All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E05.HDTV.x264-KILLERS (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,619 Previously on Wynonna Earp 2 00:00:01,650 --> 00:00:04,019 My master is coming. 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,889 - John Henry Holliday. - Bulshar. 4 00:00:06,890 --> 00:00:08,849 You will do my bidding. 5 00:00:08,849 --> 00:00:10,769 - You're strong, baby girl. - Waverly? 6 00:00:10,769 --> 00:00:12,780 - Mama. - Get out!! Go!! 7 00:00:12,780 --> 00:00:15,010 Michelle Gibson's finally gonna slay her little demon child. 8 00:00:15,010 --> 00:00:18,929 There isn't an evil bone in Michelle Gibson's body. 9 00:00:18,929 --> 00:00:21,789 - Ah! The demon's here. - Is it me? 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,809 - Waverly! - No, sweetheart. But she came for you. 11 00:00:24,809 --> 00:00:26,770 What would we do without you? 12 00:00:26,770 --> 00:00:30,009 Oh, I bet you'd all just die. All just die. 13 00:00:31,020 --> 00:00:32,810 We need more rope. 14 00:00:32,810 --> 00:00:33,979 No! We do not have time for this! 15 00:00:33,979 --> 00:00:36,990 - She's secure, Wynonna. - Okay, one of you is gonna listen. 16 00:00:36,990 --> 00:00:39,759 Either one. I don't give a shit which!! 17 00:00:39,759 --> 00:00:41,820 Did she steal your gun and go full prison break on you? 18 00:00:41,820 --> 00:00:43,770 Go inside if you're not gonna help. 19 00:00:43,770 --> 00:00:45,009 No, Waverly, don't go. Don't be alone! 20 00:00:45,009 --> 00:00:46,950 She has friends in the house, Mama, 21 00:00:46,950 --> 00:00:48,950 who didn't try to murder her multiple times. 22 00:00:48,950 --> 00:00:51,899 - No! Please, don't go. - Go!! - No! Don't go! 23 00:00:51,899 --> 00:00:54,799 - Go! - Don't go!! No! - Shut up! 24 00:00:54,799 --> 00:00:56,829 Waverly!! 25 00:00:56,829 --> 00:00:59,810 Okay, you know what? You are gonna listen to me for two goddamn minutes. 26 00:00:59,810 --> 00:01:01,980 You owe me that, no matter what you think I am. 27 00:01:02,900 --> 00:01:05,920 - You get one. - Alright. Okay. Okay. 28 00:01:05,920 --> 00:01:08,030 Whoa, whoa, whoa! Okay. Okay. 29 00:01:08,030 --> 00:01:10,980 A demon has been stalking your sister ever since she was a baby. 30 00:01:10,980 --> 00:01:14,810 By the time she was six, I knew that it wanted to torture and kill her. 31 00:01:14,810 --> 00:01:16,819 And I knew that it would win. 32 00:01:16,819 --> 00:01:19,030 It's thoughtful of it to let you know. Forty seconds on the clock. 33 00:01:19,030 --> 00:01:21,950 I was trying to exorcise it when the barn caught fire. 34 00:01:21,950 --> 00:01:23,980 And instead, it became bound to me. Okay? 35 00:01:23,980 --> 00:01:27,909 It has been torturing me ever since for what I've done. It broke me. 36 00:01:27,909 --> 00:01:29,859 That is what you see. 37 00:01:30,840 --> 00:01:32,829 Our family business is killing demons. 38 00:01:32,829 --> 00:01:35,799 Why wouldn't you have told us any of that? 39 00:01:35,799 --> 00:01:37,870 Okay. Because you two were children. 40 00:01:37,870 --> 00:01:39,990 You let Waverly come and visit me. 41 00:01:39,990 --> 00:01:42,930 She touched me and she broke the bind. 42 00:01:42,930 --> 00:01:44,810 The demon escaped. 43 00:01:45,789 --> 00:01:48,000 What, and you thought you'd join the party? Oh! 44 00:01:48,000 --> 00:01:49,930 Selfish! Oh! I could've gone anywhere, 45 00:01:49,930 --> 00:01:51,879 but I chose to come and save Waverly. 46 00:01:51,879 --> 00:01:55,760 I know I saw the demon, but where the hell is it? Where the hell did it go?!! 47 00:01:56,849 --> 00:01:59,859 I know Mama's... a problem. 48 00:02:00,980 --> 00:02:05,830 Baby, soggy crust is a problem. Your mama is a catastrophe. 49 00:02:08,000 --> 00:02:10,009 - Oh, you made cupcakes? - Mm-hmm. 50 00:02:10,009 --> 00:02:12,810 For me? Aw. 51 00:02:12,810 --> 00:02:14,009 Mm. 52 00:02:14,009 --> 00:02:15,939 I'd do anything for you. 53 00:02:15,939 --> 00:02:17,979 All you have to do is tell me everything. 54 00:02:19,889 --> 00:02:22,840 Of course. Just like always. 55 00:02:22,949 --> 00:02:25,889 You're family, Jolene. Come here. 56 00:02:27,009 --> 00:02:29,009 Ooh! Too tight. 57 00:02:29,009 --> 00:02:31,870 Everything will turn out as it should. 58 00:02:32,819 --> 00:02:33,840 Trust me. 59 00:02:48,840 --> 00:02:53,009 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 60 00:02:59,780 --> 00:03:03,900 I just encountered the most bossy woman itching for a drink... 61 00:03:04,770 --> 00:03:07,780 You think I'm a monster for tying up my own mother. 62 00:03:08,770 --> 00:03:10,920 Well, I think the lineage was immediately clear. 63 00:03:10,920 --> 00:03:13,039 The warden and his guards are gonna be here any minute, 64 00:03:13,039 --> 00:03:15,780 and I don't know whether to turn Mama in, 65 00:03:15,780 --> 00:03:17,860 or soak the barn in kerosene. 66 00:03:17,969 --> 00:03:21,879 She keeps saying there's a demon who wants to kill Waverly 67 00:03:21,879 --> 00:03:23,969 and it's already here... 68 00:03:23,969 --> 00:03:29,009 Well, she did spend 20 years in a mental institution for being... mental. 69 00:03:29,009 --> 00:03:32,009 Excellent point. Thank you. 70 00:03:32,009 --> 00:03:33,849 I beg your pardon? 71 00:03:33,849 --> 00:03:35,829 Oh, I... 72 00:03:35,829 --> 00:03:38,819 baked your fave: Snickerdoodle. 73 00:03:42,810 --> 00:03:45,030 - Mm. - Snickerdoodle. - Good, right? 74 00:03:45,829 --> 00:03:48,920 Jolene has always made the most superior grub. 75 00:03:48,920 --> 00:03:50,920 I'm also an ace lookout. 76 00:03:50,920 --> 00:03:53,990 Oh, you don't have to be on demon duty, Jojo. I should do it. 77 00:03:53,990 --> 00:03:56,909 Oh, honey, if I let that thing hurt any of you... 78 00:03:56,909 --> 00:03:59,849 No. Let me get my boots. I'm on it. 79 00:04:12,810 --> 00:04:14,779 Maybe Michelle isn't lying. 80 00:04:14,779 --> 00:04:16,910 No, I don't think she's lying, I think she's nuts. 81 00:04:16,910 --> 00:04:20,910 Officer Haught and I listened to the therapy-session tapes from prison last night. 82 00:04:20,910 --> 00:04:22,930 I heard three voices. 83 00:04:22,930 --> 00:04:25,790 Mom, therapist... other patient? 84 00:04:25,790 --> 00:04:27,850 An obscene creature, 85 00:04:27,850 --> 00:04:30,879 howling so violently that it drowned out all else. 86 00:04:30,879 --> 00:04:32,850 The demon. The demon. 87 00:04:32,850 --> 00:04:35,949 The doctor couldn't hear it. Only your mother. 88 00:04:36,899 --> 00:04:37,939 And then I. 89 00:04:39,769 --> 00:04:42,810 Why could you hear it? Did you get extra-dimensional hearing aids? 90 00:04:47,939 --> 00:04:49,800 When Dolls shot me, 91 00:04:49,800 --> 00:04:51,750 when you were not there... 92 00:04:52,980 --> 00:04:55,779 Wynonna, I went to hell. 93 00:04:55,779 --> 00:04:58,009 - Oh, my God. - The point is, 94 00:04:58,009 --> 00:05:00,959 your sister is in real danger. 95 00:05:00,959 --> 00:05:03,829 Look, I want to believe you. I do. But... 96 00:05:03,829 --> 00:05:05,949 I didn't see a demon here last night. 97 00:05:05,949 --> 00:05:08,790 All I remember was you waving a gun at me. 98 00:05:09,860 --> 00:05:11,829 You were about three months old. 99 00:05:12,800 --> 00:05:16,029 And you were wailing your baby lungs out, in the middle of the night, 100 00:05:16,029 --> 00:05:18,899 and I came in and s... 101 00:05:18,899 --> 00:05:21,029 something... 102 00:05:21,930 --> 00:05:24,930 was floating over your crib, and I went at it 103 00:05:24,930 --> 00:05:26,980 with the fireplace poker, and it left. 104 00:05:26,980 --> 00:05:30,810 Sometimes dreams can be like that, right? Disorienting, when you wake up... 105 00:05:30,810 --> 00:05:33,909 Okay, explain why a dream started appearing in every picture. 106 00:05:33,909 --> 00:05:36,949 Every photo that I took of you, there was this face. 107 00:05:37,040 --> 00:05:38,860 This horror. 108 00:05:38,860 --> 00:05:41,759 And it was behind you and it was blurry, 109 00:05:41,759 --> 00:05:44,930 but it was coming and it was getting closer, closer every time. 110 00:05:44,930 --> 00:05:47,939 - Can you show me? - No, because I got scared. 111 00:05:47,939 --> 00:05:51,879 And I ripped them all up, because I thought that was gonna fix it. 112 00:05:51,879 --> 00:05:54,009 Jesus Christ. Go get Wynonna out here! 113 00:05:54,009 --> 00:05:56,040 We're wasting time we don't have! 114 00:06:04,920 --> 00:06:06,829 At kindergarten... 115 00:06:07,949 --> 00:06:09,889 At kindergarten, I... I wouldn't sit next to the story-time mirror, 116 00:06:09,889 --> 00:06:14,889 because... because I kept seeing something behind me. 117 00:06:15,850 --> 00:06:17,819 Uh... God. 118 00:06:17,819 --> 00:06:20,040 Teeth. That's what I remember. 119 00:06:20,040 --> 00:06:23,009 Rows and rows and rows of angry teeth. 120 00:06:23,009 --> 00:06:24,879 You saw it. 121 00:06:24,879 --> 00:06:26,779 Oh, you saw it. 122 00:06:26,949 --> 00:06:28,970 Hey. 123 00:06:28,970 --> 00:06:30,800 Oh. 124 00:06:32,009 --> 00:06:34,879 It's cool. I always hated this mug. 125 00:06:41,879 --> 00:06:43,810 This thing hates you. 126 00:06:43,810 --> 00:06:46,840 It hates you more than I thought anything could hate anyone. 127 00:06:46,840 --> 00:06:50,889 And I am so tired. I'm so tired from fighting it. 128 00:06:50,889 --> 00:06:53,970 If something's coming... you have me now. 129 00:06:54,899 --> 00:06:57,829 Wynonna. And Jolene. 130 00:06:57,829 --> 00:06:59,750 Who the hell's Jolene? 131 00:07:00,019 --> 00:07:01,959 Christ on a cracker. 132 00:07:04,889 --> 00:07:06,899 Pie? It's fresh out of my oven. 133 00:07:06,899 --> 00:07:09,970 - Morning, miss. You a neighbour? - Sure. 134 00:07:09,970 --> 00:07:11,939 I'm chasin' down an escaped felon. 135 00:07:11,939 --> 00:07:14,019 Oh, I know all about your chasing. 136 00:07:18,839 --> 00:07:21,850 I know how many drugs you gave the to the girls on your wing 137 00:07:21,850 --> 00:07:23,879 so you didn't have to chase them too fast. 138 00:07:23,879 --> 00:07:27,019 I know which ones you were chasing right into your own private office. 139 00:07:27,019 --> 00:07:29,829 - I'm not sure I understand. - Thing is, 140 00:07:29,829 --> 00:07:31,930 it's fine with me. Sometimes it even made me laugh. 141 00:07:31,930 --> 00:07:34,759 You know, the stupid smallness of it all, of you. 142 00:07:34,759 --> 00:07:37,870 - Are you with the Earps? - Yes. Finally. 143 00:07:37,870 --> 00:07:40,790 And sweet little Waverly's as good as mine. 144 00:07:40,790 --> 00:07:43,790 It's my party and I'm not gonna let you poop on it. 145 00:07:45,829 --> 00:07:48,850 You should've tried the pie. It might've dulled the pain. 146 00:07:48,850 --> 00:07:51,920 Oh, well. You're gonna be so useful. 147 00:07:57,740 --> 00:07:59,649 This'll be warmer. 148 00:08:04,670 --> 00:08:06,730 John Henry Holliday, ma'am. 149 00:08:07,550 --> 00:08:08,790 I'm, uh... 150 00:08:08,790 --> 00:08:11,629 You're an undead relic from the Old West. 151 00:08:12,610 --> 00:08:14,610 Sure. Why not? 152 00:08:15,500 --> 00:08:17,699 He's Wynonna's... uh... 153 00:08:18,620 --> 00:08:20,600 "Uh..." mean boyfriend? 154 00:08:20,600 --> 00:08:22,569 - Oh, boy. - I don't like to presume. 155 00:08:22,569 --> 00:08:25,519 Like, a century-plus. Oh, but Waverly's shtupping a cop. 156 00:08:25,519 --> 00:08:26,629 Her name's Nicole. 157 00:08:29,529 --> 00:08:33,590 Whoa. I'd love to talk... about her later. If we live. 158 00:08:34,659 --> 00:08:38,509 You're gonna love her. Almost as much as we love you, Mama Earp. 159 00:08:38,620 --> 00:08:40,600 Hey, what's all over your apron? 160 00:08:40,600 --> 00:08:43,529 Oh, it's chocolate. Bit of a cream-puff disaster. 161 00:08:43,529 --> 00:08:46,679 Don't you... remember me, Michelle? 162 00:08:47,759 --> 00:08:51,509 - You... you smell familiar. - Mm. 163 00:08:51,669 --> 00:08:52,659 Mama! 164 00:08:53,629 --> 00:08:56,779 This is Jolene. My friend since... forever? 165 00:08:56,779 --> 00:08:59,629 Oh, Mama hasn't been here since forever. 166 00:08:59,629 --> 00:09:01,509 No, she abandoned, uh... No, wait. I... I didn't. 167 00:09:03,539 --> 00:09:06,759 She left... three young girls alone with their alcoholic father. 168 00:09:06,759 --> 00:09:09,629 Oh, no, no, that was because of the demon. Mm. 169 00:09:09,629 --> 00:09:10,759 Mm-hmm. 170 00:09:10,759 --> 00:09:13,789 Jolene, we don't have time to talk about this right now. 171 00:09:13,789 --> 00:09:17,659 It's coming. It's strong. And all it wants is Waverly. 172 00:09:17,659 --> 00:09:20,639 Oh, well, the road is pretty clear. 173 00:09:20,639 --> 00:09:22,669 I think the danger has passed. 174 00:09:22,669 --> 00:09:25,620 The Gibson greenhouse, the family farm it's where Waverly was born. 175 00:09:25,620 --> 00:09:29,610 I'm gonna summon it. I'll bind it to me. Again. 176 00:09:38,679 --> 00:09:41,620 I'll see you out at the Gibson place. 177 00:09:41,789 --> 00:09:44,620 Oh, I have so much baking to do, 178 00:09:44,620 --> 00:09:47,549 I'm not going, and you shouldn't go either. 179 00:09:47,549 --> 00:09:50,639 Well... if the Earps need my pistol, I'll be there. 180 00:09:50,639 --> 00:09:54,549 This family reunion is... really charged. 181 00:09:54,779 --> 00:09:57,519 I'll keep my counsel. 182 00:09:57,519 --> 00:09:59,740 Wynonna can't waste her energy feeling badly for you 183 00:09:59,740 --> 00:10:04,500 because of the thing about you going to H-E-Double-Hockey-Sticks. 184 00:10:04,500 --> 00:10:05,649 She told you about that? 185 00:10:07,500 --> 00:10:10,649 Yeah, well, I do not require anyone's pity, least of all Wynonna Earp's. 186 00:10:10,649 --> 00:10:12,529 She's too nice to say any of this, 187 00:10:12,529 --> 00:10:14,789 but Nona's got a whack-jack mama and a bad-ass demon on her plate. 188 00:10:14,789 --> 00:10:18,629 I mean, does she really need a mortal bartender with half a lung 189 00:10:18,629 --> 00:10:21,500 and a probable mood disorder dragging her down? 190 00:10:21,730 --> 00:10:23,710 Well, that is somewhat reductive. 191 00:10:23,710 --> 00:10:26,690 I just wonder how useful you are, you know. 192 00:10:26,690 --> 00:10:29,649 I mean, what have you brought to the table lately? 193 00:10:29,649 --> 00:10:31,730 I don't mean any offence by this. 194 00:10:31,730 --> 00:10:33,750 But have I ever lied to you? 195 00:10:34,789 --> 00:10:38,639 - No, I don't recall that you have. - No. 196 00:10:43,539 --> 00:10:45,700 Men are so much easier. 197 00:10:46,590 --> 00:10:48,570 I just wish I was there 198 00:10:48,570 --> 00:10:51,570 to keep that darn Waverly from doing something stupid. 199 00:10:51,570 --> 00:10:53,740 Well... we can't perform miracles, 200 00:10:53,740 --> 00:10:56,620 but I... do my best. 201 00:11:01,679 --> 00:11:04,710 Yeah, you could have a really sweet grow-op in here. 202 00:11:04,710 --> 00:11:07,710 Okay, good... There's a door here and... those doors there. 203 00:11:07,710 --> 00:11:09,750 And there's a skylight, this one. 204 00:11:09,750 --> 00:11:11,740 It could be an entry point. 205 00:11:11,740 --> 00:11:14,669 - Mama, can we talk? - Sorry. Ain't that what we've been doin'? 206 00:11:14,669 --> 00:11:16,590 About my real dad. 207 00:11:22,620 --> 00:11:24,750 His... his name was Julian. 208 00:11:27,710 --> 00:11:29,529 Who was he? 209 00:11:31,710 --> 00:11:33,590 He was someone better. 210 00:11:36,629 --> 00:11:39,500 I ran here every time I could escape. 211 00:11:40,509 --> 00:11:42,590 And somehow he knew how to follow. 212 00:11:45,720 --> 00:11:47,539 Where is he? 213 00:11:48,679 --> 00:11:49,740 Where did he go? 214 00:11:51,779 --> 00:11:55,600 Later. None of it's gonna matter if we can't save his daughter. 215 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 Licence and registration? 216 00:12:30,539 --> 00:12:32,629 And a permit for your cherry light? 217 00:12:32,629 --> 00:12:35,600 Nikki! I was trying to get these to you while they were still warm. 218 00:12:35,690 --> 00:12:38,539 - Lemon scones? - No poppy seeds. 219 00:12:38,539 --> 00:12:41,620 I know you hate them. Days of flossing, am I right? 220 00:12:46,549 --> 00:12:47,740 You... 221 00:12:47,740 --> 00:12:50,740 you know all of my weaknesses, Jolene. 222 00:12:51,610 --> 00:12:55,500 After you, I'm gonna drop off some fortifying treats to the Earp ladies. 223 00:12:55,500 --> 00:12:57,529 - Mm. The homestead? - Oh, no, no. 224 00:12:57,529 --> 00:12:59,659 They're off on some typically nutty mission - 225 00:12:59,659 --> 00:13:01,720 Wavy, Nona, and their fugitive mamacita. 226 00:13:03,500 --> 00:13:06,500 Oh, am I just dropping all of this on you? 227 00:13:06,500 --> 00:13:08,549 I thought Waves would've at least texted. 228 00:13:08,549 --> 00:13:10,779 It's, uh, not something they always think of. 229 00:13:10,779 --> 00:13:13,509 Including you in their plans? 230 00:13:14,620 --> 00:13:16,629 Speaking of plans, I do have to get going. 231 00:13:16,629 --> 00:13:18,669 I need your girlfriend to finish all of this. 232 00:13:18,669 --> 00:13:20,720 I would do it myself, but, of course, 233 00:13:20,720 --> 00:13:22,620 I can't physically harm her and... 234 00:13:22,620 --> 00:13:24,570 What? 235 00:13:24,570 --> 00:13:27,639 Oh, don't worry, doesn't mean we can't have some fun first. 236 00:13:28,570 --> 00:13:30,610 That's it, eat up. Mm. 237 00:13:30,610 --> 00:13:31,789 Oh! There's a little crumb there. 238 00:13:33,679 --> 00:13:35,649 Mm. Ah... Jolene? 239 00:13:35,649 --> 00:13:37,620 - Mm-hmm. - You're free to go. 240 00:13:37,620 --> 00:13:40,750 You tell Waverly and those Earp bitches I said "hey". 241 00:13:41,570 --> 00:13:42,730 Wait, did I just say...? 242 00:13:43,740 --> 00:13:47,500 Oh, that's right. "Bitches" is dead-on. 243 00:13:47,500 --> 00:13:49,529 You just missed one. 244 00:14:00,679 --> 00:14:02,639 If you stand here, you can cover me. 245 00:14:04,629 --> 00:14:06,659 Wait. Where's Mama? 246 00:14:06,659 --> 00:14:09,570 On top of everything else, we need to be an adult daycare centre?! 247 00:14:09,570 --> 00:14:12,659 I'm outside! We've gotta get the sonofabitch here! 248 00:14:12,659 --> 00:14:15,580 Ah!! 249 00:14:16,539 --> 00:14:19,509 Ah!! Wah-ah!! 250 00:14:19,710 --> 00:14:22,759 First in barrel racing, but the second act was roping. 251 00:14:22,759 --> 00:14:25,509 - Argh! - Back off, demon. 252 00:14:25,509 --> 00:14:28,529 - I thought you cut off his head. - It grew back, ugly revenant stylez. 253 00:14:28,529 --> 00:14:31,570 But this time, I brought the deal-breaker. 254 00:14:31,570 --> 00:14:33,529 Make your peace. 255 00:14:33,529 --> 00:14:36,570 Through mime, if necessary. 256 00:14:39,639 --> 00:14:43,610 Oh, my God. We did it. We did... we did it. 257 00:14:43,610 --> 00:14:45,769 We did it! Oh! 258 00:14:48,730 --> 00:14:50,759 He'll never hurt us again, Mama. 259 00:14:52,679 --> 00:14:54,659 Oh. Oh, my God. 260 00:14:55,690 --> 00:14:57,769 He's gone. 261 00:14:57,769 --> 00:15:02,669 Christ, I almost didn't think I was gonna get here without me being dead. 262 00:15:02,669 --> 00:15:04,529 Waverly... 263 00:15:06,590 --> 00:15:07,769 Waverly... 264 00:15:15,779 --> 00:15:17,549 Jolene. 265 00:15:18,779 --> 00:15:20,620 What are you doing here? 266 00:15:20,620 --> 00:15:23,519 Your mother set a trap for me. 267 00:15:32,500 --> 00:15:34,789 You can't make this easy, can you? 268 00:15:34,789 --> 00:15:38,730 You selfish, greedy tumour. 269 00:15:39,529 --> 00:15:42,549 You have taken everything from me. 270 00:15:42,750 --> 00:15:44,789 But you are gonna pay it back! 271 00:15:44,789 --> 00:15:48,789 You'll have to do it yourself, but we can make that happen. 272 00:15:53,629 --> 00:15:54,740 Oh! 273 00:15:58,629 --> 00:15:59,769 Wynonna! 274 00:16:00,580 --> 00:16:01,639 Mama! 275 00:16:01,639 --> 00:16:03,590 Jolene? 276 00:16:03,590 --> 00:16:04,740 Oh, Jolene! 277 00:16:04,740 --> 00:16:06,639 Oh, God. Are you okay?! 278 00:16:06,639 --> 00:16:09,690 - I... I just came to bring a picnic. - Oh! 279 00:16:10,539 --> 00:16:11,690 She grabbed me. 280 00:16:11,690 --> 00:16:13,759 Don't be mad at her. She's confused, 281 00:16:13,759 --> 00:16:16,549 and we're all under so much stress. 282 00:16:16,549 --> 00:16:18,679 Waverly, what the hell is wrong with you? 283 00:16:20,610 --> 00:16:21,740 I... 284 00:16:23,664 --> 00:16:26,455 - To whisky! - Whoo! 285 00:16:27,524 --> 00:16:29,495 Mm! Ah... 286 00:16:29,495 --> 00:16:31,424 God, I've missed her. 287 00:16:31,424 --> 00:16:33,565 Oh! Oh, and to Jolene! 288 00:16:33,565 --> 00:16:36,504 - Oh, that sexy bitch. - Madam. 289 00:16:36,504 --> 00:16:38,504 You gonna charge for those cookies? 290 00:16:38,504 --> 00:16:40,455 It's a tasty way to make friends. 291 00:16:40,455 --> 00:16:41,565 Yeah, so's showing your cleavage, 292 00:16:41,565 --> 00:16:44,434 and you don't have to do the dishes after. 293 00:16:44,434 --> 00:16:46,394 - Hey-oh! - Hey. Ho-ho. 294 00:16:47,634 --> 00:16:50,455 - Hi. - Oh. 295 00:16:50,455 --> 00:16:52,565 "Hi." Don't be like that. 296 00:16:52,565 --> 00:16:54,565 What? I'm not being like anything. 297 00:16:54,565 --> 00:16:57,634 Well, then take a shot and don't forget the cardinal rule. 298 00:16:57,634 --> 00:16:59,565 Don't drink wine after whiskey? 299 00:16:59,565 --> 00:17:01,634 Nope. The cardinal cardinal rule. 300 00:17:01,634 --> 00:17:05,394 Don't attack members of your own team, dorkus. 301 00:17:05,634 --> 00:17:06,634 Duh. 302 00:17:10,505 --> 00:17:13,515 You sure they want me to come? They still seem so mad. 303 00:17:13,515 --> 00:17:15,644 Oh, they'll be fine, sugar-cube. 304 00:17:15,644 --> 00:17:18,404 Will you? 305 00:17:18,404 --> 00:17:20,515 Look, I am so sorry, Jolene. 306 00:17:20,515 --> 00:17:23,644 I mean, I... I saw something... I don't know... 307 00:17:23,644 --> 00:17:26,664 Look, we all know that you're a little trigger-happy. 308 00:17:26,664 --> 00:17:28,575 Nicole calls it impulsive. 309 00:17:28,575 --> 00:17:30,515 - She said that? - Mm-hmm. 310 00:17:30,515 --> 00:17:32,474 She's meeting us at Shorty's. 311 00:17:32,615 --> 00:17:35,575 What? You called her?! 312 00:17:35,575 --> 00:17:39,375 She's my best friend, Waverly. 313 00:17:39,375 --> 00:17:40,555 Cupcake for the road? 314 00:17:41,625 --> 00:17:43,414 Thanks. 315 00:17:51,525 --> 00:17:54,484 Oh, Gypsy Rose Lestat seems to have made herself right at home. 316 00:17:54,484 --> 00:17:56,414 Maybe I should get my fortune told, 317 00:17:56,414 --> 00:17:58,525 'cause my future feels wide open! 318 00:17:58,525 --> 00:18:02,585 No! Look, all our cash is earmarked for the Get-Mama-Pissed-fund. 319 00:18:02,585 --> 00:18:05,575 - Three more, barkeep. - Comin' right up. - Yes, please. 320 00:18:09,375 --> 00:18:10,605 Nice. 321 00:18:11,474 --> 00:18:13,484 Something I don't understand. 322 00:18:13,484 --> 00:18:15,634 How can a revenant be inside my head all this time, 323 00:18:15,634 --> 00:18:18,575 but physically in the prison? It doesn't add up. 324 00:18:18,575 --> 00:18:20,565 Would you like a Nanaimo bar? 325 00:18:21,484 --> 00:18:23,454 Need max room for max beer. 326 00:18:23,454 --> 00:18:24,664 - Mm. - Or whisky. 327 00:18:26,595 --> 00:18:28,644 Some revenants have different powers. 328 00:18:28,644 --> 00:18:31,444 Though that's a new one. A big one. 329 00:18:31,444 --> 00:18:33,464 Yeah, it doesn't feel right. At all. 330 00:18:33,464 --> 00:18:35,585 - No. - You know what else doesn't feel right? 331 00:18:35,585 --> 00:18:39,605 Just Kate thinking she can set up shop in our bar just because she's Doc's wife. 332 00:18:39,605 --> 00:18:41,444 - What? - Oh, yeah. 333 00:18:41,444 --> 00:18:42,644 She's his old lady from the Old West. 334 00:18:42,644 --> 00:18:45,545 Typical Romeo and Juliet stuff. 335 00:18:48,565 --> 00:18:49,515 Whoa. 336 00:18:53,494 --> 00:18:56,565 - I'll go talk to her. - Yeah, I'm gonna drink for her. 337 00:19:11,434 --> 00:19:13,654 - Who is that? - You are still coherent. 338 00:19:13,654 --> 00:19:16,384 An act of will, Doc. 339 00:19:17,384 --> 00:19:20,565 Xavier Dolls... is dead. 340 00:19:20,565 --> 00:19:22,434 Interesting. 341 00:19:25,414 --> 00:19:27,394 Were you friends at the end? 342 00:19:27,394 --> 00:19:28,565 I'd like to think so. 343 00:19:28,565 --> 00:19:32,434 That ain't why you came here, to ply me with... 344 00:19:35,434 --> 00:19:37,384 banana liqueur? 345 00:19:37,384 --> 00:19:40,494 Well, feel free to send it back up if you are declining. 346 00:19:40,494 --> 00:19:44,494 I'll just plug my nose and pretend I'm in Tahiti. 347 00:19:45,494 --> 00:19:46,565 Oh, hello. 348 00:19:46,565 --> 00:19:48,555 What do you want from me, Doc? 349 00:19:48,555 --> 00:19:50,434 Tears? Shock? 350 00:19:50,434 --> 00:19:52,454 I'm looking for an angle... 351 00:19:52,575 --> 00:19:55,404 I can use on Bulshar. 352 00:19:55,404 --> 00:19:57,595 You know better than to make deals with devils. 353 00:19:57,595 --> 00:20:00,505 A lesson we have both been slow to learn. 354 00:20:00,505 --> 00:20:03,444 I... want to negotiate! 355 00:20:03,444 --> 00:20:06,404 I... want a visitor. 356 00:20:06,404 --> 00:20:07,625 Waverly Earp. 357 00:20:09,595 --> 00:20:11,545 I will do my level best. 358 00:20:11,545 --> 00:20:13,595 Bulshar wants his ring. 359 00:20:13,595 --> 00:20:18,474 It was on his hand when it got cut off by his spider wife, the widow. 360 00:20:18,474 --> 00:20:19,654 What does it do? 361 00:20:19,654 --> 00:20:22,444 It makes his finger look really pretty. 362 00:20:22,444 --> 00:20:26,384 Well, I have not seen it since we ended her. 363 00:20:26,384 --> 00:20:28,454 Your little team of heroes. 364 00:20:28,454 --> 00:20:30,535 One of them must've jacked it. 365 00:20:31,484 --> 00:20:33,525 And they haven't told you they have it yet. 366 00:20:33,525 --> 00:20:35,555 Enjoy the belly-wash. 367 00:20:35,555 --> 00:20:39,515 Sorry you'll have to stand in your own piss afterwards. 368 00:20:42,454 --> 00:20:45,384 Send me Waverly! You owe me, Doc! 369 00:20:45,384 --> 00:20:47,434 Send me Waverly! 370 00:20:47,434 --> 00:20:48,634 Obviously, I assumed 371 00:20:48,634 --> 00:20:51,515 she was mega-dead by now, nothing but a body. 372 00:20:51,515 --> 00:20:52,575 But what a body. 373 00:20:52,575 --> 00:20:56,414 That's Big Nose Kate?! Her nose is perfect. 374 00:20:56,414 --> 00:20:58,555 Well, in better news, she has to go around 375 00:20:58,555 --> 00:21:01,414 with that nickname now for the rest of eternity. 376 00:21:01,414 --> 00:21:04,644 You are Wynonna Earp. Now get your butt out here and I will do repairs. 377 00:21:04,644 --> 00:21:07,384 What repairs? 378 00:21:07,384 --> 00:21:09,565 I don't need repairs. Oh, honey. 379 00:21:12,644 --> 00:21:15,394 - Oh, good call. - Mm-hmm. 380 00:21:20,535 --> 00:21:22,644 Hey. Are you okay? 381 00:21:22,644 --> 00:21:26,535 See, Waverly gets it. She's the one that told me that Kate was his wife. 382 00:21:27,414 --> 00:21:28,585 You knew?! 383 00:21:28,585 --> 00:21:31,644 Well... it was Doc's right to tell... 384 00:21:31,644 --> 00:21:34,605 I didn't think I should. Be loyal? Yeah. 385 00:21:36,525 --> 00:21:40,424 Look, Wynonna, Kate came for him, not vice versa. 386 00:21:40,424 --> 00:21:44,595 Now, you shove those legendary Earp ta-tas up and you go and you tantalize that man. 387 00:21:44,595 --> 00:21:46,625 I don't think that's a good idea. 388 00:21:46,625 --> 00:21:51,394 So you can't not be on Wynonna's side and then tell her how to behave. 389 00:21:51,394 --> 00:21:53,424 Well... since when do we have sides? 390 00:21:53,424 --> 00:21:56,555 I dunno, but you sure as hell don't seem to be on mine, half-sister. 391 00:22:04,484 --> 00:22:06,535 Why did I just say that? That was awful. 392 00:22:06,535 --> 00:22:08,404 Oh, I don't think so, hon. 393 00:22:08,404 --> 00:22:10,595 I think that's exactly what she needed to hear. 394 00:22:24,634 --> 00:22:27,474 I should have some staff here somewhere. 395 00:22:27,474 --> 00:22:28,494 Mm. 396 00:22:29,474 --> 00:22:33,394 Y'know, I thought I liked you, Johnny Hank. 397 00:22:33,394 --> 00:22:34,644 Classic cowboy... 398 00:22:35,605 --> 00:22:38,555 bar full of bottles that turns my crank. 399 00:22:38,555 --> 00:22:39,625 Here. 400 00:22:41,605 --> 00:22:43,555 But... 401 00:22:45,414 --> 00:22:46,575 Oh, what is this? 402 00:22:46,575 --> 00:22:50,654 I call it... the Don't Have A Stealth Wife 403 00:22:50,654 --> 00:22:53,555 While You're Doin' My Daughter You Enormous Prick! 404 00:23:04,575 --> 00:23:07,375 Oh, it is a pitiful evening indeed. 405 00:23:07,375 --> 00:23:09,615 I cannot even catch the eye of Jolene, 406 00:23:09,615 --> 00:23:11,625 the prettiest girl in Purgatory. 407 00:23:15,625 --> 00:23:17,535 I don't like you at all. 408 00:23:17,535 --> 00:23:19,484 I didn't even mean that. 409 00:23:28,384 --> 00:23:30,384 Nicky. Hey. You made it. 410 00:23:30,384 --> 00:23:33,394 Can I get you a drink? Oh, yes, please. 411 00:23:34,505 --> 00:23:38,414 No, I-I won't go see him. We can't open that door. Can we? 412 00:23:38,414 --> 00:23:42,454 - Well, he did say it was to your own advantage. - Excuse me? 413 00:23:42,654 --> 00:23:46,484 I know you two aren't talking about Bobo Del Rey without me, right? 414 00:23:46,484 --> 00:23:49,654 Oh, I'm just... trying to find a way to, uh, contribute. - Doc. 415 00:23:49,654 --> 00:23:53,424 'Cause I feel like you've been contributing all over the place! 416 00:23:53,424 --> 00:23:57,444 Wynonna... - It seems you are incapable of keeping a confidence. 417 00:23:57,444 --> 00:23:58,555 - You're married! - Guys... 418 00:23:58,555 --> 00:23:59,654 - Shut up, Waverly! - Shut up!! 419 00:24:01,464 --> 00:24:04,525 Pardon the interruption, but I heard someone wished to cross my palm? 420 00:24:04,525 --> 00:24:07,664 Ha-ha. Is that what they're calling it these days? 421 00:24:07,664 --> 00:24:10,494 Didn't think your palm was necessarily involved. 422 00:24:10,494 --> 00:24:13,525 - Maybe this isn't the best time. - Hey, Waverly... 423 00:24:13,525 --> 00:24:15,505 maybe mow your own lawn. 424 00:24:16,625 --> 00:24:18,525 Oh, oh. 425 00:24:21,474 --> 00:24:23,644 Well, it's all in the smile and wave. 426 00:24:23,644 --> 00:24:25,605 Oh, it's quite a smile. 427 00:24:25,605 --> 00:24:27,644 Here, let me grab that for you. 428 00:24:27,644 --> 00:24:30,454 What are you doing? 429 00:24:30,454 --> 00:24:32,535 Uh, I just, uh, got here. 430 00:24:32,535 --> 00:24:34,625 - We're having a brilliant time. - Ah!! 431 00:24:34,625 --> 00:24:37,484 Whoa! Okay, Waverly. Hey, hey, hey, hey. 432 00:24:37,484 --> 00:24:39,545 - Hey! - No, just give me a second! 433 00:24:39,545 --> 00:24:42,414 Okay. She's just pouring me a beer! 434 00:24:43,384 --> 00:24:45,444 Okay, whoa, guys. Just take it easy, alright? 435 00:24:45,444 --> 00:24:48,394 - Let's not move, copper. - Get off of her! 436 00:24:50,375 --> 00:24:52,545 Yeah! Alright! 437 00:24:52,545 --> 00:24:55,545 - Nice, Mama. - Wah! Oh! 438 00:24:55,545 --> 00:24:57,644 This one goes out to chaos. 439 00:25:06,384 --> 00:25:08,414 Whoo!! 440 00:25:08,414 --> 00:25:10,484 - Mama, get down! - Hey, get off! 441 00:25:10,484 --> 00:25:12,454 - Come on down. - Hey! 442 00:25:12,454 --> 00:25:15,505 Whoo! First call for free alcohol! 443 00:25:15,505 --> 00:25:17,535 Oh, yeah! 444 00:25:17,535 --> 00:25:20,654 Whoa!! 445 00:25:20,654 --> 00:25:23,454 Mama! 446 00:25:23,454 --> 00:25:25,555 You're back for one day and then you got... 447 00:25:27,654 --> 00:25:30,434 - You're cut off! - You're my kid! You don't turn off my taps! 448 00:25:30,434 --> 00:25:33,595 - Don't tell her what to do! - Hey! I can fight my own battles! 449 00:25:33,595 --> 00:25:36,525 Yeah? When are you... gonna start, huh? 450 00:25:36,525 --> 00:25:38,525 Ah! 451 00:25:40,625 --> 00:25:43,525 Goddammit, Wynonna, can't you be sober for once?! 452 00:25:43,525 --> 00:25:47,595 Yeah? Can you be a not-stuck-up... suck-up?! 453 00:25:50,525 --> 00:25:53,464 I pursued that man over continents and centuries and I do not give up! 454 00:25:53,464 --> 00:25:55,414 Blah, bitch. Have you met me? 455 00:25:55,414 --> 00:25:57,394 Excuse me. 456 00:25:57,394 --> 00:26:00,394 Whoa! 457 00:26:04,744 --> 00:26:06,865 Ok, move! In you go... 458 00:26:09,865 --> 00:26:12,694 Just try not to hit each other, okay? Or do. 459 00:26:12,694 --> 00:26:13,845 You punched everybody else in town. 460 00:26:13,845 --> 00:26:16,664 I got the mutton-chop dude and I got the... 461 00:26:16,664 --> 00:26:17,865 I got that vampire whore... 462 00:26:17,865 --> 00:26:21,775 And I got the ginger cop. I'm sorry. And Doc... 463 00:26:21,775 --> 00:26:24,684 - And Doc. - Jinx! You owe me a beer! 464 00:26:26,914 --> 00:26:29,734 You know, Jolene sent you guys some baking, 465 00:26:29,734 --> 00:26:33,644 but I'm just gonna give it to the staff for having to deal with the two of you! 466 00:26:33,644 --> 00:26:34,795 Boo...! 467 00:26:34,795 --> 00:26:37,654 It was lovely to meet you, Officer. 468 00:26:37,654 --> 00:26:39,805 - Was it? - Meh. 469 00:26:39,894 --> 00:26:42,845 - If they give you any trouble... - They're Earps. 470 00:26:42,845 --> 00:26:45,744 - Yeah. Call me first. Right? - Mm. 471 00:26:45,875 --> 00:26:47,674 Ahem. 472 00:26:52,664 --> 00:26:53,694 Hi. 473 00:26:54,694 --> 00:26:56,855 - Okay. - Oh, I-I... 474 00:26:57,785 --> 00:26:59,694 just came to bail them out. 475 00:26:59,694 --> 00:27:02,835 Well, no bail for drunks. They stay until they're not. 476 00:27:02,835 --> 00:27:05,625 Oh, well, then see you next week. 477 00:27:06,664 --> 00:27:10,795 Even though Wynonna did assault an officer, I'm not gonna press charges. 478 00:27:10,795 --> 00:27:13,855 But Michelle? We've gotta turn her in to the feds. 479 00:27:13,855 --> 00:27:16,644 - What? Nicole! No. - Harbouring a fugitive at your home, 480 00:27:16,644 --> 00:27:19,755 one who tried to kill you as a child?! What were you thinking?! 481 00:27:19,755 --> 00:27:21,664 - She's my mother! - And I'm a cop! 482 00:27:21,664 --> 00:27:23,805 You didn't think to talk to me about it first?! 483 00:27:25,904 --> 00:27:29,785 Uh, I was... I was going to. 484 00:27:29,785 --> 00:27:32,775 Hmm. But you didn't. I had to hear it from Jolene. 485 00:27:32,775 --> 00:27:34,734 Were you not even thinking about me at all? 486 00:27:34,734 --> 00:27:37,654 Am I always the last person you consider?! 487 00:27:37,654 --> 00:27:38,785 No. I... 488 00:27:40,634 --> 00:27:42,634 I'm so sorry. I... 489 00:27:46,914 --> 00:27:49,734 Can I call you later? Yeah, or don't. 490 00:27:52,825 --> 00:27:55,734 Like a queen surveying her kingdom. 491 00:27:57,765 --> 00:28:01,664 - Sorry? - No, I don't believe you are. 492 00:28:01,664 --> 00:28:03,795 I'm bored. Want a freebie? 493 00:28:03,795 --> 00:28:06,755 Oh, no, thanks. I'm not interested. 494 00:28:08,914 --> 00:28:12,714 Five of Wands. This is a warning. 495 00:28:12,714 --> 00:28:14,644 You have an outstanding bill. 496 00:28:15,625 --> 00:28:17,625 I'm all paid up. Just ask your hubby. 497 00:28:17,625 --> 00:28:19,734 You owe fealty. And if you were my friend, 498 00:28:19,734 --> 00:28:23,865 I'd tell you to pay that debt, for he knows what you've done. He is coming. 499 00:28:23,865 --> 00:28:25,775 You know, the thing with vampires is, 500 00:28:25,775 --> 00:28:27,855 you all think you're the life of the party, 501 00:28:27,855 --> 00:28:32,644 but actually you're all a bunch of high-maintenance, whiny-ass, 502 00:28:32,644 --> 00:28:34,775 dirt-stinking blood-sucking buzz-kills. 503 00:28:34,775 --> 00:28:37,714 Oh, and your lipstick's always kind of janky 504 00:28:37,714 --> 00:28:39,825 'cause of your weird oral fixation. 505 00:28:45,664 --> 00:28:46,884 Jolene. 506 00:28:49,884 --> 00:28:52,654 Waverly? Waverly. 507 00:28:52,884 --> 00:28:54,845 Hey. 508 00:28:54,845 --> 00:28:56,825 Karaoke night! 509 00:28:56,825 --> 00:28:58,884 Is your bar totally busted? 510 00:28:58,884 --> 00:29:00,805 Oh, no thanks to you. 511 00:29:02,634 --> 00:29:06,654 You know anything about a ring? A ring that may have been Bulshar's? 512 00:29:06,825 --> 00:29:08,755 Uh, Nicole does. 513 00:29:10,634 --> 00:29:11,884 Alright, I will bite. 514 00:29:13,634 --> 00:29:15,734 Why, pray tell, are you crying? 515 00:29:15,734 --> 00:29:16,904 Again. 516 00:29:18,775 --> 00:29:20,904 Because everything? I... 517 00:29:20,904 --> 00:29:24,825 I think Nicole just dumped me and I don't guess what? I don't even blame her. 518 00:29:24,825 --> 00:29:26,805 I... I yelled at Wynonna. 519 00:29:26,805 --> 00:29:30,724 Mama's going back to jail and I feel like it's all my fault. 520 00:29:31,644 --> 00:29:34,674 She said the demon came when I was born. 521 00:29:34,674 --> 00:29:35,865 When you were born. 522 00:29:36,775 --> 00:29:37,845 Wait. 523 00:29:39,765 --> 00:29:42,865 Are you saying... The demon. 524 00:29:43,795 --> 00:29:45,694 Is it me? 525 00:29:55,634 --> 00:29:57,684 You know, it would make sense. 526 00:29:57,684 --> 00:30:00,904 You're not the same as the rest of 'em. Bobo said you were his kin. 527 00:30:00,904 --> 00:30:05,625 Plus - oof - you got a real vicious streak. 528 00:30:05,845 --> 00:30:07,734 Just ask Jolene. 529 00:30:09,845 --> 00:30:11,714 Hello, beautiful. 530 00:30:11,714 --> 00:30:13,714 I'm just waiting for Waverly. 531 00:30:13,714 --> 00:30:17,805 We got into this huge fight. I don't even know why I said half the things that I said. 532 00:30:17,805 --> 00:30:19,755 I see you. 533 00:30:19,755 --> 00:30:22,674 You spend your life rescuing others. 534 00:30:23,714 --> 00:30:25,644 What about you? 535 00:30:25,644 --> 00:30:26,815 Oh, what are you doing? 536 00:30:27,654 --> 00:30:28,904 Whatever I want. 537 00:30:32,664 --> 00:30:34,755 Are you... even gay? 538 00:30:34,755 --> 00:30:36,865 I'm whatever you want me to be. 539 00:30:37,724 --> 00:30:39,704 And everything that she's not. 540 00:30:39,884 --> 00:30:41,714 I love Waverly. 541 00:30:41,714 --> 00:30:43,894 - No, you don't. - Yes, I do. I love her. 542 00:30:43,894 --> 00:30:47,904 And you, I don't even... I don't even think I like you. 543 00:30:49,664 --> 00:30:51,785 Cagnia mortuus! 544 00:30:54,674 --> 00:30:57,755 Impossible. I threw this away into the woods. 545 00:30:57,755 --> 00:30:59,875 Ah!! Oh! 546 00:31:01,734 --> 00:31:02,875 What is that? 547 00:31:02,875 --> 00:31:04,775 It's Bulshar's ring. 548 00:31:04,775 --> 00:31:06,684 He is risen. 549 00:31:14,894 --> 00:31:19,704 - Ma, are you awake? - Oh, my, God, I wish I wasn't. 550 00:31:19,704 --> 00:31:21,734 I'm sorry... 551 00:31:21,734 --> 00:31:24,694 about the mean stuff I said before. 552 00:31:25,805 --> 00:31:27,904 For thinking you were an asshole... 553 00:31:27,904 --> 00:31:32,644 the whole time you were... sacrificing everything for us. 554 00:31:32,815 --> 00:31:35,674 Well, I'll tell you what I did. I was a mom. 555 00:31:35,674 --> 00:31:36,865 And you'd have done the same thing. 556 00:31:36,865 --> 00:31:38,765 I did. 557 00:31:38,765 --> 00:31:40,654 My little girl. 558 00:31:41,875 --> 00:31:43,744 Alice Michelle. 559 00:31:43,744 --> 00:31:45,825 Alice Michelle? 560 00:31:46,634 --> 00:31:49,634 I sent her away until this curse is gone. 561 00:31:49,634 --> 00:31:51,664 Sounds like you made the right choice. 562 00:31:51,815 --> 00:31:54,835 - Feels like... shitty shit. - Hey, she's lucky. 563 00:31:57,634 --> 00:32:00,714 Can you imagine... You and me... 564 00:32:00,714 --> 00:32:02,684 Toasted on schnapps 565 00:32:02,684 --> 00:32:04,795 at the back of the school nativity play, 566 00:32:04,795 --> 00:32:06,714 going: "Whoo-hoo!! 567 00:32:06,714 --> 00:32:10,714 Hey, you're one hot Virgin Mary, Earp!" 568 00:32:13,825 --> 00:32:15,664 I just... 569 00:32:15,875 --> 00:32:18,664 still can't figure out... 570 00:32:19,724 --> 00:32:21,845 why a demon died like a revenant. 571 00:32:21,845 --> 00:32:22,815 Hmm. 572 00:32:25,674 --> 00:32:28,734 My head feels different. It feels wrong. 573 00:32:30,684 --> 00:32:33,785 Oh, how does Jolene know that I love Nanaimo bars? 574 00:32:33,785 --> 00:32:35,875 Maybe it's just the whisky passing through? 575 00:32:38,894 --> 00:32:42,724 No, I feel it. I think the demon's still out there. 576 00:32:45,654 --> 00:32:47,704 So's my baby sister. 577 00:33:01,664 --> 00:33:06,294 Ah, if it isn't the demon... Waverly. 578 00:33:11,029 --> 00:33:14,279 Hey 911! 911! Randy! Get your khaki ass in here! 579 00:33:14,279 --> 00:33:18,019 I saw your name on the board, Michelle Gibson, and I did not believe it. 580 00:33:18,019 --> 00:33:22,150 You don't recognize these dulcet tones? Hi, Randy. Now let me the hell out. 581 00:33:22,150 --> 00:33:25,140 You know, on top of you two being in here for public intoxication, 582 00:33:25,140 --> 00:33:27,210 there's a state warrant out for your arrest. 583 00:33:27,210 --> 00:33:31,150 Yes, there's also a bastard demon out there trying to kill Waverly right now! 584 00:33:31,150 --> 00:33:33,160 Michelle, let's not go back to the crazy talk 585 00:33:33,160 --> 00:33:35,130 like that night you burned down the barn. 586 00:33:35,130 --> 00:33:37,250 - Nedley! She's telling the truth. - So let me out. Now. 587 00:33:37,250 --> 00:33:40,130 - There's only Jolene to look after her. - Who's Jolene? 588 00:33:40,130 --> 00:33:44,250 - Jolene. You know. We grew up with her. - Last name? Which family? 589 00:33:45,160 --> 00:33:47,230 - I dunno. - Did they live in town? 590 00:33:47,230 --> 00:33:50,240 Which concession? You got a phone number? Everybody's got a phone number. 591 00:33:50,240 --> 00:33:51,220 Demons don't. 592 00:33:53,049 --> 00:33:56,099 Also, do you know who brought in the baking? I could use some breakfast. 593 00:33:56,099 --> 00:33:58,130 Put down that tart, Randy!! 594 00:34:00,250 --> 00:34:02,099 You're not good. 595 00:34:03,059 --> 00:34:05,000 If you were good... 596 00:34:05,179 --> 00:34:09,230 you wouldn't have lost... everything. 597 00:34:13,289 --> 00:34:17,079 Are you going to do something right... 598 00:34:17,260 --> 00:34:19,210 for once?! 599 00:34:20,260 --> 00:34:24,030 My mom would never say this, but she did all this to... 600 00:34:24,260 --> 00:34:29,139 to protect me from... from the dark thing. 601 00:34:32,130 --> 00:34:35,230 You... are the dark thing. 602 00:34:38,019 --> 00:34:40,179 The real baby was special, 603 00:34:40,179 --> 00:34:42,210 but you're not her. 604 00:34:43,199 --> 00:34:45,170 You're a changeling, 605 00:34:45,170 --> 00:34:49,030 the evil that she left behind 606 00:34:49,030 --> 00:34:53,110 that night in the burning barn. 607 00:34:53,110 --> 00:34:55,079 My father was a demon. 608 00:34:55,079 --> 00:34:57,119 You know he is. 609 00:34:59,139 --> 00:35:02,159 You can't cheerlead your way out of this one. 610 00:35:09,230 --> 00:35:11,219 It's too much. 611 00:35:13,030 --> 00:35:14,280 Then do it! 612 00:35:16,139 --> 00:35:17,280 End it! 613 00:35:18,079 --> 00:35:21,269 It's the only thing that will make it better! 614 00:35:29,119 --> 00:35:30,260 Do it. 615 00:35:31,250 --> 00:35:33,119 Waverly!! 616 00:35:33,119 --> 00:35:35,199 Officer Haught! Are you in here?! 617 00:35:35,199 --> 00:35:37,130 Waverly! 618 00:35:40,050 --> 00:35:41,070 Waverly! 619 00:35:41,070 --> 00:35:43,210 - What about her? - Jolene's the demon. 620 00:35:44,019 --> 00:35:47,019 I was born at the exact same time as you. 621 00:35:48,090 --> 00:35:49,130 Twins? 622 00:35:50,039 --> 00:35:51,260 In a sick sense. 623 00:35:51,260 --> 00:35:53,289 The universe craves balance. 624 00:35:54,280 --> 00:35:58,179 And you came and arrived out of the light, 625 00:35:58,179 --> 00:36:00,099 and I... 626 00:36:00,099 --> 00:36:02,289 I crawled out of the muck. 627 00:36:03,159 --> 00:36:06,050 I'm sorry. I'm sorry. 628 00:36:06,050 --> 00:36:09,070 Everything good was given to you. 629 00:36:10,150 --> 00:36:14,239 Freedom, flaxen hair, family. 630 00:36:16,130 --> 00:36:18,139 And what did I get? 631 00:36:18,139 --> 00:36:20,099 I got shunned, 632 00:36:20,099 --> 00:36:23,030 starved... reviled! 633 00:36:23,030 --> 00:36:24,230 Oh... 634 00:36:24,230 --> 00:36:26,170 But we're equals now. 635 00:36:27,159 --> 00:36:30,280 Because nobody loves you either. 636 00:36:35,059 --> 00:36:36,280 Why don't you do it? 637 00:36:36,280 --> 00:36:41,119 Haven't you been listening?! We're linked, you idiot!!! 638 00:36:43,110 --> 00:36:47,079 Do it, you useless piece of skin. 639 00:36:49,059 --> 00:36:50,190 Wynonna! 640 00:36:51,239 --> 00:36:53,130 Wynonna loves me. 641 00:36:54,000 --> 00:36:57,050 - No. - Yes. Yes. Always. 642 00:36:57,050 --> 00:36:59,170 And... and despite what happened tonight, 643 00:36:59,170 --> 00:37:02,039 I know... I know that Nicole does too. 644 00:37:02,039 --> 00:37:05,070 And... and... and Doc and... 645 00:37:05,070 --> 00:37:06,250 Jeremy and... 646 00:37:06,250 --> 00:37:08,170 oh, Mama. 647 00:37:08,170 --> 00:37:10,269 - You're lying to yourself. - No. 648 00:37:10,269 --> 00:37:13,119 You don't bring them a single thing! 649 00:37:13,119 --> 00:37:14,280 I'm here. 650 00:37:14,280 --> 00:37:17,139 I'm here and I stay... 651 00:37:18,179 --> 00:37:21,079 And I love them back and... 652 00:37:22,110 --> 00:37:25,030 And I... I never, never, 653 00:37:25,030 --> 00:37:27,260 never give up on them. 654 00:37:28,250 --> 00:37:31,019 Ah! 655 00:37:34,179 --> 00:37:36,099 It's my birthright. 656 00:37:36,099 --> 00:37:38,239 Ah! Ah! 657 00:37:38,239 --> 00:37:40,219 Well, this is mine! 658 00:37:43,260 --> 00:37:45,170 I can still fix this. 659 00:37:45,170 --> 00:37:48,110 This is for Nicole. 660 00:37:48,230 --> 00:37:52,239 And this is for making me feel worthless! Ah! 661 00:37:52,239 --> 00:37:57,030 - You can't kill me without killing yourself! - But she can. 662 00:37:59,110 --> 00:38:01,159 Oh! 663 00:38:03,090 --> 00:38:04,269 I'm your friend. 664 00:38:06,159 --> 00:38:08,000 You love me. 665 00:38:08,280 --> 00:38:11,039 - I love her more. - Oh. 666 00:38:17,170 --> 00:38:20,159 Goddamn Earps. 667 00:38:25,059 --> 00:38:27,159 Hey. Hey, hey. 668 00:38:28,199 --> 00:38:30,210 Don't let the bitch get away. 669 00:38:37,090 --> 00:38:39,019 You slag! 670 00:38:39,019 --> 00:38:41,050 What are you doing? 671 00:38:41,050 --> 00:38:44,210 Something I dreamed about every time you kept me awake in my cell, 672 00:38:44,210 --> 00:38:47,119 whispering what you were gonna do to my daughter! 673 00:38:51,000 --> 00:38:52,170 What is that? 674 00:38:53,150 --> 00:38:55,050 - It's him. - No. 675 00:38:56,099 --> 00:39:01,130 That was fealty. I swear... the girl was for you. 676 00:39:03,090 --> 00:39:06,000 Ah! Ah! Ah! 677 00:39:06,000 --> 00:39:08,230 Ah! Ah! Ah! Ah! 678 00:39:08,230 --> 00:39:10,050 Ah...! 679 00:39:14,280 --> 00:39:16,119 Bulshar! 680 00:39:17,050 --> 00:39:18,130 Oh! 681 00:39:27,110 --> 00:39:29,050 Come on, girls. 682 00:39:29,050 --> 00:39:31,059 Oh, let's go home. 683 00:39:31,569 --> 00:39:36,750 Even though your were in the thrall if a powerful super evil demon and her unearthly baked goods, you said. 684 00:39:36,769 --> 00:39:38,860 I said... 685 00:39:38,860 --> 00:39:43,800 that you are the only luscious, funny... 686 00:39:43,800 --> 00:39:45,750 - Yeah. - Yeah. 687 00:39:45,750 --> 00:39:48,800 Hot-as-hell baby that I need. 688 00:39:48,800 --> 00:39:50,860 Then she got super pissed and threw me into the dresser, 689 00:39:50,860 --> 00:39:52,980 and... that's when the ring fell. 690 00:39:52,980 --> 00:39:55,000 - Then it burned her? - Yeah. 691 00:39:55,000 --> 00:39:59,760 And then she got even more pissed and tossed me into the closet. 692 00:39:59,760 --> 00:40:00,909 Ironically. 693 00:40:00,909 --> 00:40:03,909 - Ugh. - Hey, hey, she's gone now. 694 00:40:03,909 --> 00:40:05,889 That's what's important, right? 695 00:40:06,809 --> 00:40:09,960 Right. But the ring coming back to you, that's... 696 00:40:09,960 --> 00:40:13,010 - Yeah, kind of a creepy boomerang vibe. - Yeah... 697 00:40:13,010 --> 00:40:16,000 But it kept you safe from her. 698 00:40:17,809 --> 00:40:21,960 I'm sorry. Sometimes things are... are so completely nuts, 699 00:40:21,960 --> 00:40:23,869 and you, you... 700 00:40:23,869 --> 00:40:27,829 well, you seem okay and sane and safe. 701 00:40:27,969 --> 00:40:30,880 So I forget to give you the completely-nuts update. 702 00:40:30,880 --> 00:40:34,019 Yeah, you know what? How about you just, uh, update me later, 'kay? 703 00:40:41,949 --> 00:40:43,920 Bulshar! 704 00:40:43,920 --> 00:40:46,750 I wish to speak to you. 705 00:40:46,750 --> 00:40:48,750 I am done with pity. 706 00:40:48,750 --> 00:40:51,789 I am not play acting the hero. 707 00:40:52,010 --> 00:40:54,949 I have come with something you desire. 708 00:40:57,889 --> 00:41:01,030 Something I will never relinquish. 709 00:41:01,829 --> 00:41:04,809 And I will never stop fighting for them. 710 00:41:04,809 --> 00:41:07,909 Whatever it takes, I will do. 711 00:41:09,889 --> 00:41:11,800 Even this. 712 00:41:14,880 --> 00:41:17,000 I am Doc Holliday. 713 00:41:17,000 --> 00:41:19,829 I do not fear the void. 714 00:41:19,829 --> 00:41:22,800 I spit into the void! 715 00:41:22,800 --> 00:41:24,929 So it seems, Bulshar, 716 00:41:24,929 --> 00:41:26,969 we do have an accord. 717 00:41:28,019 --> 00:41:30,010 I may be going to hell... 718 00:41:31,030 --> 00:41:33,960 but I will drag you with me. 719 00:41:51,900 --> 00:41:53,920 Ding-dong. Anyone home? 720 00:41:57,969 --> 00:42:02,019 Something tells me I'm not getting more banana liqueur, am I? 721 00:42:02,019 --> 00:42:05,039 Of course, any visit from a sweet Earp is... 722 00:42:05,039 --> 00:42:07,960 I came to tell you she ain't coming and she never will. 723 00:42:07,960 --> 00:42:10,889 Oh... - I'm working real hard on keeping my family safe. 724 00:42:10,889 --> 00:42:13,760 And you know what? Part of keeping them safe... 725 00:42:13,760 --> 00:42:15,849 means keeping them the hell away from you. 726 00:42:15,849 --> 00:42:17,780 Wynonna! 727 00:42:17,780 --> 00:42:19,980 I bear news of great joy. 728 00:42:20,909 --> 00:42:22,949 Your sister is blessed. 729 00:42:23,780 --> 00:42:25,929 Her real father, 730 00:42:25,929 --> 00:42:28,900 a fella named... Julian. 731 00:42:28,900 --> 00:42:31,960 - What about him? - He was an angel. 732 00:42:31,960 --> 00:42:36,840 An honest-to-God, heavens-above angel. 54475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.