All language subtitles for Time.Trap.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,354 --> 00:01:10,354 Hm? 2 00:01:24,755 --> 00:01:25,755 Let's go. 3 00:01:26,498 --> 00:01:27,724 So what are we doing here? 4 00:01:28,572 --> 00:01:29,900 Well, my grandfather used to tell me 5 00:01:29,924 --> 00:01:31,650 the future can give you anything you want. 6 00:01:31,947 --> 00:01:33,119 Come on, what do you? 7 00:01:33,650 --> 00:01:34,650 What do you do? 8 00:01:35,502 --> 00:01:38,400 If you wait long enough, the future will create it. 9 00:01:40,142 --> 00:01:41,337 Maybe through technology 10 00:01:41,408 --> 00:01:43,713 or maybe just by making you not want it anymore. 11 00:01:45,502 --> 00:01:48,088 Either way, the answer's in the future. 12 00:01:56,111 --> 00:01:57,752 What's wrong, Boss? Come on. 13 00:01:59,564 --> 00:02:01,252 You wanna go back to obedient school? 14 00:02:02,541 --> 00:02:03,541 Yeah. 15 00:02:04,369 --> 00:02:05,635 I didn't think so. 16 00:02:18,756 --> 00:02:20,038 What's that, Boss? 17 00:02:57,981 --> 00:02:59,075 Boss! 18 00:03:08,207 --> 00:03:09,254 Hello? 19 00:03:11,293 --> 00:03:12,293 Hello? 20 00:03:14,910 --> 00:03:15,910 Boss, let's go. 21 00:03:18,723 --> 00:03:19,996 Jackie, Professor Hopper here. 22 00:03:20,043 --> 00:03:22,035 Hey, you didn't get shot by any hunters. 23 00:03:22,082 --> 00:03:22,699 Awesome. 24 00:03:22,746 --> 00:03:23,770 So, I found the van. 25 00:03:24,018 --> 00:03:25,081 No sign of the hippies. 26 00:03:25,136 --> 00:03:27,753 Uh, listen, I need you to climbing pack together for me. 27 00:03:27,778 --> 00:03:28,480 Oh, really? 28 00:03:28,565 --> 00:03:30,042 But you can't tell Taylor. 29 00:03:30,214 --> 00:03:32,158 If he finds out I'm doing an expedition without him, 30 00:03:32,182 --> 00:03:33,276 he'll get upset. 31 00:03:33,432 --> 00:03:34,511 It's better this way. 32 00:03:34,784 --> 00:03:38,940 Do you want her to have like 10,000 of your babies? 33 00:03:39,221 --> 00:03:42,081 It's like you're 13. Just shut your mouth. 34 00:03:42,139 --> 00:03:43,366 You shut your mouth. 35 00:03:43,811 --> 00:03:44,882 Tay-tay. 36 00:03:45,037 --> 00:03:46,037 Best friend. 37 00:03:46,218 --> 00:03:47,218 Buddy. 38 00:03:47,468 --> 00:03:48,468 Pal. 39 00:03:48,600 --> 00:03:49,639 Oh, hi, Jackie. 40 00:03:50,767 --> 00:03:52,673 And... Taylor. 41 00:03:52,775 --> 00:03:54,079 Did he really say not to tell me? 42 00:03:54,142 --> 00:03:54,884 Mhm-mhm. 43 00:03:55,110 --> 00:03:57,282 Hey, the whole point of the favor was discretion. 44 00:03:57,322 --> 00:03:57,978 Come on, Boss, come on. 45 00:03:58,056 --> 00:03:58,822 Come here, Boss. 46 00:03:58,979 --> 00:03:59,995 Sorry. 47 00:04:00,245 --> 00:04:02,643 I had a teeny-tiny car issue, so Taylor had to drive. 48 00:04:03,128 --> 00:04:04,284 Besides, he wanted to help. 49 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 So you saw it? 50 00:04:05,495 --> 00:04:06,495 You saw the van? 51 00:04:06,721 --> 00:04:07,838 When do we go? 52 00:04:08,698 --> 00:04:11,518 I appreciate you setting this up on such short notice. 53 00:04:11,604 --> 00:04:12,479 No problemo. 54 00:04:12,557 --> 00:04:13,588 I appreciate your offer. 55 00:04:13,659 --> 00:04:14,917 Taylor did all the hard work. 56 00:04:14,956 --> 00:04:17,518 Situation's changed. I'm going alone. 57 00:04:18,534 --> 00:04:19,873 - All right. - Who's gonna watch your back? 58 00:04:19,897 --> 00:04:20,999 Boss, of course. 59 00:04:21,077 --> 00:04:22,249 I'm serious. 60 00:04:22,390 --> 00:04:23,968 Nobody's been on this land in decades. 61 00:04:24,023 --> 00:04:25,272 You guys don't have anything to worry about. 62 00:04:25,296 --> 00:04:26,538 It's gonna be fine. 63 00:04:26,697 --> 00:04:28,962 Perfect. Then we'll be back in no time, right? 64 00:04:29,775 --> 00:04:31,142 I'm going alone. 65 00:04:31,540 --> 00:04:34,673 You guys will be fine without me for a couple o' days, okay? 66 00:04:34,891 --> 00:04:37,196 If you're worried about your evaluations, which you should be, 67 00:04:37,220 --> 00:04:38,970 they've already been submitted. 68 00:04:39,279 --> 00:04:41,435 And they're glowing, if you can believe that. 69 00:04:41,506 --> 00:04:42,623 Even yours. 70 00:04:42,795 --> 00:04:45,201 Oh, look... twinsies. 71 00:04:46,668 --> 00:04:48,269 'Kay, great. Thanks. 72 00:04:48,371 --> 00:04:49,871 Gotta get up early. 73 00:04:49,930 --> 00:04:51,116 You really think you're gonna find 'em? 74 00:04:51,140 --> 00:04:51,945 Maybe. 75 00:04:52,008 --> 00:04:54,913 If I really get lucky, I might just find what they went looking for. 76 00:04:56,367 --> 00:04:57,390 Come on, Boss. 77 00:05:18,733 --> 00:05:21,491 It's not Plan A. It's just in case. 78 00:05:25,298 --> 00:05:27,283 God, you're such a worrywart. 79 00:05:38,250 --> 00:05:40,011 You're just gonna hold down the fort, huh? 80 00:05:41,549 --> 00:05:42,549 Great. 81 00:05:48,208 --> 00:05:49,763 You're still there, huh? 82 00:06:29,863 --> 00:06:31,278 Moisture. 83 00:06:41,831 --> 00:06:43,073 It's a wall. 84 00:06:54,251 --> 00:06:55,501 Jackie, come on, wake up. 85 00:06:56,681 --> 00:06:57,915 Come on, Jackie. 86 00:06:59,830 --> 00:07:01,470 Uh, hi, good morning. 87 00:07:01,681 --> 00:07:02,884 We still have to go. 88 00:07:02,994 --> 00:07:05,220 Even if we have to get a ride to the gate and hike for a few days. 89 00:07:05,244 --> 00:07:07,040 No. We are not hiking for a few days. 90 00:07:07,080 --> 00:07:09,674 There's no signal within like 100 miles of that place. 91 00:07:09,728 --> 00:07:11,517 How would anybody know when to pick us up? 92 00:07:11,962 --> 00:07:14,696 You've gotta know somebody who'd let us borrow their truck. 93 00:07:14,868 --> 00:07:17,306 Somebody? Anybody? 94 00:07:17,368 --> 00:07:18,821 - What are you doing with my phone? - Nope. 95 00:07:18,845 --> 00:07:19,806 I'm not calling her. 96 00:07:19,839 --> 00:07:21,540 Name one other person who has an off-road vehicle 97 00:07:21,564 --> 00:07:23,118 who would bend over backwards for you 98 00:07:23,189 --> 00:07:24,463 at 6 a.m. on a Saturday morning. 99 00:07:24,487 --> 00:07:26,682 And it's not her vehicle, it's her dad's jeep, 100 00:07:26,736 --> 00:07:28,856 and there's no way that she's gonna loan it out to us. 101 00:07:28,900 --> 00:07:30,300 We'll just rent a truck, it's fine. 102 00:07:30,346 --> 00:07:32,064 - No, we don't have enough time. - No! 103 00:07:32,174 --> 00:07:33,463 - Cara? - Hang up the phon... 104 00:07:33,526 --> 00:07:35,955 Hey, this is Jackie. Taylor's friend from the Archaeology program. 105 00:07:35,979 --> 00:07:36,979 Say goodbye. 106 00:07:37,104 --> 00:07:39,627 I am great. Thank you for asking. 107 00:07:39,667 --> 00:07:42,346 Look, Taylor has something he wants to ask you about. 108 00:07:45,246 --> 00:07:46,879 Sorry. Did I wake you up? 109 00:07:49,582 --> 00:07:50,582 You're doing what? 110 00:07:53,723 --> 00:07:54,950 What if I had another option for you 111 00:07:54,974 --> 00:07:56,278 that was a little more adventurous 112 00:07:56,302 --> 00:07:57,667 that would definitely give Veeves an A? 113 00:07:57,691 --> 00:07:58,918 The only thing is, you really need to bring by 114 00:07:58,942 --> 00:08:00,465 your dad's sweet-ass 4X4. 115 00:08:00,988 --> 00:08:01,988 Awesome. 116 00:08:02,152 --> 00:08:04,628 Text you Jackie's address and come by like ASAP 117 00:08:04,652 --> 00:08:06,043 and we'll explain on the way. 118 00:08:08,121 --> 00:08:09,347 Veeves? 119 00:08:09,499 --> 00:08:10,945 Mm-hmm. Cara's half-sister. 120 00:08:10,976 --> 00:08:12,132 Actually, how are you with kids? 121 00:08:12,156 --> 00:08:13,499 Uh... awesome. 122 00:08:13,796 --> 00:08:16,507 Okay, so I'm gonna leave this disclaimer here 123 00:08:16,577 --> 00:08:18,273 just in case I get a bad grade. 124 00:08:18,913 --> 00:08:21,851 Cara's hijacking my school project to help out a guy she likes. 125 00:08:21,929 --> 00:08:23,687 But there's a catch. 126 00:08:23,812 --> 00:08:25,507 Dad just made her take a refresher course 127 00:08:25,554 --> 00:08:26,874 on how to drive stick. 128 00:08:26,952 --> 00:08:28,577 Let's see how that went. 129 00:08:28,765 --> 00:08:30,921 Okay, Dad, I got it, I got it. I got it. 130 00:08:31,046 --> 00:08:33,171 Honey, treat a manual transmission 131 00:08:33,601 --> 00:08:35,390 like you would a relationship. 132 00:08:35,679 --> 00:08:37,858 You gotta give a little to get a little. 133 00:08:38,046 --> 00:08:39,452 Find the balance. 134 00:08:40,109 --> 00:08:41,999 - Dad. - What? 135 00:08:42,085 --> 00:08:44,023 He's just a friend, okay? 136 00:08:44,234 --> 00:08:46,945 And I really don't need your relationship advice, but thank you. 137 00:08:47,007 --> 00:08:49,179 But he was a four sport Letterman in high school. 138 00:08:49,218 --> 00:08:50,335 He plays rugby. 139 00:08:50,398 --> 00:08:51,617 Do you want me to give him your number? 140 00:08:51,641 --> 00:08:52,852 'Cause it sounds like you like him. 141 00:08:52,876 --> 00:08:55,757 Now, would I let you borrow the jeep if I didn't like the guy? 142 00:08:56,109 --> 00:08:57,973 Our purpose in recording this is to show 143 00:08:57,998 --> 00:09:00,896 problem-solving through adverse and unfamiliar situations. 144 00:09:01,013 --> 00:09:03,497 So, what is our adverse and unfamiliar situation? 145 00:09:03,559 --> 00:09:06,153 Well, Jackie and I were teaching assistants 146 00:09:06,184 --> 00:09:09,200 for this really great guy in this semester named Professor Hopper. 147 00:09:09,395 --> 00:09:11,856 And uh, he's been obsessed with finding these hippies 148 00:09:11,895 --> 00:09:13,708 that went missing back in the '70s. 149 00:09:13,840 --> 00:09:14,567 Mm-hmm. 150 00:09:14,629 --> 00:09:16,192 They were tripping shrooms or something 151 00:09:16,217 --> 00:09:18,073 and they went off looking for the Fountain of Youth. 152 00:09:18,097 --> 00:09:19,519 - What? - And they never came home. 153 00:09:19,644 --> 00:09:21,449 The Fountain of Youth? Really? 154 00:09:21,621 --> 00:09:23,518 Look, I'm not asking you guys to get your hands on it. 155 00:09:23,542 --> 00:09:24,957 You can stay in the car when we get there, okay? 156 00:09:24,981 --> 00:09:26,190 Yeah, alright, well, when you told me 157 00:09:26,214 --> 00:09:27,457 that you got a plan to get Veeves an A, 158 00:09:27,481 --> 00:09:28,886 you really should've elaborated. 159 00:09:28,911 --> 00:09:30,031 Wait, we forgot about Furby. 160 00:09:30,090 --> 00:09:30,838 - Ungh... - Furby? 161 00:09:30,863 --> 00:09:32,519 Is it imperative that he come? 162 00:09:33,183 --> 00:09:35,011 I don't... he just... he smells weird 163 00:09:35,074 --> 00:09:37,636 and he always has that cheese puff crust on his fingernails. 164 00:09:37,856 --> 00:09:39,401 Well, if he's away from his mother too long, 165 00:09:39,425 --> 00:09:41,425 he gets what we call anxiety-rrhea! 166 00:09:41,450 --> 00:09:43,605 - Mom! - But he has pills for that. 167 00:09:43,728 --> 00:09:44,681 Do you have the house phone? 168 00:09:44,736 --> 00:09:46,456 I won't be here, but you know, just in case. 169 00:09:46,517 --> 00:09:48,158 Great! Um, we'll have him home by tonight. 170 00:09:48,244 --> 00:09:49,658 - No booze? - No ma'am. 171 00:09:49,689 --> 00:09:51,002 - No drugs? - No ma'am. 172 00:09:51,111 --> 00:09:52,611 No girls? Absolutely no girls. 173 00:09:52,900 --> 00:09:54,322 I know he's at that age because 174 00:09:54,369 --> 00:09:55,556 I walked in on him the other day 175 00:09:55,580 --> 00:09:56,905 - Oh! - In his room without knocking 176 00:09:56,929 --> 00:09:58,819 and you can imagine what he was doing. 177 00:09:59,155 --> 00:10:01,452 Let's go, let's get in it. 178 00:10:01,578 --> 00:10:03,649 Let's get out of here and... Perfect. 179 00:10:03,774 --> 00:10:05,156 I love you, Wallace! 180 00:10:05,219 --> 00:10:06,874 Okay, love you, Mom. 181 00:10:16,099 --> 00:10:18,682 You can clip the cameras to your backs to keep it hands-free. 182 00:10:19,060 --> 00:10:20,732 Here you go, I'm WiFi-ready. 183 00:10:20,927 --> 00:10:23,332 - The password is 'fartparty' - What? 184 00:10:25,536 --> 00:10:27,341 And one for you, my love. 185 00:10:27,677 --> 00:10:29,091 Mnh-mnh, gotta earn it. 186 00:10:29,754 --> 00:10:30,754 Ow. 187 00:10:31,653 --> 00:10:33,878 All right, so who wants to give Furby the rundown? 188 00:10:34,036 --> 00:10:35,700 I don't need an explanation. 189 00:10:35,815 --> 00:10:37,420 This is what I think my love is for you. 190 00:10:37,484 --> 00:10:38,232 Come on, man. 191 00:10:38,279 --> 00:10:39,903 Thank you, fartparty. 192 00:10:39,983 --> 00:10:41,874 We are going to find the Fountain of Youth. 193 00:10:41,989 --> 00:10:43,364 Well, whatever my baby wants. 194 00:10:43,457 --> 00:10:46,356 Just as long as I can show you the Fountain of Furby afterwards. 195 00:10:46,498 --> 00:10:48,528 - Eww. - So gross, dude! 196 00:10:49,910 --> 00:10:51,683 Well, look at that. 197 00:10:52,144 --> 00:10:54,894 It would've been impossible to find without a satellite map. 198 00:10:54,980 --> 00:10:56,519 Hey, Furby, you wanna narrate? 199 00:10:56,836 --> 00:10:59,472 The state of decomposition seen here on the van is evident that... 200 00:10:59,579 --> 00:11:00,933 - Oh, yeah, no, never mind. - Hey! 201 00:11:01,001 --> 00:11:02,239 Come on, this is gold over here. 202 00:11:02,263 --> 00:11:03,782 This is definitely it. Wow. 203 00:11:03,852 --> 00:11:05,305 Hey, Jackie, I brought my projector 204 00:11:05,375 --> 00:11:07,868 if you wanna come up in there and watch movies later. 205 00:11:07,899 --> 00:11:09,399 Ew, no, creepy. 206 00:11:11,496 --> 00:11:12,559 Jackie... 207 00:11:13,566 --> 00:11:15,691 - The Hoppers? - Yeah. 208 00:11:17,144 --> 00:11:19,145 Why didn't he tell us? 209 00:11:19,535 --> 00:11:20,559 I don't get it. 210 00:11:20,878 --> 00:11:23,026 It means that Hopper didn't just go looking for some random hippies 211 00:11:23,050 --> 00:11:25,215 that got lost trying to find the Fountain of Youth. 212 00:11:25,590 --> 00:11:27,316 He's trying to find his missing parents. 213 00:11:27,824 --> 00:11:30,230 Guys, we should totally take a picture for my blog. 214 00:11:30,395 --> 00:11:31,543 Help me out, come on, come on. 215 00:11:31,567 --> 00:11:33,613 It'll be the greatest profile picture ever. 216 00:11:33,770 --> 00:11:34,965 Alrighty. 217 00:11:36,511 --> 00:11:37,550 Okay. 218 00:11:38,184 --> 00:11:40,840 Everybody say... Team Hopper. 219 00:11:40,973 --> 00:11:42,652 - Team Hopper! - Team Hopper! 220 00:11:42,770 --> 00:11:44,754 Everybody say... Team Furby! 221 00:11:45,012 --> 00:11:46,652 Team Furby. 222 00:11:48,035 --> 00:11:49,145 You guys suck. 223 00:11:49,777 --> 00:11:51,746 Furby, come around and pull this back door open. 224 00:11:51,863 --> 00:11:53,105 Yes, my queen. 225 00:11:56,965 --> 00:11:57,965 Sorry. 226 00:11:58,363 --> 00:12:00,137 Please don't tell my mom I fell. 227 00:12:00,392 --> 00:12:02,072 Are you okay? What happened? 228 00:12:02,150 --> 00:12:03,790 - I tripped... - You okay? 229 00:12:04,251 --> 00:12:05,439 On this. 230 00:12:05,563 --> 00:12:06,454 What? 231 00:12:06,501 --> 00:12:08,329 Just wait, okay, it might be a booby trap. 232 00:12:08,462 --> 00:12:09,947 Relax, it's not The Goonies. 233 00:12:10,259 --> 00:12:11,572 What's The Goonies? 234 00:12:11,657 --> 00:12:12,782 Seriously? 235 00:12:12,807 --> 00:12:14,790 You haven't seen The Goonies? 236 00:12:14,815 --> 00:12:16,251 You kinda do look like Chunk. 237 00:12:17,228 --> 00:12:18,063 What is that? 238 00:12:18,118 --> 00:12:19,485 Ladies and gentlemen, we have a winner. 239 00:12:19,509 --> 00:12:21,056 - Whoa, is that a cave? - Easy, kid. 240 00:12:21,314 --> 00:12:22,434 We're just here to document. 241 00:12:25,142 --> 00:12:26,142 Wow! 242 00:12:26,736 --> 00:12:27,798 This is huge. 243 00:12:28,469 --> 00:12:29,719 - Firsties. - No, Veeves. 244 00:12:29,790 --> 00:12:31,594 - Please stay next to me. - Mm-hmm. 245 00:12:36,267 --> 00:12:38,657 No one said anything about caves. 246 00:12:39,228 --> 00:12:41,485 Caves have bats and... 247 00:12:41,587 --> 00:12:44,110 and bears, and... 248 00:12:44,189 --> 00:12:45,861 monsters... 249 00:12:46,134 --> 00:12:47,274 and... 250 00:12:49,235 --> 00:12:51,040 Huh! Spiders! 251 00:12:51,173 --> 00:12:53,087 - Hey. - They're everywhere! Let me go! 252 00:12:53,181 --> 00:12:54,040 They're crickets. 253 00:12:54,165 --> 00:12:56,220 Furby, take a chill pill, dude. 254 00:12:56,267 --> 00:12:58,259 - Hey, be nice. - Don't hurt yourself. 255 00:12:58,610 --> 00:13:00,876 Crickets... spiders... 256 00:13:01,634 --> 00:13:03,774 Whatever. They tried to eat me. 257 00:13:04,563 --> 00:13:05,711 Where's Jackie? 258 00:13:06,017 --> 00:13:07,181 I'm over here. 259 00:13:07,485 --> 00:13:08,798 The rope keeps going. 260 00:13:09,212 --> 00:13:10,806 I'm gonna crawl further. 261 00:13:13,103 --> 00:13:15,126 Dude, it goes over a cliff. 262 00:13:15,868 --> 00:13:17,962 Don't go too far. You complete me. 263 00:13:24,661 --> 00:13:25,739 Wait. 264 00:13:26,099 --> 00:13:27,396 It's been severed at the top. 265 00:13:27,646 --> 00:13:29,302 - Hey, clear the rope. - Go ahead. 266 00:13:30,442 --> 00:13:31,700 Guys, this room is massive. 267 00:13:31,762 --> 00:13:33,646 We've got our work cut out for us. 268 00:13:33,778 --> 00:13:36,622 It looks like somebody went down but they didn't come back up. 269 00:13:36,755 --> 00:13:38,255 Someone cut Hopper's rope? 270 00:13:38,341 --> 00:13:40,520 There's no way this is Hopper's rope. It's way too old. 271 00:13:41,692 --> 00:13:43,271 How far down does it go? 272 00:13:44,388 --> 00:13:45,833 Um, like... 273 00:13:47,169 --> 00:13:49,607 I can't tell, it's too deep to see the bottom. 274 00:13:49,646 --> 00:13:51,122 Are there any crickets? 275 00:13:51,482 --> 00:13:52,763 Some, yeah. 276 00:13:52,880 --> 00:13:53,942 I'm out. 277 00:13:54,114 --> 00:13:56,114 Professor Hopper? You down there? 278 00:13:58,293 --> 00:14:00,605 So, we should probably do a second line on the descent 279 00:14:00,653 --> 00:14:01,724 to play it safe. 280 00:14:01,864 --> 00:14:03,052 What does that mean? 281 00:14:04,825 --> 00:14:07,732 All right, studmuffin, you're up here on look-out till we get back. 282 00:14:07,857 --> 00:14:09,396 So, how long we talkin'? 283 00:14:09,458 --> 00:14:11,688 Um, depends how long it takes care of the half foot. 284 00:14:11,954 --> 00:14:12,954 Veeves. 285 00:14:14,415 --> 00:14:17,173 Uh, not to overstep my bounds, but uh... 286 00:14:17,931 --> 00:14:20,079 your girlfriend could be really annoying sometimes. 287 00:14:21,181 --> 00:14:22,556 Cara's not my girlfriend, dude. 288 00:14:22,774 --> 00:14:24,063 Uh, she's not? 289 00:14:24,250 --> 00:14:26,548 No. Sometimes, I don't even think she's a girl. 290 00:14:26,720 --> 00:14:28,149 Oh, she's totally a girl. 291 00:14:28,477 --> 00:14:29,797 Furby, how 'bout you just shut up? 292 00:14:29,915 --> 00:14:31,845 - She has all the fun parts. - Furby, shut up. 293 00:14:35,438 --> 00:14:36,438 All right. 294 00:14:37,673 --> 00:14:39,305 Take this, just in case. 295 00:14:39,876 --> 00:14:42,727 Yeah, or we can yell. It's 20 feet away. 296 00:14:42,923 --> 00:14:44,485 We don't know how far that thing leads. 297 00:14:44,665 --> 00:14:46,180 And yet you still go. 298 00:14:46,524 --> 00:14:47,524 Yeah. 299 00:14:47,813 --> 00:14:50,399 There's trail mix and water in my duffel, if we're gone too long. 300 00:14:53,633 --> 00:14:54,812 Later, Furb. 301 00:14:55,602 --> 00:14:56,805 I'll miss you. 302 00:15:00,666 --> 00:15:02,088 Counting on you, stud. 303 00:15:02,440 --> 00:15:04,002 Counting on me for what? 304 00:15:04,854 --> 00:15:06,370 Uh, I don't know, dude, it just 305 00:15:06,416 --> 00:15:08,291 sounded nicer than "Don't screw anything up". 306 00:15:08,323 --> 00:15:09,737 We'll radio you at the bottom. 307 00:15:09,838 --> 00:15:11,065 So, what is it? 308 00:15:11,112 --> 00:15:12,948 One chime for yes, two chimes for no, 309 00:15:13,026 --> 00:15:14,893 and three chimes for "I love you"? 310 00:15:15,359 --> 00:15:16,359 Uh... 311 00:15:17,343 --> 00:15:18,586 We really got to focus here. 312 00:15:18,867 --> 00:15:21,312 I woulda killed to do this stuff when I was her age. 313 00:15:21,486 --> 00:15:23,970 I'm 13. I've been rappelling before, so chill. 314 00:15:24,001 --> 00:15:25,477 Yes, but did you have a safety instructor 315 00:15:25,501 --> 00:15:28,501 input holes and home pits and safety cables in case you fell? 316 00:15:28,643 --> 00:15:29,823 Actually, I didn't. 317 00:15:29,900 --> 00:15:32,079 And that's what made it so much fun. 318 00:15:33,495 --> 00:15:34,605 Hey, Jackie, wait up. 319 00:15:34,722 --> 00:15:36,464 Relax, it's gonna be fine. 320 00:15:37,480 --> 00:15:38,769 Jackie knows what she's doing. 321 00:15:38,847 --> 00:15:40,245 Let Veeves have some fun for once. 322 00:15:40,666 --> 00:15:43,712 Or if you want, I've got another harness. 323 00:15:44,861 --> 00:15:46,345 You could come with us. 324 00:15:46,478 --> 00:15:49,345 You owe me big. You know that, right? 325 00:15:49,868 --> 00:15:50,868 Yeah. 326 00:15:53,719 --> 00:15:55,509 - Hey, be careful. - I got it. 327 00:15:57,024 --> 00:15:58,055 Veeves! 328 00:15:59,798 --> 00:16:00,813 Veeves! 329 00:16:02,121 --> 00:16:03,121 It's fine. 330 00:16:03,488 --> 00:16:05,238 They would've yelled out if there was a problem. 331 00:16:05,262 --> 00:16:07,004 - Do you think? - Yeah. 332 00:16:07,316 --> 00:16:10,603 She's just being a little sister because you're being a big sister. 333 00:16:17,627 --> 00:16:19,205 Veeves, come on! 334 00:16:19,384 --> 00:16:20,416 Veeves! 335 00:16:20,596 --> 00:16:21,705 Vee-eeves! 336 00:16:21,760 --> 00:16:23,197 Hey, shut it, punk. 337 00:16:23,463 --> 00:16:26,048 - Taylor. Taylor. - You're fine. You're fine. 338 00:16:26,166 --> 00:16:27,291 We're halfway down. 339 00:16:27,385 --> 00:16:29,775 God, I can't believe I let you talk me into this. 340 00:16:33,682 --> 00:16:34,768 It's crazy. 341 00:16:35,096 --> 00:16:37,089 - It's like damp. - What? 342 00:16:37,346 --> 00:16:38,401 That's weird. 343 00:16:39,057 --> 00:16:40,315 You can feel it. 344 00:16:41,253 --> 00:16:42,947 There's like this invisible boundary 345 00:16:43,003 --> 00:16:44,721 where the air completely changes. 346 00:18:02,047 --> 00:18:03,274 What the hell? 347 00:18:18,815 --> 00:18:20,003 Boss? 348 00:18:21,308 --> 00:18:22,370 Boss! 349 00:18:29,229 --> 00:18:30,425 Oh, shit. 350 00:18:34,276 --> 00:18:36,198 Boss, someone's here. We gotta go. 351 00:18:37,847 --> 00:18:39,847 Boss! Come on. 352 00:18:40,097 --> 00:18:41,503 Get in the car, boy! 353 00:18:44,331 --> 00:18:45,565 What the hell? 354 00:18:59,253 --> 00:19:00,526 Let's go. 355 00:19:02,198 --> 00:19:03,448 Come on, come on. 356 00:19:21,198 --> 00:19:22,221 Hello? 357 00:19:24,948 --> 00:19:26,026 I'm unarmed. 358 00:19:27,190 --> 00:19:28,558 Please don't shoot me. 359 00:19:31,003 --> 00:19:32,870 I'm from the University Archaeology Department. 360 00:19:32,971 --> 00:19:34,987 I came to explore your cave. 361 00:19:36,455 --> 00:19:38,104 My battery's died. 362 00:19:40,206 --> 00:19:41,800 Seem to have lost my dog. 363 00:19:47,676 --> 00:19:50,785 Gonna check your truck for jumper cables. 364 00:19:51,403 --> 00:19:53,386 I'm not here to steal anything. 365 00:19:57,588 --> 00:19:59,213 Maybe your car battery. 366 00:20:21,111 --> 00:20:22,229 Jackie? 367 00:20:24,198 --> 00:20:25,424 Jackie! 368 00:20:30,135 --> 00:20:31,221 Shit. 369 00:20:45,510 --> 00:20:46,510 Jackie! 370 00:20:47,502 --> 00:20:48,526 Taylor! 371 00:20:49,237 --> 00:20:50,588 You guys in here? 372 00:20:56,604 --> 00:20:57,604 Hello? 373 00:21:00,502 --> 00:21:02,135 I don't remember eating breakfast this morning. 374 00:21:02,159 --> 00:21:04,534 I think I'm having some kind of an episode. 375 00:21:06,480 --> 00:21:07,558 Hello? 376 00:21:14,769 --> 00:21:15,839 Oh, wow. 377 00:21:54,537 --> 00:21:55,716 I think I see the bottom. 378 00:21:58,653 --> 00:21:59,794 Look who changed her mind. 379 00:21:59,888 --> 00:22:01,755 - Meet me on the landing. - You look like a pro. 380 00:22:01,779 --> 00:22:03,583 Glad you can join us. We were getting lonely. 381 00:22:03,896 --> 00:22:05,669 Yeah, well, how 'bout you answer me when I call? 382 00:22:05,693 --> 00:22:08,623 Uh, I didn't anything and I don't think Jackie heard anything. 383 00:22:08,698 --> 00:22:10,979 Yeah, well, then check you ears. I've been yelling for ten minutes. 384 00:22:11,003 --> 00:22:12,456 You're so weird, dude. 385 00:22:13,784 --> 00:22:16,245 They're kinda boring. Let's go explore. 386 00:22:16,343 --> 00:22:17,718 Let's do it. 387 00:22:18,397 --> 00:22:19,546 Adventure time. 388 00:22:20,647 --> 00:22:21,983 It's so pretty. 389 00:22:22,640 --> 00:22:23,702 I know, right? 390 00:22:24,616 --> 00:22:26,296 Guys, we're gonna go check out this tunnel. 391 00:22:31,421 --> 00:22:33,468 Hey, Veeves, stay close, come on. 392 00:22:33,755 --> 00:22:35,224 Stay close, Cara. 393 00:22:35,427 --> 00:22:36,638 Veeves, don't. 394 00:22:38,036 --> 00:22:39,497 - Stop. - What? 395 00:22:40,020 --> 00:22:41,106 It's not me. 396 00:22:42,888 --> 00:22:44,317 Okay, careful, watch your step. 397 00:22:45,434 --> 00:22:47,130 I wonder how far back that goes. 398 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 I wonder. 399 00:22:48,653 --> 00:22:50,122 It's crazy in there. 400 00:22:52,895 --> 00:22:54,059 Did you hear that? 401 00:23:08,946 --> 00:23:10,329 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 402 00:23:11,728 --> 00:23:12,954 Guys, what was that? 403 00:23:13,641 --> 00:23:15,329 You guys, we gotta get out now. 404 00:23:16,298 --> 00:23:18,071 No. We didn't come this far just to leave now 405 00:23:18,181 --> 00:23:19,735 because of some weird noises. 406 00:23:19,837 --> 00:23:21,009 Taylor, seriously? 407 00:23:21,134 --> 00:23:22,024 Yeah, I'm staying. 408 00:23:22,071 --> 00:23:23,524 Weird noises? Those are screams. 409 00:23:23,813 --> 00:23:24,813 Let's go. 410 00:23:26,126 --> 00:23:27,126 Wait. 411 00:23:27,360 --> 00:23:28,837 I'm not leaving without Hopper. 412 00:23:28,899 --> 00:23:30,431 Cara, wait, I'm the fastest climber. 413 00:23:30,563 --> 00:23:32,235 Furby and I can pull you two up faster 414 00:23:32,260 --> 00:23:33,780 than you could ever pull yourselves up. 415 00:23:34,251 --> 00:23:35,891 Okay? I'll come back down once they're up. 416 00:23:36,423 --> 00:23:37,813 - Okay. Uh-huh. - All right. 417 00:23:52,210 --> 00:23:53,210 Veeves! 418 00:23:53,569 --> 00:23:54,569 Jackie! 419 00:23:56,897 --> 00:23:58,686 Get up. What happened Jackie? 420 00:23:58,718 --> 00:23:59,718 I got it. 421 00:24:02,077 --> 00:24:03,093 Awesome! 422 00:24:04,032 --> 00:24:05,563 It's okay, I got it. 423 00:24:10,078 --> 00:24:11,743 What? He cut the rope? 424 00:24:18,797 --> 00:24:20,032 - Oh! - Shit! 425 00:24:23,133 --> 00:24:24,969 Furby, I swear to God, man. 426 00:24:25,203 --> 00:24:26,203 He cut it? 427 00:24:26,555 --> 00:24:27,789 Furby wouldn't cut it. 428 00:24:27,914 --> 00:24:30,493 Furby! Stop messin' around, man. I swear to God. 429 00:24:31,313 --> 00:24:33,118 Drop us the rope back down, dumbass. 430 00:24:33,250 --> 00:24:34,578 You almost killed Jackie. 431 00:24:40,084 --> 00:24:41,115 Furby? 432 00:24:42,833 --> 00:24:44,153 Why would he do that? 433 00:24:46,553 --> 00:24:47,990 Hey, dude. Are you okay up there? 434 00:24:48,045 --> 00:24:49,045 Shit. 435 00:24:53,616 --> 00:24:54,779 Okay, let me just take it off. 436 00:24:54,803 --> 00:24:57,092 I've known Furby since kindergarten. He wouldn't do this. 437 00:24:58,701 --> 00:24:59,576 What is it? 438 00:24:59,616 --> 00:25:01,514 Got caught on Cara's harness when she fell. 439 00:25:01,718 --> 00:25:03,038 How bad is it? 440 00:25:03,507 --> 00:25:04,647 They feel broken. 441 00:25:06,288 --> 00:25:07,616 Sorry, Hopper. 442 00:25:07,951 --> 00:25:10,452 Looks like your two best climbers just got benched. 443 00:25:10,991 --> 00:25:12,061 Is yours that bad? 444 00:25:12,499 --> 00:25:13,499 Yeah. 445 00:25:14,014 --> 00:25:16,093 You guys, we have to figure out an exit plan. 446 00:25:16,147 --> 00:25:18,241 Our exit plan is for Furby to stop being a dick 447 00:25:18,272 --> 00:25:19,811 and throw down another rope. 448 00:25:20,061 --> 00:25:21,552 Yeah, but could you climb it with that hand? 449 00:25:21,576 --> 00:25:22,483 I don't have a choice now, do I? 450 00:25:22,569 --> 00:25:24,374 Cara, you're gonna have to climb freehand. 451 00:25:25,663 --> 00:25:26,507 What? 452 00:25:26,545 --> 00:25:28,975 No. It's like 90 feet. If she falls, she's dead. 453 00:25:30,866 --> 00:25:31,866 Um... 454 00:25:34,530 --> 00:25:35,764 Give me that radio. 455 00:25:37,139 --> 00:25:38,780 I'm gonna get an A for sure. 456 00:25:40,632 --> 00:25:42,592 Furby, stop messin' around, man, okay? 457 00:25:42,655 --> 00:25:43,944 We got somethin' down here 458 00:25:43,969 --> 00:25:46,529 and I need you to throw down the other end of the rope right now. 459 00:25:49,905 --> 00:25:50,929 Furby? 460 00:25:51,022 --> 00:25:52,459 Hit the chime button. 461 00:25:56,920 --> 00:25:58,272 There's something down there. 462 00:25:58,335 --> 00:25:59,468 And they have a radio. 463 00:26:02,335 --> 00:26:03,468 Professor Hopper? 464 00:26:04,272 --> 00:26:06,192 This is Taylor. We're here to get you outta here. 465 00:26:09,233 --> 00:26:11,999 Help me. 466 00:26:13,039 --> 00:26:14,187 Cara. 467 00:26:14,234 --> 00:26:15,234 Taylor. 468 00:26:16,726 --> 00:26:17,953 Who is this? 469 00:26:22,671 --> 00:26:25,671 Taylor, help me. 470 00:26:26,218 --> 00:26:28,570 Professor Hopper? Is that you? 471 00:26:33,991 --> 00:26:35,085 Furby. 472 00:26:35,164 --> 00:26:37,320 What? Did he just say Furby? 473 00:26:37,421 --> 00:26:39,437 That doesn't sound like Furby. 474 00:26:41,671 --> 00:26:42,773 Who is this? 475 00:26:42,945 --> 00:26:44,281 Who's on this channel? 476 00:26:44,415 --> 00:26:47,338 Dude, it's Furby. 477 00:26:50,658 --> 00:26:52,166 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 478 00:26:52,252 --> 00:26:53,274 What's it look like I'm doing? 479 00:26:53,298 --> 00:26:54,564 I'm gonna figure out what the hell's goin' on. 480 00:26:54,588 --> 00:26:56,065 No, you can't go in there alone. 481 00:26:56,090 --> 00:26:56,948 Let's go. 482 00:26:57,049 --> 00:26:58,909 No! No! You can't go alone. 483 00:26:59,002 --> 00:27:00,885 And you're staying here with Jackie. 484 00:27:01,088 --> 00:27:03,760 The one person who doesn't stand a chance to defend herself? 485 00:27:03,862 --> 00:27:05,729 I'll take my chances with you guys, thanks. 486 00:27:05,807 --> 00:27:07,251 Are you kidding me? No. 487 00:27:07,276 --> 00:27:08,703 If it were Hopper, he would've said so. 488 00:27:08,727 --> 00:27:10,495 So sit your butt down, right now. 489 00:27:10,581 --> 00:27:11,666 Who's gonna stop me? 490 00:27:15,197 --> 00:27:16,025 You see? 491 00:27:16,118 --> 00:27:17,243 You see now why I didn't want 492 00:27:17,267 --> 00:27:18,822 to bring a 13-year-old into this cave? 493 00:27:18,847 --> 00:27:19,852 Well, it would've been no problem 494 00:27:19,876 --> 00:27:21,337 except for her stupid friend cut the rope. 495 00:27:21,361 --> 00:27:22,462 He didn't cut the rope. 496 00:27:26,376 --> 00:27:27,728 I think the class project's over. 497 00:27:27,821 --> 00:27:28,829 This is the kind of thing 498 00:27:28,854 --> 00:27:30,368 only a camera can prove actually happened 499 00:27:30,392 --> 00:27:32,032 and you don't want to have a record of it? 500 00:27:32,603 --> 00:27:35,360 If she's shining the light, she might as well be rolling. 501 00:27:38,555 --> 00:27:40,204 Well, we can sit here and wait forever 502 00:27:40,275 --> 00:27:41,681 or we can do what we came down here to do 503 00:27:41,705 --> 00:27:43,095 and figure out what's over there. 504 00:27:47,158 --> 00:27:48,634 I hate all of you. 505 00:27:56,822 --> 00:27:58,580 Bye, guys. I'll be here. 506 00:28:01,830 --> 00:28:03,533 I feel like I got put in a time-out. 507 00:28:04,104 --> 00:28:06,104 Just go wait by yourself, Jackie. 508 00:28:06,299 --> 00:28:08,807 Yeah, go ahead, stand in the corner. 509 00:28:09,346 --> 00:28:10,783 Blair Witch will see you now. 510 00:28:12,861 --> 00:28:14,376 I don't hear it chiming back anymore. 511 00:28:15,564 --> 00:28:17,322 Do you think maybe they just turned it off? 512 00:28:17,533 --> 00:28:18,533 Let's hope so. 513 00:28:18,893 --> 00:28:19,932 Watch your head. 514 00:28:20,791 --> 00:28:22,205 Professor Hopper? 515 00:28:24,435 --> 00:28:26,224 God, this cave's gotta be really old. 516 00:28:26,872 --> 00:28:28,216 Professor Hopper? 517 00:28:28,732 --> 00:28:29,920 Look at the formations. 518 00:28:30,013 --> 00:28:31,654 Oh, so you're a cave expert now? 519 00:28:31,686 --> 00:28:33,404 I watch the Discovery Channel with Dad. 520 00:28:35,654 --> 00:28:36,826 There's light ahead. 521 00:28:51,802 --> 00:28:52,825 Guys? 522 00:29:01,504 --> 00:29:02,504 Furby? 523 00:29:04,629 --> 00:29:06,457 Why's the light moving like that? 524 00:29:07,246 --> 00:29:08,387 I don't know. 525 00:29:10,582 --> 00:29:11,926 Never seen anything like it. 526 00:29:12,801 --> 00:29:13,895 That's so weird. 527 00:29:16,363 --> 00:29:17,910 Look, the tunnel keeps going. 528 00:29:18,582 --> 00:29:19,782 Look, it's probably just Furby 529 00:29:19,832 --> 00:29:21,752 screwing around with his flashlight or something. 530 00:29:22,004 --> 00:29:23,363 Hey, Furby! 531 00:29:24,152 --> 00:29:25,441 Hey, give me a boost. 532 00:29:28,105 --> 00:29:29,105 Got it? 533 00:29:29,223 --> 00:29:30,223 Yeah, I'm good. 534 00:29:41,256 --> 00:29:43,295 There's a rope. 535 00:29:44,741 --> 00:29:46,326 Oh, my God. 536 00:29:47,272 --> 00:29:49,537 Oh, my God. Taylor, take Veeves to the other room. 537 00:29:49,678 --> 00:29:50,678 Why? 538 00:29:50,717 --> 00:29:52,537 Just take her to the other room! 539 00:29:52,998 --> 00:29:53,998 What's wrong? 540 00:29:54,100 --> 00:29:56,014 Damn it, Taylor, take her to the other room! 541 00:29:56,076 --> 00:29:57,076 Yeah. 542 00:29:57,405 --> 00:29:58,405 Come on. 543 00:30:04,662 --> 00:30:05,951 What's she freaking out about? 544 00:30:06,061 --> 00:30:06,889 I don't know. 545 00:30:06,920 --> 00:30:09,155 She's your sister, so we're gonna listen to her. 546 00:30:13,334 --> 00:30:14,428 What is that? 547 00:30:16,834 --> 00:30:17,936 Shh, quiet. 548 00:30:19,592 --> 00:30:21,381 Hey, guys, what's up? 549 00:30:22,772 --> 00:30:23,811 What are you doing? 550 00:30:24,037 --> 00:30:26,287 Oh, not much, just... 551 00:30:26,459 --> 00:30:28,662 can't walk, and you guys... 552 00:30:28,772 --> 00:30:30,412 definitely left me in that scary room 553 00:30:30,459 --> 00:30:32,076 for what felt like forever. 554 00:30:32,264 --> 00:30:35,279 But uh, you know, enough about me. 555 00:30:35,373 --> 00:30:38,241 How you doin'? How's your day been? 556 00:30:38,388 --> 00:30:39,272 There you go. 557 00:30:39,412 --> 00:30:40,412 Taylor! 558 00:30:40,475 --> 00:30:41,724 That room is creepy. 559 00:30:41,819 --> 00:30:42,967 Right here, hang on. 560 00:30:43,701 --> 00:30:45,858 - What did you see up there? - Go! Sit! 561 00:30:46,225 --> 00:30:47,740 I'm not your dog, dude. 562 00:30:47,819 --> 00:30:49,545 Take it easy, Cara. 563 00:30:49,866 --> 00:30:51,756 We're all dealing with the same thing. 564 00:30:53,116 --> 00:30:54,873 Take off your camera. 565 00:30:55,717 --> 00:30:56,983 What's going on? 566 00:30:57,795 --> 00:30:59,248 Whatever it is, it'll be okay. 567 00:31:04,342 --> 00:31:06,256 Oh, my God. Cara. 568 00:31:07,194 --> 00:31:09,842 Enough with the suspense, guys. What is it? 569 00:31:09,928 --> 00:31:10,991 Stay over there! 570 00:31:12,021 --> 00:31:13,795 - Just leave him here. - Leave who? 571 00:31:13,866 --> 00:31:15,060 Jackie, don't let her come over here. 572 00:31:15,084 --> 00:31:16,412 Is it Hopper? 573 00:31:19,608 --> 00:31:21,764 Don't move, okay? I mean it. 574 00:31:26,300 --> 00:31:27,300 No. 575 00:31:28,331 --> 00:31:30,432 - Wait, oh, my God, Cara! - Stop. 576 00:31:30,495 --> 00:31:31,401 Veeves, no! 577 00:31:31,487 --> 00:31:32,745 Is that Furby? 578 00:31:32,807 --> 00:31:33,854 Hey, no, no, no! 579 00:31:33,987 --> 00:31:35,057 Is he okay? 580 00:31:36,206 --> 00:31:37,979 Is he gonna be all right? 581 00:31:38,503 --> 00:31:40,323 Is he gonna be all right?! 582 00:31:42,706 --> 00:31:44,261 I think his neck is broken. 583 00:31:49,128 --> 00:31:50,550 How did this happen? 584 00:31:53,995 --> 00:31:56,417 I don't know, but we're gonna be okay. 585 00:31:56,479 --> 00:31:57,744 It's gonna be okay. 586 00:32:03,018 --> 00:32:05,331 I think he tried to climb down and somebody cut his rope. 587 00:32:05,792 --> 00:32:07,511 Who would do this to us? 588 00:32:08,034 --> 00:32:10,237 Who would cut Furby's rope? 589 00:32:15,596 --> 00:32:17,401 He didn't even want to come down in the first place. 590 00:32:17,425 --> 00:32:18,714 Why would he descend alone? 591 00:32:20,667 --> 00:32:23,011 Oh, wow. The camera's still on. 592 00:32:24,745 --> 00:32:26,893 Is there anything Furby didn't bring in that backpack? 593 00:32:26,918 --> 00:32:28,284 Grappling hook would've been nice. 594 00:32:28,354 --> 00:32:29,706 Team Hopper! 595 00:32:32,050 --> 00:32:33,940 Okay, this is it. 596 00:32:34,120 --> 00:32:35,354 I'm counting on you, stud. 597 00:32:35,503 --> 00:32:36,886 Counting on me for what? 598 00:32:38,002 --> 00:32:39,596 I don't know, dude. It just sounded nicer than 599 00:32:39,620 --> 00:32:40,948 'Don't screw anything up'. 600 00:32:41,034 --> 00:32:42,378 We'll radio you at the bottom. 601 00:32:42,721 --> 00:32:43,932 So, what is it? 602 00:32:43,957 --> 00:32:46,245 Like, one chime for yes, two chimes for no, 603 00:32:46,323 --> 00:32:47,737 and three chimes for 'I love you'? 604 00:32:55,338 --> 00:32:57,760 Not sure if the Rescue Rangers are playing a joke on me. 605 00:32:57,830 --> 00:32:59,924 But it's been radio silence for like half an hour. 606 00:33:00,057 --> 00:33:02,158 Crikey, we better head over and check it out. 607 00:33:06,494 --> 00:33:07,494 Hello? 608 00:33:07,838 --> 00:33:09,987 Hey, guys, what's the deal? 609 00:33:16,658 --> 00:33:18,651 I'm trying not to think about it too much 610 00:33:18,705 --> 00:33:20,963 'cause I'm not really wired that way. 611 00:33:21,424 --> 00:33:23,338 But it's kinda strange, you know? 612 00:33:23,869 --> 00:33:25,697 And by strange, I mean scary. 613 00:33:26,674 --> 00:33:28,143 And by scary, I mean 614 00:33:28,198 --> 00:33:30,565 I wish I hadn't started thinking about it. 615 00:33:31,174 --> 00:33:33,119 And now that I've been thinking about it too much, 616 00:33:33,143 --> 00:33:34,580 I kinda hate myself. 617 00:33:38,377 --> 00:33:39,721 And now I have to poop. 618 00:33:41,744 --> 00:33:44,298 So, I was trying to find a place to do a twosie, 619 00:33:44,354 --> 00:33:46,323 and uh, look what I found. 620 00:33:46,448 --> 00:33:48,604 A cave, a rope, and a jeep. 621 00:33:48,752 --> 00:33:50,261 Do you guys think this is where Hopper went down? 622 00:33:50,285 --> 00:33:51,363 Because I do. 623 00:33:51,400 --> 00:33:54,056 Good work, Sherlocks. You went down the wrong hole. 624 00:33:55,589 --> 00:33:57,082 So I found Hopper's dad's journal 625 00:33:57,160 --> 00:34:00,418 and it looks like he had a little too much herbal fun in the '60s, 626 00:34:00,443 --> 00:34:01,489 if you know what I mean, 627 00:34:01,544 --> 00:34:04,411 and got obsessed with a bunch of Fountain of Youth mythology. 628 00:34:04,771 --> 00:34:07,544 Just a bunch of drawings and stories about Spanish conquistadors 629 00:34:07,592 --> 00:34:10,091 trying to find some cave that the natives said 630 00:34:10,138 --> 00:34:12,428 contained magical healing waters or something. 631 00:34:14,725 --> 00:34:17,872 It says, the queen sent a dozen expeditions to find this water 632 00:34:17,904 --> 00:34:20,506 and bring a vial of it to her dying husband. 633 00:34:20,857 --> 00:34:23,685 All but one of the expeditions either died at the hands of the natives 634 00:34:23,771 --> 00:34:25,646 or returned empty-handed. 635 00:34:25,770 --> 00:34:29,302 The last expedition disappeared somewhere northwest of the Alamo. 636 00:34:29,443 --> 00:34:30,748 That sounds familiar. 637 00:34:30,834 --> 00:34:33,600 And that's the last thing I wanna read before it gets dark. 638 00:34:35,631 --> 00:34:37,342 Guys, why is it sunset? 639 00:34:37,842 --> 00:34:40,131 There's no way it's that dark. It's 1:00. 640 00:34:41,201 --> 00:34:44,029 He must have a filter on the camera. It's some kind of joke. 641 00:34:44,654 --> 00:34:46,357 It's gotta be a joke. 642 00:34:46,941 --> 00:34:49,871 How is it a joke? It's dark and that's your dad's jeep, so I don't... 643 00:34:50,012 --> 00:34:52,121 Guys, if Furby's dead, he's probably not joking. 644 00:34:52,246 --> 00:34:55,121 It's midnight now and you guys aren't back. 645 00:34:55,551 --> 00:34:57,629 My cell has no signal and it's dead. 646 00:34:58,801 --> 00:35:00,738 I have no idea how to drive this thing 647 00:35:00,863 --> 00:35:03,301 so Cara, when you see this, 648 00:35:03,363 --> 00:35:06,254 have fun dealing with the wrath that is my mother. 649 00:35:08,823 --> 00:35:09,845 Okay, so I'm not gonna lie, 650 00:35:09,869 --> 00:35:11,799 I got a little freaked out by the coyotes 651 00:35:11,861 --> 00:35:14,322 so I turned the projector off and read a little more 652 00:35:14,385 --> 00:35:16,205 of Hopper's dad's journal instead. 653 00:35:16,783 --> 00:35:19,736 So this magic water healing story 654 00:35:19,776 --> 00:35:21,690 has been passed down through his family. 655 00:35:21,737 --> 00:35:24,432 But it wasn't after Hopper's dad had kids of his own. 656 00:35:24,846 --> 00:35:26,470 And his daughter got sick 657 00:35:27,439 --> 00:35:29,065 until he went looking for the cave. 658 00:35:29,166 --> 00:35:31,330 Which means that this chick 659 00:35:31,698 --> 00:35:34,018 is the reason my friends are missing. 660 00:35:34,463 --> 00:35:36,705 And coyotes are gonna eat me tonight. 661 00:35:40,791 --> 00:35:41,932 Oh, hello. 662 00:35:42,135 --> 00:35:43,415 My mom probably had a heart attack 663 00:35:43,439 --> 00:35:45,237 'cause I didn't come home last night. 664 00:35:45,377 --> 00:35:46,791 And you know what sucks? 665 00:35:47,651 --> 00:35:49,908 It just occurred to me that no one knows we're here 666 00:35:49,979 --> 00:35:51,728 because we told them we're going to Hamilton's pool. 667 00:35:51,752 --> 00:35:52,916 What's happening? 668 00:35:54,643 --> 00:35:56,260 This is a total mindfuck. 669 00:35:56,722 --> 00:35:58,129 Splitting up and going into a cave. 670 00:35:58,277 --> 00:36:00,370 So not only am I all alone up here 671 00:36:00,409 --> 00:36:02,207 but I have no idea how to get back, 672 00:36:02,340 --> 00:36:05,238 no way to get back, and no one's looking for me. 673 00:36:06,565 --> 00:36:07,612 Uh, huh. 674 00:36:09,245 --> 00:36:10,737 It's Tuesday now. 675 00:36:11,425 --> 00:36:13,237 The jeep is dead 676 00:36:13,386 --> 00:36:16,245 because I listened to the radio all night because 677 00:36:16,471 --> 00:36:18,839 I might or might not be afraid of the dark. 678 00:36:19,948 --> 00:36:21,628 I ate all of the food I could find 679 00:36:21,706 --> 00:36:23,432 and drank all the water. 680 00:36:23,745 --> 00:36:25,776 And at this point, I've decided 681 00:36:26,018 --> 00:36:28,018 that my friends are probably dead. 682 00:36:28,190 --> 00:36:31,323 And the only way I'm gonna survive this 683 00:36:31,393 --> 00:36:33,409 is if I climb down with Hopper's rope 684 00:36:33,534 --> 00:36:35,143 and look for his car keys. 685 00:36:38,850 --> 00:36:40,670 All right, this part's for my mom. 686 00:36:40,967 --> 00:36:43,545 I'm really sorry I didn't call you to tell you where I went. 687 00:36:44,475 --> 00:36:47,084 I was just really excited to make some new friends. 688 00:36:47,311 --> 00:36:48,545 And... 689 00:36:48,748 --> 00:36:50,866 I think they really like me this time. 690 00:36:51,444 --> 00:36:55,077 And if for some reason you guys find this, 691 00:36:56,170 --> 00:36:57,764 I really hope you make it home. 692 00:36:59,592 --> 00:37:00,732 Cool, calm, collected. 693 00:37:00,975 --> 00:37:02,944 Cool, calm, collected. Cool, calm, collected. 694 00:37:04,162 --> 00:37:05,905 All right, let's party. 695 00:37:08,193 --> 00:37:10,162 Here we go. Cool, calm, collected. 696 00:37:10,506 --> 00:37:12,267 Cool, calm, collected. Cool, calm, collected. 697 00:37:12,943 --> 00:37:14,381 Like a real man. 698 00:37:16,076 --> 00:37:17,201 Cool... 699 00:37:17,553 --> 00:37:18,756 calm... 700 00:37:19,529 --> 00:37:20,725 and collect... 701 00:37:22,133 --> 00:37:24,063 What the heck is that? 702 00:37:26,548 --> 00:37:27,602 What is it? 703 00:37:28,376 --> 00:37:30,016 - Whoa. - He sees something. 704 00:37:37,140 --> 00:37:38,140 Oh, my God. 705 00:37:40,532 --> 00:37:41,766 Veeves, turn it off. 706 00:37:42,712 --> 00:37:44,047 So you got your answer. 707 00:37:44,555 --> 00:37:45,993 Are you satisfied? 708 00:37:46,227 --> 00:37:48,108 Or do you wanna keep going until we're all dead? 709 00:37:48,337 --> 00:37:50,766 It doesn't make sense. The time code spans several days, 710 00:37:50,821 --> 00:37:52,563 we've only been in here an hour. 711 00:37:52,820 --> 00:37:55,171 Well, maybe we fell asleep on the way down 712 00:37:55,196 --> 00:37:56,140 or something, I... 713 00:37:56,195 --> 00:37:58,514 All of us? Are you kidding right now? 714 00:37:58,804 --> 00:38:01,202 I never fell asleep. Did you fall asleep? 715 00:38:01,311 --> 00:38:03,367 Did you fall asleep? Nobody fell asleep! 716 00:38:03,460 --> 00:38:04,257 Jackie, calm down. 717 00:38:04,295 --> 00:38:05,124 Well, what do you want me to say? 718 00:38:05,153 --> 00:38:07,934 Don't you think if I had an answer, I would share it with you? 719 00:38:08,013 --> 00:38:09,231 You might not have an answer, 720 00:38:09,302 --> 00:38:11,817 but you're the only one with an option that the rest of us don't have. 721 00:38:11,841 --> 00:38:13,793 Yeah. What option is that? 722 00:38:15,435 --> 00:38:18,497 You're the only one who has a chance of climbing out of here. 723 00:38:24,778 --> 00:38:26,543 - Maybe I can do it. - No. 724 00:38:28,012 --> 00:38:29,746 It's Veeves or it's you. 725 00:38:29,942 --> 00:38:31,567 Or we go deeper into the cave, 726 00:38:31,645 --> 00:38:33,152 we cross our fingers and we hope... 727 00:38:33,177 --> 00:38:34,895 No, no. It's way too dangerous. 728 00:38:34,996 --> 00:38:36,196 You saw what happened to Furby. 729 00:38:36,220 --> 00:38:38,149 Well, it's way more dangerous if we stay down here. 730 00:38:38,173 --> 00:38:40,079 There's somebody up there cutting the ropes. 731 00:38:40,119 --> 00:38:41,586 Yeah, well, I don't have a rope for them to cut, 732 00:38:41,610 --> 00:38:42,493 so what does it matter? 733 00:38:42,518 --> 00:38:44,228 Look, none of this was supposed to happen. 734 00:38:44,806 --> 00:38:48,259 You went looking for someone who went missing 735 00:38:48,361 --> 00:38:51,377 while he was looking for someone else that went missing. 736 00:38:51,542 --> 00:38:53,393 What did you think would happen? 737 00:38:54,018 --> 00:38:55,018 I don't know. 738 00:38:55,276 --> 00:38:56,963 I thought that we were a step ahead 739 00:38:56,988 --> 00:38:59,315 because we found the rope leading off of the van. 740 00:39:01,234 --> 00:39:02,352 Okay? I'm sorry. 741 00:39:14,446 --> 00:39:17,016 You're gonna be okay here with Taylor and Jackie for a while. 742 00:39:17,095 --> 00:39:18,095 Why? 743 00:39:18,423 --> 00:39:19,618 Jackie's right. 744 00:39:19,681 --> 00:39:21,696 I'm the only one who can get us out. 745 00:39:32,735 --> 00:39:33,907 Still rolling. 746 00:39:34,610 --> 00:39:36,064 You never know. 747 00:39:37,579 --> 00:39:38,978 Can I count on you? 748 00:39:59,883 --> 00:40:00,969 Hey. 749 00:40:01,915 --> 00:40:02,938 Hey. 750 00:40:03,212 --> 00:40:04,353 Just hold on. 751 00:40:10,446 --> 00:40:11,478 Here. 752 00:40:11,939 --> 00:40:13,376 Take this with you. 753 00:40:14,017 --> 00:40:15,540 It's a GPS beacon. 754 00:40:15,689 --> 00:40:18,094 It'll send out an SOS from anywhere in the world. 755 00:40:18,603 --> 00:40:20,571 It'll work once you get to the surface. 756 00:40:20,735 --> 00:40:22,782 I packed it once I realized how stupid it might be 757 00:40:22,836 --> 00:40:24,374 going looking for somebody who went missing 758 00:40:24,398 --> 00:40:27,048 while he was looking for somebody that went missing. 759 00:40:30,210 --> 00:40:31,265 Okay. 760 00:40:31,687 --> 00:40:33,851 Don't come down without help, okay? 761 00:40:34,687 --> 00:40:37,116 Why do I get the feeling you know what's going on here? 762 00:40:38,610 --> 00:40:39,703 I don't. 763 00:40:40,289 --> 00:40:41,633 Don't wanna tell me? 764 00:40:43,039 --> 00:40:45,398 Fine. I mean, I'd like to know what I'm climbing up to. 765 00:40:45,429 --> 00:40:48,250 I think you owe me at least that much, don't you? 766 00:40:50,555 --> 00:40:52,008 I think it's the sun. 767 00:40:53,242 --> 00:40:54,890 I think it's days and nights. 768 00:40:54,945 --> 00:40:56,866 That's why the time code didn't match the videos. 769 00:40:56,914 --> 00:40:58,148 Seriously? 770 00:40:58,382 --> 00:41:00,452 That might be the dumbest thing I've ever heard. 771 00:41:00,750 --> 00:41:02,288 It was just an idea. 772 00:41:08,040 --> 00:41:09,446 Please don't fall. 773 00:41:17,301 --> 00:41:19,074 I'll be right here if you need me. 774 00:41:32,456 --> 00:41:35,596 Remember, alert the beacon first, then drop the rope. 775 00:41:35,675 --> 00:41:36,988 I know, I know. 776 00:41:37,068 --> 00:41:40,052 Alert the beacon. Drop the rope. 777 00:41:40,359 --> 00:41:41,742 Don't look down. 778 00:41:43,695 --> 00:41:45,945 It should beep twice when it picks up a satellite. 779 00:41:59,006 --> 00:42:00,506 How you doin'? 780 00:42:01,514 --> 00:42:02,748 Almost there. 781 00:42:07,116 --> 00:42:09,124 I can feel the air changing again. 782 00:42:18,048 --> 00:42:19,048 Okay. 783 00:42:41,486 --> 00:42:42,651 Taylor! 784 00:42:42,838 --> 00:42:44,846 Taylor, the rope is gone. 785 00:42:46,736 --> 00:42:48,502 There's something wrong with the air. 786 00:42:49,705 --> 00:42:50,940 Taylor! 787 00:42:52,447 --> 00:42:53,486 Okay. 788 00:42:56,892 --> 00:43:00,103 Damn it. I'm gonna get a signal. 789 00:43:00,709 --> 00:43:01,779 Come on. 790 00:43:02,834 --> 00:43:03,834 Shit. 791 00:43:05,084 --> 00:43:06,084 Come on. 792 00:43:13,039 --> 00:43:14,360 Oh, my God. 793 00:43:14,843 --> 00:43:16,070 Seriously? 794 00:43:18,360 --> 00:43:19,485 Come on. 795 00:43:31,945 --> 00:43:32,999 Come on! 796 00:43:35,192 --> 00:43:36,239 Okay. 797 00:44:07,137 --> 00:44:08,254 Taylor! 798 00:44:10,980 --> 00:44:12,090 Taylor! 799 00:44:14,465 --> 00:44:16,004 You won't believe what happened. 800 00:44:17,191 --> 00:44:18,543 What do you mean, "What happened"? 801 00:44:19,457 --> 00:44:21,121 I've never seen anything like it. 802 00:44:21,309 --> 00:44:22,676 Everything's gone, okay? 803 00:44:22,738 --> 00:44:24,144 There's no trees, there's no grass. 804 00:44:24,246 --> 00:44:27,724 There's just rock everywhere in these formations. 805 00:44:27,998 --> 00:44:29,639 Wait, what about the GPS? 806 00:44:30,272 --> 00:44:33,334 I tried to activate the beacon, but I couldn't get a signal. 807 00:44:34,778 --> 00:44:36,864 It worked before we left. I checked it in the jeep. 808 00:44:36,951 --> 00:44:38,044 Well, I walked all over the place 809 00:44:38,068 --> 00:44:40,076 and I couldn't activate the stupid thing. 810 00:44:40,756 --> 00:44:42,623 - Hello? - Come on, I got you. 811 00:44:42,740 --> 00:44:43,764 A little help? 812 00:44:43,850 --> 00:44:45,217 I think a bomb went off. 813 00:44:46,764 --> 00:44:48,475 When-When we came down. 814 00:44:49,131 --> 00:44:50,959 There's something in the sky. 815 00:44:52,041 --> 00:44:53,447 There's a whole lot to tell you. 816 00:44:53,767 --> 00:44:55,431 I'll tell you when I get down. 817 00:44:55,658 --> 00:44:56,900 That's an idea. 818 00:44:57,682 --> 00:44:58,517 What about you? 819 00:44:58,611 --> 00:44:59,908 Be careful, you're almost down. 820 00:45:04,111 --> 00:45:05,611 Cara, come on, dude. 821 00:45:13,916 --> 00:45:14,962 Come on what? 822 00:45:15,799 --> 00:45:17,650 You were gone for like two seconds. 823 00:45:17,869 --> 00:45:19,853 If you don't want to climb all the way up, just say so. 824 00:45:19,877 --> 00:45:20,978 I don't get it. 825 00:45:21,150 --> 00:45:23,564 This is not really a good time for jokes. 826 00:45:24,254 --> 00:45:27,114 I'm not joking. Just watch the stupid playback. 827 00:45:28,488 --> 00:45:29,590 Just watch it. 828 00:45:34,270 --> 00:45:35,270 Okay. 829 00:45:36,754 --> 00:45:38,153 How we doin'? 830 00:45:39,715 --> 00:45:41,036 Almost there. 831 00:45:43,301 --> 00:45:44,879 I can feel the air changing again. 832 00:45:49,793 --> 00:45:50,879 Taylor! 833 00:45:51,371 --> 00:45:53,098 Taylor, the rope is gone. 834 00:45:55,309 --> 00:45:56,981 There's something wrong with the air. 835 00:45:58,231 --> 00:45:59,286 Taylor! 836 00:46:03,957 --> 00:46:04,957 Okay. 837 00:46:05,129 --> 00:46:06,176 Shit. 838 00:46:09,934 --> 00:46:10,934 What? 839 00:46:12,059 --> 00:46:13,536 You say something. 840 00:46:13,918 --> 00:46:15,122 Gonna get a signal. 841 00:46:27,536 --> 00:46:28,551 Veeves. 842 00:46:29,458 --> 00:46:30,637 Play mine. 843 00:46:34,934 --> 00:46:37,520 This isn't possible. How is this possible? 844 00:46:39,215 --> 00:46:40,238 Watch that. 845 00:46:41,747 --> 00:46:42,880 How we doin'? 846 00:46:44,606 --> 00:46:45,606 Almost there. 847 00:46:46,020 --> 00:46:48,059 - Taylor! - What? 848 00:46:48,466 --> 00:46:49,746 You won't believe what happened. 849 00:46:50,317 --> 00:46:51,638 What do you mean, "What happened"? 850 00:46:52,153 --> 00:46:53,208 Believe me now? 851 00:46:53,684 --> 00:46:55,067 Everything's gone... 852 00:46:55,583 --> 00:46:57,942 It's just, I was up there for 30 minutes. 853 00:46:58,637 --> 00:47:00,106 This is seconds. 854 00:47:03,246 --> 00:47:04,668 Why are the tapes different? 855 00:47:06,144 --> 00:47:07,519 Why are the tapes different? 856 00:47:07,629 --> 00:47:09,183 What the hell's going on, Taylor? 857 00:47:09,893 --> 00:47:12,112 I realized something when watched Furby's tape. 858 00:47:12,425 --> 00:47:14,362 A night had passed in his footage. 859 00:47:14,541 --> 00:47:17,221 But the rope was still running from the cave to the van. 860 00:47:17,550 --> 00:47:19,550 It wasn't a person who cut the rope. 861 00:47:20,284 --> 00:47:22,940 It was friction over a long period of time. 862 00:47:24,292 --> 00:47:25,292 What? 863 00:47:25,346 --> 00:47:26,736 Time is passing differently down here 864 00:47:26,760 --> 00:47:28,612 than it is on the surface. 865 00:47:28,862 --> 00:47:29,862 What? 866 00:47:32,315 --> 00:47:35,339 It's the sun. Rising and setting. 867 00:47:36,494 --> 00:47:38,909 It's the only way that Furby tape was days ahead of ours 868 00:47:38,934 --> 00:47:40,784 even though we all came in at the same time. 869 00:47:40,862 --> 00:47:41,690 What? 870 00:47:41,838 --> 00:47:43,346 How long have we been down here for? 871 00:47:43,393 --> 00:47:44,924 I have a date this weekend. 872 00:47:45,042 --> 00:47:46,331 Seriously? 873 00:47:46,393 --> 00:47:48,620 We've been in here weeks, maybe months already. 874 00:47:52,878 --> 00:47:55,901 I'm sorry, Veeves. I shouldn't have brought you here. 875 00:47:57,924 --> 00:47:59,854 Why am I the one crying? 876 00:48:00,260 --> 00:48:01,862 You're 13! 877 00:48:02,385 --> 00:48:04,799 I'm not crying because you're my big sister. 878 00:48:05,229 --> 00:48:07,206 And I know you'll get us out of here. 879 00:48:17,353 --> 00:48:18,353 Whoa. 880 00:48:19,947 --> 00:48:23,353 So every time that happens, that's a day? 881 00:48:26,845 --> 00:48:29,790 Wait. The Fountain of Youth. 882 00:48:30,689 --> 00:48:33,681 So it's like if time stops... 883 00:48:34,228 --> 00:48:35,689 you stay young forever. 884 00:48:35,767 --> 00:48:37,751 Guys, this really is The Fountain of Youth. 885 00:48:40,876 --> 00:48:41,892 Nothin'? 886 00:48:42,994 --> 00:48:43,994 Okay. 887 00:48:46,142 --> 00:48:47,595 We have to get outta here. 888 00:49:02,037 --> 00:49:04,029 We've gotta have enough rope between what we got here 889 00:49:04,053 --> 00:49:06,100 and what we got in the other room to get outta here. 890 00:49:06,669 --> 00:49:09,904 For what? You want me to climb back up there with all that rope? 891 00:49:10,021 --> 00:49:11,560 I'm running out of ideas here. 892 00:49:13,248 --> 00:49:14,662 Take some time to rest. 893 00:49:15,600 --> 00:49:16,889 Just give me like ten minutes. 894 00:49:17,491 --> 00:49:19,702 Ten minutes? We don't have ten minutes. 895 00:49:20,169 --> 00:49:21,255 It's gonna take Taylor and I 896 00:49:21,279 --> 00:49:23,108 at least half an hour to climb out of here. 897 00:49:24,202 --> 00:49:26,053 How long is half an hour down here? 898 00:49:26,803 --> 00:49:29,092 Cara, you found Furby facing down, right? 899 00:49:29,209 --> 00:49:30,248 Yeah. Why? 900 00:49:30,350 --> 00:49:32,146 In the video, he was on his side. 901 00:49:32,225 --> 00:49:33,561 And his radio wasn't smashed. 902 00:49:33,928 --> 00:49:36,233 So, what smashed his radio? 903 00:49:41,858 --> 00:49:44,912 Whoa. What the heck is that? 904 00:49:52,452 --> 00:49:54,053 Okay, this is it. 905 00:49:55,444 --> 00:49:58,178 Furby, stop messin' around, man, I swear to God. 906 00:49:58,967 --> 00:50:01,077 Drop us the rope back down, dumbass. 907 00:50:01,194 --> 00:50:02,452 You almost killed Jackie. 908 00:50:05,866 --> 00:50:06,866 Furby? 909 00:50:09,209 --> 00:50:10,881 Wait. Furby was still alive? 910 00:50:13,405 --> 00:50:15,537 Hey, dude, are you okay up there? 911 00:50:16,647 --> 00:50:18,685 So it really was him on the radio. 912 00:50:19,951 --> 00:50:22,069 Furby, stop messin' around, man, okay? 913 00:50:22,123 --> 00:50:23,466 We got somethin' down here 914 00:50:23,491 --> 00:50:26,052 and I need you to throw down the other end of the rope right now. 915 00:50:26,991 --> 00:50:27,991 Furby? 916 00:50:31,364 --> 00:50:32,536 Professor Hopper? 917 00:50:32,850 --> 00:50:34,248 This is Taylor, we're gonna get you outta here. 918 00:50:34,272 --> 00:50:35,834 Help me. 919 00:50:36,897 --> 00:50:38,092 Who is this? 920 00:50:45,162 --> 00:50:47,053 Taylor, help me. 921 00:50:49,241 --> 00:50:51,366 Professor Hopper, is that you? 922 00:50:54,045 --> 00:50:55,334 Furby. 923 00:50:57,108 --> 00:50:59,600 Who is this? Who's on this channel? 924 00:51:00,131 --> 00:51:02,225 Dude, it's Furby. 925 00:51:25,624 --> 00:51:27,147 No! No, no, no! 926 00:51:44,865 --> 00:51:46,662 What just happened? 927 00:51:57,859 --> 00:51:59,765 There's someone in here 928 00:51:59,883 --> 00:52:01,055 and it's not Hopper. 929 00:52:04,094 --> 00:52:05,406 I'm gonna be sick. 930 00:52:15,044 --> 00:52:16,997 Don't worry about me, just watch the tunnel. 931 00:52:17,341 --> 00:52:18,742 And Veeves, watch for falling rocks. 932 00:52:18,802 --> 00:52:20,154 She's gonna be fine. 933 00:52:20,357 --> 00:52:22,443 But no matter what, you can't look up, okay? 934 00:52:22,621 --> 00:52:24,925 Thanks. I get it. 935 00:52:28,293 --> 00:52:29,832 You got it, Cara! 936 00:52:35,691 --> 00:52:38,136 You got this. Just take it a little bit at a time. 937 00:52:40,027 --> 00:52:41,027 Oh, my God. 938 00:52:41,097 --> 00:52:42,855 Sorry. I'll shut up. 939 00:52:42,941 --> 00:52:43,965 Okay. Okay. 940 00:52:49,457 --> 00:52:51,925 Veeves, this is exactly what we're trying to avoid right now. 941 00:52:52,019 --> 00:52:54,144 - It's Furby's footage. - Don't watch that. 942 00:52:54,379 --> 00:52:56,972 - I noticed something earlier. - What? 943 00:52:57,207 --> 00:52:58,957 He sees something here, wait... 944 00:53:00,113 --> 00:53:01,582 You can slow the playback. 945 00:53:03,269 --> 00:53:04,457 Do you see that? 946 00:53:06,465 --> 00:53:09,511 That right there. The sun's path keeps changing. 947 00:53:09,590 --> 00:53:11,496 What? Why is it doing that? 948 00:53:11,830 --> 00:53:13,088 Oh, my God. 949 00:53:13,556 --> 00:53:16,510 - It's not just the sun. - What? 950 00:53:16,556 --> 00:53:18,111 It's the seasons. 951 00:53:18,409 --> 00:53:20,901 This thing is the sun shifting on the horizon. 952 00:53:23,120 --> 00:53:26,018 Oh, my God, you're right. That's not just one revolution. 953 00:53:26,073 --> 00:53:27,112 It's hundreds. 954 00:53:27,183 --> 00:53:28,761 Wait, what is she saying? 955 00:53:29,003 --> 00:53:31,463 That's why everything was so different on the surface. 956 00:53:31,542 --> 00:53:33,355 We've been down here a really long time. 957 00:53:33,800 --> 00:53:34,816 What? 958 00:53:35,253 --> 00:53:38,151 Guys, what's going on down there? What's on the video? 959 00:53:38,573 --> 00:53:41,823 This-This is bad. This is really, really bad. 960 00:53:42,284 --> 00:53:43,987 Guys, what's on the video? 961 00:53:44,120 --> 00:53:45,683 Those are entire years. 962 00:53:46,401 --> 00:53:48,706 It's the solstice. That's the only thing that makes sense. 963 00:53:48,808 --> 00:53:51,847 Seriously? Each of those is a year, not a day? 964 00:53:52,555 --> 00:53:54,047 How long is that? 965 00:53:54,188 --> 00:53:56,329 Taylor, we've been in here for hours. 966 00:53:57,133 --> 00:54:00,868 So... Holy shit. 967 00:54:06,891 --> 00:54:08,039 Whoa! Oh, my God! 968 00:54:08,219 --> 00:54:09,375 Cara, look out! 969 00:54:12,627 --> 00:54:14,190 - Whoa! - Jackie! 970 00:54:14,658 --> 00:54:15,783 Are you okay? 971 00:54:16,244 --> 00:54:17,244 Come on. 972 00:54:17,596 --> 00:54:19,033 The hell is that? 973 00:54:20,158 --> 00:54:21,393 Cara, be careful! 974 00:54:23,182 --> 00:54:24,643 We're being rescued. 975 00:54:25,393 --> 00:54:27,026 Hey, Cara, climb up it! 976 00:54:38,579 --> 00:54:40,025 This thing is huge. 977 00:54:44,830 --> 00:54:45,830 Dude. 978 00:54:45,901 --> 00:54:47,416 Wait, there's something coming down! 979 00:54:49,322 --> 00:54:50,455 What is that? 980 00:54:51,104 --> 00:54:52,768 That is a giant. 981 00:54:53,635 --> 00:54:54,963 Hurry, hurry, hurry! 982 00:54:55,072 --> 00:54:56,494 Veeves, stay back! 983 00:55:00,658 --> 00:55:01,783 Come on, let's go! 984 00:55:03,658 --> 00:55:04,744 Oh, my God. 985 00:55:05,969 --> 00:55:07,461 I don't wanna go back up. 986 00:55:14,430 --> 00:55:15,657 Dude, look! 987 00:55:17,985 --> 00:55:19,274 Where did he come from? 988 00:55:44,086 --> 00:55:45,681 Okay, okay, okay. 989 00:55:47,618 --> 00:55:48,618 Go! 990 00:55:53,043 --> 00:55:54,246 Where does it go? 991 00:55:55,949 --> 00:55:57,785 - Okay, yeah. - Veeves, got it. 992 00:55:57,847 --> 00:55:58,847 We can stay ahead of him. 993 00:55:58,879 --> 00:56:00,105 His suit looks hard to move. 994 00:56:01,106 --> 00:56:02,231 On your leg, okay? 995 00:56:05,130 --> 00:56:06,903 Guys, it hurts. 996 00:56:07,763 --> 00:56:09,888 I can't do this. I have to stop. 997 00:56:09,958 --> 00:56:11,052 What's this place? 998 00:56:13,169 --> 00:56:14,239 I think we lost him. 999 00:56:14,567 --> 00:56:15,802 He's moving very slow. 1000 00:56:16,044 --> 00:56:17,661 Wait, no, no! Go, go, go! 1001 00:56:18,474 --> 00:56:19,513 Okay, go! 1002 00:56:27,927 --> 00:56:29,052 Go! Go! 1003 00:56:30,985 --> 00:56:33,047 Faster. Must go faster. 1004 00:56:35,977 --> 00:56:37,844 I think I see light up ahead. 1005 00:56:39,680 --> 00:56:41,188 Wait. It's fire. 1006 00:56:42,805 --> 00:56:44,133 Why is there fire? 1007 00:56:44,532 --> 00:56:46,141 Guys, there's someone else in here. 1008 00:56:46,229 --> 00:56:48,932 - Veeves, take Jackie. - Okay. 1009 00:56:49,080 --> 00:56:50,424 Come on, I got you. 1010 00:56:55,315 --> 00:56:56,908 There's no pulse but she's warm. 1011 00:56:57,291 --> 00:56:58,573 She just died? 1012 00:56:58,627 --> 00:57:00,096 - Oh, my God. - What? 1013 00:57:00,182 --> 00:57:02,361 - This is Hopper's mom. - What? 1014 00:57:03,049 --> 00:57:04,651 She's been here for 40 years. 1015 00:57:05,971 --> 00:57:07,205 I think we lost him. 1016 00:57:07,338 --> 00:57:08,713 Taylor, look. 1017 00:57:08,869 --> 00:57:10,315 From the photos. 1018 00:57:14,071 --> 00:57:15,532 Oh, that's Hopper's dad. 1019 00:57:19,141 --> 00:57:20,321 Who are those guys? 1020 00:57:23,577 --> 00:57:26,194 And what are they doing with a gun? 1021 00:57:29,030 --> 00:57:30,061 Oh, shit. 1022 00:57:35,357 --> 00:57:36,505 Go. Go now. 1023 00:57:40,765 --> 00:57:41,976 Come on, hurry. Go. 1024 00:57:45,867 --> 00:57:47,219 Go! Hurry, hurry. 1025 00:58:27,964 --> 00:58:29,058 Shh. 1026 00:58:33,199 --> 00:58:35,042 Oh, my God. Guys, what about Taylor? 1027 00:58:35,713 --> 00:58:37,635 You stay here. You don't move from Jackie. 1028 00:58:37,799 --> 00:58:39,174 - Do you promise me? - Okay. 1029 00:58:39,948 --> 00:58:41,049 Be careful. 1030 00:58:42,026 --> 00:58:43,049 Come here. 1031 00:58:47,440 --> 00:58:48,674 It'll be okay. 1032 00:58:50,830 --> 00:58:52,447 Taylor. Taylor! 1033 00:59:02,510 --> 00:59:03,917 You can't. 1034 00:59:06,323 --> 00:59:07,776 You can't leave me here! 1035 00:59:36,891 --> 00:59:39,352 Oh, my God. You've gotta wake up. 1036 00:59:39,774 --> 00:59:41,305 Please wake up! 1037 00:59:44,617 --> 00:59:45,657 Wake up. 1038 00:59:45,985 --> 00:59:47,157 You gotta wake up. 1039 00:59:47,828 --> 00:59:49,180 You gotta wake up. 1040 00:59:49,352 --> 00:59:50,352 Please. 1041 00:59:54,774 --> 00:59:55,782 No. 1042 00:59:57,375 --> 00:59:58,860 No! No! 1043 00:59:59,102 --> 01:00:00,461 Don't touch him. 1044 01:00:01,695 --> 01:00:02,695 No! 1045 01:00:32,432 --> 01:00:34,338 No. No. No. No! 1046 01:00:35,525 --> 01:00:36,581 What are you doing? 1047 01:00:37,753 --> 01:00:38,979 Stop! You'll kill him! 1048 01:01:20,360 --> 01:01:21,501 Oh, my God! 1049 01:01:21,711 --> 01:01:22,751 What happened? 1050 01:01:31,751 --> 01:01:33,220 We have to get Veeves and Jackie. 1051 01:01:33,322 --> 01:01:35,392 No, wait! There's another one. 1052 01:01:35,611 --> 01:01:36,658 Stay back. 1053 01:01:52,853 --> 01:01:54,025 We gotta help him. 1054 01:01:56,861 --> 01:01:58,150 What's wrong with him? 1055 01:02:12,733 --> 01:02:13,952 We have to help him! 1056 01:02:16,079 --> 01:02:17,079 Cara! 1057 01:02:29,849 --> 01:02:30,881 Stay back. 1058 01:02:37,083 --> 01:02:38,625 He needs his mask to breathe. 1059 01:02:45,305 --> 01:02:46,414 What's wrong with him? 1060 01:02:49,848 --> 01:02:50,941 Oh, no. 1061 01:02:52,152 --> 01:02:53,582 He's out of time. 1062 01:03:25,255 --> 01:03:26,192 Veeves! 1063 01:03:26,263 --> 01:03:28,153 They're okay! Let's go. 1064 01:03:39,629 --> 01:03:40,809 What's he doing? 1065 01:03:43,520 --> 01:03:44,997 Did they just fall asleep? 1066 01:03:47,442 --> 01:03:48,481 Cara! 1067 01:03:49,393 --> 01:03:50,409 Veeves! 1068 01:03:50,589 --> 01:03:51,995 - Oh, my God. - You're okay. 1069 01:03:57,878 --> 01:03:59,761 Uh, are these guys sleeping? 1070 01:04:01,612 --> 01:04:03,033 How did you manage that? 1071 01:04:03,276 --> 01:04:05,010 We didn't do it. He did. 1072 01:04:06,518 --> 01:04:07,987 What year are you from? 1073 01:04:09,127 --> 01:04:10,651 Tell us what year you're from. 1074 01:04:10,760 --> 01:04:12,049 What happened to him? 1075 01:04:12,346 --> 01:04:13,799 He can't breathe our air. 1076 01:04:22,050 --> 01:04:23,565 We've reached the two-week mark in the search 1077 01:04:23,589 --> 01:04:25,722 - Holy cow. - for five missing students. 1078 01:04:25,808 --> 01:04:27,943 The three college and two middle school students 1079 01:04:28,146 --> 01:04:30,362 disappeared 14 days ago 1080 01:04:30,387 --> 01:04:31,771 and are thought to have been west 1081 01:04:31,857 --> 01:04:34,011 in a green Land Rover Defender. 1082 01:04:35,380 --> 01:04:38,052 Please, just tell us what year you're from. 1083 01:04:40,747 --> 01:04:43,630 Joining us tonight is the father of two of the missing, 1084 01:04:43,716 --> 01:04:46,090 Cara and Veeves Pintauro. 1085 01:04:46,239 --> 01:04:47,981 Thank you for speaking with us tonight, Rich. 1086 01:04:48,005 --> 01:04:49,466 We appreciate it. 1087 01:04:49,599 --> 01:04:52,223 Yeah, Carter, I'm asking for help from the public tonight. 1088 01:04:52,294 --> 01:04:55,122 It's been two weeks since I've seen my daughters. 1089 01:04:55,357 --> 01:04:58,247 So I'm asking anybody. Please look at these pictures. 1090 01:04:58,333 --> 01:05:01,645 And-And if you've seen them, contact your local authorities. 1091 01:05:01,825 --> 01:05:03,294 I need my girls back. 1092 01:05:04,294 --> 01:05:05,317 Please. 1093 01:05:05,372 --> 01:05:06,794 I don't know what you're saying. 1094 01:05:06,880 --> 01:05:08,263 What is he saying? 1095 01:05:16,820 --> 01:05:18,648 I don't know what you're saying. 1096 01:05:25,093 --> 01:05:27,655 We must continue to go into space 1097 01:05:27,843 --> 01:05:30,304 for the future of humanity. 1098 01:05:30,640 --> 01:05:34,562 I don't think we will survive another thousand years 1099 01:05:34,640 --> 01:05:37,952 without escaping beyond our fragile planet. 1100 01:05:38,147 --> 01:05:40,108 If we want a leap into the future, 1101 01:05:41,312 --> 01:05:43,358 we want major breakthroughs. 1102 01:05:43,444 --> 01:05:45,889 American footprints on distant worlds 1103 01:05:45,983 --> 01:05:47,429 are not too big a dream. 1104 01:05:47,454 --> 01:05:48,968 They're calling it The Ark. 1105 01:05:49,054 --> 01:05:51,749 15 miles long and two miles across. 1106 01:05:51,818 --> 01:05:54,983 The ship may hold up to 250,000 people. 1107 01:05:55,054 --> 01:05:56,858 Once in orbit, it will put to use 1108 01:05:56,890 --> 01:05:59,077 the world's first Hyper Accelerator 1109 01:05:59,162 --> 01:06:01,732 capable of sending ships as far as Mars 1110 01:06:01,795 --> 01:06:03,233 in a matter of hours. 1111 01:06:04,188 --> 01:06:08,438 As we take the... final steps toward the colonization 1112 01:06:08,539 --> 01:06:09,977 of our new home planet... 1113 01:06:10,055 --> 01:06:12,734 and hope that one day, we may return to planet Earth. 1114 01:06:19,174 --> 01:06:20,705 That happened while we were down here? 1115 01:06:24,932 --> 01:06:26,166 This really real? 1116 01:06:29,315 --> 01:06:31,002 We've been in here that long? 1117 01:06:31,463 --> 01:06:34,416 It was like thousands of years went by. 1118 01:06:34,714 --> 01:06:36,181 Long enough for people to be 8-feet tall 1119 01:06:36,205 --> 01:06:37,659 and speak a different language. 1120 01:06:37,847 --> 01:06:39,456 So then we're just stuck in here? 1121 01:06:41,276 --> 01:06:42,425 Forever? 1122 01:06:48,229 --> 01:06:50,424 Even if we can get to the surface, 1123 01:06:51,057 --> 01:06:52,862 everything we've known is gone. 1124 01:06:53,190 --> 01:06:54,456 That can't be right. 1125 01:06:54,503 --> 01:06:56,417 What about everybody back home? 1126 01:06:58,020 --> 01:06:59,301 What about Mom and Dad? 1127 01:06:59,379 --> 01:07:00,473 Hey. 1128 01:07:02,403 --> 01:07:03,739 We still have each other. 1129 01:07:04,075 --> 01:07:05,595 And Jackie and Taylor are here with us. 1130 01:07:05,668 --> 01:07:07,090 We'll figure it out. 1131 01:07:08,364 --> 01:07:09,754 We'll figure it out. 1132 01:07:13,895 --> 01:07:15,450 What are we gonna do? 1133 01:07:23,020 --> 01:07:24,895 Okay, we have two options. 1134 01:07:25,216 --> 01:07:27,349 We either get out of here right now, 1135 01:07:27,435 --> 01:07:29,192 or we accept that we are staying in here forever. 1136 01:07:29,216 --> 01:07:32,333 Because if that guys is what humans have evolved to, then 1137 01:07:32,427 --> 01:07:33,739 what are we gonna be dealing with 1138 01:07:33,864 --> 01:07:35,872 by the time we get to the surface? 1139 01:07:40,042 --> 01:07:41,363 No matter what's up there, 1140 01:07:41,472 --> 01:07:43,276 we have a way out now and we should use it. 1141 01:07:43,449 --> 01:07:44,460 Taylor... 1142 01:07:44,601 --> 01:07:45,765 Look. 1143 01:07:48,046 --> 01:07:49,539 Oh, my God. 1144 01:07:52,476 --> 01:07:53,523 What is it? 1145 01:07:53,953 --> 01:07:55,281 Hopper was here. 1146 01:07:56,750 --> 01:07:58,437 He must've gone down another tunnel. 1147 01:07:58,632 --> 01:07:59,984 Taylor, we have to go. 1148 01:08:01,836 --> 01:08:03,078 I know what I said. 1149 01:08:03,281 --> 01:08:05,295 If we don't find him, this would've all been for nothing. 1150 01:08:05,319 --> 01:08:06,124 What? 1151 01:08:06,187 --> 01:08:07,937 Hopper's the only one who's gonna know what to do right now. 1152 01:08:07,961 --> 01:08:09,351 Oh, my God. 1153 01:08:09,601 --> 01:08:10,812 Seriously? 1154 01:08:15,554 --> 01:08:16,554 Wait a minute. 1155 01:08:16,820 --> 01:08:18,461 What about the cowboy's gun? 1156 01:08:20,239 --> 01:08:21,677 Thanks, Jackie. 1157 01:08:26,443 --> 01:08:27,622 There's four shots left. 1158 01:08:27,715 --> 01:08:29,833 You guys get Furby. I'll be right back. 1159 01:08:31,185 --> 01:08:33,935 If you hear gunshots, don't wait for me, okay? Just go. 1160 01:09:41,310 --> 01:09:42,325 Hopper? 1161 01:10:11,559 --> 01:10:12,559 Hopper? 1162 01:10:26,826 --> 01:10:27,858 Professor Hopper. 1163 01:10:30,160 --> 01:10:31,496 Professor, it's Taylor. 1164 01:10:32,293 --> 01:10:33,567 She's stuck. 1165 01:10:34,746 --> 01:10:36,192 - What? - Too late. 1166 01:10:59,653 --> 01:11:01,231 She's my sister. 1167 01:11:04,309 --> 01:11:05,583 She's trapped. 1168 01:11:06,255 --> 01:11:07,895 Everything slows down in there. 1169 01:11:09,122 --> 01:11:12,591 Just like everything slowed down as soon as you walked inside. 1170 01:11:37,224 --> 01:11:38,310 That's it. 1171 01:11:39,521 --> 01:11:40,779 You actually found it. 1172 01:11:44,770 --> 01:11:48,301 This whole cave's a system designed to protect The Fountain. 1173 01:11:48,685 --> 01:11:51,138 Each layer's a different speed than the last. 1174 01:11:51,397 --> 01:11:53,818 Taylor! We need your help with Furby! 1175 01:11:53,927 --> 01:11:55,162 Jackie? 1176 01:11:55,788 --> 01:11:57,483 Jackie! Down here! 1177 01:11:59,193 --> 01:12:00,748 Stop. Don't go in there. 1178 01:12:02,139 --> 01:12:04,272 Go in there, I'm not gonna be able to get you out. 1179 01:12:05,702 --> 01:12:06,999 Taylor! 1180 01:12:10,395 --> 01:12:11,520 Come on, Hopper. We gotta go. 1181 01:12:11,574 --> 01:12:12,878 - Come on! - Wait, wait, I can't move. 1182 01:12:12,902 --> 01:12:14,074 Come on! 1183 01:12:14,340 --> 01:12:15,340 I can't. 1184 01:12:19,543 --> 01:12:20,832 It's bad. 1185 01:12:21,317 --> 01:12:22,793 They stabbed me straight through. 1186 01:12:26,684 --> 01:12:28,652 The water's only a few hundred feet. Let's go. 1187 01:12:28,746 --> 01:12:29,746 Come on. 1188 01:12:29,879 --> 01:12:30,957 Stop. 1189 01:12:32,723 --> 01:12:33,879 I'm done. 1190 01:12:34,481 --> 01:12:36,324 Can't you see I'm done? 1191 01:12:40,621 --> 01:12:41,731 Well, maybe I'm not. 1192 01:12:41,934 --> 01:12:43,340 I'll bring the water to you. 1193 01:12:43,473 --> 01:12:45,668 I'm gonna be dead in five minutes. Just go. 1194 01:12:47,442 --> 01:12:48,699 Just go. 1195 01:12:50,113 --> 01:12:52,004 It'll take me forever to walk back 1196 01:12:52,176 --> 01:12:53,496 even with your help. 1197 01:12:53,731 --> 01:12:56,004 Get out now before there's more of 'em. 1198 01:12:58,564 --> 01:13:00,103 I'll take that, though. 1199 01:13:00,509 --> 01:13:01,853 Buy you some time. 1200 01:13:02,003 --> 01:13:03,243 - Taylor? - Just get outta here. 1201 01:13:03,292 --> 01:13:04,214 Go. 1202 01:13:04,239 --> 01:13:05,738 Taylor, we need your help with Furby. 1203 01:13:08,042 --> 01:13:10,066 I didn't come this far to leave without you. 1204 01:13:10,464 --> 01:13:13,035 I got what I came for, Taylor. Just go! 1205 01:13:13,980 --> 01:13:15,300 I'll be right back. 1206 01:13:18,087 --> 01:13:19,235 Taylor! 1207 01:13:56,095 --> 01:13:57,369 He's not that far away. 1208 01:13:57,564 --> 01:13:59,619 I can probably get there and back in a few minutes. 1209 01:14:01,267 --> 01:14:02,439 Even if I have to carry him. 1210 01:14:02,705 --> 01:14:04,916 Uh, well, this time, I'm going with you. 1211 01:14:05,275 --> 01:14:06,595 How long is this supposed to take? 1212 01:14:06,619 --> 01:14:08,212 My ankle just took seconds. 1213 01:14:08,369 --> 01:14:10,869 All right. Hopefully Furby won't take that long either. 1214 01:14:10,963 --> 01:14:12,439 Yeah, that's unlikely. 1215 01:14:12,619 --> 01:14:13,619 Veeves! 1216 01:14:13,705 --> 01:14:15,033 I think we're good. 1217 01:14:15,939 --> 01:14:17,416 Get ready to light it no matter what. 1218 01:14:31,565 --> 01:14:33,791 Should we try to put the space guy in, or...? 1219 01:14:34,088 --> 01:14:35,791 I mean, he did us a favor, right? 1220 01:14:36,583 --> 01:14:38,130 Uh, guys... 1221 01:14:43,045 --> 01:14:44,154 Oh, shit. 1222 01:14:44,279 --> 01:14:45,458 They're coming. We have to go now. 1223 01:14:45,482 --> 01:14:46,638 Veeves, light it! Let's go! 1224 01:14:46,677 --> 01:14:47,896 Taylor, they're waking up! Run! 1225 01:14:48,068 --> 01:14:49,826 Taylor, grab the lightsaber thing. 1226 01:14:50,162 --> 01:14:51,193 All right, hurry. Go! 1227 01:14:56,800 --> 01:14:58,613 Guys, go faster, come on. 1228 01:15:02,238 --> 01:15:03,410 Come on, let's go! 1229 01:15:06,230 --> 01:15:07,471 Hurry, they're right behind us. 1230 01:15:10,410 --> 01:15:11,851 Holy shit, the lights stopped moving. 1231 01:15:11,973 --> 01:15:13,246 How does it work? 1232 01:15:17,375 --> 01:15:18,477 Hurry, go. 1233 01:15:20,008 --> 01:15:21,094 They're coming. 1234 01:15:22,524 --> 01:15:23,610 Go. I'm right behind you. 1235 01:15:23,797 --> 01:15:25,594 Guys, come on, go! Hurry, hurry, hurry! 1236 01:15:26,766 --> 01:15:27,857 They're here. 1237 01:15:27,882 --> 01:15:29,243 Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God! 1238 01:15:29,828 --> 01:15:30,891 Hurry. 1239 01:15:32,062 --> 01:15:34,156 - Veeves, how you doing? - I got this. 1240 01:15:34,508 --> 01:15:36,351 - Jackie? - Killin' it. 1241 01:15:37,406 --> 01:15:38,437 Faster! 1242 01:15:39,250 --> 01:15:40,351 Guys... 1243 01:15:40,437 --> 01:15:42,320 Something's really, really wrong here. 1244 01:15:42,476 --> 01:15:44,445 Something's really, really wrong down here, too. 1245 01:15:44,539 --> 01:15:46,141 What is that? Is that water? 1246 01:15:46,234 --> 01:15:48,430 Between water and psycho-Flintstones, 1247 01:15:48,508 --> 01:15:49,930 I say keep climbing. 1248 01:16:00,273 --> 01:16:01,531 Cara, be careful! 1249 01:16:04,505 --> 01:16:05,536 Cara! 1250 01:16:05,598 --> 01:16:06,388 Oh, shit. 1251 01:16:06,434 --> 01:16:07,458 Oh, my God! 1252 01:16:08,091 --> 01:16:09,239 Hold on tight! 1253 01:16:09,309 --> 01:16:10,552 Oh, my God, it has my arm! 1254 01:16:10,599 --> 01:16:11,661 Cara! 1255 01:16:21,682 --> 01:16:22,682 I got you. 1256 01:16:30,155 --> 01:16:31,155 Guys... 1257 01:16:32,583 --> 01:16:33,779 No! Don't! 1258 01:16:36,784 --> 01:16:37,784 Cara! 1259 01:18:03,801 --> 01:18:04,919 Oh, my God. 1260 01:18:10,106 --> 01:18:11,395 Oh, my God. 1261 01:18:11,942 --> 01:18:13,583 Whoa, Jackie, are you okay? 1262 01:18:13,806 --> 01:18:15,079 Oh, no, no no. 1263 01:18:15,188 --> 01:18:16,665 Taylor, they're climbing. 1264 01:18:21,954 --> 01:18:22,962 Guys! 1265 01:18:23,024 --> 01:18:24,204 Look! 1266 01:18:29,173 --> 01:18:30,954 Holy shit. 1267 01:18:32,593 --> 01:18:33,900 - Cara? - Hold still. 1268 01:18:33,970 --> 01:18:36,150 It's a bumpy ride once you break through the water. 1269 01:18:36,178 --> 01:18:37,537 One at a time. Veeves, you're going first. 1270 01:18:37,561 --> 01:18:38,834 - Wait. - Ready? 1271 01:18:41,404 --> 01:18:42,459 Oh, my God. 1272 01:18:45,178 --> 01:18:46,366 Taylor, off the wall! 1273 01:18:46,428 --> 01:18:47,475 Where are we going? 1274 01:18:47,514 --> 01:18:49,881 I'll see you on the other side. Just get off the wall. 1275 01:18:57,661 --> 01:18:59,239 Oh, my God, Cara. I don't know. 1276 01:18:59,356 --> 01:19:00,879 You're gonna be fine. Just hold your breath. 1277 01:19:00,903 --> 01:19:01,840 You ready? 1278 01:19:01,865 --> 01:19:03,887 Oh, man, what about Furby and Hopper? 1279 01:19:03,919 --> 01:19:06,301 Once you break through, we'll have all the time that we need. 1280 01:19:06,325 --> 01:19:07,653 Just hold your breath. 1281 01:19:08,231 --> 01:19:10,286 - Are you ready? - I don't like this. 1282 01:19:12,080 --> 01:19:13,729 Oh, whoa, whoa, whoa! 1283 01:19:55,515 --> 01:19:56,546 Guys? 1284 01:20:01,798 --> 01:20:02,814 Guys? 1285 01:20:06,728 --> 01:20:07,782 Whoa. 1286 01:20:47,673 --> 01:20:48,892 Holy shit. 1287 01:20:48,954 --> 01:20:50,103 Hey, Furby. 1288 01:20:53,847 --> 01:20:54,886 Holy shit. 1289 01:20:55,199 --> 01:20:56,277 Wanna go to Mars? 1290 01:20:57,237 --> 01:20:58,284 Welcome back. 1291 01:20:58,386 --> 01:20:59,635 Dude, this place is awesome. 1292 01:21:00,190 --> 01:21:01,511 Oh, here they come. 1293 01:21:04,026 --> 01:21:05,026 Veeves. 1294 01:21:07,534 --> 01:21:08,542 Mom? 1295 01:21:09,643 --> 01:21:10,721 Daddy! 1296 01:21:16,307 --> 01:21:17,307 Yeah. 1297 01:21:17,862 --> 01:21:19,151 We got a lot to talk about. 1298 01:21:20,682 --> 01:21:22,268 What the heck is this place? 1299 01:21:22,339 --> 01:21:25,346 Well, it's not quite home, but at least we’re all together. 1300 01:21:25,635 --> 01:21:26,635 Together? 1301 01:21:26,674 --> 01:21:28,268 Like together-together? 1302 01:21:28,369 --> 01:21:29,439 Let's get you guys dried off. 1303 01:21:29,463 --> 01:21:30,573 No, goof. 1304 01:21:30,667 --> 01:21:32,753 Come on, I'll show you around. 1305 01:21:33,385 --> 01:21:34,870 A lot's changed, but 1306 01:21:34,956 --> 01:21:37,471 we're kind of a big deal around here. 1307 01:27:25,809 --> 01:27:27,809 89706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.