All language subtitles for Wynonna Earp 3x05 - Jolene (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:01,960 Previously on Wynonna Earp... 2 00:00:01,980 --> 00:00:04,360 My master is coming!! 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,050 - John Henry Holliday. - Bulshar. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,700 You will do my bidding. 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,590 - You're strong, baby girl. - Waverly? 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,830 - Mama. - Get out!! Go!! 7 00:00:12,840 --> 00:00:15,390 Michelle Gibson's finally gonna slay her little demon child. 8 00:00:15,460 --> 00:00:17,230 There isn't an evil bone 9 00:00:17,300 --> 00:00:19,720 - in Michelle Gibson's body. - Ah! 10 00:00:19,760 --> 00:00:21,660 - The demon's here. - Is it me? 11 00:00:21,700 --> 00:00:23,379 - Waverly! - No, sweetheart. 12 00:00:23,380 --> 00:00:24,680 But she came for you. 13 00:00:24,700 --> 00:00:26,436 What would we do without you? 14 00:00:26,460 --> 00:00:28,519 Oh, I bet you'd all just die. 15 00:00:28,520 --> 00:00:30,320 All just die. 16 00:00:31,400 --> 00:00:32,940 We need more rope. 17 00:00:32,960 --> 00:00:34,980 No! We do not have time for this! 18 00:00:35,050 --> 00:00:37,700 - She's secure, Wynonna. - Okay, one of you is gonna listen. 19 00:00:37,740 --> 00:00:39,440 Either one. I don't give a shit which!! 20 00:00:39,500 --> 00:00:41,780 Did she steal your gun and go full prison break on you? 21 00:00:41,820 --> 00:00:43,280 Go inside if you're not gonna help. 22 00:00:43,300 --> 00:00:45,340 What? No, Waverly, don't go. Don't be alone! 23 00:00:45,390 --> 00:00:47,350 She has friends in the house, Mama, 24 00:00:47,360 --> 00:00:49,170 who didn't try to murder her multiple times. 25 00:00:49,200 --> 00:00:50,379 No! Please, don't go. 26 00:00:50,380 --> 00:00:51,929 - Go!! - No! No! Don't go! 27 00:00:51,930 --> 00:00:53,399 - Go! - Don't go!! 28 00:00:53,400 --> 00:00:54,599 - No! - Shut up! 29 00:00:54,600 --> 00:00:56,670 Waverly!! 30 00:00:56,740 --> 00:00:58,076 Okay, you know what? You are gonna 31 00:00:58,100 --> 00:00:59,630 listen to me for two goddamn minutes. 32 00:00:59,670 --> 00:01:02,210 You owe me that, no matter what you think I am. 33 00:01:03,010 --> 00:01:06,150 - You get one. - Alright. Okay. Okay. 34 00:01:06,160 --> 00:01:08,310 Whoa, whoa, whoa! Okay. Okay. 35 00:01:08,380 --> 00:01:09,759 A demon has been stalking your 36 00:01:09,760 --> 00:01:11,170 sister ever since she was a baby. 37 00:01:11,220 --> 00:01:12,740 By the time she was six, 38 00:01:12,780 --> 00:01:14,580 I knew that it wanted to torture and kill her. 39 00:01:14,620 --> 00:01:15,980 And I knew that it would win. 40 00:01:16,100 --> 00:01:18,000 It's thoughtful of it to let you know. 41 00:01:18,040 --> 00:01:19,350 Forty seconds on the clock. 42 00:01:19,390 --> 00:01:22,080 I was trying to exorcise it when the barn caught fire. 43 00:01:22,130 --> 00:01:23,920 And instead, it became bound to me. 44 00:01:23,940 --> 00:01:26,180 Okay? It has been torturing me ever since 45 00:01:26,200 --> 00:01:28,090 for what I've done. It broke me. 46 00:01:28,130 --> 00:01:29,800 That is what you see. 47 00:01:30,840 --> 00:01:33,620 Our family business is killing demons. 48 00:01:33,880 --> 00:01:35,540 Why wouldn't you have told us any of that? 49 00:01:35,550 --> 00:01:37,740 Okay. Because you two were children. 50 00:01:37,810 --> 00:01:39,800 You let Waverly come and visit me. 51 00:01:39,860 --> 00:01:43,180 She touched me and she broke the bind. 52 00:01:43,220 --> 00:01:44,800 The demon escaped. 53 00:01:45,580 --> 00:01:47,279 What, and you thought you'd join the party? 54 00:01:47,280 --> 00:01:48,999 Oh! Selfish! 55 00:01:49,000 --> 00:01:50,439 Oh! I could've gone anywhere, 56 00:01:50,440 --> 00:01:51,799 but I chose to come and save Waverly. 57 00:01:51,800 --> 00:01:53,599 I know I saw the demon, but where the hell is it? 58 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 Where the hell did it go?!! 59 00:01:56,800 --> 00:02:00,220 I know Mama's... a problem. 60 00:02:01,200 --> 00:02:04,219 Baby, soggy crust is a problem. 61 00:02:04,220 --> 00:02:05,800 Your mama is a catastrophe. 62 00:02:08,000 --> 00:02:10,240 - Oh, you made cupcakes? - Mm-hmm. 63 00:02:10,310 --> 00:02:12,610 For me? Aw. 64 00:02:12,680 --> 00:02:14,250 Mm. 65 00:02:14,310 --> 00:02:16,010 I'd do anything for you. 66 00:02:16,080 --> 00:02:18,180 All you have to do is tell me everything. 67 00:02:19,890 --> 00:02:22,720 Of course. Just like always. 68 00:02:23,120 --> 00:02:26,080 You're family, Jolene. Come here. 69 00:02:27,330 --> 00:02:29,640 Ooh! Too tight. 70 00:02:29,780 --> 00:02:32,160 Everything will turn out as it should. 71 00:02:32,560 --> 00:02:33,860 Trust me. 72 00:02:49,040 --> 00:02:51,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 73 00:02:59,860 --> 00:03:02,739 I just encountered the most bossy woman itching 74 00:03:02,740 --> 00:03:04,180 for a drink... 75 00:03:04,530 --> 00:03:07,780 You think I'm a monster for tying up my own mother. 76 00:03:08,140 --> 00:03:10,970 Well, I think the lineage was immediately clear. 77 00:03:11,040 --> 00:03:13,076 The warden and his guards are gonna be here any minute, 78 00:03:13,100 --> 00:03:15,670 and I don't know whether to turn Mama in, 79 00:03:15,680 --> 00:03:17,780 or soak the barn in kerosene. 80 00:03:18,180 --> 00:03:20,519 She keeps saying there's a demon 81 00:03:20,520 --> 00:03:21,879 who wants to kill Waverly 82 00:03:21,880 --> 00:03:23,600 and it's already here... 83 00:03:23,760 --> 00:03:25,859 Well, she did spend 20 years 84 00:03:25,860 --> 00:03:29,300 in a mental institution for being... mental. 85 00:03:29,380 --> 00:03:32,000 Excellent point. Thank you. 86 00:03:32,290 --> 00:03:33,690 I beg your pardon? 87 00:03:33,700 --> 00:03:35,690 Oh, I... 88 00:03:35,760 --> 00:03:38,800 baked your fave: snickerdoodle. 89 00:03:42,670 --> 00:03:44,379 - Mm. - Snickerdoodle. 90 00:03:44,380 --> 00:03:45,400 Good, right? 91 00:03:45,740 --> 00:03:48,970 Jolene has always made the most superior grub. 92 00:03:49,000 --> 00:03:50,910 I'm also an ace lookout. 93 00:03:50,980 --> 00:03:52,819 Oh, you don't have to be on demon duty, Jojo. 94 00:03:52,820 --> 00:03:54,279 - I should do it. - Oh, honey, 95 00:03:54,280 --> 00:03:56,560 if I let that thing hurt any of you... 96 00:03:56,700 --> 00:03:59,750 No. Let me get my boots. I'm on it. 97 00:04:12,630 --> 00:04:14,500 Maybe Michelle isn't lying. 98 00:04:14,570 --> 00:04:16,780 No, I don't think she's lying, I think she's nuts. 99 00:04:16,800 --> 00:04:19,619 Officer Haught and I listened to the therapy-session tapes 100 00:04:19,620 --> 00:04:21,039 from prison last night. 101 00:04:21,040 --> 00:04:23,000 I heard three voices. 102 00:04:23,140 --> 00:04:25,510 Mom, therapist... other patient? 103 00:04:25,580 --> 00:04:27,710 An obscene creature, 104 00:04:27,780 --> 00:04:30,840 howling so violently that it drowned out all else. 105 00:04:30,900 --> 00:04:32,900 The demon. The demon. 106 00:04:32,920 --> 00:04:36,100 The doctor couldn't hear it. Only your mother. 107 00:04:36,990 --> 00:04:38,420 And then I. 108 00:04:39,430 --> 00:04:40,859 Why could you hear it? 109 00:04:40,860 --> 00:04:42,660 Did you get extra-dimensional hearing aids? 110 00:04:48,100 --> 00:04:49,639 When Dolls shot me, 111 00:04:49,640 --> 00:04:52,100 when you were not there... 112 00:04:53,210 --> 00:04:55,440 ...Wynonna, I went to hell. 113 00:04:55,560 --> 00:04:58,340 - Oh, my God. - The point is, 114 00:04:58,380 --> 00:05:01,080 your sister is in real danger. 115 00:05:01,150 --> 00:05:03,900 Look, I want to believe you. I do. But... 116 00:05:03,940 --> 00:05:06,049 I didn't see a demon here last night. 117 00:05:06,050 --> 00:05:08,600 All I remember was you waving a gun at me. 118 00:05:09,200 --> 00:05:11,980 You were about three months old. 119 00:05:12,630 --> 00:05:14,840 And you were wailing your baby lungs out, 120 00:05:14,900 --> 00:05:16,359 in the middle of the night, 121 00:05:16,360 --> 00:05:18,900 and I came in and s... 122 00:05:18,960 --> 00:05:21,370 something... 123 00:05:22,030 --> 00:05:24,439 ...was floating over your crib, and I went at it 124 00:05:24,440 --> 00:05:27,220 with the fireplace poker, and it left. 125 00:05:27,320 --> 00:05:29,579 Sometimes dreams can be like that, right? 126 00:05:29,580 --> 00:05:31,020 Disorienting, when you wake up... 127 00:05:31,040 --> 00:05:34,280 Okay, explain why a dream started appearing in every picture. 128 00:05:34,340 --> 00:05:37,100 Every photo that I took of you, there was this face. 129 00:05:37,380 --> 00:05:38,750 This horror. 130 00:05:38,820 --> 00:05:41,140 And it was behind you and it was blurry, 131 00:05:41,150 --> 00:05:42,959 but it was coming and it was getting closer, 132 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 closer every time. 133 00:05:45,060 --> 00:05:46,400 Can you show me? 134 00:05:46,420 --> 00:05:48,059 No, because I got scared. 135 00:05:48,060 --> 00:05:50,099 And I ripped them all up, 136 00:05:50,100 --> 00:05:52,139 because I thought that was gonna fix it. 137 00:05:52,140 --> 00:05:54,850 Jesus Christ. Go get Wynonna out here! 138 00:05:54,860 --> 00:05:56,400 We're wasting time we don't have! 139 00:06:05,340 --> 00:06:07,060 At kindergarten... 140 00:06:07,480 --> 00:06:08,659 At kindergarten, I... 141 00:06:08,660 --> 00:06:10,660 I wouldn't sit next to the story-time mirror, 142 00:06:10,680 --> 00:06:14,580 because... because I kept seeing something behind me. 143 00:06:15,750 --> 00:06:17,920 Uh... God. 144 00:06:18,020 --> 00:06:20,360 Teeth. That's what I remember. 145 00:06:20,430 --> 00:06:23,260 Rows and rows and rows of angry teeth. 146 00:06:23,330 --> 00:06:24,830 You saw it. 147 00:06:24,900 --> 00:06:26,500 Oh, you saw it. 148 00:06:28,460 --> 00:06:30,600 - Hey. - Oh. 149 00:06:32,400 --> 00:06:34,940 It's cool. I always hated this mug. 150 00:06:41,880 --> 00:06:43,550 This thing hates you. 151 00:06:43,570 --> 00:06:46,760 It hates you more than I thought anything could hate anyone. 152 00:06:47,160 --> 00:06:48,979 And I am so tired. 153 00:06:48,980 --> 00:06:51,040 I'm so tired from fighting it. 154 00:06:51,100 --> 00:06:54,160 If something's coming... you have me now. 155 00:06:54,930 --> 00:06:57,560 Wynonna. And Jolene. 156 00:06:57,730 --> 00:06:59,480 Who the hell's Jolene? 157 00:07:00,330 --> 00:07:02,130 Christ on a cracker. 158 00:07:04,940 --> 00:07:06,980 Pie? It's fresh out of my oven. 159 00:07:07,060 --> 00:07:09,019 Morning, miss. You a neighbour? 160 00:07:09,020 --> 00:07:10,139 Sure. 161 00:07:10,140 --> 00:07:11,879 I'm chasin' down an escaped felon. 162 00:07:11,880 --> 00:07:14,310 Oh, I know all about your chasing. 163 00:07:18,750 --> 00:07:21,380 I know how many drugs you gave the to the girls on your wing 164 00:07:21,400 --> 00:07:23,820 so you didn't have to chase them too fast. 165 00:07:23,890 --> 00:07:25,679 I know which ones you were chasing 166 00:07:25,680 --> 00:07:27,329 right into your own private office. 167 00:07:27,330 --> 00:07:29,630 - I'm not sure I understand. - Thing is, 168 00:07:29,640 --> 00:07:31,536 it's fine with me. Sometimes it even made me laugh. 169 00:07:31,560 --> 00:07:34,430 You know, the stupid smallness of it all, of you. 170 00:07:34,500 --> 00:07:37,770 - Are you with the Earps? - Yes. Finally. 171 00:07:37,840 --> 00:07:40,540 And sweet little Waverly's as good as mine. 172 00:07:40,610 --> 00:07:43,540 It's my party and I'm not gonna let you poop on it. 173 00:07:45,680 --> 00:07:47,639 You should've tried the pie. 174 00:07:47,640 --> 00:07:48,779 It might've dulled the pain. 175 00:07:48,780 --> 00:07:51,980 Oh, well. You're gonna be so useful. 176 00:07:57,940 --> 00:07:59,510 This'll be warmer. 177 00:08:04,980 --> 00:08:07,280 John Henry Holliday, ma'am. 178 00:08:07,300 --> 00:08:08,920 I'm, uh... 179 00:08:09,090 --> 00:08:11,550 You're an undead relic from the Old West. 180 00:08:12,520 --> 00:08:14,460 Sure. Why not? 181 00:08:15,090 --> 00:08:17,760 He's Wynonna's... uh... 182 00:08:18,530 --> 00:08:20,360 "Uh..." mean boyfriend? 183 00:08:20,430 --> 00:08:22,300 - Oh, boy. - I don't like to presume. 184 00:08:22,370 --> 00:08:25,130 Like, a century-plus. Oh, but Waverly's shtupping a cop. 185 00:08:25,200 --> 00:08:26,540 Her name's Nicole. 186 00:08:29,240 --> 00:08:31,179 Whoa. I'd love to talk... 187 00:08:31,180 --> 00:08:33,400 about her later. If we live. 188 00:08:34,650 --> 00:08:36,179 You're gonna love her. 189 00:08:36,180 --> 00:08:38,180 Almost as much as we love you, Mama Earp. 190 00:08:38,550 --> 00:08:40,380 Hey, what's all over your apron? 191 00:08:40,450 --> 00:08:43,189 Oh, it's chocolate. Bit of a cream-puff disaster. 192 00:08:44,360 --> 00:08:46,690 Don't you... remember me, Michelle? 193 00:08:47,960 --> 00:08:51,130 - You... you smell familiar. - Mm. 194 00:08:51,660 --> 00:08:52,860 Mama! 195 00:08:53,560 --> 00:08:57,000 This is Jolene. My friend since... forever? 196 00:08:57,070 --> 00:08:59,500 Oh, Mama hasn't been here since forever. 197 00:08:59,570 --> 00:09:01,070 No, she abandoned, uh... 198 00:09:01,140 --> 00:09:02,840 No, wait. I... I didn't. 199 00:09:02,960 --> 00:09:04,159 She left... 200 00:09:04,160 --> 00:09:06,880 three young girls alone with their alcoholic father. 201 00:09:06,980 --> 00:09:08,840 Oh, no, no, that was because of the demon. 202 00:09:08,860 --> 00:09:10,840 Mm. Mm-hmm. 203 00:09:10,900 --> 00:09:14,050 Jolene, we don't have time to talk about this right now. 204 00:09:14,120 --> 00:09:17,590 It's coming. It's strong. And all it wants is Waverly. 205 00:09:17,650 --> 00:09:20,520 Oh, well, the road is pretty clear. 206 00:09:20,590 --> 00:09:22,420 I think the danger has passed. 207 00:09:22,480 --> 00:09:23,539 The Gibson greenhouse, 208 00:09:23,540 --> 00:09:25,499 the family farm, it's where Waverly was born. 209 00:09:25,500 --> 00:09:26,999 I'm gonna summon it. 210 00:09:27,000 --> 00:09:29,460 I'll bind it to me. Again. 211 00:09:39,440 --> 00:09:41,510 I'll see you out at the Gibson place. 212 00:09:42,110 --> 00:09:44,680 Oh, I have so much baking to do, 213 00:09:44,700 --> 00:09:47,250 I'm not going, and you shouldn't go either. 214 00:09:47,320 --> 00:09:50,550 Well... if the Earps need my pistol, I'll be there. 215 00:09:50,620 --> 00:09:54,680 This family reunion is... really charged. 216 00:09:55,030 --> 00:09:57,090 I'll keep my counsel. 217 00:09:57,160 --> 00:10:00,480 Wynonna can't waste her energy feeling badly for you 218 00:10:00,520 --> 00:10:01,819 because of the thing about you 219 00:10:01,820 --> 00:10:03,920 going to H-E-Double-Hockey-Sticks. 220 00:10:04,130 --> 00:10:06,000 She told you about that? 221 00:10:07,140 --> 00:10:09,099 Yeah, well, I do not require anyone's pity, 222 00:10:09,100 --> 00:10:10,639 least of all Wynonna Earp's. 223 00:10:10,640 --> 00:10:12,320 She's too nice to say any of this, 224 00:10:12,360 --> 00:10:13,779 but Nona's got a whack-jack mama 225 00:10:13,780 --> 00:10:15,086 and a bad-ass demon on her plate. 226 00:10:15,110 --> 00:10:16,639 I mean, does she really need a 227 00:10:16,640 --> 00:10:18,549 mortal bartender with half a lung 228 00:10:18,550 --> 00:10:21,150 and a probable mood disorder dragging her down? 229 00:10:21,890 --> 00:10:23,790 Well, that is somewhat reductive. 230 00:10:23,850 --> 00:10:26,720 I just wonder how useful you are, you know. 231 00:10:26,790 --> 00:10:29,560 I mean, what have you brought to the table lately? 232 00:10:29,630 --> 00:10:31,830 I don't mean any offence by this. 233 00:10:31,900 --> 00:10:33,930 But have I ever lied to you? 234 00:10:34,860 --> 00:10:38,570 - No, I don't recall that you have. - No. 235 00:10:43,240 --> 00:10:45,780 Men are so much easier. 236 00:10:46,410 --> 00:10:48,310 I just wish I was there 237 00:10:48,380 --> 00:10:51,310 to keep that darn Waverly from doing something stupid. 238 00:10:51,340 --> 00:10:53,850 Well... we can't perform miracles, 239 00:10:53,880 --> 00:10:56,490 but I... do my best. 240 00:11:01,730 --> 00:11:04,730 Yeah, you could have a really sweet grow-op in here. 241 00:11:04,740 --> 00:11:06,459 Okay, good... There's a door here and... 242 00:11:06,460 --> 00:11:07,829 those doors there. 243 00:11:07,830 --> 00:11:10,080 And there's a skylight, this one. 244 00:11:10,100 --> 00:11:11,770 It could be an entry point. 245 00:11:11,840 --> 00:11:12,999 Mama, can we talk? 246 00:11:13,000 --> 00:11:14,709 Sorry. Ain't that what we've been doin'? 247 00:11:14,710 --> 00:11:16,410 About my real dad. 248 00:11:22,550 --> 00:11:24,950 His... his name was Julian. 249 00:11:27,850 --> 00:11:29,220 Who was he? 250 00:11:31,860 --> 00:11:33,420 He was someone better. 251 00:11:36,560 --> 00:11:39,100 I ran here every time I could escape. 252 00:11:40,130 --> 00:11:42,430 And somehow he knew how to follow. 253 00:11:45,840 --> 00:11:47,200 Where is he? 254 00:11:48,740 --> 00:11:50,210 Where did he go? 255 00:11:52,080 --> 00:11:53,819 Later. None of it's gonna matter 256 00:11:53,820 --> 00:11:55,820 if we can't save his daughter. 257 00:12:27,480 --> 00:12:29,450 Licence and registration? 258 00:12:29,980 --> 00:12:32,340 And a permit for your cherry light? 259 00:12:32,420 --> 00:12:34,170 Nikki! I was trying to get these 260 00:12:34,180 --> 00:12:35,540 to you while they were still warm. 261 00:12:35,790 --> 00:12:38,220 - Lemon scones? - No poppy seeds. 262 00:12:38,290 --> 00:12:39,519 I know you hate them. 263 00:12:39,520 --> 00:12:41,520 Days of flossing, am I right? 264 00:12:46,300 --> 00:12:47,830 You... 265 00:12:47,900 --> 00:12:50,900 you know all of my weaknesses, Jolene. 266 00:12:51,500 --> 00:12:53,439 After you, I'm gonna drop off some 267 00:12:53,440 --> 00:12:55,120 fortifying treats to the Earp ladies. 268 00:12:55,140 --> 00:12:57,140 - Mm. The homestead? - Oh, no, no. 269 00:12:57,210 --> 00:12:59,060 They're off on some typically nutty mission, 270 00:12:59,100 --> 00:13:01,840 Wavy, Nona, and their fugitive mamacita. 271 00:13:03,150 --> 00:13:06,080 Oh, am I just dropping all of this on you? 272 00:13:06,150 --> 00:13:08,250 I thought Waves would've at least texted. 273 00:13:08,320 --> 00:13:10,990 It's, uh, not something they always think of. 274 00:13:11,050 --> 00:13:13,160 Including you in their plans? 275 00:13:14,520 --> 00:13:16,819 Speaking of plans, I do have to get going. 276 00:13:16,820 --> 00:13:18,950 I need your girlfriend to finish all of this. 277 00:13:18,980 --> 00:13:20,700 I would do it myself, but, of course, 278 00:13:20,720 --> 00:13:22,470 I can't physically harm her and... 279 00:13:22,530 --> 00:13:23,740 What? 280 00:13:23,820 --> 00:13:25,259 Oh, don't worry, 281 00:13:25,260 --> 00:13:27,260 doesn't mean we can't have some fun first. 282 00:13:28,370 --> 00:13:30,440 - That's it, eat up. - Mm. 283 00:13:30,510 --> 00:13:32,010 Oh! There's a little crumb there. 284 00:13:33,740 --> 00:13:34,879 - Mm. - Ah... 285 00:13:34,880 --> 00:13:36,320 - Jolene? - Mm-hmm. 286 00:13:36,360 --> 00:13:37,480 You're free to go. 287 00:13:37,550 --> 00:13:40,950 You tell Waverly and those Earp bitches I said "hey". 288 00:13:41,390 --> 00:13:42,890 Wait, did I just say...? 289 00:13:43,950 --> 00:13:47,020 Oh, that's right. "Bitches" is dead-on. 290 00:13:47,090 --> 00:13:49,160 You just missed one. 291 00:14:00,740 --> 00:14:02,570 If you stand here, you can cover me. 292 00:14:04,570 --> 00:14:06,580 Wait. Where's Mama? 293 00:14:06,640 --> 00:14:07,739 On top of everything else, 294 00:14:07,740 --> 00:14:09,379 we need to be an adult daycare centre?! 295 00:14:09,380 --> 00:14:10,479 I'm outside! 296 00:14:10,480 --> 00:14:12,180 We've gotta get the sonofabitch here! 297 00:14:12,650 --> 00:14:15,380 Ah!! 298 00:14:16,390 --> 00:14:19,160 Ah!! Wah-ah!! 299 00:14:20,560 --> 00:14:22,940 First in barrel racing, but the second act was roping. 300 00:14:23,030 --> 00:14:25,060 - Argh! - Back off, demon. 301 00:14:25,130 --> 00:14:26,320 I thought you cut off his head. 302 00:14:26,340 --> 00:14:28,570 It grew back, ugly revenant stylez. 303 00:14:28,580 --> 00:14:30,390 But this time, I brought the deal-breaker. 304 00:14:31,410 --> 00:14:33,169 Make your peace. 305 00:14:34,740 --> 00:14:36,340 Through mime, if necessary. 306 00:14:39,610 --> 00:14:43,410 Oh, my God. We did it. We did... we did it. 307 00:14:43,480 --> 00:14:46,020 We did it! Oh! 308 00:14:48,920 --> 00:14:50,990 He'll never hurt us again, Mama. 309 00:14:52,760 --> 00:14:54,620 Oh. Oh, my God. 310 00:14:55,560 --> 00:14:56,720 He's gone. 311 00:14:57,500 --> 00:14:59,519 Christ, I almost didn't think I was gonna 312 00:14:59,520 --> 00:15:01,920 get here without me being dead. 313 00:15:01,960 --> 00:15:04,200 Waverly... 314 00:15:06,160 --> 00:15:09,560 Waverly... 315 00:15:16,080 --> 00:15:17,280 Jolene. 316 00:15:19,080 --> 00:15:20,450 What are you doing here? 317 00:15:20,520 --> 00:15:23,190 Your mother set a trap for me. 318 00:15:32,130 --> 00:15:35,030 You can't make this easy, can you? 319 00:15:35,100 --> 00:15:38,870 You selfish, greedy tumour. 320 00:15:39,200 --> 00:15:42,300 You have taken everything from me. 321 00:15:42,970 --> 00:15:45,040 But you are gonna pay it back! 322 00:15:45,110 --> 00:15:46,519 You'll have to do it yourself, 323 00:15:46,520 --> 00:15:48,960 but we can make that happen. 324 00:15:53,550 --> 00:15:54,920 Oh! 325 00:15:58,560 --> 00:16:00,020 Wynonna! 326 00:16:00,390 --> 00:16:01,490 Mama! 327 00:16:01,560 --> 00:16:02,960 Jolene? 328 00:16:03,060 --> 00:16:04,830 Oh, Jolene! 329 00:16:04,900 --> 00:16:06,500 Oh, God. Are you okay?! 330 00:16:06,560 --> 00:16:08,750 I... I just came to bring a picnic. 331 00:16:08,760 --> 00:16:09,760 Oh! 332 00:16:10,230 --> 00:16:11,670 She grabbed me. 333 00:16:11,740 --> 00:16:13,940 Don't be mad at her. She's confused, 334 00:16:14,000 --> 00:16:16,210 and we're all under so much stress. 335 00:16:16,270 --> 00:16:18,710 Waverly, what the hell is wrong with you? 336 00:16:20,510 --> 00:16:21,910 I... 337 00:16:24,270 --> 00:16:27,120 - To whisky! - Whoo! 338 00:16:27,710 --> 00:16:29,950 Mm! Ah... 339 00:16:29,960 --> 00:16:31,310 God, I've missed her. 340 00:16:31,380 --> 00:16:33,780 Oh! Oh, and to Jolene! 341 00:16:33,850 --> 00:16:36,580 - Oh, that sexy bitch. - Madam. 342 00:16:36,650 --> 00:16:38,580 You gonna charge for those cookies? 343 00:16:38,650 --> 00:16:40,420 It's a tasty way to make friends. 344 00:16:40,490 --> 00:16:42,340 Yeah, so's showing your cleavage, 345 00:16:42,420 --> 00:16:44,320 and you don't have to do the dishes after. 346 00:16:44,390 --> 00:16:46,260 - Hey-oh! - Hey. Ho-ho. 347 00:16:48,060 --> 00:16:50,430 - Hi. - Oh. 348 00:16:50,500 --> 00:16:52,800 "Hi." Don't be like that. 349 00:16:52,860 --> 00:16:54,800 What? I'm not being like anything. 350 00:16:54,870 --> 00:16:58,000 Well, then take a shot and don't forget the cardinal rule. 351 00:16:58,070 --> 00:16:59,800 Don't drink wine after whiskey? 352 00:16:59,870 --> 00:17:02,010 Nope. The cardinal cardinal rule. 353 00:17:02,070 --> 00:17:05,280 Don't attack members of your own team, dorkus. 354 00:17:06,280 --> 00:17:07,480 Duh. 355 00:17:10,470 --> 00:17:12,199 You sure they want me to come? 356 00:17:12,200 --> 00:17:13,689 They still seem so mad. 357 00:17:13,690 --> 00:17:16,020 Oh, they'll be fine, sugar-cube. 358 00:17:16,090 --> 00:17:18,220 Will you? 359 00:17:18,290 --> 00:17:20,620 Look, I am so sorry, Jolene. 360 00:17:20,690 --> 00:17:24,200 I mean, I... I saw something... I don't know... 361 00:17:24,340 --> 00:17:27,130 Look, we all know that you're a little trigger-happy. 362 00:17:27,200 --> 00:17:28,830 Nicole calls it impulsive. 363 00:17:28,900 --> 00:17:30,630 - She said that? - Mm-hmm. 364 00:17:30,700 --> 00:17:32,540 She's meeting us at Shorty's. 365 00:17:33,040 --> 00:17:35,840 What? You called her?! 366 00:17:35,910 --> 00:17:39,140 She's my best friend, Waverly. 367 00:17:39,210 --> 00:17:40,780 Cupcake for the road? 368 00:17:42,050 --> 00:17:43,460 Thanks. 369 00:17:51,720 --> 00:17:53,479 Oh, Gypsy Rose Lestat seems to 370 00:17:53,480 --> 00:17:54,589 have made herself right at home. 371 00:17:54,590 --> 00:17:56,260 Maybe I should get my fortune told, 372 00:17:56,330 --> 00:17:58,819 'cause my future feels wide open! 373 00:17:58,820 --> 00:18:01,679 No! Look, all our cash is earmarked 374 00:18:01,680 --> 00:18:03,540 for the Get-Mama-Pissed-fund. Three more, barkeep. 375 00:18:03,560 --> 00:18:05,840 - Yes, please. - You got it. Comin' right up. 376 00:18:05,900 --> 00:18:09,270 ? It's been so long and you're so fine... ? 377 00:18:09,300 --> 00:18:10,970 Nice. 378 00:18:11,580 --> 00:18:13,510 Something I don't understand. 379 00:18:13,580 --> 00:18:16,080 How can a revenant be inside my head all this time, 380 00:18:16,150 --> 00:18:18,850 but physically in the prison? It doesn't add up. 381 00:18:18,880 --> 00:18:20,820 Would you like a Nanaimo bar? 382 00:18:21,690 --> 00:18:23,520 Need max room for max beer. 383 00:18:23,590 --> 00:18:25,190 - Mm. - Or whisky. 384 00:18:27,060 --> 00:18:29,160 Some revenants have different powers. 385 00:18:29,230 --> 00:18:31,490 Though that's a new one. A big one. 386 00:18:31,560 --> 00:18:33,530 Yeah, it doesn't feel right. At all. 387 00:18:33,600 --> 00:18:34,639 No. 388 00:18:34,640 --> 00:18:36,029 You know what else doesn't feel right? 389 00:18:36,030 --> 00:18:38,159 Just Kate thinking she can set up shop 390 00:18:38,160 --> 00:18:40,060 in our bar just because she's Doc's wife. 391 00:18:40,100 --> 00:18:41,500 - What? - Oh, yeah. 392 00:18:41,570 --> 00:18:43,170 She's his old lady from the Old West. 393 00:18:43,240 --> 00:18:45,880 Typical Romeo and Juliet stuff. 394 00:18:48,950 --> 00:18:50,050 Whoa. 395 00:18:53,720 --> 00:18:56,950 - I'll go talk to her. - Yeah, I'm gonna drink for her. 396 00:18:57,290 --> 00:18:59,760 ? ...sweet heart of mine ? 397 00:19:11,500 --> 00:19:14,200 - Who is that? - You are still coherent. 398 00:19:14,270 --> 00:19:16,340 An act of will, Doc. 399 00:19:17,340 --> 00:19:20,880 Xavier Dolls... is dead. 400 00:19:20,950 --> 00:19:22,480 Interesting. 401 00:19:25,480 --> 00:19:27,320 Were you friends at the end? 402 00:19:27,390 --> 00:19:28,890 I'd like to think so. 403 00:19:28,950 --> 00:19:32,490 That ain't why you came here, to ply me with... 404 00:19:35,490 --> 00:19:37,140 ...banana liqueur? 405 00:19:37,150 --> 00:19:40,660 Well, feel free to send it back up if you are declining. 406 00:19:42,300 --> 00:19:44,720 I'll just plug my nose and pretend I'm in Tahiti. 407 00:19:45,740 --> 00:19:46,900 Oh, hello. 408 00:19:46,970 --> 00:19:48,870 What do you want from me, Doc? 409 00:19:48,880 --> 00:19:50,440 Tears? Shock? 410 00:19:50,510 --> 00:19:52,540 I'm looking for an angle... 411 00:19:52,980 --> 00:19:55,310 ...I can use on Bulshar. 412 00:19:55,380 --> 00:19:57,760 You know better than to make deals with devils. 413 00:19:57,800 --> 00:20:00,650 A lesson we have both been slow to learn. 414 00:20:00,720 --> 00:20:03,450 I... want to negotiate! 415 00:20:03,520 --> 00:20:06,320 I... want a visitor. 416 00:20:06,390 --> 00:20:08,090 Waverly Earp. 417 00:20:10,060 --> 00:20:11,800 I will do my level best. 418 00:20:11,860 --> 00:20:13,960 Bulshar wants his ring. 419 00:20:14,030 --> 00:20:18,600 It was on his hand when it got cut off by his spider wife, the widow. 420 00:20:18,670 --> 00:20:20,170 What does it do? 421 00:20:20,240 --> 00:20:22,470 It makes his finger look really pretty. 422 00:20:22,540 --> 00:20:26,280 Well, I have not seen it since we ended her. 423 00:20:26,340 --> 00:20:28,480 Your little team of heroes. 424 00:20:28,550 --> 00:20:30,810 One of them must've jacked it. 425 00:20:31,680 --> 00:20:33,750 And they haven't told you they have it yet. 426 00:20:33,820 --> 00:20:35,890 Enjoy the belly-wash. 427 00:20:35,950 --> 00:20:39,760 Sorry you'll have to stand in your own piss afterwards. 428 00:20:42,560 --> 00:20:45,300 Send me Waverly! You owe me, Doc! 429 00:20:45,360 --> 00:20:47,460 Send me Waverly! 430 00:20:47,530 --> 00:20:48,700 Obviously, I assumed 431 00:20:48,710 --> 00:20:51,740 she was mega-dead by now, nothing but a body. 432 00:20:51,800 --> 00:20:53,240 But what a body. 433 00:20:53,300 --> 00:20:56,410 That's Big Nose Kate?! Her nose is perfect. 434 00:20:56,470 --> 00:20:58,550 Well, in better news, she has to go around 435 00:20:58,560 --> 00:21:01,340 with that nickname now for the rest of eternity. 436 00:21:01,410 --> 00:21:02,719 You are Wynonna Earp. 437 00:21:02,720 --> 00:21:05,040 Now get your butt out here and I will do repairs. 438 00:21:05,220 --> 00:21:07,280 What repairs? 439 00:21:07,350 --> 00:21:09,920 - I don't need repairs. - Oh, honey. 440 00:21:13,220 --> 00:21:15,330 - Oh, good call. - Mm-hmm. 441 00:21:20,870 --> 00:21:23,439 Hey. Are you okay? 442 00:21:23,440 --> 00:21:24,939 See, Waverly gets it. She's the one 443 00:21:24,940 --> 00:21:26,940 that told me that Kate was his wife. 444 00:21:27,560 --> 00:21:28,970 You knew?! 445 00:21:29,040 --> 00:21:32,180 Well... it was Doc's right to tell... 446 00:21:32,240 --> 00:21:35,050 - I didn't think I should. - Be loyal? Yeah. 447 00:21:36,780 --> 00:21:40,380 Look, Wynonna, Kate came for him, not vice versa. 448 00:21:40,450 --> 00:21:42,539 Now, you shove those legendary Earp ta-tas up 449 00:21:42,540 --> 00:21:45,000 and you go and you tantalize that man. 450 00:21:45,060 --> 00:21:46,419 I don't think that's a good idea. 451 00:21:46,420 --> 00:21:48,659 So you can't not be on Wynonna's side 452 00:21:48,660 --> 00:21:51,140 and then tell her how to behave. 453 00:21:51,200 --> 00:21:53,040 Well... since when do we have sides? 454 00:21:53,080 --> 00:21:54,519 I dunno, but you sure as hell don't seem 455 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 to be on mine, half-sister. 456 00:22:04,680 --> 00:22:06,840 Why did I just say that? That was awful. 457 00:22:06,910 --> 00:22:08,340 Oh, I don't think so, hon. 458 00:22:08,410 --> 00:22:11,050 I think that's exactly what she needed to hear. 459 00:22:25,160 --> 00:22:27,560 I should have some staff here somewhere. 460 00:22:27,630 --> 00:22:28,700 Mm. 461 00:22:29,700 --> 00:22:33,340 Y'know, I thought I liked you, Johnny Hank. 462 00:22:33,400 --> 00:22:35,210 Classic cowboy... 463 00:22:36,110 --> 00:22:38,880 ...bar full of bottles that turns my crank. 464 00:22:38,940 --> 00:22:40,110 Here. 465 00:22:42,080 --> 00:22:43,880 But... 466 00:22:45,450 --> 00:22:46,920 Oh, what is this? 467 00:22:46,980 --> 00:22:51,190 I call it... the Don't Have A Stealth Wife 468 00:22:51,260 --> 00:22:53,860 While You're Doin' My Daughter You Enormous Prick! 469 00:23:05,000 --> 00:23:07,080 Oh, it is a pitiful evening indeed. 470 00:23:07,340 --> 00:23:10,070 I cannot even catch the eye of Jolene, 471 00:23:10,140 --> 00:23:12,110 the prettiest girl in Purgatory. 472 00:23:16,150 --> 00:23:17,780 I don't like you at all. 473 00:23:17,850 --> 00:23:19,720 I didn't even mean that. 474 00:23:23,890 --> 00:23:26,360 ? I get my kicks ? 475 00:23:26,990 --> 00:23:29,160 - ? From a bottle of booze... ? - Nicky. 476 00:23:29,200 --> 00:23:30,600 - Hey. - You made it. 477 00:23:30,620 --> 00:23:33,360 - Can I get you a drink? - Oh, yes, please. 478 00:23:34,730 --> 00:23:36,759 No, I-I won't go see him. 479 00:23:36,760 --> 00:23:38,859 We can't open that door. Can we? 480 00:23:38,860 --> 00:23:41,259 Well, he did say it was to your own advantage. 481 00:23:41,260 --> 00:23:43,239 Excuse me? 482 00:23:43,240 --> 00:23:44,859 I know you two aren't talking about 483 00:23:44,860 --> 00:23:46,580 Bobo Del Rey without me, right? 484 00:23:46,680 --> 00:23:47,979 Oh, I'm just... 485 00:23:47,980 --> 00:23:49,779 trying to find a way to, uh, 486 00:23:49,780 --> 00:23:51,300 - contribute. - Doc. 487 00:23:51,320 --> 00:23:53,496 'Cause I feel like you've been contributing all over the place! 488 00:23:53,520 --> 00:23:56,299 - Wynonna... - It seems you are incapable 489 00:23:56,300 --> 00:23:57,500 of keeping a confidence. 490 00:23:57,560 --> 00:23:58,860 - You're married! - Guys... 491 00:23:58,920 --> 00:24:00,520 - Shut up, Waverly! - Shut up!! 492 00:24:01,060 --> 00:24:02,679 Pardon the interruption, 493 00:24:02,680 --> 00:24:04,420 but I heard someone wished to cross my palm? 494 00:24:04,500 --> 00:24:07,940 Ha-ha. Is that what they're calling it these days? 495 00:24:07,980 --> 00:24:10,670 Didn't think your palm was necessarily involved. 496 00:24:10,730 --> 00:24:13,740 - Maybe this isn't the best time. - Hey, Waverly... 497 00:24:13,800 --> 00:24:15,740 maybe mow your own lawn. 498 00:24:17,210 --> 00:24:18,740 Oh, oh. 499 00:24:21,610 --> 00:24:24,150 Well, it's all in the smile and wave. 500 00:24:24,220 --> 00:24:26,020 Oh, it's quite a smile. 501 00:24:26,080 --> 00:24:28,150 Here, let me grab that for you. 502 00:24:28,220 --> 00:24:30,520 What are you doing? 503 00:24:30,590 --> 00:24:32,760 Uh, I just, uh, got here. 504 00:24:32,820 --> 00:24:35,060 - We're having a brilliant time. - Ah!! 505 00:24:35,130 --> 00:24:36,339 Whoa! Okay, Waverly. 506 00:24:36,340 --> 00:24:38,150 Hey, hey, hey, hey. 507 00:24:38,180 --> 00:24:39,870 - Hey! - No, just give me a second! 508 00:24:39,900 --> 00:24:42,430 Okay. She's just pouring me a beer! 509 00:24:43,370 --> 00:24:45,500 Okay, whoa, guys. Just take it easy, alright? 510 00:24:45,570 --> 00:24:48,440 - Let's not move, copper. - Get off of her! 511 00:24:49,800 --> 00:24:52,019 Yeah! Alright! 512 00:24:52,020 --> 00:24:53,580 Nice, Mama. 513 00:24:53,620 --> 00:24:55,810 Wah! Oh! 514 00:24:55,880 --> 00:24:58,250 This one goes out to chaos. 515 00:25:02,920 --> 00:25:06,660 ? Cheater cheater where'd you meet her ? 516 00:25:06,700 --> 00:25:08,390 - ? Down at Ernie's bar ? - Whoo!! 517 00:25:08,460 --> 00:25:10,590 - Mama, get down! - Hey, get off! 518 00:25:10,600 --> 00:25:11,640 - Come on down. - Hey! 519 00:25:11,700 --> 00:25:13,779 Whoo! 520 00:25:13,780 --> 00:25:15,700 First call for free alcohol! 521 00:25:15,770 --> 00:25:17,770 Oh, yeah! 522 00:25:17,800 --> 00:25:21,620 - Whoa!! - ? Dance with her real slow ? 523 00:25:21,660 --> 00:25:23,540 - Mama! - ? Tell me cheater cheater ? 524 00:25:23,610 --> 00:25:25,880 You're back for one day and then you got... 525 00:25:25,940 --> 00:25:28,240 ? Where'd you meet that no-good white-trash ho ? 526 00:25:28,310 --> 00:25:29,519 - You're cut off! - You're my kid! 527 00:25:29,520 --> 00:25:31,149 You don't turn off my taps! 528 00:25:31,150 --> 00:25:32,459 Don't tell her what to do! 529 00:25:32,460 --> 00:25:34,220 Hey! I can fight my own battles! 530 00:25:34,290 --> 00:25:37,199 Yeah? When are you... gonna start, huh? 531 00:25:37,200 --> 00:25:38,760 Ah! 532 00:25:38,820 --> 00:25:41,090 ? ...Get the hell out of my house ? 533 00:25:41,160 --> 00:25:43,760 Goddammit, Wynonna, can't you be sober for once?! 534 00:25:43,830 --> 00:25:47,960 Yeah? Can you be a not-stuck-up... suck-up?! 535 00:25:48,030 --> 00:25:50,399 ? Cheater cheater where'd you meet her ? 536 00:25:50,400 --> 00:25:51,899 I pursued that man over continents 537 00:25:51,900 --> 00:25:53,639 and centuries and I do not give up! 538 00:25:53,640 --> 00:25:55,410 Blah, bitch. Have you met me? 539 00:25:55,470 --> 00:25:57,310 Excuse me. 540 00:25:57,370 --> 00:26:00,380 - ? ...No-good white-trash ho ? - Whoa! 541 00:26:04,500 --> 00:26:05,780 Okay, move! 542 00:26:05,820 --> 00:26:08,000 - In you go... Thank you. - Not again. 543 00:26:10,380 --> 00:26:12,380 Just try not to hit each other, okay? Or do. 544 00:26:12,390 --> 00:26:13,980 You punched everybody else in town. 545 00:26:14,000 --> 00:26:16,260 I got the mutton-chop dude and I got the... 546 00:26:16,270 --> 00:26:18,940 ...I got that vampire whore... 547 00:26:18,960 --> 00:26:22,220 And I got the ginger cop. I'm sorry. And Doc... 548 00:26:22,290 --> 00:26:24,960 - And Doc. - Jinx! You owe me a beer! 549 00:26:27,760 --> 00:26:30,370 You know, Jolene sent you guys some baking, 550 00:26:30,380 --> 00:26:32,079 but I'm just gonna give it to the staff 551 00:26:32,080 --> 00:26:33,700 for having to deal with the two of you! 552 00:26:33,720 --> 00:26:35,080 Boo...! 553 00:26:35,140 --> 00:26:37,520 It was lovely to meet you, Officer. 554 00:26:37,710 --> 00:26:40,170 - Was it? - Meh. 555 00:26:40,510 --> 00:26:43,280 - If they give you any trouble... - They're Earps. 556 00:26:43,340 --> 00:26:45,950 - Yeah. Call me first. Right? - Mm. 557 00:26:46,410 --> 00:26:47,710 Ahem. 558 00:26:52,820 --> 00:26:53,820 Hi. 559 00:26:54,960 --> 00:26:57,460 - Okay. - Oh, I-I... 560 00:26:58,260 --> 00:26:59,890 ...just came to bail them out. 561 00:26:59,960 --> 00:27:01,639 Well, no bail for drunks. 562 00:27:01,640 --> 00:27:03,459 They stay until they're not. 563 00:27:03,460 --> 00:27:05,630 Oh, well, then see you next week. 564 00:27:06,830 --> 00:27:09,479 Even though Wynonna did assault an officer, 565 00:27:09,480 --> 00:27:11,239 I'm not gonna press charges. 566 00:27:11,240 --> 00:27:14,020 But Michelle? We've gotta turn her in to the feds. 567 00:27:14,480 --> 00:27:15,719 What? Nicole! No. 568 00:27:15,720 --> 00:27:17,659 Harbouring a fugitive at your home, 569 00:27:17,660 --> 00:27:19,140 one who tried to kill you as a child?! 570 00:27:19,150 --> 00:27:20,150 What were you thinking?! 571 00:27:20,160 --> 00:27:21,780 - She's my mother! - And I'm a cop! 572 00:27:21,850 --> 00:27:23,690 You didn't think to talk to me about it first?! 573 00:27:26,650 --> 00:27:30,160 Uh, I was... I was going to. 574 00:27:30,220 --> 00:27:34,060 Hmm. But you didn't. I had to hear it from Jolene. 575 00:27:34,080 --> 00:27:35,839 Were you not even thinking about me at all? 576 00:27:35,840 --> 00:27:37,700 Am I always the last person you consider?! 577 00:27:37,770 --> 00:27:39,130 No. I... 578 00:27:40,740 --> 00:27:42,670 I'm so sorry. I... 579 00:27:47,300 --> 00:27:50,010 - Can I call you later? - Yeah, or don't. 580 00:27:53,380 --> 00:27:56,020 Like a queen surveying her kingdom. 581 00:27:58,190 --> 00:28:01,790 - Sorry? - No, I don't believe you are. 582 00:28:01,860 --> 00:28:04,260 I'm bored. Want a freebie? 583 00:28:04,330 --> 00:28:07,090 Oh, no, thanks. I'm not interested. 584 00:28:09,700 --> 00:28:12,930 Five of Wands. This is a warning. 585 00:28:13,000 --> 00:28:14,670 You have an outstanding bill. 586 00:28:15,700 --> 00:28:17,640 I'm all paid up. Just ask your hubby. 587 00:28:17,710 --> 00:28:19,600 You owe fealty. And if you were my friend, 588 00:28:19,610 --> 00:28:21,579 I'd tell you to pay that debt, 589 00:28:21,580 --> 00:28:24,420 for he knows what you've done. He is coming. 590 00:28:24,480 --> 00:28:26,150 You know, the thing with vampires is, 591 00:28:26,210 --> 00:28:28,380 you all think you're the life of the party, 592 00:28:28,450 --> 00:28:30,239 but actually you're all a bunch of 593 00:28:30,240 --> 00:28:32,239 high-maintenance, whiny-ass, 594 00:28:32,240 --> 00:28:35,160 dirt-stinking blood-sucking buzz-kills. 595 00:28:35,220 --> 00:28:37,859 Oh, and your lipstick's always kind of janky 596 00:28:37,860 --> 00:28:40,330 'cause of your weird oral fixation. 597 00:28:45,800 --> 00:28:47,500 Jolene. 598 00:28:50,570 --> 00:28:52,740 Waverly? Waverly. 599 00:28:53,570 --> 00:28:55,380 Hey. 600 00:28:55,440 --> 00:28:57,310 Karaoke night! 601 00:28:57,380 --> 00:28:59,260 Is your bar totally busted? 602 00:28:59,300 --> 00:29:01,250 Oh, no thanks to you. 603 00:29:03,080 --> 00:29:04,679 You know anything about a ring? 604 00:29:04,680 --> 00:29:06,840 A ring that may have been Bulshar's? 605 00:29:07,390 --> 00:29:09,090 Uh, Nicole does. 606 00:29:10,760 --> 00:29:12,530 Alright, I will bite. 607 00:29:13,760 --> 00:29:16,030 Why, pray tell, are you crying? 608 00:29:16,100 --> 00:29:17,560 Again. 609 00:29:19,170 --> 00:29:21,570 Because everything? I... 610 00:29:21,640 --> 00:29:23,559 I think Nicole just dumped me and I don't... 611 00:29:23,560 --> 00:29:25,369 guess what? I don't even blame her. 612 00:29:25,370 --> 00:29:27,240 I... I yelled at Wynonna. 613 00:29:27,310 --> 00:29:28,939 Mama's going back to jail 614 00:29:28,940 --> 00:29:30,940 and I feel like it's all my fault. 615 00:29:31,780 --> 00:29:34,780 She said the demon came when I was born. 616 00:29:34,850 --> 00:29:36,420 When you were born. 617 00:29:37,180 --> 00:29:38,390 Wait. 618 00:29:40,190 --> 00:29:43,420 Are you saying... The demon. 619 00:29:44,290 --> 00:29:45,890 Is it me? 620 00:29:55,700 --> 00:29:57,800 You know, it would make sense. 621 00:29:57,870 --> 00:29:59,519 You're not the same as the rest of 'em. 622 00:29:59,520 --> 00:30:01,520 Bobo said you were his kin. 623 00:30:01,580 --> 00:30:05,650 Plus, oof, you got a real vicious streak. 624 00:30:06,440 --> 00:30:08,010 Just ask Jolene. 625 00:30:10,450 --> 00:30:11,950 Hello, beautiful. 626 00:30:12,020 --> 00:30:14,140 I'm just waiting for Waverly. 627 00:30:14,180 --> 00:30:16,119 We got into this huge fight. I don't even know why 628 00:30:16,120 --> 00:30:18,120 I said half the things that I said. 629 00:30:18,330 --> 00:30:20,090 I see you. 630 00:30:20,160 --> 00:30:22,800 You spend your life rescuing others. 631 00:30:24,030 --> 00:30:25,670 What about you? 632 00:30:25,730 --> 00:30:27,270 Oh, what are you doing? 633 00:30:27,840 --> 00:30:29,570 Whatever I want. 634 00:30:32,840 --> 00:30:35,140 Are you... even gay? 635 00:30:35,210 --> 00:30:37,440 I'm whatever you want me to be. 636 00:30:38,050 --> 00:30:39,910 And everything that she's not. 637 00:30:40,580 --> 00:30:41,950 I love Waverly. 638 00:30:42,020 --> 00:30:44,520 - No, you don't. - Yes, I do. I love her. 639 00:30:44,540 --> 00:30:48,590 And you, I don't even... I don't even think I like you. 640 00:30:49,860 --> 00:30:52,190 Cagnia mortuus! 641 00:30:54,900 --> 00:30:57,660 Impossible. I threw this away into the woods. 642 00:30:57,700 --> 00:31:00,470 Ah!! Oh! 643 00:31:02,070 --> 00:31:03,470 What is that? 644 00:31:03,540 --> 00:31:05,140 It's Bulshar's ring. 645 00:31:05,210 --> 00:31:06,870 He is risen. 646 00:31:15,620 --> 00:31:19,890 - Ma, are you awake? - Oh, my, God, I wish I wasn't. 647 00:31:19,950 --> 00:31:22,020 I'm sorry... 648 00:31:22,090 --> 00:31:25,380 about the mean stuff I said before. 649 00:31:26,290 --> 00:31:28,660 For thinking you were an asshole... 650 00:31:28,730 --> 00:31:32,700 the whole time you were... sacrificing everything for us. 651 00:31:33,300 --> 00:31:35,770 Well, I'll tell you what I did. I was a mom. 652 00:31:35,840 --> 00:31:37,440 And you'd have done the same thing. 653 00:31:37,510 --> 00:31:39,070 I did. 654 00:31:39,140 --> 00:31:40,710 My little girl. 655 00:31:42,510 --> 00:31:44,040 Alice Michelle. 656 00:31:44,110 --> 00:31:46,310 Alice Michelle? 657 00:31:46,750 --> 00:31:49,680 I sent her away until this curse is gone. 658 00:31:49,750 --> 00:31:51,790 Sounds like you made the right choice. 659 00:31:52,320 --> 00:31:55,360 Feels like... shitty shit. 660 00:31:55,420 --> 00:31:57,690 Hey, she's lucky. 661 00:31:57,760 --> 00:32:00,930 Can you imagine... you and me... 662 00:32:01,000 --> 00:32:02,860 ...toasted on schnapps 663 00:32:02,880 --> 00:32:05,200 at the back of the school nativity play, 664 00:32:05,270 --> 00:32:06,930 going: "Whoo-hoo!! 665 00:32:07,000 --> 00:32:10,940 Hey, you're one hot Virgin Mary, Earp!" 666 00:32:14,100 --> 00:32:15,780 I just... 667 00:32:16,610 --> 00:32:18,780 ...still can't figure out... 668 00:32:20,010 --> 00:32:22,040 ...why a demon died like a revenant. 669 00:32:22,060 --> 00:32:23,550 Hmm. 670 00:32:25,850 --> 00:32:29,020 My head feels different. It feels wrong. 671 00:32:30,990 --> 00:32:34,160 Oh, how does Jolene know that I love Nanaimo bars? 672 00:32:34,230 --> 00:32:36,460 Maybe it's just the whisky passing through? 673 00:32:39,570 --> 00:32:42,740 No, I feel it. I think the demon's still out there. 674 00:32:45,810 --> 00:32:47,910 So's my baby sister. 675 00:33:01,860 --> 00:33:06,560 Ah, if it isn't the demon... Waverly. 676 00:33:09,810 --> 00:33:10,940 Randy! 677 00:33:10,980 --> 00:33:14,500 - Hey, 911! 911! - Get your khaki sack in here!!! 678 00:33:14,640 --> 00:33:16,299 I saw your name on the board, 679 00:33:16,300 --> 00:33:18,300 Michelle Gibson, and I did not believe it. 680 00:33:18,320 --> 00:33:20,339 You don't recognize these dulcet tones? 681 00:33:20,340 --> 00:33:22,360 Hi, Randy. Now let me the hell out. 682 00:33:22,390 --> 00:33:24,139 You know, on top of you two being in here 683 00:33:24,140 --> 00:33:25,329 for public intoxication, 684 00:33:25,330 --> 00:33:27,530 there's a state warrant out for your arrest. 685 00:33:27,590 --> 00:33:29,539 Yes, there's also a bastard demon out there 686 00:33:29,540 --> 00:33:31,399 trying to kill Waverly right now! 687 00:33:31,400 --> 00:33:33,540 Michelle, let's not go back to the crazy talk 688 00:33:33,560 --> 00:33:35,230 like that night you burned down the barn. 689 00:33:35,300 --> 00:33:37,940 - Nedley! She's telling the truth. - So let me out. Now. 690 00:33:38,000 --> 00:33:40,340 - There's only Jolene to look after her. - Who's Jolene? 691 00:33:40,410 --> 00:33:42,279 Jolene. You know. 692 00:33:42,280 --> 00:33:44,640 - We grew up with her. - Last name? Which family? 693 00:33:45,410 --> 00:33:47,610 - I dunno. - Did they live in town? 694 00:33:47,680 --> 00:33:49,439 Which concession? You got a phone number? 695 00:33:49,440 --> 00:33:50,649 Everybody's got a phone number. 696 00:33:50,650 --> 00:33:51,820 Demons don't. 697 00:33:52,990 --> 00:33:54,939 Also, do you know who brought in the baking? 698 00:33:54,940 --> 00:33:56,219 I could use some breakfast. 699 00:33:56,220 --> 00:33:58,290 Put down that tart, Randy!! 700 00:34:00,730 --> 00:34:02,160 You're not good. 701 00:34:03,100 --> 00:34:04,830 If you were good... 702 00:34:05,500 --> 00:34:09,600 ...you wouldn't have lost... everything. 703 00:34:13,840 --> 00:34:17,110 Are you going to do something right... 704 00:34:17,740 --> 00:34:19,510 ...for once?! 705 00:34:20,500 --> 00:34:23,950 My mom would never say this, but she did all this to... 706 00:34:24,750 --> 00:34:29,260 ...to protect me from... from the dark thing. 707 00:34:32,330 --> 00:34:35,590 You... are the dark thing. 708 00:34:37,800 --> 00:34:40,160 The real baby was special, 709 00:34:40,500 --> 00:34:42,540 but you're not her. 710 00:34:43,540 --> 00:34:45,400 You're a changeling, 711 00:34:45,470 --> 00:34:48,940 the evil that she left behind 712 00:34:49,010 --> 00:34:51,660 that night in the burning barn. 713 00:34:53,210 --> 00:34:55,080 My father was a demon. 714 00:34:55,150 --> 00:34:57,220 You know he is. 715 00:34:59,350 --> 00:35:01,800 You can't cheerlead your way out of this one. 716 00:35:09,400 --> 00:35:11,560 It's too much. 717 00:35:13,000 --> 00:35:14,770 Then do it! 718 00:35:16,370 --> 00:35:17,770 End it! 719 00:35:18,170 --> 00:35:21,740 It's the only thing that will make it better! 720 00:35:29,250 --> 00:35:30,650 Do it. 721 00:35:31,720 --> 00:35:33,190 Waverly!! 722 00:35:33,250 --> 00:35:35,520 Officer Haught! Are you in here?! 723 00:35:35,590 --> 00:35:37,260 Waverly! 724 00:35:40,060 --> 00:35:41,330 Waverly! 725 00:35:41,390 --> 00:35:43,500 - What about her? - Jolene's the demon. 726 00:35:43,930 --> 00:35:46,900 I was born at the exact same time as you. 727 00:35:48,200 --> 00:35:49,270 Twins? 728 00:35:50,040 --> 00:35:51,740 In a sick sense. 729 00:35:51,810 --> 00:35:53,810 The universe craves balance. 730 00:35:54,810 --> 00:35:58,380 And you came and arrived out of the light, 731 00:35:58,450 --> 00:36:00,150 and I... 732 00:36:00,210 --> 00:36:02,780 I crawled out of the muck. 733 00:36:03,420 --> 00:36:05,990 I'm sorry. I'm sorry. 734 00:36:06,050 --> 00:36:09,050 Everything good was given to you. 735 00:36:10,420 --> 00:36:15,120 Freedom, flaxen hair, family. 736 00:36:16,300 --> 00:36:18,330 And what did I get? 737 00:36:18,400 --> 00:36:20,170 I got shunned, 738 00:36:20,230 --> 00:36:22,900 starved... reviled! 739 00:36:22,970 --> 00:36:24,570 Oh... 740 00:36:24,640 --> 00:36:26,410 But we're equals now. 741 00:36:27,440 --> 00:36:30,740 Because nobody loves you either. 742 00:36:35,080 --> 00:36:36,750 Why don't you do it? 743 00:36:36,820 --> 00:36:38,519 Haven't you been listening?! 744 00:36:38,520 --> 00:36:41,260 We're linked, you idiot!!! 745 00:36:43,260 --> 00:36:47,060 Do it, you useless piece of skin. 746 00:36:49,100 --> 00:36:50,460 Wynonna! 747 00:36:51,670 --> 00:36:53,230 Wynonna loves me. 748 00:36:53,870 --> 00:36:57,040 - No. - Yes. Yes. Always. 749 00:36:57,100 --> 00:36:59,650 And... and despite what happened tonight, 750 00:36:59,660 --> 00:37:02,110 I know... I know that Nicole does too. 751 00:37:02,140 --> 00:37:05,040 And... and... and Doc and... 752 00:37:05,110 --> 00:37:06,610 Jeremy and... 753 00:37:06,680 --> 00:37:08,380 oh, Mama. 754 00:37:08,450 --> 00:37:10,890 - You're lying to yourself. - No. 755 00:37:10,900 --> 00:37:13,220 You don't bring them a single thing! 756 00:37:13,230 --> 00:37:14,750 I'm here. 757 00:37:14,820 --> 00:37:17,290 I'm here and I stay... 758 00:37:18,490 --> 00:37:21,130 And I love them back and... 759 00:37:22,260 --> 00:37:25,500 And I... I never, never, 760 00:37:25,520 --> 00:37:27,700 never give up on them. 761 00:37:28,700 --> 00:37:30,900 Ah! 762 00:37:34,510 --> 00:37:36,140 It's my birthright. 763 00:37:36,210 --> 00:37:38,610 Ah! Ah! 764 00:37:38,680 --> 00:37:40,550 Well, this is mine! 765 00:37:43,720 --> 00:37:45,350 I can still fix this. 766 00:37:45,420 --> 00:37:46,579 This is for Nicole. 767 00:37:48,660 --> 00:37:51,159 And this is for making me feel worthless! 768 00:37:51,160 --> 00:37:52,689 Ah! 769 00:37:52,690 --> 00:37:55,899 You can't kill me without killing yourself! 770 00:37:55,900 --> 00:37:57,900 But she can. 771 00:37:59,400 --> 00:38:01,370 Oh! 772 00:38:03,200 --> 00:38:04,740 I'm your friend. 773 00:38:06,410 --> 00:38:07,840 You love me. 774 00:38:08,840 --> 00:38:10,940 - I love her more. - Oh. 775 00:38:17,420 --> 00:38:20,480 Goddamn Earps. 776 00:38:25,090 --> 00:38:27,360 Hey. Hey, hey. 777 00:38:28,560 --> 00:38:30,530 Don't let the bitch get away. 778 00:38:37,200 --> 00:38:38,870 You slag! 779 00:38:38,940 --> 00:38:40,280 What are you doing? 780 00:38:40,290 --> 00:38:42,919 Something I dreamed about every time 781 00:38:42,920 --> 00:38:44,579 you kept me awake in my cell, 782 00:38:44,580 --> 00:38:47,180 whispering what you were gonna do to my daughter! 783 00:38:50,880 --> 00:38:52,350 What is that? 784 00:38:53,390 --> 00:38:54,990 - It's him. - No. 785 00:38:56,220 --> 00:38:58,199 That was fealty. 786 00:38:58,200 --> 00:39:01,300 I swear... the girl was for you. 787 00:39:03,160 --> 00:39:05,830 Ah! Ah! Ah! 788 00:39:05,900 --> 00:39:08,570 Ah! Ah! Ah! Ah! 789 00:39:08,640 --> 00:39:10,000 Ah...! 790 00:39:14,810 --> 00:39:16,240 Bulshar! 791 00:39:17,040 --> 00:39:18,240 Oh! 792 00:39:27,250 --> 00:39:28,990 Come on, girls. 793 00:39:29,060 --> 00:39:30,940 Oh, let's go home. 794 00:39:31,180 --> 00:39:32,719 Even though you were in the thrall 795 00:39:32,720 --> 00:39:34,719 of a powerful super evil demon 796 00:39:34,720 --> 00:39:37,150 and her unearthly baked goods, you said... 797 00:39:37,210 --> 00:39:39,080 I said... 798 00:39:39,150 --> 00:39:43,890 that you are the only luscious, funny... 799 00:39:43,950 --> 00:39:45,300 - Yeah. - Yeah. 800 00:39:45,400 --> 00:39:48,480 Hot-as-hell baby that I need. 801 00:39:48,580 --> 00:39:51,090 Then she got super pissed and threw me into the dresser, 802 00:39:51,130 --> 00:39:53,500 and... that's when the ring fell. 803 00:39:53,560 --> 00:39:55,500 - Then it burned her? - Yeah. 804 00:39:55,570 --> 00:39:56,939 And then she got even more pissed 805 00:39:56,940 --> 00:39:59,480 and tossed me into the closet. 806 00:39:59,500 --> 00:40:00,880 Ironically. 807 00:40:00,960 --> 00:40:04,240 - Ugh. - Hey, hey, she's gone now. 808 00:40:04,310 --> 00:40:06,180 That's what's important, right? 809 00:40:06,700 --> 00:40:08,159 Right. 810 00:40:08,160 --> 00:40:10,360 But the ring coming back to you, that's... 811 00:40:10,380 --> 00:40:12,459 Yeah, kind of a creepy boomerang vibe. 812 00:40:12,460 --> 00:40:13,549 Yeah... 813 00:40:13,550 --> 00:40:16,450 But it kept you safe from her. 814 00:40:17,500 --> 00:40:18,979 I'm sorry. 815 00:40:18,980 --> 00:40:22,100 Sometimes things are... are so completely nuts, 816 00:40:22,360 --> 00:40:23,990 and you, you... 817 00:40:24,060 --> 00:40:27,900 well, you seem okay and sane and safe. 818 00:40:28,160 --> 00:40:31,000 So I forget to give you the completely-nuts update. 819 00:40:31,020 --> 00:40:32,819 Yeah, you know what? How about you just, uh, 820 00:40:32,820 --> 00:40:34,820 update me later, 'kay? 821 00:40:42,080 --> 00:40:44,180 Bulshar! 822 00:40:44,250 --> 00:40:46,580 I wish to speak to you. 823 00:40:46,650 --> 00:40:48,590 I am done with pity. 824 00:40:48,650 --> 00:40:51,380 I am not play acting the hero. 825 00:40:52,180 --> 00:40:55,230 I have come with something you desire. 826 00:40:57,820 --> 00:41:01,530 Something I will never relinquish. 827 00:41:01,700 --> 00:41:04,770 And I will never stop fighting for them. 828 00:41:04,840 --> 00:41:08,140 Whatever it takes, I will do. 829 00:41:09,840 --> 00:41:11,770 Even this. 830 00:41:14,540 --> 00:41:17,210 I am Doc Holliday. 831 00:41:17,280 --> 00:41:19,580 I do not fear the void. 832 00:41:19,650 --> 00:41:22,490 I spit into the void! 833 00:41:22,550 --> 00:41:24,920 So it seems, Bulshar, 834 00:41:24,990 --> 00:41:27,060 we do have an accord. 835 00:41:28,190 --> 00:41:30,060 I may be going to hell... 836 00:41:31,200 --> 00:41:33,900 ...but I will drag you with me. 837 00:41:51,980 --> 00:41:53,950 Ding-dong. Anyone home? 838 00:41:58,520 --> 00:42:02,330 Something tells me I'm not getting more banana liqueur, am I? 839 00:42:02,390 --> 00:42:05,080 Of course, any visit from a sweet Earp is... 840 00:42:05,100 --> 00:42:08,040 I came to tell you she ain't coming and she never will. 841 00:42:08,060 --> 00:42:09,239 Oh... 842 00:42:09,240 --> 00:42:11,350 I'm working real hard on keeping my family safe. 843 00:42:11,360 --> 00:42:13,440 And you know what? Part of keeping them safe... 844 00:42:13,500 --> 00:42:15,740 means keeping them the hell away from you. 845 00:42:15,810 --> 00:42:17,470 Wynonna! 846 00:42:17,540 --> 00:42:20,180 I bear news of great joy. 847 00:42:21,010 --> 00:42:23,080 Your sister is blessed. 848 00:42:23,550 --> 00:42:25,980 Her real father, 849 00:42:26,050 --> 00:42:28,919 a fella named... Julian. 850 00:42:28,920 --> 00:42:30,299 What about him? 851 00:42:30,300 --> 00:42:32,040 He was an angel. 852 00:42:32,190 --> 00:42:36,620 An honest-to-God, heavens-above angel. 853 00:42:39,220 --> 00:42:44,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.