Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,848 --> 00:00:09,848
I don't-I don't get it.
2
00:00:10,364 --> 00:00:12,120
Malbaton's doing his time
in Jersey.
3
00:00:12,121 --> 00:00:13,888
If-if he escapes,
ain't it on them?
4
00:00:13,890 --> 00:00:15,689
He crossed the river,
numb nuts.
5
00:00:15,691 --> 00:00:17,691
Now he's in the city.
He's here?
6
00:00:17,693 --> 00:00:19,193
Mm-hmm.
- On the loose?
7
00:00:19,195 --> 00:00:21,528
Mm-hmm. But hopefully
not for long.
8
00:00:21,530 --> 00:00:22,897
That's where
you come in.
9
00:00:22,899 --> 00:00:25,633
You see, 35,000
of New York City's finest
10
00:00:25,635 --> 00:00:27,568
do not like the idea
of a cop killer
11
00:00:27,570 --> 00:00:29,336
running loose in the city, so...
12
00:00:29,338 --> 00:00:31,438
you help me find him...
13
00:00:33,108 --> 00:00:35,409
...you can hold on
to that.
14
00:00:35,411 --> 00:00:38,612
You and I both know Malbaton,
he's no joke.
15
00:00:38,614 --> 00:00:40,547
Jersey, they're lucky they
got him the first time.
16
00:00:40,549 --> 00:00:42,583
You guys are screwed.
17
00:00:42,585 --> 00:00:44,218
Guess that's your way
of telling me
18
00:00:44,220 --> 00:00:46,186
that you can't
help me out.
19
00:00:46,188 --> 00:00:47,688
I-I didn't even know
he cut loose.
20
00:00:47,690 --> 00:00:49,256
- Right.
- On my life.
21
00:00:49,258 --> 00:00:50,691
Mm-hmm. You know,
22
00:00:50,693 --> 00:00:52,259
I think I'm gonna
have to find myself
23
00:00:52,261 --> 00:00:53,794
a new snitch.
Come on, man. Stop.
24
00:00:53,796 --> 00:00:56,230
Don't-don't do me like that,
man. Just come on, just...
25
00:00:56,232 --> 00:00:59,166
Ah. This isn't
St. Vincent de Paul.
26
00:00:59,168 --> 00:01:02,336
You want to get paid,
you got to deliver the goods.
27
00:01:04,539 --> 00:01:06,774
Come on, man, I am the goods.
Willie's the goods.
28
00:01:06,776 --> 00:01:08,142
Just let me, just let me
29
00:01:08,144 --> 00:01:09,643
hold it down for a second.
I'll get you what you need.
30
00:01:09,645 --> 00:01:12,146
I'll get you anything
you need, all right?
31
00:01:12,148 --> 00:01:13,948
Okay, okay...
32
00:01:13,950 --> 00:01:15,482
No.
33
00:01:15,484 --> 00:01:17,785
Come on, just
let me borrow it.
34
00:01:23,224 --> 00:01:24,425
We got nothing.
35
00:01:24,427 --> 00:01:26,226
Coming up
on 24 hours.
36
00:01:26,228 --> 00:01:27,661
I know that.
37
00:01:27,663 --> 00:01:28,929
I just mean that...
38
00:01:28,931 --> 00:01:30,664
I... I know what you mean.
39
00:01:30,666 --> 00:01:31,799
The first 24 hours
40
00:01:31,801 --> 00:01:33,500
are most important
on a case like this.
41
00:01:33,502 --> 00:01:35,069
The hell do you
want, Talbott?
42
00:01:35,071 --> 00:01:36,270
You don't get your guy
on the first day,
43
00:01:36,272 --> 00:01:37,538
odds are you'll never get him.
44
00:01:37,540 --> 00:01:39,373
- Tell me something I don't know.
- Just trying to help.
45
00:01:39,375 --> 00:01:41,208
We don't need
your kind of help.
46
00:01:41,210 --> 00:01:43,310
Even if I told you I could
help you get Malbaton?
47
00:01:43,914 --> 00:01:47,268
You better be careful with
the type of games you play
48
00:01:47,269 --> 00:01:48,733
when it comes to looking
for a cop killer,
49
00:01:48,734 --> 00:01:49,833
you got it?
50
00:01:49,835 --> 00:01:50,834
My client was a former
51
00:01:50,836 --> 00:01:52,770
business associate of Malbaton.
52
00:01:52,772 --> 00:01:54,071
Oh, business associate?
53
00:01:54,073 --> 00:01:56,940
They ran a loan sharking
operation together.
54
00:01:56,942 --> 00:01:58,442
And by client,
you mean the jackass
55
00:01:58,444 --> 00:02:01,945
who delivered a singing telegram
dressed up as a donut
56
00:02:01,947 --> 00:02:03,380
to me here in
the squad room?
57
00:02:03,382 --> 00:02:06,750
Victor Lugo has
an eccentric sense of humor.
58
00:02:06,752 --> 00:02:08,152
He's also in jail
doing three years
59
00:02:08,154 --> 00:02:09,720
for breaking a guy's kneecaps
with a crowbar.
60
00:02:09,722 --> 00:02:12,623
Sometimes it takes a bad guy
to catch a bad guy.
61
00:02:15,360 --> 00:02:17,661
I have G One and G Two
for you, sir.
62
00:02:17,663 --> 00:02:19,696
And I made copies.
Thank you, Baker.
63
00:02:22,333 --> 00:02:23,467
You see it?
64
00:02:23,469 --> 00:02:25,202
- Pretty good, right, boss?
- Pretty good?
65
00:02:25,204 --> 00:02:26,970
This is the Yankees
getting Stanton good.
66
00:02:26,972 --> 00:02:28,906
I wouldn't go that far.
Neither would I.
67
00:02:28,908 --> 00:02:30,841
More like the Mets
resigning Bruce good.
68
00:02:30,843 --> 00:02:33,911
"Major crimes down 15%."
That's a ten-year low.
69
00:02:33,913 --> 00:02:36,780
Civilian complaints
also down 18%.
70
00:02:36,782 --> 00:02:38,415
Gee, I must've missed the part
71
00:02:38,417 --> 00:02:42,086
that was underlined, italicized
and highlighted.
72
00:02:43,421 --> 00:02:45,255
Okay, here we go.
73
00:02:45,257 --> 00:02:47,491
What are you gonna pop
the balloon with this time?
74
00:02:47,493 --> 00:02:48,992
What are you talking about?
75
00:02:48,994 --> 00:02:50,427
You got that look on your face.
76
00:02:50,429 --> 00:02:54,098
It is my job to focus
on where we need improvement,
77
00:02:54,100 --> 00:02:56,667
not for doing what we should've
been doing all along.
78
00:02:56,669 --> 00:02:58,068
What's this?
79
00:02:58,070 --> 00:03:01,438
Bureau of Personnel wants
to issue the sergeant's test.
80
00:03:01,440 --> 00:03:02,973
Well, it has
been a while.
81
00:03:02,975 --> 00:03:04,108
What, four years?
82
00:03:04,110 --> 00:03:05,776
Six.
83
00:03:05,778 --> 00:03:07,044
We lost quite a few
three-stripes
84
00:03:07,046 --> 00:03:08,445
to retirement, attrition
and promotion.
85
00:03:08,447 --> 00:03:10,280
More sergeants in the mix
would definitely help
86
00:03:10,282 --> 00:03:12,583
the community policing
initiative.
87
00:03:12,585 --> 00:03:14,885
Great optics, too.
No resting on our laurels.
88
00:03:14,887 --> 00:03:16,720
I like it.
- Me, too.
89
00:03:16,722 --> 00:03:19,957
See, sometimes,
I hardly need to be here.
90
00:03:19,959 --> 00:03:21,758
But you still have to find
a way to pay for it.
91
00:03:21,760 --> 00:03:23,494
No, I don't.
- Why not?
92
00:03:23,496 --> 00:03:28,098
Hey, have you seen
this great report?
93
00:03:30,802 --> 00:03:32,636
Okay, whenever
you're ready, pal.
94
00:03:33,972 --> 00:03:35,606
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
95
00:03:35,608 --> 00:03:37,007
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
96
00:03:38,543 --> 00:03:41,044
You got to be kidding me!
97
00:03:41,046 --> 00:03:43,647
What do you think you're doing?!
98
00:03:43,649 --> 00:03:44,815
Are you kidding me?
99
00:03:44,817 --> 00:03:47,451
Get back here!
Get your ass back here!
100
00:03:54,425 --> 00:03:57,294
Well, if it isn't
my favorite "defective."
101
00:03:59,732 --> 00:04:03,266
All right. All right.
102
00:04:03,268 --> 00:04:05,235
I'll shut up.
103
00:04:07,172 --> 00:04:09,439
You got 60 seconds
to make your case, Lugo.
104
00:04:09,441 --> 00:04:11,441
Start talking.
105
00:04:11,443 --> 00:04:13,410
I used to run
with Malbaton.
106
00:04:13,412 --> 00:04:15,445
I know his moves,
how he thinks.
107
00:04:15,447 --> 00:04:17,547
I know every little trick
he's got up his sleeve.
108
00:04:17,549 --> 00:04:20,384
I'm not here to audition you two
lovebirds for The Newlywed Game.
109
00:04:20,386 --> 00:04:22,519
I just need to know
where the hell he is.
110
00:04:22,521 --> 00:04:24,087
I know where he hangs out.
111
00:04:24,089 --> 00:04:26,590
I know where he hangs out when
he don't want nobody knowing
112
00:04:26,592 --> 00:04:28,058
where he's hanging out.
I'm telling you,
113
00:04:28,060 --> 00:04:30,327
I can deliver this guy.
Great, then, where is he?
114
00:04:30,329 --> 00:04:33,697
Whoa. First, we got to work out
what's in it for Lugo.
115
00:04:33,699 --> 00:04:34,998
Besides the warm fuzzy
feeling you'll get
116
00:04:35,000 --> 00:04:36,566
knowing you got a cop killer
off the street?
117
00:04:36,568 --> 00:04:39,469
I ain't dropping dime
for a Boy Scout merit badge.
118
00:04:39,471 --> 00:04:41,271
You got to let me
roll with you.
119
00:04:41,273 --> 00:04:43,607
What's that? You say they
let you do drugs in prison?
120
00:04:43,609 --> 00:04:45,575
It's a deal breaker, Reagan.
You want me to be a bloodhound,
121
00:04:45,577 --> 00:04:47,344
you got to put me
on the street with you.
122
00:04:47,346 --> 00:04:48,745
Not happening. Forget about it.
123
00:04:48,747 --> 00:04:52,149
Then give my condolences to the
family of the next cop he kills,
124
00:04:52,151 --> 00:04:55,085
'cause you and me both know
it's only a matter of time.
125
00:04:55,087 --> 00:04:56,486
CO on the gate.
126
00:04:56,488 --> 00:04:59,890
You don't "CO on the gate" me.
I "CO on the gate" you.
127
00:04:59,892 --> 00:05:02,025
CO on the gate.
128
00:05:02,027 --> 00:05:04,194
Yes, sir.
129
00:05:07,532 --> 00:05:09,800
Come on, Reagan, give me a shot.
130
00:05:12,603 --> 00:05:16,139
All right, Lugo, but you're
gonna be on a very tight leash.
131
00:05:16,141 --> 00:05:16,855
You got my word.
132
00:05:16,879 --> 00:05:19,785
Which means nothing.
Get changed.
133
00:05:21,415 --> 00:05:23,847
I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
134
00:05:26,452 --> 00:05:28,752
I said get changed.
135
00:05:35,359 --> 00:05:39,359
♪ Blue Bloods 8x20 ♪
Your Six
Original Air Date on April 27, 2018
136
00:05:39,383 --> 00:05:46,283
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
137
00:06:01,715 --> 00:06:04,049
I should've pulled
him out by his ear
138
00:06:04,051 --> 00:06:06,351
and washed my windshield
with his face.
139
00:06:06,353 --> 00:06:09,821
Okay, buddy. Thanks for
looking into it for me.
140
00:06:09,823 --> 00:06:11,156
Sorry about that.
141
00:06:11,158 --> 00:06:13,124
It's okay. I like hearing
about your hot dates.
142
00:06:13,126 --> 00:06:14,225
Ha, ha, ha.
143
00:06:14,227 --> 00:06:16,194
So funny I forgot
to laugh.
144
00:06:16,196 --> 00:06:18,663
Ooh, I don't know how to compete
with that snappy comeback.
145
00:06:18,665 --> 00:06:20,899
Maybe... "I know you are,
but what am I"?
146
00:06:20,901 --> 00:06:22,233
Can you give
me a break?
147
00:06:22,235 --> 00:06:24,602
Some dirtbag slammed
into my car this morning,
148
00:06:24,604 --> 00:06:25,904
smashed my
front bumper.
149
00:06:25,906 --> 00:06:27,005
I'm sorry to hear that.
150
00:06:27,007 --> 00:06:28,239
But look at
the bright side,
151
00:06:28,241 --> 00:06:30,608
the scratch is on the car
and not on you.
152
00:06:30,610 --> 00:06:32,410
That car is important
to me, Erin.
153
00:06:32,412 --> 00:06:33,878
It is?
- Very.
154
00:06:33,880 --> 00:06:36,815
And now it's smashed
because some jerk was too busy
155
00:06:36,817 --> 00:06:38,416
playing kissy-poo
with some tomato
156
00:06:38,418 --> 00:06:42,087
instead of paying attention
to where the hell he was going.
157
00:06:42,089 --> 00:06:44,255
Kissy-poo with some tomato?
158
00:06:44,257 --> 00:06:45,924
The driver was making out
with his girlfriend
159
00:06:45,926 --> 00:06:47,959
while he was backing out
of a parking spot.
160
00:06:47,961 --> 00:06:49,160
Well, thank you.
161
00:06:49,162 --> 00:06:52,263
I left my "English to Brooklyn
dictionary" at home.
162
00:06:52,265 --> 00:06:53,531
Wow, you're
just a boat
163
00:06:53,533 --> 00:06:54,958
full of one-liners today,
aren't you, Erin?
164
00:06:54,959 --> 00:06:56,589
Well, I'm in a good
mood, so sue me.
165
00:06:56,613 --> 00:06:57,837
A real good mood.
166
00:06:57,838 --> 00:07:00,138
Not sure I ever saw
this side of you before.
167
00:07:00,140 --> 00:07:01,339
What's wrong? Fever?
168
00:07:01,341 --> 00:07:02,540
- Ha-ha.
- Oh, you can give it,
169
00:07:02,542 --> 00:07:03,842
but you can't take it?
170
00:07:03,844 --> 00:07:05,376
Oh, I can take it just fine.
171
00:07:05,378 --> 00:07:08,446
Okay, what's going on?
172
00:07:08,448 --> 00:07:10,949
Nothing. I woke up this way.
173
00:07:20,793 --> 00:07:22,227
Hmm.
174
00:07:22,229 --> 00:07:25,497
Right, Erin.
And I'm a swimsuit model.
175
00:07:35,908 --> 00:07:37,542
Nice group.
176
00:07:37,544 --> 00:07:40,044
Had a great teacher.
177
00:07:42,715 --> 00:07:46,217
Why do you still carry
that old Fitz Special, Dad?
178
00:07:46,219 --> 00:07:47,685
Carried it all my life.
179
00:07:47,687 --> 00:07:49,487
In uniform as a backup,
180
00:07:49,489 --> 00:07:51,623
and now as my primary.
181
00:07:51,625 --> 00:07:53,158
Modern compact auto
would give you
182
00:07:53,160 --> 00:07:54,526
more firepower,
about the same size.
183
00:07:54,528 --> 00:07:56,694
A tight group like you shot
is good for paper,
184
00:07:56,696 --> 00:07:59,364
but self-defense? Not so much.
185
00:07:59,366 --> 00:08:00,598
I know the difference.
186
00:08:00,600 --> 00:08:02,700
I know you know.
187
00:08:04,170 --> 00:08:06,371
Look, I'm sentimental,
188
00:08:06,373 --> 00:08:09,207
it being Pop's
and his pop before him.
189
00:08:09,209 --> 00:08:10,975
Besides...
190
00:08:10,977 --> 00:08:13,845
I have a security detail.
191
00:08:13,847 --> 00:08:16,047
Can I hold it?
192
00:08:16,049 --> 00:08:18,817
You can.
193
00:08:24,690 --> 00:08:27,625
It's good to go.
194
00:08:56,822 --> 00:08:58,790
Great action.
195
00:08:58,792 --> 00:09:02,060
Easy access.
Maybe someday it'll be yours.
196
00:09:02,062 --> 00:09:03,928
But not yet.
197
00:09:05,698 --> 00:09:07,765
Thanks for the invite today,
Dad.
198
00:09:07,767 --> 00:09:09,367
I love this place.
199
00:09:09,369 --> 00:09:11,536
Remember how old you were
the first time you came here?
200
00:09:11,538 --> 00:09:12,837
It was my eighth birthday.
201
00:09:12,839 --> 00:09:14,038
That's exactly right.
202
00:09:14,040 --> 00:09:15,440
Place hasn't changed a bit.
203
00:09:15,442 --> 00:09:18,209
Well, best put our money out
on the street, don't you think?
204
00:09:18,211 --> 00:09:20,378
Mom used to get kind of upset
when you'd take me here.
205
00:09:20,380 --> 00:09:21,412
I'm afraid your mom
206
00:09:21,414 --> 00:09:24,349
had law school on her mind
from the get-go.
207
00:09:24,351 --> 00:09:25,416
Something tells me
208
00:09:25,418 --> 00:09:27,485
you always knew
I'd wind up in the bag.
209
00:09:27,487 --> 00:09:29,621
Some believe our path
is already written,
210
00:09:29,623 --> 00:09:31,789
that life reveals itself to us.
211
00:09:31,791 --> 00:09:34,092
I believe we make our own way
212
00:09:34,094 --> 00:09:36,294
with our own choices.
213
00:09:38,797 --> 00:09:42,300
Thanks for spending some time
with your old man.
214
00:09:42,302 --> 00:09:44,502
Yeah.
215
00:10:00,619 --> 00:10:03,121
Sure you don't want a slice?
216
00:10:03,123 --> 00:10:04,455
Best pie in Manhattan.
217
00:10:04,457 --> 00:10:05,723
I'm good with mine.
218
00:10:05,725 --> 00:10:08,092
I just found out about kale
about a year ago.
219
00:10:08,094 --> 00:10:09,961
And now they're
putting it on pizza?
220
00:10:09,963 --> 00:10:11,863
The hell is that all about?
221
00:10:11,865 --> 00:10:13,898
Excuse me.
222
00:10:14,733 --> 00:10:16,634
Hey, Al.
223
00:10:16,636 --> 00:10:19,537
Right, right, yeah.
Okay, well, thanks
224
00:10:19,539 --> 00:10:20,805
for trying.
225
00:10:20,807 --> 00:10:23,107
Let me know
if something comes up.
226
00:10:23,109 --> 00:10:24,042
The Benedetto case?
227
00:10:24,044 --> 00:10:25,243
My fender bender.
228
00:10:25,245 --> 00:10:26,311
You're not seriously
229
00:10:26,313 --> 00:10:27,545
still going on about that.
230
00:10:27,547 --> 00:10:30,448
I told you, that car
is very important to me, Erin.
231
00:10:30,450 --> 00:10:32,650
Anthony, an '84 Cutlass
is not important to anybody.
232
00:10:32,652 --> 00:10:35,119
Well, it is to me.
Besides, it's the principle.
233
00:10:35,121 --> 00:10:36,087
What principle?
234
00:10:36,089 --> 00:10:37,555
Thou shall not
get in a fender bender
235
00:10:37,557 --> 00:10:39,190
with Anthony ABETEMARCO?
236
00:10:39,192 --> 00:10:41,092
It's leaving the scene
of an accident.
237
00:10:41,094 --> 00:10:43,828
It's not exactly the crime
of the century.
238
00:10:43,830 --> 00:10:45,596
Want some advice?
239
00:10:45,598 --> 00:10:46,798
No.
240
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
Down that slice and forget it.
241
00:10:48,802 --> 00:10:50,568
There's one thing I've learned
in this life.
242
00:10:50,570 --> 00:10:53,137
You got to let go
of past slights.
243
00:10:53,139 --> 00:10:54,939
Life is too short.
244
00:10:54,941 --> 00:10:56,941
Yeah, yeah.
245
00:10:59,778 --> 00:11:01,145
Can I tell you a secret?
246
00:11:01,147 --> 00:11:03,381
I'd rather you didn't.
247
00:11:03,383 --> 00:11:05,283
I have a date.
248
00:11:05,285 --> 00:11:06,484
That's nice.
249
00:11:06,486 --> 00:11:08,186
I hope you have
a wonderful time.
250
00:11:08,188 --> 00:11:09,787
With my ex-husband.
251
00:11:10,689 --> 00:11:11,756
What are you doing?
252
00:11:11,758 --> 00:11:13,524
Begging you to stop talking
about this.
253
00:11:13,526 --> 00:11:14,197
Why?
254
00:11:14,221 --> 00:11:16,221
'Cause no good could come
of me knowing about this.
255
00:11:16,262 --> 00:11:17,261
La, la, la, la
256
00:11:17,263 --> 00:11:19,030
la, la, la, la, la, la.
Okay, stop.
257
00:11:19,032 --> 00:11:21,065
La, la, la, la. La.
That's not funny.
258
00:11:21,067 --> 00:11:23,001
La, la.
259
00:11:23,003 --> 00:11:25,536
Why are you
acting like this?
260
00:11:25,538 --> 00:11:26,871
I told you.
261
00:11:26,873 --> 00:11:29,774
I'd rather not talk
about this subject.
262
00:11:29,776 --> 00:11:33,444
It's okay
if you don't like Jack.
263
00:11:33,446 --> 00:11:35,813
A lot of people don't,
including my entire family.
264
00:11:35,815 --> 00:11:37,482
And, for the better part
265
00:11:37,484 --> 00:11:39,183
of the past eight years, me.
266
00:11:39,185 --> 00:11:40,685
So if you don't like him,
267
00:11:40,687 --> 00:11:41,819
just say you
don't like him.
268
00:11:41,821 --> 00:11:43,988
Okay. I don't like him.
269
00:11:48,927 --> 00:11:51,129
Wow.
270
00:11:52,931 --> 00:11:54,432
Nice friend.
271
00:11:54,434 --> 00:11:55,500
Oh, come on.
272
00:11:55,502 --> 00:11:59,203
You said... you got
to be kidding me, Erin.
273
00:11:59,205 --> 00:12:01,606
Oh, you set me up.
274
00:12:08,647 --> 00:12:10,815
You're sure this Malbaton's
girlfriend's place?
275
00:12:10,817 --> 00:12:12,417
No doubt. This is Molly's joint.
276
00:12:12,419 --> 00:12:14,652
And this is definitely her?
Molly Chavez?
277
00:12:14,654 --> 00:12:16,220
My word is bond.
278
00:12:16,222 --> 00:12:17,455
Your word means crap to me
279
00:12:17,457 --> 00:12:19,123
and there's no names
on the directory,
280
00:12:19,125 --> 00:12:20,525
so you better be sure.
A thousand percent.
281
00:12:20,527 --> 00:12:21,559
That's her. That's her place.
282
00:12:21,561 --> 00:12:22,660
You better put this on.
283
00:12:22,662 --> 00:12:23,795
If Malbaton's up
there with her,
284
00:12:23,797 --> 00:12:25,196
it could get pretty hairy.
285
00:12:25,198 --> 00:12:26,264
Yeah. Good looking out.
286
00:12:26,266 --> 00:12:28,199
Give me your hand.
Ah, come on.
287
00:12:28,201 --> 00:12:29,467
What the hell is this?
288
00:12:29,469 --> 00:12:31,803
In case you get any stupid ideas
about trying to run.
289
00:12:31,805 --> 00:12:32,804
At least leave me a phone
or something.
290
00:12:32,806 --> 00:12:34,072
I can play
some Candy Crush.
291
00:12:34,074 --> 00:12:36,107
Hey. Keep your eyes open
292
00:12:36,109 --> 00:12:37,375
'cause I would really hate
for you
293
00:12:37,377 --> 00:12:38,709
to get hit by a stray bullet.
- Just gonna leave me here?
294
00:12:38,711 --> 00:12:40,278
What am I supposed to do?
295
00:12:40,280 --> 00:12:41,979
Let's go.
296
00:12:41,981 --> 00:12:44,215
Right inside.
We're gonna head left.
297
00:12:50,355 --> 00:12:54,058
Okay. On one, two, three.
298
00:12:55,194 --> 00:12:56,394
Go, go, go!
299
00:12:56,396 --> 00:12:57,728
Police!
300
00:12:57,730 --> 00:12:59,664
Let me see your hands!
301
00:13:01,166 --> 00:13:02,333
Please, no.
302
00:13:06,839 --> 00:13:08,473
Anybody else here?
- No, no.
303
00:13:08,475 --> 00:13:09,807
Nobody.
- Nobody else?
304
00:13:09,809 --> 00:13:11,042
What about Molly Chavez?
Where is she?
305
00:13:11,044 --> 00:13:12,777
Who is Molly Chavez?
306
00:13:12,779 --> 00:13:14,445
I-I don't know what
you're talking about.
307
00:13:15,481 --> 00:13:16,714
Do you have
any ID on you, sir?
308
00:13:16,716 --> 00:13:17,949
It's okay.
309
00:13:17,951 --> 00:13:20,585
It's okay.
310
00:13:20,587 --> 00:13:25,022
"Krishna Chopra. 116
Elgin. Apartment 2B."
311
00:13:26,592 --> 00:13:28,326
All clear.
312
00:13:28,328 --> 00:13:29,660
Figured as much.
313
00:13:29,662 --> 00:13:31,629
Our apologies, folks.
314
00:13:31,631 --> 00:13:33,231
Okay? Go back
to your dinner.
315
00:13:33,233 --> 00:13:35,199
I'm sorry.
316
00:13:37,870 --> 00:13:40,071
Maybe Lugo gave us
the wrong apartment.
317
00:13:40,073 --> 00:13:42,306
Yeah. Maybe he just
lied to us on purpose.
318
00:13:42,308 --> 00:13:44,475
It's okay, everyone.
Go back to your apartments.
319
00:13:44,477 --> 00:13:46,377
Everything's und...
320
00:13:46,379 --> 00:13:48,379
Miss?
321
00:13:49,515 --> 00:13:50,715
Hey!
322
00:13:50,717 --> 00:13:51,916
That could be our girl.
323
00:13:51,918 --> 00:13:54,218
Hey! Hey!
324
00:13:54,220 --> 00:13:57,588
Hey!
325
00:14:02,861 --> 00:14:03,995
Hey!
326
00:14:03,997 --> 00:14:05,663
Police!
327
00:14:14,139 --> 00:14:17,208
Hold it!
328
00:14:17,210 --> 00:14:18,476
Hey! Police!
329
00:14:18,478 --> 00:14:20,478
Hold it!
330
00:14:20,480 --> 00:14:21,812
Hey!
331
00:14:21,814 --> 00:14:23,581
Police!
332
00:14:32,457 --> 00:14:33,724
Hold it!
333
00:14:35,561 --> 00:14:37,094
Get the hell out of the way.
334
00:14:57,633 --> 00:15:00,435
2F. 2F. Hey! Not 2B.
335
00:15:00,437 --> 00:15:02,303
It was 2F.
336
00:15:02,305 --> 00:15:03,671
Get out.
337
00:15:03,673 --> 00:15:05,173
Why the hell did you give me
the wrong apartment number?
338
00:15:05,175 --> 00:15:06,941
So I was off by a couple
of apartments.
339
00:15:06,943 --> 00:15:08,776
- It was an honest mistake.
- An honest mistake
340
00:15:08,778 --> 00:15:10,011
that helped our
girl get away.
341
00:15:10,013 --> 00:15:11,513
Look, I'm sorry.
342
00:15:11,515 --> 00:15:13,556
I thought I had it right.
My bad.
343
00:15:13,580 --> 00:15:14,884
I think you're screwing with us.
344
00:15:14,885 --> 00:15:15,917
You're screwing with
us to try to make us
345
00:15:15,919 --> 00:15:17,218
look like a bunch of idiots
346
00:15:17,220 --> 00:15:19,053
like you did with
the damn donuts.
347
00:15:19,055 --> 00:15:20,321
What'd you say?
348
00:15:20,323 --> 00:15:21,489
I said nothing.
349
00:15:21,491 --> 00:15:23,191
But you were thinking
about saying something.
350
00:15:23,193 --> 00:15:24,325
Okay. That's enough.
351
00:15:24,327 --> 00:15:25,560
We're never gonna get
anywhere like this.
352
00:15:25,562 --> 00:15:27,428
We need to work
on our next move.
353
00:15:27,430 --> 00:15:30,031
That was our move
and he blew it.
354
00:15:30,033 --> 00:15:32,400
It's not our only move.
355
00:15:32,402 --> 00:15:33,701
Who you calling?
356
00:15:33,703 --> 00:15:37,605
Real Time Crime Center,
Detective Baez, 5-4 Squad.
357
00:15:37,607 --> 00:15:39,974
We're looking
for a Hispanic female.
358
00:15:39,976 --> 00:15:42,010
Just took the N train
out of Ditmars Station.
359
00:15:42,012 --> 00:15:43,878
Texting you a photo
of the suspect now.
360
00:15:43,880 --> 00:15:46,180
Tracking her moves.
Good idea.
361
00:15:46,182 --> 00:15:47,215
You're not the only one
362
00:15:47,217 --> 00:15:48,683
with a gold shield
around here, you know.
363
00:15:48,685 --> 00:15:51,586
Fair enough.
364
00:15:51,588 --> 00:15:53,354
Shut up.
365
00:15:53,356 --> 00:15:54,856
Shut... shut up.
366
00:15:54,858 --> 00:15:56,024
Get in the car.
367
00:15:56,026 --> 00:15:57,725
Watch the head.
- Shut up.
368
00:16:02,464 --> 00:16:03,965
I come bearing gifts.
369
00:16:03,967 --> 00:16:06,100
You come bearing carbs.
370
00:16:06,102 --> 00:16:07,635
It's a peace offer.
371
00:16:08,971 --> 00:16:11,873
Look, I'm a knucklehead,
372
00:16:11,875 --> 00:16:13,508
a knucklehead who
373
00:16:13,510 --> 00:16:16,244
puts his foot in his mouth
a hundred times a week,
374
00:16:16,246 --> 00:16:19,614
which is why I prefer
to just keep my yap shut.
375
00:16:19,616 --> 00:16:21,716
No, Anthony, I pushed you.
376
00:16:21,718 --> 00:16:23,084
Doesn't matter.
377
00:16:23,086 --> 00:16:25,019
It's my job as your friend
to be supportive
378
00:16:25,021 --> 00:16:26,854
of whatever you got going on
379
00:16:26,856 --> 00:16:30,725
and not to offer
my dumb-ass opinions.
380
00:16:30,727 --> 00:16:32,627
Your opinions are not dumb.
381
00:16:32,629 --> 00:16:35,096
In fact,
they're usually on point,
382
00:16:35,098 --> 00:16:39,801
which is why I got so mad when
you said you didn't like Jack.
383
00:16:39,803 --> 00:16:41,436
I never said I
didn't like him.
384
00:16:42,471 --> 00:16:43,805
I don't know the guy.
385
00:16:43,807 --> 00:16:45,073
Just what you've told me.
386
00:16:45,075 --> 00:16:46,307
I hear what you're saying,
387
00:16:46,309 --> 00:16:50,378
but he's also a really
good person deep down.
388
00:16:50,380 --> 00:16:52,013
I wouldn't have married him
if he wasn't.
389
00:16:52,015 --> 00:16:53,715
Now that I believe.
390
00:16:53,717 --> 00:16:55,950
So what's the statue
of limitations
391
00:16:55,952 --> 00:16:57,185
on something like this?
392
00:16:57,187 --> 00:16:58,553
Statute.
393
00:16:58,555 --> 00:17:01,322
Statute of limitations,
not statue.
394
00:17:01,324 --> 00:17:03,725
What are you talking about?
395
00:17:03,727 --> 00:17:05,226
It's two different words.
396
00:17:05,228 --> 00:17:06,494
"Statute" is a law
397
00:17:06,496 --> 00:17:09,197
and "statue" is
a big, giant sculpture-y thing.
398
00:17:09,199 --> 00:17:12,000
Whatever. Point is,
do you forgive me?
399
00:17:12,002 --> 00:17:13,468
Of course I do.
400
00:17:13,470 --> 00:17:15,403
Then my work here is done.
401
00:17:15,405 --> 00:17:16,371
Don't you want to know
402
00:17:16,373 --> 00:17:17,705
what we're doing on our date?
403
00:17:17,707 --> 00:17:19,474
Sure. What do you got planned?
404
00:17:19,476 --> 00:17:20,708
Well, it's a day date.
405
00:17:20,710 --> 00:17:24,112
And we're taking his boat
out past Ellis Island
406
00:17:24,114 --> 00:17:26,881
and he's arranged
for a private tour
407
00:17:26,883 --> 00:17:29,584
of the Statue of Limitations.
408
00:17:30,644 --> 00:17:33,545
Up yours, Reagan.
409
00:17:33,547 --> 00:17:37,415
I love you, too, Anthony.
410
00:18:01,841 --> 00:18:03,842
So, did you give it to him?
411
00:18:03,844 --> 00:18:08,313
Yeah, I gave it to him.
412
00:18:08,315 --> 00:18:09,848
What'd he say?
413
00:18:11,784 --> 00:18:14,018
He didn't say anything.
414
00:18:14,020 --> 00:18:15,854
Nothing?
415
00:18:15,856 --> 00:18:18,623
Nope.
416
00:18:18,625 --> 00:18:20,792
Well, what did you say?
417
00:18:24,130 --> 00:18:25,964
You chickened out.
418
00:18:25,966 --> 00:18:29,534
Not exactly.
419
00:18:29,536 --> 00:18:33,004
Yeah, you did.
420
00:18:33,006 --> 00:18:36,708
Look, Pop, I'm proud that
he wants to be on the street.
421
00:18:36,710 --> 00:18:39,244
But the sergeant still
wears the uniform.
422
00:18:39,246 --> 00:18:40,512
He still works the streets.
423
00:18:40,514 --> 00:18:42,647
Yeah, and gets called a boss.
- So?
424
00:18:42,649 --> 00:18:44,749
Well, somehow,
I don't think Jamie
425
00:18:44,751 --> 00:18:46,751
wants to see himself that way.
426
00:18:46,753 --> 00:18:48,520
But you do.
427
00:18:49,722 --> 00:18:51,089
I know I do.
428
00:18:51,091 --> 00:18:55,860
Yeah, well, I kind of
made a promise to myself
429
00:18:55,862 --> 00:18:58,363
that I wouldn't push it.
430
00:18:58,365 --> 00:19:01,666
But if he doesn't at
least get on the list
431
00:19:01,668 --> 00:19:03,635
and then changes his mind...
432
00:19:03,637 --> 00:19:06,437
It would be too late.
433
00:19:06,439 --> 00:19:08,640
Yeah.
434
00:19:19,852 --> 00:19:22,787
You're trying to tell me that
you guys got so many cameras
435
00:19:22,789 --> 00:19:26,124
all over the city that you can
track somebody wherever they go?
436
00:19:26,126 --> 00:19:27,659
Big Brother's
always watching.
437
00:19:27,661 --> 00:19:28,827
Who?
438
00:19:28,829 --> 00:19:31,596
Big... geez, read a book
or something, will you?
439
00:19:31,598 --> 00:19:33,865
Oh, you mean like
on that TV show
440
00:19:33,867 --> 00:19:35,300
with all the cameras.
441
00:19:35,302 --> 00:19:36,668
Kind of.
442
00:19:39,505 --> 00:19:41,506
So how does it work?
443
00:19:41,508 --> 00:19:44,275
That photo I sent,
444
00:19:44,277 --> 00:19:46,647
it gets run through
facial recognition software.
445
00:19:46,648 --> 00:19:48,415
Once the computer knows
what it's looking for,
446
00:19:48,417 --> 00:19:51,752
then it searches every camera in
the city until it finds a match.
447
00:19:51,754 --> 00:19:53,286
Then once it
finds a match
448
00:19:53,288 --> 00:19:54,588
it keeps tabs
on that individual.
449
00:19:54,590 --> 00:19:56,857
And you guys got a hit on Molly?
Yeah.
450
00:19:56,859 --> 00:19:59,493
It dinged her going into the
14th Street subway station.
451
00:19:59,495 --> 00:20:01,495
Yeah, followed her
uptown to 34th
452
00:20:01,497 --> 00:20:04,031
where she transferred trains,
then downtown on the 1.
453
00:20:04,033 --> 00:20:06,800
She got off at Franklin
where she got into a cab.
454
00:20:06,802 --> 00:20:09,870
Uh, cab number 8-6-Zebra-5.
455
00:20:09,872 --> 00:20:12,639
Damn, you know what cab
she got into?
456
00:20:12,641 --> 00:20:13,907
Yeah. It's just
ahead there.
457
00:20:13,909 --> 00:20:15,142
You guys got her already?
458
00:20:15,144 --> 00:20:17,844
Yup. You might wantto keep that in mind
459
00:20:17,846 --> 00:20:19,079
next time you decide to beat
somebody with a crowbar,
460
00:20:19,081 --> 00:20:21,281
tough guy.
461
00:20:21,283 --> 00:20:22,883
Sit tight.
462
00:20:33,961 --> 00:20:35,262
Well, well, well.
463
00:20:35,264 --> 00:20:37,964
Nice to see you again,
Molly Chavez.
464
00:20:39,801 --> 00:20:41,234
You're trying to tell me
465
00:20:41,236 --> 00:20:43,703
that Dereck Malbaton,
cop killer
466
00:20:43,705 --> 00:20:46,039
and escaped convict
is slinging Jordans
467
00:20:46,041 --> 00:20:47,774
at a Foot Locker
in Astoria?
468
00:20:47,776 --> 00:20:49,676
Well, I didn't say all that.
469
00:20:49,678 --> 00:20:50,844
Oh, I get it.
470
00:20:50,846 --> 00:20:53,513
You're trying to sell me
some story that, uh,
471
00:20:53,515 --> 00:20:56,783
you dumped Malbaton and now
it's your new boyfriend,
472
00:20:56,785 --> 00:20:59,586
some regular Joe Jock Strap,
who works at Foot Locker.
473
00:20:59,588 --> 00:21:01,021
It's no story.
474
00:21:01,023 --> 00:21:02,255
It's just not
a believable story,
475
00:21:02,257 --> 00:21:04,124
'cause you and I both know
that if you did
476
00:21:04,126 --> 00:21:06,059
break up with Malbaton,
we'd be pulling your corpse
477
00:21:06,061 --> 00:21:07,828
out of a Dumpster
in Chinatown right now.
478
00:21:09,530 --> 00:21:11,631
Okay. All right, fine.
479
00:21:11,633 --> 00:21:13,800
Maybe I didn't break up
with him.
480
00:21:13,802 --> 00:21:16,703
And yeah, I know he busted out
of jail, but I haven't seen him.
481
00:21:16,705 --> 00:21:17,771
Has he called you?
482
00:21:17,773 --> 00:21:19,239
No.
483
00:21:19,241 --> 00:21:21,775
He hasn't tried to get
in contact with you at all?
484
00:21:21,777 --> 00:21:23,043
None.
485
00:21:23,045 --> 00:21:24,111
Okay.
486
00:21:24,113 --> 00:21:25,345
You do realize that
if I get a warrant
487
00:21:25,347 --> 00:21:26,279
to search your phone
488
00:21:26,281 --> 00:21:28,615
and I dump it and
find out you have been
489
00:21:28,617 --> 00:21:29,850
communicating with him,
490
00:21:29,852 --> 00:21:30,917
that is aiding
and abetting, right?
491
00:21:30,919 --> 00:21:33,520
You don't need a warrant.
492
00:21:34,989 --> 00:21:36,623
You can have it.
493
00:21:51,539 --> 00:21:53,006
What the hell is
going on here, Lugo?
494
00:21:53,008 --> 00:21:54,307
She's lying.
495
00:21:54,309 --> 00:21:57,144
She gave me her cell phone,
which means it's clean.
496
00:21:57,146 --> 00:21:58,845
Wouldn't be the first broad
I know had two mobiles.
497
00:21:58,847 --> 00:21:59,980
That's not the problem.
498
00:21:59,982 --> 00:22:02,082
The problem is
she's not even nervous.
499
00:22:02,084 --> 00:22:03,717
'Cause she's a pro, man.
500
00:22:03,719 --> 00:22:06,653
You don't get to be Malbaton's
dime piece being a rookie.
501
00:22:06,655 --> 00:22:09,189
I'm telling you, the two of
them, they're Bonnie and Clyde.
502
00:22:09,191 --> 00:22:11,191
You got to give me something.
Give you what?
503
00:22:11,193 --> 00:22:12,359
Something to make her talk.
504
00:22:12,361 --> 00:22:14,294
I don't know how
to make her talk.
505
00:22:14,296 --> 00:22:15,328
That's your job.
506
00:22:15,330 --> 00:22:17,797
Well, then what the hell
do we have you here for?
507
00:22:17,799 --> 00:22:19,299
Get on your feet, jackass.
508
00:22:19,301 --> 00:22:20,734
- Come on, you're going back to the joint.
- No, no, no.
509
00:22:20,736 --> 00:22:23,336
Come on, come on, man. No.
Recess is over.
510
00:22:23,338 --> 00:22:24,971
Wait. I got something.
511
00:22:24,973 --> 00:22:26,139
Yeah, I'm sure you do.
512
00:22:26,141 --> 00:22:27,941
I got something
that'll make her talk.
513
00:22:42,619 --> 00:22:45,519
It was clean,
just like you said.
514
00:22:45,521 --> 00:22:47,655
- Told you.
- You're right.
515
00:22:47,657 --> 00:22:48,990
I apologize.
516
00:22:48,992 --> 00:22:50,725
Oh.
517
00:22:50,727 --> 00:22:53,361
I have an address
written down here.
518
00:22:53,363 --> 00:22:57,031
Was wondering if,
by any chance, it...
519
00:22:57,033 --> 00:22:59,200
might ring
a bell for you.
520
00:23:05,274 --> 00:23:07,208
Where did you get this?
521
00:23:07,210 --> 00:23:09,076
Saint Michael.
522
00:23:09,078 --> 00:23:10,478
Patron saint of cops.
523
00:23:10,480 --> 00:23:13,914
He whispers clues in my ear
every now and again.
524
00:23:13,916 --> 00:23:16,117
Nobody knows this address.
525
00:23:16,119 --> 00:23:17,685
Nobody but me, you,
526
00:23:17,687 --> 00:23:20,488
Saint Michael
and maybe Dereck Malbaton.
527
00:23:20,490 --> 00:23:22,456
Is that where he's hiding out?
528
00:23:22,458 --> 00:23:25,793
Oh, absolutely not.
Come on, no way, man.
529
00:23:25,795 --> 00:23:27,928
Why not?
530
00:23:27,930 --> 00:23:30,031
You said yourself
nobody knows this address.
531
00:23:30,033 --> 00:23:34,902
I mean, seems like a good place
for him to lay low.
532
00:23:34,904 --> 00:23:38,172
You think I'm going to let
the most wanted man in the city
533
00:23:38,174 --> 00:23:40,174
hide out at my mother's house?
534
00:23:40,176 --> 00:23:41,375
Why not?
535
00:23:41,377 --> 00:23:44,045
After all, he's
been paying the rent for her
536
00:23:44,047 --> 00:23:45,212
for the last three years,
537
00:23:45,214 --> 00:23:47,515
ever since she
moved into the place.
538
00:23:48,374 --> 00:23:51,208
Saint Michael told me that, too.
539
00:23:54,445 --> 00:23:55,746
So what?
540
00:23:55,748 --> 00:23:57,347
So he pays her rent.
541
00:23:57,349 --> 00:23:59,983
Still doesn't mean that
I would let him stay there.
542
00:23:59,985 --> 00:24:03,053
I would never put my mother
in harm's way like that.
543
00:24:03,055 --> 00:24:05,522
'Cause you're very protective
of your mother.
544
00:24:05,524 --> 00:24:08,225
Is that because she's here
illegally?
545
00:24:09,761 --> 00:24:14,031
I swear to you,
he's not at my mother's house.
546
00:24:14,033 --> 00:24:15,299
Yeah, I believe you.
547
00:24:15,301 --> 00:24:18,068
But it's best to be
a hundred percent sure.
548
00:24:18,070 --> 00:24:20,370
ESU units are on their way
to your mom's place.
549
00:24:20,372 --> 00:24:22,372
They will want to ask
your mom some questions,
550
00:24:22,374 --> 00:24:24,441
at which point they
will probably discover
551
00:24:24,443 --> 00:24:26,543
that Malbaton
has been paying her rent,
552
00:24:26,545 --> 00:24:27,916
at which point they
will have no choice
553
00:24:27,917 --> 00:24:29,115
but to turn her over to ICE.
554
00:24:29,139 --> 00:24:30,636
Wait, you're gonna deport
my mother?
555
00:24:30,637 --> 00:24:33,071
I'm not gonna deport anyone--
but those guys from ICE,
556
00:24:33,073 --> 00:24:36,174
well... there's a new sheriff
calling the shots for them,
557
00:24:36,176 --> 00:24:38,211
and they're not as forgiving
as they used to be.
558
00:24:38,235 --> 00:24:39,445
Okay, fine!
559
00:24:39,446 --> 00:24:41,846
Fine.
560
00:24:41,848 --> 00:24:43,648
You win.
561
00:24:43,650 --> 00:24:46,117
What do I win?
562
00:24:46,119 --> 00:24:48,886
I'll tell you
where Malbaton is hiding.
563
00:24:48,888 --> 00:24:50,154
Good.
564
00:24:50,156 --> 00:24:52,757
And I'll call off ESU.
565
00:24:54,259 --> 00:24:56,461
Now start talking.
566
00:25:02,134 --> 00:25:05,770
Hi there.
Looking for Anthony...
567
00:25:05,772 --> 00:25:07,638
Ablete...
568
00:25:07,640 --> 00:25:08,773
ABETEMARCO.
569
00:25:08,775 --> 00:25:10,374
Anthony ABETEMARCO.
570
00:25:10,376 --> 00:25:12,677
Right. Pleased
to meet you.
571
00:25:12,679 --> 00:25:14,679
We've met.
572
00:25:14,681 --> 00:25:16,581
Right. At the, uh...
573
00:25:16,583 --> 00:25:18,015
Doesn't matter.
574
00:25:18,017 --> 00:25:20,351
Yeah. Uh,
I received a message
575
00:25:20,353 --> 00:25:22,253
that you have some
new information
576
00:25:22,255 --> 00:25:23,221
on my Bronfman case.
577
00:25:23,223 --> 00:25:24,422
Yeah.
578
00:25:24,424 --> 00:25:25,857
No.
579
00:25:25,859 --> 00:25:27,925
Yeah, no?
580
00:25:27,927 --> 00:25:30,128
That was just to
get you down here.
581
00:25:30,130 --> 00:25:31,462
I'm sorry?
582
00:25:32,731 --> 00:25:35,666
I just wanted to
give you this.
583
00:25:35,668 --> 00:25:36,701
I'm sorry,
584
00:25:36,703 --> 00:25:38,269
what-what exactly
is going on here?
585
00:25:38,271 --> 00:25:40,238
That there is a receipt
from my mechanic.
586
00:25:40,240 --> 00:25:42,507
$1,500 to fix my front end.
587
00:25:42,509 --> 00:25:44,475
Right, and you're giving it
to me, because...?
588
00:25:44,477 --> 00:25:46,444
- You're the clown that backed into me.
- Okay,
589
00:25:46,446 --> 00:25:47,812
easy.
590
00:25:47,814 --> 00:25:50,848
I, uh, think there must have
been some kind of mistake here.
591
00:25:50,850 --> 00:25:53,618
Is your license
plate CTT 7723?
592
00:25:53,620 --> 00:25:56,020
- Yeah. I think so.
- No, I know so.
593
00:25:56,022 --> 00:25:57,955
And there's no mistake.
594
00:25:57,957 --> 00:25:59,657
You backed the
ass of your Benz
595
00:25:59,659 --> 00:26:01,592
into the front teeth
of my Cutlass.
596
00:26:01,594 --> 00:26:04,195
But that's not why
I got you down here.
597
00:26:04,197 --> 00:26:06,497
How about you tell me
why you got me down here?
598
00:26:06,499 --> 00:26:08,633
To tell you to stay the
hell away from Erin.
599
00:26:08,635 --> 00:26:11,169
All right,
how about you back up?
600
00:26:11,171 --> 00:26:13,137
No, you back up.
And I'm not screwing around.
601
00:26:13,139 --> 00:26:15,473
I've known
a lot of women in my day,
602
00:26:15,475 --> 00:26:17,942
but there's no one
in the world like her.
603
00:26:17,944 --> 00:26:20,178
You better believe
I'm gonna make damn sure
604
00:26:20,180 --> 00:26:23,347
she gets treated like
the one-of-a-kind that she is.
605
00:26:23,349 --> 00:26:26,551
Yeah. Couldn't agree more
on how special Erin is.
606
00:26:26,553 --> 00:26:30,521
But again, how about you tell me
why I'm down here?
607
00:26:30,523 --> 00:26:32,690
I saw you behind the wheel
of that car,
608
00:26:32,692 --> 00:26:35,359
and I saw what you were doing
with that tomato.
609
00:26:35,361 --> 00:26:37,028
I'm sorry, toma-tah?
610
00:26:37,030 --> 00:26:38,596
Don't play cute with me.
611
00:26:38,598 --> 00:26:41,065
And don't you dare play
with Erin's emotions.
612
00:26:42,401 --> 00:26:44,836
You could go now.
613
00:26:44,838 --> 00:26:47,104
♪
614
00:26:57,250 --> 00:26:58,850
Sir, she's here.
615
00:27:01,019 --> 00:27:03,020
And thank you.
616
00:27:08,160 --> 00:27:09,360
Welcome.
617
00:27:09,362 --> 00:27:12,230
No, hey. You don't have
to do any of that.
618
00:27:16,969 --> 00:27:20,171
Sorry. Please, sit down.
619
00:27:22,574 --> 00:27:24,775
Yes, sir.
620
00:27:29,848 --> 00:27:32,049
Thanks for coming up.
621
00:27:32,918 --> 00:27:34,552
I apologize for the...
622
00:27:34,554 --> 00:27:35,653
the uniform.
623
00:27:35,655 --> 00:27:37,321
I didn't know
that I was coming...
624
00:27:37,323 --> 00:27:39,824
Hey, I didn't even know you
were gonna be in the building
625
00:27:39,826 --> 00:27:43,027
until Detective Baker saw it
on the visitors list, so...
626
00:27:43,896 --> 00:27:45,529
How's the rib?
627
00:27:45,531 --> 00:27:47,431
All good, sir, thank you.
628
00:27:47,433 --> 00:27:48,833
Just don't make you laugh?
629
00:27:48,835 --> 00:27:50,034
I would appreciate that.
630
00:27:50,036 --> 00:27:52,303
What brings you to One PP?
631
00:27:52,305 --> 00:27:54,171
My girlfriend
from the academy
632
00:27:54,173 --> 00:27:56,340
got transferred
to Operations,
633
00:27:56,342 --> 00:27:58,409
so I'm taking her out
to lunch to celebrate.
634
00:27:58,411 --> 00:28:01,712
Well, congratulations to your
girlfriend in Operations.
635
00:28:04,416 --> 00:28:06,617
- I was gonna thank you...
- Can I...
636
00:28:09,154 --> 00:28:10,788
You first.
637
00:28:10,790 --> 00:28:13,791
I just was gonna thank you for
putting up the sergeant's exam.
638
00:28:13,793 --> 00:28:15,559
Oh.
639
00:28:15,561 --> 00:28:17,728
You're gonna take the test.
640
00:28:17,730 --> 00:28:19,397
I'm not sure
where I'm headed,
641
00:28:19,399 --> 00:28:21,832
but I figured
I should get in line.
642
00:28:21,834 --> 00:28:24,135
There you go.
643
00:28:25,704 --> 00:28:27,939
Can I ask you something?
644
00:28:27,941 --> 00:28:29,607
Of course, Commissioner.
645
00:28:31,009 --> 00:28:34,478
Do you know if your partner's
gonna take the test?
646
00:28:38,116 --> 00:28:41,485
Well, you know my partner.
647
00:28:41,487 --> 00:28:44,555
Likes to keep things close
to the vest and all that.
648
00:28:44,557 --> 00:28:46,357
Yes.
649
00:28:51,997 --> 00:28:55,266
The truth is, if I knew
the answer to your question
650
00:28:55,268 --> 00:28:57,034
and I shared it with you,
651
00:28:57,036 --> 00:29:01,339
that would violate the trust
my partner put in me.
652
00:29:01,341 --> 00:29:03,140
Of course.
653
00:29:03,142 --> 00:29:05,376
I get it.
654
00:29:05,378 --> 00:29:07,611
Sorry for overstepping.
655
00:29:07,613 --> 00:29:09,647
Not at all.
656
00:29:10,649 --> 00:29:13,417
Well, look, enjoy your lunch.
657
00:29:13,419 --> 00:29:15,186
Thanks for coming.
658
00:29:15,188 --> 00:29:16,687
Oh.
659
00:29:16,689 --> 00:29:19,190
And you don't
have to salute.
660
00:29:21,026 --> 00:29:22,593
Thanks.
661
00:29:24,129 --> 00:29:26,297
Commissioner,
I don't think that my partner's
662
00:29:26,299 --> 00:29:27,865
gonna take the test.
663
00:29:29,501 --> 00:29:31,502
Why is that?
664
00:29:31,504 --> 00:29:34,805
Because he gave me
his application.
665
00:29:40,545 --> 00:29:42,813
♪
666
00:29:58,730 --> 00:30:02,199
Molly says Malbaton's holed up
on the second floor.
667
00:30:03,068 --> 00:30:04,502
ESU's ready.
668
00:30:05,937 --> 00:30:08,272
Yeah, I know the drill.
669
00:30:09,374 --> 00:30:10,708
Hey, how about my phone
this time?
670
00:30:10,710 --> 00:30:13,652
Take your stupid phone.
Enjoy your video games.
671
00:30:13,653 --> 00:30:14,233
Thanks.
672
00:30:14,257 --> 00:30:15,799
Don't try anything
stupid, okay?
673
00:30:15,800 --> 00:30:18,801
There's a hundred cops on
this block, you got it?
674
00:30:19,770 --> 00:30:21,170
I got it.
675
00:30:22,873 --> 00:30:25,141
♪
676
00:30:30,213 --> 00:30:33,549
Let's be extra careful--
this guy's a bad guy.
677
00:30:33,551 --> 00:30:35,718
Next hallway up.
678
00:30:45,562 --> 00:30:47,263
No.
679
00:30:53,637 --> 00:30:55,337
Go.
680
00:30:56,106 --> 00:30:57,239
Damn it.
681
00:31:01,679 --> 00:31:04,680
No, no, no, no, no, no,
682
00:31:04,682 --> 00:31:06,515
no, no, no.
683
00:31:21,232 --> 00:31:23,432
One...
684
00:31:23,434 --> 00:31:25,034
two...
685
00:31:25,036 --> 00:31:27,436
Come on, come on,
come on, come on.
686
00:31:46,156 --> 00:31:47,957
It's okay.
687
00:31:55,639 --> 00:31:57,206
What's the matter with you?
688
00:31:57,208 --> 00:31:58,574
Get your hands off me.
689
00:32:00,166 --> 00:32:01,365
How'd you know?
690
00:32:01,367 --> 00:32:02,491
What are you talking about?
You texted me
691
00:32:02,492 --> 00:32:03,891
one second before
that apartment blew.
692
00:32:03,893 --> 00:32:05,326
How the hell
did you know?
693
00:32:05,328 --> 00:32:06,961
What's the matter with you?
I saved your life.
694
00:32:06,963 --> 00:32:08,396
You'd be dead
if it wasn't for me.
695
00:32:08,398 --> 00:32:10,431
How the hell'd you
know it was a setup?
696
00:32:10,433 --> 00:32:12,733
I don't know, I'm sitting there
playing Candy Crush,
697
00:32:12,735 --> 00:32:15,469
and then my... my sixth sense
just started tingling.
698
00:32:15,471 --> 00:32:16,437
Just didn't make sense to me
699
00:32:16,439 --> 00:32:17,805
she'd give up Malbaton
that easy.
700
00:32:17,807 --> 00:32:19,673
But then I remembered,
that was her thing.
701
00:32:19,675 --> 00:32:21,642
- What?
- Booby traps.
702
00:32:25,781 --> 00:32:28,115
So I guess you saved
our lives, then.
703
00:32:28,117 --> 00:32:28,983
Yeah.
704
00:32:28,985 --> 00:32:30,251
Well, thanks.
705
00:32:30,253 --> 00:32:31,786
Yeah, of course.
706
00:32:31,788 --> 00:32:33,154
So what now?
707
00:32:33,156 --> 00:32:34,588
Molly's not out of the city yet.
708
00:32:34,590 --> 00:32:37,525
One of our cameras just got a
hit on her heading to Brooklyn.
709
00:32:37,527 --> 00:32:39,493
I guess
I better keep my vest on.
710
00:32:39,495 --> 00:32:42,396
You're damn right you better
keep your vest on. Let's go.
711
00:32:44,166 --> 00:32:46,967
♪
712
00:32:48,737 --> 00:32:50,671
There she is.
713
00:32:50,673 --> 00:32:52,306
I see her.
714
00:32:52,308 --> 00:32:53,841
So whatcha waiting for?
715
00:32:53,843 --> 00:32:55,976
She's
meeting Malbaton.
716
00:32:55,978 --> 00:32:58,345
How do you know?
717
00:32:58,347 --> 00:33:00,548
'Cause she's got
two cups of coffee.
718
00:33:04,719 --> 00:33:06,120
There he is.
719
00:33:06,122 --> 00:33:07,588
Right on time.
720
00:33:09,491 --> 00:33:10,991
Hang on.
721
00:33:23,972 --> 00:33:25,372
Put your hands out of the car!
722
00:33:25,374 --> 00:33:28,242
Right now, out of the car!
723
00:33:28,244 --> 00:33:29,410
Now!
724
00:33:30,712 --> 00:33:32,480
Get out of the car,
put your hands in the air!
725
00:33:32,482 --> 00:33:36,851
This is the guy
I was telling you about.
726
00:33:36,853 --> 00:33:38,786
Both of you!
727
00:33:38,788 --> 00:33:40,287
Right now!
728
00:33:42,924 --> 00:33:44,658
Hands!
Hands up!
729
00:33:44,660 --> 00:33:47,628
Get 'em up!
730
00:34:03,178 --> 00:34:04,178
Gun!
731
00:34:12,354 --> 00:34:15,256
Good?
732
00:34:15,258 --> 00:34:17,324
Come on. Hands
against the car.
733
00:34:21,496 --> 00:34:22,830
Why didn't you just tell us
734
00:34:22,832 --> 00:34:24,832
where he was?
735
00:34:24,834 --> 00:34:27,001
Damn it.
736
00:34:35,977 --> 00:34:38,445
You got a minute, busy beaver?
737
00:34:38,447 --> 00:34:40,381
It's your dime, sweetheart.
738
00:34:40,383 --> 00:34:42,583
Got something for you.
739
00:34:42,585 --> 00:34:44,451
Jack made me promise
740
00:34:44,453 --> 00:34:47,054
to hand-deliver
this check and apologize
741
00:34:47,056 --> 00:34:49,390
for any inconvenience.
742
00:34:49,392 --> 00:34:50,758
Look, Erin...
743
00:34:50,760 --> 00:34:52,359
Anthony ABETEMARCO,
did you really
744
00:34:52,361 --> 00:34:54,094
threaten to break
his kneecaps?
745
00:34:54,096 --> 00:34:55,496
I never said that.
746
00:34:55,498 --> 00:34:56,530
That's not what I'm hearing.
747
00:34:56,532 --> 00:34:57,598
I don't know what
he told you, but...
748
00:34:57,600 --> 00:34:59,700
He told me that you accused him
749
00:34:59,702 --> 00:35:01,435
of backing into your car.
750
00:35:01,437 --> 00:35:02,503
His plates came back.
751
00:35:02,505 --> 00:35:04,405
I mean,
there's no doubt about that.
752
00:35:04,407 --> 00:35:06,207
Well, that's why
you got a check.
753
00:35:08,043 --> 00:35:10,444
What else did he say I said?
754
00:35:10,446 --> 00:35:12,012
Oh, not so much.
755
00:35:12,014 --> 00:35:13,981
Just that you said
that he was not allowed
756
00:35:13,983 --> 00:35:16,217
to come within
a hundred miles of me.
757
00:35:16,219 --> 00:35:18,085
Erin, let me explain.
758
00:35:18,087 --> 00:35:19,720
It's a company car.
759
00:35:19,722 --> 00:35:21,755
His partner was driving it.
760
00:35:21,757 --> 00:35:23,390
He's the one
that backed into you
761
00:35:23,392 --> 00:35:25,826
when he was playing kissy-poo,
not Jack.
762
00:35:25,828 --> 00:35:27,661
He was in Boston the entire day.
763
00:35:27,663 --> 00:35:28,929
Seriously?
764
00:35:28,931 --> 00:35:30,731
Seriously.
765
00:35:36,404 --> 00:35:37,705
I'm sorry.
766
00:35:37,707 --> 00:35:39,206
You must hate me, I...
767
00:35:39,208 --> 00:35:41,242
I can fight
my own battles, Anthony.
768
00:35:41,244 --> 00:35:44,178
Yeah, o-of course you can.
769
00:35:44,180 --> 00:35:45,379
And for the record,
770
00:35:45,381 --> 00:35:48,515
I don't hate you.
771
00:35:48,517 --> 00:35:50,851
Not even a bit.
772
00:35:53,154 --> 00:35:56,123
I think what you did was...
773
00:35:56,125 --> 00:35:59,727
really, really sweet.
774
00:36:08,069 --> 00:36:10,704
You're sure you don't need help
with any other cases?
775
00:36:10,706 --> 00:36:13,040
Yeah, I think I'm all good.
776
00:36:13,042 --> 00:36:17,144
Okay, well, it was a blast.
777
00:36:17,146 --> 00:36:19,947
Pun intended?
778
00:36:19,949 --> 00:36:21,482
Never mind.
779
00:36:21,484 --> 00:36:22,783
Look, I'll see you in a year.
780
00:36:22,785 --> 00:36:23,917
I wish.
781
00:36:23,919 --> 00:36:25,753
I still got two
and a half to go.
782
00:36:25,755 --> 00:36:28,255
No, that's if.
783
00:36:28,257 --> 00:36:30,424
If what?
784
00:36:31,259 --> 00:36:33,727
The guy you kneecapped,
Roberto Alonzo.
785
00:36:33,729 --> 00:36:35,162
He's all healed up now.
786
00:36:35,164 --> 00:36:39,099
That is, of course, except for
the wages that he missed out on,
787
00:36:39,101 --> 00:36:40,434
due to missing work.
788
00:36:40,436 --> 00:36:41,902
Plus interest,
789
00:36:41,904 --> 00:36:43,304
if you get what I'm saying?
790
00:36:43,306 --> 00:36:45,339
How much did it set him back?
791
00:36:45,341 --> 00:36:47,441
I'm guessing
about a fifth of the price
792
00:36:47,443 --> 00:36:49,877
of that fancy car of yours.
793
00:36:49,879 --> 00:36:51,345
Done.
794
00:36:51,347 --> 00:36:52,880
Good.
795
00:36:52,882 --> 00:36:54,548
Then I'll see you in a year.
796
00:37:04,592 --> 00:37:06,760
Eh...
797
00:37:23,912 --> 00:37:26,380
Just happened to be
in the neighborhood?
798
00:37:28,016 --> 00:37:30,017
No.
799
00:37:31,319 --> 00:37:34,688
So we can skip the small talk,
get right to it?
800
00:37:34,690 --> 00:37:37,624
Sure.
801
00:37:37,626 --> 00:37:39,026
Got some coffee?
802
00:37:39,028 --> 00:37:41,362
I'll put it on.
803
00:37:51,406 --> 00:37:54,375
You want to talk about
this sergeant test?
804
00:37:54,377 --> 00:37:56,377
If you do.
805
00:37:56,379 --> 00:37:58,412
No, that would be my partner.
806
00:38:01,015 --> 00:38:04,551
Okay, maybe I had that coming.
807
00:38:04,553 --> 00:38:08,355
I think you should consider it.
808
00:38:08,357 --> 00:38:10,758
I have.
809
00:38:10,760 --> 00:38:13,293
And you're not gonna take it.
810
00:38:13,295 --> 00:38:15,863
That's right.
811
00:38:18,066 --> 00:38:21,769
I am well aware
that I am the guy
812
00:38:21,771 --> 00:38:23,704
who stood right here and said,
813
00:38:23,706 --> 00:38:26,106
"If I had it
to do all over again,
814
00:38:26,108 --> 00:38:28,242
I'd be right where you are."
815
00:38:28,244 --> 00:38:29,910
Yes, you did.
816
00:38:29,912 --> 00:38:32,980
Yeah. And that is still true.
817
00:38:32,982 --> 00:38:35,182
Believe me.
818
00:38:35,184 --> 00:38:37,050
Yet, here we are,
having that same conversation
819
00:38:37,052 --> 00:38:38,452
all over again.
820
00:38:38,454 --> 00:38:42,189
Yeah, but... part of that
was nostalgia.
821
00:38:42,191 --> 00:38:45,826
Some kind of sentimentality,
like Pop's old Fitz.
822
00:38:45,828 --> 00:38:48,729
Well, I'm not nostalgic
or sentimental.
823
00:38:48,731 --> 00:38:51,698
I love my job
and I'm good at it.
824
00:38:51,700 --> 00:38:55,169
Yes, you are.
825
00:38:55,171 --> 00:38:57,571
But just 'cause
you take the test
826
00:38:57,573 --> 00:39:00,674
doesn't mean you have
to accept a promotion
827
00:39:00,676 --> 00:39:03,210
if or when your number
is called.
828
00:39:03,212 --> 00:39:05,412
But it doesn't hurt
to get in line.
829
00:39:05,414 --> 00:39:06,480
Exactly.
830
00:39:06,482 --> 00:39:09,082
But it does hurt, Dad.
831
00:39:11,453 --> 00:39:16,490
Because every time
you bring this subject up,
832
00:39:16,492 --> 00:39:19,726
what you're really saying is:
"Step it up, Jamie.
833
00:39:19,728 --> 00:39:22,596
Why... Why the hell are you
taking you so long?"
834
00:39:22,598 --> 00:39:23,764
That's not true.
835
00:39:23,766 --> 00:39:24,965
There's no
part of you
836
00:39:24,967 --> 00:39:27,734
that thinks I'm not living up
to my potential?
837
00:39:27,736 --> 00:39:30,938
You do have enormous talent.
838
00:39:30,940 --> 00:39:32,005
That you think I'm wasting.
839
00:39:32,007 --> 00:39:33,040
Not wasting, no.
840
00:39:33,042 --> 00:39:37,244
But maybe not maximizing,
841
00:39:37,246 --> 00:39:42,449
and I... I just don't know why.
842
00:39:44,319 --> 00:39:48,822
I think it's because
you're confusing two things.
843
00:39:48,824 --> 00:39:52,626
It isn't about me being a cop,
it's about me being a Reagan.
844
00:39:54,395 --> 00:39:56,563
Jamie, we are a driven
and ambitious clan,
845
00:39:56,565 --> 00:39:58,866
and like it or not,
you are one of us.
846
00:39:58,868 --> 00:40:00,534
Yes, I am.
847
00:40:00,536 --> 00:40:02,402
And we're a clan made up
of individuals.
848
00:40:02,404 --> 00:40:05,706
Nothing that says we have
to march to the same drummer.
849
00:40:05,708 --> 00:40:08,375
I never said you did.
850
00:40:08,377 --> 00:40:11,545
Pretty damn close.
851
00:40:21,990 --> 00:40:24,057
Of whom much is given,
852
00:40:24,059 --> 00:40:26,260
much is expected.
853
00:40:57,158 --> 00:40:59,126
Just for the record,
854
00:40:59,128 --> 00:41:00,961
I haven't eaten
since this morning.
855
00:41:00,963 --> 00:41:02,563
- Same here.
- That's a lie.
856
00:41:02,565 --> 00:41:04,364
You wolfed down a slice of pizza
on the way to church.
857
00:41:04,366 --> 00:41:05,732
That was a closet slice.
It doesn't count.
858
00:41:05,734 --> 00:41:07,834
Well, I had a full lunch
before mass,
859
00:41:07,836 --> 00:41:09,269
and I'm still starving.
860
00:41:09,271 --> 00:41:10,671
Anyone else?
- Famished.
861
00:41:10,673 --> 00:41:11,638
Delirious.
862
00:41:11,640 --> 00:41:13,340
Ravenous.
- Even my arm
863
00:41:13,342 --> 00:41:14,541
is starting to look good.
864
00:41:14,543 --> 00:41:16,577
Well, there you go.
The ayes have it.
865
00:41:16,579 --> 00:41:18,445
Touch that food to your lips
866
00:41:18,447 --> 00:41:21,148
and you die
an early death.
867
00:41:21,150 --> 00:41:22,616
Okay,
but he's late.
868
00:41:22,618 --> 00:41:23,784
Like, 20 minutes late.
869
00:41:23,786 --> 00:41:26,086
- 30.
- You guys know the rules.
870
00:41:26,088 --> 00:41:30,223
We don't begin until
the entire family is present.
871
00:41:30,225 --> 00:41:31,358
Okay.
872
00:41:31,360 --> 00:41:32,893
Does anyone know
where he is?
873
00:41:32,895 --> 00:41:34,261
I've called him
ten times,
874
00:41:34,263 --> 00:41:35,562
and he hasn't
answered.
875
00:41:35,564 --> 00:41:36,863
Or responded to texts.
876
00:41:38,199 --> 00:41:40,601
Is there something going on?
877
00:41:40,603 --> 00:41:41,969
No, nothing at all.
878
00:41:43,671 --> 00:41:45,339
I haven't heard from him,
879
00:41:45,341 --> 00:41:47,240
and I don't know where he is.
880
00:41:47,242 --> 00:41:49,443
That is
the best-looking salad
881
00:41:49,445 --> 00:41:51,211
I've ever seen.
What's wrong with you?
882
00:41:51,213 --> 00:41:53,347
Delirium. It's the first
signs of starvation.
883
00:41:53,349 --> 00:41:54,548
- Exactly.
- You people
884
00:41:54,550 --> 00:41:56,850
really know
how to pour it on thick.
885
00:41:56,852 --> 00:41:58,619
Hey, hey.
886
00:41:58,621 --> 00:42:00,654
Hey!
- Nice of you
887
00:42:00,656 --> 00:42:01,622
to show up.
888
00:42:01,624 --> 00:42:02,789
Yeah,
thanks for coming.
889
00:42:02,791 --> 00:42:04,057
Sorry I'm late, guys.
890
00:42:04,059 --> 00:42:06,159
That's okay. We were so hungry,
we barely noticed.
891
00:42:06,161 --> 00:42:07,227
I said I'm sorry.
892
00:42:07,229 --> 00:42:08,762
We didn't think you were coming.
893
00:42:08,764 --> 00:42:10,530
Have I ever missed
family dinner?
894
00:42:10,532 --> 00:42:12,065
Isn't that kind of the point?
895
00:42:12,067 --> 00:42:15,636
Yeah, well,
I lost track of time.
896
00:42:15,638 --> 00:42:16,937
Doing what?
897
00:42:16,939 --> 00:42:20,340
Helping my partner study
for the sergeant's test.
898
00:42:26,681 --> 00:42:28,815
Okay, well,
if no one else is going to,
899
00:42:28,817 --> 00:42:30,817
I'm gonna say grace,
'cause I'm hungry.
900
00:42:30,819 --> 00:42:32,185
Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
901
00:42:32,187 --> 00:42:33,587
which we are about
to receive from Thy bounty.
902
00:42:33,589 --> 00:42:35,589
- Through Christ, our Lord. Amen. Let's eat.
- Amen.
903
00:42:35,591 --> 00:42:37,791
Amen.
904
00:42:49,636 --> 00:42:56,536
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.