Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,154 --> 00:01:10,154
Hm?
2
00:01:24,555 --> 00:01:25,555
Let's go.
3
00:01:26,298 --> 00:01:27,524
So what are we doing here?
4
00:01:28,372 --> 00:01:29,700
Well, my grandfather
used to tell me
5
00:01:29,724 --> 00:01:31,450
the future can give you
anything you want.
6
00:01:31,747 --> 00:01:32,919
Come on, what do you?
7
00:01:33,450 --> 00:01:34,450
What do you do?
8
00:01:35,302 --> 00:01:38,200
If you wait long enough,
the future will create it.
9
00:01:39,942 --> 00:01:41,137
Maybe through technology
10
00:01:41,208 --> 00:01:43,513
or maybe just by making
you not want it anymore.
11
00:01:45,302 --> 00:01:47,888
Either way, the answer's
in the future.
12
00:01:55,911 --> 00:01:57,552
What's wrong, Boss? Come on.
13
00:01:59,364 --> 00:02:01,052
You wanna go back
to obedient school?
14
00:02:02,341 --> 00:02:03,341
Yeah.
15
00:02:04,169 --> 00:02:05,435
I didn't think so.
16
00:02:18,556 --> 00:02:19,838
What's that, Boss?
17
00:02:57,781 --> 00:02:58,875
Boss!
18
00:03:08,007 --> 00:03:09,054
Hello?
19
00:03:11,093 --> 00:03:12,093
Hello?
20
00:03:14,710 --> 00:03:15,710
Boss, let's go.
21
00:03:18,523 --> 00:03:19,796
Jackie, Professor Hopper here.
22
00:03:19,843 --> 00:03:21,835
Hey, you didn't get
shot by any hunters.
23
00:03:21,882 --> 00:03:22,499
Awesome.
24
00:03:22,546 --> 00:03:23,570
So, I found the van.
25
00:03:23,818 --> 00:03:24,881
No sign of the hippies.
26
00:03:24,936 --> 00:03:27,553
Uh, listen, I need you to
climbing pack together for me.
27
00:03:27,578 --> 00:03:28,280
Oh, really?
28
00:03:28,365 --> 00:03:29,842
But you can't tell Taylor.
29
00:03:30,014 --> 00:03:31,958
If he finds out I'm doing
an expedition without him,
30
00:03:31,982 --> 00:03:33,076
he'll get upset.
31
00:03:33,232 --> 00:03:34,311
It's better this way.
32
00:03:34,584 --> 00:03:38,740
Do you want her to have
like 10,000 of your babies?
33
00:03:39,021 --> 00:03:41,881
It's like you're 13.
Just shut your mouth.
34
00:03:41,939 --> 00:03:43,166
You shut your mouth.
35
00:03:43,611 --> 00:03:44,682
Tay-tay.
36
00:03:44,837 --> 00:03:45,837
Best friend.
37
00:03:46,018 --> 00:03:47,018
Buddy.
38
00:03:47,268 --> 00:03:48,268
Pal.
39
00:03:48,400 --> 00:03:49,439
Oh, hi, Jackie.
40
00:03:50,567 --> 00:03:52,473
And... Taylor.
41
00:03:52,575 --> 00:03:53,879
Did he really say
not to tell me?
42
00:03:53,942 --> 00:03:54,684
Mhm-mhm.
43
00:03:54,910 --> 00:03:57,082
Hey, the whole point of
the favor was discretion.
44
00:03:57,122 --> 00:03:57,778
Come on, Boss, come on.
45
00:03:57,856 --> 00:03:58,622
Come here, Boss.
46
00:03:58,779 --> 00:03:59,795
Sorry.
47
00:04:00,045 --> 00:04:02,443
I had a teeny-tiny car issue,
so Taylor had to drive.
48
00:04:02,928 --> 00:04:04,084
Besides, he wanted to help.
49
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
So you saw it?
50
00:04:05,295 --> 00:04:06,295
You saw the van?
51
00:04:06,521 --> 00:04:07,638
When do we go?
52
00:04:08,498 --> 00:04:11,318
I appreciate you setting this up
on such short notice.
53
00:04:11,404 --> 00:04:12,279
No problemo.
54
00:04:12,357 --> 00:04:13,388
I appreciate your offer.
55
00:04:13,459 --> 00:04:14,717
Taylor did all the hard work.
56
00:04:14,756 --> 00:04:17,318
Situation's changed.
I'm going alone.
57
00:04:18,334 --> 00:04:19,673
- All right.
- Who's gonna watch your back?
58
00:04:19,697 --> 00:04:20,799
Boss, of course.
59
00:04:20,877 --> 00:04:22,049
I'm serious.
60
00:04:22,190 --> 00:04:23,768
Nobody's been on this
land in decades.
61
00:04:23,823 --> 00:04:25,072
You guys don't have
anything to worry about.
62
00:04:25,096 --> 00:04:26,338
It's gonna be fine.
63
00:04:26,497 --> 00:04:28,762
Perfect. Then we'll be
back in no time, right?
64
00:04:29,575 --> 00:04:30,942
I'm going alone.
65
00:04:31,340 --> 00:04:34,473
You guys will be fine without
me for a couple o' days, okay?
66
00:04:34,691 --> 00:04:36,996
If you're worried about your
evaluations, which you should be,
67
00:04:37,020 --> 00:04:38,770
they've already been submitted.
68
00:04:39,079 --> 00:04:41,235
And they're glowing,
if you can believe that.
69
00:04:41,306 --> 00:04:42,423
Even yours.
70
00:04:42,595 --> 00:04:45,001
Oh, look... twinsies.
71
00:04:46,468 --> 00:04:48,069
'Kay, great. Thanks.
72
00:04:48,171 --> 00:04:49,671
Gotta get up early.
73
00:04:49,730 --> 00:04:50,916
You really think
you're gonna find 'em?
74
00:04:50,940 --> 00:04:51,745
Maybe.
75
00:04:51,808 --> 00:04:54,713
If I really get lucky, I might just
find what they went looking for.
76
00:04:56,167 --> 00:04:57,190
Come on, Boss.
77
00:05:18,533 --> 00:05:21,291
It's not Plan A. It's just in case.
78
00:05:25,098 --> 00:05:27,083
God, you're such a worrywart.
79
00:05:38,050 --> 00:05:39,811
You're just gonna hold
down the fort, huh?
80
00:05:41,349 --> 00:05:42,349
Great.
81
00:05:48,008 --> 00:05:49,563
You're still there, huh?
82
00:06:29,663 --> 00:06:31,078
Moisture.
83
00:06:41,631 --> 00:06:42,873
It's a wall.
84
00:06:54,051 --> 00:06:55,301
Jackie, come on, wake up.
85
00:06:56,481 --> 00:06:57,715
Come on, Jackie.
86
00:06:59,630 --> 00:07:01,270
Uh, hi, good morning.
87
00:07:01,481 --> 00:07:02,684
We still have to go.
88
00:07:02,794 --> 00:07:05,020
Even if we have to get a ride to
the gate and hike for a few days.
89
00:07:05,044 --> 00:07:06,840
No. We are not hiking
for a few days.
90
00:07:06,880 --> 00:07:09,474
There's no signal within
like 100 miles of that place.
91
00:07:09,528 --> 00:07:11,317
How would anybody know
when to pick us up?
92
00:07:11,762 --> 00:07:14,496
You've gotta know somebody
who'd let us borrow their truck.
93
00:07:14,668 --> 00:07:17,106
Somebody? Anybody?
94
00:07:17,168 --> 00:07:18,621
- What are you doing with my phone?
- Nope.
95
00:07:18,645 --> 00:07:19,606
I'm not calling her.
96
00:07:19,639 --> 00:07:21,340
Name one other person
who has an off-road vehicle
97
00:07:21,364 --> 00:07:22,918
who would bend over
backwards for you
98
00:07:22,989 --> 00:07:24,263
at 6 a.m. on a Saturday morning.
99
00:07:24,287 --> 00:07:26,482
And it's not her vehicle,
it's her dad's jeep,
100
00:07:26,536 --> 00:07:28,656
and there's no way that
she's gonna loan it out to us.
101
00:07:28,700 --> 00:07:30,100
We'll just rent a truck, it's fine.
102
00:07:30,146 --> 00:07:31,864
- No, we don't have enough time.
- No!
103
00:07:31,974 --> 00:07:33,263
- Cara?
- Hang up the phon...
104
00:07:33,326 --> 00:07:35,755
Hey, this is Jackie. Taylor's friend
from the Archaeology program.
105
00:07:35,779 --> 00:07:36,779
Say goodbye.
106
00:07:36,904 --> 00:07:39,427
I am great. Thank
you for asking.
107
00:07:39,467 --> 00:07:42,146
Look, Taylor has something
he wants to ask you about.
108
00:07:45,046 --> 00:07:46,679
Sorry. Did I wake you up?
109
00:07:49,382 --> 00:07:50,382
You're doing what?
110
00:07:53,523 --> 00:07:54,750
What if I had another
option for you
111
00:07:54,774 --> 00:07:56,078
that was a little
more adventurous
112
00:07:56,102 --> 00:07:57,467
that would definitely
give Veeves an A?
113
00:07:57,491 --> 00:07:58,718
The only thing is, you
really need to bring by
114
00:07:58,742 --> 00:08:00,265
your dad's sweet-ass 4X4.
115
00:08:00,788 --> 00:08:01,788
Awesome.
116
00:08:01,952 --> 00:08:04,428
Text you Jackie's address
and come by like ASAP
117
00:08:04,452 --> 00:08:05,843
and we'll explain on the way.
118
00:08:07,921 --> 00:08:09,147
Veeves?
119
00:08:09,299 --> 00:08:10,745
Mm-hmm. Cara's half-sister.
120
00:08:10,776 --> 00:08:11,932
Actually, how are you with kids?
121
00:08:11,956 --> 00:08:13,299
Uh... awesome.
122
00:08:13,596 --> 00:08:16,307
Okay, so I'm gonna leave
this disclaimer here
123
00:08:16,377 --> 00:08:18,073
just in case I get a bad grade.
124
00:08:18,713 --> 00:08:21,651
Cara's hijacking my school project
to help out a guy she likes.
125
00:08:21,729 --> 00:08:23,487
But there's a catch.
126
00:08:23,612 --> 00:08:25,307
Dad just made her take
a refresher course
127
00:08:25,354 --> 00:08:26,674
on how to drive stick.
128
00:08:26,752 --> 00:08:28,377
Let's see how that went.
129
00:08:28,565 --> 00:08:30,721
Okay, Dad, I got it,
I got it. I got it.
130
00:08:30,846 --> 00:08:32,971
Honey, treat a
manual transmission
131
00:08:33,401 --> 00:08:35,190
like you would a relationship.
132
00:08:35,479 --> 00:08:37,658
You gotta give a little
to get a little.
133
00:08:37,846 --> 00:08:39,252
Find the balance.
134
00:08:39,909 --> 00:08:41,799
- Dad.
- What?
135
00:08:41,885 --> 00:08:43,823
He's just a friend, okay?
136
00:08:44,034 --> 00:08:46,745
And I really don't need your
relationship advice, but thank you.
137
00:08:46,807 --> 00:08:48,979
But he was a four sport
Letterman in high school.
138
00:08:49,018 --> 00:08:50,135
He plays rugby.
139
00:08:50,198 --> 00:08:51,417
Do you want me to
give him your number?
140
00:08:51,441 --> 00:08:52,652
'Cause it sounds like
you like him.
141
00:08:52,676 --> 00:08:55,557
Now, would I let you borrow the
jeep if I didn't like the guy?
142
00:08:55,909 --> 00:08:57,773
Our purpose in recording
this is to show
143
00:08:57,798 --> 00:09:00,696
problem-solving through adverse
and unfamiliar situations.
144
00:09:00,813 --> 00:09:03,297
So, what is our adverse
and unfamiliar situation?
145
00:09:03,359 --> 00:09:05,953
Well, Jackie and I were
teaching assistants
146
00:09:05,984 --> 00:09:09,000
for this really great guy in this
semester named Professor Hopper.
147
00:09:09,195 --> 00:09:11,656
And uh, he's been obsessed
with finding these hippies
148
00:09:11,695 --> 00:09:13,508
that went missing
back in the '70s.
149
00:09:13,640 --> 00:09:14,367
Mm-hmm.
150
00:09:14,429 --> 00:09:15,992
They were tripping
shrooms or something
151
00:09:16,017 --> 00:09:17,873
and they went off looking
for the Fountain of Youth.
152
00:09:17,897 --> 00:09:19,319
- What?
- And they never came home.
153
00:09:19,444 --> 00:09:21,249
The Fountain of Youth?
Really?
154
00:09:21,421 --> 00:09:23,318
Look, I'm not asking you guys
to get your hands on it.
155
00:09:23,342 --> 00:09:24,757
You can stay in the car
when we get there, okay?
156
00:09:24,781 --> 00:09:25,990
Yeah, alright, well,
when you told me
157
00:09:26,014 --> 00:09:27,257
that you got a plan
to get Veeves an A,
158
00:09:27,281 --> 00:09:28,686
you really should've elaborated.
159
00:09:28,711 --> 00:09:29,831
Wait, we forgot about Furby.
160
00:09:29,890 --> 00:09:30,638
- Ungh...
- Furby?
161
00:09:30,663 --> 00:09:32,319
Is it imperative that he come?
162
00:09:32,983 --> 00:09:34,811
I don't... he just...
he smells weird
163
00:09:34,874 --> 00:09:37,436
and he always has that cheese
puff crust on his fingernails.
164
00:09:37,656 --> 00:09:39,201
Well, if he's away from
his mother too long,
165
00:09:39,225 --> 00:09:41,225
he gets what we call
anxiety-rrhea!
166
00:09:41,250 --> 00:09:43,405
- Mom!
- But he has pills for that.
167
00:09:43,528 --> 00:09:44,481
Do you have the house phone?
168
00:09:44,536 --> 00:09:46,256
I won't be here, but
you know, just in case.
169
00:09:46,317 --> 00:09:47,958
Great! Um, we'll have
him home by tonight.
170
00:09:48,044 --> 00:09:49,458
- No booze?
- No ma'am.
171
00:09:49,489 --> 00:09:50,802
- No drugs?
- No ma'am.
172
00:09:50,911 --> 00:09:52,411
No girls? Absolutely no girls.
173
00:09:52,700 --> 00:09:54,122
I know he's at that age because
174
00:09:54,169 --> 00:09:55,356
I walked in on him the other day
175
00:09:55,380 --> 00:09:56,705
- Oh!
- In his room without knocking
176
00:09:56,729 --> 00:09:58,619
and you can imagine
what he was doing.
177
00:09:58,955 --> 00:10:01,252
Let's go, let's get in it.
178
00:10:01,378 --> 00:10:03,449
Let's get out of here and...
Perfect.
179
00:10:03,574 --> 00:10:04,956
I love you, Wallace!
180
00:10:05,019 --> 00:10:06,674
Okay, love you, Mom.
181
00:10:15,899 --> 00:10:18,482
You can clip the cameras to your
backs to keep it hands-free.
182
00:10:18,860 --> 00:10:20,532
Here you go, I'm WiFi-ready.
183
00:10:20,727 --> 00:10:23,132
- The password is 'fartparty'
- What?
184
00:10:25,336 --> 00:10:27,141
And one for you, my love.
185
00:10:27,477 --> 00:10:28,891
Mnh-mnh, gotta earn it.
186
00:10:29,554 --> 00:10:30,554
Ow.
187
00:10:31,453 --> 00:10:33,678
All right, so who wants to
give Furby the rundown?
188
00:10:33,836 --> 00:10:35,500
I don't need an explanation.
189
00:10:35,615 --> 00:10:37,220
This is what I think
my love is for you.
190
00:10:37,284 --> 00:10:38,032
Come on, man.
191
00:10:38,079 --> 00:10:39,703
Thank you, fartparty.
192
00:10:39,783 --> 00:10:41,674
We are going to find
the Fountain of Youth.
193
00:10:41,789 --> 00:10:43,164
Well, whatever my baby wants.
194
00:10:43,257 --> 00:10:46,156
Just as long as I can show you the
Fountain of Furby afterwards.
195
00:10:46,298 --> 00:10:48,328
- Eww.
- So gross, dude!
196
00:10:49,710 --> 00:10:51,483
Well, look at that.
197
00:10:51,944 --> 00:10:54,694
It would've been impossible
to find without a satellite map.
198
00:10:54,780 --> 00:10:56,319
Hey, Furby, you wanna narrate?
199
00:10:56,636 --> 00:10:59,272
The state of decomposition seen
here on the van is evident that...
200
00:10:59,379 --> 00:11:00,733
- Oh, yeah, no, never mind.
- Hey!
201
00:11:00,801 --> 00:11:02,039
Come on, this is gold over here.
202
00:11:02,063 --> 00:11:03,582
This is definitely it. Wow.
203
00:11:03,652 --> 00:11:05,105
Hey, Jackie,
I brought my projector
204
00:11:05,175 --> 00:11:07,668
if you wanna come up in there
and watch movies later.
205
00:11:07,699 --> 00:11:09,199
Ew, no, creepy.
206
00:11:11,296 --> 00:11:12,359
Jackie...
207
00:11:13,366 --> 00:11:15,491
- The Hoppers?
- Yeah.
208
00:11:16,944 --> 00:11:18,945
Why didn't he tell us?
209
00:11:19,335 --> 00:11:20,359
I don't get it.
210
00:11:20,678 --> 00:11:22,826
It means that Hopper didn't just
go looking for some random hippies
211
00:11:22,850 --> 00:11:25,015
that got lost trying to find
the Fountain of Youth.
212
00:11:25,390 --> 00:11:27,116
He's trying to find
his missing parents.
213
00:11:27,624 --> 00:11:30,030
Guys, we should totally
take a picture for my blog.
214
00:11:30,195 --> 00:11:31,343
Help me out, come on, come on.
215
00:11:31,367 --> 00:11:33,413
It'll be the greatest
profile picture ever.
216
00:11:33,570 --> 00:11:34,765
Alrighty.
217
00:11:36,311 --> 00:11:37,350
Okay.
218
00:11:37,984 --> 00:11:40,640
Everybody say... Team Hopper.
219
00:11:40,773 --> 00:11:42,452
- Team Hopper!
- Team Hopper!
220
00:11:42,570 --> 00:11:44,554
Everybody say... Team Furby!
221
00:11:44,812 --> 00:11:46,452
Team Furby.
222
00:11:47,835 --> 00:11:48,945
You guys suck.
223
00:11:49,577 --> 00:11:51,546
Furby, come around and
pull this back door open.
224
00:11:51,663 --> 00:11:52,905
Yes, my queen.
225
00:11:56,765 --> 00:11:57,765
Sorry.
226
00:11:58,163 --> 00:11:59,937
Please don't tell my mom I fell.
227
00:12:00,192 --> 00:12:01,872
Are you okay? What happened?
228
00:12:01,950 --> 00:12:03,590
- I tripped...
- You okay?
229
00:12:04,051 --> 00:12:05,239
On this.
230
00:12:05,363 --> 00:12:06,254
What?
231
00:12:06,301 --> 00:12:08,129
Just wait, okay,
it might be a booby trap.
232
00:12:08,262 --> 00:12:09,747
Relax, it's not The Goonies.
233
00:12:10,059 --> 00:12:11,372
What's The Goonies?
234
00:12:11,457 --> 00:12:12,582
Seriously?
235
00:12:12,607 --> 00:12:14,590
You haven't seen The Goonies?
236
00:12:14,615 --> 00:12:16,051
You kinda do look like Chunk.
237
00:12:17,028 --> 00:12:17,863
What is that?
238
00:12:17,918 --> 00:12:19,285
Ladies and gentlemen,
we have a winner.
239
00:12:19,309 --> 00:12:20,856
- Whoa, is that a cave?
- Easy, kid.
240
00:12:21,114 --> 00:12:22,234
We're just here to document.
241
00:12:24,942 --> 00:12:25,942
Wow!
242
00:12:26,536 --> 00:12:27,598
This is huge.
243
00:12:28,269 --> 00:12:29,519
- Firsties.
- No, Veeves.
244
00:12:29,590 --> 00:12:31,394
- Please stay next to me.
- Mm-hmm.
245
00:12:36,067 --> 00:12:38,457
No one said anything
about caves.
246
00:12:39,028 --> 00:12:41,285
Caves have bats and...
247
00:12:41,387 --> 00:12:43,910
and bears, and...
248
00:12:43,989 --> 00:12:45,661
monsters...
249
00:12:45,934 --> 00:12:47,074
and...
250
00:12:49,035 --> 00:12:50,840
Huh! Spiders!
251
00:12:50,973 --> 00:12:52,887
- Hey.
- They're everywhere! Let me go!
252
00:12:52,981 --> 00:12:53,840
They're crickets.
253
00:12:53,965 --> 00:12:56,020
Furby, take a chill pill, dude.
254
00:12:56,067 --> 00:12:58,059
- Hey, be nice.
- Don't hurt yourself.
255
00:12:58,410 --> 00:13:00,676
Crickets... spiders...
256
00:13:01,434 --> 00:13:03,574
Whatever. They tried to eat me.
257
00:13:04,363 --> 00:13:05,511
Where's Jackie?
258
00:13:05,817 --> 00:13:06,981
I'm over here.
259
00:13:07,285 --> 00:13:08,598
The rope keeps going.
260
00:13:09,012 --> 00:13:10,606
I'm gonna crawl further.
261
00:13:12,903 --> 00:13:14,926
Dude, it goes over a cliff.
262
00:13:15,668 --> 00:13:17,762
Don't go too far.
You complete me.
263
00:13:24,461 --> 00:13:25,539
Wait.
264
00:13:25,899 --> 00:13:27,196
It's been severed at the top.
265
00:13:27,446 --> 00:13:29,102
- Hey, clear the rope.
- Go ahead.
266
00:13:30,242 --> 00:13:31,500
Guys, this room is massive.
267
00:13:31,562 --> 00:13:33,446
We've got our work
cut out for us.
268
00:13:33,578 --> 00:13:36,422
It looks like somebody went down
but they didn't come back up.
269
00:13:36,555 --> 00:13:38,055
Someone cut Hopper's rope?
270
00:13:38,141 --> 00:13:40,320
There's no way this is Hopper's
rope. It's way too old.
271
00:13:41,492 --> 00:13:43,071
How far down does it go?
272
00:13:44,188 --> 00:13:45,633
Um, like...
273
00:13:46,969 --> 00:13:49,407
I can't tell, it's too deep
to see the bottom.
274
00:13:49,446 --> 00:13:50,922
Are there any crickets?
275
00:13:51,282 --> 00:13:52,563
Some, yeah.
276
00:13:52,680 --> 00:13:53,742
I'm out.
277
00:13:53,914 --> 00:13:55,914
Professor Hopper?
You down there?
278
00:13:58,093 --> 00:14:00,405
So, we should probably do
a second line on the descent
279
00:14:00,453 --> 00:14:01,524
to play it safe.
280
00:14:01,664 --> 00:14:02,852
What does that mean?
281
00:14:04,625 --> 00:14:07,532
All right, studmuffin, you're up
here on look-out till we get back.
282
00:14:07,657 --> 00:14:09,196
So, how long we talkin'?
283
00:14:09,258 --> 00:14:11,488
Um, depends how long
it takes care of the half foot.
284
00:14:11,754 --> 00:14:12,754
Veeves.
285
00:14:14,215 --> 00:14:16,973
Uh, not to overstep
my bounds, but uh...
286
00:14:17,731 --> 00:14:19,879
your girlfriend could be
really annoying sometimes.
287
00:14:20,981 --> 00:14:22,356
Cara's not my girlfriend, dude.
288
00:14:22,574 --> 00:14:23,863
Uh, she's not?
289
00:14:24,050 --> 00:14:26,348
No. Sometimes, I don't
even think she's a girl.
290
00:14:26,520 --> 00:14:27,949
Oh, she's totally a girl.
291
00:14:28,277 --> 00:14:29,597
Furby, how 'bout
you just shut up?
292
00:14:29,715 --> 00:14:31,645
- She has all the fun parts.
- Furby, shut up.
293
00:14:35,238 --> 00:14:36,238
All right.
294
00:14:37,473 --> 00:14:39,105
Take this, just in case.
295
00:14:39,676 --> 00:14:42,527
Yeah, or we can yell.
It's 20 feet away.
296
00:14:42,723 --> 00:14:44,285
We don't know how far
that thing leads.
297
00:14:44,465 --> 00:14:45,980
And yet you still go.
298
00:14:46,324 --> 00:14:47,324
Yeah.
299
00:14:47,613 --> 00:14:50,199
There's trail mix and water in my
duffel, if we're gone too long.
300
00:14:53,433 --> 00:14:54,612
Later, Furb.
301
00:14:55,402 --> 00:14:56,605
I'll miss you.
302
00:15:00,466 --> 00:15:01,888
Counting on you, stud.
303
00:15:02,240 --> 00:15:03,802
Counting on me for what?
304
00:15:04,654 --> 00:15:06,170
Uh, I don't know, dude, it just
305
00:15:06,216 --> 00:15:08,091
sounded nicer than "Don't
screw anything up".
306
00:15:08,123 --> 00:15:09,537
We'll radio you at the bottom.
307
00:15:09,638 --> 00:15:10,865
So, what is it?
308
00:15:10,912 --> 00:15:12,748
One chime for yes,
two chimes for no,
309
00:15:12,826 --> 00:15:14,693
and three chimes for
"I love you"?
310
00:15:15,159 --> 00:15:16,159
Uh...
311
00:15:17,143 --> 00:15:18,386
We really got to focus here.
312
00:15:18,667 --> 00:15:21,112
I woulda killed to do this
stuff when I was her age.
313
00:15:21,286 --> 00:15:23,770
I'm 13. I've been rappelling
before, so chill.
314
00:15:23,801 --> 00:15:25,277
Yes, but did you have
a safety instructor
315
00:15:25,301 --> 00:15:28,301
input holes and home pits and
safety cables in case you fell?
316
00:15:28,443 --> 00:15:29,623
Actually, I didn't.
317
00:15:29,700 --> 00:15:31,879
And that's what
made it so much fun.
318
00:15:33,295 --> 00:15:34,405
Hey, Jackie, wait up.
319
00:15:34,522 --> 00:15:36,264
Relax, it's gonna be fine.
320
00:15:37,280 --> 00:15:38,569
Jackie knows what she's doing.
321
00:15:38,647 --> 00:15:40,045
Let Veeves have
some fun for once.
322
00:15:40,466 --> 00:15:43,512
Or if you want,
I've got another harness.
323
00:15:44,661 --> 00:15:46,145
You could come with us.
324
00:15:46,278 --> 00:15:49,145
You owe me big.
You know that, right?
325
00:15:49,668 --> 00:15:50,668
Yeah.
326
00:15:53,519 --> 00:15:55,309
- Hey, be careful.
- I got it.
327
00:15:56,824 --> 00:15:57,855
Veeves!
328
00:15:59,598 --> 00:16:00,613
Veeves!
329
00:16:01,921 --> 00:16:02,921
It's fine.
330
00:16:03,288 --> 00:16:05,038
They would've yelled out
if there was a problem.
331
00:16:05,062 --> 00:16:06,804
- Do you think?
- Yeah.
332
00:16:07,116 --> 00:16:10,403
She's just being a little sister
because you're being a big sister.
333
00:16:17,427 --> 00:16:19,005
Veeves, come on!
334
00:16:19,184 --> 00:16:20,216
Veeves!
335
00:16:20,396 --> 00:16:21,505
Vee-eeves!
336
00:16:21,560 --> 00:16:22,997
Hey, shut it, punk.
337
00:16:23,263 --> 00:16:25,848
- Taylor. Taylor.
- You're fine. You're fine.
338
00:16:25,966 --> 00:16:27,091
We're halfway down.
339
00:16:27,185 --> 00:16:29,575
God, I can't believe
I let you talk me into this.
340
00:16:33,482 --> 00:16:34,568
It's crazy.
341
00:16:34,896 --> 00:16:36,889
- It's like damp.
- What?
342
00:16:37,146 --> 00:16:38,201
That's weird.
343
00:16:38,857 --> 00:16:40,115
You can feel it.
344
00:16:41,053 --> 00:16:42,747
There's like this
invisible boundary
345
00:16:42,803 --> 00:16:44,521
where the air
completely changes.
346
00:18:01,847 --> 00:18:03,074
What the hell?
347
00:18:18,615 --> 00:18:19,803
Boss?
348
00:18:21,108 --> 00:18:22,170
Boss!
349
00:18:29,029 --> 00:18:30,225
Oh, shit.
350
00:18:34,076 --> 00:18:35,998
Boss, someone's here.
We gotta go.
351
00:18:37,647 --> 00:18:39,647
Boss! Come on.
352
00:18:39,897 --> 00:18:41,303
Get in the car, boy!
353
00:18:44,131 --> 00:18:45,365
What the hell?
354
00:18:59,053 --> 00:19:00,326
Let's go.
355
00:19:01,998 --> 00:19:03,248
Come on, come on.
356
00:19:20,998 --> 00:19:22,021
Hello?
357
00:19:24,748 --> 00:19:25,826
I'm unarmed.
358
00:19:26,990 --> 00:19:28,358
Please don't shoot me.
359
00:19:30,803 --> 00:19:32,670
I'm from the University
Archaeology Department.
360
00:19:32,771 --> 00:19:34,787
I came to explore your cave.
361
00:19:36,255 --> 00:19:37,904
My battery's died.
362
00:19:40,006 --> 00:19:41,600
Seem to have lost my dog.
363
00:19:47,476 --> 00:19:50,585
Gonna check your truck
for jumper cables.
364
00:19:51,203 --> 00:19:53,186
I'm not here to steal anything.
365
00:19:57,388 --> 00:19:59,013
Maybe your car battery.
366
00:20:20,911 --> 00:20:22,029
Jackie?
367
00:20:23,998 --> 00:20:25,224
Jackie!
368
00:20:29,935 --> 00:20:31,021
Shit.
369
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Jackie!
370
00:20:47,302 --> 00:20:48,326
Taylor!
371
00:20:49,037 --> 00:20:50,388
You guys in here?
372
00:20:56,404 --> 00:20:57,404
Hello?
373
00:21:00,302 --> 00:21:01,935
I don't remember eating
breakfast this morning.
374
00:21:01,959 --> 00:21:04,334
I think I'm having
some kind of an episode.
375
00:21:06,280 --> 00:21:07,358
Hello?
376
00:21:14,569 --> 00:21:15,639
Oh, wow.
377
00:21:54,337 --> 00:21:55,516
I think I see the bottom.
378
00:21:58,453 --> 00:21:59,594
Look who changed her mind.
379
00:21:59,688 --> 00:22:01,555
- Meet me on the landing.
- You look like a pro.
380
00:22:01,579 --> 00:22:03,383
Glad you can join us.
We were getting lonely.
381
00:22:03,696 --> 00:22:05,469
Yeah, well, how 'bout you
answer me when I call?
382
00:22:05,493 --> 00:22:08,423
Uh, I didn't anything and I don't
think Jackie heard anything.
383
00:22:08,498 --> 00:22:10,779
Yeah, well, then check you ears.
I've been yelling for ten minutes.
384
00:22:10,803 --> 00:22:12,256
You're so weird, dude.
385
00:22:13,584 --> 00:22:16,045
They're kinda boring.
Let's go explore.
386
00:22:16,143 --> 00:22:17,518
Let's do it.
387
00:22:18,197 --> 00:22:19,346
Adventure time.
388
00:22:20,447 --> 00:22:21,783
It's so pretty.
389
00:22:22,440 --> 00:22:23,502
I know, right?
390
00:22:24,416 --> 00:22:26,096
Guys, we're gonna go
check out this tunnel.
391
00:22:31,221 --> 00:22:33,268
Hey, Veeves, stay close,
come on.
392
00:22:33,555 --> 00:22:35,024
Stay close, Cara.
393
00:22:35,227 --> 00:22:36,438
Veeves, don't.
394
00:22:37,836 --> 00:22:39,297
- Stop.
- What?
395
00:22:39,820 --> 00:22:40,906
It's not me.
396
00:22:42,688 --> 00:22:44,117
Okay, careful, watch your step.
397
00:22:45,234 --> 00:22:46,930
I wonder how far back that goes.
398
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
I wonder.
399
00:22:48,453 --> 00:22:49,922
It's crazy in there.
400
00:22:52,695 --> 00:22:53,859
Did you hear that?
401
00:23:08,746 --> 00:23:10,129
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
402
00:23:11,528 --> 00:23:12,754
Guys, what was that?
403
00:23:13,441 --> 00:23:15,129
You guys, we gotta get out now.
404
00:23:16,098 --> 00:23:17,871
No. We didn't come this
far just to leave now
405
00:23:17,981 --> 00:23:19,535
because of some weird noises.
406
00:23:19,637 --> 00:23:20,809
Taylor, seriously?
407
00:23:20,934 --> 00:23:21,824
Yeah, I'm staying.
408
00:23:21,871 --> 00:23:23,324
Weird noises?
Those are screams.
409
00:23:23,613 --> 00:23:24,613
Let's go.
410
00:23:25,926 --> 00:23:26,926
Wait.
411
00:23:27,160 --> 00:23:28,637
I'm not leaving without Hopper.
412
00:23:28,699 --> 00:23:30,231
Cara, wait, I'm the
fastest climber.
413
00:23:30,363 --> 00:23:32,035
Furby and I can pull
you two up faster
414
00:23:32,060 --> 00:23:33,580
than you could ever
pull yourselves up.
415
00:23:34,051 --> 00:23:35,691
Okay? I'll come back down
once they're up.
416
00:23:36,223 --> 00:23:37,613
- Okay. Uh-huh.
- All right.
417
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Veeves!
418
00:23:53,369 --> 00:23:54,369
Jackie!
419
00:23:56,697 --> 00:23:58,486
Get up. What happened Jackie?
420
00:23:58,518 --> 00:23:59,518
I got it.
421
00:24:01,877 --> 00:24:02,893
Awesome!
422
00:24:03,832 --> 00:24:05,363
It's okay, I got it.
423
00:24:09,878 --> 00:24:11,543
What? He cut the rope?
424
00:24:18,597 --> 00:24:19,832
- Oh!
- Shit!
425
00:24:22,933 --> 00:24:24,769
Furby, I swear to God, man.
426
00:24:25,003 --> 00:24:26,003
He cut it?
427
00:24:26,355 --> 00:24:27,589
Furby wouldn't cut it.
428
00:24:27,714 --> 00:24:30,293
Furby! Stop messin' around, man.
I swear to God.
429
00:24:31,113 --> 00:24:32,918
Drop us the rope
back down, dumbass.
430
00:24:33,050 --> 00:24:34,378
You almost killed Jackie.
431
00:24:39,884 --> 00:24:40,915
Furby?
432
00:24:42,633 --> 00:24:43,953
Why would he do that?
433
00:24:46,353 --> 00:24:47,790
Hey, dude. Are you
okay up there?
434
00:24:47,845 --> 00:24:48,845
Shit.
435
00:24:53,416 --> 00:24:54,579
Okay, let me just take it off.
436
00:24:54,603 --> 00:24:56,892
I've known Furby since
kindergarten. He wouldn't do this.
437
00:24:58,501 --> 00:24:59,376
What is it?
438
00:24:59,416 --> 00:25:01,314
Got caught on Cara's
harness when she fell.
439
00:25:01,518 --> 00:25:02,838
How bad is it?
440
00:25:03,307 --> 00:25:04,447
They feel broken.
441
00:25:06,088 --> 00:25:07,416
Sorry, Hopper.
442
00:25:07,751 --> 00:25:10,252
Looks like your two best
climbers just got benched.
443
00:25:10,791 --> 00:25:11,861
Is yours that bad?
444
00:25:12,299 --> 00:25:13,299
Yeah.
445
00:25:13,814 --> 00:25:15,893
You guys, we have to
figure out an exit plan.
446
00:25:15,947 --> 00:25:18,041
Our exit plan is for Furby
to stop being a dick
447
00:25:18,072 --> 00:25:19,611
and throw down another rope.
448
00:25:19,861 --> 00:25:21,352
Yeah, but could you
climb it with that hand?
449
00:25:21,376 --> 00:25:22,283
I don't have a choice now, do I?
450
00:25:22,369 --> 00:25:24,174
Cara, you're gonna have
to climb freehand.
451
00:25:25,463 --> 00:25:26,307
What?
452
00:25:26,345 --> 00:25:28,775
No. It's like 90 feet.
If she falls, she's dead.
453
00:25:30,666 --> 00:25:31,666
Um...
454
00:25:34,330 --> 00:25:35,564
Give me that radio.
455
00:25:36,939 --> 00:25:38,580
I'm gonna get an A for sure.
456
00:25:40,432 --> 00:25:42,392
Furby, stop messin'
around, man, okay?
457
00:25:42,455 --> 00:25:43,744
We got somethin' down here
458
00:25:43,769 --> 00:25:46,329
and I need you to throw down
the other end of the rope right now.
459
00:25:49,705 --> 00:25:50,729
Furby?
460
00:25:50,822 --> 00:25:52,259
Hit the chime button.
461
00:25:56,720 --> 00:25:58,072
There's something down there.
462
00:25:58,135 --> 00:25:59,268
And they have a radio.
463
00:26:02,135 --> 00:26:03,268
Professor Hopper?
464
00:26:04,072 --> 00:26:05,992
This is Taylor. We're here
to get you outta here.
465
00:26:09,033 --> 00:26:11,799
Help me.
466
00:26:12,839 --> 00:26:13,987
Cara.
467
00:26:14,034 --> 00:26:15,034
Taylor.
468
00:26:16,526 --> 00:26:17,753
Who is this?
469
00:26:22,471 --> 00:26:25,471
Taylor, help me.
470
00:26:26,018 --> 00:26:28,370
Professor Hopper?
Is that you?
471
00:26:33,791 --> 00:26:34,885
Furby.
472
00:26:34,964 --> 00:26:37,120
What? Did he just say Furby?
473
00:26:37,221 --> 00:26:39,237
That doesn't sound like Furby.
474
00:26:41,471 --> 00:26:42,573
Who is this?
475
00:26:42,745 --> 00:26:44,081
Who's on this channel?
476
00:26:44,215 --> 00:26:47,138
Dude, it's Furby.
477
00:26:50,458 --> 00:26:51,966
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
478
00:26:52,052 --> 00:26:53,074
What's it look like I'm doing?
479
00:26:53,098 --> 00:26:54,364
I'm gonna figure out
what the hell's goin' on.
480
00:26:54,388 --> 00:26:55,865
No, you can't go in there alone.
481
00:26:55,890 --> 00:26:56,748
Let's go.
482
00:26:56,849 --> 00:26:58,709
No! No! You can't go alone.
483
00:26:58,802 --> 00:27:00,685
And you're staying
here with Jackie.
484
00:27:00,888 --> 00:27:03,560
The one person who doesn't stand
a chance to defend herself?
485
00:27:03,662 --> 00:27:05,529
I'll take my chances
with you guys, thanks.
486
00:27:05,607 --> 00:27:07,051
Are you kidding me?
No.
487
00:27:07,076 --> 00:27:08,503
If it were Hopper,
he would've said so.
488
00:27:08,527 --> 00:27:10,295
So sit your butt
down, right now.
489
00:27:10,381 --> 00:27:11,466
Who's gonna stop me?
490
00:27:14,997 --> 00:27:15,825
You see?
491
00:27:15,918 --> 00:27:17,043
You see now why I didn't want
492
00:27:17,067 --> 00:27:18,622
to bring a 13-year-old
into this cave?
493
00:27:18,647 --> 00:27:19,652
Well, it would've
been no problem
494
00:27:19,676 --> 00:27:21,137
except for her stupid
friend cut the rope.
495
00:27:21,161 --> 00:27:22,262
He didn't cut the rope.
496
00:27:26,176 --> 00:27:27,528
I think the class project's over.
497
00:27:27,621 --> 00:27:28,629
This is the kind of thing
498
00:27:28,654 --> 00:27:30,168
only a camera can prove
actually happened
499
00:27:30,192 --> 00:27:31,832
and you don't want
to have a record of it?
500
00:27:32,403 --> 00:27:35,160
If she's shining the light,
she might as well be rolling.
501
00:27:38,355 --> 00:27:40,004
Well, we can sit here
and wait forever
502
00:27:40,075 --> 00:27:41,481
or we can do what
we came down here to do
503
00:27:41,505 --> 00:27:42,895
and figure out
what's over there.
504
00:27:46,958 --> 00:27:48,434
I hate all of you.
505
00:27:56,622 --> 00:27:58,380
Bye, guys. I'll be here.
506
00:28:01,630 --> 00:28:03,333
I feel like I got
put in a time-out.
507
00:28:03,904 --> 00:28:05,904
Just go wait
by yourself, Jackie.
508
00:28:06,099 --> 00:28:08,607
Yeah, go ahead,
stand in the corner.
509
00:28:09,146 --> 00:28:10,583
Blair Witch will see you now.
510
00:28:12,661 --> 00:28:14,176
I don't hear it
chiming back anymore.
511
00:28:15,364 --> 00:28:17,122
Do you think maybe
they just turned it off?
512
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
Let's hope so.
513
00:28:18,693 --> 00:28:19,732
Watch your head.
514
00:28:20,591 --> 00:28:22,005
Professor Hopper?
515
00:28:24,235 --> 00:28:26,024
God, this cave's
gotta be really old.
516
00:28:26,672 --> 00:28:28,016
Professor Hopper?
517
00:28:28,532 --> 00:28:29,720
Look at the formations.
518
00:28:29,813 --> 00:28:31,454
Oh, so you're a cave expert now?
519
00:28:31,486 --> 00:28:33,204
I watch the
Discovery Channel with Dad.
520
00:28:35,454 --> 00:28:36,626
There's light ahead.
521
00:28:51,602 --> 00:28:52,625
Guys?
522
00:29:01,304 --> 00:29:02,304
Furby?
523
00:29:04,429 --> 00:29:06,257
Why's the light
moving like that?
524
00:29:07,046 --> 00:29:08,187
I don't know.
525
00:29:10,382 --> 00:29:11,726
Never seen anything like it.
526
00:29:12,601 --> 00:29:13,695
That's so weird.
527
00:29:16,163 --> 00:29:17,710
Look, the tunnel keeps going.
528
00:29:18,382 --> 00:29:19,582
Look, it's probably just Furby
529
00:29:19,632 --> 00:29:21,552
screwing around with his
flashlight or something.
530
00:29:21,804 --> 00:29:23,163
Hey, Furby!
531
00:29:23,952 --> 00:29:25,241
Hey, give me a boost.
532
00:29:27,905 --> 00:29:28,905
Got it?
533
00:29:29,023 --> 00:29:30,023
Yeah, I'm good.
534
00:29:41,056 --> 00:29:43,095
There's a rope.
535
00:29:44,541 --> 00:29:46,126
Oh, my God.
536
00:29:47,072 --> 00:29:49,337
Oh, my God. Taylor, take
Veeves to the other room.
537
00:29:49,478 --> 00:29:50,478
Why?
538
00:29:50,517 --> 00:29:52,337
Just take her to the other room!
539
00:29:52,798 --> 00:29:53,798
What's wrong?
540
00:29:53,900 --> 00:29:55,814
Damn it, Taylor, take her
to the other room!
541
00:29:55,876 --> 00:29:56,876
Yeah.
542
00:29:57,205 --> 00:29:58,205
Come on.
543
00:30:04,462 --> 00:30:05,751
What's she freaking out about?
544
00:30:05,861 --> 00:30:06,689
I don't know.
545
00:30:06,720 --> 00:30:08,955
She's your sister, so we're
gonna listen to her.
546
00:30:13,134 --> 00:30:14,228
What is that?
547
00:30:16,634 --> 00:30:17,736
Shh, quiet.
548
00:30:19,392 --> 00:30:21,181
Hey, guys, what's up?
549
00:30:22,572 --> 00:30:23,611
What are you doing?
550
00:30:23,837 --> 00:30:26,087
Oh, not much, just...
551
00:30:26,259 --> 00:30:28,462
can't walk, and you guys...
552
00:30:28,572 --> 00:30:30,212
definitely left me
in that scary room
553
00:30:30,259 --> 00:30:31,876
for what felt like forever.
554
00:30:32,064 --> 00:30:35,079
But uh, you know,
enough about me.
555
00:30:35,173 --> 00:30:38,041
How you doin'?
How's your day been?
556
00:30:38,188 --> 00:30:39,072
There you go.
557
00:30:39,212 --> 00:30:40,212
Taylor!
558
00:30:40,275 --> 00:30:41,524
That room is creepy.
559
00:30:41,619 --> 00:30:42,767
Right here, hang on.
560
00:30:43,501 --> 00:30:45,658
- What did you see up there?
- Go! Sit!
561
00:30:46,025 --> 00:30:47,540
I'm not your dog, dude.
562
00:30:47,619 --> 00:30:49,345
Take it easy, Cara.
563
00:30:49,666 --> 00:30:51,556
We're all dealing
with the same thing.
564
00:30:52,916 --> 00:30:54,673
Take off your camera.
565
00:30:55,517 --> 00:30:56,783
What's going on?
566
00:30:57,595 --> 00:30:59,048
Whatever it is, it'll be okay.
567
00:31:04,142 --> 00:31:06,056
Oh, my God. Cara.
568
00:31:06,994 --> 00:31:09,642
Enough with the
suspense, guys. What is it?
569
00:31:09,728 --> 00:31:10,791
Stay over there!
570
00:31:11,821 --> 00:31:13,595
- Just leave him here.
- Leave who?
571
00:31:13,666 --> 00:31:14,860
Jackie, don't let her
come over here.
572
00:31:14,884 --> 00:31:16,212
Is it Hopper?
573
00:31:19,408 --> 00:31:21,564
Don't move, okay?
I mean it.
574
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
No.
575
00:31:28,131 --> 00:31:30,232
- Wait, oh, my God, Cara!
- Stop.
576
00:31:30,295 --> 00:31:31,201
Veeves, no!
577
00:31:31,287 --> 00:31:32,545
Is that Furby?
578
00:31:32,607 --> 00:31:33,654
Hey, no, no, no!
579
00:31:33,787 --> 00:31:34,857
Is he okay?
580
00:31:36,006 --> 00:31:37,779
Is he gonna be all right?
581
00:31:38,303 --> 00:31:40,123
Is he gonna be all right?!
582
00:31:42,506 --> 00:31:44,061
I think his neck is broken.
583
00:31:48,928 --> 00:31:50,350
How did this happen?
584
00:31:53,795 --> 00:31:56,217
I don't know, but
we're gonna be okay.
585
00:31:56,279 --> 00:31:57,544
It's gonna be okay.
586
00:32:02,818 --> 00:32:05,131
I think he tried to climb down
and somebody cut his rope.
587
00:32:05,592 --> 00:32:07,311
Who would do this to us?
588
00:32:07,834 --> 00:32:10,037
Who would cut Furby's rope?
589
00:32:15,396 --> 00:32:17,201
He didn't even want to
come down in the first place.
590
00:32:17,225 --> 00:32:18,514
Why would he descend alone?
591
00:32:20,467 --> 00:32:22,811
Oh, wow. The camera's still on.
592
00:32:24,545 --> 00:32:26,693
Is there anything Furby
didn't bring in that backpack?
593
00:32:26,718 --> 00:32:28,084
Grappling hook
would've been nice.
594
00:32:28,154 --> 00:32:29,506
Team Hopper!
595
00:32:31,850 --> 00:32:33,740
Okay, this is it.
596
00:32:33,920 --> 00:32:35,154
I'm counting on you, stud.
597
00:32:35,303 --> 00:32:36,686
Counting on me for what?
598
00:32:37,802 --> 00:32:39,396
I don't know, dude.
It just sounded nicer than
599
00:32:39,420 --> 00:32:40,748
'Don't screw anything up'.
600
00:32:40,834 --> 00:32:42,178
We'll radio you at the bottom.
601
00:32:42,521 --> 00:32:43,732
So, what is it?
602
00:32:43,757 --> 00:32:46,045
Like, one chime for yes,
two chimes for no,
603
00:32:46,123 --> 00:32:47,537
and three chimes for
'I love you'?
604
00:32:55,138 --> 00:32:57,560
Not sure if the Rescue Rangers
are playing a joke on me.
605
00:32:57,630 --> 00:32:59,724
But it's been radio silence
for like half an hour.
606
00:32:59,857 --> 00:33:01,958
Crikey, we better head over
and check it out.
607
00:33:06,294 --> 00:33:07,294
Hello?
608
00:33:07,638 --> 00:33:09,787
Hey, guys, what's the deal?
609
00:33:16,458 --> 00:33:18,451
I'm trying not to think
about it too much
610
00:33:18,505 --> 00:33:20,763
'cause I'm not really
wired that way.
611
00:33:21,224 --> 00:33:23,138
But it's kinda strange,
you know?
612
00:33:23,669 --> 00:33:25,497
And by strange, I mean scary.
613
00:33:26,474 --> 00:33:27,943
And by scary, I mean
614
00:33:27,998 --> 00:33:30,365
I wish I hadn't started
thinking about it.
615
00:33:30,974 --> 00:33:32,919
And now that I've been
thinking about it too much,
616
00:33:32,943 --> 00:33:34,380
I kinda hate myself.
617
00:33:38,177 --> 00:33:39,521
And now I have to poop.
618
00:33:41,544 --> 00:33:44,098
So, I was trying to find
a place to do a twosie,
619
00:33:44,154 --> 00:33:46,123
and uh, look what I found.
620
00:33:46,248 --> 00:33:48,404
A cave, a rope, and a jeep.
621
00:33:48,552 --> 00:33:50,061
Do you guys think this is
where Hopper went down?
622
00:33:50,085 --> 00:33:51,163
Because I do.
623
00:33:51,200 --> 00:33:53,856
Good work, Sherlocks.
You went down the wrong hole.
624
00:33:55,389 --> 00:33:56,882
So I found Hopper's
dad's journal
625
00:33:56,960 --> 00:34:00,218
and it looks like he had a little
too much herbal fun in the '60s,
626
00:34:00,243 --> 00:34:01,289
if you know what I mean,
627
00:34:01,344 --> 00:34:04,211
and got obsessed with a bunch
of Fountain of Youth mythology.
628
00:34:04,571 --> 00:34:07,344
Just a bunch of drawings and stories
about Spanish conquistadors
629
00:34:07,392 --> 00:34:09,891
trying to find some cave
that the natives said
630
00:34:09,938 --> 00:34:12,228
contained magical healing
waters or something.
631
00:34:14,525 --> 00:34:17,672
It says, the queen sent a dozen
expeditions to find this water
632
00:34:17,704 --> 00:34:20,306
and bring a vial of it
to her dying husband.
633
00:34:20,657 --> 00:34:23,485
All but one of the expeditions either
died at the hands of the natives
634
00:34:23,571 --> 00:34:25,446
or returned empty-handed.
635
00:34:25,570 --> 00:34:29,102
The last expedition disappeared
somewhere northwest of the Alamo.
636
00:34:29,243 --> 00:34:30,548
That sounds familiar.
637
00:34:30,634 --> 00:34:33,400
And that's the last thing
I wanna read before it gets dark.
638
00:34:35,431 --> 00:34:37,142
Guys, why is it sunset?
639
00:34:37,642 --> 00:34:39,931
There's no way it's that dark.
It's 1:00.
640
00:34:41,001 --> 00:34:43,829
He must have a filter on the
camera. It's some kind of joke.
641
00:34:44,454 --> 00:34:46,157
It's gotta be a joke.
642
00:34:46,741 --> 00:34:49,671
How is it a joke? It's dark and
that's your dad's jeep, so I don't...
643
00:34:49,812 --> 00:34:51,921
Guys, if Furby's dead,
he's probably not joking.
644
00:34:52,046 --> 00:34:54,921
It's midnight now
and you guys aren't back.
645
00:34:55,351 --> 00:34:57,429
My cell has no signal
and it's dead.
646
00:34:58,601 --> 00:35:00,538
I have no idea
how to drive this thing
647
00:35:00,663 --> 00:35:03,101
so Cara, when you see this,
648
00:35:03,163 --> 00:35:06,054
have fun dealing with
the wrath that is my mother.
649
00:35:08,623 --> 00:35:09,645
Okay, so I'm not gonna lie,
650
00:35:09,669 --> 00:35:11,599
I got a little freaked out
by the coyotes
651
00:35:11,661 --> 00:35:14,122
so I turned the projector off
and read a little more
652
00:35:14,185 --> 00:35:16,005
of Hopper's dad's
journal instead.
653
00:35:16,583 --> 00:35:19,536
So this magic water
healing story
654
00:35:19,576 --> 00:35:21,490
has been passed down
through his family.
655
00:35:21,537 --> 00:35:24,232
But it wasn't after Hopper's
dad had kids of his own.
656
00:35:24,646 --> 00:35:26,270
And his daughter got sick
657
00:35:27,239 --> 00:35:28,865
until he went
looking for the cave.
658
00:35:28,966 --> 00:35:31,130
Which means that this chick
659
00:35:31,498 --> 00:35:33,818
is the reason my
friends are missing.
660
00:35:34,263 --> 00:35:36,505
And coyotes are gonna
eat me tonight.
661
00:35:40,591 --> 00:35:41,732
Oh, hello.
662
00:35:41,935 --> 00:35:43,215
My mom probably
had a heart attack
663
00:35:43,239 --> 00:35:45,037
'cause I didn't come
home last night.
664
00:35:45,177 --> 00:35:46,591
And you know what sucks?
665
00:35:47,451 --> 00:35:49,708
It just occurred to me
that no one knows we're here
666
00:35:49,779 --> 00:35:51,528
because we told them we're
going to Hamilton's pool.
667
00:35:51,552 --> 00:35:52,716
What's happening?
668
00:35:54,443 --> 00:35:56,060
This is a total mindfuck.
669
00:35:56,522 --> 00:35:57,929
Splitting up and
going into a cave.
670
00:35:58,077 --> 00:36:00,170
So not only am I
all alone up here
671
00:36:00,209 --> 00:36:02,007
but I have no idea
how to get back,
672
00:36:02,140 --> 00:36:05,038
no way to get back,
and no one's looking for me.
673
00:36:06,365 --> 00:36:07,412
Uh, huh.
674
00:36:09,045 --> 00:36:10,537
It's Tuesday now.
675
00:36:11,225 --> 00:36:13,037
The jeep is dead
676
00:36:13,186 --> 00:36:16,045
because I listened to the
radio all night because
677
00:36:16,271 --> 00:36:18,639
I might or might not be
afraid of the dark.
678
00:36:19,748 --> 00:36:21,428
I ate all of the food
I could find
679
00:36:21,506 --> 00:36:23,232
and drank all the water.
680
00:36:23,545 --> 00:36:25,576
And at this point, I've decided
681
00:36:25,818 --> 00:36:27,818
that my friends
are probably dead.
682
00:36:27,990 --> 00:36:31,123
And the only way
I'm gonna survive this
683
00:36:31,193 --> 00:36:33,209
is if I climb down
with Hopper's rope
684
00:36:33,334 --> 00:36:34,943
and look for his car keys.
685
00:36:38,650 --> 00:36:40,470
All right, this part's
for my mom.
686
00:36:40,767 --> 00:36:43,345
I'm really sorry I didn't call
you to tell you where I went.
687
00:36:44,275 --> 00:36:46,884
I was just really excited
to make some new friends.
688
00:36:47,111 --> 00:36:48,345
And...
689
00:36:48,548 --> 00:36:50,666
I think they really
like me this time.
690
00:36:51,244 --> 00:36:54,877
And if for some reason
you guys find this,
691
00:36:55,970 --> 00:36:57,564
I really hope you make it home.
692
00:36:59,392 --> 00:37:00,532
Cool, calm, collected.
693
00:37:00,775 --> 00:37:02,744
Cool, calm, collected.
Cool, calm, collected.
694
00:37:03,962 --> 00:37:05,705
All right, let's party.
695
00:37:07,993 --> 00:37:09,962
Here we go.
Cool, calm, collected.
696
00:37:10,306 --> 00:37:12,067
Cool, calm, collected.
Cool, calm, collected.
697
00:37:12,743 --> 00:37:14,181
Like a real man.
698
00:37:15,876 --> 00:37:17,001
Cool...
699
00:37:17,353 --> 00:37:18,556
calm...
700
00:37:19,329 --> 00:37:20,525
and collect...
701
00:37:21,933 --> 00:37:23,863
What the heck is that?
702
00:37:26,348 --> 00:37:27,402
What is it?
703
00:37:28,176 --> 00:37:29,816
- Whoa.
- He sees something.
704
00:37:36,940 --> 00:37:37,940
Oh, my God.
705
00:37:40,332 --> 00:37:41,566
Veeves, turn it off.
706
00:37:42,512 --> 00:37:43,847
So you got your answer.
707
00:37:44,355 --> 00:37:45,793
Are you satisfied?
708
00:37:46,027 --> 00:37:47,908
Or do you wanna keep going
until we're all dead?
709
00:37:48,137 --> 00:37:50,566
It doesn't make sense.
The time code spans several days,
710
00:37:50,621 --> 00:37:52,363
we've only been in here an hour.
711
00:37:52,620 --> 00:37:54,971
Well, maybe we fell asleep
on the way down
712
00:37:54,996 --> 00:37:55,940
or something, I...
713
00:37:55,995 --> 00:37:58,314
All of us? Are you
kidding right now?
714
00:37:58,604 --> 00:38:01,002
I never fell asleep.
Did you fall asleep?
715
00:38:01,111 --> 00:38:03,167
Did you fall asleep?
Nobody fell asleep!
716
00:38:03,260 --> 00:38:04,057
Jackie, calm down.
717
00:38:04,095 --> 00:38:04,924
Well, what do you
want me to say?
718
00:38:04,953 --> 00:38:07,734
Don't you think if I had an answer,
I would share it with you?
719
00:38:07,813 --> 00:38:09,031
You might not have an answer,
720
00:38:09,102 --> 00:38:11,617
but you're the only one with an
option that the rest of us don't have.
721
00:38:11,641 --> 00:38:13,593
Yeah. What option is that?
722
00:38:15,235 --> 00:38:18,297
You're the only one who has a
chance of climbing out of here.
723
00:38:24,578 --> 00:38:26,343
- Maybe I can do it.
- No.
724
00:38:27,812 --> 00:38:29,546
It's Veeves or it's you.
725
00:38:29,742 --> 00:38:31,367
Or we go deeper into the cave,
726
00:38:31,445 --> 00:38:32,952
we cross our fingers
and we hope...
727
00:38:32,977 --> 00:38:34,695
No, no. It's way too dangerous.
728
00:38:34,796 --> 00:38:35,996
You saw what happened to Furby.
729
00:38:36,020 --> 00:38:37,949
Well, it's way more dangerous
if we stay down here.
730
00:38:37,973 --> 00:38:39,879
There's somebody up there
cutting the ropes.
731
00:38:39,919 --> 00:38:41,386
Yeah, well, I don't have
a rope for them to cut,
732
00:38:41,410 --> 00:38:42,293
so what does it matter?
733
00:38:42,318 --> 00:38:44,028
Look, none of this
was supposed to happen.
734
00:38:44,606 --> 00:38:48,059
You went looking for someone
who went missing
735
00:38:48,161 --> 00:38:51,177
while he was looking for
someone else that went missing.
736
00:38:51,342 --> 00:38:53,193
What did you think would happen?
737
00:38:53,818 --> 00:38:54,818
I don't know.
738
00:38:55,076 --> 00:38:56,763
I thought that
we were a step ahead
739
00:38:56,788 --> 00:38:59,115
because we found the rope
leading off of the van.
740
00:39:01,034 --> 00:39:02,152
Okay? I'm sorry.
741
00:39:14,246 --> 00:39:16,816
You're gonna be okay here
with Taylor and Jackie for a while.
742
00:39:16,895 --> 00:39:17,895
Why?
743
00:39:18,223 --> 00:39:19,418
Jackie's right.
744
00:39:19,481 --> 00:39:21,496
I'm the only one
who can get us out.
745
00:39:32,535 --> 00:39:33,707
Still rolling.
746
00:39:34,410 --> 00:39:35,864
You never know.
747
00:39:37,379 --> 00:39:38,778
Can I count on you?
748
00:39:59,683 --> 00:40:00,769
Hey.
749
00:40:01,715 --> 00:40:02,738
Hey.
750
00:40:03,012 --> 00:40:04,153
Just hold on.
751
00:40:10,246 --> 00:40:11,278
Here.
752
00:40:11,739 --> 00:40:13,176
Take this with you.
753
00:40:13,817 --> 00:40:15,340
It's a GPS beacon.
754
00:40:15,489 --> 00:40:17,894
It'll send out an SOS
from anywhere in the world.
755
00:40:18,403 --> 00:40:20,371
It'll work once you
get to the surface.
756
00:40:20,535 --> 00:40:22,582
I packed it once I realized
how stupid it might be
757
00:40:22,636 --> 00:40:24,174
going looking for
somebody who went missing
758
00:40:24,198 --> 00:40:26,848
while he was looking for
somebody that went missing.
759
00:40:30,010 --> 00:40:31,065
Okay.
760
00:40:31,487 --> 00:40:33,651
Don't come down
without help, okay?
761
00:40:34,487 --> 00:40:36,916
Why do I get the feeling
you know what's going on here?
762
00:40:38,410 --> 00:40:39,503
I don't.
763
00:40:40,089 --> 00:40:41,433
Don't wanna tell me?
764
00:40:42,839 --> 00:40:45,198
Fine. I mean, I'd like to know
what I'm climbing up to.
765
00:40:45,229 --> 00:40:48,050
I think you owe me at least
that much, don't you?
766
00:40:50,355 --> 00:40:51,808
I think it's the sun.
767
00:40:53,042 --> 00:40:54,690
I think it's days and nights.
768
00:40:54,745 --> 00:40:56,666
That's why the time code
didn't match the videos.
769
00:40:56,714 --> 00:40:57,948
Seriously?
770
00:40:58,182 --> 00:41:00,252
That might be the dumbest
thing I've ever heard.
771
00:41:00,550 --> 00:41:02,088
It was just an idea.
772
00:41:07,840 --> 00:41:09,246
Please don't fall.
773
00:41:17,101 --> 00:41:18,874
I'll be right here
if you need me.
774
00:41:32,256 --> 00:41:35,396
Remember, alert the beacon first,
then drop the rope.
775
00:41:35,475 --> 00:41:36,788
I know, I know.
776
00:41:36,868 --> 00:41:39,852
Alert the beacon.
Drop the rope.
777
00:41:40,159 --> 00:41:41,542
Don't look down.
778
00:41:43,495 --> 00:41:45,745
It should beep twice when
it picks up a satellite.
779
00:41:58,806 --> 00:42:00,306
How you doin'?
780
00:42:01,314 --> 00:42:02,548
Almost there.
781
00:42:06,916 --> 00:42:08,924
I can feel the air
changing again.
782
00:42:17,848 --> 00:42:18,848
Okay.
783
00:42:41,286 --> 00:42:42,451
Taylor!
784
00:42:42,638 --> 00:42:44,646
Taylor, the rope is gone.
785
00:42:46,536 --> 00:42:48,302
There's something wrong
with the air.
786
00:42:49,505 --> 00:42:50,740
Taylor!
787
00:42:52,247 --> 00:42:53,286
Okay.
788
00:42:56,692 --> 00:42:59,903
Damn it. I'm gonna get a signal.
789
00:43:00,509 --> 00:43:01,579
Come on.
790
00:43:02,634 --> 00:43:03,634
Shit.
791
00:43:04,884 --> 00:43:05,884
Come on.
792
00:43:12,839 --> 00:43:14,160
Oh, my God.
793
00:43:14,643 --> 00:43:15,870
Seriously?
794
00:43:18,160 --> 00:43:19,285
Come on.
795
00:43:31,745 --> 00:43:32,799
Come on!
796
00:43:34,992 --> 00:43:36,039
Okay.
797
00:44:06,937 --> 00:44:08,054
Taylor!
798
00:44:10,780 --> 00:44:11,890
Taylor!
799
00:44:14,265 --> 00:44:15,804
You won't believe what happened.
800
00:44:16,991 --> 00:44:18,343
What do you mean,
"What happened"?
801
00:44:19,257 --> 00:44:20,921
I've never seen anything like it.
802
00:44:21,109 --> 00:44:22,476
Everything's gone, okay?
803
00:44:22,538 --> 00:44:23,944
There's no trees,
there's no grass.
804
00:44:24,046 --> 00:44:27,524
There's just rock everywhere
in these formations.
805
00:44:27,798 --> 00:44:29,439
Wait, what about the GPS?
806
00:44:30,072 --> 00:44:33,134
I tried to activate the beacon,
but I couldn't get a signal.
807
00:44:34,578 --> 00:44:36,664
It worked before we left.
I checked it in the jeep.
808
00:44:36,751 --> 00:44:37,844
Well, I walked
all over the place
809
00:44:37,868 --> 00:44:39,876
and I couldn't activate
the stupid thing.
810
00:44:40,556 --> 00:44:42,423
- Hello?
- Come on, I got you.
811
00:44:42,540 --> 00:44:43,564
A little help?
812
00:44:43,650 --> 00:44:45,017
I think a bomb went off.
813
00:44:46,564 --> 00:44:48,275
When-When we came down.
814
00:44:48,931 --> 00:44:50,759
There's something in the sky.
815
00:44:51,841 --> 00:44:53,247
There's a whole lot to tell you.
816
00:44:53,567 --> 00:44:55,231
I'll tell you when I get down.
817
00:44:55,458 --> 00:44:56,700
That's an idea.
818
00:44:57,482 --> 00:44:58,317
What about you?
819
00:44:58,411 --> 00:44:59,708
Be careful, you're almost down.
820
00:45:03,911 --> 00:45:05,411
Cara, come on, dude.
821
00:45:13,716 --> 00:45:14,762
Come on what?
822
00:45:15,599 --> 00:45:17,450
You were gone
for like two seconds.
823
00:45:17,669 --> 00:45:19,653
If you don't want to climb
all the way up, just say so.
824
00:45:19,677 --> 00:45:20,778
I don't get it.
825
00:45:20,950 --> 00:45:23,364
This is not really
a good time for jokes.
826
00:45:24,054 --> 00:45:26,914
I'm not joking.
Just watch the stupid playback.
827
00:45:28,288 --> 00:45:29,390
Just watch it.
828
00:45:34,070 --> 00:45:35,070
Okay.
829
00:45:36,554 --> 00:45:37,953
How we doin'?
830
00:45:39,515 --> 00:45:40,836
Almost there.
831
00:45:43,101 --> 00:45:44,679
I can feel the air
changing again.
832
00:45:49,593 --> 00:45:50,679
Taylor!
833
00:45:51,171 --> 00:45:52,898
Taylor, the rope is gone.
834
00:45:55,109 --> 00:45:56,781
There's something wrong
with the air.
835
00:45:58,031 --> 00:45:59,086
Taylor!
836
00:46:03,757 --> 00:46:04,757
Okay.
837
00:46:04,929 --> 00:46:05,976
Shit.
838
00:46:09,734 --> 00:46:10,734
What?
839
00:46:11,859 --> 00:46:13,336
You say something.
840
00:46:13,718 --> 00:46:14,922
Gonna get a signal.
841
00:46:27,336 --> 00:46:28,351
Veeves.
842
00:46:29,258 --> 00:46:30,437
Play mine.
843
00:46:34,734 --> 00:46:37,320
This isn't possible.
How is this possible?
844
00:46:39,015 --> 00:46:40,038
Watch that.
845
00:46:41,547 --> 00:46:42,680
How we doin'?
846
00:46:44,406 --> 00:46:45,406
Almost there.
847
00:46:45,820 --> 00:46:47,859
- Taylor!
- What?
848
00:46:48,266 --> 00:46:49,546
You won't believe what happened.
849
00:46:50,117 --> 00:46:51,438
What do you mean,
"What happened"?
850
00:46:51,953 --> 00:46:53,008
Believe me now?
851
00:46:53,484 --> 00:46:54,867
Everything's gone...
852
00:46:55,383 --> 00:46:57,742
It's just, I was up there
for 30 minutes.
853
00:46:58,437 --> 00:46:59,906
This is seconds.
854
00:47:03,046 --> 00:47:04,468
Why are the tapes different?
855
00:47:05,944 --> 00:47:07,319
Why are the tapes different?
856
00:47:07,429 --> 00:47:08,983
What the hell's
going on, Taylor?
857
00:47:09,693 --> 00:47:11,912
I realized something
when watched Furby's tape.
858
00:47:12,225 --> 00:47:14,162
A night had passed
in his footage.
859
00:47:14,341 --> 00:47:17,021
But the rope was still running
from the cave to the van.
860
00:47:17,350 --> 00:47:19,350
It wasn't a person
who cut the rope.
861
00:47:20,084 --> 00:47:22,740
It was friction
over a long period of time.
862
00:47:24,092 --> 00:47:25,092
What?
863
00:47:25,146 --> 00:47:26,536
Time is passing
differently down here
864
00:47:26,560 --> 00:47:28,412
than it is on the surface.
865
00:47:28,662 --> 00:47:29,662
What?
866
00:47:32,115 --> 00:47:35,139
It's the sun.
Rising and setting.
867
00:47:36,294 --> 00:47:38,709
It's the only way that Furby tape
was days ahead of ours
868
00:47:38,734 --> 00:47:40,584
even though we all came in
at the same time.
869
00:47:40,662 --> 00:47:41,490
What?
870
00:47:41,638 --> 00:47:43,146
How long have we
been down here for?
871
00:47:43,193 --> 00:47:44,724
I have a date this weekend.
872
00:47:44,842 --> 00:47:46,131
Seriously?
873
00:47:46,193 --> 00:47:48,420
We've been in here weeks,
maybe months already.
874
00:47:52,678 --> 00:47:55,701
I'm sorry, Veeves. I shouldn't
have brought you here.
875
00:47:57,724 --> 00:47:59,654
Why am I the one crying?
876
00:48:00,060 --> 00:48:01,662
You're 13!
877
00:48:02,185 --> 00:48:04,599
I'm not crying because
you're my big sister.
878
00:48:05,029 --> 00:48:07,006
And I know you'll
get us out of here.
879
00:48:17,153 --> 00:48:18,153
Whoa.
880
00:48:19,747 --> 00:48:23,153
So every time that happens,
that's a day?
881
00:48:26,645 --> 00:48:29,590
Wait. The Fountain of Youth.
882
00:48:30,489 --> 00:48:33,481
So it's like if time stops...
883
00:48:34,028 --> 00:48:35,489
you stay young forever.
884
00:48:35,567 --> 00:48:37,551
Guys, this really is
The Fountain of Youth.
885
00:48:40,676 --> 00:48:41,692
Nothin'?
886
00:48:42,794 --> 00:48:43,794
Okay.
887
00:48:45,942 --> 00:48:47,395
We have to get outta here.
888
00:49:01,837 --> 00:49:03,829
We've gotta have enough rope
between what we got here
889
00:49:03,853 --> 00:49:05,900
and what we got in the other
room to get outta here.
890
00:49:06,469 --> 00:49:09,704
For what? You want me to climb
back up there with all that rope?
891
00:49:09,821 --> 00:49:11,360
I'm running out of ideas here.
892
00:49:13,048 --> 00:49:14,462
Take some time to rest.
893
00:49:15,400 --> 00:49:16,689
Just give me like ten minutes.
894
00:49:17,291 --> 00:49:19,502
Ten minutes?
We don't have ten minutes.
895
00:49:19,969 --> 00:49:21,055
It's gonna take Taylor and I
896
00:49:21,079 --> 00:49:22,908
at least half an hour
to climb out of here.
897
00:49:24,002 --> 00:49:25,853
How long is half
an hour down here?
898
00:49:26,603 --> 00:49:28,892
Cara, you found Furby
facing down, right?
899
00:49:29,009 --> 00:49:30,048
Yeah. Why?
900
00:49:30,150 --> 00:49:31,946
In the video,
he was on his side.
901
00:49:32,025 --> 00:49:33,361
And his radio wasn't smashed.
902
00:49:33,728 --> 00:49:36,033
So, what smashed his radio?
903
00:49:41,658 --> 00:49:44,712
Whoa. What the heck is that?
904
00:49:52,252 --> 00:49:53,853
Okay, this is it.
905
00:49:55,244 --> 00:49:57,978
Furby, stop messin' around,
man, I swear to God.
906
00:49:58,767 --> 00:50:00,877
Drop us the rope
back down, dumbass.
907
00:50:00,994 --> 00:50:02,252
You almost killed Jackie.
908
00:50:05,666 --> 00:50:06,666
Furby?
909
00:50:09,009 --> 00:50:10,681
Wait. Furby was still alive?
910
00:50:13,205 --> 00:50:15,337
Hey, dude, are you
okay up there?
911
00:50:16,447 --> 00:50:18,485
So it really was him
on the radio.
912
00:50:19,751 --> 00:50:21,869
Furby, stop messin' around,
man, okay?
913
00:50:21,923 --> 00:50:23,266
We got somethin' down here
914
00:50:23,291 --> 00:50:25,852
and I need you to throw down
the other end of the rope right now.
915
00:50:26,791 --> 00:50:27,791
Furby?
916
00:50:31,164 --> 00:50:32,336
Professor Hopper?
917
00:50:32,650 --> 00:50:34,048
This is Taylor, we're
gonna get you outta here.
918
00:50:34,072 --> 00:50:35,634
Help me.
919
00:50:36,697 --> 00:50:37,892
Who is this?
920
00:50:44,962 --> 00:50:46,853
Taylor, help me.
921
00:50:49,041 --> 00:50:51,166
Professor Hopper, is that you?
922
00:50:53,845 --> 00:50:55,134
Furby.
923
00:50:56,908 --> 00:50:59,400
Who is this?
Who's on this channel?
924
00:50:59,931 --> 00:51:02,025
Dude, it's Furby.
925
00:51:25,424 --> 00:51:26,947
No! No, no, no!
926
00:51:44,665 --> 00:51:46,462
What just happened?
927
00:51:57,659 --> 00:51:59,565
There's someone in here
928
00:51:59,683 --> 00:52:00,855
and it's not Hopper.
929
00:52:03,894 --> 00:52:05,206
I'm gonna be sick.
930
00:52:14,844 --> 00:52:16,797
Don't worry about me,
just watch the tunnel.
931
00:52:17,141 --> 00:52:18,542
And Veeves,
watch for falling rocks.
932
00:52:18,602 --> 00:52:19,954
She's gonna be fine.
933
00:52:20,157 --> 00:52:22,243
But no matter what,
you can't look up, okay?
934
00:52:22,421 --> 00:52:24,725
Thanks. I get it.
935
00:52:28,093 --> 00:52:29,632
You got it, Cara!
936
00:52:35,491 --> 00:52:37,936
You got this. Just take it
a little bit at a time.
937
00:52:39,827 --> 00:52:40,827
Oh, my God.
938
00:52:40,897 --> 00:52:42,655
Sorry. I'll shut up.
939
00:52:42,741 --> 00:52:43,765
Okay. Okay.
940
00:52:49,257 --> 00:52:51,725
Veeves, this is exactly what
we're trying to avoid right now.
941
00:52:51,819 --> 00:52:53,944
- It's Furby's footage.
- Don't watch that.
942
00:52:54,179 --> 00:52:56,772
- I noticed something earlier.
- What?
943
00:52:57,007 --> 00:52:58,757
He sees something here, wait...
944
00:52:59,913 --> 00:53:01,382
You can slow the playback.
945
00:53:03,069 --> 00:53:04,257
Do you see that?
946
00:53:06,265 --> 00:53:09,311
That right there.
The sun's path keeps changing.
947
00:53:09,390 --> 00:53:11,296
What? Why is it doing that?
948
00:53:11,630 --> 00:53:12,888
Oh, my God.
949
00:53:13,356 --> 00:53:16,310
- It's not just the sun.
- What?
950
00:53:16,356 --> 00:53:17,911
It's the seasons.
951
00:53:18,209 --> 00:53:20,701
This thing is the sun
shifting on the horizon.
952
00:53:22,920 --> 00:53:25,818
Oh, my God, you're right.
That's not just one revolution.
953
00:53:25,873 --> 00:53:26,912
It's hundreds.
954
00:53:26,983 --> 00:53:28,561
Wait, what is she saying?
955
00:53:28,803 --> 00:53:31,263
That's why everything was
so different on the surface.
956
00:53:31,342 --> 00:53:33,155
We've been down here
a really long time.
957
00:53:33,600 --> 00:53:34,616
What?
958
00:53:35,053 --> 00:53:37,951
Guys, what's going on down there?
What's on the video?
959
00:53:38,373 --> 00:53:41,623
This-This is bad.
This is really, really bad.
960
00:53:42,084 --> 00:53:43,787
Guys, what's on the video?
961
00:53:43,920 --> 00:53:45,483
Those are entire years.
962
00:53:46,201 --> 00:53:48,506
It's the solstice. That's the
only thing that makes sense.
963
00:53:48,608 --> 00:53:51,647
Seriously? Each of those
is a year, not a day?
964
00:53:52,355 --> 00:53:53,847
How long is that?
965
00:53:53,988 --> 00:53:56,129
Taylor, we've been
in here for hours.
966
00:53:56,933 --> 00:54:00,668
So... Holy shit.
967
00:54:06,691 --> 00:54:07,839
Whoa! Oh, my God!
968
00:54:08,019 --> 00:54:09,175
Cara, look out!
969
00:54:12,427 --> 00:54:13,990
- Whoa!
- Jackie!
970
00:54:14,458 --> 00:54:15,583
Are you okay?
971
00:54:16,044 --> 00:54:17,044
Come on.
972
00:54:17,396 --> 00:54:18,833
The hell is that?
973
00:54:19,958 --> 00:54:21,193
Cara, be careful!
974
00:54:22,982 --> 00:54:24,443
We're being rescued.
975
00:54:25,193 --> 00:54:26,826
Hey, Cara, climb up it!
976
00:54:38,379 --> 00:54:39,825
This thing is huge.
977
00:54:44,630 --> 00:54:45,630
Dude.
978
00:54:45,701 --> 00:54:47,216
Wait, there's something
coming down!
979
00:54:49,122 --> 00:54:50,255
What is that?
980
00:54:50,904 --> 00:54:52,568
That is a giant.
981
00:54:53,435 --> 00:54:54,763
Hurry, hurry, hurry!
982
00:54:54,872 --> 00:54:56,294
Veeves, stay back!
983
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
Come on, let's go!
984
00:55:03,458 --> 00:55:04,544
Oh, my God.
985
00:55:05,769 --> 00:55:07,261
I don't wanna go back up.
986
00:55:14,230 --> 00:55:15,457
Dude, look!
987
00:55:17,785 --> 00:55:19,074
Where did he come from?
988
00:55:43,886 --> 00:55:45,481
Okay, okay, okay.
989
00:55:47,418 --> 00:55:48,418
Go!
990
00:55:52,843 --> 00:55:54,046
Where does it go?
991
00:55:55,749 --> 00:55:57,585
- Okay, yeah.
- Veeves, got it.
992
00:55:57,647 --> 00:55:58,647
We can stay ahead of him.
993
00:55:58,679 --> 00:55:59,905
His suit looks hard to move.
994
00:56:00,906 --> 00:56:02,031
On your leg, okay?
995
00:56:04,930 --> 00:56:06,703
Guys, it hurts.
996
00:56:07,563 --> 00:56:09,688
I can't do this.
I have to stop.
997
00:56:09,758 --> 00:56:10,852
What's this place?
998
00:56:12,969 --> 00:56:14,039
I think we lost him.
999
00:56:14,367 --> 00:56:15,602
He's moving very slow.
1000
00:56:15,844 --> 00:56:17,461
Wait, no, no! Go, go, go!
1001
00:56:18,274 --> 00:56:19,313
Okay, go!
1002
00:56:27,727 --> 00:56:28,852
Go! Go!
1003
00:56:30,785 --> 00:56:32,847
Faster. Must go faster.
1004
00:56:35,777 --> 00:56:37,644
I think I see light up ahead.
1005
00:56:39,480 --> 00:56:40,988
Wait. It's fire.
1006
00:56:42,605 --> 00:56:43,933
Why is there fire?
1007
00:56:44,332 --> 00:56:45,941
Guys, there's someone
else in here.
1008
00:56:46,029 --> 00:56:48,732
- Veeves, take Jackie.
- Okay.
1009
00:56:48,880 --> 00:56:50,224
Come on, I got you.
1010
00:56:55,115 --> 00:56:56,708
There's no pulse but she's warm.
1011
00:56:57,091 --> 00:56:58,373
She just died?
1012
00:56:58,427 --> 00:56:59,896
- Oh, my God.
- What?
1013
00:56:59,982 --> 00:57:02,161
- This is Hopper's mom.
- What?
1014
00:57:02,849 --> 00:57:04,451
She's been here for 40 years.
1015
00:57:05,771 --> 00:57:07,005
I think we lost him.
1016
00:57:07,138 --> 00:57:08,513
Taylor, look.
1017
00:57:08,669 --> 00:57:10,115
From the photos.
1018
00:57:13,871 --> 00:57:15,332
Oh, that's Hopper's dad.
1019
00:57:18,941 --> 00:57:20,121
Who are those guys?
1020
00:57:23,377 --> 00:57:25,994
And what are they
doing with a gun?
1021
00:57:28,830 --> 00:57:29,861
Oh, shit.
1022
00:57:35,157 --> 00:57:36,305
Go. Go now.
1023
00:57:40,565 --> 00:57:41,776
Come on, hurry. Go.
1024
00:57:45,667 --> 00:57:47,019
Go! Hurry, hurry.
1025
00:58:27,764 --> 00:58:28,858
Shh.
1026
00:58:32,999 --> 00:58:34,842
Oh, my God.
Guys, what about Taylor?
1027
00:58:35,513 --> 00:58:37,435
You stay here.
You don't move from Jackie.
1028
00:58:37,599 --> 00:58:38,974
- Do you promise me?
- Okay.
1029
00:58:39,748 --> 00:58:40,849
Be careful.
1030
00:58:41,826 --> 00:58:42,849
Come here.
1031
00:58:47,240 --> 00:58:48,474
It'll be okay.
1032
00:58:50,630 --> 00:58:52,247
Taylor. Taylor!
1033
00:59:02,310 --> 00:59:03,717
You can't.
1034
00:59:06,123 --> 00:59:07,576
You can't leave me here!
1035
00:59:36,691 --> 00:59:39,152
Oh, my God.
You've gotta wake up.
1036
00:59:39,574 --> 00:59:41,105
Please wake up!
1037
00:59:44,417 --> 00:59:45,457
Wake up.
1038
00:59:45,785 --> 00:59:46,957
You gotta wake up.
1039
00:59:47,628 --> 00:59:48,980
You gotta wake up.
1040
00:59:49,152 --> 00:59:50,152
Please.
1041
00:59:54,574 --> 00:59:55,582
No.
1042
00:59:57,175 --> 00:59:58,660
No! No!
1043
00:59:58,902 --> 01:00:00,261
Don't touch him.
1044
01:00:01,495 --> 01:00:02,495
No!
1045
01:00:32,232 --> 01:00:34,138
No. No. No. No!
1046
01:00:35,325 --> 01:00:36,381
What are you doing?
1047
01:00:37,553 --> 01:00:38,779
Stop! You'll kill him!
1048
01:01:20,160 --> 01:01:21,301
Oh, my God!
1049
01:01:21,511 --> 01:01:22,551
What happened?
1050
01:01:31,551 --> 01:01:33,020
We have to get
Veeves and Jackie.
1051
01:01:33,122 --> 01:01:35,192
No, wait!
There's another one.
1052
01:01:35,411 --> 01:01:36,458
Stay back.
1053
01:01:52,653 --> 01:01:53,825
We gotta help him.
1054
01:01:56,661 --> 01:01:57,950
What's wrong with him?
1055
01:02:12,533 --> 01:02:13,752
We have to help him!
1056
01:02:15,879 --> 01:02:16,879
Cara!
1057
01:02:29,649 --> 01:02:30,681
Stay back.
1058
01:02:36,883 --> 01:02:38,425
He needs his mask to breathe.
1059
01:02:45,105 --> 01:02:46,214
What's wrong with him?
1060
01:02:49,648 --> 01:02:50,741
Oh, no.
1061
01:02:51,952 --> 01:02:53,382
He's out of time.
1062
01:03:25,055 --> 01:03:25,992
Veeves!
1063
01:03:26,063 --> 01:03:27,953
They're okay! Let's go.
1064
01:03:39,429 --> 01:03:40,609
What's he doing?
1065
01:03:43,320 --> 01:03:44,797
Did they just fall asleep?
1066
01:03:47,242 --> 01:03:48,281
Cara!
1067
01:03:49,193 --> 01:03:50,209
Veeves!
1068
01:03:50,389 --> 01:03:51,795
- Oh, my God.
- You're okay.
1069
01:03:57,678 --> 01:03:59,561
Uh, are these guys sleeping?
1070
01:04:01,412 --> 01:04:02,833
How did you manage that?
1071
01:04:03,076 --> 01:04:04,810
We didn't do it.
He did.
1072
01:04:06,318 --> 01:04:07,787
What year are you from?
1073
01:04:08,927 --> 01:04:10,451
Tell us what year you're from.
1074
01:04:10,560 --> 01:04:11,849
What happened to him?
1075
01:04:12,146 --> 01:04:13,599
He can't breathe our air.
1076
01:04:21,850 --> 01:04:23,365
We've reached the two-week
mark in the search
1077
01:04:23,389 --> 01:04:25,522
- Holy cow.
- For five missing students.
1078
01:04:25,608 --> 01:04:27,743
The three college and two
middle school students
1079
01:04:27,946 --> 01:04:30,162
disappeared 14 days ago
1080
01:04:30,187 --> 01:04:31,571
and are thought
to have been west
1081
01:04:31,657 --> 01:04:33,811
in a green Land Rover Defender.
1082
01:04:35,180 --> 01:04:37,852
Please, just tell us
what year you're from.
1083
01:04:40,547 --> 01:04:43,430
Joining us tonight is the
father of two of the missing,
1084
01:04:43,516 --> 01:04:45,890
Cara and Veeves Pintauro.
1085
01:04:46,039 --> 01:04:47,781
Thank you for speaking
with us tonight, Rich.
1086
01:04:47,805 --> 01:04:49,266
We appreciate it.
1087
01:04:49,399 --> 01:04:52,023
Yeah, Carter, I'm asking for
help from the public tonight.
1088
01:04:52,094 --> 01:04:54,922
It's been two weeks since
I've seen my daughters.
1089
01:04:55,157 --> 01:04:58,047
So I'm asking anybody.
Please look at these pictures.
1090
01:04:58,133 --> 01:05:01,445
And-And if you've seen them,
contact your local authorities.
1091
01:05:01,625 --> 01:05:03,094
I need my girls back.
1092
01:05:04,094 --> 01:05:05,117
Please.
1093
01:05:05,172 --> 01:05:06,594
I don't know what you're saying.
1094
01:05:06,680 --> 01:05:08,063
What is he saying?
1095
01:05:16,620 --> 01:05:18,448
I don't know what you're saying.
1096
01:05:24,893 --> 01:05:27,455
We must continue
to go into space
1097
01:05:27,643 --> 01:05:30,104
for the future of humanity.
1098
01:05:30,440 --> 01:05:34,362
I don't think we will survive
another thousand years
1099
01:05:34,440 --> 01:05:37,752
without escaping beyond
our fragile planet.
1100
01:05:37,947 --> 01:05:39,908
If we want a leap
into the future,
1101
01:05:41,112 --> 01:05:43,158
we want major breakthroughs.
1102
01:05:43,244 --> 01:05:45,689
American footprints
on distant worlds
1103
01:05:45,783 --> 01:05:47,229
are not too big a dream.
1104
01:05:47,254 --> 01:05:48,768
They're calling it The Ark.
1105
01:05:48,854 --> 01:05:51,549
15 miles long and
two miles across.
1106
01:05:51,618 --> 01:05:54,783
The ship may hold up to
250,000 people.
1107
01:05:54,854 --> 01:05:56,658
Once in orbit,
it will put to use
1108
01:05:56,690 --> 01:05:58,877
the world's first
Hyper Accelerator
1109
01:05:58,962 --> 01:06:01,532
capable of sending ships
as far as Mars
1110
01:06:01,595 --> 01:06:03,033
in a matter of hours.
1111
01:06:03,988 --> 01:06:08,238
As we take the... final steps
toward the colonization
1112
01:06:08,339 --> 01:06:09,777
of our new home planet...
1113
01:06:09,855 --> 01:06:12,534
and hope that one day,
we may return to planet Earth.
1114
01:06:18,974 --> 01:06:20,505
That happened
while we were down here?
1115
01:06:24,732 --> 01:06:25,966
This really real?
1116
01:06:29,115 --> 01:06:30,802
We've been in here that long?
1117
01:06:31,263 --> 01:06:34,216
It was like thousands
of years went by.
1118
01:06:34,514 --> 01:06:35,981
Long enough for people
to be 8-feet tall
1119
01:06:36,005 --> 01:06:37,459
and speak a different language.
1120
01:06:37,647 --> 01:06:39,256
So then we're
just stuck in here?
1121
01:06:41,076 --> 01:06:42,225
Forever?
1122
01:06:48,029 --> 01:06:50,224
Even if we can
get to the surface,
1123
01:06:50,857 --> 01:06:52,662
everything we've known is gone.
1124
01:06:52,990 --> 01:06:54,256
That can't be right.
1125
01:06:54,303 --> 01:06:56,217
What about everybody back home?
1126
01:06:57,820 --> 01:06:59,101
What about Mom and Dad?
1127
01:06:59,179 --> 01:07:00,273
Hey.
1128
01:07:02,203 --> 01:07:03,539
We still have each other.
1129
01:07:03,875 --> 01:07:05,395
And Jackie and Taylor
are here with us.
1130
01:07:05,468 --> 01:07:06,890
We'll figure it out.
1131
01:07:08,164 --> 01:07:09,554
We'll figure it out.
1132
01:07:13,695 --> 01:07:15,250
What are we gonna do?
1133
01:07:22,820 --> 01:07:24,695
Okay, we have two options.
1134
01:07:25,016 --> 01:07:27,149
We either get out
of here right now,
1135
01:07:27,235 --> 01:07:28,992
or we accept that we are
staying in here forever.
1136
01:07:29,016 --> 01:07:32,133
Because if that guys is what
humans have evolved to, then
1137
01:07:32,227 --> 01:07:33,539
what are we gonna
be dealing with
1138
01:07:33,664 --> 01:07:35,672
by the time we get
to the surface?
1139
01:07:39,842 --> 01:07:41,163
No matter what's up there,
1140
01:07:41,272 --> 01:07:43,076
we have a way out now
and we should use it.
1141
01:07:43,249 --> 01:07:44,260
Taylor...
1142
01:07:44,401 --> 01:07:45,565
Look.
1143
01:07:47,846 --> 01:07:49,339
Oh, my God.
1144
01:07:52,276 --> 01:07:53,323
What is it?
1145
01:07:53,753 --> 01:07:55,081
Hopper was here.
1146
01:07:56,550 --> 01:07:58,237
He must've gone down
another tunnel.
1147
01:07:58,432 --> 01:07:59,784
Taylor, we have to go.
1148
01:08:01,636 --> 01:08:02,878
I know what I said.
1149
01:08:03,081 --> 01:08:05,095
If we don't find him, this
would've all been for nothing.
1150
01:08:05,119 --> 01:08:05,924
What?
1151
01:08:05,987 --> 01:08:07,737
Hopper's the only one who's
gonna know what to do right now.
1152
01:08:07,761 --> 01:08:09,151
Oh, my God.
1153
01:08:09,401 --> 01:08:10,612
Seriously?
1154
01:08:15,354 --> 01:08:16,354
Wait a minute.
1155
01:08:16,620 --> 01:08:18,261
What about the cowboy's gun?
1156
01:08:20,039 --> 01:08:21,477
Thanks, Jackie.
1157
01:08:26,243 --> 01:08:27,422
There's four shots left.
1158
01:08:27,515 --> 01:08:29,633
You guys get Furby.
I'll be right back.
1159
01:08:30,985 --> 01:08:33,735
If you hear gunshots, don't
wait for me, okay? Just go.
1160
01:09:41,110 --> 01:09:42,125
Hopper?
1161
01:10:11,359 --> 01:10:12,359
Hopper?
1162
01:10:26,626 --> 01:10:27,658
Professor Hopper.
1163
01:10:29,960 --> 01:10:31,296
Professor, it's Taylor.
1164
01:10:32,093 --> 01:10:33,367
She's stuck.
1165
01:10:34,546 --> 01:10:35,992
- What?
- Too late.
1166
01:10:59,453 --> 01:11:01,031
She's my sister.
1167
01:11:04,109 --> 01:11:05,383
She's trapped.
1168
01:11:06,055 --> 01:11:07,695
Everything slows down in there.
1169
01:11:08,922 --> 01:11:12,391
Just like everything slowed down
as soon as you walked inside.
1170
01:11:37,024 --> 01:11:38,110
That's it.
1171
01:11:39,321 --> 01:11:40,579
You actually found it.
1172
01:11:44,570 --> 01:11:48,101
This whole cave's a system
designed to protect The Fountain.
1173
01:11:48,485 --> 01:11:50,938
Each layer's a different
speed than the last.
1174
01:11:51,197 --> 01:11:53,618
Taylor! We need your
help with Furby!
1175
01:11:53,727 --> 01:11:54,962
Jackie?
1176
01:11:55,588 --> 01:11:57,283
Jackie! Down here!
1177
01:11:58,993 --> 01:12:00,548
Stop. Don't go in there.
1178
01:12:01,939 --> 01:12:04,072
Go in there, I'm not gonna
be able to get you out.
1179
01:12:05,502 --> 01:12:06,799
Taylor!
1180
01:12:10,195 --> 01:12:11,320
Come on, Hopper.
We gotta go.
1181
01:12:11,374 --> 01:12:12,678
- Come on!
- Wait, wait, I can't move.
1182
01:12:12,702 --> 01:12:13,874
Come on!
1183
01:12:14,140 --> 01:12:15,140
I can't.
1184
01:12:19,343 --> 01:12:20,632
It's bad.
1185
01:12:21,117 --> 01:12:22,593
They stabbed me
straight through.
1186
01:12:26,484 --> 01:12:28,452
The water's only a few
hundred feet. Let's go.
1187
01:12:28,546 --> 01:12:29,546
Come on.
1188
01:12:29,679 --> 01:12:30,757
Stop.
1189
01:12:32,523 --> 01:12:33,679
I'm done.
1190
01:12:34,281 --> 01:12:36,124
Can't you see I'm done?
1191
01:12:40,421 --> 01:12:41,531
Well, maybe I'm not.
1192
01:12:41,734 --> 01:12:43,140
I'll bring the water to you.
1193
01:12:43,273 --> 01:12:45,468
I'm gonna be dead in five minutes.
Just go.
1194
01:12:47,242 --> 01:12:48,499
Just go.
1195
01:12:49,913 --> 01:12:51,804
It'll take me forever
to walk back
1196
01:12:51,976 --> 01:12:53,296
even with your help.
1197
01:12:53,531 --> 01:12:55,804
Get out now before
there's more of 'em.
1198
01:12:58,364 --> 01:12:59,903
I'll take that, though.
1199
01:13:00,309 --> 01:13:01,653
Buy you some time.
1200
01:13:01,803 --> 01:13:03,043
- Taylor?
- Just get outta here.
1201
01:13:03,092 --> 01:13:04,014
Go.
1202
01:13:04,039 --> 01:13:05,538
Taylor, we need your
help with Furby.
1203
01:13:07,842 --> 01:13:09,866
I didn't come this far
to leave without you.
1204
01:13:10,264 --> 01:13:12,835
I got what I came for, Taylor.
Just go!
1205
01:13:13,780 --> 01:13:15,100
I'll be right back.
1206
01:13:17,887 --> 01:13:19,035
Taylor!
1207
01:13:55,895 --> 01:13:57,169
He's not that far away.
1208
01:13:57,364 --> 01:13:59,419
I can probably get there
and back in a few minutes.
1209
01:14:01,067 --> 01:14:02,239
Even if I have to carry him.
1210
01:14:02,505 --> 01:14:04,716
Uh, well, this time,
I'm going with you.
1211
01:14:05,075 --> 01:14:06,395
How long is this
supposed to take?
1212
01:14:06,419 --> 01:14:08,012
My ankle just took seconds.
1213
01:14:08,169 --> 01:14:10,669
All right. Hopefully Furby
won't take that long either.
1214
01:14:10,763 --> 01:14:12,239
Yeah, that's unlikely.
1215
01:14:12,419 --> 01:14:13,419
Veeves!
1216
01:14:13,505 --> 01:14:14,833
I think we're good.
1217
01:14:15,739 --> 01:14:17,216
Get ready to light it
no matter what.
1218
01:14:31,365 --> 01:14:33,591
Should we try to put the
space guy in, or...?
1219
01:14:33,888 --> 01:14:35,591
I mean, he did us
a favor, right?
1220
01:14:36,383 --> 01:14:37,930
Uh, guys...
1221
01:14:42,845 --> 01:14:43,954
Oh, shit.
1222
01:14:44,079 --> 01:14:45,258
They're coming.
We have to go now.
1223
01:14:45,282 --> 01:14:46,438
Veeves, light it! Let's go!
1224
01:14:46,477 --> 01:14:47,696
Taylor, they're
waking up! Run!
1225
01:14:47,868 --> 01:14:49,626
Taylor, grab the
lightsaber thing.
1226
01:14:49,962 --> 01:14:50,993
All right, hurry. Go!
1227
01:14:56,600 --> 01:14:58,413
Guys, go faster, come on.
1228
01:15:02,038 --> 01:15:03,210
Come on, let's go!
1229
01:15:06,030 --> 01:15:07,271
Hurry, they're right behind us.
1230
01:15:10,210 --> 01:15:11,651
Holy shit, the lights
stopped moving.
1231
01:15:11,773 --> 01:15:13,046
How does it work?
1232
01:15:17,175 --> 01:15:18,277
Hurry, go.
1233
01:15:19,808 --> 01:15:20,894
They're coming.
1234
01:15:22,324 --> 01:15:23,410
Go. I'm right behind you.
1235
01:15:23,597 --> 01:15:25,394
Guys, come on, go!
Hurry, hurry, hurry!
1236
01:15:26,566 --> 01:15:27,657
They're here.
1237
01:15:27,682 --> 01:15:29,043
Oh, my God, Oh, my God,
Oh, my God!
1238
01:15:29,628 --> 01:15:30,691
Hurry.
1239
01:15:31,862 --> 01:15:33,956
- Veeves, how you doing?
- I got this.
1240
01:15:34,308 --> 01:15:36,151
- Jackie?
- Killin' it.
1241
01:15:37,206 --> 01:15:38,237
Faster!
1242
01:15:39,050 --> 01:15:40,151
Guys...
1243
01:15:40,237 --> 01:15:42,120
Something's really,
really wrong here.
1244
01:15:42,276 --> 01:15:44,245
Something's really, really
wrong down here, too.
1245
01:15:44,339 --> 01:15:45,941
What is that? Is that water?
1246
01:15:46,034 --> 01:15:48,230
Between water and
psycho-Flintstones,
1247
01:15:48,308 --> 01:15:49,730
I say keep climbing.
1248
01:16:00,073 --> 01:16:01,331
Cara, be careful!
1249
01:16:04,305 --> 01:16:05,336
Cara!
1250
01:16:05,398 --> 01:16:06,188
Oh, shit.
1251
01:16:06,234 --> 01:16:07,258
Oh, my God!
1252
01:16:07,891 --> 01:16:09,039
Hold on tight!
1253
01:16:09,109 --> 01:16:10,352
Oh, my God, it has my arm!
1254
01:16:10,399 --> 01:16:11,461
Cara!
1255
01:16:21,482 --> 01:16:22,482
I got you.
1256
01:16:29,955 --> 01:16:30,955
Guys...
1257
01:16:32,383 --> 01:16:33,579
No! Don't!
1258
01:16:36,584 --> 01:16:37,584
Cara!
1259
01:18:03,601 --> 01:18:04,719
Oh, my God.
1260
01:18:09,906 --> 01:18:11,195
Oh, my God.
1261
01:18:11,742 --> 01:18:13,383
Whoa, Jackie, are you okay?
1262
01:18:13,606 --> 01:18:14,879
Oh, no, no no.
1263
01:18:14,988 --> 01:18:16,465
Taylor, they're climbing.
1264
01:18:21,754 --> 01:18:22,762
Guys!
1265
01:18:22,824 --> 01:18:24,004
Look!
1266
01:18:28,973 --> 01:18:30,754
Holy shit.
1267
01:18:32,393 --> 01:18:33,700
- Cara?
- Hold still.
1268
01:18:33,770 --> 01:18:35,950
It's a bumpy ride once you
break through the water.
1269
01:18:35,978 --> 01:18:37,337
One at a time.
Veeves, you're going first.
1270
01:18:37,361 --> 01:18:38,634
- Wait.
- Ready?
1271
01:18:41,204 --> 01:18:42,259
Oh, my God.
1272
01:18:44,978 --> 01:18:46,166
Taylor, off the wall!
1273
01:18:46,228 --> 01:18:47,275
Where are we going?
1274
01:18:47,314 --> 01:18:49,681
I'll see you on the other side.
Just get off the wall.
1275
01:18:57,461 --> 01:18:59,039
Oh, my God, Cara.
I don't know.
1276
01:18:59,156 --> 01:19:00,679
You're gonna be fine.
Just hold your breath.
1277
01:19:00,703 --> 01:19:01,640
You ready?
1278
01:19:01,665 --> 01:19:03,687
Oh, man, what about
Furby and Hopper?
1279
01:19:03,719 --> 01:19:06,101
Once you break through, we'll
have all the time that we need.
1280
01:19:06,125 --> 01:19:07,453
Just hold your breath.
1281
01:19:08,031 --> 01:19:10,086
- Are you ready?
- I don't like this.
1282
01:19:11,880 --> 01:19:13,529
Oh, whoa, whoa, whoa!
1283
01:19:55,315 --> 01:19:56,346
Guys?
1284
01:20:01,598 --> 01:20:02,614
Guys?
1285
01:20:06,528 --> 01:20:07,582
Whoa.
1286
01:20:47,473 --> 01:20:48,692
Holy shit.
1287
01:20:48,754 --> 01:20:49,903
Hey, Furby.
1288
01:20:53,647 --> 01:20:54,686
Holy shit.
1289
01:20:54,999 --> 01:20:56,077
Wanna go to Mars?
1290
01:20:57,037 --> 01:20:58,084
Welcome back.
1291
01:20:58,186 --> 01:20:59,435
Dude, this place is awesome.
1292
01:20:59,990 --> 01:21:01,311
Oh, here they come.
1293
01:21:03,826 --> 01:21:04,826
Veeves.
1294
01:21:07,334 --> 01:21:08,342
Mom?
1295
01:21:09,443 --> 01:21:10,521
Daddy!
1296
01:21:16,107 --> 01:21:17,107
Yeah.
1297
01:21:17,662 --> 01:21:18,951
We got a lot to talk about.
1298
01:21:20,482 --> 01:21:22,068
What the heck is this place?
1299
01:21:22,139 --> 01:21:25,146
Well, it's not quite home, but
at least we’re all together.
1300
01:21:25,435 --> 01:21:26,435
Together?
1301
01:21:26,474 --> 01:21:28,068
Like together-together?
1302
01:21:28,169 --> 01:21:29,239
Let's get you guys dried off.
1303
01:21:29,263 --> 01:21:30,373
No, goof.
1304
01:21:30,467 --> 01:21:32,553
Come on, I'll show you around.
1305
01:21:33,185 --> 01:21:34,670
A lot's changed, but
1306
01:21:34,756 --> 01:21:37,271
we're kind of a big
deal around here.
89665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.