Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,354 --> 00:01:10,354
Hm?
2
00:01:24,755 --> 00:01:25,755
Let's go.
3
00:01:26,498 --> 00:01:27,724
So what are we doing here?
4
00:01:28,572 --> 00:01:29,900
Well, my grandfather
used to tell me
5
00:01:29,924 --> 00:01:31,650
the future can give you
anything you want.
6
00:01:31,947 --> 00:01:33,119
Come on, what do you?
7
00:01:33,650 --> 00:01:34,650
What do you do?
8
00:01:35,502 --> 00:01:38,400
If you wait long enough,
the future will create it.
9
00:01:40,142 --> 00:01:41,337
Maybe through technology
10
00:01:41,408 --> 00:01:43,713
or maybe just by making
you not want it anymore.
11
00:01:45,502 --> 00:01:48,088
Either way, the answer's
in the future.
12
00:01:56,111 --> 00:01:57,752
What's wrong, Boss? Come on.
13
00:01:59,564 --> 00:02:01,252
You wanna go back
to obedient school?
14
00:02:02,541 --> 00:02:03,541
Yeah.
15
00:02:04,369 --> 00:02:05,635
I didn't think so.
16
00:02:18,756 --> 00:02:20,038
What's that, Boss?
17
00:02:57,981 --> 00:02:59,075
Boss!
18
00:03:08,207 --> 00:03:09,254
Hello?
19
00:03:11,293 --> 00:03:12,293
Hello?
20
00:03:14,910 --> 00:03:15,910
Boss, let's go.
21
00:03:18,723 --> 00:03:19,996
Jackie, Professor Hopper here.
22
00:03:20,043 --> 00:03:22,035
Hey, you didn't get
shot by any hunters.
23
00:03:22,082 --> 00:03:22,699
Awesome.
24
00:03:22,746 --> 00:03:23,770
So, I found the van.
25
00:03:24,018 --> 00:03:25,081
No sign of the hippies.
26
00:03:25,136 --> 00:03:27,753
Uh, listen, I need you to
climbing pack together for me.
27
00:03:27,778 --> 00:03:28,480
Oh, really?
28
00:03:28,565 --> 00:03:30,042
But you can't tell Taylor.
29
00:03:30,214 --> 00:03:32,158
If he finds out I'm doing
an expedition without him,
30
00:03:32,182 --> 00:03:33,276
he'll get upset.
31
00:03:33,432 --> 00:03:34,511
It's better this way.
32
00:03:34,784 --> 00:03:38,940
Do you want her to have
like 10,000 of your babies?
33
00:03:39,221 --> 00:03:42,081
It's like you're 13.
Just shut your mouth.
34
00:03:42,139 --> 00:03:43,366
You shut your mouth.
35
00:03:43,811 --> 00:03:44,882
Tay-tay.
36
00:03:45,037 --> 00:03:46,037
Best friend.
37
00:03:46,218 --> 00:03:47,218
Buddy.
38
00:03:47,468 --> 00:03:48,468
Pal.
39
00:03:48,600 --> 00:03:49,639
Oh, hi, Jackie.
40
00:03:50,767 --> 00:03:52,673
And... Taylor.
41
00:03:52,775 --> 00:03:54,079
Did he really say
not to tell me?
42
00:03:54,142 --> 00:03:54,884
Mhm-mhm.
43
00:03:55,110 --> 00:03:57,282
Hey, the whole point of
the favor was discretion.
44
00:03:57,322 --> 00:03:57,978
Come on, Boss, come on.
45
00:03:58,056 --> 00:03:58,822
Come here, Boss.
46
00:03:58,979 --> 00:03:59,995
Sorry.
47
00:04:00,245 --> 00:04:02,643
I had a teeny-tiny car issue,
so Taylor had to drive.
48
00:04:03,128 --> 00:04:04,284
Besides, he wanted to help.
49
00:04:04,370 --> 00:04:05,370
So you saw it?
50
00:04:05,495 --> 00:04:06,495
You saw the van?
51
00:04:06,721 --> 00:04:07,838
When do we go?
52
00:04:08,698 --> 00:04:11,518
I appreciate you setting this up
on such short notice.
53
00:04:11,604 --> 00:04:12,479
No problemo.
54
00:04:12,557 --> 00:04:13,588
I appreciate your offer.
55
00:04:13,659 --> 00:04:14,917
Taylor did all the hard work.
56
00:04:14,956 --> 00:04:17,518
Situation's changed.
I'm going alone.
57
00:04:18,534 --> 00:04:19,873
- All right.
- Who's gonna watch your back?
58
00:04:19,897 --> 00:04:20,999
Boss, of course.
59
00:04:21,077 --> 00:04:22,249
I'm serious.
60
00:04:22,390 --> 00:04:23,968
Nobody's been on this
land in decades.
61
00:04:24,023 --> 00:04:25,272
You guys don't have
anything to worry about.
62
00:04:25,296 --> 00:04:26,538
It's gonna be fine.
63
00:04:26,697 --> 00:04:28,962
Perfect. Then we'll be
back in no time, right?
64
00:04:29,775 --> 00:04:31,142
I'm going alone.
65
00:04:31,540 --> 00:04:34,673
You guys will be fine without
me for a couple o' days, okay?
66
00:04:34,891 --> 00:04:37,196
If you're worried about your
evaluations, which you should be,
67
00:04:37,220 --> 00:04:38,970
they've already been submitted.
68
00:04:39,279 --> 00:04:41,435
And they're glowing,
if you can believe that.
69
00:04:41,506 --> 00:04:42,623
Even yours.
70
00:04:42,795 --> 00:04:45,201
Oh, look... twinsies.
71
00:04:46,668 --> 00:04:48,269
'Kay, great. Thanks.
72
00:04:48,371 --> 00:04:49,871
Gotta get up early.
73
00:04:49,930 --> 00:04:51,116
You really think
you're gonna find 'em?
74
00:04:51,140 --> 00:04:51,945
Maybe.
75
00:04:52,008 --> 00:04:54,913
If I really get lucky, I might just
find what they went looking for.
76
00:04:56,367 --> 00:04:57,390
Come on, Boss.
77
00:05:18,733 --> 00:05:21,491
It's not Plan A. It's just in case.
78
00:05:25,298 --> 00:05:27,283
God, you're such a worrywart.
79
00:05:38,250 --> 00:05:40,011
You're just gonna hold
down the fort, huh?
80
00:05:41,549 --> 00:05:42,549
Great.
81
00:05:48,208 --> 00:05:49,763
You're still there, huh?
82
00:06:29,863 --> 00:06:31,278
Moisture.
83
00:06:41,831 --> 00:06:43,073
It's a wall.
84
00:06:54,251 --> 00:06:55,501
Jackie, come on, wake up.
85
00:06:56,681 --> 00:06:57,915
Come on, Jackie.
86
00:06:59,830 --> 00:07:01,470
Uh, hi, good morning.
87
00:07:01,681 --> 00:07:02,884
We still have to go.
88
00:07:02,994 --> 00:07:05,220
Even if we have to get a ride to
the gate and hike for a few days.
89
00:07:05,244 --> 00:07:07,040
No. We are not hiking
for a few days.
90
00:07:07,080 --> 00:07:09,674
There's no signal within
like 100 miles of that place.
91
00:07:09,728 --> 00:07:11,517
How would anybody know
when to pick us up?
92
00:07:11,962 --> 00:07:14,696
You've gotta know somebody
who'd let us borrow their truck.
93
00:07:14,868 --> 00:07:17,306
Somebody? Anybody?
94
00:07:17,368 --> 00:07:18,821
- What are you doing with my phone?
- Nope.
95
00:07:18,845 --> 00:07:19,806
I'm not calling her.
96
00:07:19,839 --> 00:07:21,540
Name one other person
who has an off-road vehicle
97
00:07:21,564 --> 00:07:23,118
who would bend over
backwards for you
98
00:07:23,189 --> 00:07:24,463
at 6 a.m. on a Saturday morning.
99
00:07:24,487 --> 00:07:26,682
And it's not her vehicle,
it's her dad's jeep,
100
00:07:26,736 --> 00:07:28,856
and there's no way that
she's gonna loan it out to us.
101
00:07:28,900 --> 00:07:30,300
We'll just rent a truck, it's fine.
102
00:07:30,346 --> 00:07:32,064
- No, we don't have enough time.
- No!
103
00:07:32,174 --> 00:07:33,463
- Cara?
- Hang up the phon...
104
00:07:33,526 --> 00:07:35,955
Hey, this is Jackie. Taylor's friend
from the Archaeology program.
105
00:07:35,979 --> 00:07:36,979
Say goodbye.
106
00:07:37,104 --> 00:07:39,627
I am great. Thank
you for asking.
107
00:07:39,667 --> 00:07:42,346
Look, Taylor has something
he wants to ask you about.
108
00:07:45,246 --> 00:07:46,879
Sorry. Did I wake you up?
109
00:07:49,582 --> 00:07:50,582
You're doing what?
110
00:07:53,723 --> 00:07:54,950
What if I had another
option for you
111
00:07:54,974 --> 00:07:56,278
that was a little
more adventurous
112
00:07:56,302 --> 00:07:57,667
that would definitely
give Veeves an A?
113
00:07:57,691 --> 00:07:58,918
The only thing is, you
really need to bring by
114
00:07:58,942 --> 00:08:00,465
your dad's sweet-ass 4X4.
115
00:08:00,988 --> 00:08:01,988
Awesome.
116
00:08:02,152 --> 00:08:04,628
Text you Jackie's address
and come by like ASAP
117
00:08:04,652 --> 00:08:06,043
and we'll explain on the way.
118
00:08:08,121 --> 00:08:09,347
Veeves?
119
00:08:09,499 --> 00:08:10,945
Mm-hmm. Cara's half-sister.
120
00:08:10,976 --> 00:08:12,132
Actually, how are you with kids?
121
00:08:12,156 --> 00:08:13,499
Uh... awesome.
122
00:08:13,796 --> 00:08:16,507
Okay, so I'm gonna leave
this disclaimer here
123
00:08:16,577 --> 00:08:18,273
just in case I get a bad grade.
124
00:08:18,913 --> 00:08:21,851
Cara's hijacking my school project
to help out a guy she likes.
125
00:08:21,929 --> 00:08:23,687
But there's a catch.
126
00:08:23,812 --> 00:08:25,507
Dad just made her take
a refresher course
127
00:08:25,554 --> 00:08:26,874
on how to drive stick.
128
00:08:26,952 --> 00:08:28,577
Let's see how that went.
129
00:08:28,765 --> 00:08:30,921
Okay, Dad, I got it,
I got it. I got it.
130
00:08:31,046 --> 00:08:33,171
Honey, treat a
manual transmission
131
00:08:33,601 --> 00:08:35,390
like you would a relationship.
132
00:08:35,679 --> 00:08:37,858
You gotta give a little
to get a little.
133
00:08:38,046 --> 00:08:39,452
Find the balance.
134
00:08:40,109 --> 00:08:41,999
- Dad.
- What?
135
00:08:42,085 --> 00:08:44,023
He's just a friend, okay?
136
00:08:44,234 --> 00:08:46,945
And I really don't need your
relationship advice, but thank you.
137
00:08:47,007 --> 00:08:49,179
But he was a four sport
Letterman in high school.
138
00:08:49,218 --> 00:08:50,335
He plays rugby.
139
00:08:50,398 --> 00:08:51,617
Do you want me to
give him your number?
140
00:08:51,641 --> 00:08:52,852
'Cause it sounds like
you like him.
141
00:08:52,876 --> 00:08:55,757
Now, would I let you borrow the
jeep if I didn't like the guy?
142
00:08:56,109 --> 00:08:57,973
Our purpose in recording
this is to show
143
00:08:57,998 --> 00:09:00,896
problem-solving through adverse
and unfamiliar situations.
144
00:09:01,013 --> 00:09:03,497
So, what is our adverse
and unfamiliar situation?
145
00:09:03,559 --> 00:09:06,153
Well, Jackie and I were
teaching assistants
146
00:09:06,184 --> 00:09:09,200
for this really great guy in this
semester named Professor Hopper.
147
00:09:09,395 --> 00:09:11,856
And uh, he's been obsessed
with finding these hippies
148
00:09:11,895 --> 00:09:13,708
that went missing
back in the '70s.
149
00:09:13,840 --> 00:09:14,567
Mm-hmm.
150
00:09:14,629 --> 00:09:16,192
They were tripping
shrooms or something
151
00:09:16,217 --> 00:09:18,073
and they went off looking
for the Fountain of Youth.
152
00:09:18,097 --> 00:09:19,519
- What?
- And they never came home.
153
00:09:19,644 --> 00:09:21,449
The Fountain of Youth?
Really?
154
00:09:21,621 --> 00:09:23,518
Look, I'm not asking you guys
to get your hands on it.
155
00:09:23,542 --> 00:09:24,957
You can stay in the car
when we get there, okay?
156
00:09:24,981 --> 00:09:26,190
Yeah, alright, well,
when you told me
157
00:09:26,214 --> 00:09:27,457
that you got a plan
to get Veeves an A,
158
00:09:27,481 --> 00:09:28,886
you really should've elaborated.
159
00:09:28,911 --> 00:09:30,031
Wait, we forgot about Furby.
160
00:09:30,090 --> 00:09:30,838
- Ungh...
- Furby?
161
00:09:30,863 --> 00:09:32,519
Is it imperative that he come?
162
00:09:33,183 --> 00:09:35,011
I don't... he just...
he smells weird
163
00:09:35,074 --> 00:09:37,636
and he always has that cheese
puff crust on his fingernails.
164
00:09:37,856 --> 00:09:39,401
Well, if he's away from
his mother too long,
165
00:09:39,425 --> 00:09:41,425
he gets what we call
anxiety-rrhea!
166
00:09:41,450 --> 00:09:43,605
- Mom!
- But he has pills for that.
167
00:09:43,728 --> 00:09:44,681
Do you have the house phone?
168
00:09:44,736 --> 00:09:46,456
I won't be here, but
you know, just in case.
169
00:09:46,517 --> 00:09:48,158
Great! Um, we'll have
him home by tonight.
170
00:09:48,244 --> 00:09:49,658
- No booze?
- No ma'am.
171
00:09:49,689 --> 00:09:51,002
- No drugs?
- No ma'am.
172
00:09:51,111 --> 00:09:52,611
No girls? Absolutely no girls.
173
00:09:52,900 --> 00:09:54,322
I know he's at that age because
174
00:09:54,369 --> 00:09:55,556
I walked in on him the other day
175
00:09:55,580 --> 00:09:56,905
- Oh!
- In his room without knocking
176
00:09:56,929 --> 00:09:58,819
and you can imagine
what he was doing.
177
00:09:59,155 --> 00:10:01,452
Let's go, let's get in it.
178
00:10:01,578 --> 00:10:03,649
Let's get out of here and...
Perfect.
179
00:10:03,774 --> 00:10:05,156
I love you, Wallace!
180
00:10:05,219 --> 00:10:06,874
Okay, love you, Mom.
181
00:10:16,099 --> 00:10:18,682
You can clip the cameras to your
backs to keep it hands-free.
182
00:10:19,060 --> 00:10:20,732
Here you go, I'm WiFi-ready.
183
00:10:20,927 --> 00:10:23,332
- The password is 'fartparty'
- What?
184
00:10:25,536 --> 00:10:27,341
And one for you, my love.
185
00:10:27,677 --> 00:10:29,091
Mnh-mnh, gotta earn it.
186
00:10:29,754 --> 00:10:30,754
Ow.
187
00:10:31,653 --> 00:10:33,878
All right, so who wants to
give Furby the rundown?
188
00:10:34,036 --> 00:10:35,700
I don't need an explanation.
189
00:10:35,815 --> 00:10:37,420
This is what I think
my love is for you.
190
00:10:37,484 --> 00:10:38,232
Come on, man.
191
00:10:38,279 --> 00:10:39,903
Thank you, fartparty.
192
00:10:39,983 --> 00:10:41,874
We are going to find
the Fountain of Youth.
193
00:10:41,989 --> 00:10:43,364
Well, whatever my baby wants.
194
00:10:43,457 --> 00:10:46,356
Just as long as I can show you the
Fountain of Furby afterwards.
195
00:10:46,498 --> 00:10:48,528
- Eww.
- So gross, dude!
196
00:10:49,910 --> 00:10:51,683
Well, look at that.
197
00:10:52,144 --> 00:10:54,894
It would've been impossible
to find without a satellite map.
198
00:10:54,980 --> 00:10:56,519
Hey, Furby, you wanna narrate?
199
00:10:56,836 --> 00:10:59,472
The state of decomposition seen
here on the van is evident that...
200
00:10:59,579 --> 00:11:00,933
- Oh, yeah, no, never mind.
- Hey!
201
00:11:01,001 --> 00:11:02,239
Come on, this is gold over here.
202
00:11:02,263 --> 00:11:03,782
This is definitely it. Wow.
203
00:11:03,852 --> 00:11:05,305
Hey, Jackie,
I brought my projector
204
00:11:05,375 --> 00:11:07,868
if you wanna come up in there
and watch movies later.
205
00:11:07,899 --> 00:11:09,399
Ew, no, creepy.
206
00:11:11,496 --> 00:11:12,559
Jackie...
207
00:11:13,566 --> 00:11:15,691
- The Hoppers?
- Yeah.
208
00:11:17,144 --> 00:11:19,145
Why didn't he tell us?
209
00:11:19,535 --> 00:11:20,559
I don't get it.
210
00:11:20,878 --> 00:11:23,026
It means that Hopper didn't just
go looking for some random hippies
211
00:11:23,050 --> 00:11:25,215
that got lost trying to find
the Fountain of Youth.
212
00:11:25,590 --> 00:11:27,316
He's trying to find
his missing parents.
213
00:11:27,824 --> 00:11:30,230
Guys, we should totally
take a picture for my blog.
214
00:11:30,395 --> 00:11:31,543
Help me out, come on, come on.
215
00:11:31,567 --> 00:11:33,613
It'll be the greatest
profile picture ever.
216
00:11:33,770 --> 00:11:34,965
Alrighty.
217
00:11:36,511 --> 00:11:37,550
Okay.
218
00:11:38,184 --> 00:11:40,840
Everybody say... Team Hopper.
219
00:11:40,973 --> 00:11:42,652
- Team Hopper!
- Team Hopper!
220
00:11:42,770 --> 00:11:44,754
Everybody say... Team Furby!
221
00:11:45,012 --> 00:11:46,652
Team Furby.
222
00:11:48,035 --> 00:11:49,145
You guys suck.
223
00:11:49,777 --> 00:11:51,746
Furby, come around and
pull this back door open.
224
00:11:51,863 --> 00:11:53,105
Yes, my queen.
225
00:11:56,965 --> 00:11:57,965
Sorry.
226
00:11:58,363 --> 00:12:00,137
Please don't tell my mom I fell.
227
00:12:00,392 --> 00:12:02,072
Are you okay? What happened?
228
00:12:02,150 --> 00:12:03,790
- I tripped...
- You okay?
229
00:12:04,251 --> 00:12:05,439
On this.
230
00:12:05,563 --> 00:12:06,454
What?
231
00:12:06,501 --> 00:12:08,329
Just wait, okay,
it might be a booby trap.
232
00:12:08,462 --> 00:12:09,947
Relax, it's not The Goonies.
233
00:12:10,259 --> 00:12:11,572
What's The Goonies?
234
00:12:11,657 --> 00:12:12,782
Seriously?
235
00:12:12,807 --> 00:12:14,790
You haven't seen The Goonies?
236
00:12:14,815 --> 00:12:16,251
You kinda do look like Chunk.
237
00:12:17,228 --> 00:12:18,063
What is that?
238
00:12:18,118 --> 00:12:19,485
Ladies and gentlemen,
we have a winner.
239
00:12:19,509 --> 00:12:21,056
- Whoa, is that a cave?
- Easy, kid.
240
00:12:21,314 --> 00:12:22,434
We're just here to document.
241
00:12:25,142 --> 00:12:26,142
Wow!
242
00:12:26,736 --> 00:12:27,798
This is huge.
243
00:12:28,469 --> 00:12:29,719
- Firsties.
- No, Veeves.
244
00:12:29,790 --> 00:12:31,594
- Please stay next to me.
- Mm-hmm.
245
00:12:36,267 --> 00:12:38,657
No one said anything
about caves.
246
00:12:39,228 --> 00:12:41,485
Caves have bats and...
247
00:12:41,587 --> 00:12:44,110
and bears, and...
248
00:12:44,189 --> 00:12:45,861
monsters...
249
00:12:46,134 --> 00:12:47,274
and...
250
00:12:49,235 --> 00:12:51,040
Huh! Spiders!
251
00:12:51,173 --> 00:12:53,087
- Hey.
- They're everywhere! Let me go!
252
00:12:53,181 --> 00:12:54,040
They're crickets.
253
00:12:54,165 --> 00:12:56,220
Furby, take a chill pill, dude.
254
00:12:56,267 --> 00:12:58,259
- Hey, be nice.
- Don't hurt yourself.
255
00:12:58,610 --> 00:13:00,876
Crickets... spiders...
256
00:13:01,634 --> 00:13:03,774
Whatever. They tried to eat me.
257
00:13:04,563 --> 00:13:05,711
Where's Jackie?
258
00:13:06,017 --> 00:13:07,181
I'm over here.
259
00:13:07,485 --> 00:13:08,798
The rope keeps going.
260
00:13:09,212 --> 00:13:10,806
I'm gonna crawl further.
261
00:13:13,103 --> 00:13:15,126
Dude, it goes over a cliff.
262
00:13:15,868 --> 00:13:17,962
Don't go too far.
You complete me.
263
00:13:24,661 --> 00:13:25,739
Wait.
264
00:13:26,099 --> 00:13:27,396
It's been severed at the top.
265
00:13:27,646 --> 00:13:29,302
- Hey, clear the rope.
- Go ahead.
266
00:13:30,442 --> 00:13:31,700
Guys, this room is massive.
267
00:13:31,762 --> 00:13:33,646
We've got our work
cut out for us.
268
00:13:33,778 --> 00:13:36,622
It looks like somebody went down
but they didn't come back up.
269
00:13:36,755 --> 00:13:38,255
Someone cut Hopper's rope?
270
00:13:38,341 --> 00:13:40,520
There's no way this is Hopper's
rope. It's way too old.
271
00:13:41,692 --> 00:13:43,271
How far down does it go?
272
00:13:44,388 --> 00:13:45,833
Um, like...
273
00:13:47,169 --> 00:13:49,607
I can't tell, it's too deep
to see the bottom.
274
00:13:49,646 --> 00:13:51,122
Are there any crickets?
275
00:13:51,482 --> 00:13:52,763
Some, yeah.
276
00:13:52,880 --> 00:13:53,942
I'm out.
277
00:13:54,114 --> 00:13:56,114
Professor Hopper?
You down there?
278
00:13:58,293 --> 00:14:00,605
So, we should probably do
a second line on the descent
279
00:14:00,653 --> 00:14:01,724
to play it safe.
280
00:14:01,864 --> 00:14:03,052
What does that mean?
281
00:14:04,825 --> 00:14:07,732
All right, studmuffin, you're up
here on look-out till we get back.
282
00:14:07,857 --> 00:14:09,396
So, how long we talkin'?
283
00:14:09,458 --> 00:14:11,688
Um, depends how long
it takes care of the half foot.
284
00:14:11,954 --> 00:14:12,954
Veeves.
285
00:14:14,415 --> 00:14:17,173
Uh, not to overstep
my bounds, but uh...
286
00:14:17,931 --> 00:14:20,079
your girlfriend could be
really annoying sometimes.
287
00:14:21,181 --> 00:14:22,556
Cara's not my girlfriend, dude.
288
00:14:22,774 --> 00:14:24,063
Uh, she's not?
289
00:14:24,250 --> 00:14:26,548
No. Sometimes, I don't
even think she's a girl.
290
00:14:26,720 --> 00:14:28,149
Oh, she's totally a girl.
291
00:14:28,477 --> 00:14:29,797
Furby, how 'bout
you just shut up?
292
00:14:29,915 --> 00:14:31,845
- She has all the fun parts.
- Furby, shut up.
293
00:14:35,438 --> 00:14:36,438
All right.
294
00:14:37,673 --> 00:14:39,305
Take this, just in case.
295
00:14:39,876 --> 00:14:42,727
Yeah, or we can yell.
It's 20 feet away.
296
00:14:42,923 --> 00:14:44,485
We don't know how far
that thing leads.
297
00:14:44,665 --> 00:14:46,180
And yet you still go.
298
00:14:46,524 --> 00:14:47,524
Yeah.
299
00:14:47,813 --> 00:14:50,399
There's trail mix and water in my
duffel, if we're gone too long.
300
00:14:53,633 --> 00:14:54,812
Later, Furb.
301
00:14:55,602 --> 00:14:56,805
I'll miss you.
302
00:15:00,666 --> 00:15:02,088
Counting on you, stud.
303
00:15:02,440 --> 00:15:04,002
Counting on me for what?
304
00:15:04,854 --> 00:15:06,370
Uh, I don't know, dude, it just
305
00:15:06,416 --> 00:15:08,291
sounded nicer than "Don't
screw anything up".
306
00:15:08,323 --> 00:15:09,737
We'll radio you at the bottom.
307
00:15:09,838 --> 00:15:11,065
So, what is it?
308
00:15:11,112 --> 00:15:12,948
One chime for yes,
two chimes for no,
309
00:15:13,026 --> 00:15:14,893
and three chimes for
"I love you"?
310
00:15:15,359 --> 00:15:16,359
Uh...
311
00:15:17,343 --> 00:15:18,586
We really got to focus here.
312
00:15:18,867 --> 00:15:21,312
I woulda killed to do this
stuff when I was her age.
313
00:15:21,486 --> 00:15:23,970
I'm 13. I've been rappelling
before, so chill.
314
00:15:24,001 --> 00:15:25,477
Yes, but did you have
a safety instructor
315
00:15:25,501 --> 00:15:28,501
input holes and home pits and
safety cables in case you fell?
316
00:15:28,643 --> 00:15:29,823
Actually, I didn't.
317
00:15:29,900 --> 00:15:32,079
And that's what
made it so much fun.
318
00:15:33,495 --> 00:15:34,605
Hey, Jackie, wait up.
319
00:15:34,722 --> 00:15:36,464
Relax, it's gonna be fine.
320
00:15:37,480 --> 00:15:38,769
Jackie knows what she's doing.
321
00:15:38,847 --> 00:15:40,245
Let Veeves have
some fun for once.
322
00:15:40,666 --> 00:15:43,712
Or if you want,
I've got another harness.
323
00:15:44,861 --> 00:15:46,345
You could come with us.
324
00:15:46,478 --> 00:15:49,345
You owe me big.
You know that, right?
325
00:15:49,868 --> 00:15:50,868
Yeah.
326
00:15:53,719 --> 00:15:55,509
- Hey, be careful.
- I got it.
327
00:15:57,024 --> 00:15:58,055
Veeves!
328
00:15:59,798 --> 00:16:00,813
Veeves!
329
00:16:02,121 --> 00:16:03,121
It's fine.
330
00:16:03,488 --> 00:16:05,238
They would've yelled out
if there was a problem.
331
00:16:05,262 --> 00:16:07,004
- Do you think?
- Yeah.
332
00:16:07,316 --> 00:16:10,603
She's just being a little sister
because you're being a big sister.
333
00:16:17,627 --> 00:16:19,205
Veeves, come on!
334
00:16:19,384 --> 00:16:20,416
Veeves!
335
00:16:20,596 --> 00:16:21,705
Vee-eeves!
336
00:16:21,760 --> 00:16:23,197
Hey, shut it, punk.
337
00:16:23,463 --> 00:16:26,048
- Taylor. Taylor.
- You're fine. You're fine.
338
00:16:26,166 --> 00:16:27,291
We're halfway down.
339
00:16:27,385 --> 00:16:29,775
God, I can't believe
I let you talk me into this.
340
00:16:33,682 --> 00:16:34,768
It's crazy.
341
00:16:35,096 --> 00:16:37,089
- It's like damp.
- What?
342
00:16:37,346 --> 00:16:38,401
That's weird.
343
00:16:39,057 --> 00:16:40,315
You can feel it.
344
00:16:41,253 --> 00:16:42,947
There's like this
invisible boundary
345
00:16:43,003 --> 00:16:44,721
where the air
completely changes.
346
00:18:02,047 --> 00:18:03,274
What the hell?
347
00:18:18,815 --> 00:18:20,003
Boss?
348
00:18:21,308 --> 00:18:22,370
Boss!
349
00:18:29,229 --> 00:18:30,425
Oh, shit.
350
00:18:34,276 --> 00:18:36,198
Boss, someone's here.
We gotta go.
351
00:18:37,847 --> 00:18:39,847
Boss! Come on.
352
00:18:40,097 --> 00:18:41,503
Get in the car, boy!
353
00:18:44,331 --> 00:18:45,565
What the hell?
354
00:18:59,253 --> 00:19:00,526
Let's go.
355
00:19:02,198 --> 00:19:03,448
Come on, come on.
356
00:19:21,198 --> 00:19:22,221
Hello?
357
00:19:24,948 --> 00:19:26,026
I'm unarmed.
358
00:19:27,190 --> 00:19:28,558
Please don't shoot me.
359
00:19:31,003 --> 00:19:32,870
I'm from the University
Archaeology Department.
360
00:19:32,971 --> 00:19:34,987
I came to explore your cave.
361
00:19:36,455 --> 00:19:38,104
My battery's died.
362
00:19:40,206 --> 00:19:41,800
Seem to have lost my dog.
363
00:19:47,676 --> 00:19:50,785
Gonna check your truck
for jumper cables.
364
00:19:51,403 --> 00:19:53,386
I'm not here to steal anything.
365
00:19:57,588 --> 00:19:59,213
Maybe your car battery.
366
00:20:21,111 --> 00:20:22,229
Jackie?
367
00:20:24,198 --> 00:20:25,424
Jackie!
368
00:20:30,135 --> 00:20:31,221
Shit.
369
00:20:45,510 --> 00:20:46,510
Jackie!
370
00:20:47,502 --> 00:20:48,526
Taylor!
371
00:20:49,237 --> 00:20:50,588
You guys in here?
372
00:20:56,604 --> 00:20:57,604
Hello?
373
00:21:00,502 --> 00:21:02,135
I don't remember eating
breakfast this morning.
374
00:21:02,159 --> 00:21:04,534
I think I'm having
some kind of an episode.
375
00:21:06,480 --> 00:21:07,558
Hello?
376
00:21:14,769 --> 00:21:15,839
Oh, wow.
377
00:21:54,537 --> 00:21:55,716
I think I see the bottom.
378
00:21:58,653 --> 00:21:59,794
Look who changed her mind.
379
00:21:59,888 --> 00:22:01,755
- Meet me on the landing.
- You look like a pro.
380
00:22:01,779 --> 00:22:03,583
Glad you can join us.
We were getting lonely.
381
00:22:03,896 --> 00:22:05,669
Yeah, well, how 'bout you
answer me when I call?
382
00:22:05,693 --> 00:22:08,623
Uh, I didn't anything and I don't
think Jackie heard anything.
383
00:22:08,698 --> 00:22:10,979
Yeah, well, then check you ears.
I've been yelling for ten minutes.
384
00:22:11,003 --> 00:22:12,456
You're so weird, dude.
385
00:22:13,784 --> 00:22:16,245
They're kinda boring.
Let's go explore.
386
00:22:16,343 --> 00:22:17,718
Let's do it.
387
00:22:18,397 --> 00:22:19,546
Adventure time.
388
00:22:20,647 --> 00:22:21,983
It's so pretty.
389
00:22:22,640 --> 00:22:23,702
I know, right?
390
00:22:24,616 --> 00:22:26,296
Guys, we're gonna go
check out this tunnel.
391
00:22:31,421 --> 00:22:33,468
Hey, Veeves, stay close,
come on.
392
00:22:33,755 --> 00:22:35,224
Stay close, Cara.
393
00:22:35,427 --> 00:22:36,638
Veeves, don't.
394
00:22:38,036 --> 00:22:39,497
- Stop.
- What?
395
00:22:40,020 --> 00:22:41,106
It's not me.
396
00:22:42,888 --> 00:22:44,317
Okay, careful, watch your step.
397
00:22:45,434 --> 00:22:47,130
I wonder how far back that goes.
398
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
I wonder.
399
00:22:48,653 --> 00:22:50,122
It's crazy in there.
400
00:22:52,895 --> 00:22:54,059
Did you hear that?
401
00:23:08,946 --> 00:23:10,329
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
402
00:23:11,728 --> 00:23:12,954
Guys, what was that?
403
00:23:13,641 --> 00:23:15,329
You guys, we gotta get out now.
404
00:23:16,298 --> 00:23:18,071
No. We didn't come this
far just to leave now
405
00:23:18,181 --> 00:23:19,735
because of some weird noises.
406
00:23:19,837 --> 00:23:21,009
Taylor, seriously?
407
00:23:21,134 --> 00:23:22,024
Yeah, I'm staying.
408
00:23:22,071 --> 00:23:23,524
Weird noises?
Those are screams.
409
00:23:23,813 --> 00:23:24,813
Let's go.
410
00:23:26,126 --> 00:23:27,126
Wait.
411
00:23:27,360 --> 00:23:28,837
I'm not leaving without Hopper.
412
00:23:28,899 --> 00:23:30,431
Cara, wait, I'm the
fastest climber.
413
00:23:30,563 --> 00:23:32,235
Furby and I can pull
you two up faster
414
00:23:32,260 --> 00:23:33,780
than you could ever
pull yourselves up.
415
00:23:34,251 --> 00:23:35,891
Okay? I'll come back down
once they're up.
416
00:23:36,423 --> 00:23:37,813
- Okay. Uh-huh.
- All right.
417
00:23:52,210 --> 00:23:53,210
Veeves!
418
00:23:53,569 --> 00:23:54,569
Jackie!
419
00:23:56,897 --> 00:23:58,686
Get up. What happened Jackie?
420
00:23:58,718 --> 00:23:59,718
I got it.
421
00:24:02,077 --> 00:24:03,093
Awesome!
422
00:24:04,032 --> 00:24:05,563
It's okay, I got it.
423
00:24:10,078 --> 00:24:11,743
What? He cut the rope?
424
00:24:18,797 --> 00:24:20,032
- Oh!
- Shit!
425
00:24:23,133 --> 00:24:24,969
Furby, I swear to God, man.
426
00:24:25,203 --> 00:24:26,203
He cut it?
427
00:24:26,555 --> 00:24:27,789
Furby wouldn't cut it.
428
00:24:27,914 --> 00:24:30,493
Furby! Stop messin' around, man.
I swear to God.
429
00:24:31,313 --> 00:24:33,118
Drop us the rope
back down, dumbass.
430
00:24:33,250 --> 00:24:34,578
You almost killed Jackie.
431
00:24:40,084 --> 00:24:41,115
Furby?
432
00:24:42,833 --> 00:24:44,153
Why would he do that?
433
00:24:46,553 --> 00:24:47,990
Hey, dude. Are you
okay up there?
434
00:24:48,045 --> 00:24:49,045
Shit.
435
00:24:53,616 --> 00:24:54,779
Okay, let me just take it off.
436
00:24:54,803 --> 00:24:57,092
I've known Furby since
kindergarten. He wouldn't do this.
437
00:24:58,701 --> 00:24:59,576
What is it?
438
00:24:59,616 --> 00:25:01,514
Got caught on Cara's
harness when she fell.
439
00:25:01,718 --> 00:25:03,038
How bad is it?
440
00:25:03,507 --> 00:25:04,647
They feel broken.
441
00:25:06,288 --> 00:25:07,616
Sorry, Hopper.
442
00:25:07,951 --> 00:25:10,452
Looks like your two best
climbers just got benched.
443
00:25:10,991 --> 00:25:12,061
Is yours that bad?
444
00:25:12,499 --> 00:25:13,499
Yeah.
445
00:25:14,014 --> 00:25:16,093
You guys, we have to
figure out an exit plan.
446
00:25:16,147 --> 00:25:18,241
Our exit plan is for Furby
to stop being a dick
447
00:25:18,272 --> 00:25:19,811
and throw down another rope.
448
00:25:20,061 --> 00:25:21,552
Yeah, but could you
climb it with that hand?
449
00:25:21,576 --> 00:25:22,483
I don't have a choice now, do I?
450
00:25:22,569 --> 00:25:24,374
Cara, you're gonna have
to climb freehand.
451
00:25:25,663 --> 00:25:26,507
What?
452
00:25:26,545 --> 00:25:28,975
No. It's like 90 feet.
If she falls, she's dead.
453
00:25:30,866 --> 00:25:31,866
Um...
454
00:25:34,530 --> 00:25:35,764
Give me that radio.
455
00:25:37,139 --> 00:25:38,780
I'm gonna get an A for sure.
456
00:25:40,632 --> 00:25:42,592
Furby, stop messin'
around, man, okay?
457
00:25:42,655 --> 00:25:43,944
We got somethin' down here
458
00:25:43,969 --> 00:25:46,529
and I need you to throw down
the other end of the rope right now.
459
00:25:49,905 --> 00:25:50,929
Furby?
460
00:25:51,022 --> 00:25:52,459
Hit the chime button.
461
00:25:56,920 --> 00:25:58,272
There's something down there.
462
00:25:58,335 --> 00:25:59,468
And they have a radio.
463
00:26:02,335 --> 00:26:03,468
Professor Hopper?
464
00:26:04,272 --> 00:26:06,192
This is Taylor. We're here
to get you outta here.
465
00:26:09,233 --> 00:26:11,999
Help me.
466
00:26:13,039 --> 00:26:14,187
Cara.
467
00:26:14,234 --> 00:26:15,234
Taylor.
468
00:26:16,726 --> 00:26:17,953
Who is this?
469
00:26:22,671 --> 00:26:25,671
Taylor, help me.
470
00:26:26,218 --> 00:26:28,570
Professor Hopper?
Is that you?
471
00:26:33,991 --> 00:26:35,085
Furby.
472
00:26:35,164 --> 00:26:37,320
What? Did he just say Furby?
473
00:26:37,421 --> 00:26:39,437
That doesn't sound like Furby.
474
00:26:41,671 --> 00:26:42,773
Who is this?
475
00:26:42,945 --> 00:26:44,281
Who's on this channel?
476
00:26:44,415 --> 00:26:47,338
Dude, it's Furby.
477
00:26:50,658 --> 00:26:52,166
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
478
00:26:52,252 --> 00:26:53,274
What's it look like I'm doing?
479
00:26:53,298 --> 00:26:54,564
I'm gonna figure out
what the hell's goin' on.
480
00:26:54,588 --> 00:26:56,065
No, you can't go in there alone.
481
00:26:56,090 --> 00:26:56,948
Let's go.
482
00:26:57,049 --> 00:26:58,909
No! No! You can't go alone.
483
00:26:59,002 --> 00:27:00,885
And you're staying
here with Jackie.
484
00:27:01,088 --> 00:27:03,760
The one person who doesn't stand
a chance to defend herself?
485
00:27:03,862 --> 00:27:05,729
I'll take my chances
with you guys, thanks.
486
00:27:05,807 --> 00:27:07,251
Are you kidding me?
No.
487
00:27:07,276 --> 00:27:08,703
If it were Hopper,
he would've said so.
488
00:27:08,727 --> 00:27:10,495
So sit your butt
down, right now.
489
00:27:10,581 --> 00:27:11,666
Who's gonna stop me?
490
00:27:15,197 --> 00:27:16,025
You see?
491
00:27:16,118 --> 00:27:17,243
You see now why I didn't want
492
00:27:17,267 --> 00:27:18,822
to bring a 13-year-old
into this cave?
493
00:27:18,847 --> 00:27:19,852
Well, it would've
been no problem
494
00:27:19,876 --> 00:27:21,337
except for her stupid
friend cut the rope.
495
00:27:21,361 --> 00:27:22,462
He didn't cut the rope.
496
00:27:26,376 --> 00:27:27,728
I think the class project's over.
497
00:27:27,821 --> 00:27:28,829
This is the kind of thing
498
00:27:28,854 --> 00:27:30,368
only a camera can prove
actually happened
499
00:27:30,392 --> 00:27:32,032
and you don't want
to have a record of it?
500
00:27:32,603 --> 00:27:35,360
If she's shining the light,
she might as well be rolling.
501
00:27:38,555 --> 00:27:40,204
Well, we can sit here
and wait forever
502
00:27:40,275 --> 00:27:41,681
or we can do what
we came down here to do
503
00:27:41,705 --> 00:27:43,095
and figure out
what's over there.
504
00:27:47,158 --> 00:27:48,634
I hate all of you.
505
00:27:56,822 --> 00:27:58,580
Bye, guys. I'll be here.
506
00:28:01,830 --> 00:28:03,533
I feel like I got
put in a time-out.
507
00:28:04,104 --> 00:28:06,104
Just go wait
by yourself, Jackie.
508
00:28:06,299 --> 00:28:08,807
Yeah, go ahead,
stand in the corner.
509
00:28:09,346 --> 00:28:10,783
Blair Witch will see you now.
510
00:28:12,861 --> 00:28:14,376
I don't hear it
chiming back anymore.
511
00:28:15,564 --> 00:28:17,322
Do you think maybe
they just turned it off?
512
00:28:17,533 --> 00:28:18,533
Let's hope so.
513
00:28:18,893 --> 00:28:19,932
Watch your head.
514
00:28:20,791 --> 00:28:22,205
Professor Hopper?
515
00:28:24,435 --> 00:28:26,224
God, this cave's
gotta be really old.
516
00:28:26,872 --> 00:28:28,216
Professor Hopper?
517
00:28:28,732 --> 00:28:29,920
Look at the formations.
518
00:28:30,013 --> 00:28:31,654
Oh, so you're a cave expert now?
519
00:28:31,686 --> 00:28:33,404
I watch the
Discovery Channel with Dad.
520
00:28:35,654 --> 00:28:36,826
There's light ahead.
521
00:28:51,802 --> 00:28:52,825
Guys?
522
00:29:01,504 --> 00:29:02,504
Furby?
523
00:29:04,629 --> 00:29:06,457
Why's the light
moving like that?
524
00:29:07,246 --> 00:29:08,387
I don't know.
525
00:29:10,582 --> 00:29:11,926
Never seen anything like it.
526
00:29:12,801 --> 00:29:13,895
That's so weird.
527
00:29:16,363 --> 00:29:17,910
Look, the tunnel keeps going.
528
00:29:18,582 --> 00:29:19,782
Look, it's probably just Furby
529
00:29:19,832 --> 00:29:21,752
screwing around with his
flashlight or something.
530
00:29:22,004 --> 00:29:23,363
Hey, Furby!
531
00:29:24,152 --> 00:29:25,441
Hey, give me a boost.
532
00:29:28,105 --> 00:29:29,105
Got it?
533
00:29:29,223 --> 00:29:30,223
Yeah, I'm good.
534
00:29:41,256 --> 00:29:43,295
There's a rope.
535
00:29:44,741 --> 00:29:46,326
Oh, my God.
536
00:29:47,272 --> 00:29:49,537
Oh, my God. Taylor, take
Veeves to the other room.
537
00:29:49,678 --> 00:29:50,678
Why?
538
00:29:50,717 --> 00:29:52,537
Just take her to the other room!
539
00:29:52,998 --> 00:29:53,998
What's wrong?
540
00:29:54,100 --> 00:29:56,014
Damn it, Taylor, take her
to the other room!
541
00:29:56,076 --> 00:29:57,076
Yeah.
542
00:29:57,405 --> 00:29:58,405
Come on.
543
00:30:04,662 --> 00:30:05,951
What's she freaking out about?
544
00:30:06,061 --> 00:30:06,889
I don't know.
545
00:30:06,920 --> 00:30:09,155
She's your sister, so we're
gonna listen to her.
546
00:30:13,334 --> 00:30:14,428
What is that?
547
00:30:16,834 --> 00:30:17,936
Shh, quiet.
548
00:30:19,592 --> 00:30:21,381
Hey, guys, what's up?
549
00:30:22,772 --> 00:30:23,811
What are you doing?
550
00:30:24,037 --> 00:30:26,287
Oh, not much, just...
551
00:30:26,459 --> 00:30:28,662
can't walk, and you guys...
552
00:30:28,772 --> 00:30:30,412
definitely left me
in that scary room
553
00:30:30,459 --> 00:30:32,076
for what felt like forever.
554
00:30:32,264 --> 00:30:35,279
But uh, you know,
enough about me.
555
00:30:35,373 --> 00:30:38,241
How you doin'?
How's your day been?
556
00:30:38,388 --> 00:30:39,272
There you go.
557
00:30:39,412 --> 00:30:40,412
Taylor!
558
00:30:40,475 --> 00:30:41,724
That room is creepy.
559
00:30:41,819 --> 00:30:42,967
Right here, hang on.
560
00:30:43,701 --> 00:30:45,858
- What did you see up there?
- Go! Sit!
561
00:30:46,225 --> 00:30:47,740
I'm not your dog, dude.
562
00:30:47,819 --> 00:30:49,545
Take it easy, Cara.
563
00:30:49,866 --> 00:30:51,756
We're all dealing
with the same thing.
564
00:30:53,116 --> 00:30:54,873
Take off your camera.
565
00:30:55,717 --> 00:30:56,983
What's going on?
566
00:30:57,795 --> 00:30:59,248
Whatever it is, it'll be okay.
567
00:31:04,342 --> 00:31:06,256
Oh, my God. Cara.
568
00:31:07,194 --> 00:31:09,842
Enough with the
suspense, guys. What is it?
569
00:31:09,928 --> 00:31:10,991
Stay over there!
570
00:31:12,021 --> 00:31:13,795
- Just leave him here.
- Leave who?
571
00:31:13,866 --> 00:31:15,060
Jackie, don't let her
come over here.
572
00:31:15,084 --> 00:31:16,412
Is it Hopper?
573
00:31:19,608 --> 00:31:21,764
Don't move, okay?
I mean it.
574
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
No.
575
00:31:28,331 --> 00:31:30,432
- Wait, oh, my God, Cara!
- Stop.
576
00:31:30,495 --> 00:31:31,401
Veeves, no!
577
00:31:31,487 --> 00:31:32,745
Is that Furby?
578
00:31:32,807 --> 00:31:33,854
Hey, no, no, no!
579
00:31:33,987 --> 00:31:35,057
Is he okay?
580
00:31:36,206 --> 00:31:37,979
Is he gonna be all right?
581
00:31:38,503 --> 00:31:40,323
Is he gonna be all right?!
582
00:31:42,706 --> 00:31:44,261
I think his neck is broken.
583
00:31:49,128 --> 00:31:50,550
How did this happen?
584
00:31:53,995 --> 00:31:56,417
I don't know, but
we're gonna be okay.
585
00:31:56,479 --> 00:31:57,744
It's gonna be okay.
586
00:32:03,018 --> 00:32:05,331
I think he tried to climb down
and somebody cut his rope.
587
00:32:05,792 --> 00:32:07,511
Who would do this to us?
588
00:32:08,034 --> 00:32:10,237
Who would cut Furby's rope?
589
00:32:15,596 --> 00:32:17,401
He didn't even want to
come down in the first place.
590
00:32:17,425 --> 00:32:18,714
Why would he descend alone?
591
00:32:20,667 --> 00:32:23,011
Oh, wow. The camera's still on.
592
00:32:24,745 --> 00:32:26,893
Is there anything Furby
didn't bring in that backpack?
593
00:32:26,918 --> 00:32:28,284
Grappling hook
would've been nice.
594
00:32:28,354 --> 00:32:29,706
Team Hopper!
595
00:32:32,050 --> 00:32:33,940
Okay, this is it.
596
00:32:34,120 --> 00:32:35,354
I'm counting on you, stud.
597
00:32:35,503 --> 00:32:36,886
Counting on me for what?
598
00:32:38,002 --> 00:32:39,596
I don't know, dude.
It just sounded nicer than
599
00:32:39,620 --> 00:32:40,948
'Don't screw anything up'.
600
00:32:41,034 --> 00:32:42,378
We'll radio you at the bottom.
601
00:32:42,721 --> 00:32:43,932
So, what is it?
602
00:32:43,957 --> 00:32:46,245
Like, one chime for yes,
two chimes for no,
603
00:32:46,323 --> 00:32:47,737
and three chimes for
'I love you'?
604
00:32:55,338 --> 00:32:57,760
Not sure if the Rescue Rangers
are playing a joke on me.
605
00:32:57,830 --> 00:32:59,924
But it's been radio silence
for like half an hour.
606
00:33:00,057 --> 00:33:02,158
Crikey, we better head over
and check it out.
607
00:33:06,494 --> 00:33:07,494
Hello?
608
00:33:07,838 --> 00:33:09,987
Hey, guys, what's the deal?
609
00:33:16,658 --> 00:33:18,651
I'm trying not to think
about it too much
610
00:33:18,705 --> 00:33:20,963
'cause I'm not really
wired that way.
611
00:33:21,424 --> 00:33:23,338
But it's kinda strange,
you know?
612
00:33:23,869 --> 00:33:25,697
And by strange, I mean scary.
613
00:33:26,674 --> 00:33:28,143
And by scary, I mean
614
00:33:28,198 --> 00:33:30,565
I wish I hadn't started
thinking about it.
615
00:33:31,174 --> 00:33:33,119
And now that I've been
thinking about it too much,
616
00:33:33,143 --> 00:33:34,580
I kinda hate myself.
617
00:33:38,377 --> 00:33:39,721
And now I have to poop.
618
00:33:41,744 --> 00:33:44,298
So, I was trying to find
a place to do a twosie,
619
00:33:44,354 --> 00:33:46,323
and uh, look what I found.
620
00:33:46,448 --> 00:33:48,604
A cave, a rope, and a jeep.
621
00:33:48,752 --> 00:33:50,261
Do you guys think this is
where Hopper went down?
622
00:33:50,285 --> 00:33:51,363
Because I do.
623
00:33:51,400 --> 00:33:54,056
Good work, Sherlocks.
You went down the wrong hole.
624
00:33:55,589 --> 00:33:57,082
So I found Hopper's
dad's journal
625
00:33:57,160 --> 00:34:00,418
and it looks like he had a little
too much herbal fun in the '60s,
626
00:34:00,443 --> 00:34:01,489
if you know what I mean,
627
00:34:01,544 --> 00:34:04,411
and got obsessed with a bunch
of Fountain of Youth mythology.
628
00:34:04,771 --> 00:34:07,544
Just a bunch of drawings and stories
about Spanish conquistadors
629
00:34:07,592 --> 00:34:10,091
trying to find some cave
that the natives said
630
00:34:10,138 --> 00:34:12,428
contained magical healing
waters or something.
631
00:34:14,725 --> 00:34:17,872
It says, the queen sent a dozen
expeditions to find this water
632
00:34:17,904 --> 00:34:20,506
and bring a vial of it
to her dying husband.
633
00:34:20,857 --> 00:34:23,685
All but one of the expeditions either
died at the hands of the natives
634
00:34:23,771 --> 00:34:25,646
or returned empty-handed.
635
00:34:25,770 --> 00:34:29,302
The last expedition disappeared
somewhere northwest of the Alamo.
636
00:34:29,443 --> 00:34:30,748
That sounds familiar.
637
00:34:30,834 --> 00:34:33,600
And that's the last thing
I wanna read before it gets dark.
638
00:34:35,631 --> 00:34:37,342
Guys, why is it sunset?
639
00:34:37,842 --> 00:34:40,131
There's no way it's that dark.
It's 1:00.
640
00:34:41,201 --> 00:34:44,029
He must have a filter on the
camera. It's some kind of joke.
641
00:34:44,654 --> 00:34:46,357
It's gotta be a joke.
642
00:34:46,941 --> 00:34:49,871
How is it a joke? It's dark and
that's your dad's jeep, so I don't...
643
00:34:50,012 --> 00:34:52,121
Guys, if Furby's dead,
he's probably not joking.
644
00:34:52,246 --> 00:34:55,121
It's midnight now
and you guys aren't back.
645
00:34:55,551 --> 00:34:57,629
My cell has no signal
and it's dead.
646
00:34:58,801 --> 00:35:00,738
I have no idea
how to drive this thing
647
00:35:00,863 --> 00:35:03,301
so Cara, when you see this,
648
00:35:03,363 --> 00:35:06,254
have fun dealing with
the wrath that is my mother.
649
00:35:08,823 --> 00:35:09,845
Okay, so I'm not gonna lie,
650
00:35:09,869 --> 00:35:11,799
I got a little freaked out
by the coyotes
651
00:35:11,861 --> 00:35:14,322
so I turned the projector off
and read a little more
652
00:35:14,385 --> 00:35:16,205
of Hopper's dad's
journal instead.
653
00:35:16,783 --> 00:35:19,736
So this magic water
healing story
654
00:35:19,776 --> 00:35:21,690
has been passed down
through his family.
655
00:35:21,737 --> 00:35:24,432
But it wasn't after Hopper's
dad had kids of his own.
656
00:35:24,846 --> 00:35:26,470
And his daughter got sick
657
00:35:27,439 --> 00:35:29,065
until he went
looking for the cave.
658
00:35:29,166 --> 00:35:31,330
Which means that this chick
659
00:35:31,698 --> 00:35:34,018
is the reason my
friends are missing.
660
00:35:34,463 --> 00:35:36,705
And coyotes are gonna
eat me tonight.
661
00:35:40,791 --> 00:35:41,932
Oh, hello.
662
00:35:42,135 --> 00:35:43,415
My mom probably
had a heart attack
663
00:35:43,439 --> 00:35:45,237
'cause I didn't come
home last night.
664
00:35:45,377 --> 00:35:46,791
And you know what sucks?
665
00:35:47,651 --> 00:35:49,908
It just occurred to me
that no one knows we're here
666
00:35:49,979 --> 00:35:51,728
because we told them we're
going to Hamilton's pool.
667
00:35:51,752 --> 00:35:52,916
What's happening?
668
00:35:54,643 --> 00:35:56,260
This is a total mindfuck.
669
00:35:56,722 --> 00:35:58,129
Splitting up and
going into a cave.
670
00:35:58,277 --> 00:36:00,370
So not only am I
all alone up here
671
00:36:00,409 --> 00:36:02,207
but I have no idea
how to get back,
672
00:36:02,340 --> 00:36:05,238
no way to get back,
and no one's looking for me.
673
00:36:06,565 --> 00:36:07,612
Uh, huh.
674
00:36:09,245 --> 00:36:10,737
It's Tuesday now.
675
00:36:11,425 --> 00:36:13,237
The jeep is dead
676
00:36:13,386 --> 00:36:16,245
because I listened to the
radio all night because
677
00:36:16,471 --> 00:36:18,839
I might or might not be
afraid of the dark.
678
00:36:19,948 --> 00:36:21,628
I ate all of the food
I could find
679
00:36:21,706 --> 00:36:23,432
and drank all the water.
680
00:36:23,745 --> 00:36:25,776
And at this point, I've decided
681
00:36:26,018 --> 00:36:28,018
that my friends
are probably dead.
682
00:36:28,190 --> 00:36:31,323
And the only way
I'm gonna survive this
683
00:36:31,393 --> 00:36:33,409
is if I climb down
with Hopper's rope
684
00:36:33,534 --> 00:36:35,143
and look for his car keys.
685
00:36:38,850 --> 00:36:40,670
All right, this part's
for my mom.
686
00:36:40,967 --> 00:36:43,545
I'm really sorry I didn't call
you to tell you where I went.
687
00:36:44,475 --> 00:36:47,084
I was just really excited
to make some new friends.
688
00:36:47,311 --> 00:36:48,545
And...
689
00:36:48,748 --> 00:36:50,866
I think they really
like me this time.
690
00:36:51,444 --> 00:36:55,077
And if for some reason
you guys find this,
691
00:36:56,170 --> 00:36:57,764
I really hope you make it home.
692
00:36:59,592 --> 00:37:00,732
Cool, calm, collected.
693
00:37:00,975 --> 00:37:02,944
Cool, calm, collected.
Cool, calm, collected.
694
00:37:04,162 --> 00:37:05,905
All right, let's party.
695
00:37:08,193 --> 00:37:10,162
Here we go.
Cool, calm, collected.
696
00:37:10,506 --> 00:37:12,267
Cool, calm, collected.
Cool, calm, collected.
697
00:37:12,943 --> 00:37:14,381
Like a real man.
698
00:37:16,076 --> 00:37:17,201
Cool...
699
00:37:17,553 --> 00:37:18,756
calm...
700
00:37:19,529 --> 00:37:20,725
and collect...
701
00:37:22,133 --> 00:37:24,063
What the heck is that?
702
00:37:26,548 --> 00:37:27,602
What is it?
703
00:37:28,376 --> 00:37:30,016
- Whoa.
- He sees something.
704
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
Oh, my God.
705
00:37:40,532 --> 00:37:41,766
Veeves, turn it off.
706
00:37:42,712 --> 00:37:44,047
So you got your answer.
707
00:37:44,555 --> 00:37:45,993
Are you satisfied?
708
00:37:46,227 --> 00:37:48,108
Or do you wanna keep going
until we're all dead?
709
00:37:48,337 --> 00:37:50,766
It doesn't make sense.
The time code spans several days,
710
00:37:50,821 --> 00:37:52,563
we've only been in here an hour.
711
00:37:52,820 --> 00:37:55,171
Well, maybe we fell asleep
on the way down
712
00:37:55,196 --> 00:37:56,140
or something, I...
713
00:37:56,195 --> 00:37:58,514
All of us? Are you
kidding right now?
714
00:37:58,804 --> 00:38:01,202
I never fell asleep.
Did you fall asleep?
715
00:38:01,311 --> 00:38:03,367
Did you fall asleep?
Nobody fell asleep!
716
00:38:03,460 --> 00:38:04,257
Jackie, calm down.
717
00:38:04,295 --> 00:38:05,124
Well, what do you
want me to say?
718
00:38:05,153 --> 00:38:07,934
Don't you think if I had an answer,
I would share it with you?
719
00:38:08,013 --> 00:38:09,231
You might not have an answer,
720
00:38:09,302 --> 00:38:11,817
but you're the only one with an
option that the rest of us don't have.
721
00:38:11,841 --> 00:38:13,793
Yeah. What option is that?
722
00:38:15,435 --> 00:38:18,497
You're the only one who has a
chance of climbing out of here.
723
00:38:24,778 --> 00:38:26,543
- Maybe I can do it.
- No.
724
00:38:28,012 --> 00:38:29,746
It's Veeves or it's you.
725
00:38:29,942 --> 00:38:31,567
Or we go deeper into the cave,
726
00:38:31,645 --> 00:38:33,152
we cross our fingers
and we hope...
727
00:38:33,177 --> 00:38:34,895
No, no. It's way too dangerous.
728
00:38:34,996 --> 00:38:36,196
You saw what happened to Furby.
729
00:38:36,220 --> 00:38:38,149
Well, it's way more dangerous
if we stay down here.
730
00:38:38,173 --> 00:38:40,079
There's somebody up there
cutting the ropes.
731
00:38:40,119 --> 00:38:41,586
Yeah, well, I don't have
a rope for them to cut,
732
00:38:41,610 --> 00:38:42,493
so what does it matter?
733
00:38:42,518 --> 00:38:44,228
Look, none of this
was supposed to happen.
734
00:38:44,806 --> 00:38:48,259
You went looking for someone
who went missing
735
00:38:48,361 --> 00:38:51,377
while he was looking for
someone else that went missing.
736
00:38:51,542 --> 00:38:53,393
What did you think would happen?
737
00:38:54,018 --> 00:38:55,018
I don't know.
738
00:38:55,276 --> 00:38:56,963
I thought that
we were a step ahead
739
00:38:56,988 --> 00:38:59,315
because we found the rope
leading off of the van.
740
00:39:01,234 --> 00:39:02,352
Okay? I'm sorry.
741
00:39:14,446 --> 00:39:17,016
You're gonna be okay here
with Taylor and Jackie for a while.
742
00:39:17,095 --> 00:39:18,095
Why?
743
00:39:18,423 --> 00:39:19,618
Jackie's right.
744
00:39:19,681 --> 00:39:21,696
I'm the only one
who can get us out.
745
00:39:32,735 --> 00:39:33,907
Still rolling.
746
00:39:34,610 --> 00:39:36,064
You never know.
747
00:39:37,579 --> 00:39:38,978
Can I count on you?
748
00:39:59,883 --> 00:40:00,969
Hey.
749
00:40:01,915 --> 00:40:02,938
Hey.
750
00:40:03,212 --> 00:40:04,353
Just hold on.
751
00:40:10,446 --> 00:40:11,478
Here.
752
00:40:11,939 --> 00:40:13,376
Take this with you.
753
00:40:14,017 --> 00:40:15,540
It's a GPS beacon.
754
00:40:15,689 --> 00:40:18,094
It'll send out an SOS
from anywhere in the world.
755
00:40:18,603 --> 00:40:20,571
It'll work once you
get to the surface.
756
00:40:20,735 --> 00:40:22,782
I packed it once I realized
how stupid it might be
757
00:40:22,836 --> 00:40:24,374
going looking for
somebody who went missing
758
00:40:24,398 --> 00:40:27,048
while he was looking for
somebody that went missing.
759
00:40:30,210 --> 00:40:31,265
Okay.
760
00:40:31,687 --> 00:40:33,851
Don't come down
without help, okay?
761
00:40:34,687 --> 00:40:37,116
Why do I get the feeling
you know what's going on here?
762
00:40:38,610 --> 00:40:39,703
I don't.
763
00:40:40,289 --> 00:40:41,633
Don't wanna tell me?
764
00:40:43,039 --> 00:40:45,398
Fine. I mean, I'd like to know
what I'm climbing up to.
765
00:40:45,429 --> 00:40:48,250
I think you owe me at least
that much, don't you?
766
00:40:50,555 --> 00:40:52,008
I think it's the sun.
767
00:40:53,242 --> 00:40:54,890
I think it's days and nights.
768
00:40:54,945 --> 00:40:56,866
That's why the time code
didn't match the videos.
769
00:40:56,914 --> 00:40:58,148
Seriously?
770
00:40:58,382 --> 00:41:00,452
That might be the dumbest
thing I've ever heard.
771
00:41:00,750 --> 00:41:02,288
It was just an idea.
772
00:41:08,040 --> 00:41:09,446
Please don't fall.
773
00:41:17,301 --> 00:41:19,074
I'll be right here
if you need me.
774
00:41:32,456 --> 00:41:35,596
Remember, alert the beacon first,
then drop the rope.
775
00:41:35,675 --> 00:41:36,988
I know, I know.
776
00:41:37,068 --> 00:41:40,052
Alert the beacon.
Drop the rope.
777
00:41:40,359 --> 00:41:41,742
Don't look down.
778
00:41:43,695 --> 00:41:45,945
It should beep twice when
it picks up a satellite.
779
00:41:59,006 --> 00:42:00,506
How you doin'?
780
00:42:01,514 --> 00:42:02,748
Almost there.
781
00:42:07,116 --> 00:42:09,124
I can feel the air
changing again.
782
00:42:18,048 --> 00:42:19,048
Okay.
783
00:42:41,486 --> 00:42:42,651
Taylor!
784
00:42:42,838 --> 00:42:44,846
Taylor, the rope is gone.
785
00:42:46,736 --> 00:42:48,502
There's something wrong
with the air.
786
00:42:49,705 --> 00:42:50,940
Taylor!
787
00:42:52,447 --> 00:42:53,486
Okay.
788
00:42:56,892 --> 00:43:00,103
Damn it. I'm gonna get a signal.
789
00:43:00,709 --> 00:43:01,779
Come on.
790
00:43:02,834 --> 00:43:03,834
Shit.
791
00:43:05,084 --> 00:43:06,084
Come on.
792
00:43:13,039 --> 00:43:14,360
Oh, my God.
793
00:43:14,843 --> 00:43:16,070
Seriously?
794
00:43:18,360 --> 00:43:19,485
Come on.
795
00:43:31,945 --> 00:43:32,999
Come on!
796
00:43:35,192 --> 00:43:36,239
Okay.
797
00:44:07,137 --> 00:44:08,254
Taylor!
798
00:44:10,980 --> 00:44:12,090
Taylor!
799
00:44:14,465 --> 00:44:16,004
You won't believe what happened.
800
00:44:17,191 --> 00:44:18,543
What do you mean,
"What happened"?
801
00:44:19,457 --> 00:44:21,121
I've never seen anything like it.
802
00:44:21,309 --> 00:44:22,676
Everything's gone, okay?
803
00:44:22,738 --> 00:44:24,144
There's no trees,
there's no grass.
804
00:44:24,246 --> 00:44:27,724
There's just rock everywhere
in these formations.
805
00:44:27,998 --> 00:44:29,639
Wait, what about the GPS?
806
00:44:30,272 --> 00:44:33,334
I tried to activate the beacon,
but I couldn't get a signal.
807
00:44:34,778 --> 00:44:36,864
It worked before we left.
I checked it in the jeep.
808
00:44:36,951 --> 00:44:38,044
Well, I walked
all over the place
809
00:44:38,068 --> 00:44:40,076
and I couldn't activate
the stupid thing.
810
00:44:40,756 --> 00:44:42,623
- Hello?
- Come on, I got you.
811
00:44:42,740 --> 00:44:43,764
A little help?
812
00:44:43,850 --> 00:44:45,217
I think a bomb went off.
813
00:44:46,764 --> 00:44:48,475
When-When we came down.
814
00:44:49,131 --> 00:44:50,959
There's something in the sky.
815
00:44:52,041 --> 00:44:53,447
There's a whole lot to tell you.
816
00:44:53,767 --> 00:44:55,431
I'll tell you when I get down.
817
00:44:55,658 --> 00:44:56,900
That's an idea.
818
00:44:57,682 --> 00:44:58,517
What about you?
819
00:44:58,611 --> 00:44:59,908
Be careful, you're almost down.
820
00:45:04,111 --> 00:45:05,611
Cara, come on, dude.
821
00:45:13,916 --> 00:45:14,962
Come on what?
822
00:45:15,799 --> 00:45:17,650
You were gone
for like two seconds.
823
00:45:17,869 --> 00:45:19,853
If you don't want to climb
all the way up, just say so.
824
00:45:19,877 --> 00:45:20,978
I don't get it.
825
00:45:21,150 --> 00:45:23,564
This is not really
a good time for jokes.
826
00:45:24,254 --> 00:45:27,114
I'm not joking.
Just watch the stupid playback.
827
00:45:28,488 --> 00:45:29,590
Just watch it.
828
00:45:34,270 --> 00:45:35,270
Okay.
829
00:45:36,754 --> 00:45:38,153
How we doin'?
830
00:45:39,715 --> 00:45:41,036
Almost there.
831
00:45:43,301 --> 00:45:44,879
I can feel the air
changing again.
832
00:45:49,793 --> 00:45:50,879
Taylor!
833
00:45:51,371 --> 00:45:53,098
Taylor, the rope is gone.
834
00:45:55,309 --> 00:45:56,981
There's something wrong
with the air.
835
00:45:58,231 --> 00:45:59,286
Taylor!
836
00:46:03,957 --> 00:46:04,957
Okay.
837
00:46:05,129 --> 00:46:06,176
Shit.
838
00:46:09,934 --> 00:46:10,934
What?
839
00:46:12,059 --> 00:46:13,536
You say something.
840
00:46:13,918 --> 00:46:15,122
Gonna get a signal.
841
00:46:27,536 --> 00:46:28,551
Veeves.
842
00:46:29,458 --> 00:46:30,637
Play mine.
843
00:46:34,934 --> 00:46:37,520
This isn't possible.
How is this possible?
844
00:46:39,215 --> 00:46:40,238
Watch that.
845
00:46:41,747 --> 00:46:42,880
How we doin'?
846
00:46:44,606 --> 00:46:45,606
Almost there.
847
00:46:46,020 --> 00:46:48,059
- Taylor!
- What?
848
00:46:48,466 --> 00:46:49,746
You won't believe what happened.
849
00:46:50,317 --> 00:46:51,638
What do you mean,
"What happened"?
850
00:46:52,153 --> 00:46:53,208
Believe me now?
851
00:46:53,684 --> 00:46:55,067
Everything's gone...
852
00:46:55,583 --> 00:46:57,942
It's just, I was up there
for 30 minutes.
853
00:46:58,637 --> 00:47:00,106
This is seconds.
854
00:47:03,246 --> 00:47:04,668
Why are the tapes different?
855
00:47:06,144 --> 00:47:07,519
Why are the tapes different?
856
00:47:07,629 --> 00:47:09,183
What the hell's
going on, Taylor?
857
00:47:09,893 --> 00:47:12,112
I realized something
when watched Furby's tape.
858
00:47:12,425 --> 00:47:14,362
A night had passed
in his footage.
859
00:47:14,541 --> 00:47:17,221
But the rope was still running
from the cave to the van.
860
00:47:17,550 --> 00:47:19,550
It wasn't a person
who cut the rope.
861
00:47:20,284 --> 00:47:22,940
It was friction
over a long period of time.
862
00:47:24,292 --> 00:47:25,292
What?
863
00:47:25,346 --> 00:47:26,736
Time is passing
differently down here
864
00:47:26,760 --> 00:47:28,612
than it is on the surface.
865
00:47:28,862 --> 00:47:29,862
What?
866
00:47:32,315 --> 00:47:35,339
It's the sun.
Rising and setting.
867
00:47:36,494 --> 00:47:38,909
It's the only way that Furby tape
was days ahead of ours
868
00:47:38,934 --> 00:47:40,784
even though we all came in
at the same time.
869
00:47:40,862 --> 00:47:41,690
What?
870
00:47:41,838 --> 00:47:43,346
How long have we
been down here for?
871
00:47:43,393 --> 00:47:44,924
I have a date this weekend.
872
00:47:45,042 --> 00:47:46,331
Seriously?
873
00:47:46,393 --> 00:47:48,620
We've been in here weeks,
maybe months already.
874
00:47:52,878 --> 00:47:55,901
I'm sorry, Veeves. I shouldn't
have brought you here.
875
00:47:57,924 --> 00:47:59,854
Why am I the one crying?
876
00:48:00,260 --> 00:48:01,862
You're 13!
877
00:48:02,385 --> 00:48:04,799
I'm not crying because
you're my big sister.
878
00:48:05,229 --> 00:48:07,206
And I know you'll
get us out of here.
879
00:48:17,353 --> 00:48:18,353
Whoa.
880
00:48:19,947 --> 00:48:23,353
So every time that happens,
that's a day?
881
00:48:26,845 --> 00:48:29,790
Wait. The Fountain of Youth.
882
00:48:30,689 --> 00:48:33,681
So it's like if time stops...
883
00:48:34,228 --> 00:48:35,689
you stay young forever.
884
00:48:35,767 --> 00:48:37,751
Guys, this really is
The Fountain of Youth.
885
00:48:40,876 --> 00:48:41,892
Nothin'?
886
00:48:42,994 --> 00:48:43,994
Okay.
887
00:48:46,142 --> 00:48:47,595
We have to get outta here.
888
00:49:02,037 --> 00:49:04,029
We've gotta have enough rope
between what we got here
889
00:49:04,053 --> 00:49:06,100
and what we got in the other
room to get outta here.
890
00:49:06,669 --> 00:49:09,904
For what? You want me to climb
back up there with all that rope?
891
00:49:10,021 --> 00:49:11,560
I'm running out of ideas here.
892
00:49:13,248 --> 00:49:14,662
Take some time to rest.
893
00:49:15,600 --> 00:49:16,889
Just give me like ten minutes.
894
00:49:17,491 --> 00:49:19,702
Ten minutes?
We don't have ten minutes.
895
00:49:20,169 --> 00:49:21,255
It's gonna take Taylor and I
896
00:49:21,279 --> 00:49:23,108
at least half an hour
to climb out of here.
897
00:49:24,202 --> 00:49:26,053
How long is half
an hour down here?
898
00:49:26,803 --> 00:49:29,092
Cara, you found Furby
facing down, right?
899
00:49:29,209 --> 00:49:30,248
Yeah. Why?
900
00:49:30,350 --> 00:49:32,146
In the video,
he was on his side.
901
00:49:32,225 --> 00:49:33,561
And his radio wasn't smashed.
902
00:49:33,928 --> 00:49:36,233
So, what smashed his radio?
903
00:49:41,858 --> 00:49:44,912
Whoa. What the heck is that?
904
00:49:52,452 --> 00:49:54,053
Okay, this is it.
905
00:49:55,444 --> 00:49:58,178
Furby, stop messin' around,
man, I swear to God.
906
00:49:58,967 --> 00:50:01,077
Drop us the rope
back down, dumbass.
907
00:50:01,194 --> 00:50:02,452
You almost killed Jackie.
908
00:50:05,866 --> 00:50:06,866
Furby?
909
00:50:09,209 --> 00:50:10,881
Wait. Furby was still alive?
910
00:50:13,405 --> 00:50:15,537
Hey, dude, are you
okay up there?
911
00:50:16,647 --> 00:50:18,685
So it really was him
on the radio.
912
00:50:19,951 --> 00:50:22,069
Furby, stop messin' around,
man, okay?
913
00:50:22,123 --> 00:50:23,466
We got somethin' down here
914
00:50:23,491 --> 00:50:26,052
and I need you to throw down
the other end of the rope right now.
915
00:50:26,991 --> 00:50:27,991
Furby?
916
00:50:31,364 --> 00:50:32,536
Professor Hopper?
917
00:50:32,850 --> 00:50:34,248
This is Taylor, we're
gonna get you outta here.
918
00:50:34,272 --> 00:50:35,834
Help me.
919
00:50:36,897 --> 00:50:38,092
Who is this?
920
00:50:45,162 --> 00:50:47,053
Taylor, help me.
921
00:50:49,241 --> 00:50:51,366
Professor Hopper, is that you?
922
00:50:54,045 --> 00:50:55,334
Furby.
923
00:50:57,108 --> 00:50:59,600
Who is this?
Who's on this channel?
924
00:51:00,131 --> 00:51:02,225
Dude, it's Furby.
925
00:51:25,624 --> 00:51:27,147
No! No, no, no!
926
00:51:44,865 --> 00:51:46,662
What just happened?
927
00:51:57,859 --> 00:51:59,765
There's someone in here
928
00:51:59,883 --> 00:52:01,055
and it's not Hopper.
929
00:52:04,094 --> 00:52:05,406
I'm gonna be sick.
930
00:52:15,044 --> 00:52:16,997
Don't worry about me,
just watch the tunnel.
931
00:52:17,341 --> 00:52:18,742
And Veeves,
watch for falling rocks.
932
00:52:18,802 --> 00:52:20,154
She's gonna be fine.
933
00:52:20,357 --> 00:52:22,443
But no matter what,
you can't look up, okay?
934
00:52:22,621 --> 00:52:24,925
Thanks. I get it.
935
00:52:28,293 --> 00:52:29,832
You got it, Cara!
936
00:52:35,691 --> 00:52:38,136
You got this. Just take it
a little bit at a time.
937
00:52:40,027 --> 00:52:41,027
Oh, my God.
938
00:52:41,097 --> 00:52:42,855
Sorry. I'll shut up.
939
00:52:42,941 --> 00:52:43,965
Okay. Okay.
940
00:52:49,457 --> 00:52:51,925
Veeves, this is exactly what
we're trying to avoid right now.
941
00:52:52,019 --> 00:52:54,144
- It's Furby's footage.
- Don't watch that.
942
00:52:54,379 --> 00:52:56,972
- I noticed something earlier.
- What?
943
00:52:57,207 --> 00:52:58,957
He sees something here, wait...
944
00:53:00,113 --> 00:53:01,582
You can slow the playback.
945
00:53:03,269 --> 00:53:04,457
Do you see that?
946
00:53:06,465 --> 00:53:09,511
That right there.
The sun's path keeps changing.
947
00:53:09,590 --> 00:53:11,496
What? Why is it doing that?
948
00:53:11,830 --> 00:53:13,088
Oh, my God.
949
00:53:13,556 --> 00:53:16,510
- It's not just the sun.
- What?
950
00:53:16,556 --> 00:53:18,111
It's the seasons.
951
00:53:18,409 --> 00:53:20,901
This thing is the sun
shifting on the horizon.
952
00:53:23,120 --> 00:53:26,018
Oh, my God, you're right.
That's not just one revolution.
953
00:53:26,073 --> 00:53:27,112
It's hundreds.
954
00:53:27,183 --> 00:53:28,761
Wait, what is she saying?
955
00:53:29,003 --> 00:53:31,463
That's why everything was
so different on the surface.
956
00:53:31,542 --> 00:53:33,355
We've been down here
a really long time.
957
00:53:33,800 --> 00:53:34,816
What?
958
00:53:35,253 --> 00:53:38,151
Guys, what's going on down there?
What's on the video?
959
00:53:38,573 --> 00:53:41,823
This-This is bad.
This is really, really bad.
960
00:53:42,284 --> 00:53:43,987
Guys, what's on the video?
961
00:53:44,120 --> 00:53:45,683
Those are entire years.
962
00:53:46,401 --> 00:53:48,706
It's the solstice. That's the
only thing that makes sense.
963
00:53:48,808 --> 00:53:51,847
Seriously? Each of those
is a year, not a day?
964
00:53:52,555 --> 00:53:54,047
How long is that?
965
00:53:54,188 --> 00:53:56,329
Taylor, we've been
in here for hours.
966
00:53:57,133 --> 00:54:00,868
So... Holy shit.
967
00:54:06,891 --> 00:54:08,039
Whoa! Oh, my God!
968
00:54:08,219 --> 00:54:09,375
Cara, look out!
969
00:54:12,627 --> 00:54:14,190
- Whoa!
- Jackie!
970
00:54:14,658 --> 00:54:15,783
Are you okay?
971
00:54:16,244 --> 00:54:17,244
Come on.
972
00:54:17,596 --> 00:54:19,033
The hell is that?
973
00:54:20,158 --> 00:54:21,393
Cara, be careful!
974
00:54:23,182 --> 00:54:24,643
We're being rescued.
975
00:54:25,393 --> 00:54:27,026
Hey, Cara, climb up it!
976
00:54:38,579 --> 00:54:40,025
This thing is huge.
977
00:54:44,830 --> 00:54:45,830
Dude.
978
00:54:45,901 --> 00:54:47,416
Wait, there's something
coming down!
979
00:54:49,322 --> 00:54:50,455
What is that?
980
00:54:51,104 --> 00:54:52,768
That is a giant.
981
00:54:53,635 --> 00:54:54,963
Hurry, hurry, hurry!
982
00:54:55,072 --> 00:54:56,494
Veeves, stay back!
983
00:55:00,658 --> 00:55:01,783
Come on, let's go!
984
00:55:03,658 --> 00:55:04,744
Oh, my God.
985
00:55:05,969 --> 00:55:07,461
I don't wanna go back up.
986
00:55:14,430 --> 00:55:15,657
Dude, look!
987
00:55:17,985 --> 00:55:19,274
Where did he come from?
988
00:55:44,086 --> 00:55:45,681
Okay, okay, okay.
989
00:55:47,618 --> 00:55:48,618
Go!
990
00:55:53,043 --> 00:55:54,246
Where does it go?
991
00:55:55,949 --> 00:55:57,785
- Okay, yeah.
- Veeves, got it.
992
00:55:57,847 --> 00:55:58,847
We can stay ahead of him.
993
00:55:58,879 --> 00:56:00,105
His suit looks hard to move.
994
00:56:01,106 --> 00:56:02,231
On your leg, okay?
995
00:56:05,130 --> 00:56:06,903
Guys, it hurts.
996
00:56:07,763 --> 00:56:09,888
I can't do this.
I have to stop.
997
00:56:09,958 --> 00:56:11,052
What's this place?
998
00:56:13,169 --> 00:56:14,239
I think we lost him.
999
00:56:14,567 --> 00:56:15,802
He's moving very slow.
1000
00:56:16,044 --> 00:56:17,661
Wait, no, no! Go, go, go!
1001
00:56:18,474 --> 00:56:19,513
Okay, go!
1002
00:56:27,927 --> 00:56:29,052
Go! Go!
1003
00:56:30,985 --> 00:56:33,047
Faster. Must go faster.
1004
00:56:35,977 --> 00:56:37,844
I think I see light up ahead.
1005
00:56:39,680 --> 00:56:41,188
Wait. It's fire.
1006
00:56:42,805 --> 00:56:44,133
Why is there fire?
1007
00:56:44,532 --> 00:56:46,141
Guys, there's someone
else in here.
1008
00:56:46,229 --> 00:56:48,932
- Veeves, take Jackie.
- Okay.
1009
00:56:49,080 --> 00:56:50,424
Come on, I got you.
1010
00:56:55,315 --> 00:56:56,908
There's no pulse but she's warm.
1011
00:56:57,291 --> 00:56:58,573
She just died?
1012
00:56:58,627 --> 00:57:00,096
- Oh, my God.
- What?
1013
00:57:00,182 --> 00:57:02,361
- This is Hopper's mom.
- What?
1014
00:57:03,049 --> 00:57:04,651
She's been here for 40 years.
1015
00:57:05,971 --> 00:57:07,205
I think we lost him.
1016
00:57:07,338 --> 00:57:08,713
Taylor, look.
1017
00:57:08,869 --> 00:57:10,315
From the photos.
1018
00:57:14,071 --> 00:57:15,532
Oh, that's Hopper's dad.
1019
00:57:19,141 --> 00:57:20,321
Who are those guys?
1020
00:57:23,577 --> 00:57:26,194
And what are they
doing with a gun?
1021
00:57:29,030 --> 00:57:30,061
Oh, shit.
1022
00:57:35,357 --> 00:57:36,505
Go. Go now.
1023
00:57:40,765 --> 00:57:41,976
Come on, hurry. Go.
1024
00:57:45,867 --> 00:57:47,219
Go! Hurry, hurry.
1025
00:58:27,964 --> 00:58:29,058
Shh.
1026
00:58:33,199 --> 00:58:35,042
Oh, my God.
Guys, what about Taylor?
1027
00:58:35,713 --> 00:58:37,635
You stay here.
You don't move from Jackie.
1028
00:58:37,799 --> 00:58:39,174
- Do you promise me?
- Okay.
1029
00:58:39,948 --> 00:58:41,049
Be careful.
1030
00:58:42,026 --> 00:58:43,049
Come here.
1031
00:58:47,440 --> 00:58:48,674
It'll be okay.
1032
00:58:50,830 --> 00:58:52,447
Taylor. Taylor!
1033
00:59:02,510 --> 00:59:03,917
You can't.
1034
00:59:06,323 --> 00:59:07,776
You can't leave me here!
1035
00:59:36,891 --> 00:59:39,352
Oh, my God.
You've gotta wake up.
1036
00:59:39,774 --> 00:59:41,305
Please wake up!
1037
00:59:44,617 --> 00:59:45,657
Wake up.
1038
00:59:45,985 --> 00:59:47,157
You gotta wake up.
1039
00:59:47,828 --> 00:59:49,180
You gotta wake up.
1040
00:59:49,352 --> 00:59:50,352
Please.
1041
00:59:54,774 --> 00:59:55,782
No.
1042
00:59:57,375 --> 00:59:58,860
No! No!
1043
00:59:59,102 --> 01:00:00,461
Don't touch him.
1044
01:00:01,695 --> 01:00:02,695
No!
1045
01:00:32,432 --> 01:00:34,338
No. No. No. No!
1046
01:00:35,525 --> 01:00:36,581
What are you doing?
1047
01:00:37,753 --> 01:00:38,979
Stop! You'll kill him!
1048
01:01:20,360 --> 01:01:21,501
Oh, my God!
1049
01:01:21,711 --> 01:01:22,751
What happened?
1050
01:01:31,751 --> 01:01:33,220
We have to get
Veeves and Jackie.
1051
01:01:33,322 --> 01:01:35,392
No, wait!
There's another one.
1052
01:01:35,611 --> 01:01:36,658
Stay back.
1053
01:01:52,853 --> 01:01:54,025
We gotta help him.
1054
01:01:56,861 --> 01:01:58,150
What's wrong with him?
1055
01:02:12,733 --> 01:02:13,952
We have to help him!
1056
01:02:16,079 --> 01:02:17,079
Cara!
1057
01:02:29,849 --> 01:02:30,881
Stay back.
1058
01:02:37,083 --> 01:02:38,625
He needs his mask to breathe.
1059
01:02:45,305 --> 01:02:46,414
What's wrong with him?
1060
01:02:49,848 --> 01:02:50,941
Oh, no.
1061
01:02:52,152 --> 01:02:53,582
He's out of time.
1062
01:03:25,255 --> 01:03:26,192
Veeves!
1063
01:03:26,263 --> 01:03:28,153
They're okay! Let's go.
1064
01:03:39,629 --> 01:03:40,809
What's he doing?
1065
01:03:43,520 --> 01:03:44,997
Did they just fall asleep?
1066
01:03:47,442 --> 01:03:48,481
Cara!
1067
01:03:49,393 --> 01:03:50,409
Veeves!
1068
01:03:50,589 --> 01:03:51,995
- Oh, my God.
- You're okay.
1069
01:03:57,878 --> 01:03:59,761
Uh, are these guys sleeping?
1070
01:04:01,612 --> 01:04:03,033
How did you manage that?
1071
01:04:03,276 --> 01:04:05,010
We didn't do it.
He did.
1072
01:04:06,518 --> 01:04:07,987
What year are you from?
1073
01:04:09,127 --> 01:04:10,651
Tell us what year you're from.
1074
01:04:10,760 --> 01:04:12,049
What happened to him?
1075
01:04:12,346 --> 01:04:13,799
He can't breathe our air.
1076
01:04:22,050 --> 01:04:23,565
We've reached the two-week
mark in the search
1077
01:04:23,589 --> 01:04:25,722
- Holy cow.
- for five missing students.
1078
01:04:25,808 --> 01:04:27,943
The three college and two
middle school students
1079
01:04:28,146 --> 01:04:30,362
disappeared 14 days ago
1080
01:04:30,387 --> 01:04:31,771
and are thought
to have been west
1081
01:04:31,857 --> 01:04:34,011
in a green Land Rover Defender.
1082
01:04:35,380 --> 01:04:38,052
Please, just tell us
what year you're from.
1083
01:04:40,747 --> 01:04:43,630
Joining us tonight is the
father of two of the missing,
1084
01:04:43,716 --> 01:04:46,090
Cara and Veeves Pintauro.
1085
01:04:46,239 --> 01:04:47,981
Thank you for speaking
with us tonight, Rich.
1086
01:04:48,005 --> 01:04:49,466
We appreciate it.
1087
01:04:49,599 --> 01:04:52,223
Yeah, Carter, I'm asking for
help from the public tonight.
1088
01:04:52,294 --> 01:04:55,122
It's been two weeks since
I've seen my daughters.
1089
01:04:55,357 --> 01:04:58,247
So I'm asking anybody.
Please look at these pictures.
1090
01:04:58,333 --> 01:05:01,645
And-And if you've seen them,
contact your local authorities.
1091
01:05:01,825 --> 01:05:03,294
I need my girls back.
1092
01:05:04,294 --> 01:05:05,317
Please.
1093
01:05:05,372 --> 01:05:06,794
I don't know what you're saying.
1094
01:05:06,880 --> 01:05:08,263
What is he saying?
1095
01:05:16,820 --> 01:05:18,648
I don't know what you're saying.
1096
01:05:25,093 --> 01:05:27,655
We must continue
to go into space
1097
01:05:27,843 --> 01:05:30,304
for the future of humanity.
1098
01:05:30,640 --> 01:05:34,562
I don't think we will survive
another thousand years
1099
01:05:34,640 --> 01:05:37,952
without escaping beyond
our fragile planet.
1100
01:05:38,147 --> 01:05:40,108
If we want a leap
into the future,
1101
01:05:41,312 --> 01:05:43,358
we want major breakthroughs.
1102
01:05:43,444 --> 01:05:45,889
American footprints
on distant worlds
1103
01:05:45,983 --> 01:05:47,429
are not too big a dream.
1104
01:05:47,454 --> 01:05:48,968
They're calling it The Ark.
1105
01:05:49,054 --> 01:05:51,749
15 miles long and
two miles across.
1106
01:05:51,818 --> 01:05:54,983
The ship may hold up to
250,000 people.
1107
01:05:55,054 --> 01:05:56,858
Once in orbit,
it will put to use
1108
01:05:56,890 --> 01:05:59,077
the world's first
Hyper Accelerator
1109
01:05:59,162 --> 01:06:01,732
capable of sending ships
as far as Mars
1110
01:06:01,795 --> 01:06:03,233
in a matter of hours.
1111
01:06:04,188 --> 01:06:08,438
As we take the... final steps
toward the colonization
1112
01:06:08,539 --> 01:06:09,977
of our new home planet...
1113
01:06:10,055 --> 01:06:12,734
and hope that one day,
we may return to planet Earth.
1114
01:06:19,174 --> 01:06:20,705
That happened
while we were down here?
1115
01:06:24,932 --> 01:06:26,166
This really real?
1116
01:06:29,315 --> 01:06:31,002
We've been in here that long?
1117
01:06:31,463 --> 01:06:34,416
It was like thousands
of years went by.
1118
01:06:34,714 --> 01:06:36,181
Long enough for people
to be 8-feet tall
1119
01:06:36,205 --> 01:06:37,659
and speak a different language.
1120
01:06:37,847 --> 01:06:39,456
So then we're
just stuck in here?
1121
01:06:41,276 --> 01:06:42,425
Forever?
1122
01:06:48,229 --> 01:06:50,424
Even if we can
get to the surface,
1123
01:06:51,057 --> 01:06:52,862
everything we've known is gone.
1124
01:06:53,190 --> 01:06:54,456
That can't be right.
1125
01:06:54,503 --> 01:06:56,417
What about everybody back home?
1126
01:06:58,020 --> 01:06:59,301
What about Mom and Dad?
1127
01:06:59,379 --> 01:07:00,473
Hey.
1128
01:07:02,403 --> 01:07:03,739
We still have each other.
1129
01:07:04,075 --> 01:07:05,595
And Jackie and Taylor
are here with us.
1130
01:07:05,668 --> 01:07:07,090
We'll figure it out.
1131
01:07:08,364 --> 01:07:09,754
We'll figure it out.
1132
01:07:13,895 --> 01:07:15,450
What are we gonna do?
1133
01:07:23,020 --> 01:07:24,895
Okay, we have two options.
1134
01:07:25,216 --> 01:07:27,349
We either get out
of here right now,
1135
01:07:27,435 --> 01:07:29,192
or we accept that we are
staying in here forever.
1136
01:07:29,216 --> 01:07:32,333
Because if that guys is what
humans have evolved to, then
1137
01:07:32,427 --> 01:07:33,739
what are we gonna
be dealing with
1138
01:07:33,864 --> 01:07:35,872
by the time we get
to the surface?
1139
01:07:40,042 --> 01:07:41,363
No matter what's up there,
1140
01:07:41,472 --> 01:07:43,276
we have a way out now
and we should use it.
1141
01:07:43,449 --> 01:07:44,460
Taylor...
1142
01:07:44,601 --> 01:07:45,765
Look.
1143
01:07:48,046 --> 01:07:49,539
Oh, my God.
1144
01:07:52,476 --> 01:07:53,523
What is it?
1145
01:07:53,953 --> 01:07:55,281
Hopper was here.
1146
01:07:56,750 --> 01:07:58,437
He must've gone down
another tunnel.
1147
01:07:58,632 --> 01:07:59,984
Taylor, we have to go.
1148
01:08:01,836 --> 01:08:03,078
I know what I said.
1149
01:08:03,281 --> 01:08:05,295
If we don't find him, this
would've all been for nothing.
1150
01:08:05,319 --> 01:08:06,124
What?
1151
01:08:06,187 --> 01:08:07,937
Hopper's the only one who's
gonna know what to do right now.
1152
01:08:07,961 --> 01:08:09,351
Oh, my God.
1153
01:08:09,601 --> 01:08:10,812
Seriously?
1154
01:08:15,554 --> 01:08:16,554
Wait a minute.
1155
01:08:16,820 --> 01:08:18,461
What about the cowboy's gun?
1156
01:08:20,239 --> 01:08:21,677
Thanks, Jackie.
1157
01:08:26,443 --> 01:08:27,622
There's four shots left.
1158
01:08:27,715 --> 01:08:29,833
You guys get Furby.
I'll be right back.
1159
01:08:31,185 --> 01:08:33,935
If you hear gunshots, don't
wait for me, okay? Just go.
1160
01:09:41,310 --> 01:09:42,325
Hopper?
1161
01:10:11,559 --> 01:10:12,559
Hopper?
1162
01:10:26,826 --> 01:10:27,858
Professor Hopper.
1163
01:10:30,160 --> 01:10:31,496
Professor, it's Taylor.
1164
01:10:32,293 --> 01:10:33,567
She's stuck.
1165
01:10:34,746 --> 01:10:36,192
- What?
- Too late.
1166
01:10:59,653 --> 01:11:01,231
She's my sister.
1167
01:11:04,309 --> 01:11:05,583
She's trapped.
1168
01:11:06,255 --> 01:11:07,895
Everything slows down in there.
1169
01:11:09,122 --> 01:11:12,591
Just like everything slowed down
as soon as you walked inside.
1170
01:11:37,224 --> 01:11:38,310
That's it.
1171
01:11:39,521 --> 01:11:40,779
You actually found it.
1172
01:11:44,770 --> 01:11:48,301
This whole cave's a system
designed to protect The Fountain.
1173
01:11:48,685 --> 01:11:51,138
Each layer's a different
speed than the last.
1174
01:11:51,397 --> 01:11:53,818
Taylor! We need your
help with Furby!
1175
01:11:53,927 --> 01:11:55,162
Jackie?
1176
01:11:55,788 --> 01:11:57,483
Jackie! Down here!
1177
01:11:59,193 --> 01:12:00,748
Stop. Don't go in there.
1178
01:12:02,139 --> 01:12:04,272
Go in there, I'm not gonna
be able to get you out.
1179
01:12:05,702 --> 01:12:06,999
Taylor!
1180
01:12:10,395 --> 01:12:11,520
Come on, Hopper.
We gotta go.
1181
01:12:11,574 --> 01:12:12,878
- Come on!
- Wait, wait, I can't move.
1182
01:12:12,902 --> 01:12:14,074
Come on!
1183
01:12:14,340 --> 01:12:15,340
I can't.
1184
01:12:19,543 --> 01:12:20,832
It's bad.
1185
01:12:21,317 --> 01:12:22,793
They stabbed me
straight through.
1186
01:12:26,684 --> 01:12:28,652
The water's only a few
hundred feet. Let's go.
1187
01:12:28,746 --> 01:12:29,746
Come on.
1188
01:12:29,879 --> 01:12:30,957
Stop.
1189
01:12:32,723 --> 01:12:33,879
I'm done.
1190
01:12:34,481 --> 01:12:36,324
Can't you see I'm done?
1191
01:12:40,621 --> 01:12:41,731
Well, maybe I'm not.
1192
01:12:41,934 --> 01:12:43,340
I'll bring the water to you.
1193
01:12:43,473 --> 01:12:45,668
I'm gonna be dead in five minutes.
Just go.
1194
01:12:47,442 --> 01:12:48,699
Just go.
1195
01:12:50,113 --> 01:12:52,004
It'll take me forever
to walk back
1196
01:12:52,176 --> 01:12:53,496
even with your help.
1197
01:12:53,731 --> 01:12:56,004
Get out now before
there's more of 'em.
1198
01:12:58,564 --> 01:13:00,103
I'll take that, though.
1199
01:13:00,509 --> 01:13:01,853
Buy you some time.
1200
01:13:02,003 --> 01:13:03,243
- Taylor?
- Just get outta here.
1201
01:13:03,292 --> 01:13:04,214
Go.
1202
01:13:04,239 --> 01:13:05,738
Taylor, we need your
help with Furby.
1203
01:13:08,042 --> 01:13:10,066
I didn't come this far
to leave without you.
1204
01:13:10,464 --> 01:13:13,035
I got what I came for, Taylor.
Just go!
1205
01:13:13,980 --> 01:13:15,300
I'll be right back.
1206
01:13:18,087 --> 01:13:19,235
Taylor!
1207
01:13:56,095 --> 01:13:57,369
He's not that far away.
1208
01:13:57,564 --> 01:13:59,619
I can probably get there
and back in a few minutes.
1209
01:14:01,267 --> 01:14:02,439
Even if I have to carry him.
1210
01:14:02,705 --> 01:14:04,916
Uh, well, this time,
I'm going with you.
1211
01:14:05,275 --> 01:14:06,595
How long is this
supposed to take?
1212
01:14:06,619 --> 01:14:08,212
My ankle just took seconds.
1213
01:14:08,369 --> 01:14:10,869
All right. Hopefully Furby
won't take that long either.
1214
01:14:10,963 --> 01:14:12,439
Yeah, that's unlikely.
1215
01:14:12,619 --> 01:14:13,619
Veeves!
1216
01:14:13,705 --> 01:14:15,033
I think we're good.
1217
01:14:15,939 --> 01:14:17,416
Get ready to light it
no matter what.
1218
01:14:31,565 --> 01:14:33,791
Should we try to put the
space guy in, or...?
1219
01:14:34,088 --> 01:14:35,791
I mean, he did us
a favor, right?
1220
01:14:36,583 --> 01:14:38,130
Uh, guys...
1221
01:14:43,045 --> 01:14:44,154
Oh, shit.
1222
01:14:44,279 --> 01:14:45,458
They're coming.
We have to go now.
1223
01:14:45,482 --> 01:14:46,638
Veeves, light it! Let's go!
1224
01:14:46,677 --> 01:14:47,896
Taylor, they're
waking up! Run!
1225
01:14:48,068 --> 01:14:49,826
Taylor, grab the
lightsaber thing.
1226
01:14:50,162 --> 01:14:51,193
All right, hurry. Go!
1227
01:14:56,800 --> 01:14:58,613
Guys, go faster, come on.
1228
01:15:02,238 --> 01:15:03,410
Come on, let's go!
1229
01:15:06,230 --> 01:15:07,471
Hurry, they're right behind us.
1230
01:15:10,410 --> 01:15:11,851
Holy shit, the lights
stopped moving.
1231
01:15:11,973 --> 01:15:13,246
How does it work?
1232
01:15:17,375 --> 01:15:18,477
Hurry, go.
1233
01:15:20,008 --> 01:15:21,094
They're coming.
1234
01:15:22,524 --> 01:15:23,610
Go. I'm right behind you.
1235
01:15:23,797 --> 01:15:25,594
Guys, come on, go!
Hurry, hurry, hurry!
1236
01:15:26,766 --> 01:15:27,857
They're here.
1237
01:15:27,882 --> 01:15:29,243
Oh, my God, Oh, my God,
Oh, my God!
1238
01:15:29,828 --> 01:15:30,891
Hurry.
1239
01:15:32,062 --> 01:15:34,156
- Veeves, how you doing?
- I got this.
1240
01:15:34,508 --> 01:15:36,351
- Jackie?
- Killin' it.
1241
01:15:37,406 --> 01:15:38,437
Faster!
1242
01:15:39,250 --> 01:15:40,351
Guys...
1243
01:15:40,437 --> 01:15:42,320
Something's really,
really wrong here.
1244
01:15:42,476 --> 01:15:44,445
Something's really, really
wrong down here, too.
1245
01:15:44,539 --> 01:15:46,141
What is that? Is that water?
1246
01:15:46,234 --> 01:15:48,430
Between water and
psycho-Flintstones,
1247
01:15:48,508 --> 01:15:49,930
I say keep climbing.
1248
01:16:00,273 --> 01:16:01,531
Cara, be careful!
1249
01:16:04,505 --> 01:16:05,536
Cara!
1250
01:16:05,598 --> 01:16:06,388
Oh, shit.
1251
01:16:06,434 --> 01:16:07,458
Oh, my God!
1252
01:16:08,091 --> 01:16:09,239
Hold on tight!
1253
01:16:09,309 --> 01:16:10,552
Oh, my God, it has my arm!
1254
01:16:10,599 --> 01:16:11,661
Cara!
1255
01:16:21,682 --> 01:16:22,682
I got you.
1256
01:16:30,155 --> 01:16:31,155
Guys...
1257
01:16:32,583 --> 01:16:33,779
No! Don't!
1258
01:16:36,784 --> 01:16:37,784
Cara!
1259
01:18:03,801 --> 01:18:04,919
Oh, my God.
1260
01:18:10,106 --> 01:18:11,395
Oh, my God.
1261
01:18:11,942 --> 01:18:13,583
Whoa, Jackie, are you okay?
1262
01:18:13,806 --> 01:18:15,079
Oh, no, no no.
1263
01:18:15,188 --> 01:18:16,665
Taylor, they're climbing.
1264
01:18:21,954 --> 01:18:22,962
Guys!
1265
01:18:23,024 --> 01:18:24,204
Look!
1266
01:18:29,173 --> 01:18:30,954
Holy shit.
1267
01:18:32,593 --> 01:18:33,900
- Cara?
- Hold still.
1268
01:18:33,970 --> 01:18:36,150
It's a bumpy ride once you
break through the water.
1269
01:18:36,178 --> 01:18:37,537
One at a time.
Veeves, you're going first.
1270
01:18:37,561 --> 01:18:38,834
- Wait.
- Ready?
1271
01:18:41,404 --> 01:18:42,459
Oh, my God.
1272
01:18:45,178 --> 01:18:46,366
Taylor, off the wall!
1273
01:18:46,428 --> 01:18:47,475
Where are we going?
1274
01:18:47,514 --> 01:18:49,881
I'll see you on the other side.
Just get off the wall.
1275
01:18:57,661 --> 01:18:59,239
Oh, my God, Cara.
I don't know.
1276
01:18:59,356 --> 01:19:00,879
You're gonna be fine.
Just hold your breath.
1277
01:19:00,903 --> 01:19:01,840
You ready?
1278
01:19:01,865 --> 01:19:03,887
Oh, man, what about
Furby and Hopper?
1279
01:19:03,919 --> 01:19:06,301
Once you break through, we'll
have all the time that we need.
1280
01:19:06,325 --> 01:19:07,653
Just hold your breath.
1281
01:19:08,231 --> 01:19:10,286
- Are you ready?
- I don't like this.
1282
01:19:12,080 --> 01:19:13,729
Oh, whoa, whoa, whoa!
1283
01:19:55,515 --> 01:19:56,546
Guys?
1284
01:20:01,798 --> 01:20:02,814
Guys?
1285
01:20:06,728 --> 01:20:07,782
Whoa.
1286
01:20:47,673 --> 01:20:48,892
Holy shit.
1287
01:20:48,954 --> 01:20:50,103
Hey, Furby.
1288
01:20:53,847 --> 01:20:54,886
Holy shit.
1289
01:20:55,199 --> 01:20:56,277
Wanna go to Mars?
1290
01:20:57,237 --> 01:20:58,284
Welcome back.
1291
01:20:58,386 --> 01:20:59,635
Dude, this place is awesome.
1292
01:21:00,190 --> 01:21:01,511
Oh, here they come.
1293
01:21:04,026 --> 01:21:05,026
Veeves.
1294
01:21:07,534 --> 01:21:08,542
Mom?
1295
01:21:09,643 --> 01:21:10,721
Daddy!
1296
01:21:16,307 --> 01:21:17,307
Yeah.
1297
01:21:17,862 --> 01:21:19,151
We got a lot to talk about.
1298
01:21:20,682 --> 01:21:22,268
What the heck is this place?
1299
01:21:22,339 --> 01:21:25,346
Well, it's not quite home, but
at least we’re all together.
1300
01:21:25,635 --> 01:21:26,635
Together?
1301
01:21:26,674 --> 01:21:28,268
Like together-together?
1302
01:21:28,369 --> 01:21:29,439
Let's get you guys dried off.
1303
01:21:29,463 --> 01:21:30,573
No, goof.
1304
01:21:30,667 --> 01:21:32,753
Come on, I'll show you around.
1305
01:21:33,385 --> 01:21:34,870
A lot's changed, but
1306
01:21:34,956 --> 01:21:37,471
we're kind of a big
deal around here.
1307
01:27:25,809 --> 01:27:27,809
89706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.