All language subtitles for Undisputed.3.Redemption.2010.720p.BRrip.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,600 --> 00:00:29,600
�i acum, doamnelor �i domnilor,
2
00:00:29,900 --> 00:00:31,800
asasini �i t�lhari,
3
00:00:32,100 --> 00:00:37,300
�mp�timi�i fani preg�ti�i-v�, pentru
c� �ncepem din nou.
4
00:00:38,100 --> 00:00:40,300
�ncepem din nou.
5
00:00:40,400 --> 00:00:41,700
Din nou!
6
00:00:41,900 --> 00:00:44,400
Din nou! Din nou!
7
00:00:45,400 --> 00:00:48,400
www.subtitrari-noi.ro
8
00:00:49,400 --> 00:00:53,400
Traducerea �i adaptarea:
Thunder_oc � Subtitr�ri Noi Team
9
00:01:29,900 --> 00:01:33,200
Sykov! Sykov! Sykov!
10
00:02:07,900 --> 00:02:09,200
Da!
11
00:02:09,900 --> 00:02:11,200
�nving�torul!
12
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
Bravo!
13
00:02:15,200 --> 00:02:21,100
Din Sankt Petersburg, c�tig�tor prin KO,
Vladimir Sykov.
14
00:02:26,600 --> 00:02:28,900
Sykov e bun, �ns� �mi fac griji...
15
00:02:29,300 --> 00:02:32,700
Ce dr�gu� din partea ta c�-�i faci griji
pentru investi�ia mea, relaxeaz�-te.
16
00:02:33,100 --> 00:02:35,100
Sykov este cel mai bun
lupt�tor pe care l-am avut �n ultimii ani.
17
00:02:35,200 --> 00:02:37,600
Dima, ia-mi o salat� Caesar.
18
00:02:38,300 --> 00:02:41,000
Nimeni din turneul �sta nu e capabil
s�-i fac� fa��.
19
00:02:41,200 --> 00:02:42,800
- Am vorbit cu...
- �i-a c�zut asta.
20
00:02:49,800 --> 00:02:51,200
Las�-l s�-i ia, ce are?
21
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
Nu vreau banii t�i �mpu�i�i.
22
00:03:04,400 --> 00:03:05,700
El e Boyka.
23
00:04:03,900 --> 00:04:05,100
Uri Boyka.
24
00:04:05,500 --> 00:04:08,200
Cererea ta pentru eliberarea condi�ionat�
a fost respins�.
25
00:04:08,600 --> 00:04:12,600
�n afar� de asta, av�nd �n vedere
severitatea crimelor comise de tine
26
00:04:13,200 --> 00:04:18,600
nu vei fi eligibil s� mai apari �n fa�a
acestei instan�e timp de 15 ani.
27
00:04:30,200 --> 00:04:32,700
Sunt cel mai complex lupt�tor din lume.
28
00:04:48,100 --> 00:04:49,400
Pofti�i.
29
00:04:59,400 --> 00:05:02,200
- Ar��i bine, prietene?
- Ce vrei?
30
00:05:03,300 --> 00:05:05,900
Nu-mi place s� v�d un om ca tine
�ntr-un loc ca �sta.
31
00:05:07,300 --> 00:05:09,300
Vrei s�-�i ar��i latura uman�,
acum?
32
00:05:10,700 --> 00:05:14,000
Maica Teresa, Dalai Lama �i Gaga.
33
00:05:14,100 --> 00:05:18,300
Serios, mi-ai adus c�tiguri enorme �n
trecut, iar eu vreau s� te ajut.
34
00:05:18,700 --> 00:05:22,600
De m�ine vei primi o celul� mai
bun� �i vei lucra la biblioteca �nchisorii.
35
00:05:22,700 --> 00:05:23,500
Nu.
36
00:05:24,000 --> 00:05:24,900
Nu?
37
00:05:25,300 --> 00:05:26,500
Nu, mul�umesc.
38
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
Te mul�ume�ti cu asta?
39
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
Asta sunt.
40
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
��i doresc s� ai o via�� bun�.
41
00:05:46,400 --> 00:05:47,500
Gaga.
42
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
Dac� vrei s� m� aju�i
cu adev�rat...
43
00:05:52,400 --> 00:05:55,100
�nscrie-m� �n turneul �sta.
Vreau s� lupt din nou.
44
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
- Glume�ti, a�a-i?
- Nu.
45
00:05:57,700 --> 00:06:00,200
Vrei s� lup�i cu Sykov �ntr-un
singur picior?
46
00:06:02,800 --> 00:06:03,700
Boyka, amice.
47
00:06:04,100 --> 00:06:07,800
S� spunem c� �l �nvingi pe Sykov,
de�i se va �nt�mpla doar �n visele tale,
48
00:06:08,000 --> 00:06:09,200
ce o s� se �nt�mple �n turneu?
49
00:06:09,400 --> 00:06:11,900
S� lup�i �mpotriva celor mai buni adversari
din lume, este sinucidere curat�,
50
00:06:12,100 --> 00:06:13,100
Boyka, tu...
51
00:06:21,500 --> 00:06:23,300
Vrei s� te sinucizi, nu-i a�a?
52
00:06:26,000 --> 00:06:27,100
�mi pare r�u.
53
00:06:50,000 --> 00:06:51,300
Stop.
54
00:06:52,500 --> 00:06:56,700
�nving�tor, Sykov.
55
00:07:35,500 --> 00:07:37,500
Nu-mi pas� ce crezi tu, Luca
56
00:07:37,600 --> 00:07:41,600
lichideaz� contul,
adu-mi banii p�n� m�ine...
57
00:07:41,800 --> 00:07:45,400
alo, Luca... Luca... Luca calmeaz�-te.
58
00:07:45,500 --> 00:07:48,200
De c�nd �mi bat eu joc de banii mei?
59
00:07:48,600 --> 00:07:51,900
Va fi cel mai productiv proiect �n
care m-am implicat vreodat�.
60
00:07:52,100 --> 00:07:53,300
Ai �n�eles?
61
00:08:24,000 --> 00:08:28,300
Acum v� prezent�m ultimul meci,
din acest turneu final.
62
00:08:28,700 --> 00:08:31,700
Iar c�tig�torul va lupta pentru
libertatea lui,
63
00:08:31,900 --> 00:08:36,300
�n prima competi�ie inter �nchisori,
64
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
The PSC.
65
00:08:40,600 --> 00:08:41,900
Lupta�i.
66
00:09:02,300 --> 00:09:03,400
Stop.
67
00:09:05,000 --> 00:09:06,900
�nving�tor, Sykov.
68
00:09:08,300 --> 00:09:12,100
Sykov! Sykov! Sykov!
69
00:09:21,300 --> 00:09:23,400
Nu e�ti tu adev�ratul campion.
70
00:09:25,400 --> 00:09:27,100
Glume�ti?
71
00:09:30,700 --> 00:09:31,600
Nu.
72
00:09:31,800 --> 00:09:33,000
Vreau s� lupt!
73
00:09:33,700 --> 00:09:35,400
L�sa�i-m� s� lupt! Vreau s� lupt.
74
00:09:35,500 --> 00:09:36,600
Las�-l s� lupte.
75
00:09:37,400 --> 00:09:38,500
Da�i-i drumul.
76
00:09:40,100 --> 00:09:43,200
Dac� asta vrea, merit�
s� �ncheie ce a �nceput cu demnitate.
77
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Lupta�i!
78
00:10:55,500 --> 00:10:57,900
�nving�tor, Boyka.
79
00:10:58,100 --> 00:11:01,000
Boyka! Boyka! Boyka!
80
00:12:01,800 --> 00:12:03,300
Frontiera cu Republica Georgia.
81
00:12:15,900 --> 00:12:17,700
D�-ne cheile, colega.
82
00:12:35,500 --> 00:12:37,500
Penitenciarul de maxim� securitate
Gorgon, Republica Georgia.
83
00:12:54,600 --> 00:12:56,500
Hotelul Deluxe.
Tibilisi, Republica Georgia.
84
00:13:09,600 --> 00:13:10,500
Haide.
85
00:13:12,900 --> 00:13:13,700
Bun venit, domnule.
86
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
Dl. Rezo va transmite complimente,
87
00:13:16,200 --> 00:13:20,300
�i sper� ca ospitalitatea �i confortul s�
se ridice la nivelul a�tept�rilor dvs.
88
00:13:20,600 --> 00:13:25,700
Cazinoul este chiar acolo, a�a c� v� doresc
�edere pl�cut� �i desigur mult succes.
89
00:13:26,600 --> 00:13:27,500
Mul�umesc.
90
00:13:30,000 --> 00:13:31,300
Coboar�.
91
00:13:41,000 --> 00:13:42,200
Haide.
92
00:14:09,200 --> 00:14:10,700
Ia te uit�...
93
00:14:24,700 --> 00:14:27,300
Bun venit la Turneul inter �nchisori.
94
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
�n prima rund� vor fi opt lupt�tori.
95
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
Vor fi patru meciuri pe care pute�i paria.
96
00:14:33,000 --> 00:14:34,700
Ia te uit� cine-i aici.
97
00:14:35,100 --> 00:14:38,900
Geo Farnatti, arm�sarul italian.
98
00:14:39,500 --> 00:14:41,000
Ce-i cu m�ncarea asta de iepuri.
99
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
Nu �ncepe, te rog.
100
00:14:42,700 --> 00:14:44,700
Aveam colesterolul 242.
101
00:14:44,800 --> 00:14:47,800
Am gene proaste, am m�ncat
prea mul�i cheeseburgeri...
102
00:14:47,900 --> 00:14:50,200
- Asta e carne de vit�?
- �n niciun caz nu e soia.
103
00:14:51,800 --> 00:14:55,800
Nu-i �n�eleg pe vegetarienii �tia. Mestec
verziturile astea de rahat �n continuu,
104
00:14:55,900 --> 00:14:56,800
�i tot �mi este foame.
105
00:14:56,900 --> 00:14:58,100
Ni�te rahaturi.
106
00:14:58,700 --> 00:15:01,300
Deci, ce cote are b�iatul t�u?
107
00:15:02,600 --> 00:15:04,800
Nu prea mari.
108
00:15:05,000 --> 00:15:07,300
- A�a �i trebuie.
- Poftim?
109
00:15:08,000 --> 00:15:11,700
Nimeni n-o s�-l �nving�
pe Turbo al meu, crede-m�.
110
00:15:21,500 --> 00:15:25,000
Domnilor, bun venit la PSC.
111
00:15:25,900 --> 00:15:29,700
Primul turneu de acest gen la nivel
interna�ional.
112
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
Sunt �nc�ntat s� v� fiu gazd�.
113
00:15:53,500 --> 00:15:56,200
Cum spuneam, bun venit, domnilor.
114
00:15:56,600 --> 00:15:59,700
�i s� v� ia dracu'. Asta e �nchisoarea mea.
115
00:15:59,800 --> 00:16:02,700
Spune�i-v� numele, �nchisoarea
�i motivul condamn�rii.
116
00:16:03,100 --> 00:16:07,500
Choi Ilram, Camp 14 Coreea de Nord,
crim�.
117
00:16:09,300 --> 00:16:13,900
Andrei Kraitz, penitenciarul Sisak,
Croa�ia. Am ucis doi oameni.
118
00:16:16,000 --> 00:16:20,300
Petros Mavros, penitenciarul de maxim�
securitate Koritahos din Atena, Grecia.
119
00:16:20,600 --> 00:16:22,400
Am ucis trei persoane.
120
00:16:23,900 --> 00:16:29,000
Jean Dupont, �nchisoarea Lebonnet,
Marsilia, Fran�a. Crim�.
121
00:16:32,200 --> 00:16:34,700
Uri Boyka, Chornya Cholmi, Rusia.
122
00:16:36,800 --> 00:16:38,500
Crim� de gradul I.
123
00:16:41,600 --> 00:16:45,700
Andreago Silva, �nchisoarea Danilo,
San Paolo, Brazilia.
124
00:16:46,000 --> 00:16:48,600
Jaf �i crim�.
125
00:16:53,000 --> 00:16:54,100
Spune-�i numele.
126
00:16:56,300 --> 00:16:58,500
Turbo, dar �mi po�i spune dl Jones.
127
00:16:58,800 --> 00:17:02,700
Penitenciarul Clearwater, Illinois,
Statele Unite.
128
00:17:03,800 --> 00:17:05,400
Acuzat de dublu asasinat.
129
00:17:08,200 --> 00:17:14,100
Raul Quinones, din Columbia, isp�esc 22 de
sentin�e pe via�� aici �n Gorgon.
130
00:17:14,500 --> 00:17:16,300
Contraband� �i crim�.
131
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
V� urez tuturor, bun venit.
132
00:17:21,300 --> 00:17:27,100
Bun, acum c� ne cunoa�tem, s� nu crede�i
c� ve�i primi vreunul tratament special.
133
00:17:27,600 --> 00:17:30,800
V� rog s� �n�elege�i c� �n aceast�
�nchisoare credem �n egalitate.
134
00:17:31,500 --> 00:17:33,200
Indiferent de unde veni�i.
135
00:17:33,600 --> 00:17:35,700
Indiferent cine v� crede�i.
136
00:17:35,900 --> 00:17:37,800
To�i ve�i fi trata�i la fel.
137
00:17:38,100 --> 00:17:41,200
Aici e Gorgon. Aici e iadul.
138
00:17:41,900 --> 00:17:44,200
�i acum voi a�i ajuns �n el.
139
00:17:45,700 --> 00:17:47,600
Un nenorocit �nc�nt�tor.
140
00:17:49,000 --> 00:17:49,800
Da.
141
00:17:50,400 --> 00:17:51,700
�mi cer scuze, ce-ai spus?
142
00:17:52,100 --> 00:17:56,000
Am spus c� sunte�i un nenorocit
�nc�nt�tor... domnule.
143
00:17:56,600 --> 00:17:58,800
Dac� preferi s� te �ntorci acas�,
putem aranja.
144
00:17:59,500 --> 00:18:04,300
Exact asta �mi doresc,
imediat ce termin cu rahatul �sta.
145
00:18:04,900 --> 00:18:06,700
Atunci ��i sugerez s�-�i �ii gura.
146
00:18:08,000 --> 00:18:10,800
P�i numai tu vorbe�ti, cioar�. Ce?
147
00:18:11,600 --> 00:18:15,500
�tii ceva, am mai avut de-a face
cu oameni ca tine.
148
00:18:16,000 --> 00:18:18,100
Cum adic� cu oameni ca mine.
149
00:18:18,800 --> 00:18:22,100
Am terminat divergentele cu
oamenii ca tine imediat.
150
00:18:22,700 --> 00:18:28,600
Dac� continui cu impertinenta asta,
crede-m�, o s�-�i par� r�u.
151
00:18:28,900 --> 00:18:30,000
A�a crezi?
152
00:19:29,300 --> 00:19:34,100
- �l cuno�ti pe tipul �sta, Rezo?
- Am f�cut afaceri cu el �n trecut.
153
00:19:35,000 --> 00:19:36,400
Unii spun c� are viziune.
154
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
Tu ce spui?
155
00:19:40,400 --> 00:19:44,000
Eu spun c� e un b�tr�n b�inos.
Care e de p�rere c� �nc� miroase bine.
156
00:19:44,500 --> 00:19:46,300
Te-ai priceput �ntotdeauna
la cuvinte, Gaga.
157
00:19:56,000 --> 00:20:01,800
Dragi prieteni, bun venit
la primul turneu inter �nchisori.
158
00:20:01,900 --> 00:20:03,800
V� rog, lua�i loc.
159
00:20:13,000 --> 00:20:17,700
Domnilor, avem parte de o ocazie unic�.
160
00:20:17,900 --> 00:20:23,800
C�nd sindicatul nostru a invitat
membrii ai lumii interlope aici
161
00:20:24,300 --> 00:20:29,900
au urm�rit singurul scop pe
care �l avem cu to�ii �n comun...
162
00:20:30,200 --> 00:20:31,100
banii.
163
00:20:31,200 --> 00:20:37,200
Cum s� asigur�m profituri maxime
cu un risc sc�zut.
164
00:20:38,800 --> 00:20:41,400
�tiu c� a�i muncit din greu s�
ajunge�i aici.
165
00:20:41,800 --> 00:20:45,000
Nu e u�or s� faci ceea ce facem noi...
166
00:20:45,200 --> 00:20:50,600
chiar �i cei mai influen�i
au trebuit s� trag� multe sfori
167
00:20:51,000 --> 00:20:56,900
s� ob�in� eliberarea lupt�torilor
lor pentru a fi adu�i aici.
168
00:20:57,700 --> 00:21:01,300
Dar, iat�-ne. Bucura�i-v�.
169
00:21:01,500 --> 00:21:02,700
S�n�tate.
170
00:21:06,800 --> 00:21:10,200
De�teptarea! Haide�i!
171
00:21:21,600 --> 00:21:23,800
Unii v� �ntreba�i c�nd vor avea
loc antrenamentele.
172
00:21:24,400 --> 00:21:26,800
Ve�i avea o or� pe zi la dispozi�ie
s� v� antrena�i.
173
00:21:27,300 --> 00:21:32,000
Dar �nainte, vrem s� v� bucura�i de aer
curat �i de exerci�ii fizice.
174
00:22:07,200 --> 00:22:08,500
Haide�i!
175
00:22:09,200 --> 00:22:10,400
Mi�ca�i-v�!
176
00:22:36,500 --> 00:22:37,700
D�-mi piciorul.
177
00:22:51,200 --> 00:22:53,400
- Ap�?
- Mul�umesc.
178
00:22:59,600 --> 00:23:00,500
Mersi.
179
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Cu pl�cere.
180
00:23:10,300 --> 00:23:12,200
Fir-a� al dracu'.
La dracu'.
181
00:23:12,500 --> 00:23:13,300
M-am s�turat de rahatul �sta.
182
00:23:13,600 --> 00:23:15,300
Alo, b�i.
183
00:23:15,400 --> 00:23:17,000
Ce dracu' �nseamn� asta?
184
00:23:17,300 --> 00:23:19,800
Tac�-�i gura. Munce�te.
185
00:23:20,000 --> 00:23:22,800
�i vezi pe rata�ii �tia?
Asta e treaba lor.
186
00:23:23,100 --> 00:23:24,000
Eu sunt lupt�tor.
187
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Asta-i o prostie.
188
00:23:27,400 --> 00:23:28,700
Ai vreo problem� cu mine, omule?
189
00:23:35,200 --> 00:23:36,900
Hei, cu tine vorbesc.
190
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
- Ai vreo problem� cu mine, omule?
- De ce nu taci dracu' odat� din gur�.
191
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
�mi pare r�u.
192
00:23:44,400 --> 00:23:47,400
Nu am auzit ce-ai spus, pentru c�
uneori �mi pierd auzul.
193
00:23:48,300 --> 00:23:49,200
Ce-ai spus?
194
00:23:49,800 --> 00:23:51,400
Americani nenoroci�i.
195
00:23:52,100 --> 00:23:53,700
Vorbi�i prea mult.
196
00:23:54,600 --> 00:23:57,900
Poate sar peste piatra asta �i vin
s�-�i t�b�cesc fundul, acum.
197
00:23:59,300 --> 00:24:01,900
Opri�i-v�. Lupta�i �n ring, nu �n
alt� parte.
198
00:24:02,100 --> 00:24:05,100
Du-te dracu'.
Nu ne tragem de �ireturi, t�rf�.
199
00:24:05,300 --> 00:24:07,300
Ai grij� ce spui c�nd mi te adresezi.
200
00:24:11,500 --> 00:24:13,000
Ce dracu' �nseamn� rahatul �sta?
201
00:24:20,000 --> 00:24:21,600
Lupta �ntre coco�i.
202
00:24:29,100 --> 00:24:30,800
Cobor��i, am ajuns.
203
00:24:32,400 --> 00:24:33,500
Nu a�i �n�eles?
204
00:24:34,900 --> 00:24:36,000
Haide�i, haide�i.
205
00:24:42,300 --> 00:24:44,400
Sper c� v-a pl�cut prima zi.
206
00:24:44,800 --> 00:24:49,200
�i dup� cum v-am promis, cine vrea s� se
antreneze pentru runda de m�ine
207
00:24:49,300 --> 00:24:50,800
ave�i o or� la dispozi�ie.
208
00:25:01,900 --> 00:25:05,800
Nu-mi fac griji �n privin�a ta, omule.
S� �nceap� spectacolul.
209
00:25:29,300 --> 00:25:30,200
La ce te holbezi?
210
00:25:31,500 --> 00:25:35,200
�tiu. Tocmai �i-ai v�zut sf�r�itul.
211
00:25:37,500 --> 00:25:39,000
C�nd va veni timpul.
212
00:25:41,300 --> 00:25:42,600
Cu suferin�a Ta...
213
00:25:43,300 --> 00:25:44,800
Vindec�-mi durerile.
214
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Ascult�-mi rug�ciunea,
215
00:25:47,700 --> 00:25:50,900
�i ofer� f�pturii tale t�m�duire �i
iertarea p�catelor,
216
00:25:52,600 --> 00:25:54,100
�n ciuda acestor...
217
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Asta e pentru tine.
218
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Cum te sim�i?
219
00:26:05,300 --> 00:26:06,400
M� simt bine.
220
00:26:09,500 --> 00:26:11,800
Dar m� voi sim�i �i mai bine dup�
ce-mi iau "ciocolata".
221
00:26:12,900 --> 00:26:14,100
Desigur.
222
00:26:50,600 --> 00:26:53,700
Ei sunt parteneri t�i de antrenament.
Distrac�ie pl�cut�.
223
00:27:48,800 --> 00:27:51,400
Un loc �nc�nt�tor, Rezo.
��i plac lucrurile costisitoare.
224
00:27:51,600 --> 00:27:54,000
Ce faci? Frumoas� costuma�ie.
Vreau s� �i-l prezint pe lupt�torul meu.
225
00:27:54,100 --> 00:27:55,600
Doamnelor �i domnilor,
226
00:27:56,200 --> 00:27:59,600
lupt� pentru dvs. din Grecia
Petros Mavros
227
00:28:00,000 --> 00:28:04,800
�mpotriva brazilianului Andreago Silva.
228
00:28:15,800 --> 00:28:17,200
Prima zi
Faza grupei
229
00:28:18,100 --> 00:28:19,100
E�ti preg�tit?
230
00:28:19,600 --> 00:28:20,700
E�ti preg�tit?
231
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
Lupta�i.
232
00:28:22,700 --> 00:28:25,100
Brazilia vs. Grecia
233
00:28:42,400 --> 00:28:43,700
Tipul �sta nu-i r�u.
234
00:29:43,800 --> 00:29:45,050
Stop. Stop.
235
00:29:45,085 --> 00:29:46,300
�napoi.
236
00:29:46,500 --> 00:29:48,200
Doctore, vino.
237
00:29:53,400 --> 00:29:54,500
�nving�tor.
238
00:29:57,800 --> 00:30:01,700
�nving�tor, brazilianul Andreago Silva.
239
00:30:05,800 --> 00:30:07,600
Bine, fii atent.
240
00:30:07,900 --> 00:30:10,900
- �ncearc� s� nu te descurajezi.
- Fac tot posibilul.
241
00:30:11,800 --> 00:30:16,400
�i acum, pentru al doilea meci din
prima rund� eliminatorie,
242
00:30:16,900 --> 00:30:21,000
reprezent�nd SUA, Turbo,
243
00:30:21,500 --> 00:30:25,700
iar din Croa�ia vine Andrei Kraitz.
244
00:30:25,900 --> 00:30:27,800
Sunte�i preg�ti�i?
245
00:30:29,100 --> 00:30:30,000
Lupta�i!
246
00:30:33,000 --> 00:30:34,600
SUA vs Croa�ia
247
00:31:59,200 --> 00:32:00,300
Nu m� pute�i opri.
248
00:32:00,335 --> 00:32:01,400
�i-a pl�cut, Kuss?
249
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
�nving�tor.
250
00:32:02,700 --> 00:32:07,600
�nving�torul celui de-al doilea meci,
din USA, Turbo.
251
00:32:09,300 --> 00:32:14,300
Lupt� �n al treilea meci din prima rund�,
din Rusia, Boyka,
252
00:32:14,800 --> 00:32:17,800
iar din Fran�a, Jean Dupont.
253
00:32:18,300 --> 00:32:19,700
Iat�-l pe b�iatul t�u.
254
00:32:20,300 --> 00:32:21,200
Da.
255
00:32:22,400 --> 00:32:23,200
Lupta�i!
256
00:32:24,700 --> 00:32:27,000
Rusia vs. Fran�a
257
00:33:54,600 --> 00:33:55,500
Da.
258
00:34:13,000 --> 00:34:13,800
�nving�tor.
259
00:34:14,400 --> 00:34:17,200
�nving�torul este Boyka.
260
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
Ce?
261
00:34:29,900 --> 00:34:31,300
Ia un morcov.
262
00:34:31,800 --> 00:34:33,000
��i face bine.
263
00:34:33,200 --> 00:34:36,900
Din Columbia, Raul Quinones.
264
00:34:37,300 --> 00:34:39,000
Iar din Coreea de Nord, Choi Ilram.
265
00:34:39,100 --> 00:34:43,000
- Ai auzit de rahatul �sta columbian?
- Doar c� e favorit cu 2 la 1.
266
00:34:43,500 --> 00:34:48,000
Raul Quinones, i se spune Dolor,
"Durerea".
267
00:34:48,900 --> 00:34:50,300
Fost poli�ist �n California.
268
00:34:50,500 --> 00:34:53,200
A fost arestat acum 10 ani pentru
contraband�.
269
00:34:53,300 --> 00:34:54,600
Coreea de Nord vs Columbia
270
00:35:12,800 --> 00:35:16,900
Dolor! Dolor! Dolor!
271
00:36:42,900 --> 00:36:44,100
�nving�tor.
272
00:36:45,000 --> 00:36:49,500
�nving�torul este, Raul Quinones.
273
00:37:00,200 --> 00:37:04,200
M� tem c� pentru voi turneul
a luat sf�r�it.
274
00:37:04,900 --> 00:37:06,400
Regret c� nu v-a�i ob�inut
eliberarea.
275
00:37:06,700 --> 00:37:08,600
Sper c� v-a�i sim�it bine la Gorgon.
276
00:37:09,600 --> 00:37:11,100
Va mai a�tept�m pe la noi.
277
00:37:12,200 --> 00:37:14,200
Haide�i! Haide�i! Mi�ca�i-v�!
278
00:37:26,800 --> 00:37:30,800
Bine.
Escortele voastre v� vor lua de aici.
279
00:37:32,300 --> 00:37:34,000
Drum bun spre cas�.
280
00:37:53,100 --> 00:37:54,000
Asta-i mort.
281
00:37:54,300 --> 00:37:55,300
�i asta.
282
00:37:55,500 --> 00:37:56,400
To�i sunt.
283
00:37:57,900 --> 00:37:59,100
Incinera�i-i.
284
00:38:21,900 --> 00:38:23,300
Te-am v�zut lupt�nd asear�.
285
00:38:24,000 --> 00:38:25,700
Trebuie s� recunosc, te mi�ti bine.
286
00:38:29,600 --> 00:38:33,100
Dar asta nu conteaz�,
pentru c� �i eu m� mi�c bine.
287
00:38:34,600 --> 00:38:38,100
Nu vorbe�ti prea mult, asta-i bine.
La comunicare, stai bine.
288
00:38:38,900 --> 00:38:40,200
Cine �i-a spus s� te opre�ti?
289
00:38:46,500 --> 00:38:47,600
Continu� s� munce�ti.
290
00:38:54,700 --> 00:38:56,000
��i spun eu ce-o s� fac.
291
00:38:56,400 --> 00:38:57,800
Dup� ce termin asta...
292
00:39:01,300 --> 00:39:03,800
Trebuie s� taci dracului din gur�.
293
00:39:07,500 --> 00:39:10,700
Dac� asta vrei.
Asta prime�ti.
294
00:39:59,900 --> 00:40:03,800
- �i-au salvat fundul, idiotule.
- Du-te dracu'.
295
00:40:04,000 --> 00:40:05,200
Du-i la carcer�.
296
00:40:13,700 --> 00:40:15,300
Nu vezi c� merg, ce dracu'.
297
00:40:28,700 --> 00:40:30,000
Te dai rotund acum?
298
00:40:54,600 --> 00:40:55,500
B�i, rusule.
299
00:40:57,800 --> 00:40:59,700
Rusule, e�ti acolo?
300
00:41:04,900 --> 00:41:07,900
La dracu'.
Nici nu pot s� respir �n cutia asta.
301
00:41:08,700 --> 00:41:11,400
�tii c� ai procedat ca o t�rf�, nu?
�tii asta, nu-i a�a?
302
00:41:12,200 --> 00:41:14,500
S� mi-o dai par�ive�te...
precum t�rfele.
303
00:41:15,100 --> 00:41:18,400
Poate a�a se procedeaz� de unde vii tu,
dar de unde vine eu numai t�rfele fac asta.
304
00:41:19,000 --> 00:41:21,600
M-ai auzit? T�rfele!
305
00:41:22,100 --> 00:41:23,700
Cu tine vorbesc, coane.
306
00:41:28,300 --> 00:41:33,400
De unde vin eu, oamenii nu vorbesc
dec�t dac� au ceva de spus.
307
00:41:34,400 --> 00:41:35,300
Da, m� rog.
308
00:41:36,900 --> 00:41:41,400
Dac� a�a vrei s� c�tigi,
poate c� nu ar trebui s� fii aici.
309
00:41:44,100 --> 00:41:48,000
M-ai auzit? Poate c� nu
ar trebui s� fii aici.
310
00:42:12,800 --> 00:42:13,900
B�i, rusule.
311
00:42:14,200 --> 00:42:15,100
Rusule.
312
00:42:17,100 --> 00:42:18,500
�mi vine s� m� cac...
313
00:42:21,100 --> 00:42:23,700
Vreau s� m� cac �i nu am unde.
314
00:42:25,900 --> 00:42:27,500
- B�i...
- Ce?
315
00:42:28,800 --> 00:42:31,700
�mi vine s� m� cac �i nu am
unde, omule.
316
00:42:33,400 --> 00:42:34,600
Ce crezi c� ar trebui s� fac?
317
00:42:38,300 --> 00:42:40,800
Cred c� ar trebui s� te sp�nzuri.
318
00:42:41,200 --> 00:42:42,300
S� �i-o trag.
319
00:42:46,100 --> 00:42:48,400
Nu am unde s� m� r�h��esc...
320
00:43:06,400 --> 00:43:07,700
Ce dracu' a fost asta?
321
00:43:11,700 --> 00:43:12,600
Rusule...
322
00:43:14,600 --> 00:43:16,700
Rusule, cred c� se mi�ca ceva
�n celula mea, omule.
323
00:43:17,300 --> 00:43:18,900
- Rusule.
- Ce mai e?
324
00:43:21,800 --> 00:43:24,700
Cum te cheam�, omule?
Pe bune.
325
00:43:25,000 --> 00:43:26,500
Mai tac�-�i gura aia.
326
00:43:27,500 --> 00:43:29,400
Nu po�i s�-mi spui nici m�car
numele t�u, omule?
327
00:43:31,800 --> 00:43:33,900
Nu-mi spui nici m�car cum
te cheam�?
328
00:43:34,100 --> 00:43:37,200
S� �i-o trag. O s� vorbesc singur.
329
00:43:37,400 --> 00:43:40,500
�n felul �sta o s� am o conversa�ie
pl�cut�, tri�or nenorocit.
330
00:43:40,900 --> 00:43:42,000
Nenorocitule!
331
00:43:42,900 --> 00:43:43,700
La dracu'.
332
00:43:44,500 --> 00:43:47,000
S� m� scoat� dracului cineva de aici!
333
00:43:48,100 --> 00:43:48,900
La dracu'.
334
00:44:05,800 --> 00:44:09,300
Nu, nu, nu, n-o s� mai a�tept�m.
Vrem s� vedem clien�ii chiar acum.
335
00:44:09,500 --> 00:44:10,600
Gaga, te rog.
336
00:44:14,400 --> 00:44:15,700
Vezi ce po�i s� faci.
337
00:44:17,900 --> 00:44:19,300
Locul �sta, �mi treze�te amintiri.
338
00:44:30,300 --> 00:44:32,400
Ai luptat bine ieri.
Cum te sim�i?
339
00:44:32,900 --> 00:44:34,000
Cum m� simt?
340
00:44:35,800 --> 00:44:36,900
Da, cum te sim�i?
341
00:44:38,500 --> 00:44:39,900
Mi-ai �ntins o curs�.
342
00:44:41,400 --> 00:44:42,600
Ce se �nt�mpl�?
343
00:44:43,200 --> 00:44:47,700
- Ce fel de turneu e �sta?
- Boyka treci la subiect, ce se �nt�mpl�?
344
00:44:48,100 --> 00:44:50,300
Suntem for�a�i s� prest�m
munc� silnic�.
345
00:44:50,600 --> 00:44:53,400
Munc� silnic�?
Despre ce dracu' vorbe�ti?
346
00:44:53,900 --> 00:44:58,100
Spargem piatr� cu barosul lega�i
cu lan�ul de picioare.
347
00:44:58,900 --> 00:45:01,400
- Tic�lo�ii.
- Da.
348
00:45:02,200 --> 00:45:04,900
- Faci ceva �n privin�a asta?
- E ca �i f�cut.
349
00:45:05,500 --> 00:45:08,300
Mincino�ii dracului.
350
00:45:12,400 --> 00:45:15,900
Jur c� o s� ucid pe cineva �nainte
s� se lase seara.
351
00:45:26,500 --> 00:45:27,300
Domnilor.
352
00:45:27,400 --> 00:45:29,700
- Nenorocitule.
- Ce dracu' faci?
353
00:45:30,000 --> 00:45:31,800
B�nuiesc c� �l cunoa�te�i deja
pe domnul Rezo.
354
00:45:34,500 --> 00:45:38,600
- Prieteni, p�re�i agita�i.
- Agita�i?
355
00:45:38,700 --> 00:45:40,600
De ce lupt�torul meu este supus
la munc� silnic�?
356
00:45:40,700 --> 00:45:42,400
Pentru c� vrem s� piard�, bine�n�eles.
357
00:45:43,100 --> 00:45:44,500
La ce v� a�tepta�i?
358
00:45:45,400 --> 00:45:47,200
Chiar credea�i...
359
00:45:49,500 --> 00:45:53,800
c� nu voi aranja lucrurile dup�
bunul meu plac?
360
00:45:54,400 --> 00:45:57,500
Nenorocitule. �tii c��i bani am risipit ca
s�-mi aduc lupt�torul aici?
361
00:45:57,700 --> 00:45:58,800
Bine�n�eles c� �tiu.
362
00:45:59,000 --> 00:46:02,700
- O s� te distrug.
- Bine. Poate a�a va fi.
363
00:46:02,800 --> 00:46:06,600
Sau poate facem altceva.
364
00:46:06,800 --> 00:46:09,200
V� aminti�i ce am spus la dineu?
365
00:46:10,000 --> 00:46:15,000
Cum s� ne asigur�m profituri maxime
cu un risc sc�zut.
366
00:46:15,500 --> 00:46:17,800
Iat� sugestia mea.
367
00:46:18,400 --> 00:46:22,500
Merge�i la contabilii vo�tri, str�nge�i
to�i banii pe care �i ave�i,
368
00:46:22,600 --> 00:46:28,200
lichida�i tot �i pune�i totul pe columbian.
369
00:46:28,600 --> 00:46:34,400
Face�i asta �i pute�i pleca de aici mai
boga�i dec�t v-a�i imaginat.
370
00:46:35,300 --> 00:46:37,700
- Cum r�m�ne cu lupt�torii no�tri?
- La naiba cu ei.
371
00:46:38,600 --> 00:46:39,900
La naiba cu ei?
372
00:46:40,100 --> 00:46:41,400
Sunt umpluturi.
373
00:46:42,200 --> 00:46:43,600
O s�-i punem laolalt� cu ceilal�i.
374
00:46:46,200 --> 00:46:49,900
�mi pute�i garanta c� lupt�torul
meu nu c�tig�?
375
00:46:50,100 --> 00:46:55,100
��i garantez sut� la sut�.
376
00:47:04,400 --> 00:47:05,300
S�n�tate!
377
00:47:05,600 --> 00:47:07,900
- S�n�tate!
- S�n�tate!
378
00:47:13,000 --> 00:47:15,800
- Vrei s� nu mai tragi?
- Nu trag.
379
00:47:17,500 --> 00:47:18,500
Ba da.
380
00:47:21,500 --> 00:47:24,000
Dac� vezi c� m� mi�c, vii dup� mine.
381
00:47:25,000 --> 00:47:27,600
Nu am venit aici s� v�d cum
dai tu din fund.
382
00:47:27,700 --> 00:47:30,600
Anun��-m�, �i m� mi�c �i eu cu tine.
383
00:47:32,500 --> 00:47:33,600
- Bine.
- Bine.
384
00:47:33,700 --> 00:47:35,200
�ncep s� m� mi�c.
385
00:47:38,400 --> 00:47:39,200
�i se pare amuzant?
386
00:47:39,900 --> 00:47:41,100
Vrei s-o faci din nou?
387
00:47:41,300 --> 00:47:42,800
Vrei s� ne bage iar �n carcera
aia nenorocit�.
388
00:47:42,900 --> 00:47:43,900
Asta vrei?
389
00:47:44,600 --> 00:47:45,500
Sigur c� da.
390
00:47:46,400 --> 00:47:47,500
Hai s�-�i spun ceva.
391
00:47:47,700 --> 00:47:49,500
Nimic nu mi-ar face mai mare pl�cere
dec�t s�-�i t�b�cesc fundul,
392
00:47:49,600 --> 00:47:51,400
dar o s-o facem �n ring,
acolo unde conteaz�.
393
00:47:51,700 --> 00:47:52,500
Ai priceput?
394
00:47:54,700 --> 00:47:56,000
- Bine.
- Bine.
395
00:47:57,500 --> 00:48:00,600
La trei. Unu, doi, trei.
396
00:48:07,700 --> 00:48:08,600
Auzi?
397
00:48:09,500 --> 00:48:11,700
Unde o fi columbianul �la nenorocit?
398
00:48:51,200 --> 00:48:52,400
Mersi.
399
00:48:55,600 --> 00:48:58,800
Deci, pentru ce te-au �nchis?
400
00:48:59,500 --> 00:49:01,300
Ce? Mai d�-mi p�ine.
401
00:49:01,900 --> 00:49:03,400
Motivul pentru care te-au
arestat, care este?
402
00:49:05,900 --> 00:49:08,700
Eu vorbesc engleza, tu?
403
00:49:09,900 --> 00:49:14,500
Te �ntrebam pentru ce ai intrat aici?
404
00:49:15,800 --> 00:49:17,100
Am comis o crim�.
405
00:49:19,700 --> 00:49:22,100
Vrei s� vorbe�ti despre asta?
Foarte bine, nu vorbi.
406
00:49:22,400 --> 00:49:24,700
- Comunicarea e o prostie.
- Nu e specialitatea mea.
407
00:49:26,100 --> 00:49:27,300
Nu mai spune.
408
00:49:39,300 --> 00:49:40,600
�tii ce se �nt�mpl�, a�a-i?
409
00:49:41,200 --> 00:49:42,000
Ce?
410
00:49:42,700 --> 00:49:44,100
Rahatul �sta e aranjat.
411
00:49:45,600 --> 00:49:49,300
- Ce rahat?
- Asta. Turneul �sta nenorocit.
412
00:49:49,800 --> 00:49:52,500
�i ce-i mai r�u e ca �i noi
suntem implica�i.
413
00:49:53,800 --> 00:49:58,200
Columbianul �la �mpu�it e �n celul� �i bea
cokteil-uri �n timp ce noi ne spetim aici.
414
00:49:58,300 --> 00:49:59,100
Bine�n�eles.
415
00:50:00,500 --> 00:50:01,900
Cum adic�, bine�n�eles?
416
00:50:02,200 --> 00:50:03,700
E o surpriz� pentru tine?
417
00:50:04,500 --> 00:50:07,500
- Eu am venit aici s� c�tig.
- �i eu la fel.
418
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
Se pare c� pe tine
nu te deranjeaz� chestia asta.
419
00:50:16,000 --> 00:50:17,800
Ca s� c�tigi trebuie s� �tii multe lucruri.
420
00:50:18,900 --> 00:50:20,900
Cine-i cel mai bun lupt�tor?
�i asta.
421
00:50:21,100 --> 00:50:22,400
Dar cel mai important lucru e...
422
00:50:26,600 --> 00:50:28,000
cine supravie�uie�te.
423
00:50:31,600 --> 00:50:32,900
Supravie�uie�te la ce?
424
00:50:38,600 --> 00:50:42,500
Aici, oamenii cu care lup�i nu sunt
numai cei din ring.
425
00:50:51,400 --> 00:50:53,000
Voi doi, veni�i �ncoace.
426
00:51:07,800 --> 00:51:08,800
Pot s� m� antrenez?
427
00:51:14,400 --> 00:51:15,500
Ai o or�.
428
00:51:18,600 --> 00:51:19,900
E�ti nebun de-a binelea.
429
00:51:21,700 --> 00:51:22,800
La dracu' cu asta.
430
00:51:23,800 --> 00:51:25,800
Abia mai merg.
431
00:51:42,100 --> 00:51:43,100
Asta-i tot ce po�i?
432
00:51:50,800 --> 00:51:52,200
Am priceput.
433
00:52:00,700 --> 00:52:05,500
Luca, ascult�-m�, vreau s�-mi
lichidezi conturile. Da, toate.
434
00:52:05,900 --> 00:52:07,600
Nu, nu, nu, p�n� m�ine.
435
00:52:08,300 --> 00:52:14,100
Luca, nu m� intereseaz� cum, po�i s�
trimi�i un porumbel dac� trebuie.
436
00:52:14,900 --> 00:52:19,400
�tiu Vito, �tiu c� ai garantat pentru mine
Vito, dar mai am nevoie de �nc� un milion,
437
00:52:19,500 --> 00:52:22,800
cum mi-ai dat ieri.
Vito e o chestie sigur�, �ine de noroc.
438
00:52:34,800 --> 00:52:37,500
M�i, m�i, m�i.
Ia te uit� cine-i aici.
439
00:52:40,300 --> 00:52:41,600
Ce dracu' caut� aici?
440
00:52:46,900 --> 00:52:48,600
Micul dejun s-a terminat.
441
00:52:53,900 --> 00:52:55,700
E o prostie.
442
00:52:56,600 --> 00:52:58,000
E o glum� t�mpit�.
443
00:52:58,200 --> 00:52:59,900
Vor s� lupt �n halul �sta.
M� �nfometeaz�.
444
00:53:00,100 --> 00:53:01,200
- E o t�mpenie.
- Te vai�i prea mult.
445
00:53:01,300 --> 00:53:02,200
S� �i-o trag.
446
00:53:02,400 --> 00:53:05,800
Atunci renun��.
�ntoarce-te de unde ai venit.
447
00:53:07,500 --> 00:53:09,500
Poate va fi �n avantajul nostru.
448
00:53:11,900 --> 00:53:13,200
Ce dracu' vrea s� �nsemne asta?
449
00:53:13,300 --> 00:53:15,300
Putem profita de asta.
450
00:53:17,700 --> 00:53:21,200
Improvizeaz�, adapteaz�-te �i �nvinge.
451
00:53:22,200 --> 00:53:23,900
- Ce?
- Nimic.
452
00:53:24,900 --> 00:53:25,900
Cum?
453
00:53:26,200 --> 00:53:31,300
Putem considera munca asta drept
antrenamentul nostru.
454
00:53:37,400 --> 00:53:41,400
Unu, doi, trei...
455
00:53:45,400 --> 00:53:48,900
�ase, �apte, opt...
456
00:53:49,800 --> 00:53:52,300
nou�, zece.
457
00:54:26,600 --> 00:54:29,100
- Ce-ai p��it la genunchi?
- Sunt bine.
458
00:54:29,500 --> 00:54:32,000
- Nu pari s� fii bine.
- Am spus c� sunt bine.
459
00:54:48,800 --> 00:54:52,000
Str�nge-o �n m�n� �i scurge uleiul din ea.
Apoi freac�-�i genunchiul.
460
00:54:54,100 --> 00:54:54,900
F�-o.
461
00:54:56,900 --> 00:55:01,100
- De unde �tii asta?
- Improvizeaz�, adapteaz�-te �i �nvinge.
462
00:55:02,200 --> 00:55:05,100
�tiu o gr�mad� de lucruri,
rusule, o gr�mad�.
463
00:55:05,135 --> 00:55:06,000
Acum, hai s� continu�m.
464
00:55:06,200 --> 00:55:07,100
Haide.
465
00:55:09,400 --> 00:55:10,300
Haide.
466
00:55:11,000 --> 00:55:14,600
La trei. Unu, doi, trei.
467
00:55:27,600 --> 00:55:28,600
Copii?
468
00:55:31,600 --> 00:55:33,900
Ai copii?
469
00:55:38,100 --> 00:55:39,100
Da.
470
00:55:41,200 --> 00:55:42,300
Un b�iat �i o fat�.
471
00:55:45,000 --> 00:55:45,900
Tu?
472
00:55:49,200 --> 00:55:50,000
Nu.
473
00:55:50,300 --> 00:55:51,200
�i-ai dorit vreodat�?
474
00:55:55,200 --> 00:55:56,100
Niciodat�?
475
00:55:56,900 --> 00:55:57,800
Nu.
476
00:55:58,700 --> 00:56:01,500
- Nu �i-ai dorit niciodat� un fiu...
- Pui prea multe �ntreb�ri.
477
00:56:06,700 --> 00:56:10,300
De asta vrei s� c�tigi?
Pentru copiii t�i?
478
00:56:12,900 --> 00:56:14,800
Sunt �nchis de mult� vreme.
479
00:56:17,500 --> 00:56:21,600
Nu mi-am v�zut feti�a de c�nd
avea 4 s�pt�m�ni.
480
00:56:21,700 --> 00:56:22,500
Ap�?
481
00:56:27,500 --> 00:56:28,500
Dar tu?
482
00:56:31,300 --> 00:56:32,500
Trebuie s� c�tig.
483
00:56:35,100 --> 00:56:36,700
Trebuie s� c�tigi?
484
00:56:37,000 --> 00:56:38,500
Nu ai �n�elege?
485
00:56:39,100 --> 00:56:40,000
�ncearc�-m�.
486
00:56:45,100 --> 00:56:47,200
Dumnezeu mi-a dat un dar.
487
00:56:48,500 --> 00:56:49,700
Numai unul.
488
00:56:51,600 --> 00:56:56,200
Sunt cel mai complex lupt�tor din lume.
489
00:56:58,700 --> 00:57:00,500
M-am antrenat toat� via�a.
490
00:57:03,300 --> 00:57:04,400
Pentru ce?
491
00:57:07,000 --> 00:57:09,800
Trebuie s� dovedesc c� sunt
bun de ceva.
492
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
La dracu'.
493
00:57:15,300 --> 00:57:17,700
O s� m� simt prost dup� ce
��i t�b�cesc fundul.
494
00:57:27,500 --> 00:57:28,800
Era �i timpul.
495
00:57:36,800 --> 00:57:38,400
Vreau s� pariez.
496
00:57:39,000 --> 00:57:40,600
Bine�n�eles, dle Gaga.
497
00:58:00,000 --> 00:58:05,000
Preg�ti�i-v� pentru prima
semifinal� PSC.
498
00:58:07,500 --> 00:58:11,700
�n primul meci din semifinale vor lupta
Boyka din Rusia
499
00:58:12,100 --> 00:58:15,100
�mpotriva lui Andreago Silva din Brazilia.
500
00:58:15,135 --> 00:58:17,500
Sunte�i preg�ti�i?
501
00:58:17,600 --> 00:58:18,500
Semifinala
Prima lupt�
502
00:58:18,700 --> 00:58:19,500
Lupta�i!
503
00:58:20,500 --> 00:58:22,700
Brazilia vs Rusia
504
01:00:43,400 --> 01:00:46,100
Stop! Stop! Gata!
505
01:00:55,600 --> 01:00:56,600
Ai luptat bine!
506
01:00:57,500 --> 01:00:59,100
Dar tu ai luptat mai bine, omule.
507
01:01:03,600 --> 01:01:04,800
�nving�torul!
508
01:01:05,400 --> 01:01:11,200
�n primul meci din semifinale,
�nving�torul este Boyka din Rusia.
509
01:01:30,800 --> 01:01:36,800
Sunt �ngrijorat pentru c� rusul acela,
Boyka, pare foarte puternic.
510
01:01:37,900 --> 01:01:39,400
Prea puternic.
511
01:01:39,800 --> 01:01:45,100
�i �mi imaginez c� americanul
va fi la fel.
512
01:01:47,800 --> 01:01:53,500
Poate c� metodele tale nu sunt adecvate.
513
01:01:53,700 --> 01:01:55,200
M� voi str�dui mai mult.
514
01:02:05,100 --> 01:02:07,200
Vre�i s�-mi spune�i �i mie
care-i treaba?
515
01:02:08,100 --> 01:02:10,300
Vreau s� vorbim despre partenerul
t�u de antrenament.
516
01:02:11,000 --> 01:02:12,700
- Despre cine?
- Despre rus.
517
01:02:13,800 --> 01:02:16,500
Va trebui s� vorbe�ti cu rusul despre rus.
518
01:02:17,500 --> 01:02:19,800
Am �n�eles c� a�i �ntre�inut
rela�ii sexuale.
519
01:02:22,500 --> 01:02:25,100
Ce-ai spus?
Pentru c� uneori am probleme cu auzul.
520
01:02:25,300 --> 01:02:26,900
Se spune c� sunte�i iubi�i.
521
01:02:27,500 --> 01:02:28,300
Nu mai spune?
522
01:02:28,400 --> 01:02:31,700
Trebuie s� �tii c� nu permitem asemenea
perversiuni �n aceast� institu�ie.
523
01:02:33,600 --> 01:02:35,000
O s� te omor.
524
01:02:50,200 --> 01:02:51,500
Duce�i-l �n celula lui.
525
01:03:33,800 --> 01:03:34,800
Rusule...
526
01:03:44,300 --> 01:03:45,600
Nenorocitul de director...
527
01:03:47,200 --> 01:03:49,500
- Ai nevoie de un doctor.
- Las� asta.
528
01:03:52,800 --> 01:03:54,600
N-o s�-i dau satisfac�ia.
529
01:03:55,400 --> 01:03:59,000
Vezi-�i de treaba ta.
Noi doi trebuie s� ne �nt�lnim �n ring, nu?
530
01:04:00,600 --> 01:04:01,500
Nu-i a�a?
531
01:04:03,300 --> 01:04:04,300
Nu?
532
01:04:24,800 --> 01:04:27,100
�tii, c�t am stat la carcer�,
533
01:04:27,800 --> 01:04:32,400
mi-am amintit
pove�tile minunate despre Uri Boyka.
534
01:04:33,600 --> 01:04:36,000
Regele luptelor din �nchisoare.
535
01:04:37,900 --> 01:04:40,900
M� g�ndeam c� trebuie s�
fie foarte periculos.
536
01:04:43,100 --> 01:04:44,700
Apoi a pierdut.
537
01:04:45,900 --> 01:04:47,800
A pierdut �n fa�a unui boxer american.
538
01:04:49,100 --> 01:04:51,600
Se spune c� Boyka e un cal r�nit acum.
539
01:04:53,400 --> 01:04:55,900
C� e campionul toaletelor.
540
01:05:00,200 --> 01:05:02,500
Dac� eu sunt campionul toaletelor...
541
01:05:03,500 --> 01:05:07,600
tu ce vei fi dup� ce te voi
face ar�ice?
542
01:05:08,200 --> 01:05:12,000
E �n regul�, dr�gu�ule.
Ne-am n�scut pentru a muri.
543
01:05:18,500 --> 01:05:21,900
Ai grij� s�-�i petreci clipe frumoase
cu iubitul t�u american.
544
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Pentru c� va fi ultima dat� pentru el.
545
01:07:39,200 --> 01:07:40,400
Pune-i la munc�.
546
01:07:45,300 --> 01:07:49,100
- C�t de bine cuno�ti p�durea?
- Ce?
547
01:07:49,200 --> 01:07:51,900
Nu avem timp de prostii,
ai fost militar nu?
548
01:07:55,200 --> 01:07:56,300
Ascult�-m�.
549
01:07:57,500 --> 01:08:00,800
Nu o s� supravie�uie�ti m�ine.
Or s� se asigure de asta.
550
01:08:04,700 --> 01:08:06,000
Nu-mi pas�.
551
01:08:08,100 --> 01:08:09,500
Trebuie s�-�i pese.
552
01:08:21,900 --> 01:08:25,100
Rahat. Nenorocitul �la n-o s� m� �nving�.
553
01:08:26,000 --> 01:08:29,300
- O s� termin treaba asta.
- Nu acum. Trebuie s� pleci de aici.
554
01:08:29,400 --> 01:08:31,200
�i unde dracu' s� m� duc?
555
01:08:38,400 --> 01:08:39,800
Vei avea o �ans�.
556
01:08:41,500 --> 01:08:42,600
Ce �ans�?
557
01:08:43,300 --> 01:08:48,400
Paza de aici nu e prea competent�.
Nimeni nu se a�teapt� s� fugim.
558
01:08:48,800 --> 01:08:50,000
Suntem aici s� lupt�m.
559
01:08:50,900 --> 01:08:54,000
O s�-�i rup lan�urile �i vreau
s� fugi spre p�dure.
560
01:08:54,100 --> 01:08:55,500
�tii cum s� supravie�uie�ti.
561
01:08:57,000 --> 01:08:59,900
- Acum e�ti �ngerul meu p�zitor?
- Nu sunt niciun �nger.
562
01:09:00,400 --> 01:09:04,800
- Nu, o s� lupt cu tipul �sta...
- Nu �n starea ta.
563
01:09:04,900 --> 01:09:06,800
- O s� lupt cu el.
- Nu e un test corect.
564
01:09:07,000 --> 01:09:08,300
Nu e nicio onoare �n asta.
565
01:09:09,000 --> 01:09:11,300
Nu e nicio onoare �n a fugi.
566
01:09:11,500 --> 01:09:14,300
Dar nici �n a muri pentru bani.
567
01:09:15,100 --> 01:09:16,700
Nu voi muri. Bine?
568
01:09:17,000 --> 01:09:17,900
La dracu' cu asta.
569
01:09:19,000 --> 01:09:21,400
Dac� pierd m� �ntorc acas�.
570
01:09:21,700 --> 01:09:23,500
M� �ntorc la ce am f�cut
�i p�n� acum.
571
01:09:23,700 --> 01:09:27,100
Nimeni nu pleac� acas�.
Nu de aici.
572
01:09:28,000 --> 01:09:30,200
Lupt�torii care pierd, dispar.
573
01:09:31,900 --> 01:09:33,900
Nimeni nu scap� cu via��.
574
01:09:38,300 --> 01:09:39,200
Vezi?
575
01:09:41,700 --> 01:09:43,000
Nu ai de ales.
576
01:09:44,700 --> 01:09:45,900
La dracu'.
577
01:09:47,900 --> 01:09:49,600
Bine. �n regul�.
578
01:09:50,700 --> 01:09:54,100
- Putem lupta alt�dat�, nu-i a�a?
- Da.
579
01:09:57,300 --> 01:10:01,400
- Or s� te omoare pentru asta.
- Nu. Au nevoie de mine s� lupt.
580
01:10:02,600 --> 01:10:04,700
Nu-�i vor arunca banii pe fereastr�.
581
01:10:06,600 --> 01:10:10,000
Rusule, de ce faci asta?
582
01:10:11,500 --> 01:10:14,200
Nu mai pune at�tea �ntreb�ri?
583
01:10:18,000 --> 01:10:18,900
Love�te-l.
584
01:10:21,300 --> 01:10:22,100
Mai tare.
585
01:10:23,100 --> 01:10:23,900
Love�te-l.
586
01:10:24,500 --> 01:10:25,400
�nc� o dat�.
587
01:10:26,100 --> 01:10:27,200
La dracu', love�te-l.
588
01:10:27,700 --> 01:10:28,600
D�-i.
589
01:10:28,900 --> 01:10:30,300
Love�te-l, ce dracu'.
590
01:10:32,700 --> 01:10:34,000
Fugari!
591
01:11:00,800 --> 01:11:02,200
�i-am spus, nenorocitule!
�i-am spus...
592
01:11:03,700 --> 01:11:06,100
nenorocitule, �i-am spus!
593
01:11:57,300 --> 01:11:58,200
Du-te!
594
01:12:04,500 --> 01:12:05,600
Fugi!
595
01:12:37,600 --> 01:12:42,700
Dintre to�i lupt�torii la care m-am
a�teptat s� ne fac� necazuri,
596
01:12:43,600 --> 01:12:45,500
tu erai ultimul pe list�.
597
01:12:45,800 --> 01:12:49,100
- Unde-i americanul?
- �l vom g�si �i ne vom ocupa de el.
598
01:12:54,100 --> 01:12:55,700
Vreau s� vorbesc cu Gaga.
599
01:12:58,200 --> 01:13:00,800
Mai are �i preten�ii.
600
01:13:01,000 --> 01:13:04,800
Crezi c� Gaga sau altcineva,
te poate ajuta?
601
01:13:05,100 --> 01:13:07,900
Crezi c� lui Gaga �i pas� de tine?
602
01:13:08,000 --> 01:13:09,900
�i pas� de banii lui.
603
01:13:11,100 --> 01:13:12,300
Iar eu asta sunt.
604
01:13:13,200 --> 01:13:16,100
Eu nu a� fii a�a sigur.
605
01:13:17,200 --> 01:13:18,300
Ce vrea s� �nsemne asta?
606
01:13:18,600 --> 01:13:20,800
�nseamn� c� a avut loc o schimbare.
607
01:13:27,200 --> 01:13:28,900
Am f�cut un nou pariu, Boyka.
608
01:13:31,000 --> 01:13:35,000
�mi pare r�u, prietene.
Nu-l po�i �nvinge pe columbian.
609
01:13:35,400 --> 01:13:36,700
Nu cu genunchiul r�nit.
610
01:13:37,300 --> 01:13:40,100
- Te-ai al�turat acestor animale?
- Eu �in cu banii.
611
01:13:41,100 --> 01:13:42,600
Mereu am �inut cu banii.
612
01:13:43,000 --> 01:13:45,700
Am fost for�a�i s� improviz�m.
613
01:13:46,300 --> 01:13:50,200
Vei lupta cu columbianul �n final�.
614
01:13:51,900 --> 01:13:56,900
Ce-mi poate face el astfel �nc�t
s� nu vin dup� tine?
615
01:13:58,900 --> 01:14:00,000
Scuz�-m�.
616
01:14:01,500 --> 01:14:03,300
Tr�d�tor nenorocit!
617
01:14:03,600 --> 01:14:07,400
Bine, bine. Dac� eu sunt Iuda,
618
01:14:08,100 --> 01:14:10,500
tu cine e�ti?
619
01:14:12,000 --> 01:14:17,500
- Iisus?
- Nu, asta m� �nfurie.
620
01:14:36,100 --> 01:14:39,900
�i acum v� prezent�m finala
turneului inter �nchisori.
621
01:14:40,500 --> 01:14:45,700
V� a�teptam s� paria�i la orice agent,
�n orice moned� existent�.
622
01:14:52,500 --> 01:14:55,600
Doamnelor �i domnilor, �n final�
se �nt�lnesc
623
01:14:56,200 --> 01:15:02,100
Boyka din Rusia �i Dolor din Columbia.
624
01:15:03,400 --> 01:15:05,400
Finala
Columbia vs Rusia
625
01:15:13,800 --> 01:15:16,300
Sunte�i preg�ti�i?
626
01:15:17,100 --> 01:15:18,200
Lupta�i!
627
01:16:14,400 --> 01:16:15,900
Termin�-l!
628
01:17:32,000 --> 01:17:34,400
- L-a �nvins, l-a �nvins!
- Nu s-a terminat.
629
01:17:40,100 --> 01:17:41,100
E r�nit.
630
01:18:10,100 --> 01:18:11,100
Da!
631
01:18:53,800 --> 01:18:54,600
La dracu'.
632
01:19:27,200 --> 01:19:29,800
Dolor! Dolor! Dolor!
633
01:19:50,800 --> 01:19:51,700
Unu...
634
01:19:55,800 --> 01:19:57,000
doi...
635
01:20:01,900 --> 01:20:03,000
trei...
636
01:20:10,300 --> 01:20:11,400
patru...
637
01:20:14,900 --> 01:20:16,100
cinci...
638
01:20:16,600 --> 01:20:18,900
E campionul toaletelor.
639
01:20:21,300 --> 01:20:22,800
S� ai o via�� bun�.
640
01:20:23,100 --> 01:20:24,300
�ase...
641
01:20:26,700 --> 01:20:29,300
Improvizeaz�, adapteaz�-te, �nvinge.
642
01:20:36,900 --> 01:20:38,100
�apte...
643
01:20:41,100 --> 01:20:42,100
opt...
644
01:20:50,800 --> 01:20:54,500
Haide, Boyka.
645
01:21:10,800 --> 01:21:14,900
Boyka. Boyka.
646
01:21:26,200 --> 01:21:27,500
Bravo.
647
01:22:06,000 --> 01:22:10,000
Boyka! Boyka!
648
01:22:10,800 --> 01:22:16,000
Boyka! Boyka! Boyka!
649
01:24:28,400 --> 01:24:30,700
La dracu'! S-a terminat.
650
01:24:32,100 --> 01:24:33,400
Stop! Stop! Stop!
651
01:24:33,600 --> 01:24:34,700
R�m�i acolo!
652
01:24:59,300 --> 01:25:02,300
�nving�torul, din Rusia este Boyka.
653
01:25:04,600 --> 01:25:09,300
Mi-ai garantat.
Mi-ai garantat sut� la sut�.
654
01:25:10,500 --> 01:25:12,300
Fosil� nenorocit�.
655
01:25:13,000 --> 01:25:15,500
Tocmai am pierdut 5 milioane de
dolari din cauza ta, Rezo.
656
01:25:16,200 --> 01:25:17,900
O s�-�i m�n�nc creierii cu lingura.
657
01:25:18,800 --> 01:25:22,200
M-ai �n�eles, o s�-�i m�n�nc creierii
�ia afurisi�i cu lingura.
658
01:25:43,900 --> 01:25:45,200
Ai dat-o �n bar�.
659
01:25:46,600 --> 01:25:49,600
- Nu �tiu cum s-a putut �nt�mpla asta.
- Nu-mi pas� cum.
660
01:25:49,800 --> 01:25:52,400
�tiu doar c� am pierdut o gr�mad�
de bani pe care nu-i am.
661
01:25:52,900 --> 01:25:54,200
Iar tu va trebui s�-i sco�i.
662
01:25:59,000 --> 01:25:59,900
Mori.
663
01:26:26,800 --> 01:26:30,600
- Te-ai descurcat bine, dle Boyka.
- Nu am nevoie de laudele tale.
664
01:26:31,400 --> 01:26:32,900
Arat�-mi ie�irea.
665
01:26:33,500 --> 01:26:35,200
Da, �n leg�tur� cu asta...
666
01:26:35,500 --> 01:26:36,600
Ce s-a �nt�mplat?
667
01:26:36,900 --> 01:26:38,600
M� tem c� s-a ivit o problem�.
668
01:26:39,900 --> 01:26:44,500
Vezi tu, �n�elegerea a fost ca un singur
om s�-�i recapete libertatea.
669
01:26:47,500 --> 01:26:49,900
Acum vorbe�ti despre �n�elegeri?
670
01:26:50,400 --> 01:26:52,900
Din p�cate nu l-am recuperat pe american.
671
01:26:53,800 --> 01:26:56,100
�i din moment ce tu e�ti responsabil
pentru evadarea lui,
672
01:26:56,300 --> 01:26:59,600
m� tem c� ai ratat �ansa de
a pleca de aici liber.
673
01:27:00,200 --> 01:27:03,800
Oricum, n-o s� ie�i liber din
�nchisoarea asta.
674
01:27:04,700 --> 01:27:07,600
O s� te �ntorci �n toaleta
din care ai venit.
675
01:27:11,300 --> 01:27:13,000
Am f�cut ce a trebuit s� fac.
676
01:27:17,100 --> 01:27:21,200
Nu-mi pas� unde merg acum.
677
01:27:22,100 --> 01:27:25,500
Bine. Atunci nu are rost s�
opui rezisten��.
678
01:27:27,000 --> 01:27:28,300
Ma�ina a�teapt� afar�.
679
01:27:49,700 --> 01:27:52,900
Trebuie s� recunosc.
E�ti un lupt�tor nemaipomenit.
680
01:27:54,300 --> 01:27:55,600
Un lupt�tor nemaipomenit.
681
01:27:56,500 --> 01:27:58,500
P�cat c� nu mai po�i fi de folos.
682
01:27:59,200 --> 01:28:03,400
Am aranjat s� te �ntorci.
�mi pare r�u c� nu ai fost eliberat.
683
01:28:04,300 --> 01:28:06,000
Asta e libertatea mea.
684
01:28:29,200 --> 01:28:30,800
V-a�i pus cu cine nu trebuie.
685
01:28:35,100 --> 01:28:36,000
S� mergem.
686
01:28:37,800 --> 01:28:39,100
De ce ai f�cut asta?
687
01:28:39,400 --> 01:28:42,300
Nu mai pune at�tea �ntreb�ri.
688
01:28:43,800 --> 01:28:44,900
Unde mergem?
689
01:28:47,500 --> 01:28:49,100
Doamne, ce bun e.
690
01:28:59,100 --> 01:29:00,200
Deschide-o.
691
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
Haide, deschide-o.
692
01:29:06,200 --> 01:29:10,000
E partea ta.
Am pariat to�i banii pe tine.
693
01:29:11,100 --> 01:29:13,500
Doar m� cuno�ti.
M� intereseaz� numai banii.
694
01:29:14,100 --> 01:29:18,800
Iar tu, cu genunchiul bun, r�nit
sau f�r� el...
695
01:29:19,500 --> 01:29:21,300
tot cel mai bun lupt�tor din lume r�m�i.
696
01:29:21,500 --> 01:29:23,200
Mai ales c�nd e�ti furios.
697
01:29:24,500 --> 01:29:25,900
La dracu' cu colesterolul.
698
01:29:26,400 --> 01:29:27,800
C�nd c�tig mi se face foame.
699
01:29:29,000 --> 01:29:30,100
E�ti un om liber acum.
700
01:29:30,300 --> 01:29:31,400
Cum te sim�i?
701
01:29:36,200 --> 01:29:38,900
- Mergi cu el?
- Da.
702
01:29:40,000 --> 01:29:43,000
- La copii t�i?
- Da.
703
01:29:45,700 --> 01:29:47,500
Trebuie s� plec. Opre�te ma�ina.
704
01:29:48,900 --> 01:29:49,800
Bine.
705
01:29:58,300 --> 01:29:59,800
B�i, b�i, rusule, rusule.
706
01:30:04,400 --> 01:30:05,900
Nu trebuie s�-mi mul�ume�ti.
707
01:30:07,400 --> 01:30:08,300
��i eram dator.
708
01:30:09,300 --> 01:30:10,900
- Nu-mi erai dator.
- Ba da.
709
01:30:12,000 --> 01:30:15,100
De unde vin eu nu cape�i nimic gratis.
710
01:30:17,300 --> 01:30:20,000
De unde vin eu, totul era gratis.
711
01:30:20,600 --> 01:30:22,000
�i era numai rahat.
712
01:30:24,700 --> 01:30:26,100
Ai idee �ncotro te �ndrep�i, omule?
713
01:30:30,300 --> 01:30:31,800
Dle Turbo, a�tept.
714
01:30:33,300 --> 01:30:34,500
Trebuie s� plec.
715
01:30:36,400 --> 01:30:37,600
Ne mai vedem, amice.
716
01:30:39,300 --> 01:30:40,300
Uri.
717
01:30:42,600 --> 01:30:45,700
Prenumele meu este Uri.
718
01:30:51,800 --> 01:30:52,800
Jericho.
719
01:30:53,900 --> 01:30:58,400
- Jericho?
- Da, �tiu c� sun� ur�t.
720
01:31:01,700 --> 01:31:03,200
Ai d�r�mat zidurile.
721
01:31:08,900 --> 01:31:10,100
E un nume r�sun�tor.
722
01:31:15,800 --> 01:31:17,300
Se pare c� azi este.
723
01:31:22,300 --> 01:31:23,200
Prietenul meu.
724
01:31:27,300 --> 01:31:28,400
Era s� uit.
725
01:31:29,900 --> 01:31:31,500
Noi doi avem ceva de rezolvat.
726
01:31:34,400 --> 01:31:36,500
- Lupta noastr�?
- Bine�n�eles.
727
01:31:38,200 --> 01:31:40,600
- Data viitoare.
- Da, data viitoare, hai s� mergem.
728
01:31:44,200 --> 01:31:45,200
Data viitoare, fr��ioare.
729
01:31:45,900 --> 01:31:46,900
Noi doi.
730
01:31:47,900 --> 01:31:50,900
www.subtitrari-noi.ro
731
01:31:51,900 --> 01:31:54,900
Traducerea �i adaptarea:
Thunder_oc � Subtitrari Noi Team
732
01:32:26,000 --> 01:32:27,500
Da!
733
01:32:40,200 --> 01:32:41,700
Drum bun
734
1:32:42,000 --> 1:32:47,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
735
1:32:48,000 --> 1:32:53,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
54526