
816
00:32:06,558 --> 00:32:07,991
It makes sense
817
00:32:08,027 --> 00:32:08,825
that you'd be in here.
818
00:32:08,861 --> 00:32:09,960
Um, I'll just go
819
00:32:09,995 --> 00:32:11,895
to one of
the guest rooms.
820
00:32:11,931 --> 00:32:13,196
I'll, um...
I'll leave you to it.
821
00:32:13,232 --> 00:32:14,865
No, no, no,
that's okay.
822
00:32:16,135 --> 00:32:18,035
I wasn't here long enough
to unpack...
823
00:32:19,738 --> 00:32:21,471
Much.
824
00:32:23,876 --> 00:32:24,741
So, uh...
825
00:32:26,545 --> 00:32:29,413
How was your dinner
with my brother?
826
00:32:29,448 --> 00:32:31,581
It was a tasting
for the Christmas Eve gala.
827
00:32:31,650 --> 00:32:33,650
But it became a date.
828
00:32:33,686 --> 00:32:35,719
No, absolutely not.
That would be inappropriate.
829
00:32:35,754 --> 00:32:37,754
No, no, I'm...
I'm here to work.
830
00:32:37,823 --> 00:32:39,356
We kept it all about the food.
831
00:32:39,425 --> 00:32:41,925
Trust me, to kip,
it was a date.
832
00:32:41,961 --> 00:32:44,995
That guy goes zero to 60
faster than a Tesla,
833
00:32:45,030 --> 00:32:47,497
which he has one of those,
834
00:32:47,566 --> 00:32:48,899
corvette,
835
00:32:48,934 --> 00:32:50,067
Maserati, Ferrari...
836
00:32:50,135 --> 00:32:52,836
All paid for
by the estate.
837
00:32:54,073 --> 00:32:55,672
Must have cost him tonight,
though,
838
00:32:55,708 --> 00:32:58,608
climbing to the top
spot at strozzi.
839
00:32:58,644 --> 00:33:01,211
Look, the food was great,
but if it was a date...
840
00:33:01,246 --> 00:33:02,045
And I don't
think it was...
841
00:33:02,081 --> 00:33:03,613
Ah...
842
00:33:03,649 --> 00:33:05,415
I would prefer
something more creative,
843
00:33:05,451 --> 00:33:09,052
like spending $20, Max.
844
00:33:09,088 --> 00:33:10,921
Well, that would
require imagination.
845
00:33:12,391 --> 00:33:14,124
Yes, it would.
846
00:33:15,828 --> 00:33:18,161
It's... it's a challenge
my mother gave my father
847
00:33:18,230 --> 00:33:19,563
on their first date.
848
00:33:21,233 --> 00:33:24,134
And what did he do for $20?
849
00:33:24,169 --> 00:33:26,370
Well,
my mother loves grilled cheese,
850
00:33:26,405 --> 00:33:28,005
so he bought some ingredients,
851
00:33:28,040 --> 00:33:29,706
and they had
a grilled cheese cook-off.
852
00:33:29,775 --> 00:33:31,575
[They laugh]
853
00:33:31,610 --> 00:33:32,843
He said, "if you're going
to make it a challenge,
854
00:33:32,878 --> 00:33:35,112
I'm going
to make it a challenge."
855
00:33:35,147 --> 00:33:36,413
She said
that that was the night
856
00:33:36,448 --> 00:33:37,781
she knew
he was the one for her.
857
00:33:37,816 --> 00:33:40,050
Hmm. so who won?
858
00:33:41,954 --> 00:33:42,986
They both did.
859
00:33:43,989 --> 00:33:45,389
Hmm.
860
00:33:46,825 --> 00:33:47,691
Well...
861
00:33:48,927 --> 00:33:49,659
It's an
interesting challenge.
862
00:33:51,063 --> 00:33:52,696
I'm going to have
to think about it.
863
00:33:54,533 --> 00:33:55,766
[Clears throat]
Uh...
864
00:33:57,736 --> 00:33:58,769
Good night, Lizzie.
865
00:33:58,837 --> 00:34:00,670
Good night.
866
00:34:21,593 --> 00:34:23,326
Um, it looks...
Festive.
867
00:34:23,362 --> 00:34:24,995
Uh, the whole house does.
868
00:34:25,030 --> 00:34:25,962
It's, uh...
869
00:34:25,998 --> 00:34:27,264
Mm...
870
00:34:27,299 --> 00:34:28,165
Beautiful?
871
00:34:28,200 --> 00:34:30,033
Mm... hmm....
872
00:34:30,069 --> 00:34:31,368
Comforting?
873
00:34:31,403 --> 00:34:32,502
Mm.
874
00:34:32,538 --> 00:34:33,937
Warm?
875
00:34:33,972 --> 00:34:35,138
Uh, unusual.
876
00:34:35,207 --> 00:34:36,506
[They laugh]
877
00:34:36,542 --> 00:34:37,874
You know
what your problem is?
878
00:34:37,910 --> 00:34:41,378
You haven't done Christmas
right.
879
00:34:41,413 --> 00:34:43,313
Christmas wasn't
a very happy time for us
880
00:34:43,348 --> 00:34:44,147
after my parents, uh...
881
00:34:47,386 --> 00:34:48,752
You know,
here at ashford,
882
00:34:48,821 --> 00:34:50,353
it's, uh, it's all
about appearances.
883
00:34:51,623 --> 00:34:52,756
Throw an extravagant party,
884
00:34:52,791 --> 00:34:55,892
spend a few hours
with guests and colleagues,
885
00:34:55,928 --> 00:34:57,260
get in the newspaper,
886
00:34:57,296 --> 00:34:58,628
and then go
your separate ways.
887
00:34:58,664 --> 00:35:00,564
Hmm.
888
00:35:00,599 --> 00:35:04,201
Well, it's never too late
to start new traditions.
889
00:35:04,269 --> 00:35:05,502
[Laughs]
890
00:35:05,571 --> 00:35:07,504
Yes, my family
takes decorating
891
00:35:07,539 --> 00:35:09,206
very seriously...
892
00:35:09,241 --> 00:35:10,740
And food as well, so...
893
00:35:10,776 --> 00:35:12,642
This is the best
of both worlds.
894
00:35:12,711 --> 00:35:15,345
I give you
the popcorn garland.
895
00:35:15,380 --> 00:35:16,313
[Munching]
896
00:35:16,348 --> 00:35:17,114
[Laughs] it's for
the garland.
897
00:35:17,149 --> 00:35:19,116
Oh, okay.
898
00:35:19,184 --> 00:35:20,717
Popcorn garland.
899
00:35:20,752 --> 00:35:22,219
Yeah.
900
00:35:22,287 --> 00:35:23,787
Through here?
901
00:35:23,822 --> 00:35:25,956
Slowly. nice.
902
00:35:26,024 --> 00:35:26,990
You're a natural.
903
00:35:27,025 --> 00:35:28,291
You know,
904
00:35:28,327 --> 00:35:30,994
usually we have the staff
do all the sewing, but...
905
00:35:31,029 --> 00:35:32,229
[Lizzie]: well, why should
they have all the fun?
906
00:35:32,264 --> 00:35:33,029
[They laugh]
907
00:35:33,065 --> 00:35:33,997
[Kip]:
fun?
908
00:35:34,032 --> 00:35:35,332
I like fun.
What are we doing?
909
00:35:35,367 --> 00:35:36,733
Oh, this is popcorn garland.
910
00:35:36,768 --> 00:35:37,734
Ooh!
911
00:35:37,769 --> 00:35:38,735
Yeah, join us.
912
00:35:38,770 --> 00:35:40,003
Sure.
913
00:35:40,038 --> 00:35:41,505
[Meg]: the crown molding
throughout is original,
914
00:35:41,540 --> 00:35:45,442
and the chandelier
is quite exquisite.
915
00:35:45,511 --> 00:35:47,177
Everything in this house is.
916
00:35:47,212 --> 00:35:49,012
Now, let's head upstairs.
917
00:35:49,081 --> 00:35:49,813
I'll just take
a little of this.
918
00:35:49,882 --> 00:35:50,680
Hey, stop, stop, stop.
919
00:35:50,716 --> 00:35:53,049
I've been working
on this.
920
00:35:53,118 --> 00:35:54,651
So uptight.
921
00:35:54,686 --> 00:35:56,253
Well, you're ruining
my popcorn garland.
922
00:35:56,288 --> 00:35:57,654
Yeah.
923
00:35:57,689 --> 00:35:58,889
Hey, I had a fun
time last night.
924
00:35:58,924 --> 00:36:00,457
Kip...
925
00:36:00,492 --> 00:36:01,925
Don't be inappropriate,
all right?
926
00:36:01,960 --> 00:36:03,226
Lizzie is just trying
to do her job.
927
00:36:03,262 --> 00:36:05,362
Oh...
928
00:36:05,397 --> 00:36:06,830
Robert, you may be the
executor of the estate,
929
00:36:06,865 --> 00:36:07,931
but you're not
the executor of me.
930
00:36:07,966 --> 00:36:09,933
[Robert chuckles]
931
00:36:10,002 --> 00:36:11,501
You see, Robert here,
he calls the shots,
932
00:36:11,537 --> 00:36:12,435
and we just go along
for the ride.
933
00:36:12,471 --> 00:36:13,570
Oh...
934
00:36:13,605 --> 00:36:14,771
Yeah, you don't have
any problem with that
935
00:36:14,806 --> 00:36:16,273
when you're cashing the checks,
do you, kip?
936
00:36:16,341 --> 00:36:17,641
I've told him
he can come work with me
937
00:36:17,676 --> 00:36:18,708
whenever he wants.
938
00:36:18,777 --> 00:36:19,776
Oh, that's nice.
939
00:36:19,811 --> 00:36:21,611
Work for you, not with you.
940
00:36:21,647 --> 00:36:22,612
Until you learn
the ropes,
941
00:36:22,648 --> 00:36:24,481
yes, kip.
There's a learning curve.
942
00:36:24,516 --> 00:36:26,650
And again,
I'm not interested.
943
00:36:26,685 --> 00:36:28,218
You've done enough
calling the shots all my life,
944
00:36:28,253 --> 00:36:29,085
and now you're
selling the house?
945
00:36:29,154 --> 00:36:30,320
And pippa?
946
00:36:30,355 --> 00:36:32,022
I haven't seen pippa
like this in I don't...
947
00:36:32,090 --> 00:36:33,924
-Uncle Robert!
-Hey!
948
00:36:34,860 --> 00:36:35,859
Uncle kip!
949
00:36:35,894 --> 00:36:36,693
There they are,
my boys!
950
00:36:36,728 --> 00:36:37,961
Oh!
951
00:36:37,996 --> 00:36:39,796
-Who's hungry?
-[Both]: Me!
952
00:36:39,831 --> 00:36:41,665
There's popcorn here,
but look out, there's a shark.
953
00:36:41,700 --> 00:36:45,001
Two trains, three delays,
and one case of motion sickness,
954
00:36:45,070 --> 00:36:46,903
but we are finally here.
955
00:36:46,939 --> 00:36:47,938
Hallelujah.
956
00:36:48,006 --> 00:36:49,372
Where is the wine?
957
00:36:49,408 --> 00:36:50,974
And who might you be?
958
00:36:51,009 --> 00:36:53,910
Uh, this is Lizzie,
our new house manager.
959
00:36:53,946 --> 00:36:56,446
And you're still here
after three weeks!
960
00:36:56,481 --> 00:36:57,514
Wow, that's
refreshing.
961
00:36:57,583 --> 00:36:58,915
I'm Sloane, the little sister.
962
00:36:59,885 --> 00:37:01,251
Where's grandmother?
963
00:37:01,320 --> 00:37:02,018
Uh, hello.
964
00:37:02,054 --> 00:37:02,919
Hi.
965
00:37:02,955 --> 00:37:04,187
Uh, she's
upstairs.
966
00:37:04,223 --> 00:37:05,889
She hasn't really come
out of her room lately.
967
00:37:05,924 --> 00:37:07,490
[Sloane]:
hmm, I wonder why.
968
00:37:07,526 --> 00:37:09,693
Mm-hmm.
969
00:37:09,761 --> 00:37:10,760
Well, do you want
to go see her?
970
00:37:10,796 --> 00:37:12,028
-Yes.
-okay.
971
00:37:12,064 --> 00:37:12,996
Uh, boys?
972
00:37:13,031 --> 00:37:13,830
You want
to go see pippa?
973
00:37:13,865 --> 00:37:15,065
Yeah!
974
00:37:15,100 --> 00:37:17,100
All right, grab some popcorn,
and let's go.
975
00:37:17,135 --> 00:37:18,134
[Robert]:
hey, careful, okay?
976
00:37:18,203 --> 00:37:19,536
Don't get that everywhere.
You got...
977
00:37:19,571 --> 00:37:20,971
[Kip]: come on!
Oh, you got handfuls.
978
00:37:21,006 --> 00:37:22,038
[Sloane]:
careful, careful.
979
00:37:27,112 --> 00:37:29,579
Home together at Christmas.
980
00:37:29,615 --> 00:37:31,214
It's going to be a fun reunion.
981
00:37:38,357 --> 00:37:39,356
[Lizzie]:
at Christmas,
982
00:37:39,391 --> 00:37:41,725
my father would line
a row of poinsettias
983
00:37:41,760 --> 00:37:43,627
down each side
of our driveway.
984
00:37:43,695 --> 00:37:44,594
I want to do
the same thing
985
00:37:44,663 --> 00:37:45,829
for the gala,
986
00:37:45,864 --> 00:37:47,664
but with a silver bow
around each one.
987
00:37:47,699 --> 00:37:49,132
I was thinking
988
00:37:49,201 --> 00:37:51,101
these would be nice
for the centerpieces.
989
00:37:51,169 --> 00:37:52,235
You have a gift for this.
990
00:37:52,304 --> 00:37:53,937
You think so?
991
00:37:53,972 --> 00:37:55,805
Well, planning it
has been so much fun.
992
00:37:55,874 --> 00:37:58,608
I feel invigorated.
993
00:37:58,644 --> 00:38:00,944
I just hope
miss pippa approves.
994
00:38:00,979 --> 00:38:01,945
Well, let me
put it this way.
995
00:38:01,980 --> 00:38:03,246
If she didn't,
996
00:38:03,282 --> 00:38:05,615
you'd already be gone.
997
00:38:05,651 --> 00:38:06,983
That's very true.
998
00:38:08,220 --> 00:38:09,085
Where will
she go, Gerard,
999
00:38:09,121 --> 00:38:10,687
after the house is sold?
1000
00:38:10,722 --> 00:38:11,888
Do you know?
1001
00:38:11,923 --> 00:38:14,791
I can't say I'm privy
to that information.
1002
00:38:14,860 --> 00:38:16,693
[Lizzie]:
i don't understand.
1003
00:38:16,728 --> 00:38:19,296
I mean,
she loves this house so much.
1004
00:38:19,331 --> 00:38:20,363
Do they need the money?
1005
00:38:20,399 --> 00:38:21,364
[Robert]:
trust me,
1006
00:38:21,400 --> 00:38:23,300
it's not about the money.
1007
00:38:23,335 --> 00:38:26,102
Pippa will be well
taken care of.
1008
00:38:26,138 --> 00:38:29,906
I'll start lining up
the poinsettias outside.
1009
00:38:34,012 --> 00:38:35,412
I don't mean to be nosy.
1010
00:38:35,480 --> 00:38:37,013
Well, you're
quite good at it.
1011
00:38:39,951 --> 00:38:42,652
Only because pippa
very clearly wants to stay here.
1012
00:38:42,688 --> 00:38:43,953
She can't.
1013
00:38:43,989 --> 00:38:45,121
Why not?
1014
00:38:45,157 --> 00:38:46,523
Lizzie,
1015
00:38:46,558 --> 00:38:48,358
you don't have to get involved
with this, all right?
1016
00:38:48,393 --> 00:38:50,193
It's already been decided.
1017
00:38:50,262 --> 00:38:52,462
I know. It...
1018
00:38:52,531 --> 00:38:54,230
It just makes me so sad for her.
1019
00:38:54,299 --> 00:38:56,199
You know, she barely
comes out of her room.
1020
00:38:56,268 --> 00:38:57,400
I'm only saying this
1021
00:38:57,436 --> 00:38:58,802
because I want her
to be happy.
1022
00:38:58,870 --> 00:39:00,303
And I want her to be safe.
1023
00:39:02,040 --> 00:39:04,941
She has a heart arrhythmia.
1024
00:39:04,976 --> 00:39:07,010
The stairs are too
much of a strain.
1025
00:39:07,045 --> 00:39:08,678
I've tried
every possible solution
1026
00:39:08,747 --> 00:39:09,879
for her to stay,
1027
00:39:09,915 --> 00:39:10,947
but it's not up to me.
1028
00:39:10,982 --> 00:39:12,048
I tried to get her
to move downstairs.
1029
00:39:12,084 --> 00:39:13,516
She refused.
1030
00:39:13,552 --> 00:39:15,919
I even looked
into installing an elevator,
1031
00:39:15,954 --> 00:39:16,920
but she won't do it.
1032
00:39:16,955 --> 00:39:18,221
She says
1033
00:39:18,256 --> 00:39:19,989
that it "ruins the integrity
of the architecture."
1034
00:39:22,894 --> 00:39:24,527
You're doing this for her.
1035
00:39:24,563 --> 00:39:26,062
Yes.
1036
00:39:26,131 --> 00:39:27,764
And I promise you,
1037
00:39:27,799 --> 00:39:30,867
I will find a nice,
practical home for her.
1038
00:39:30,902 --> 00:39:33,970
Then why is everyone
so upset with you about this?
1039
00:39:34,005 --> 00:39:36,773
Because I have to make
the tough decisions,
1040
00:39:36,842 --> 00:39:38,308
and you always
shoot the messenger.
1041
00:39:38,343 --> 00:39:40,043
They don't understand,
1042
00:39:40,078 --> 00:39:42,846
so...
they make me the bad guy.
1043
00:39:45,684 --> 00:39:46,983
It's fine.
1044
00:39:47,018 --> 00:39:48,551
I'm used to it.
1045
00:39:52,257 --> 00:39:53,356
Why don't you keep the house?
1046
00:39:55,527 --> 00:39:56,893
I don't want it.
1047
00:39:56,928 --> 00:39:57,861
[Phone rings]
1048
00:40:00,499 --> 00:40:01,898
Hmm, it's your sister.
1049
00:40:01,933 --> 00:40:03,166
Megan?
1050
00:40:04,236 --> 00:40:05,435
Uh-huh.
1051
00:40:07,372 --> 00:40:08,238
An offer?
1052
00:40:09,408 --> 00:40:10,607
Okay.
1053
00:40:10,642 --> 00:40:12,409
Let me call you back
when I get to the office.
1054
00:40:20,852 --> 00:40:21,985
Lizzie!
1055
00:40:22,020 --> 00:40:24,521
The whole place
looks great.
1056
00:40:24,589 --> 00:40:25,655
Well, it's just like
with the art.
1057
00:40:25,724 --> 00:40:27,924
It's about placement...
1058
00:40:27,993 --> 00:40:32,395
How to accent the beauty
of an already perfect home.
1059
00:40:32,431 --> 00:40:33,530
Well, you definitely
made this place
1060
00:40:33,565 --> 00:40:35,665
look more beautiful
than it was before.
1061
00:40:35,700 --> 00:40:37,100
Thank you,
1062
00:40:37,135 --> 00:40:38,935
but there's still
something missing.
1063
00:40:38,970 --> 00:40:40,170
What could
be missing?
1064
00:40:40,205 --> 00:40:41,938
It looks good.
It feels good.
1065
00:40:41,973 --> 00:40:43,173
It's like a gift to the senses.
1066
00:40:44,709 --> 00:40:45,608
That's it.
1067
00:40:45,677 --> 00:40:46,709
Smell!
1068
00:40:46,745 --> 00:40:47,844
Everything is beautiful,
1069
00:40:47,879 --> 00:40:50,079
but this house needs
to smell like...
1070
00:40:50,115 --> 00:40:54,017
Like cinnamon, cookies,
and... pine.
1071
00:40:54,052 --> 00:40:55,051
Thank you, kip.
1072
00:40:55,086 --> 00:40:56,319
Yeah!
1073
00:40:56,354 --> 00:40:57,787
Uh, so what do we do?
Do we go to a tree lot?
1074
00:40:57,856 --> 00:40:59,255
Do we order one off Amazon?
What?
1075
00:40:59,324 --> 00:41:01,024
We go to the woods.
1076
00:41:01,059 --> 00:41:02,025
Oh.
1077
00:41:02,093 --> 00:41:03,092
Well, we have woods
on the property.
1078
00:41:03,128 --> 00:41:04,928
[Laughs]
of course you do.
1079
00:41:04,996 --> 00:41:06,129
Well,
i have to go meet
1080
00:41:06,164 --> 00:41:07,497
some old high school friends,
1081
00:41:07,532 --> 00:41:10,066
but first thing tomorrow,
we are chopping down a tree.
1082
00:41:10,101 --> 00:41:11,734
The fact
that I have no idea how?
1083
00:41:11,770 --> 00:41:12,702
Totally irrelevant.
1084
00:41:12,737 --> 00:41:13,636
I know how.
1085
00:41:13,672 --> 00:41:15,438
Of course you do.
1086
00:41:15,474 --> 00:41:17,373
You never cease to amaze me,
Lizzie richfield.
1087
00:41:18,977 --> 00:41:21,177
Family dinner
will now be served
1088
00:41:21,246 --> 00:41:22,245
in the formal
dining room.
1089
00:41:25,016 --> 00:41:26,282
Well, since you're all home,
1090
00:41:26,318 --> 00:41:28,084
I thought you might like
to do a family dinner...
1091
00:41:29,120 --> 00:41:30,119
To visit...
1092
00:41:31,389 --> 00:41:32,789
Catch up?
1093
00:41:34,626 --> 00:41:35,792
It's what
my extended family does
1094
00:41:35,861 --> 00:41:37,660
when we haven't seen each other
in a while.
1095
00:41:37,696 --> 00:41:40,497
So I had Anna prepare
something special,
1096
00:41:40,565 --> 00:41:43,066
a holiday meal
with a yule log for dessert.
1097
00:41:45,103 --> 00:41:46,769
Don't you just love
a good yule log?
1098
00:41:48,607 --> 00:41:50,974
Um... okay.
1099
00:41:51,009 --> 00:41:51,908
Yeah, sure.
1100
00:41:53,812 --> 00:41:55,178
Why not?
1101
00:41:55,213 --> 00:41:55,979
[Anna]: all right.
Please, follow me.
1102
00:41:56,014 --> 00:41:56,713
Okay.
1103
00:42:02,120 --> 00:42:03,186
[♪♪♪]
1104
00:42:03,255 --> 00:42:04,420
Thank you, Anna.
1105
00:42:05,457 --> 00:42:06,756
The young gentlemen
1106
00:42:06,825 --> 00:42:09,259
thoroughly enjoyed
their hot chocolate,
1107
00:42:09,294 --> 00:42:10,627
and they are both sound asleep.
1108
00:42:10,662 --> 00:42:11,561
Thank you, Gerard.
1109
00:42:14,165 --> 00:42:16,733
[Lizzie]:
this is a yule log.
1110
00:42:16,768 --> 00:42:19,969
It's my mother's recipe.
Anna made it.
1111
00:42:20,005 --> 00:42:24,207
It is the quintessential
holiday dessert.
1112
00:42:24,242 --> 00:42:26,376
Prepare for your world
to be rocked.
1113
00:42:26,411 --> 00:42:27,377
[They laugh]
1114
00:42:27,445 --> 00:42:28,478
Enjoy.
1115
00:42:28,513 --> 00:42:30,713
Wait, you're not
joining us?
1116
00:42:30,749 --> 00:42:31,748
Oh, it's a...
It's a family dinner.
1117
00:42:31,783 --> 00:42:32,749
I'll eat
with the staff.
1118
00:42:32,817 --> 00:42:34,384
Oh, no, no.
No, no, we insist.
1119
00:42:35,620 --> 00:42:37,053
Anna, would you
please set a place?
1120
00:42:37,088 --> 00:42:38,087
Certainly.
1121
00:42:38,156 --> 00:42:39,322
Thank you, Anna.
1122
00:42:39,357 --> 00:42:41,891
We're not really
your typical family anyway.
1123
00:42:41,927 --> 00:42:45,395
I'm sure Lizzie's
already gathered that.
1124
00:42:45,463 --> 00:42:46,996
Join us, please.
1125
00:42:51,803 --> 00:42:52,669
I suppose.
1126
00:42:55,106 --> 00:42:56,172
Thank you.
1127
00:42:58,543 --> 00:43:00,276
Thanks.
1128
00:43:00,312 --> 00:43:01,377
All right.
1129
00:43:02,948 --> 00:43:04,647
I love this.
1130
00:43:04,683 --> 00:43:06,282
My mother and sister and i
do it every week.
1131
00:43:06,318 --> 00:43:07,984
Thank you.
1132
00:43:08,053 --> 00:43:08,751
Enjoy.
1133
00:43:11,156 --> 00:43:12,088
After my father
passed away,
1134
00:43:12,123 --> 00:43:13,790
my mother worked
a lot of nights,
1135
00:43:13,825 --> 00:43:17,293
but our weekly family dinner
was the one constant.
1136
00:43:17,329 --> 00:43:19,262
Mm.
1137
00:43:19,297 --> 00:43:23,299
It's nice to catch up
and share stories,
1138
00:43:23,335 --> 00:43:24,367
remember the good times,
1139
00:43:24,436 --> 00:43:25,568
especially
around the holidays.
1140
00:43:25,604 --> 00:43:28,104
I have a holiday memory.
1141
00:43:28,173 --> 00:43:30,039
Do you remember when grandfather
used to dress up
1142
00:43:30,108 --> 00:43:31,975
like Santa claus,
1143
00:43:32,010 --> 00:43:33,576
and he would sneak past
that window right there
1144
00:43:33,612 --> 00:43:35,311
when he knew
that we were at the table?
1145
00:43:35,347 --> 00:43:36,346
Yeah,
1146
00:43:36,381 --> 00:43:37,680
and kip would start crying.
1147
00:43:37,749 --> 00:43:38,581
I would not start crying.
1148
00:43:38,617 --> 00:43:39,649
[Robert]:
oh, no, kip, come on.
1149
00:43:39,684 --> 00:43:41,150
No, admit it.
It's all right.
1150
00:43:41,186 --> 00:43:42,285
You were afraid of Santa claus.
1151
00:43:42,320 --> 00:43:43,319
Maybe it was one time,
1152
00:43:43,355 --> 00:43:45,321
and I was, what,
three years old?
1153
00:43:45,390 --> 00:43:47,256
Oh, you were
a lot older than that.
1154
00:43:47,325 --> 00:43:48,458
[Kip]:
no!
1155
00:43:48,493 --> 00:43:50,460
Definitely older.
You were, like, what, six?
1156
00:43:50,495 --> 00:43:51,294
Seven, maybe?
1157
00:43:51,329 --> 00:43:52,362
17?
1158
00:43:52,397 --> 00:43:54,897
I was not 17!
I was a child.
1159
00:43:54,966 --> 00:43:56,165
Oh, emotionally,
you were a child, yes.
1160
00:43:56,201 --> 00:43:57,734
Enough, please.
1161
00:43:57,769 --> 00:43:58,768
Well, at least
we were all behaving
1162
00:43:58,803 --> 00:44:00,003
when we thought
Santa was watching.
1163
00:44:00,038 --> 00:44:01,170
[Pippa]: well, that was
your father's plan,
1164
00:44:01,206 --> 00:44:04,607
why he enlisted your grandfather
to do it.
1165
00:44:04,643 --> 00:44:07,010
You know, I think I still have
that ratty old costume
1166
00:44:07,045 --> 00:44:07,977
somewhere...
1167
00:44:09,314 --> 00:44:12,315
Unless that closet
has already been cleaned out.
1168
00:44:14,352 --> 00:44:16,552
Nothing has yet.
1169
00:44:16,588 --> 00:44:17,754
You'll be able to keep
whatever you'd like,
1170
00:44:17,789 --> 00:44:18,655
grandmother.
1171
00:44:20,125 --> 00:44:21,124
You know what would be fun?
1172
00:44:21,159 --> 00:44:23,693
If we'd get that
old Santa suit out.
1173
00:44:23,728 --> 00:44:25,528
Robert could put it
on for the boys.
1174
00:44:25,563 --> 00:44:26,729
I don't want
to scare kip.
1175
00:44:26,798 --> 00:44:28,598
Ah, just drop it already,
please.
1176
00:44:28,633 --> 00:44:31,100
Oh, you must...
For your nephews.
1177
00:44:31,169 --> 00:44:34,170
It'll soften the blow of
their father not being here.
1178
00:44:34,239 --> 00:44:35,738
Why isn't Jackson here?
1179
00:44:36,908 --> 00:44:38,307
He's been unemployed
for so long
1180
00:44:38,343 --> 00:44:41,377
that I had to dip
into my trust fund.
1181
00:44:41,413 --> 00:44:42,779
But that's what
it's there for,
1182
00:44:42,847 --> 00:44:44,013
the rough patches.
1183
00:44:44,049 --> 00:44:46,349
But he wants
to provide for his family.
1184
00:44:46,418 --> 00:44:48,751
I told him
my money is his money,
1185
00:44:48,787 --> 00:44:50,153
but he hates to spend it.
1186
00:44:50,188 --> 00:44:52,188
That's why he's not here,
1187
00:44:52,223 --> 00:44:54,490
because this house,
1188
00:44:54,559 --> 00:44:55,992
it reminds him of everything
that he can't give us.
1189
00:44:59,531 --> 00:45:01,397
What...
what can we do?
1190
00:45:02,901 --> 00:45:05,101
I wish I knew.
1191
00:45:05,136 --> 00:45:06,569
[Pippa]: that's what
we're all here for.
1192
00:45:06,604 --> 00:45:09,372
We'll figure this out.
1193
00:45:12,343 --> 00:45:14,110
Don't look now, but...
1194
00:45:14,179 --> 00:45:17,046
You're kind of acting
like a typical family.
1195
00:45:28,793 --> 00:45:29,759
Did you find him?
1196
00:45:29,794 --> 00:45:31,561
Mr. kip is still in bed.
1197
00:45:31,596 --> 00:45:32,595
He said he was out late
1198
00:45:32,630 --> 00:45:34,363
and he, quote,
"needs more sleep,
1199
00:45:34,399 --> 00:45:35,698
a lot more sleep.
1200
00:45:35,734 --> 00:45:36,933
Come back later."
1201
00:45:36,968 --> 00:45:37,967
Unquote.
1202
00:45:39,370 --> 00:45:40,369
It's okay,
1203
00:45:40,405 --> 00:45:42,371
but I should probably
get going.
1204
00:45:42,440 --> 00:45:44,107
We've got deliveries
coming this afternoon.
1205
00:45:44,142 --> 00:45:46,709
You can't chop down a tree
by yourself, Lizzie.
1206
00:45:46,745 --> 00:45:48,678
I will assist.
1207
00:45:48,713 --> 00:45:49,512
[Robert]:
no, Gerard.
1208
00:45:49,581 --> 00:45:50,713
I'll go.
1209
00:45:52,217 --> 00:45:53,149
If you're sure, sir.
1210
00:45:53,184 --> 00:45:55,852
[Lizzie]:
thank you,
1211
00:45:55,920 --> 00:45:57,720
but you might want
to change first.
1212
00:45:59,057 --> 00:46:00,690
Why, what's...
What's wrong with this?
1213
00:46:02,127 --> 00:46:03,593
You really are a bunch
of indoor people, aren't you?
1214
00:46:03,628 --> 00:46:05,228
[Laughs]
1215
00:46:05,263 --> 00:46:07,730
You know there are services
that cut down trees for you.
1216
00:46:07,799 --> 00:46:09,398
I mean,
we've used them many times.
1217
00:46:09,434 --> 00:46:10,533
I know,
1218
00:46:10,568 --> 00:46:11,667
but this is the fun part
of Christmas...
1219
00:46:11,703 --> 00:46:13,002
Mm.
1220
00:46:13,037 --> 00:46:16,239
And you could use
a little more fun, Mr. Marley.
1221
00:46:16,274 --> 00:46:17,874
Oh, is that so?
1222
00:46:17,909 --> 00:46:19,709
Mm.
1223
00:46:19,778 --> 00:46:22,378
Might I suggest clothes
where mud is welcome, sir?
1224
00:46:22,413 --> 00:46:23,679
Right.
1225
00:46:25,717 --> 00:46:26,849
I'll be back in five.
1226
00:46:26,918 --> 00:46:28,284
Okay.
1227
00:46:30,688 --> 00:46:33,790
Gerard, do you know
what you just did?
1228
00:46:33,825 --> 00:46:35,024
You called me Lizzie!
1229
00:46:35,059 --> 00:46:37,393
No "miss,"
no "richfield,"
1230
00:46:37,428 --> 00:46:39,295
not even
the full formal "Elizabeth."
1231
00:46:39,330 --> 00:46:41,864
Did I?
1232
00:46:41,900 --> 00:46:44,534
We're making
great progress.
1233
00:46:44,569 --> 00:46:47,136
Well, I'll go
see to Mr. Robert.
1234
00:46:53,478 --> 00:46:56,078
What do you say
we stop right here?
1235
00:46:56,147 --> 00:46:57,814
We can grab this tree
and call it a day, huh?
1236
00:46:59,584 --> 00:47:01,184
Not big enough.
1237
00:47:01,219 --> 00:47:03,486
We're trying to make
a statement with it.
1238
00:47:03,521 --> 00:47:05,588
What are we
trying to say?
1239
00:47:07,358 --> 00:47:08,825
[Heavy accent]
Welcome.
1240
00:47:10,361 --> 00:47:11,661
Is the tree Dracula?
1241
00:47:11,729 --> 00:47:14,831
Yeah, I don't know
what that accent was all about,
1242
00:47:14,866 --> 00:47:15,998
but the thing is,
1243
00:47:16,034 --> 00:47:17,266
it is the first thing
people see
1244
00:47:17,302 --> 00:47:18,768
when they walk in the door,
so we...
1245
00:47:18,803 --> 00:47:20,703
You know, let's...
Let's greet them properly.
1246
00:47:20,738 --> 00:47:22,271
But let's also sit
1247
00:47:22,307 --> 00:47:25,641
and see what Anna has
packed us for lunch.
1248
00:47:25,710 --> 00:47:26,943
Okay, you eat.
I'm going to look for a tree.
1249
00:47:29,747 --> 00:47:30,947
You have a vision, huh?
1250
00:47:32,784 --> 00:47:35,785
Yeah. I do.
1251
00:47:35,820 --> 00:47:40,056
You know, the last year
has been pretty rough for me.
1252
00:47:41,626 --> 00:47:44,894
I kept my head down,
and I got through it,
1253
00:47:44,929 --> 00:47:48,030
but then I came to ashford,
1254
00:47:48,099 --> 00:47:50,399
and I... looked up.
1255
00:47:50,435 --> 00:47:53,069
That is a very different effect
than ashford has on most people.
1256
00:47:54,939 --> 00:47:56,539
Most people?
Or you?
1257
00:48:00,979 --> 00:48:03,145
Before my parents died,
it was a happy place.
1258
00:48:04,349 --> 00:48:05,848
Afterwards, not so much.
1259
00:48:05,884 --> 00:48:08,417
Well, a home is all
about who fills it.
1260
00:48:09,888 --> 00:48:12,822
It must have felt
so empty without them.
1261
00:48:12,857 --> 00:48:16,359
Is that why
there's so much friction
1262
00:48:16,394 --> 00:48:17,994
between you and pippa?
1263
00:48:18,029 --> 00:48:20,229
I was 13
1264
00:48:20,265 --> 00:48:22,565
when my parents
passed away.
1265
00:48:22,600 --> 00:48:24,333
Kip and Sloane
were eight and six,
1266
00:48:24,369 --> 00:48:26,235
and...
1267
00:48:26,271 --> 00:48:28,204
Pippa was overwhelmed.
1268
00:48:28,239 --> 00:48:29,205
She had her hands full.
1269
00:48:29,240 --> 00:48:30,473
Because of that,
1270
00:48:30,508 --> 00:48:31,340
I probably wasn't
the easiest kid
1271
00:48:31,376 --> 00:48:32,508
to deal with.
1272
00:48:32,577 --> 00:48:33,976
They got very close,
1273
00:48:34,045 --> 00:48:37,546
and I became comfortable
being a stranger in my own home.
1274
00:48:37,615 --> 00:48:41,517
Perhaps because of that,
i, uh...
1275
00:48:41,552 --> 00:48:44,287
Became
a bit rough around the edges.
1276
00:48:44,322 --> 00:48:46,856
Well, I find that
hard to believe.
1277
00:48:46,891 --> 00:48:48,357
I mean, you know they all
call you Mr. warm and fuzzy
1278
00:48:48,393 --> 00:48:49,091
behind your back?
1279
00:48:50,662 --> 00:48:51,627
No, they don't.
1280
00:48:51,663 --> 00:48:52,862
No, they don't.
1281
00:48:57,468 --> 00:49:00,403
So, wait, I had a thought.
1282
00:49:00,438 --> 00:49:01,370
About?
1283
00:49:01,406 --> 00:49:02,305
That $20 date.
1284
00:49:03,942 --> 00:49:05,741
Come on, you said
it's a challenge,
1285
00:49:05,777 --> 00:49:07,543
and I never back down
from a challenge.
1286
00:49:07,578 --> 00:49:09,378
Okay, let's hear it.
1287
00:49:09,447 --> 00:49:11,614
Okay.
1288
00:49:11,649 --> 00:49:14,050
So, um...
1289
00:49:14,085 --> 00:49:17,019
To start off with, we...
My date and I...
1290
00:49:17,055 --> 00:49:21,557
We would go to the pond
behind ashford at dusk,
1291
00:49:21,626 --> 00:49:23,159
and from there,
1292
00:49:23,227 --> 00:49:24,226
we'd watch
the sun disappear
1293
00:49:24,262 --> 00:49:26,195
behind the mountains.
1294
00:49:26,230 --> 00:49:27,463
That would cost
nothing.
1295
00:49:28,866 --> 00:49:32,034
Then we'd listen to
my mom's favorite song
1296
00:49:32,070 --> 00:49:33,235
on the record player
in the library.
1297
00:49:33,304 --> 00:49:35,271
A record?
1298
00:49:35,306 --> 00:49:37,239
Yeah, you know,
an lp.
1299
00:49:37,275 --> 00:49:38,874
No, I know what it is.
I just...
1300
00:49:38,910 --> 00:49:39,909
Forget it.
Keep going.
1301
00:49:39,944 --> 00:49:42,111
Okay.
1302
00:49:42,146 --> 00:49:44,380
Then I'd plug the
Christmas lights in,
1303
00:49:44,415 --> 00:49:45,581
so that would be
the only light
1304
00:49:45,650 --> 00:49:47,283
illuminating us.
1305
00:49:47,318 --> 00:49:49,418
I'd twirl her around
a little bit.
1306
00:49:49,454 --> 00:49:51,487
So if we're talking
five senses,
1307
00:49:51,522 --> 00:49:53,255
that covers
sight and sound.
1308
00:49:53,291 --> 00:49:55,858
For taste,
I'd make her dinner
1309
00:49:55,893 --> 00:49:57,927
using only $20 worth
of ingredients.
1310
00:49:57,996 --> 00:49:58,861
Given that
it's the holidays,
1311
00:49:58,896 --> 00:50:00,596
perhaps a yule log.
1312
00:50:00,631 --> 00:50:02,031
That's my favorite entree.
1313
00:50:02,066 --> 00:50:02,898
Oh.
1314
00:50:05,003 --> 00:50:07,903
Then we'd walk
to the solarium,
1315
00:50:07,939 --> 00:50:10,973
and I'd pick her
a white Rose.
1316
00:50:12,477 --> 00:50:13,409
Smell.
1317
00:50:14,779 --> 00:50:16,545
Then we'd walk back,
1318
00:50:16,581 --> 00:50:19,115
and I'd take her hand.
1319
00:50:19,150 --> 00:50:20,049
Touch.
1320
00:50:23,521 --> 00:50:25,021
What was your mother's
favorite song?
1321
00:50:26,457 --> 00:50:28,257
Silver bells.
1322
00:50:28,292 --> 00:50:31,093
It always signified that
Christmas had arrived.
1323
00:50:31,129 --> 00:50:33,429
I had no idea
when I chose that theme.
1324
00:50:33,464 --> 00:50:35,364
I know,
1325
00:50:35,400 --> 00:50:37,166
but it's okay.
1326
00:50:37,201 --> 00:50:38,501
It's a good thing.
1327
00:50:40,738 --> 00:50:42,204
Well, you...
1328
00:50:42,240 --> 00:50:44,340
You certainly know
how to rise to a challenge.
1329
00:50:44,409 --> 00:50:46,142
Mm, it's a good challenge.
1330
00:50:46,210 --> 00:50:48,744
But I... I couldn't
help but notice
1331
00:50:48,813 --> 00:50:54,183
that it all takes place
at ashford,
1332
00:50:54,218 --> 00:50:56,752
which you seem so eager
to escape.
1333
00:50:56,788 --> 00:50:57,653
Hmm.
1334
00:50:59,424 --> 00:51:01,791
I know it was a sad place
for a long time,
1335
00:51:01,826 --> 00:51:04,060
but it's okay
to like it again.
1336
00:51:05,797 --> 00:51:08,030
You can...
1337
00:51:08,066 --> 00:51:10,232
Look up too.
1338
00:51:12,737 --> 00:51:14,036
Oh, there you are.
1339
00:51:14,072 --> 00:51:15,604
I should have known
you'd take her to the bench.
1340
00:51:15,640 --> 00:51:16,672
I had a rough night,
but I rallied.
1341
00:51:16,707 --> 00:51:17,573
I hope I didn't
let you down.
1342
00:51:17,608 --> 00:51:18,607
No, no, no.
1343
00:51:18,676 --> 00:51:20,342
We actually have not
found the tree yet.
1344
00:51:20,378 --> 00:51:21,844
What do you mean?
You walked right past it.
1345
00:51:22,980 --> 00:51:24,046
Look at this thing.
1346
00:51:24,082 --> 00:51:25,381
It's perfect.
1347
00:51:25,416 --> 00:51:28,284
I mean, we wanted
to make a statement, right?
1348
00:51:28,319 --> 00:51:30,753
Yeah...
you're right.
1349
00:51:32,557 --> 00:51:33,522
That's the one.
1350
00:51:33,558 --> 00:51:34,323
That's gorgeous.
1351
00:51:34,358 --> 00:51:35,591
Yeah!
1352
00:51:35,626 --> 00:51:37,526
It's a good thing
you came along when you did.
1353
00:51:37,562 --> 00:51:38,794
Yeah, it was a good thing.
1354
00:51:38,830 --> 00:51:41,464
Ah, here, big bro,
i will, uh...
1355
00:51:41,499 --> 00:51:42,264
Oh yeah...
1356
00:51:43,367 --> 00:51:44,567
Show you how it's done.
1357
00:51:44,635 --> 00:51:46,435
Can't wait.
1358
00:52:00,585 --> 00:52:02,384
Sorry, I didn't know
anyone was in here.
1359
00:52:02,453 --> 00:52:03,619
Oh no, I'm just wrapping
some gifts for the staff.
1360
00:52:05,356 --> 00:52:06,689
Do you want some help?
1361
00:52:06,724 --> 00:52:08,724
I'd love some.
1362
00:52:08,793 --> 00:52:10,626
Sloane,
are you okay?
1363
00:52:10,661 --> 00:52:12,027
[Tearful]
yeah.
1364
00:52:12,063 --> 00:52:13,362
[Sniffs]
1365
00:52:13,397 --> 00:52:14,730
Jackson didn't get this job
that looked promising...
1366
00:52:16,300 --> 00:52:19,401
And he really doesn't want
to come here for Christmas,
1367
00:52:19,437 --> 00:52:22,104
and he's stressing
about presents for the boys.
1368
00:52:22,140 --> 00:52:23,906
And what is it
that you want?
1369
00:52:23,941 --> 00:52:25,975
I don't even care
about presents.
1370
00:52:26,010 --> 00:52:27,510
I just want my family
together
1371
00:52:27,545 --> 00:52:28,811
in a place where we used
to celebrate Christmas
1372
00:52:28,846 --> 00:52:31,580
with my parents.
1373
00:52:31,616 --> 00:52:33,949
This is going to be our
last one ever at ashford.
1374
00:52:36,454 --> 00:52:40,055
The Christmas spirit
costs nothing.
1375
00:52:40,124 --> 00:52:41,624
You know what?
1376
00:52:41,659 --> 00:52:44,727
Homemade gifts are
even more special.
1377
00:52:44,762 --> 00:52:46,195
What matters is
being together.
1378
00:52:48,266 --> 00:52:49,999
Hey...
1379
00:52:50,034 --> 00:52:51,834
How about we put a moratorium
on store-bought gifts
1380
00:52:51,869 --> 00:52:52,868
this year?
1381
00:52:52,937 --> 00:52:55,137
Everything
must be homemade.
1382
00:52:55,206 --> 00:52:56,372
That could work.
1383
00:52:56,407 --> 00:52:59,175
Fight for your husband, Sloane.
1384
00:52:59,210 --> 00:53:01,110
I know you can come up
with a compromise.
1385
00:53:01,145 --> 00:53:02,044
You know, and i
can watch the boys
1386
00:53:02,079 --> 00:53:03,345
until you get back.
1387
00:53:03,381 --> 00:53:05,281
I worked my way through
college as a nanny.
1388
00:53:05,316 --> 00:53:06,248
And I'll help too.
1389
00:53:06,284 --> 00:53:07,550
[Both]: you will?
1390
00:53:07,585 --> 00:53:08,584
Yes.
1391
00:53:08,619 --> 00:53:09,752
Why are you guys so shocked?
1392
00:53:09,820 --> 00:53:11,754
I can take care of kids.
1393
00:53:13,057 --> 00:53:14,390
Go back to D.C.,
1394
00:53:14,425 --> 00:53:16,325
and bring your husband home
for Christmas.
1395
00:53:16,360 --> 00:53:18,327
Okay.
1396
00:53:18,362 --> 00:53:20,196
I'm going to go look
at train schedules.
1397
00:53:28,339 --> 00:53:29,572
You know, don't worry.
I... I...
1398
00:53:29,640 --> 00:53:30,873
You know, I know
a little bit more about kids
1399
00:53:30,942 --> 00:53:31,740
than I do
about chopping down trees.
1400
00:53:31,776 --> 00:53:32,641
Oh yeah?
1401
00:53:32,710 --> 00:53:33,676
Just a little
bit more?
1402
00:53:33,711 --> 00:53:34,843
Just a little bit more.
1403
00:53:34,879 --> 00:53:35,678
Little more... yeah,
we're in big trouble.
1404
00:53:35,713 --> 00:53:38,113
[Laughing]
1405
00:53:41,552 --> 00:53:44,353
You guys have been so
good since your mom left.
1406
00:53:44,388 --> 00:53:47,423
I emailed Santa,
and guess what?
1407
00:53:47,491 --> 00:53:48,457
He's watching.
1408
00:53:48,492 --> 00:53:49,525
[Boy]:
you think so?
1409
00:53:49,594 --> 00:53:50,960
I know so.
1410
00:53:52,296 --> 00:53:53,162
You guys ready?
1411
00:53:53,197 --> 00:53:54,463
[Boys]:
yes!
1412
00:53:54,498 --> 00:53:55,998
-Ready for what?
-I don't know.
1413
00:53:56,033 --> 00:53:57,766
[Robert]:
um...
1414
00:53:57,802 --> 00:53:58,634
Ready for this!
1415
00:53:58,703 --> 00:54:00,069
I'm going to get you!
1416
00:54:00,104 --> 00:54:00,970
Ha ha!
1417
00:54:01,005 --> 00:54:01,770
Hey!
1418
00:54:01,806 --> 00:54:03,072
Oh no!
1419
00:54:03,107 --> 00:54:04,940
You know, I can email Santa
back, you know,
1420
00:54:04,976 --> 00:54:07,443
tell him you've changed
into a bunch of mean meanies.
1421
00:54:07,478 --> 00:54:08,644
She wouldn't dare.
She's bluffing!
1422
00:54:08,679 --> 00:54:09,745
Get her!
1423
00:54:09,780 --> 00:54:10,713
Yeah!
1424
00:54:10,748 --> 00:54:11,880
No, no!
Hey, what's going on here?
1425
00:54:11,916 --> 00:54:12,881
Oh, my god!
1426
00:54:12,917 --> 00:54:13,716
[Lizzie]:
look what you've created!
1427
00:54:13,784 --> 00:54:15,918
My monsters turned against me!
1428
00:54:15,953 --> 00:54:17,353
[Laughs]
1429
00:54:17,388 --> 00:54:18,887
You're not supposed
to hit me!
1430
00:54:18,923 --> 00:54:20,522
[Robert]:
oh no!
1431
00:54:20,558 --> 00:54:21,490
I'm sorry.
1432
00:54:21,525 --> 00:54:22,491
Oh, I got him. Yes!
1433
00:54:22,560 --> 00:54:24,226
[Cheering, yelling]
1434
00:54:24,262 --> 00:54:26,462
[Robert]:
he's a sharp-shooter.
1435
00:54:26,497 --> 00:54:29,531
Hey, hey, hey!
Don't gang up on me.
1436
00:54:29,567 --> 00:54:30,399
Ah!
1437
00:54:30,434 --> 00:54:31,900
[♪♪♪]
1438
00:54:41,078 --> 00:54:44,079
I'm going to write "daddy"
on the roof in candy.
1439
00:54:44,148 --> 00:54:45,848
[Laughs]
1440
00:54:45,883 --> 00:54:46,849
I think this is going
to be the best present
1441
00:54:46,917 --> 00:54:48,417
he's ever gotten.
1442
00:54:48,452 --> 00:54:49,918
And mine will be
the best too.
1443
00:54:49,987 --> 00:54:51,353
[They laugh]
1444
00:54:51,389 --> 00:54:52,821
Well, you can never have
too many gingerbread houses,
1445
00:54:52,857 --> 00:54:53,956
trust me.
1446
00:54:53,991 --> 00:54:55,758
I think I'm going
to go two stories.
1447
00:54:57,395 --> 00:54:58,427
Oh yeah?
1448
00:54:58,462 --> 00:54:59,295
Is that a challenge?
1449
00:55:01,098 --> 00:55:01,764
Because I can
go condo.
1450
00:55:01,799 --> 00:55:02,998
Mm.
1451
00:55:03,034 --> 00:55:05,601
Multi-unit gingerbread house
with a low h.O.A.
1452
00:55:05,636 --> 00:55:08,237
[Robert]: so, guys,
when Lizzie gets back,
1453
00:55:08,272 --> 00:55:09,305
we're going to make
some necklaces for your mom
1454
00:55:09,340 --> 00:55:10,639
using some beads
we found
1455
00:55:10,675 --> 00:55:12,808
in your great-grandma's
sewing kit.
1456
00:55:12,877 --> 00:55:13,642
Cool.
1457
00:55:15,012 --> 00:55:16,679
Whoa, wow.
1458
00:55:16,714 --> 00:55:18,647
Aren't you and Lizzie
just the cleavers?
1459
00:55:18,683 --> 00:55:22,318
A snowman and craft kits
and now necklaces?
1460
00:55:23,587 --> 00:55:24,620
I'm helping out
our sister, kip.
1461
00:55:24,655 --> 00:55:25,487
That's all.
1462
00:55:25,556 --> 00:55:26,588
Oh, that's good.
1463
00:55:26,624 --> 00:55:28,791
Then you won't mind
if I ask Lizzie
1464
00:55:28,826 --> 00:55:31,327
to go to Athens with me
after the holidays.
1465
00:55:34,031 --> 00:55:35,130
Does she want to go to Athens?
1466
00:55:35,166 --> 00:55:36,999
Bro, who doesn't want
to go to Athens?
1467
00:55:37,068 --> 00:55:38,200
Look, you and Lizzie aren't...
1468
00:55:39,704 --> 00:55:40,636
What?
1469
00:55:42,473 --> 00:55:44,440
Things are looking up
for her...
1470
00:55:44,475 --> 00:55:45,541
After a very tough time.
1471
00:55:47,211 --> 00:55:48,811
She needs to be surrounded
by people...
1472
00:55:48,846 --> 00:55:49,978
By... who?
1473
00:55:52,350 --> 00:55:53,349
By you?
1474
00:55:53,384 --> 00:55:55,851
By people who care about her.
1475
00:55:55,920 --> 00:55:57,553
People who understand her.
1476
00:55:57,588 --> 00:55:59,822
Well, I think
Lizzie needs to be inspired,
1477
00:55:59,857 --> 00:56:02,725
and I'm willing to give
her that inspiration.
1478
00:56:02,760 --> 00:56:05,194
You just want to win, kip.
1479
00:56:05,229 --> 00:56:06,895
That's all you've ever wanted
is the win.
1480
00:56:06,964 --> 00:56:08,931
Will you just give me
a little bit of credit here?
1481
00:56:08,966 --> 00:56:10,766
Okay, maybe at one point,
that was true,
1482
00:56:10,835 --> 00:56:12,368
but I'm not a monster.
1483
00:56:12,403 --> 00:56:14,303
I actually...
1484
00:56:14,338 --> 00:56:15,437
[Sighs]
1485
00:56:15,473 --> 00:56:17,973
I actually think
this might be... real.
1486
00:56:18,008 --> 00:56:19,341
[Scoffs]
1487
00:56:22,079 --> 00:56:22,911
I just don't see it...
1488
00:56:24,515 --> 00:56:26,615
The two of you
together.
1489
00:56:26,650 --> 00:56:30,219
Well, it's a good thing
that you don't have to.
1490
00:56:33,591 --> 00:56:34,456
[Knocking]
1491
00:56:40,631 --> 00:56:42,498
Yes?
1492
00:56:42,533 --> 00:56:44,066
Um, I'm sorry if
this is a bad time.
1493
00:56:44,135 --> 00:56:45,267
I can...
1494
00:56:45,302 --> 00:56:47,436
Come in.
1495
00:56:49,073 --> 00:56:52,341
I, uh, I came to
find that Santa suit
1496
00:56:52,410 --> 00:56:54,710
to surprise the boys.
1497
00:56:54,745 --> 00:56:56,812
Christmas
is very important to you.
1498
00:56:59,417 --> 00:57:00,749
It was my father's favorite,
1499
00:57:00,785 --> 00:57:02,317
and now,
1500
00:57:02,353 --> 00:57:03,986
during the
holidays,
1501
00:57:04,021 --> 00:57:06,355
I... I can feel him
1502
00:57:06,390 --> 00:57:08,157
more than at other
times of the year.
1503
00:57:08,192 --> 00:57:11,493
That's probably why
i go so overboard.
1504
00:57:11,562 --> 00:57:13,529
Loving it as much as he did
1505
00:57:13,564 --> 00:57:16,999
is how I keep him with me.
1506
00:57:17,034 --> 00:57:20,536
My late husband, Bernard,
1507
00:57:20,571 --> 00:57:22,704
the gala
was his favorite night.
1508
00:57:22,773 --> 00:57:24,807
That's why it is
so important to me
1509
00:57:24,875 --> 00:57:26,909
that this last one
is perfect.
1510
00:57:30,181 --> 00:57:34,049
I will do everything I can
to make sure that it is.
1511
00:57:37,488 --> 00:57:39,488
What will you be wearing?
1512
00:57:39,523 --> 00:57:41,757
Oh, I brought a nice dress.
1513
00:57:41,792 --> 00:57:43,592
Unacceptable.
you need a gown.
1514
00:57:43,627 --> 00:57:45,360
The local boutique
1515
00:57:45,396 --> 00:57:47,396
is sending me some options
this afternoon.
1516
00:57:47,431 --> 00:57:48,831
I'll have them pull dresses
for you as well.
1517
00:57:50,801 --> 00:57:52,734
We'll find you
an appropriate one.
1518
00:57:53,838 --> 00:57:55,237
I appreciate that.
1519
00:57:57,408 --> 00:57:58,807
Gerard!
1520
00:58:02,480 --> 00:58:04,046
[♪♪♪]
1521
00:58:10,287 --> 00:58:11,320
Hmm.
1522
00:58:11,355 --> 00:58:13,088
That one would do.
1523
00:58:15,059 --> 00:58:16,692
It's... beautiful.
1524
00:58:16,727 --> 00:58:18,460
But I like
the first one better,
1525
00:58:18,496 --> 00:58:21,096
and I will lend you
a diamond necklace.
1526
00:58:22,433 --> 00:58:23,365
Thank you.
1527
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
[Chuckles]
1528
00:58:29,673 --> 00:58:33,308
What do you think
of my grandson?
1529
00:58:33,344 --> 00:58:34,743
Which one?
You have two.
1530
00:58:34,778 --> 00:58:36,578
Ha, I'm aware of that.
1531
00:58:36,647 --> 00:58:37,679
I'm speaking of the one
1532
00:58:37,715 --> 00:58:39,181
who has piqued
your interest.
1533
00:58:40,384 --> 00:58:42,818
Oh, that was not a date.
1534
00:58:42,853 --> 00:58:44,953
It was a dinner
for the gala.
1535
00:58:44,989 --> 00:58:46,688
It was actually a tasting
that kip had, like...
1536
00:58:46,724 --> 00:58:48,657
Oh, so it is kip
who has piqued your interest?
1537
00:58:48,692 --> 00:58:49,892
Yes.
1538
00:58:49,960 --> 00:58:51,260
Uh, no. I mean no.
I... I mean...
1539
00:58:51,295 --> 00:58:53,362
I mean, they both have.
1540
00:58:53,397 --> 00:58:55,397
You know, they...
Everyone has.
1541
00:58:55,466 --> 00:58:58,967
I have grown very fond
of your whole family.
1542
00:58:59,036 --> 00:59:01,069
And they of you.
1543
00:59:01,105 --> 00:59:02,304
Hmm.
1544
00:59:02,339 --> 00:59:05,107
Let me tell you something
about my grandsons.
1545
00:59:05,142 --> 00:59:06,575
I love them both dearly,
1546
00:59:06,610 --> 00:59:09,645
but the differences
are quite monumental.
1547
00:59:10,881 --> 00:59:12,014
That's evident.
1548
00:59:12,049 --> 00:59:15,651
One is driven by conquest
and satisfaction,
1549
00:59:15,686 --> 00:59:18,754
while the other is driven
by duty and responsibility,
1550
00:59:18,789 --> 00:59:22,090
and they are both wrong...
And right...
1551
00:59:22,126 --> 00:59:24,893
But I think that's why
they're always at odds.
1552
00:59:24,929 --> 00:59:27,963
They would each do well
to be more like the other...
1553
00:59:27,998 --> 00:59:30,899
Kip to stay in one place,
and Robert to let go,
1554
00:59:30,935 --> 00:59:33,035
but I do think
1555
00:59:33,070 --> 00:59:34,703
you've had quite an effect
on both of them.
1556
00:59:34,772 --> 00:59:38,206
Well, I did get them
to cut down a tree in the woods.
1557
00:59:38,242 --> 00:59:39,207
[Laughs]
1558
00:59:39,243 --> 00:59:40,776
A shock to us all.
1559
00:59:40,811 --> 00:59:42,210
[Laughs]
1560
00:59:42,246 --> 00:59:44,513
But seeing
what being around you
1561
00:59:44,548 --> 00:59:46,348
has done to Robert
1562
00:59:46,383 --> 00:59:47,583
is quite substantial.
1563
00:59:47,618 --> 00:59:49,151
What does it do to him?
1564
00:59:50,187 --> 00:59:51,153
He's awake.
1565
00:59:51,188 --> 00:59:52,888
There comes a time
1566
00:59:52,957 --> 00:59:54,790
when our foundation
is shaken
1567
00:59:54,825 --> 00:59:57,192
in transformative ways.
1568
00:59:57,227 --> 00:59:59,861
For me, it's leaving ashford.
1569
00:59:59,930 --> 01:00:01,597
For him...
1570
01:00:01,632 --> 01:00:02,764
I believe
it's finding it again.
1571
01:00:07,671 --> 01:00:09,338
You know,
Robert told me
1572
01:00:09,373 --> 01:00:10,706
it was your
doctor's decision...
1573
01:00:10,741 --> 01:00:12,507
Why you have to move.
1574
01:00:12,576 --> 01:00:14,443
Well, that's quite true.
1575
01:00:14,478 --> 01:00:15,944
You know,
1576
01:00:16,013 --> 01:00:20,048
something I learned
when my foundation was shaken...
1577
01:00:20,084 --> 01:00:22,017
It's not always a bad thing.
1578
01:00:25,456 --> 01:00:29,691
Yes, I do believe your presence
has had an impact on us all.
1579
01:00:34,331 --> 01:00:36,632
Definitely the first dress.
1580
01:00:43,140 --> 01:00:44,306
[Kip]:
coconut, coc
1581
01:00:44,375 --> 01:00:45,273
crack!
1582
01:00:45,309 --> 01:00:46,708
I'm going to crack
all of you,
1583
01:00:46,744 --> 01:00:47,576
because it's dinner
time, all right?
1584
01:00:47,645 --> 01:00:48,543
You sit down.
1585
01:00:48,612 --> 01:00:50,012
Let's fly you into here.
1586
01:00:50,080 --> 01:00:51,580
Oh, there we go.
1587
01:00:51,615 --> 01:00:52,547
Oh, look who it is!
1588
01:00:52,583 --> 01:00:53,882
Daddy!
1589
01:00:53,951 --> 01:00:56,318
Aw, hey, guys.
1590
01:00:56,387 --> 01:00:57,386
[Boy]: we made
you gifts!
1591
01:00:57,421 --> 01:00:58,887
I heard,
and I made you some too.
1592
01:00:58,922 --> 01:01:00,122
Yay!
1593
01:01:00,157 --> 01:01:01,023
[Kip]: it's good to see you,
Jackson.
1594
01:01:01,058 --> 01:01:02,924
[High fives]
1595
01:01:02,960 --> 01:01:04,359
Jackson.
1596
01:01:04,395 --> 01:01:07,262
Oh, so wonderful
that you could make it.
1597
01:01:13,504 --> 01:01:15,070
[♪♪♪]
1598
01:01:16,440 --> 01:01:18,573
This is good.
It feels great.
1599
01:01:18,642 --> 01:01:20,375
Well,
it's been too long.
1600
01:01:20,411 --> 01:01:22,110
[Bells ring]
1601
01:01:22,146 --> 01:01:23,612
[Lizzie]: what was that?
Do you hear that?
1602
01:01:25,015 --> 01:01:26,415
[Gasps]
look!
1603
01:01:26,450 --> 01:01:27,749
-Whoa!
-who's that?
1604
01:01:27,785 --> 01:01:29,217
It's Santa claus!
1605
01:01:31,221 --> 01:01:32,688
He's watching!
You said he was watching.
1606
01:01:32,756 --> 01:01:34,890
I guess he is.
1607
01:01:34,925 --> 01:01:36,491
[Laughing]
1608
01:01:36,527 --> 01:01:38,060
Pretty cool,
guys, huh?
1609
01:01:38,128 --> 01:01:39,327
Yes, pretty cool indeed.
1610
01:01:39,363 --> 01:01:40,128
[Chuckles]
1611
01:01:42,032 --> 01:01:43,065
You're not joining us?
1612
01:01:43,100 --> 01:01:44,833
Oh, with Jackson here,
1613
01:01:44,868 --> 01:01:46,802
it feels
like it should be just family.
1614
01:01:46,837 --> 01:01:48,503
Nonsense.
you are family.
1615
01:01:48,539 --> 01:01:49,871
Sit.
1616
01:01:52,443 --> 01:01:53,442
Thanks.
1617
01:01:53,477 --> 01:01:54,576
Of course.
1618
01:01:57,381 --> 01:01:59,314
There you are.
1619
01:02:00,684 --> 01:02:01,450
[Clearing throat]
1620
01:02:02,953 --> 01:02:03,952
[Kip]:
there he is.
1621
01:02:03,987 --> 01:02:06,621
Hey. sorry,
that was a long call.
1622
01:02:06,690 --> 01:02:07,689
Did I miss anything?
1623
01:02:07,725 --> 01:02:08,690
Santa was here!
1624
01:02:08,726 --> 01:02:09,624
What?
where?
1625
01:02:09,660 --> 01:02:10,859
There!
1626
01:02:10,928 --> 01:02:11,827
I missed him.
1627
01:02:11,895 --> 01:02:13,361
[Laughter]
1628
01:02:13,397 --> 01:02:14,696
Okay, can we eat?
Because I'm starving.
1629
01:02:14,732 --> 01:02:15,964
[Laughter]
1630
01:02:30,414 --> 01:02:31,480
Good morning.
1631
01:02:31,548 --> 01:02:32,581
Good morning.
1632
01:02:32,616 --> 01:02:34,683
Happy Christmas Eve.
1633
01:02:34,718 --> 01:02:36,485
Happy Christmas Eve.
1634
01:02:36,520 --> 01:02:38,420
[Lizzie]:
big day today.
1635
01:02:38,455 --> 01:02:41,423
I just wanted to center myself
for a few minutes,
1636
01:02:41,458 --> 01:02:43,492
the calm before the storm.
1637
01:02:43,560 --> 01:02:45,260
The party's going
to be great.
1638
01:02:45,329 --> 01:02:46,561
Oh, please.
1639
01:02:46,630 --> 01:02:48,630
Oh, thank you.
1640
01:02:48,665 --> 01:02:49,798
Of course.
1641
01:03:02,312 --> 01:03:03,779
It's been so long
since I've been out here,
1642
01:03:03,847 --> 01:03:06,381
I've forgotten
how much I love it.
1643
01:03:06,450 --> 01:03:08,383
The mountains,
1644
01:03:08,418 --> 01:03:10,652
the pond,
everything.
1645
01:03:12,222 --> 01:03:14,256
In fact,
it's been years
1646
01:03:14,291 --> 01:03:16,892
since I've been
to ashford at all.
1647
01:03:16,927 --> 01:03:18,627
Um...
1648
01:03:18,662 --> 01:03:19,828
But lately,
I've been seeing it
1649
01:03:19,863 --> 01:03:20,796
through fresh eyes.
1650
01:03:20,831 --> 01:03:22,831
I've been looking up.
1651
01:03:24,535 --> 01:03:26,835
Well, that's because
you came home for Christmas.
1652
01:03:26,904 --> 01:03:28,837
You know, the holidays
have that effect on people.
1653
01:03:28,872 --> 01:03:31,106
No, Lizzie,
it's not Christmas, it's you.
1654
01:03:34,478 --> 01:03:37,112
Look, I know that technically,
you work for us,
1655
01:03:37,147 --> 01:03:38,580
but there's something
i want to say.
1656
01:03:40,751 --> 01:03:42,517
Since you arrived
here, I've...
1657
01:03:42,553 --> 01:03:43,285
There you are!
1658
01:03:46,056 --> 01:03:47,889
They told me
you'd be out here.
1659
01:03:47,925 --> 01:03:50,325
You're not answering your phone.
I tried calling 10 times.
1660
01:03:50,360 --> 01:03:52,060
Oh yeah, I left
it up at the house.
1661
01:03:52,095 --> 01:03:54,062
Mm.
1662
01:03:54,097 --> 01:03:56,131
Counter accepted.
1663
01:03:56,166 --> 01:03:58,400
Ashford estate
is officially in escrow.
1664
01:04:07,177 --> 01:04:08,543
Anna,
1665
01:04:08,612 --> 01:04:09,778
are the appetizers
in process yet?
1666
01:04:09,813 --> 01:04:10,946
Yes, absolutely.
1667
01:04:10,981 --> 01:04:12,614
Great.
1668
01:04:12,683 --> 01:04:14,316
Oh, look at you,
1669
01:04:14,351 --> 01:04:15,483
and you don't even
need a ladder.
1670
01:04:15,519 --> 01:04:17,219
Nope.
1671
01:04:17,254 --> 01:04:19,387
Thank you, all of you,
for helping so much.
1672
01:04:19,423 --> 01:04:20,856
Note to self,
1673
01:04:20,891 --> 01:04:22,958
10% more staffers
next time.
1674
01:04:22,993 --> 01:04:24,226
Next time?
1675
01:04:24,261 --> 01:04:26,161
If I choose
1676
01:04:26,196 --> 01:04:27,629
to throw another party
anywhere.
1677
01:04:32,002 --> 01:04:33,235
I'm glad
you've decided to come home.
1678
01:04:35,339 --> 01:04:36,171
Me too, grandmother.
1679
01:04:38,075 --> 01:04:39,341
Oh...
1680
01:04:39,376 --> 01:04:42,244
My wonderful
great-grandchildren.
1681
01:04:42,279 --> 01:04:43,211
[Lizzie]:
yeah, nice bows, guys.
1682
01:04:43,247 --> 01:04:44,813
Really good work.
1683
01:04:44,848 --> 01:04:46,648
[Whispering] don't worry,
I'll fix it.
1684
01:04:46,683 --> 01:04:47,582
Thank you.
1685
01:04:47,618 --> 01:04:48,450
[Whispering]
I'll help.
1686
01:04:48,485 --> 01:04:50,518
Thank you.
1687
01:04:50,554 --> 01:04:51,419
Did you see the listing
i sent you
1688
01:04:51,488 --> 01:04:52,687
for that lovely house?
1689
01:04:52,723 --> 01:04:55,390
Uh, Gerard will be taking me by
next week.
1690
01:04:55,425 --> 01:04:56,224
Oh, good.
1691
01:04:56,260 --> 01:04:57,192
It's rather small.
1692
01:04:57,227 --> 01:05:00,629
It's almost
4,000 square feet.
1693
01:05:00,664 --> 01:05:02,697
That's true.
1694
01:05:02,733 --> 01:05:04,633
It would be an adjustment,
1695
01:05:04,668 --> 01:05:07,636
but at least
there's room for my art.
1696
01:05:07,671 --> 01:05:08,637
Well, some of it.
1697
01:05:09,840 --> 01:05:10,906
Well, that's the idea,
1698
01:05:10,974 --> 01:05:13,408
so you can bring ashford
with you.
1699
01:05:13,443 --> 01:05:15,777
We should all be surrounded
by the beauty that inspires us.
1700
01:05:15,846 --> 01:05:17,879
The hair
and makeup people
1701
01:05:17,948 --> 01:05:18,980
are upstairs, ma'am.
1702
01:05:19,016 --> 01:05:20,749
Perhaps it's time
to go get ready...
1703
01:05:20,784 --> 01:05:23,018
Both of you.
1704
01:05:23,053 --> 01:05:23,952
Go. we can finish
up from here.
1705
01:05:23,987 --> 01:05:24,853
Really?
1706
01:05:24,922 --> 01:05:25,887
-Yeah.
-hey, yeah...
1707
01:05:25,923 --> 01:05:27,122
No, we can definitely
get it done.
1708
01:05:27,190 --> 01:05:28,256
I could be ready
for the oscars
1709
01:05:28,325 --> 01:05:30,025
in 15 minutes,
1710
01:05:30,060 --> 01:05:32,661
and actually, uh,
i kind of did that once.
1711
01:05:32,729 --> 01:05:33,862
Oh, and hey,
1712
01:05:33,897 --> 01:05:34,896
will you save a dance
for me?
1713
01:05:36,466 --> 01:05:37,332
Sure.
1714
01:05:40,270 --> 01:05:42,237
Thank you for
all you do, Gerard.
1715
01:05:43,941 --> 01:05:45,974
My pleasure, ma'am.
1716
01:05:46,043 --> 01:05:48,310
[♪♪♪]
1717
01:05:52,849 --> 01:05:55,350
Good evening. Good evening.
1718
01:05:55,385 --> 01:05:57,118
Hi. kip Marley.
1719
01:05:57,154 --> 01:05:58,520
Enjoy yourself.
1720
01:05:58,555 --> 01:06:00,956
Thank you for coming.
Enjoy yourself.
1721
01:06:03,327 --> 01:06:05,593
Uh, wow. Uh...
1722
01:06:05,629 --> 01:06:06,594
Lizzie, you look...
1723
01:06:06,663 --> 01:06:08,129
Exquisite.
1724
01:06:09,967 --> 01:06:12,434
Shall we have
that dance now?
1725
01:06:21,511 --> 01:06:23,144
[Man]: kip,
someone you need to meet.
1726
01:06:23,213 --> 01:06:24,446
Don, right now?
1727
01:06:24,514 --> 01:06:25,480
I just...
One minute.
1728
01:06:25,515 --> 01:06:27,115
Yeah.
1729
01:06:29,486 --> 01:06:30,618
Mom! Meg! Hi!
1730
01:06:30,687 --> 01:06:31,653
Merry Christmas!
1731
01:06:31,688 --> 01:06:34,522
Oh, merry
Christmas, honey.
1732
01:06:34,591 --> 01:06:36,591
Merry Christmas.
1733
01:06:36,626 --> 01:06:37,759
Nice party,
1734
01:06:37,828 --> 01:06:38,893
and everyone
is saying
1735
01:06:38,962 --> 01:06:41,463
it's the best gala
they've ever been to.
1736
01:06:41,498 --> 01:06:42,764
Oh...
1737
01:06:42,799 --> 01:06:44,065
I'm just happy that we c
all be together tonight...
1738
01:06:44,101 --> 01:06:45,300
Mm-hmm.
1739
01:06:45,335 --> 01:06:47,168
And in
the most incredible house
1740
01:06:47,237 --> 01:06:48,570
I've ever seen.
1741
01:06:48,605 --> 01:06:49,337
Yeah, you just had
to make us work
1742
01:06:49,373 --> 01:06:50,739
on Christmas Eve.
1743
01:06:50,807 --> 01:06:53,775
Um, you begged to come to work
with me on Christmas Eve.
1744
01:06:53,810 --> 01:06:55,043
I know,
1745
01:06:55,078 --> 01:06:56,511
and I'm not
complaining.
1746
01:06:56,546 --> 01:06:58,113
It's a really wonderful
party, Lizzie.
1747
01:06:58,148 --> 01:07:02,183
Um, mom, this is kip Marley,
and you know my sister, Megan.
1748
01:07:02,219 --> 01:07:03,585
It's a pleasure
to meet you, Mrs. richfield.
1749
01:07:03,653 --> 01:07:04,853
And you as well.
1750
01:07:04,888 --> 01:07:07,122
Your daughter is...
1751
01:07:07,157 --> 01:07:08,390
Well,
she's something else.
1752
01:07:08,425 --> 01:07:09,657
Uh, they both are.
1753
01:07:09,693 --> 01:07:12,494
Yes, they are.
They certainly are.
1754
01:07:12,562 --> 01:07:14,262
I can see
1755
01:07:14,297 --> 01:07:17,298
why planning this
has been such a joy for you.
1756
01:07:17,334 --> 01:07:18,400
Well, go.
1757
01:07:18,435 --> 01:07:20,235
Enjoy yourself,
enjoy your party.
1758
01:07:20,270 --> 01:07:22,470
We promise to
as well, okay?
1759
01:07:32,482 --> 01:07:34,049
You look incredible!
1760
01:07:34,084 --> 01:07:36,451
Aw, thank you.
Courtesy of your grandmother.
1761
01:07:36,486 --> 01:07:38,153
Oh, no, no, no,
it's you, Lizzie.
1762
01:07:38,221 --> 01:07:39,354
It's always you.
1763
01:07:39,389 --> 01:07:41,389
Kip, could you help
your old grandmother?
1764
01:07:41,458 --> 01:07:43,158
I have to greet
the kents,
1765
01:07:43,193 --> 01:07:44,392
and would like
to do that
1766
01:07:44,428 --> 01:07:45,693
with my handsome
grandson on my arm.
1767
01:07:46,997 --> 01:07:49,197
Well, I can't say no to pippa.
1768
01:07:49,266 --> 01:07:50,265
Uh, don't go anywhere?
1769
01:07:50,300 --> 01:07:52,901
I can't anyway.
I'm on the clock.
1770
01:07:52,936 --> 01:07:55,136
Right.
1771
01:07:56,840 --> 01:07:59,274
I thought
he'd never leave.
1772
01:07:59,309 --> 01:08:00,642
Oh!
[laughs]
1773
01:08:03,380 --> 01:08:04,546
[Laughs]
1774
01:08:10,554 --> 01:08:12,353
[ Playing
♪ silver bells ♪ ]
1775
01:08:32,642 --> 01:08:34,476
This whole house
feels alive again.
1776
01:08:34,544 --> 01:08:37,045
Maybe it's not the house.
1777
01:08:38,548 --> 01:08:39,414
Maybe it's you.
1778
01:08:42,352 --> 01:08:43,551
Uh, I was thinking...
1779
01:08:43,587 --> 01:08:44,953
[Kip]: hey, uh, excuse me.
Sorry to interrupt,
1780
01:08:44,988 --> 01:08:47,288
but, uh, there's an emergency.
Pippa needs you outside.
1781
01:08:47,324 --> 01:08:49,224
There's something going on
with the desserts, I don't know.
1782
01:08:49,259 --> 01:08:50,158
Oh, okay.
1783
01:08:51,695 --> 01:08:52,660
Rain check on that dance?
1784
01:08:52,729 --> 01:08:54,429
Definitely.
1785
01:08:54,464 --> 01:08:56,064
After you.
1786
01:09:12,549 --> 01:09:13,515
Pippa shouldn't
be out here.
1787
01:09:13,550 --> 01:09:14,649
It's too cold.
1788
01:09:14,684 --> 01:09:15,683
[Kip]:
oh, here.
1789
01:09:15,719 --> 01:09:16,651
Huh? oh!
1790
01:09:16,686 --> 01:09:18,119
Thank you.
1791
01:09:18,155 --> 01:09:19,420
No problem.
1792
01:09:19,489 --> 01:09:22,090
Actually, uh,
pippa's inside.
1793
01:09:22,125 --> 01:09:25,026
I'm the one who
wanted to talk to you.
1794
01:09:30,600 --> 01:09:33,968
I've been doing
a lot of thinking these days.
1795
01:09:34,004 --> 01:09:35,069
I know that some
people inside
1796
01:09:35,105 --> 01:09:36,437
might think
that's a dangerous idea.
1797
01:09:36,473 --> 01:09:38,072
[Laughs]
1798
01:09:38,108 --> 01:09:40,341
Lizzie...
1799
01:09:40,377 --> 01:09:43,878
You deserve
a life that inspires you...
1800
01:09:43,914 --> 01:09:45,747
To see the world
1801
01:09:45,815 --> 01:09:48,750
through the artistic expression
of ancient civilizations.
1802
01:09:50,720 --> 01:09:51,586
So...
1803
01:09:52,989 --> 01:09:53,855
Here.
1804
01:09:55,859 --> 01:09:57,025
Thank you.
[Laughs]
1805
01:09:57,060 --> 01:09:59,294
Well, what are
you waiting for?
1806
01:09:59,329 --> 01:10:00,195
Go ahead, open it.
1807
01:10:11,775 --> 01:10:13,341
Come to Athens with me.
1808
01:10:14,978 --> 01:10:17,478
It won't cost you a dime.
1809
01:10:17,514 --> 01:10:20,215
Now, I know that
I'm a bit of a nomad.
1810
01:10:20,250 --> 01:10:22,217
I tend to live life
1811
01:10:22,252 --> 01:10:25,987
in a little bit of a
faster Lane than most,
1812
01:10:26,056 --> 01:10:29,023
but something's
changed in me
1813
01:10:29,059 --> 01:10:30,124
since you got here.
1814
01:10:30,160 --> 01:10:32,961
There's a light inside you,
Lizzie,
1815
01:10:32,996 --> 01:10:36,497
and I don't even know
if you realize it.
1816
01:10:36,533 --> 01:10:39,634
When you're around anyone,
you...
1817
01:10:39,703 --> 01:10:40,702
You make them better,
1818
01:10:40,737 --> 01:10:43,371
just by being
around them.
1819
01:10:43,440 --> 01:10:44,973
I mean, look at me.
1820
01:10:45,008 --> 01:10:45,940
I mean, suddenly,
1821
01:10:45,976 --> 01:10:46,941
settling down
1822
01:10:47,010 --> 01:10:48,810
doesn't make me want
to run and hide.
1823
01:10:52,682 --> 01:10:55,149
Come to Athens with me,
1824
01:10:55,185 --> 01:10:58,753
and then let's just see
where it goes.
1825
01:11:00,590 --> 01:11:01,489
[Lizzie]: kip,
1826
01:11:01,524 --> 01:11:05,093
this is...
The kindest thing
1827
01:11:05,128 --> 01:11:09,030
anyone has ever said
or done for me,
1828
01:11:09,099 --> 01:11:10,798
and I would love nothing more
1829
01:11:10,867 --> 01:11:13,501
than to go to
Athens with you...
1830
01:11:13,536 --> 01:11:15,003
[Kip laughs]
1831
01:11:20,710 --> 01:11:21,743
But I can't.
1832
01:11:29,886 --> 01:11:32,787
You're a good man, kip...
1833
01:11:32,822 --> 01:11:35,657
But my heart belongs
to someone else.
1834
01:11:38,628 --> 01:11:39,861
I think
1835
01:11:39,929 --> 01:11:41,663
I just realized that tonight.
1836
01:11:45,035 --> 01:11:46,701
I'm sorry.
1837
01:11:46,770 --> 01:11:49,103
Um, well...
1838
01:11:49,139 --> 01:11:51,239
My brother is a good man,
1839
01:11:51,308 --> 01:11:53,941
and really,
i just want you...
1840
01:11:53,977 --> 01:11:55,276
And him...
1841
01:11:55,312 --> 01:11:57,145
To be happy.
1842
01:11:59,149 --> 01:12:00,815
I think I'm going
to go upstairs.
1843
01:12:00,884 --> 01:12:02,817
I'm done celebrating
for the night.
1844
01:12:02,852 --> 01:12:04,519
Thank you.
1845
01:12:08,992 --> 01:12:11,326
Merry Christmas,
Lizzie richfield.
1846
01:12:11,361 --> 01:12:13,328
Merry Christmas.
1847
01:12:20,570 --> 01:12:21,736
Have a good night.
1848
01:12:27,077 --> 01:12:29,677
Thank you very
much for coming.
1849
01:12:29,713 --> 01:12:31,612
Hey, Sloane,
any sign of Robert?
1850
01:12:31,648 --> 01:12:33,047
No.
1851
01:12:33,083 --> 01:12:34,315
Hmm.
1852
01:12:36,119 --> 01:12:38,319
Hey, have you guys seen Robert?
1853
01:12:38,388 --> 01:12:39,287
No, not in a while.
1854
01:12:39,356 --> 01:12:40,888
Lizzie?
1855
01:12:40,924 --> 01:12:42,957
I am Gladys vanderton.
1856
01:12:42,992 --> 01:12:45,293
Yes, of the Virginia
vandertons,
1857
01:12:45,362 --> 01:12:46,494
and you have done
1858
01:12:46,529 --> 01:12:48,963
the most exceptional
job here.
1859
01:12:48,998 --> 01:12:51,065
Thank you.
That really means a lot to me.
1860
01:12:51,101 --> 01:12:52,700
Anyway,
1861
01:12:52,736 --> 01:12:54,569
I'm having a little soiree
on Valentine's day...
1862
01:12:54,604 --> 01:12:55,837
Small, intimate,
1863
01:12:55,905 --> 01:12:57,105
only 200 people,
1864
01:12:57,140 --> 01:12:59,540
and I would love
to retain your services.
1865
01:13:02,011 --> 01:13:03,578
To plan it.
1866
01:13:03,613 --> 01:13:05,279
You do plan parties,
don't you?
1867
01:13:06,383 --> 01:13:07,448
She does.
1868
01:13:07,484 --> 01:13:10,351
She plans the most
magnificent ones around.
1869
01:13:11,588 --> 01:13:13,388
I believe that.
1870
01:13:13,456 --> 01:13:14,922
Here's my card.
1871
01:13:14,958 --> 01:13:16,624
Call me.
1872
01:13:16,693 --> 01:13:17,992
Thank you.
1873
01:13:19,195 --> 01:13:20,161
[They laugh]
1874
01:13:20,196 --> 01:13:21,763
What did I tell you?
1875
01:13:21,798 --> 01:13:24,165
Sometimes your
thing finds you.
1876
01:13:31,708 --> 01:13:32,607
Robert, where
are you going?
1877
01:13:34,878 --> 01:13:35,710
I'm going
back to the city.
1878
01:13:35,745 --> 01:13:36,978
Why?
1879
01:13:37,013 --> 01:13:38,980
Because there's nothing
left for me here, Sloane.
1880
01:13:39,015 --> 01:13:40,882
Don't go.
1881
01:13:40,917 --> 01:13:42,750
It's Christmas Eve.
1882
01:13:42,786 --> 01:13:43,518
This has been the best
Christmas we've had
1883
01:13:43,553 --> 01:13:44,786
in years.
1884
01:13:44,821 --> 01:13:46,587
We're all just starting
to find each other.
1885
01:13:46,623 --> 01:13:48,623
I can finish
the sale from D.C.
1886
01:14:04,007 --> 01:14:05,573
Have either of you seen Robert?
1887
01:14:08,178 --> 01:14:09,177
All we know
is that he left,
1888
01:14:09,212 --> 01:14:10,945
and kip is holed up
in his room
1889
01:14:10,980 --> 01:14:12,380
and doesn't want
to talk to anyone.
1890
01:14:13,750 --> 01:14:15,416
Well, that's probably my fault.
1891
01:14:18,054 --> 01:14:19,520
Everything was going so well.
1892
01:14:19,556 --> 01:14:21,422
We were together.
1893
01:14:21,491 --> 01:14:24,759
Why would Robert leave
without saying anything?
1894
01:14:24,794 --> 01:14:27,962
Evidently,
his work here was done.
1895
01:14:27,997 --> 01:14:29,096
That's what he told Sloane.
1896
01:14:31,167 --> 01:14:33,734
Go home, Lizzie.
1897
01:14:33,803 --> 01:14:35,603
Spend the rest of your Christmas
1898
01:14:35,638 --> 01:14:36,938
with your mother
and your sister.
1899
01:14:36,973 --> 01:14:38,573
I'm sure they'd rather be home
tonight anyway.
1900
01:14:38,608 --> 01:14:40,808
No, I don't want
to leave you alone.
1901
01:14:40,844 --> 01:14:43,478
Sloane and Jackson
and the two boys are here.
1902
01:14:43,546 --> 01:14:44,879
We'll have Christmas together.
1903
01:14:44,914 --> 01:14:46,314
But there's so much to be done.
1904
01:14:46,349 --> 01:14:48,149
Cleaning up
after the party, and...
1905
01:14:48,184 --> 01:14:49,817
Gerard and i
will take care of it.
1906
01:14:51,454 --> 01:14:52,353
Everyone should be
with their family
1907
01:14:52,388 --> 01:14:54,422
on Christmas.
1908
01:15:13,543 --> 01:15:15,076
[Fire crackling]
1909
01:15:18,615 --> 01:15:20,314
I left him two messages
saying I need to talk to him.
1910
01:15:20,350 --> 01:15:21,282
No response.
1911
01:15:23,086 --> 01:15:26,087
Last night, everything
seemed so clear.
1912
01:15:26,122 --> 01:15:28,689
The job and Robert...
1913
01:15:30,260 --> 01:15:31,158
It felt
like something was happening.
1914
01:15:31,194 --> 01:15:32,760
You know,
1915
01:15:32,795 --> 01:15:34,962
he was different
the past few weeks...
1916
01:15:35,031 --> 01:15:36,397
In a good way, I mean.
1917
01:15:36,432 --> 01:15:38,165
You know,
i let myself get too close.
1918
01:15:38,201 --> 01:15:39,267
I got caught up
in their world...
1919
01:15:45,108 --> 01:15:46,874
But this is me.
1920
01:15:46,910 --> 01:15:50,478
Here is where I belong.
1921
01:15:50,513 --> 01:15:53,514
And who knows
what the future holds?
1922
01:15:53,550 --> 01:15:54,849
And now you've seen
what happens
1923
01:15:54,884 --> 01:15:57,151
when you're open
to all the possibilities.
1924
01:15:57,186 --> 01:16:00,187
Yes, you found
yourself there, Lizzie.
1925
01:16:00,223 --> 01:16:01,055
You found your thing.
1926
01:16:02,792 --> 01:16:04,191
"Events by Lizzie."
1927
01:16:04,260 --> 01:16:06,227
[Laughs]
1928
01:16:06,262 --> 01:16:07,562
It doesn't have
a terrible ring to it.
1929
01:16:07,597 --> 01:16:09,463
It's all happening.
1930
01:16:10,433 --> 01:16:11,332
So...
1931
01:16:14,037 --> 01:16:15,303
Maybe try calling him again.
1932
01:16:27,717 --> 01:16:28,950
[Phone rings]
1933
01:16:37,293 --> 01:16:39,093
[Footsteps approach]
1934
01:16:42,732 --> 01:16:44,765
Grandmother.
1935
01:16:44,801 --> 01:16:45,933
Uh, what are you doing here?
1936
01:16:45,969 --> 01:16:47,435
It's Christmas.
1937
01:16:47,470 --> 01:16:49,303
Don't families see each
other on Christmas?
1938
01:16:49,339 --> 01:16:51,706
You're a hard
one to find.
1939
01:16:51,741 --> 01:16:55,509
My first mistake was not
checking your office.
1940
01:16:55,545 --> 01:16:56,677
No rest for
the weary.
1941
01:16:56,713 --> 01:16:58,579
Hmm.
1942
01:16:58,615 --> 01:17:00,448
I'll go take a walk, ma'am.
1943
01:17:00,516 --> 01:17:02,383
Call when she's ready
for me to come get her.
1944
01:17:17,667 --> 01:17:19,266
When you get to be my age,
Robert,
1945
01:17:19,302 --> 01:17:24,271
you start to consider,
what will my legacy be?
1946
01:17:24,307 --> 01:17:25,840
We never want to be defined
by our mistakes.
1947
01:17:27,410 --> 01:17:30,011
After the accident,
1948
01:17:30,079 --> 01:17:33,481
I went from weekend grandmother
to single guardian of three
1949
01:17:33,516 --> 01:17:34,615
in the blink of an eye.
1950
01:17:34,651 --> 01:17:36,083
You did the best you could.
1951
01:17:36,119 --> 01:17:38,252
I could have done better
by you.
1952
01:17:39,155 --> 01:17:40,488
Well...
1953
01:17:40,523 --> 01:17:43,758
But these past few weeks,
seeing how you've changed,
1954
01:17:43,793 --> 01:17:45,826
I wish I hadn't
let you shut down.
1955
01:17:45,862 --> 01:17:48,362
It should have been my job
to open you up...
1956
01:17:50,299 --> 01:17:52,667
But I didn't do it.
1957
01:17:52,702 --> 01:17:53,534
Lizzie did.
1958
01:17:57,540 --> 01:17:58,572
It doesn't matter,
grandmother.
1959
01:17:58,641 --> 01:18:00,808
She chose kip.
1960
01:18:00,843 --> 01:18:02,309
[Sighs]
1961
01:18:02,378 --> 01:18:04,245
Dear boy.
1962
01:18:09,085 --> 01:18:12,953
I love your brother
with all my heart,
1963
01:18:12,989 --> 01:18:15,956
but Lizzie
would have never chosen kip.
1964
01:18:16,025 --> 01:18:17,358
What are you talking about?
1965
01:18:17,393 --> 01:18:20,294
Your brother got on a plane
to Greece this morning...
1966
01:18:21,464 --> 01:18:22,530
Alone.
1967
01:18:24,300 --> 01:18:25,166
She didn't go with him?
1968
01:18:28,604 --> 01:18:30,538
This was under
the tree this morning,
1969
01:18:30,573 --> 01:18:32,940
with your name on it.
1970
01:18:35,178 --> 01:18:36,043
Open it.
1971
01:18:42,318 --> 01:18:43,217
It's from Lizzie.
1972
01:18:52,762 --> 01:18:55,062
Oh...
1973
01:18:57,734 --> 01:19:00,935
Tell Gerard
that I'm ready to go,
1974
01:19:01,003 --> 01:19:02,536
since you have places to be.
1975
01:19:07,744 --> 01:19:08,876
Mwah!
1976
01:19:13,382 --> 01:19:15,015
Gerard!
1977
01:19:20,156 --> 01:19:21,288
[Doorbell rings]
1978
01:19:21,324 --> 01:19:22,289
Who could that be?
1979
01:19:22,325 --> 01:19:24,725
Oh, well,
maybe it's Santa claus
1980
01:19:24,761 --> 01:19:26,494
because he forgot
to bring me something,
1981
01:19:26,529 --> 01:19:28,195
like the love of my life.
1982
01:19:32,435 --> 01:19:33,834
-Hi.
-hi.
1983
01:19:33,870 --> 01:19:36,103
Can I talk to you?
1984
01:19:36,139 --> 01:19:37,538
-Alone?
-yeah.
1985
01:19:43,880 --> 01:19:45,946
Why did you leave
last night
1986
01:19:45,982 --> 01:19:47,848
without saying goodbye?
1987
01:19:50,920 --> 01:19:51,952
I saw you with kip...
1988
01:19:53,756 --> 01:19:55,289
And I made an assumption.
1989
01:19:55,324 --> 01:19:58,192
It was more
than that. I...
1990
01:19:59,862 --> 01:20:01,428
Being at ashford
suddenly felt right,
1991
01:20:01,464 --> 01:20:05,299
and that is a very
foreign feeling to me.
1992
01:20:05,334 --> 01:20:08,869
A home isn't just
a house, right?
1993
01:20:08,905 --> 01:20:11,705
It's about
the people who fill it,
1994
01:20:11,774 --> 01:20:15,176
and it only felt right again
when you were there.
1995
01:20:17,713 --> 01:20:19,313
I've decided
not to sell ashford.
1996
01:20:19,348 --> 01:20:20,214
What?
1997
01:20:20,249 --> 01:20:21,115
I'm sorry, Megan.
1998
01:20:21,184 --> 01:20:22,316
I really am.
1999
01:20:22,351 --> 01:20:23,050
There will be penalties,
Robert.
2000
01:20:23,085 --> 01:20:24,318
I understand,
2001
01:20:24,353 --> 01:20:25,953
and I will have other work
for you, I promise.
2002
01:20:25,988 --> 01:20:28,856
Sorry, she's kind of
emotional about work.
2003
01:20:28,891 --> 01:20:30,324
I can see that.
2004
01:20:31,961 --> 01:20:35,629
The house needs to stay
in the Marley family.
2005
01:20:35,665 --> 01:20:36,997
It's just a matter
of filling it
2006
01:20:37,033 --> 01:20:39,300
with the right people...
2007
01:20:39,368 --> 01:20:41,468
Whenever
that might happen.
2008
01:20:45,541 --> 01:20:46,373
Maybe we just need
more christmases
2009
01:20:46,409 --> 01:20:47,341
like this one.
2010
01:20:49,846 --> 01:20:51,378
What...
2011
01:20:51,414 --> 01:20:54,315
What do you think of all this?
2012
01:20:57,553 --> 01:21:00,688
I found myself at ashford,
2013
01:21:00,723 --> 01:21:05,459
not because of the grandeur
or finding my passion...
2014
01:21:07,563 --> 01:21:08,529
But because of you.
2015
01:21:10,399 --> 01:21:13,033
I looked up...
2016
01:21:13,069 --> 01:21:14,368
And saw you.
2017
01:21:14,437 --> 01:21:16,237
I was hoping you'd say that.
2018
01:21:33,789 --> 01:21:34,655
Thank you for my present.
2019
01:21:34,690 --> 01:21:36,457
You got it?
2020
01:21:36,525 --> 01:21:38,058
It's perfect,
2021
01:21:38,094 --> 01:21:39,460
and I have something
for you too.
2022
01:21:39,495 --> 01:21:41,395
Can I steal you away
for a little bit?
2023
01:21:41,430 --> 01:21:42,529
As long as I can be back
2024
01:21:42,565 --> 01:21:44,865
in time for Christmas dinner
with my family.
2025
01:21:44,901 --> 01:21:47,101
We don'tkitraditions.
2026
01:21:47,136 --> 01:21:50,170
I have a thought to run by you
about that tradition.
2027
01:21:52,975 --> 01:21:55,342
[♪♪♪]
2028
01:21:59,015 --> 01:22:00,614
Here Christmas comes!
2029
01:22:00,650 --> 01:22:01,782
[Everyone]:
oh!
2030
01:22:01,851 --> 01:22:03,350
[Chatter]
2031
01:22:03,386 --> 01:22:06,487
[Applause]
2032
01:22:06,555 --> 01:22:09,223
Oh, thank you so much.
2033
01:22:10,893 --> 01:22:13,560
I still have to give
you your present.
2034
01:22:13,596 --> 01:22:15,863
Homemade, for $20.
2035
01:22:22,138 --> 01:22:23,504
[Everyone chats happily]
2036
01:22:40,923 --> 01:22:43,324
[Record player plays]
♪ silver bells ♪
2037
01:22:43,359 --> 01:22:46,427
♪ silver bells ♪
2038
01:22:48,030 --> 01:22:53,567
♪ it's christmastime
in the city ♪
2039
01:22:55,604 --> 01:22:58,405
♪ ring-a-ling ♪
2040
01:22:58,441 --> 01:23:00,507
Merry Christmas,
Lizzie.
2041
01:23:00,543 --> 01:23:02,276
Merry Christmas, Robert.
2042
01:23:02,311 --> 01:23:07,781
♪ Soon it will be
Christmas day ♪
2043
01:23:10,086 --> 01:23:13,687
♪ city sidewalks
busy sidewalks... ♪
2044
01:23:17,660 --> 01:23:18,592
[♪♪♪]
136960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.