All language subtitles for Time.Trap.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,154 --> 00:01:10,154 Hm? 2 00:01:24,555 --> 00:01:25,555 Let's go. 3 00:01:26,298 --> 00:01:27,524 So what are we doing here? 4 00:01:28,372 --> 00:01:29,700 Well, my grandfather used to tell me 5 00:01:29,724 --> 00:01:31,450 the future can give you anything you want. 6 00:01:31,747 --> 00:01:32,919 Come on, what do you? 7 00:01:33,450 --> 00:01:34,450 What do you do? 8 00:01:35,302 --> 00:01:38,200 If you wait long enough, the future will create it. 9 00:01:39,942 --> 00:01:41,137 Maybe through technology 10 00:01:41,208 --> 00:01:43,513 or maybe just by making you not want it anymore. 11 00:01:45,302 --> 00:01:47,888 Either way, the answer's in the future. 12 00:01:55,911 --> 00:01:57,552 What's wrong, Boss? Come on. 13 00:01:59,364 --> 00:02:01,052 You wanna go back to obedient school? 14 00:02:02,341 --> 00:02:03,341 Yeah. 15 00:02:04,169 --> 00:02:05,435 I didn't think so. 16 00:02:18,556 --> 00:02:19,838 What's that, Boss? 17 00:02:57,781 --> 00:02:58,875 Boss! 18 00:03:08,007 --> 00:03:09,054 Hello? 19 00:03:11,093 --> 00:03:12,093 Hello? 20 00:03:14,710 --> 00:03:15,710 Boss, let's go. 21 00:03:18,523 --> 00:03:19,796 Jackie, Professor Hopper here. 22 00:03:19,843 --> 00:03:21,835 Hey, you didn't get shot by any hunters. 23 00:03:21,882 --> 00:03:22,499 Awesome. 24 00:03:22,546 --> 00:03:23,570 So, I found the van. 25 00:03:23,818 --> 00:03:24,881 No sign of the hippies. 26 00:03:24,936 --> 00:03:27,553 Uh, listen, I need you to climbing pack together for me. 27 00:03:27,578 --> 00:03:28,280 Oh, really? 28 00:03:28,365 --> 00:03:29,842 But you can't tell Taylor. 29 00:03:30,014 --> 00:03:31,958 If he finds out I'm doing an expedition without him, 30 00:03:31,982 --> 00:03:33,076 he'll get upset. 31 00:03:33,232 --> 00:03:34,311 It's better this way. 32 00:03:34,584 --> 00:03:38,740 Do you want her to have like 10,000 of your babies? 33 00:03:39,021 --> 00:03:41,881 It's like you're 13. Just shut your mouth. 34 00:03:41,939 --> 00:03:43,166 You shut your mouth. 35 00:03:43,611 --> 00:03:44,682 Tay-tay. 36 00:03:44,837 --> 00:03:45,837 Best friend. 37 00:03:46,018 --> 00:03:47,018 Buddy. 38 00:03:47,268 --> 00:03:48,268 Pal. 39 00:03:48,400 --> 00:03:49,439 Oh, hi, Jackie. 40 00:03:50,567 --> 00:03:52,473 And... Taylor. 41 00:03:52,575 --> 00:03:53,879 Did he really say not to tell me? 42 00:03:53,942 --> 00:03:54,684 Mhm-mhm. 43 00:03:54,910 --> 00:03:57,082 Hey, the whole point of the favor was discretion. 44 00:03:57,122 --> 00:03:57,778 Come on, Boss, come on. 45 00:03:57,856 --> 00:03:58,622 Come here, Boss. 46 00:03:58,779 --> 00:03:59,795 Sorry. 47 00:04:00,045 --> 00:04:02,443 I had a teeny-tiny car issue, so Taylor had to drive. 48 00:04:02,928 --> 00:04:04,084 Besides, he wanted to help. 49 00:04:04,170 --> 00:04:05,170 So you saw it? 50 00:04:05,295 --> 00:04:06,295 You saw the van? 51 00:04:06,521 --> 00:04:07,638 When do we go? 52 00:04:08,498 --> 00:04:11,318 I appreciate you setting this up on such short notice. 53 00:04:11,404 --> 00:04:12,279 No problemo. 54 00:04:12,357 --> 00:04:13,388 I appreciate your offer. 55 00:04:13,459 --> 00:04:14,717 Taylor did all the hard work. 56 00:04:14,756 --> 00:04:17,318 Situation's changed. I'm going alone. 57 00:04:18,334 --> 00:04:19,673 - All right. - Who's gonna watch your back? 58 00:04:19,697 --> 00:04:20,799 Boss, of course. 59 00:04:20,877 --> 00:04:22,049 I'm serious. 60 00:04:22,190 --> 00:04:23,768 Nobody's been on this land in decades. 61 00:04:23,823 --> 00:04:25,072 You guys don't have anything to worry about. 62 00:04:25,096 --> 00:04:26,338 It's gonna be fine. 63 00:04:26,497 --> 00:04:28,762 Perfect. Then we'll be back in no time, right? 64 00:04:29,575 --> 00:04:30,942 I'm going alone. 65 00:04:31,340 --> 00:04:34,473 You guys will be fine without me for a couple o' days, okay? 66 00:04:34,691 --> 00:04:36,996 If you're worried about your evaluations, which you should be, 67 00:04:37,020 --> 00:04:38,770 they've already been submitted. 68 00:04:39,079 --> 00:04:41,235 And they're glowing, if you can believe that. 69 00:04:41,306 --> 00:04:42,423 Even yours. 70 00:04:42,595 --> 00:04:45,001 Oh, look... twinsies. 71 00:04:46,468 --> 00:04:48,069 'Kay, great. Thanks. 72 00:04:48,171 --> 00:04:49,671 Gotta get up early. 73 00:04:49,730 --> 00:04:50,916 You really think you're gonna find 'em? 74 00:04:50,940 --> 00:04:51,745 Maybe. 75 00:04:51,808 --> 00:04:54,713 If I really get lucky, I might just find what they went looking for. 76 00:04:56,167 --> 00:04:57,190 Come on, Boss. 77 00:05:18,533 --> 00:05:21,291 It's not Plan A. It's just in case. 78 00:05:25,098 --> 00:05:27,083 God, you're such a worrywart. 79 00:05:38,050 --> 00:05:39,811 You're just gonna hold down the fort, huh? 80 00:05:41,349 --> 00:05:42,349 Great. 81 00:05:48,008 --> 00:05:49,563 You're still there, huh? 82 00:06:29,663 --> 00:06:31,078 Moisture. 83 00:06:41,631 --> 00:06:42,873 It's a wall. 84 00:06:54,051 --> 00:06:55,301 Jackie, come on, wake up. 85 00:06:56,481 --> 00:06:57,715 Come on, Jackie. 86 00:06:59,630 --> 00:07:01,270 Uh, hi, good morning. 87 00:07:01,481 --> 00:07:02,684 We still have to go. 88 00:07:02,794 --> 00:07:05,020 Even if we have to get a ride to the gate and hike for a few days. 89 00:07:05,044 --> 00:07:06,840 No. We are not hiking for a few days. 90 00:07:06,880 --> 00:07:09,474 There's no signal within like 100 miles of that place. 91 00:07:09,528 --> 00:07:11,317 How would anybody know when to pick us up? 92 00:07:11,762 --> 00:07:14,496 You've gotta know somebody who'd let us borrow their truck. 93 00:07:14,668 --> 00:07:17,106 Somebody? Anybody? 94 00:07:17,168 --> 00:07:18,621 - What are you doing with my phone? - Nope. 95 00:07:18,645 --> 00:07:19,606 I'm not calling her. 96 00:07:19,639 --> 00:07:21,340 Name one other person who has an off-road vehicle 97 00:07:21,364 --> 00:07:22,918 who would bend over backwards for you 98 00:07:22,989 --> 00:07:24,263 at 6 a.m. on a Saturday morning. 99 00:07:24,287 --> 00:07:26,482 And it's not her vehicle, it's her dad's jeep, 100 00:07:26,536 --> 00:07:28,656 and there's no way that she's gonna loan it out to us. 101 00:07:28,700 --> 00:07:30,100 We'll just rent a truck, it's fine. 102 00:07:30,146 --> 00:07:31,864 - No, we don't have enough time. - No! 103 00:07:31,974 --> 00:07:33,263 - Cara? - Hang up the phon... 104 00:07:33,326 --> 00:07:35,755 Hey, this is Jackie. Taylor's friend from the Archaeology program. 105 00:07:35,779 --> 00:07:36,779 Say goodbye. 106 00:07:36,904 --> 00:07:39,427 I am great. Thank you for asking. 107 00:07:39,467 --> 00:07:42,146 Look, Taylor has something he wants to ask you about. 108 00:07:45,046 --> 00:07:46,679 Sorry. Did I wake you up? 109 00:07:49,382 --> 00:07:50,382 You're doing what? 110 00:07:53,523 --> 00:07:54,750 What if I had another option for you 111 00:07:54,774 --> 00:07:56,078 that was a little more adventurous 112 00:07:56,102 --> 00:07:57,467 that would definitely give Veeves an A? 113 00:07:57,491 --> 00:07:58,718 The only thing is, you really need to bring by 114 00:07:58,742 --> 00:08:00,265 your dad's sweet-ass 4X4. 115 00:08:00,788 --> 00:08:01,788 Awesome. 116 00:08:01,952 --> 00:08:04,428 Text you Jackie's address and come by like ASAP 117 00:08:04,452 --> 00:08:05,843 and we'll explain on the way. 118 00:08:07,921 --> 00:08:09,147 Veeves? 119 00:08:09,299 --> 00:08:10,745 Mm-hmm. Cara's half-sister. 120 00:08:10,776 --> 00:08:11,932 Actually, how are you with kids? 121 00:08:11,956 --> 00:08:13,299 Uh... awesome. 122 00:08:13,596 --> 00:08:16,307 Okay, so I'm gonna leave this disclaimer here 123 00:08:16,377 --> 00:08:18,073 just in case I get a bad grade. 124 00:08:18,713 --> 00:08:21,651 Cara's hijacking my school project to help out a guy she likes. 125 00:08:21,729 --> 00:08:23,487 But there's a catch. 126 00:08:23,612 --> 00:08:25,307 Dad just made her take a refresher course 127 00:08:25,354 --> 00:08:26,674 on how to drive stick. 128 00:08:26,752 --> 00:08:28,377 Let's see how that went. 129 00:08:28,565 --> 00:08:30,721 Okay, Dad, I got it, I got it. I got it. 130 00:08:30,846 --> 00:08:32,971 Honey, treat a manual transmission 131 00:08:33,401 --> 00:08:35,190 like you would a relationship. 132 00:08:35,479 --> 00:08:37,658 You gotta give a little to get a little. 133 00:08:37,846 --> 00:08:39,252 Find the balance. 134 00:08:39,909 --> 00:08:41,799 - Dad. - What? 135 00:08:41,885 --> 00:08:43,823 He's just a friend, okay? 136 00:08:44,034 --> 00:08:46,745 And I really don't need your relationship advice, but thank you. 137 00:08:46,807 --> 00:08:48,979 But he was a four sport Letterman in high school. 138 00:08:49,018 --> 00:08:50,135 He plays rugby. 139 00:08:50,198 --> 00:08:51,417 Do you want me to give him your number? 140 00:08:51,441 --> 00:08:52,652 'Cause it sounds like you like him. 141 00:08:52,676 --> 00:08:55,557 Now, would I let you borrow the jeep if I didn't like the guy? 142 00:08:55,909 --> 00:08:57,773 Our purpose in recording this is to show 143 00:08:57,798 --> 00:09:00,696 problem-solving through adverse and unfamiliar situations. 144 00:09:00,813 --> 00:09:03,297 So, what is our adverse and unfamiliar situation? 145 00:09:03,359 --> 00:09:05,953 Well, Jackie and I were teaching assistants 146 00:09:05,984 --> 00:09:09,000 for this really great guy in this semester named Professor Hopper. 147 00:09:09,195 --> 00:09:11,656 And uh, he's been obsessed with finding these hippies 148 00:09:11,695 --> 00:09:13,508 that went missing back in the '70s. 149 00:09:13,640 --> 00:09:14,367 Mm-hmm. 150 00:09:14,429 --> 00:09:15,992 They were tripping shrooms or something 151 00:09:16,017 --> 00:09:17,873 and they went off looking for the Fountain of Youth. 152 00:09:17,897 --> 00:09:19,319 - What? - And they never came home. 153 00:09:19,444 --> 00:09:21,249 The Fountain of Youth? Really? 154 00:09:21,421 --> 00:09:23,318 Look, I'm not asking you guys to get your hands on it. 155 00:09:23,342 --> 00:09:24,757 You can stay in the car when we get there, okay? 156 00:09:24,781 --> 00:09:25,990 Yeah, alright, well, when you told me 157 00:09:26,014 --> 00:09:27,257 that you got a plan to get Veeves an A, 158 00:09:27,281 --> 00:09:28,686 you really should've elaborated. 159 00:09:28,711 --> 00:09:29,831 Wait, we forgot about Furby. 160 00:09:29,890 --> 00:09:30,638 - Ungh... - Furby? 161 00:09:30,663 --> 00:09:32,319 Is it imperative that he come? 162 00:09:32,983 --> 00:09:34,811 I don't... he just... he smells weird 163 00:09:34,874 --> 00:09:37,436 and he always has that cheese puff crust on his fingernails. 164 00:09:37,656 --> 00:09:39,201 Well, if he's away from his mother too long, 165 00:09:39,225 --> 00:09:41,225 he gets what we call anxiety-rrhea! 166 00:09:41,250 --> 00:09:43,405 - Mom! - But he has pills for that. 167 00:09:43,528 --> 00:09:44,481 Do you have the house phone? 168 00:09:44,536 --> 00:09:46,256 I won't be here, but you know, just in case. 169 00:09:46,317 --> 00:09:47,958 Great! Um, we'll have him home by tonight. 170 00:09:48,044 --> 00:09:49,458 - No booze? - No ma'am. 171 00:09:49,489 --> 00:09:50,802 - No drugs? - No ma'am. 172 00:09:50,911 --> 00:09:52,411 No girls? Absolutely no girls. 173 00:09:52,700 --> 00:09:54,122 I know he's at that age because 174 00:09:54,169 --> 00:09:55,356 I walked in on him the other day 175 00:09:55,380 --> 00:09:56,705 - Oh! - In his room without knocking 176 00:09:56,729 --> 00:09:58,619 and you can imagine what he was doing. 177 00:09:58,955 --> 00:10:01,252 Let's go, let's get in it. 178 00:10:01,378 --> 00:10:03,449 Let's get out of here and... Perfect. 179 00:10:03,574 --> 00:10:04,956 I love you, Wallace! 180 00:10:05,019 --> 00:10:06,674 Okay, love you, Mom. 181 00:10:15,899 --> 00:10:18,482 You can clip the cameras to your backs to keep it hands-free. 182 00:10:18,860 --> 00:10:20,532 Here you go, I'm WiFi-ready. 183 00:10:20,727 --> 00:10:23,132 - The password is 'fartparty' - What? 184 00:10:25,336 --> 00:10:27,141 And one for you, my love. 185 00:10:27,477 --> 00:10:28,891 Mnh-mnh, gotta earn it. 186 00:10:29,554 --> 00:10:30,554 Ow. 187 00:10:31,453 --> 00:10:33,678 All right, so who wants to give Furby the rundown? 188 00:10:33,836 --> 00:10:35,500 I don't need an explanation. 189 00:10:35,615 --> 00:10:37,220 This is what I think my love is for you. 190 00:10:37,284 --> 00:10:38,032 Come on, man. 191 00:10:38,079 --> 00:10:39,703 Thank you, fartparty. 192 00:10:39,783 --> 00:10:41,674 We are going to find the Fountain of Youth. 193 00:10:41,789 --> 00:10:43,164 Well, whatever my baby wants. 194 00:10:43,257 --> 00:10:46,156 Just as long as I can show you the Fountain of Furby afterwards. 195 00:10:46,298 --> 00:10:48,328 - Eww. - So gross, dude! 196 00:10:49,710 --> 00:10:51,483 Well, look at that. 197 00:10:51,944 --> 00:10:54,694 It would've been impossible to find without a satellite map. 198 00:10:54,780 --> 00:10:56,319 Hey, Furby, you wanna narrate? 199 00:10:56,636 --> 00:10:59,272 The state of decomposition seen here on the van is evident that... 200 00:10:59,379 --> 00:11:00,733 - Oh, yeah, no, never mind. - Hey! 201 00:11:00,801 --> 00:11:02,039 Come on, this is gold over here. 202 00:11:02,063 --> 00:11:03,582 This is definitely it. Wow. 203 00:11:03,652 --> 00:11:05,105 Hey, Jackie, I brought my projector 204 00:11:05,175 --> 00:11:07,668 if you wanna come up in there and watch movies later. 205 00:11:07,699 --> 00:11:09,199 Ew, no, creepy. 206 00:11:11,296 --> 00:11:12,359 Jackie... 207 00:11:13,366 --> 00:11:15,491 - The Hoppers? - Yeah. 208 00:11:16,944 --> 00:11:18,945 Why didn't he tell us? 209 00:11:19,335 --> 00:11:20,359 I don't get it. 210 00:11:20,678 --> 00:11:22,826 It means that Hopper didn't just go looking for some random hippies 211 00:11:22,850 --> 00:11:25,015 that got lost trying to find the Fountain of Youth. 212 00:11:25,390 --> 00:11:27,116 He's trying to find his missing parents. 213 00:11:27,624 --> 00:11:30,030 Guys, we should totally take a picture for my blog. 214 00:11:30,195 --> 00:11:31,343 Help me out, come on, come on. 215 00:11:31,367 --> 00:11:33,413 It'll be the greatest profile picture ever. 216 00:11:33,570 --> 00:11:34,765 Alrighty. 217 00:11:36,311 --> 00:11:37,350 Okay. 218 00:11:37,984 --> 00:11:40,640 Everybody say... Team Hopper. 219 00:11:40,773 --> 00:11:42,452 - Team Hopper! - Team Hopper! 220 00:11:42,570 --> 00:11:44,554 Everybody say... Team Furby! 221 00:11:44,812 --> 00:11:46,452 Team Furby. 222 00:11:47,835 --> 00:11:48,945 You guys suck. 223 00:11:49,577 --> 00:11:51,546 Furby, come around and pull this back door open. 224 00:11:51,663 --> 00:11:52,905 Yes, my queen. 225 00:11:56,765 --> 00:11:57,765 Sorry. 226 00:11:58,163 --> 00:11:59,937 Please don't tell my mom I fell. 227 00:12:00,192 --> 00:12:01,872 Are you okay? What happened? 228 00:12:01,950 --> 00:12:03,590 - I tripped... - You okay? 229 00:12:04,051 --> 00:12:05,239 On this. 230 00:12:05,363 --> 00:12:06,254 What? 231 00:12:06,301 --> 00:12:08,129 Just wait, okay, it might be a booby trap. 232 00:12:08,262 --> 00:12:09,747 Relax, it's not The Goonies. 233 00:12:10,059 --> 00:12:11,372 What's The Goonies? 234 00:12:11,457 --> 00:12:12,582 Seriously? 235 00:12:12,607 --> 00:12:14,590 You haven't seen The Goonies? 236 00:12:14,615 --> 00:12:16,051 You kinda do look like Chunk. 237 00:12:17,028 --> 00:12:17,863 What is that? 238 00:12:17,918 --> 00:12:19,285 Ladies and gentlemen, we have a winner. 239 00:12:19,309 --> 00:12:20,856 - Whoa, is that a cave? - Easy, kid. 240 00:12:21,114 --> 00:12:22,234 We're just here to document. 241 00:12:24,942 --> 00:12:25,942 Wow! 242 00:12:26,536 --> 00:12:27,598 This is huge. 243 00:12:28,269 --> 00:12:29,519 - Firsties. - No, Veeves. 244 00:12:29,590 --> 00:12:31,394 - Please stay next to me. - Mm-hmm. 245 00:12:36,067 --> 00:12:38,457 No one said anything about caves. 246 00:12:39,028 --> 00:12:41,285 Caves have bats and... 247 00:12:41,387 --> 00:12:43,910 and bears, and... 248 00:12:43,989 --> 00:12:45,661 monsters... 249 00:12:45,934 --> 00:12:47,074 and... 250 00:12:49,035 --> 00:12:50,840 Huh! Spiders! 251 00:12:50,973 --> 00:12:52,887 - Hey. - They're everywhere! Let me go! 252 00:12:52,981 --> 00:12:53,840 They're crickets. 253 00:12:53,965 --> 00:12:56,020 Furby, take a chill pill, dude. 254 00:12:56,067 --> 00:12:58,059 - Hey, be nice. - Don't hurt yourself. 255 00:12:58,410 --> 00:13:00,676 Crickets... spiders... 256 00:13:01,434 --> 00:13:03,574 Whatever. They tried to eat me. 257 00:13:04,363 --> 00:13:05,511 Where's Jackie? 258 00:13:05,817 --> 00:13:06,981 I'm over here. 259 00:13:07,285 --> 00:13:08,598 The rope keeps going. 260 00:13:09,012 --> 00:13:10,606 I'm gonna crawl further. 261 00:13:12,903 --> 00:13:14,926 Dude, it goes over a cliff. 262 00:13:15,668 --> 00:13:17,762 Don't go too far. You complete me. 263 00:13:24,461 --> 00:13:25,539 Wait. 264 00:13:25,899 --> 00:13:27,196 It's been severed at the top. 265 00:13:27,446 --> 00:13:29,102 - Hey, clear the rope. - Go ahead. 266 00:13:30,242 --> 00:13:31,500 Guys, this room is massive. 267 00:13:31,562 --> 00:13:33,446 We've got our work cut out for us. 268 00:13:33,578 --> 00:13:36,422 It looks like somebody went down but they didn't come back up. 269 00:13:36,555 --> 00:13:38,055 Someone cut Hopper's rope? 270 00:13:38,141 --> 00:13:40,320 There's no way this is Hopper's rope. It's way too old. 271 00:13:41,492 --> 00:13:43,071 How far down does it go? 272 00:13:44,188 --> 00:13:45,633 Um, like... 273 00:13:46,969 --> 00:13:49,407 I can't tell, it's too deep to see the bottom. 274 00:13:49,446 --> 00:13:50,922 Are there any crickets? 275 00:13:51,282 --> 00:13:52,563 Some, yeah. 276 00:13:52,680 --> 00:13:53,742 I'm out. 277 00:13:53,914 --> 00:13:55,914 Professor Hopper? You down there? 278 00:13:58,093 --> 00:14:00,405 So, we should probably do a second line on the descent 279 00:14:00,453 --> 00:14:01,524 to play it safe. 280 00:14:01,664 --> 00:14:02,852 What does that mean? 281 00:14:04,625 --> 00:14:07,532 All right, studmuffin, you're up here on look-out till we get back. 282 00:14:07,657 --> 00:14:09,196 So, how long we talkin'? 283 00:14:09,258 --> 00:14:11,488 Um, depends how long it takes care of the half foot. 284 00:14:11,754 --> 00:14:12,754 Veeves. 285 00:14:14,215 --> 00:14:16,973 Uh, not to overstep my bounds, but uh... 286 00:14:17,731 --> 00:14:19,879 your girlfriend could be really annoying sometimes. 287 00:14:20,981 --> 00:14:22,356 Cara's not my girlfriend, dude. 288 00:14:22,574 --> 00:14:23,863 Uh, she's not? 289 00:14:24,050 --> 00:14:26,348 No. Sometimes, I don't even think she's a girl. 290 00:14:26,520 --> 00:14:27,949 Oh, she's totally a girl. 291 00:14:28,277 --> 00:14:29,597 Furby, how 'bout you just shut up? 292 00:14:29,715 --> 00:14:31,645 - She has all the fun parts. - Furby, shut up. 293 00:14:35,238 --> 00:14:36,238 All right. 294 00:14:37,473 --> 00:14:39,105 Take this, just in case. 295 00:14:39,676 --> 00:14:42,527 Yeah, or we can yell. It's 20 feet away. 296 00:14:42,723 --> 00:14:44,285 We don't know how far that thing leads. 297 00:14:44,465 --> 00:14:45,980 And yet you still go. 298 00:14:46,324 --> 00:14:47,324 Yeah. 299 00:14:47,613 --> 00:14:50,199 There's trail mix and water in my duffel, if we're gone too long. 300 00:14:53,433 --> 00:14:54,612 Later, Furb. 301 00:14:55,402 --> 00:14:56,605 I'll miss you. 302 00:15:00,466 --> 00:15:01,888 Counting on you, stud. 303 00:15:02,240 --> 00:15:03,802 Counting on me for what? 304 00:15:04,654 --> 00:15:06,170 Uh, I don't know, dude, it just 305 00:15:06,216 --> 00:15:08,091 sounded nicer than "Don't screw anything up". 306 00:15:08,123 --> 00:15:09,537 We'll radio you at the bottom. 307 00:15:09,638 --> 00:15:10,865 So, what is it? 308 00:15:10,912 --> 00:15:12,748 One chime for yes, two chimes for no, 309 00:15:12,826 --> 00:15:14,693 and three chimes for "I love you"? 310 00:15:15,159 --> 00:15:16,159 Uh... 311 00:15:17,143 --> 00:15:18,386 We really got to focus here. 312 00:15:18,667 --> 00:15:21,112 I woulda killed to do this stuff when I was her age. 313 00:15:21,286 --> 00:15:23,770 I'm 13. I've been rappelling before, so chill. 314 00:15:23,801 --> 00:15:25,277 Yes, but did you have a safety instructor 315 00:15:25,301 --> 00:15:28,301 input holes and home pits and safety cables in case you fell? 316 00:15:28,443 --> 00:15:29,623 Actually, I didn't. 317 00:15:29,700 --> 00:15:31,879 And that's what made it so much fun. 318 00:15:33,295 --> 00:15:34,405 Hey, Jackie, wait up. 319 00:15:34,522 --> 00:15:36,264 Relax, it's gonna be fine. 320 00:15:37,280 --> 00:15:38,569 Jackie knows what she's doing. 321 00:15:38,647 --> 00:15:40,045 Let Veeves have some fun for once. 322 00:15:40,466 --> 00:15:43,512 Or if you want, I've got another harness. 323 00:15:44,661 --> 00:15:46,145 You could come with us. 324 00:15:46,278 --> 00:15:49,145 You owe me big. You know that, right? 325 00:15:49,668 --> 00:15:50,668 Yeah. 326 00:15:53,519 --> 00:15:55,309 - Hey, be careful. - I got it. 327 00:15:56,824 --> 00:15:57,855 Veeves! 328 00:15:59,598 --> 00:16:00,613 Veeves! 329 00:16:01,921 --> 00:16:02,921 It's fine. 330 00:16:03,288 --> 00:16:05,038 They would've yelled out if there was a problem. 331 00:16:05,062 --> 00:16:06,804 - Do you think? - Yeah. 332 00:16:07,116 --> 00:16:10,403 She's just being a little sister because you're being a big sister. 333 00:16:17,427 --> 00:16:19,005 Veeves, come on! 334 00:16:19,184 --> 00:16:20,216 Veeves! 335 00:16:20,396 --> 00:16:21,505 Vee-eeves! 336 00:16:21,560 --> 00:16:22,997 Hey, shut it, punk. 337 00:16:23,263 --> 00:16:25,848 - Taylor. Taylor. - You're fine. You're fine. 338 00:16:25,966 --> 00:16:27,091 We're halfway down. 339 00:16:27,185 --> 00:16:29,575 God, I can't believe I let you talk me into this. 340 00:16:33,482 --> 00:16:34,568 It's crazy. 341 00:16:34,896 --> 00:16:36,889 - It's like damp. - What? 342 00:16:37,146 --> 00:16:38,201 That's weird. 343 00:16:38,857 --> 00:16:40,115 You can feel it. 344 00:16:41,053 --> 00:16:42,747 There's like this invisible boundary 345 00:16:42,803 --> 00:16:44,521 where the air completely changes. 346 00:18:01,847 --> 00:18:03,074 What the hell? 347 00:18:18,615 --> 00:18:19,803 Boss? 348 00:18:21,108 --> 00:18:22,170 Boss! 349 00:18:29,029 --> 00:18:30,225 Oh, shit. 350 00:18:34,076 --> 00:18:35,998 Boss, someone's here. We gotta go. 351 00:18:37,647 --> 00:18:39,647 Boss! Come on. 352 00:18:39,897 --> 00:18:41,303 Get in the car, boy! 353 00:18:44,131 --> 00:18:45,365 What the hell? 354 00:18:59,053 --> 00:19:00,326 Let's go. 355 00:19:01,998 --> 00:19:03,248 Come on, come on. 356 00:19:20,998 --> 00:19:22,021 Hello? 357 00:19:24,748 --> 00:19:25,826 I'm unarmed. 358 00:19:26,990 --> 00:19:28,358 Please don't shoot me. 359 00:19:30,803 --> 00:19:32,670 I'm from the University Archaeology Department. 360 00:19:32,771 --> 00:19:34,787 I came to explore your cave. 361 00:19:36,255 --> 00:19:37,904 My battery's died. 362 00:19:40,006 --> 00:19:41,600 Seem to have lost my dog. 363 00:19:47,476 --> 00:19:50,585 Gonna check your truck for jumper cables. 364 00:19:51,203 --> 00:19:53,186 I'm not here to steal anything. 365 00:19:57,388 --> 00:19:59,013 Maybe your car battery. 366 00:20:20,911 --> 00:20:22,029 Jackie? 367 00:20:23,998 --> 00:20:25,224 Jackie! 368 00:20:29,935 --> 00:20:31,021 Shit. 369 00:20:45,310 --> 00:20:46,310 Jackie! 370 00:20:47,302 --> 00:20:48,326 Taylor! 371 00:20:49,037 --> 00:20:50,388 You guys in here? 372 00:20:56,404 --> 00:20:57,404 Hello? 373 00:21:00,302 --> 00:21:01,935 I don't remember eating breakfast this morning. 374 00:21:01,959 --> 00:21:04,334 I think I'm having some kind of an episode. 375 00:21:06,280 --> 00:21:07,358 Hello? 376 00:21:14,569 --> 00:21:15,639 Oh, wow. 377 00:21:54,337 --> 00:21:55,516 I think I see the bottom. 378 00:21:58,453 --> 00:21:59,594 Look who changed her mind. 379 00:21:59,688 --> 00:22:01,555 - Meet me on the landing. - You look like a pro. 380 00:22:01,579 --> 00:22:03,383 Glad you can join us. We were getting lonely. 381 00:22:03,696 --> 00:22:05,469 Yeah, well, how 'bout you answer me when I call? 382 00:22:05,493 --> 00:22:08,423 Uh, I didn't anything and I don't think Jackie heard anything. 383 00:22:08,498 --> 00:22:10,779 Yeah, well, then check you ears. I've been yelling for ten minutes. 384 00:22:10,803 --> 00:22:12,256 You're so weird, dude. 385 00:22:13,584 --> 00:22:16,045 They're kinda boring. Let's go explore. 386 00:22:16,143 --> 00:22:17,518 Let's do it. 387 00:22:18,197 --> 00:22:19,346 Adventure time. 388 00:22:20,447 --> 00:22:21,783 It's so pretty. 389 00:22:22,440 --> 00:22:23,502 I know, right? 390 00:22:24,416 --> 00:22:26,096 Guys, we're gonna go check out this tunnel. 391 00:22:31,221 --> 00:22:33,268 Hey, Veeves, stay close, come on. 392 00:22:33,555 --> 00:22:35,024 Stay close, Cara. 393 00:22:35,227 --> 00:22:36,438 Veeves, don't. 394 00:22:37,836 --> 00:22:39,297 - Stop. - What? 395 00:22:39,820 --> 00:22:40,906 It's not me. 396 00:22:42,688 --> 00:22:44,117 Okay, careful, watch your step. 397 00:22:45,234 --> 00:22:46,930 I wonder how far back that goes. 398 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 I wonder. 399 00:22:48,453 --> 00:22:49,922 It's crazy in there. 400 00:22:52,695 --> 00:22:53,859 Did you hear that? 401 00:23:08,746 --> 00:23:10,129 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 402 00:23:11,528 --> 00:23:12,754 Guys, what was that? 403 00:23:13,441 --> 00:23:15,129 You guys, we gotta get out now. 404 00:23:16,098 --> 00:23:17,871 No. We didn't come this far just to leave now 405 00:23:17,981 --> 00:23:19,535 because of some weird noises. 406 00:23:19,637 --> 00:23:20,809 Taylor, seriously? 407 00:23:20,934 --> 00:23:21,824 Yeah, I'm staying. 408 00:23:21,871 --> 00:23:23,324 Weird noises? Those are screams. 409 00:23:23,613 --> 00:23:24,613 Let's go. 410 00:23:25,926 --> 00:23:26,926 Wait. 411 00:23:27,160 --> 00:23:28,637 I'm not leaving without Hopper. 412 00:23:28,699 --> 00:23:30,231 Cara, wait, I'm the fastest climber. 413 00:23:30,363 --> 00:23:32,035 Furby and I can pull you two up faster 414 00:23:32,060 --> 00:23:33,580 than you could ever pull yourselves up. 415 00:23:34,051 --> 00:23:35,691 Okay? I'll come back down once they're up. 416 00:23:36,223 --> 00:23:37,613 - Okay. Uh-huh. - All right. 417 00:23:52,010 --> 00:23:53,010 Veeves! 418 00:23:53,369 --> 00:23:54,369 Jackie! 419 00:23:56,697 --> 00:23:58,486 Get up. What happened Jackie? 420 00:23:58,518 --> 00:23:59,518 I got it. 421 00:24:01,877 --> 00:24:02,893 Awesome! 422 00:24:03,832 --> 00:24:05,363 It's okay, I got it. 423 00:24:09,878 --> 00:24:11,543 What? He cut the rope? 424 00:24:18,597 --> 00:24:19,832 - Oh! - Shit! 425 00:24:22,933 --> 00:24:24,769 Furby, I swear to God, man. 426 00:24:25,003 --> 00:24:26,003 He cut it? 427 00:24:26,355 --> 00:24:27,589 Furby wouldn't cut it. 428 00:24:27,714 --> 00:24:30,293 Furby! Stop messin' around, man. I swear to God. 429 00:24:31,113 --> 00:24:32,918 Drop us the rope back down, dumbass. 430 00:24:33,050 --> 00:24:34,378 You almost killed Jackie. 431 00:24:39,884 --> 00:24:40,915 Furby? 432 00:24:42,633 --> 00:24:43,953 Why would he do that? 433 00:24:46,353 --> 00:24:47,790 Hey, dude. Are you okay up there? 434 00:24:47,845 --> 00:24:48,845 Shit. 435 00:24:53,416 --> 00:24:54,579 Okay, let me just take it off. 436 00:24:54,603 --> 00:24:56,892 I've known Furby since kindergarten. He wouldn't do this. 437 00:24:58,501 --> 00:24:59,376 What is it? 438 00:24:59,416 --> 00:25:01,314 Got caught on Cara's harness when she fell. 439 00:25:01,518 --> 00:25:02,838 How bad is it? 440 00:25:03,307 --> 00:25:04,447 They feel broken. 441 00:25:06,088 --> 00:25:07,416 Sorry, Hopper. 442 00:25:07,751 --> 00:25:10,252 Looks like your two best climbers just got benched. 443 00:25:10,791 --> 00:25:11,861 Is yours that bad? 444 00:25:12,299 --> 00:25:13,299 Yeah. 445 00:25:13,814 --> 00:25:15,893 You guys, we have to figure out an exit plan. 446 00:25:15,947 --> 00:25:18,041 Our exit plan is for Furby to stop being a dick 447 00:25:18,072 --> 00:25:19,611 and throw down another rope. 448 00:25:19,861 --> 00:25:21,352 Yeah, but could you climb it with that hand? 449 00:25:21,376 --> 00:25:22,283 I don't have a choice now, do I? 450 00:25:22,369 --> 00:25:24,174 Cara, you're gonna have to climb freehand. 451 00:25:25,463 --> 00:25:26,307 What? 452 00:25:26,345 --> 00:25:28,775 No. It's like 90 feet. If she falls, she's dead. 453 00:25:30,666 --> 00:25:31,666 Um... 454 00:25:34,330 --> 00:25:35,564 Give me that radio. 455 00:25:36,939 --> 00:25:38,580 I'm gonna get an A for sure. 456 00:25:40,432 --> 00:25:42,392 Furby, stop messin' around, man, okay? 457 00:25:42,455 --> 00:25:43,744 We got somethin' down here 458 00:25:43,769 --> 00:25:46,329 and I need you to throw down the other end of the rope right now. 459 00:25:49,705 --> 00:25:50,729 Furby? 460 00:25:50,822 --> 00:25:52,259 Hit the chime button. 461 00:25:56,720 --> 00:25:58,072 There's something down there. 462 00:25:58,135 --> 00:25:59,268 And they have a radio. 463 00:26:02,135 --> 00:26:03,268 Professor Hopper? 464 00:26:04,072 --> 00:26:05,992 This is Taylor. We're here to get you outta here. 465 00:26:09,033 --> 00:26:11,799 Help me. 466 00:26:12,839 --> 00:26:13,987 Cara. 467 00:26:14,034 --> 00:26:15,034 Taylor. 468 00:26:16,526 --> 00:26:17,753 Who is this? 469 00:26:22,471 --> 00:26:25,471 Taylor, help me. 470 00:26:26,018 --> 00:26:28,370 Professor Hopper? Is that you? 471 00:26:33,791 --> 00:26:34,885 Furby. 472 00:26:34,964 --> 00:26:37,120 What? Did he just say Furby? 473 00:26:37,221 --> 00:26:39,237 That doesn't sound like Furby. 474 00:26:41,471 --> 00:26:42,573 Who is this? 475 00:26:42,745 --> 00:26:44,081 Who's on this channel? 476 00:26:44,215 --> 00:26:47,138 Dude, it's Furby. 477 00:26:50,458 --> 00:26:51,966 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 478 00:26:52,052 --> 00:26:53,074 What's it look like I'm doing? 479 00:26:53,098 --> 00:26:54,364 I'm gonna figure out what the hell's goin' on. 480 00:26:54,388 --> 00:26:55,865 No, you can't go in there alone. 481 00:26:55,890 --> 00:26:56,748 Let's go. 482 00:26:56,849 --> 00:26:58,709 No! No! You can't go alone. 483 00:26:58,802 --> 00:27:00,685 And you're staying here with Jackie. 484 00:27:00,888 --> 00:27:03,560 The one person who doesn't stand a chance to defend herself? 485 00:27:03,662 --> 00:27:05,529 I'll take my chances with you guys, thanks. 486 00:27:05,607 --> 00:27:07,051 Are you kidding me? No. 487 00:27:07,076 --> 00:27:08,503 If it were Hopper, he would've said so. 488 00:27:08,527 --> 00:27:10,295 So sit your butt down, right now. 489 00:27:10,381 --> 00:27:11,466 Who's gonna stop me? 490 00:27:14,997 --> 00:27:15,825 You see? 491 00:27:15,918 --> 00:27:17,043 You see now why I didn't want 492 00:27:17,067 --> 00:27:18,622 to bring a 13-year-old into this cave? 493 00:27:18,647 --> 00:27:19,652 Well, it would've been no problem 494 00:27:19,676 --> 00:27:21,137 except for her stupid friend cut the rope. 495 00:27:21,161 --> 00:27:22,262 He didn't cut the rope. 496 00:27:26,176 --> 00:27:27,528 I think the class project's over. 497 00:27:27,621 --> 00:27:28,629 This is the kind of thing 498 00:27:28,654 --> 00:27:30,168 only a camera can prove actually happened 499 00:27:30,192 --> 00:27:31,832 and you don't want to have a record of it? 500 00:27:32,403 --> 00:27:35,160 If she's shining the light, she might as well be rolling. 501 00:27:38,355 --> 00:27:40,004 Well, we can sit here and wait forever 502 00:27:40,075 --> 00:27:41,481 or we can do what we came down here to do 503 00:27:41,505 --> 00:27:42,895 and figure out what's over there. 504 00:27:46,958 --> 00:27:48,434 I hate all of you. 505 00:27:56,622 --> 00:27:58,380 Bye, guys. I'll be here. 506 00:28:01,630 --> 00:28:03,333 I feel like I got put in a time-out. 507 00:28:03,904 --> 00:28:05,904 Just go wait by yourself, Jackie. 508 00:28:06,099 --> 00:28:08,607 Yeah, go ahead, stand in the corner. 509 00:28:09,146 --> 00:28:10,583 Blair Witch will see you now. 510 00:28:12,661 --> 00:28:14,176 I don't hear it chiming back anymore. 511 00:28:15,364 --> 00:28:17,122 Do you think maybe they just turned it off? 512 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 Let's hope so. 513 00:28:18,693 --> 00:28:19,732 Watch your head. 514 00:28:20,591 --> 00:28:22,005 Professor Hopper? 515 00:28:24,235 --> 00:28:26,024 God, this cave's gotta be really old. 516 00:28:26,672 --> 00:28:28,016 Professor Hopper? 517 00:28:28,532 --> 00:28:29,720 Look at the formations. 518 00:28:29,813 --> 00:28:31,454 Oh, so you're a cave expert now? 519 00:28:31,486 --> 00:28:33,204 I watch the Discovery Channel with Dad. 520 00:28:35,454 --> 00:28:36,626 There's light ahead. 521 00:28:51,602 --> 00:28:52,625 Guys? 522 00:29:01,304 --> 00:29:02,304 Furby? 523 00:29:04,429 --> 00:29:06,257 Why's the light moving like that? 524 00:29:07,046 --> 00:29:08,187 I don't know. 525 00:29:10,382 --> 00:29:11,726 Never seen anything like it. 526 00:29:12,601 --> 00:29:13,695 That's so weird. 527 00:29:16,163 --> 00:29:17,710 Look, the tunnel keeps going. 528 00:29:18,382 --> 00:29:19,582 Look, it's probably just Furby 529 00:29:19,632 --> 00:29:21,552 screwing around with his flashlight or something. 530 00:29:21,804 --> 00:29:23,163 Hey, Furby! 531 00:29:23,952 --> 00:29:25,241 Hey, give me a boost. 532 00:29:27,905 --> 00:29:28,905 Got it? 533 00:29:29,023 --> 00:29:30,023 Yeah, I'm good. 534 00:29:41,056 --> 00:29:43,095 There's a rope. 535 00:29:44,541 --> 00:29:46,126 Oh, my God. 536 00:29:47,072 --> 00:29:49,337 Oh, my God. Taylor, take Veeves to the other room. 537 00:29:49,478 --> 00:29:50,478 Why? 538 00:29:50,517 --> 00:29:52,337 Just take her to the other room! 539 00:29:52,798 --> 00:29:53,798 What's wrong? 540 00:29:53,900 --> 00:29:55,814 Damn it, Taylor, take her to the other room! 541 00:29:55,876 --> 00:29:56,876 Yeah. 542 00:29:57,205 --> 00:29:58,205 Come on. 543 00:30:04,462 --> 00:30:05,751 What's she freaking out about? 544 00:30:05,861 --> 00:30:06,689 I don't know. 545 00:30:06,720 --> 00:30:08,955 She's your sister, so we're gonna listen to her. 546 00:30:13,134 --> 00:30:14,228 What is that? 547 00:30:16,634 --> 00:30:17,736 Shh, quiet. 548 00:30:19,392 --> 00:30:21,181 Hey, guys, what's up? 549 00:30:22,572 --> 00:30:23,611 What are you doing? 550 00:30:23,837 --> 00:30:26,087 Oh, not much, just... 551 00:30:26,259 --> 00:30:28,462 can't walk, and you guys... 552 00:30:28,572 --> 00:30:30,212 definitely left me in that scary room 553 00:30:30,259 --> 00:30:31,876 for what felt like forever. 554 00:30:32,064 --> 00:30:35,079 But uh, you know, enough about me. 555 00:30:35,173 --> 00:30:38,041 How you doin'? How's your day been? 556 00:30:38,188 --> 00:30:39,072 There you go. 557 00:30:39,212 --> 00:30:40,212 Taylor! 558 00:30:40,275 --> 00:30:41,524 That room is creepy. 559 00:30:41,619 --> 00:30:42,767 Right here, hang on. 560 00:30:43,501 --> 00:30:45,658 - What did you see up there? - Go! Sit! 561 00:30:46,025 --> 00:30:47,540 I'm not your dog, dude. 562 00:30:47,619 --> 00:30:49,345 Take it easy, Cara. 563 00:30:49,666 --> 00:30:51,556 We're all dealing with the same thing. 564 00:30:52,916 --> 00:30:54,673 Take off your camera. 565 00:30:55,517 --> 00:30:56,783 What's going on? 566 00:30:57,595 --> 00:30:59,048 Whatever it is, it'll be okay. 567 00:31:04,142 --> 00:31:06,056 Oh, my God. Cara. 568 00:31:06,994 --> 00:31:09,642 Enough with the suspense, guys. What is it? 569 00:31:09,728 --> 00:31:10,791 Stay over there! 570 00:31:11,821 --> 00:31:13,595 - Just leave him here. - Leave who? 571 00:31:13,666 --> 00:31:14,860 Jackie, don't let her come over here. 572 00:31:14,884 --> 00:31:16,212 Is it Hopper? 573 00:31:19,408 --> 00:31:21,564 Don't move, okay? I mean it. 574 00:31:26,100 --> 00:31:27,100 No. 575 00:31:28,131 --> 00:31:30,232 - Wait, oh, my God, Cara! - Stop. 576 00:31:30,295 --> 00:31:31,201 Veeves, no! 577 00:31:31,287 --> 00:31:32,545 Is that Furby? 578 00:31:32,607 --> 00:31:33,654 Hey, no, no, no! 579 00:31:33,787 --> 00:31:34,857 Is he okay? 580 00:31:36,006 --> 00:31:37,779 Is he gonna be all right? 581 00:31:38,303 --> 00:31:40,123 Is he gonna be all right?! 582 00:31:42,506 --> 00:31:44,061 I think his neck is broken. 583 00:31:48,928 --> 00:31:50,350 How did this happen? 584 00:31:53,795 --> 00:31:56,217 I don't know, but we're gonna be okay. 585 00:31:56,279 --> 00:31:57,544 It's gonna be okay. 586 00:32:02,818 --> 00:32:05,131 I think he tried to climb down and somebody cut his rope. 587 00:32:05,592 --> 00:32:07,311 Who would do this to us? 588 00:32:07,834 --> 00:32:10,037 Who would cut Furby's rope? 589 00:32:15,396 --> 00:32:17,201 He didn't even want to come down in the first place. 590 00:32:17,225 --> 00:32:18,514 Why would he descend alone? 591 00:32:20,467 --> 00:32:22,811 Oh, wow. The camera's still on. 592 00:32:24,545 --> 00:32:26,693 Is there anything Furby didn't bring in that backpack? 593 00:32:26,718 --> 00:32:28,084 Grappling hook would've been nice. 594 00:32:28,154 --> 00:32:29,506 Team Hopper! 595 00:32:31,850 --> 00:32:33,740 Okay, this is it. 596 00:32:33,920 --> 00:32:35,154 I'm counting on you, stud. 597 00:32:35,303 --> 00:32:36,686 Counting on me for what? 598 00:32:37,802 --> 00:32:39,396 I don't know, dude. It just sounded nicer than 599 00:32:39,420 --> 00:32:40,748 'Don't screw anything up'. 600 00:32:40,834 --> 00:32:42,178 We'll radio you at the bottom. 601 00:32:42,521 --> 00:32:43,732 So, what is it? 602 00:32:43,757 --> 00:32:46,045 Like, one chime for yes, two chimes for no, 603 00:32:46,123 --> 00:32:47,537 and three chimes for 'I love you'? 604 00:32:55,138 --> 00:32:57,560 Not sure if the Rescue Rangers are playing a joke on me. 605 00:32:57,630 --> 00:32:59,724 But it's been radio silence for like half an hour. 606 00:32:59,857 --> 00:33:01,958 Crikey, we better head over and check it out. 607 00:33:06,294 --> 00:33:07,294 Hello? 608 00:33:07,638 --> 00:33:09,787 Hey, guys, what's the deal? 609 00:33:16,458 --> 00:33:18,451 I'm trying not to think about it too much 610 00:33:18,505 --> 00:33:20,763 'cause I'm not really wired that way. 611 00:33:21,224 --> 00:33:23,138 But it's kinda strange, you know? 612 00:33:23,669 --> 00:33:25,497 And by strange, I mean scary. 613 00:33:26,474 --> 00:33:27,943 And by scary, I mean 614 00:33:27,998 --> 00:33:30,365 I wish I hadn't started thinking about it. 615 00:33:30,974 --> 00:33:32,919 And now that I've been thinking about it too much, 616 00:33:32,943 --> 00:33:34,380 I kinda hate myself. 617 00:33:38,177 --> 00:33:39,521 And now I have to poop. 618 00:33:41,544 --> 00:33:44,098 So, I was trying to find a place to do a twosie, 619 00:33:44,154 --> 00:33:46,123 and uh, look what I found. 620 00:33:46,248 --> 00:33:48,404 A cave, a rope, and a jeep. 621 00:33:48,552 --> 00:33:50,061 Do you guys think this is where Hopper went down? 622 00:33:50,085 --> 00:33:51,163 Because I do. 623 00:33:51,200 --> 00:33:53,856 Good work, Sherlocks. You went down the wrong hole. 624 00:33:55,389 --> 00:33:56,882 So I found Hopper's dad's journal 625 00:33:56,960 --> 00:34:00,218 and it looks like he had a little too much herbal fun in the '60s, 626 00:34:00,243 --> 00:34:01,289 if you know what I mean, 627 00:34:01,344 --> 00:34:04,211 and got obsessed with a bunch of Fountain of Youth mythology. 628 00:34:04,571 --> 00:34:07,344 Just a bunch of drawings and stories about Spanish conquistadors 629 00:34:07,392 --> 00:34:09,891 trying to find some cave that the natives said 630 00:34:09,938 --> 00:34:12,228 contained magical healing waters or something. 631 00:34:14,525 --> 00:34:17,672 It says, the queen sent a dozen expeditions to find this water 632 00:34:17,704 --> 00:34:20,306 and bring a vial of it to her dying husband. 633 00:34:20,657 --> 00:34:23,485 All but one of the expeditions either died at the hands of the natives 634 00:34:23,571 --> 00:34:25,446 or returned empty-handed. 635 00:34:25,570 --> 00:34:29,102 The last expedition disappeared somewhere northwest of the Alamo. 636 00:34:29,243 --> 00:34:30,548 That sounds familiar. 637 00:34:30,634 --> 00:34:33,400 And that's the last thing I wanna read before it gets dark. 638 00:34:35,431 --> 00:34:37,142 Guys, why is it sunset? 639 00:34:37,642 --> 00:34:39,931 There's no way it's that dark. It's 1:00. 640 00:34:41,001 --> 00:34:43,829 He must have a filter on the camera. It's some kind of joke. 641 00:34:44,454 --> 00:34:46,157 It's gotta be a joke. 642 00:34:46,741 --> 00:34:49,671 How is it a joke? It's dark and that's your dad's jeep, so I don't... 643 00:34:49,812 --> 00:34:51,921 Guys, if Furby's dead, he's probably not joking. 644 00:34:52,046 --> 00:34:54,921 It's midnight now and you guys aren't back. 645 00:34:55,351 --> 00:34:57,429 My cell has no signal and it's dead. 646 00:34:58,601 --> 00:35:00,538 I have no idea how to drive this thing 647 00:35:00,663 --> 00:35:03,101 so Cara, when you see this, 648 00:35:03,163 --> 00:35:06,054 have fun dealing with the wrath that is my mother. 649 00:35:08,623 --> 00:35:09,645 Okay, so I'm not gonna lie, 650 00:35:09,669 --> 00:35:11,599 I got a little freaked out by the coyotes 651 00:35:11,661 --> 00:35:14,122 so I turned the projector off and read a little more 652 00:35:14,185 --> 00:35:16,005 of Hopper's dad's journal instead. 653 00:35:16,583 --> 00:35:19,536 So this magic water healing story 654 00:35:19,576 --> 00:35:21,490 has been passed down through his family. 655 00:35:21,537 --> 00:35:24,232 But it wasn't after Hopper's dad had kids of his own. 656 00:35:24,646 --> 00:35:26,270 And his daughter got sick 657 00:35:27,239 --> 00:35:28,865 until he went looking for the cave. 658 00:35:28,966 --> 00:35:31,130 Which means that this chick 659 00:35:31,498 --> 00:35:33,818 is the reason my friends are missing. 660 00:35:34,263 --> 00:35:36,505 And coyotes are gonna eat me tonight. 661 00:35:40,591 --> 00:35:41,732 Oh, hello. 662 00:35:41,935 --> 00:35:43,215 My mom probably had a heart attack 663 00:35:43,239 --> 00:35:45,037 'cause I didn't come home last night. 664 00:35:45,177 --> 00:35:46,591 And you know what sucks? 665 00:35:47,451 --> 00:35:49,708 It just occurred to me that no one knows we're here 666 00:35:49,779 --> 00:35:51,528 because we told them we're going to Hamilton's pool. 667 00:35:51,552 --> 00:35:52,716 What's happening? 668 00:35:54,443 --> 00:35:56,060 This is a total mindfuck. 669 00:35:56,522 --> 00:35:57,929 Splitting up and going into a cave. 670 00:35:58,077 --> 00:36:00,170 So not only am I all alone up here 671 00:36:00,209 --> 00:36:02,007 but I have no idea how to get back, 672 00:36:02,140 --> 00:36:05,038 no way to get back, and no one's looking for me. 673 00:36:06,365 --> 00:36:07,412 Uh, huh. 674 00:36:09,045 --> 00:36:10,537 It's Tuesday now. 675 00:36:11,225 --> 00:36:13,037 The jeep is dead 676 00:36:13,186 --> 00:36:16,045 because I listened to the radio all night because 677 00:36:16,271 --> 00:36:18,639 I might or might not be afraid of the dark. 678 00:36:19,748 --> 00:36:21,428 I ate all of the food I could find 679 00:36:21,506 --> 00:36:23,232 and drank all the water. 680 00:36:23,545 --> 00:36:25,576 And at this point, I've decided 681 00:36:25,818 --> 00:36:27,818 that my friends are probably dead. 682 00:36:27,990 --> 00:36:31,123 And the only way I'm gonna survive this 683 00:36:31,193 --> 00:36:33,209 is if I climb down with Hopper's rope 684 00:36:33,334 --> 00:36:34,943 and look for his car keys. 685 00:36:38,650 --> 00:36:40,470 All right, this part's for my mom. 686 00:36:40,767 --> 00:36:43,345 I'm really sorry I didn't call you to tell you where I went. 687 00:36:44,275 --> 00:36:46,884 I was just really excited to make some new friends. 688 00:36:47,111 --> 00:36:48,345 And... 689 00:36:48,548 --> 00:36:50,666 I think they really like me this time. 690 00:36:51,244 --> 00:36:54,877 And if for some reason you guys find this, 691 00:36:55,970 --> 00:36:57,564 I really hope you make it home. 692 00:36:59,392 --> 00:37:00,532 Cool, calm, collected. 693 00:37:00,775 --> 00:37:02,744 Cool, calm, collected. Cool, calm, collected. 694 00:37:03,962 --> 00:37:05,705 All right, let's party. 695 00:37:07,993 --> 00:37:09,962 Here we go. Cool, calm, collected. 696 00:37:10,306 --> 00:37:12,067 Cool, calm, collected. Cool, calm, collected. 697 00:37:12,743 --> 00:37:14,181 Like a real man. 698 00:37:15,876 --> 00:37:17,001 Cool... 699 00:37:17,353 --> 00:37:18,556 calm... 700 00:37:19,329 --> 00:37:20,525 and collect... 701 00:37:21,933 --> 00:37:23,863 What the heck is that? 702 00:37:26,348 --> 00:37:27,402 What is it? 703 00:37:28,176 --> 00:37:29,816 - Whoa. - He sees something. 704 00:37:36,940 --> 00:37:37,940 Oh, my God. 705 00:37:40,332 --> 00:37:41,566 Veeves, turn it off. 706 00:37:42,512 --> 00:37:43,847 So you got your answer. 707 00:37:44,355 --> 00:37:45,793 Are you satisfied? 708 00:37:46,027 --> 00:37:47,908 Or do you wanna keep going until we're all dead? 709 00:37:48,137 --> 00:37:50,566 It doesn't make sense. The time code spans several days, 710 00:37:50,621 --> 00:37:52,363 we've only been in here an hour. 711 00:37:52,620 --> 00:37:54,971 Well, maybe we fell asleep on the way down 712 00:37:54,996 --> 00:37:55,940 or something, I... 713 00:37:55,995 --> 00:37:58,314 All of us? Are you kidding right now? 714 00:37:58,604 --> 00:38:01,002 I never fell asleep. Did you fall asleep? 715 00:38:01,111 --> 00:38:03,167 Did you fall asleep? Nobody fell asleep! 716 00:38:03,260 --> 00:38:04,057 Jackie, calm down. 717 00:38:04,095 --> 00:38:04,924 Well, what do you want me to say? 718 00:38:04,953 --> 00:38:07,734 Don't you think if I had an answer, I would share it with you? 719 00:38:07,813 --> 00:38:09,031 You might not have an answer, 720 00:38:09,102 --> 00:38:11,617 but you're the only one with an option that the rest of us don't have. 721 00:38:11,641 --> 00:38:13,593 Yeah. What option is that? 722 00:38:15,235 --> 00:38:18,297 You're the only one who has a chance of climbing out of here. 723 00:38:24,578 --> 00:38:26,343 - Maybe I can do it. - No. 724 00:38:27,812 --> 00:38:29,546 It's Veeves or it's you. 725 00:38:29,742 --> 00:38:31,367 Or we go deeper into the cave, 726 00:38:31,445 --> 00:38:32,952 we cross our fingers and we hope... 727 00:38:32,977 --> 00:38:34,695 No, no. It's way too dangerous. 728 00:38:34,796 --> 00:38:35,996 You saw what happened to Furby. 729 00:38:36,020 --> 00:38:37,949 Well, it's way more dangerous if we stay down here. 730 00:38:37,973 --> 00:38:39,879 There's somebody up there cutting the ropes. 731 00:38:39,919 --> 00:38:41,386 Yeah, well, I don't have a rope for them to cut, 732 00:38:41,410 --> 00:38:42,293 so what does it matter? 733 00:38:42,318 --> 00:38:44,028 Look, none of this was supposed to happen. 734 00:38:44,606 --> 00:38:48,059 You went looking for someone who went missing 735 00:38:48,161 --> 00:38:51,177 while he was looking for someone else that went missing. 736 00:38:51,342 --> 00:38:53,193 What did you think would happen? 737 00:38:53,818 --> 00:38:54,818 I don't know. 738 00:38:55,076 --> 00:38:56,763 I thought that we were a step ahead 739 00:38:56,788 --> 00:38:59,115 because we found the rope leading off of the van. 740 00:39:01,034 --> 00:39:02,152 Okay? I'm sorry. 741 00:39:14,246 --> 00:39:16,816 You're gonna be okay here with Taylor and Jackie for a while. 742 00:39:16,895 --> 00:39:17,895 Why? 743 00:39:18,223 --> 00:39:19,418 Jackie's right. 744 00:39:19,481 --> 00:39:21,496 I'm the only one who can get us out. 745 00:39:32,535 --> 00:39:33,707 Still rolling. 746 00:39:34,410 --> 00:39:35,864 You never know. 747 00:39:37,379 --> 00:39:38,778 Can I count on you? 748 00:39:59,683 --> 00:40:00,769 Hey. 749 00:40:01,715 --> 00:40:02,738 Hey. 750 00:40:03,012 --> 00:40:04,153 Just hold on. 751 00:40:10,246 --> 00:40:11,278 Here. 752 00:40:11,739 --> 00:40:13,176 Take this with you. 753 00:40:13,817 --> 00:40:15,340 It's a GPS beacon. 754 00:40:15,489 --> 00:40:17,894 It'll send out an SOS from anywhere in the world. 755 00:40:18,403 --> 00:40:20,371 It'll work once you get to the surface. 756 00:40:20,535 --> 00:40:22,582 I packed it once I realized how stupid it might be 757 00:40:22,636 --> 00:40:24,174 going looking for somebody who went missing 758 00:40:24,198 --> 00:40:26,848 while he was looking for somebody that went missing. 759 00:40:30,010 --> 00:40:31,065 Okay. 760 00:40:31,487 --> 00:40:33,651 Don't come down without help, okay? 761 00:40:34,487 --> 00:40:36,916 Why do I get the feeling you know what's going on here? 762 00:40:38,410 --> 00:40:39,503 I don't. 763 00:40:40,089 --> 00:40:41,433 Don't wanna tell me? 764 00:40:42,839 --> 00:40:45,198 Fine. I mean, I'd like to know what I'm climbing up to. 765 00:40:45,229 --> 00:40:48,050 I think you owe me at least that much, don't you? 766 00:40:50,355 --> 00:40:51,808 I think it's the sun. 767 00:40:53,042 --> 00:40:54,690 I think it's days and nights. 768 00:40:54,745 --> 00:40:56,666 That's why the time code didn't match the videos. 769 00:40:56,714 --> 00:40:57,948 Seriously? 770 00:40:58,182 --> 00:41:00,252 That might be the dumbest thing I've ever heard. 771 00:41:00,550 --> 00:41:02,088 It was just an idea. 772 00:41:07,840 --> 00:41:09,246 Please don't fall. 773 00:41:17,101 --> 00:41:18,874 I'll be right here if you need me. 774 00:41:32,256 --> 00:41:35,396 Remember, alert the beacon first, then drop the rope. 775 00:41:35,475 --> 00:41:36,788 I know, I know. 776 00:41:36,868 --> 00:41:39,852 Alert the beacon. Drop the rope. 777 00:41:40,159 --> 00:41:41,542 Don't look down. 778 00:41:43,495 --> 00:41:45,745 It should beep twice when it picks up a satellite. 779 00:41:58,806 --> 00:42:00,306 How you doin'? 780 00:42:01,314 --> 00:42:02,548 Almost there. 781 00:42:06,916 --> 00:42:08,924 I can feel the air changing again. 782 00:42:17,848 --> 00:42:18,848 Okay. 783 00:42:41,286 --> 00:42:42,451 Taylor! 784 00:42:42,638 --> 00:42:44,646 Taylor, the rope is gone. 785 00:42:46,536 --> 00:42:48,302 There's something wrong with the air. 786 00:42:49,505 --> 00:42:50,740 Taylor! 787 00:42:52,247 --> 00:42:53,286 Okay. 788 00:42:56,692 --> 00:42:59,903 Damn it. I'm gonna get a signal. 789 00:43:00,509 --> 00:43:01,579 Come on. 790 00:43:02,634 --> 00:43:03,634 Shit. 791 00:43:04,884 --> 00:43:05,884 Come on. 792 00:43:12,839 --> 00:43:14,160 Oh, my God. 793 00:43:14,643 --> 00:43:15,870 Seriously? 794 00:43:18,160 --> 00:43:19,285 Come on. 795 00:43:31,745 --> 00:43:32,799 Come on! 796 00:43:34,992 --> 00:43:36,039 Okay. 797 00:44:06,937 --> 00:44:08,054 Taylor! 798 00:44:10,780 --> 00:44:11,890 Taylor! 799 00:44:14,265 --> 00:44:15,804 You won't believe what happened. 800 00:44:16,991 --> 00:44:18,343 What do you mean, "What happened"? 801 00:44:19,257 --> 00:44:20,921 I've never seen anything like it. 802 00:44:21,109 --> 00:44:22,476 Everything's gone, okay? 803 00:44:22,538 --> 00:44:23,944 There's no trees, there's no grass. 804 00:44:24,046 --> 00:44:27,524 There's just rock everywhere in these formations. 805 00:44:27,798 --> 00:44:29,439 Wait, what about the GPS? 806 00:44:30,072 --> 00:44:33,134 I tried to activate the beacon, but I couldn't get a signal. 807 00:44:34,578 --> 00:44:36,664 It worked before we left. I checked it in the jeep. 808 00:44:36,751 --> 00:44:37,844 Well, I walked all over the place 809 00:44:37,868 --> 00:44:39,876 and I couldn't activate the stupid thing. 810 00:44:40,556 --> 00:44:42,423 - Hello? - Come on, I got you. 811 00:44:42,540 --> 00:44:43,564 A little help? 812 00:44:43,650 --> 00:44:45,017 I think a bomb went off. 813 00:44:46,564 --> 00:44:48,275 When-When we came down. 814 00:44:48,931 --> 00:44:50,759 There's something in the sky. 815 00:44:51,841 --> 00:44:53,247 There's a whole lot to tell you. 816 00:44:53,567 --> 00:44:55,231 I'll tell you when I get down. 817 00:44:55,458 --> 00:44:56,700 That's an idea. 818 00:44:57,482 --> 00:44:58,317 What about you? 819 00:44:58,411 --> 00:44:59,708 Be careful, you're almost down. 820 00:45:03,911 --> 00:45:05,411 Cara, come on, dude. 821 00:45:13,716 --> 00:45:14,762 Come on what? 822 00:45:15,599 --> 00:45:17,450 You were gone for like two seconds. 823 00:45:17,669 --> 00:45:19,653 If you don't want to climb all the way up, just say so. 824 00:45:19,677 --> 00:45:20,778 I don't get it. 825 00:45:20,950 --> 00:45:23,364 This is not really a good time for jokes. 826 00:45:24,054 --> 00:45:26,914 I'm not joking. Just watch the stupid playback. 827 00:45:28,288 --> 00:45:29,390 Just watch it. 828 00:45:34,070 --> 00:45:35,070 Okay. 829 00:45:36,554 --> 00:45:37,953 How we doin'? 830 00:45:39,515 --> 00:45:40,836 Almost there. 831 00:45:43,101 --> 00:45:44,679 I can feel the air changing again. 832 00:45:49,593 --> 00:45:50,679 Taylor! 833 00:45:51,171 --> 00:45:52,898 Taylor, the rope is gone. 834 00:45:55,109 --> 00:45:56,781 There's something wrong with the air. 835 00:45:58,031 --> 00:45:59,086 Taylor! 836 00:46:03,757 --> 00:46:04,757 Okay. 837 00:46:04,929 --> 00:46:05,976 Shit. 838 00:46:09,734 --> 00:46:10,734 What? 839 00:46:11,859 --> 00:46:13,336 You say something. 840 00:46:13,718 --> 00:46:14,922 Gonna get a signal. 841 00:46:27,336 --> 00:46:28,351 Veeves. 842 00:46:29,258 --> 00:46:30,437 Play mine. 843 00:46:34,734 --> 00:46:37,320 This isn't possible. How is this possible? 844 00:46:39,015 --> 00:46:40,038 Watch that. 845 00:46:41,547 --> 00:46:42,680 How we doin'? 846 00:46:44,406 --> 00:46:45,406 Almost there. 847 00:46:45,820 --> 00:46:47,859 - Taylor! - What? 848 00:46:48,266 --> 00:46:49,546 You won't believe what happened. 849 00:46:50,117 --> 00:46:51,438 What do you mean, "What happened"? 850 00:46:51,953 --> 00:46:53,008 Believe me now? 851 00:46:53,484 --> 00:46:54,867 Everything's gone... 852 00:46:55,383 --> 00:46:57,742 It's just, I was up there for 30 minutes. 853 00:46:58,437 --> 00:46:59,906 This is seconds. 854 00:47:03,046 --> 00:47:04,468 Why are the tapes different? 855 00:47:05,944 --> 00:47:07,319 Why are the tapes different? 856 00:47:07,429 --> 00:47:08,983 What the hell's going on, Taylor? 857 00:47:09,693 --> 00:47:11,912 I realized something when watched Furby's tape. 858 00:47:12,225 --> 00:47:14,162 A night had passed in his footage. 859 00:47:14,341 --> 00:47:17,021 But the rope was still running from the cave to the van. 860 00:47:17,350 --> 00:47:19,350 It wasn't a person who cut the rope. 861 00:47:20,084 --> 00:47:22,740 It was friction over a long period of time. 862 00:47:24,092 --> 00:47:25,092 What? 863 00:47:25,146 --> 00:47:26,536 Time is passing differently down here 864 00:47:26,560 --> 00:47:28,412 than it is on the surface. 865 00:47:28,662 --> 00:47:29,662 What? 866 00:47:32,115 --> 00:47:35,139 It's the sun. Rising and setting. 867 00:47:36,294 --> 00:47:38,709 It's the only way that Furby tape was days ahead of ours 868 00:47:38,734 --> 00:47:40,584 even though we all came in at the same time. 869 00:47:40,662 --> 00:47:41,490 What? 870 00:47:41,638 --> 00:47:43,146 How long have we been down here for? 871 00:47:43,193 --> 00:47:44,724 I have a date this weekend. 872 00:47:44,842 --> 00:47:46,131 Seriously? 873 00:47:46,193 --> 00:47:48,420 We've been in here weeks, maybe months already. 874 00:47:52,678 --> 00:47:55,701 I'm sorry, Veeves. I shouldn't have brought you here. 875 00:47:57,724 --> 00:47:59,654 Why am I the one crying? 876 00:48:00,060 --> 00:48:01,662 You're 13! 877 00:48:02,185 --> 00:48:04,599 I'm not crying because you're my big sister. 878 00:48:05,029 --> 00:48:07,006 And I know you'll get us out of here. 879 00:48:17,153 --> 00:48:18,153 Whoa. 880 00:48:19,747 --> 00:48:23,153 So every time that happens, that's a day? 881 00:48:26,645 --> 00:48:29,590 Wait. The Fountain of Youth. 882 00:48:30,489 --> 00:48:33,481 So it's like if time stops... 883 00:48:34,028 --> 00:48:35,489 you stay young forever. 884 00:48:35,567 --> 00:48:37,551 Guys, this really is The Fountain of Youth. 885 00:48:40,676 --> 00:48:41,692 Nothin'? 886 00:48:42,794 --> 00:48:43,794 Okay. 887 00:48:45,942 --> 00:48:47,395 We have to get outta here. 888 00:49:01,837 --> 00:49:03,829 We've gotta have enough rope between what we got here 889 00:49:03,853 --> 00:49:05,900 and what we got in the other room to get outta here. 890 00:49:06,469 --> 00:49:09,704 For what? You want me to climb back up there with all that rope? 891 00:49:09,821 --> 00:49:11,360 I'm running out of ideas here. 892 00:49:13,048 --> 00:49:14,462 Take some time to rest. 893 00:49:15,400 --> 00:49:16,689 Just give me like ten minutes. 894 00:49:17,291 --> 00:49:19,502 Ten minutes? We don't have ten minutes. 895 00:49:19,969 --> 00:49:21,055 It's gonna take Taylor and I 896 00:49:21,079 --> 00:49:22,908 at least half an hour to climb out of here. 897 00:49:24,002 --> 00:49:25,853 How long is half an hour down here? 898 00:49:26,603 --> 00:49:28,892 Cara, you found Furby facing down, right? 899 00:49:29,009 --> 00:49:30,048 Yeah. Why? 900 00:49:30,150 --> 00:49:31,946 In the video, he was on his side. 901 00:49:32,025 --> 00:49:33,361 And his radio wasn't smashed. 902 00:49:33,728 --> 00:49:36,033 So, what smashed his radio? 903 00:49:41,658 --> 00:49:44,712 Whoa. What the heck is that? 904 00:49:52,252 --> 00:49:53,853 Okay, this is it. 905 00:49:55,244 --> 00:49:57,978 Furby, stop messin' around, man, I swear to God. 906 00:49:58,767 --> 00:50:00,877 Drop us the rope back down, dumbass. 907 00:50:00,994 --> 00:50:02,252 You almost killed Jackie. 908 00:50:05,666 --> 00:50:06,666 Furby? 909 00:50:09,009 --> 00:50:10,681 Wait. Furby was still alive? 910 00:50:13,205 --> 00:50:15,337 Hey, dude, are you okay up there? 911 00:50:16,447 --> 00:50:18,485 So it really was him on the radio. 912 00:50:19,751 --> 00:50:21,869 Furby, stop messin' around, man, okay? 913 00:50:21,923 --> 00:50:23,266 We got somethin' down here 914 00:50:23,291 --> 00:50:25,852 and I need you to throw down the other end of the rope right now. 915 00:50:26,791 --> 00:50:27,791 Furby? 916 00:50:31,164 --> 00:50:32,336 Professor Hopper? 917 00:50:32,650 --> 00:50:34,048 This is Taylor, we're gonna get you outta here. 918 00:50:34,072 --> 00:50:35,634 Help me. 919 00:50:36,697 --> 00:50:37,892 Who is this? 920 00:50:44,962 --> 00:50:46,853 Taylor, help me. 921 00:50:49,041 --> 00:50:51,166 Professor Hopper, is that you? 922 00:50:53,845 --> 00:50:55,134 Furby. 923 00:50:56,908 --> 00:50:59,400 Who is this? Who's on this channel? 924 00:50:59,931 --> 00:51:02,025 Dude, it's Furby. 925 00:51:25,424 --> 00:51:26,947 No! No, no, no! 926 00:51:44,665 --> 00:51:46,462 What just happened? 927 00:51:57,659 --> 00:51:59,565 There's someone in here 928 00:51:59,683 --> 00:52:00,855 and it's not Hopper. 929 00:52:03,894 --> 00:52:05,206 I'm gonna be sick. 930 00:52:14,844 --> 00:52:16,797 Don't worry about me, just watch the tunnel. 931 00:52:17,141 --> 00:52:18,542 And Veeves, watch for falling rocks. 932 00:52:18,602 --> 00:52:19,954 She's gonna be fine. 933 00:52:20,157 --> 00:52:22,243 But no matter what, you can't look up, okay? 934 00:52:22,421 --> 00:52:24,725 Thanks. I get it. 935 00:52:28,093 --> 00:52:29,632 You got it, Cara! 936 00:52:35,491 --> 00:52:37,936 You got this. Just take it a little bit at a time. 937 00:52:39,827 --> 00:52:40,827 Oh, my God. 938 00:52:40,897 --> 00:52:42,655 Sorry. I'll shut up. 939 00:52:42,741 --> 00:52:43,765 Okay. Okay. 940 00:52:49,257 --> 00:52:51,725 Veeves, this is exactly what we're trying to avoid right now. 941 00:52:51,819 --> 00:52:53,944 - It's Furby's footage. - Don't watch that. 942 00:52:54,179 --> 00:52:56,772 - I noticed something earlier. - What? 943 00:52:57,007 --> 00:52:58,757 He sees something here, wait... 944 00:52:59,913 --> 00:53:01,382 You can slow the playback. 945 00:53:03,069 --> 00:53:04,257 Do you see that? 946 00:53:06,265 --> 00:53:09,311 That right there. The sun's path keeps changing. 947 00:53:09,390 --> 00:53:11,296 What? Why is it doing that? 948 00:53:11,630 --> 00:53:12,888 Oh, my God. 949 00:53:13,356 --> 00:53:16,310 - It's not just the sun. - What? 950 00:53:16,356 --> 00:53:17,911 It's the seasons. 951 00:53:18,209 --> 00:53:20,701 This thing is the sun shifting on the horizon. 952 00:53:22,920 --> 00:53:25,818 Oh, my God, you're right. That's not just one revolution. 953 00:53:25,873 --> 00:53:26,912 It's hundreds. 954 00:53:26,983 --> 00:53:28,561 Wait, what is she saying? 955 00:53:28,803 --> 00:53:31,263 That's why everything was so different on the surface. 956 00:53:31,342 --> 00:53:33,155 We've been down here a really long time. 957 00:53:33,600 --> 00:53:34,616 What? 958 00:53:35,053 --> 00:53:37,951 Guys, what's going on down there? What's on the video? 959 00:53:38,373 --> 00:53:41,623 This-This is bad. This is really, really bad. 960 00:53:42,084 --> 00:53:43,787 Guys, what's on the video? 961 00:53:43,920 --> 00:53:45,483 Those are entire years. 962 00:53:46,201 --> 00:53:48,506 It's the solstice. That's the only thing that makes sense. 963 00:53:48,608 --> 00:53:51,647 Seriously? Each of those is a year, not a day? 964 00:53:52,355 --> 00:53:53,847 How long is that? 965 00:53:53,988 --> 00:53:56,129 Taylor, we've been in here for hours. 966 00:53:56,933 --> 00:54:00,668 So... Holy shit. 967 00:54:06,691 --> 00:54:07,839 Whoa! Oh, my God! 968 00:54:08,019 --> 00:54:09,175 Cara, look out! 969 00:54:12,427 --> 00:54:13,990 - Whoa! - Jackie! 970 00:54:14,458 --> 00:54:15,583 Are you okay? 971 00:54:16,044 --> 00:54:17,044 Come on. 972 00:54:17,396 --> 00:54:18,833 The hell is that? 973 00:54:19,958 --> 00:54:21,193 Cara, be careful! 974 00:54:22,982 --> 00:54:24,443 We're being rescued. 975 00:54:25,193 --> 00:54:26,826 Hey, Cara, climb up it! 976 00:54:38,379 --> 00:54:39,825 This thing is huge. 977 00:54:44,630 --> 00:54:45,630 Dude. 978 00:54:45,701 --> 00:54:47,216 Wait, there's something coming down! 979 00:54:49,122 --> 00:54:50,255 What is that? 980 00:54:50,904 --> 00:54:52,568 That is a giant. 981 00:54:53,435 --> 00:54:54,763 Hurry, hurry, hurry! 982 00:54:54,872 --> 00:54:56,294 Veeves, stay back! 983 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Come on, let's go! 984 00:55:03,458 --> 00:55:04,544 Oh, my God. 985 00:55:05,769 --> 00:55:07,261 I don't wanna go back up. 986 00:55:14,230 --> 00:55:15,457 Dude, look! 987 00:55:17,785 --> 00:55:19,074 Where did he come from? 988 00:55:43,886 --> 00:55:45,481 Okay, okay, okay. 989 00:55:47,418 --> 00:55:48,418 Go! 990 00:55:52,843 --> 00:55:54,046 Where does it go? 991 00:55:55,749 --> 00:55:57,585 - Okay, yeah. - Veeves, got it. 992 00:55:57,647 --> 00:55:58,647 We can stay ahead of him. 993 00:55:58,679 --> 00:55:59,905 His suit looks hard to move. 994 00:56:00,906 --> 00:56:02,031 On your leg, okay? 995 00:56:04,930 --> 00:56:06,703 Guys, it hurts. 996 00:56:07,563 --> 00:56:09,688 I can't do this. I have to stop. 997 00:56:09,758 --> 00:56:10,852 What's this place? 998 00:56:12,969 --> 00:56:14,039 I think we lost him. 999 00:56:14,367 --> 00:56:15,602 He's moving very slow. 1000 00:56:15,844 --> 00:56:17,461 Wait, no, no! Go, go, go! 1001 00:56:18,274 --> 00:56:19,313 Okay, go! 1002 00:56:27,727 --> 00:56:28,852 Go! Go! 1003 00:56:30,785 --> 00:56:32,847 Faster. Must go faster. 1004 00:56:35,777 --> 00:56:37,644 I think I see light up ahead. 1005 00:56:39,480 --> 00:56:40,988 Wait. It's fire. 1006 00:56:42,605 --> 00:56:43,933 Why is there fire? 1007 00:56:44,332 --> 00:56:45,941 Guys, there's someone else in here. 1008 00:56:46,029 --> 00:56:48,732 - Veeves, take Jackie. - Okay. 1009 00:56:48,880 --> 00:56:50,224 Come on, I got you. 1010 00:56:55,115 --> 00:56:56,708 There's no pulse but she's warm. 1011 00:56:57,091 --> 00:56:58,373 She just died? 1012 00:56:58,427 --> 00:56:59,896 - Oh, my God. - What? 1013 00:56:59,982 --> 00:57:02,161 - This is Hopper's mom. - What? 1014 00:57:02,849 --> 00:57:04,451 She's been here for 40 years. 1015 00:57:05,771 --> 00:57:07,005 I think we lost him. 1016 00:57:07,138 --> 00:57:08,513 Taylor, look. 1017 00:57:08,669 --> 00:57:10,115 From the photos. 1018 00:57:13,871 --> 00:57:15,332 Oh, that's Hopper's dad. 1019 00:57:18,941 --> 00:57:20,121 Who are those guys? 1020 00:57:23,377 --> 00:57:25,994 And what are they doing with a gun? 1021 00:57:28,830 --> 00:57:29,861 Oh, shit. 1022 00:57:35,157 --> 00:57:36,305 Go. Go now. 1023 00:57:40,565 --> 00:57:41,776 Come on, hurry. Go. 1024 00:57:45,667 --> 00:57:47,019 Go! Hurry, hurry. 1025 00:58:27,764 --> 00:58:28,858 Shh. 1026 00:58:32,999 --> 00:58:34,842 Oh, my God. Guys, what about Taylor? 1027 00:58:35,513 --> 00:58:37,435 You stay here. You don't move from Jackie. 1028 00:58:37,599 --> 00:58:38,974 - Do you promise me? - Okay. 1029 00:58:39,748 --> 00:58:40,849 Be careful. 1030 00:58:41,826 --> 00:58:42,849 Come here. 1031 00:58:47,240 --> 00:58:48,474 It'll be okay. 1032 00:58:50,630 --> 00:58:52,247 Taylor. Taylor! 1033 00:59:02,310 --> 00:59:03,717 You can't. 1034 00:59:06,123 --> 00:59:07,576 You can't leave me here! 1035 00:59:36,691 --> 00:59:39,152 Oh, my God. You've gotta wake up. 1036 00:59:39,574 --> 00:59:41,105 Please wake up! 1037 00:59:44,417 --> 00:59:45,457 Wake up. 1038 00:59:45,785 --> 00:59:46,957 You gotta wake up. 1039 00:59:47,628 --> 00:59:48,980 You gotta wake up. 1040 00:59:49,152 --> 00:59:50,152 Please. 1041 00:59:54,574 --> 00:59:55,582 No. 1042 00:59:57,175 --> 00:59:58,660 No! No! 1043 00:59:58,902 --> 01:00:00,261 Don't touch him. 1044 01:00:01,495 --> 01:00:02,495 No! 1045 01:00:32,232 --> 01:00:34,138 No. No. No. No! 1046 01:00:35,325 --> 01:00:36,381 What are you doing? 1047 01:00:37,553 --> 01:00:38,779 Stop! You'll kill him! 1048 01:01:20,160 --> 01:01:21,301 Oh, my God! 1049 01:01:21,511 --> 01:01:22,551 What happened? 1050 01:01:31,551 --> 01:01:33,020 We have to get Veeves and Jackie. 1051 01:01:33,122 --> 01:01:35,192 No, wait! There's another one. 1052 01:01:35,411 --> 01:01:36,458 Stay back. 1053 01:01:52,653 --> 01:01:53,825 We gotta help him. 1054 01:01:56,661 --> 01:01:57,950 What's wrong with him? 1055 01:02:12,533 --> 01:02:13,752 We have to help him! 1056 01:02:15,879 --> 01:02:16,879 Cara! 1057 01:02:29,649 --> 01:02:30,681 Stay back. 1058 01:02:36,883 --> 01:02:38,425 He needs his mask to breathe. 1059 01:02:45,105 --> 01:02:46,214 What's wrong with him? 1060 01:02:49,648 --> 01:02:50,741 Oh, no. 1061 01:02:51,952 --> 01:02:53,382 He's out of time. 1062 01:03:25,055 --> 01:03:25,992 Veeves! 1063 01:03:26,063 --> 01:03:27,953 They're okay! Let's go. 1064 01:03:39,429 --> 01:03:40,609 What's he doing? 1065 01:03:43,320 --> 01:03:44,797 Did they just fall asleep? 1066 01:03:47,242 --> 01:03:48,281 Cara! 1067 01:03:49,193 --> 01:03:50,209 Veeves! 1068 01:03:50,389 --> 01:03:51,795 - Oh, my God. - You're okay. 1069 01:03:57,678 --> 01:03:59,561 Uh, are these guys sleeping? 1070 01:04:01,412 --> 01:04:02,833 How did you manage that? 1071 01:04:03,076 --> 01:04:04,810 We didn't do it. He did. 1072 01:04:06,318 --> 01:04:07,787 What year are you from? 1073 01:04:08,927 --> 01:04:10,451 Tell us what year you're from. 1074 01:04:10,560 --> 01:04:11,849 What happened to him? 1075 01:04:12,146 --> 01:04:13,599 He can't breathe our air. 1076 01:04:21,850 --> 01:04:23,365 We've reached the two-week mark in the search 1077 01:04:23,389 --> 01:04:25,522 - Holy cow. - For five missing students. 1078 01:04:25,608 --> 01:04:27,743 The three college and two middle school students 1079 01:04:27,946 --> 01:04:30,162 disappeared 14 days ago 1080 01:04:30,187 --> 01:04:31,571 and are thought to have been west 1081 01:04:31,657 --> 01:04:33,811 in a green Land Rover Defender. 1082 01:04:35,180 --> 01:04:37,852 Please, just tell us what year you're from. 1083 01:04:40,547 --> 01:04:43,430 Joining us tonight is the father of two of the missing, 1084 01:04:43,516 --> 01:04:45,890 Cara and Veeves Pintauro. 1085 01:04:46,039 --> 01:04:47,781 Thank you for speaking with us tonight, Rich. 1086 01:04:47,805 --> 01:04:49,266 We appreciate it. 1087 01:04:49,399 --> 01:04:52,023 Yeah, Carter, I'm asking for help from the public tonight. 1088 01:04:52,094 --> 01:04:54,922 It's been two weeks since I've seen my daughters. 1089 01:04:55,157 --> 01:04:58,047 So I'm asking anybody. Please look at these pictures. 1090 01:04:58,133 --> 01:05:01,445 And-And if you've seen them, contact your local authorities. 1091 01:05:01,625 --> 01:05:03,094 I need my girls back. 1092 01:05:04,094 --> 01:05:05,117 Please. 1093 01:05:05,172 --> 01:05:06,594 I don't know what you're saying. 1094 01:05:06,680 --> 01:05:08,063 What is he saying? 1095 01:05:16,620 --> 01:05:18,448 I don't know what you're saying. 1096 01:05:24,893 --> 01:05:27,455 We must continue to go into space 1097 01:05:27,643 --> 01:05:30,104 for the future of humanity. 1098 01:05:30,440 --> 01:05:34,362 I don't think we will survive another thousand years 1099 01:05:34,440 --> 01:05:37,752 without escaping beyond our fragile planet. 1100 01:05:37,947 --> 01:05:39,908 If we want a leap into the future, 1101 01:05:41,112 --> 01:05:43,158 we want major breakthroughs. 1102 01:05:43,244 --> 01:05:45,689 American footprints on distant worlds 1103 01:05:45,783 --> 01:05:47,229 are not too big a dream. 1104 01:05:47,254 --> 01:05:48,768 They're calling it The Ark. 1105 01:05:48,854 --> 01:05:51,549 15 miles long and two miles across. 1106 01:05:51,618 --> 01:05:54,783 The ship may hold up to 250,000 people. 1107 01:05:54,854 --> 01:05:56,658 Once in orbit, it will put to use 1108 01:05:56,690 --> 01:05:58,877 the world's first Hyper Accelerator 1109 01:05:58,962 --> 01:06:01,532 capable of sending ships as far as Mars 1110 01:06:01,595 --> 01:06:03,033 in a matter of hours. 1111 01:06:03,988 --> 01:06:08,238 As we take the... final steps toward the colonization 1112 01:06:08,339 --> 01:06:09,777 of our new home planet... 1113 01:06:09,855 --> 01:06:12,534 and hope that one day, we may return to planet Earth. 1114 01:06:18,974 --> 01:06:20,505 That happened while we were down here? 1115 01:06:24,732 --> 01:06:25,966 This really real? 1116 01:06:29,115 --> 01:06:30,802 We've been in here that long? 1117 01:06:31,263 --> 01:06:34,216 It was like thousands of years went by. 1118 01:06:34,514 --> 01:06:35,981 Long enough for people to be 8-feet tall 1119 01:06:36,005 --> 01:06:37,459 and speak a different language. 1120 01:06:37,647 --> 01:06:39,256 So then we're just stuck in here? 1121 01:06:41,076 --> 01:06:42,225 Forever? 1122 01:06:48,029 --> 01:06:50,224 Even if we can get to the surface, 1123 01:06:50,857 --> 01:06:52,662 everything we've known is gone. 1124 01:06:52,990 --> 01:06:54,256 That can't be right. 1125 01:06:54,303 --> 01:06:56,217 What about everybody back home? 1126 01:06:57,820 --> 01:06:59,101 What about Mom and Dad? 1127 01:06:59,179 --> 01:07:00,273 Hey. 1128 01:07:02,203 --> 01:07:03,539 We still have each other. 1129 01:07:03,875 --> 01:07:05,395 And Jackie and Taylor are here with us. 1130 01:07:05,468 --> 01:07:06,890 We'll figure it out. 1131 01:07:08,164 --> 01:07:09,554 We'll figure it out. 1132 01:07:13,695 --> 01:07:15,250 What are we gonna do? 1133 01:07:22,820 --> 01:07:24,695 Okay, we have two options. 1134 01:07:25,016 --> 01:07:27,149 We either get out of here right now, 1135 01:07:27,235 --> 01:07:28,992 or we accept that we are staying in here forever. 1136 01:07:29,016 --> 01:07:32,133 Because if that guys is what humans have evolved to, then 1137 01:07:32,227 --> 01:07:33,539 what are we gonna be dealing with 1138 01:07:33,664 --> 01:07:35,672 by the time we get to the surface? 1139 01:07:39,842 --> 01:07:41,163 No matter what's up there, 1140 01:07:41,272 --> 01:07:43,076 we have a way out now and we should use it. 1141 01:07:43,249 --> 01:07:44,260 Taylor... 1142 01:07:44,401 --> 01:07:45,565 Look. 1143 01:07:47,846 --> 01:07:49,339 Oh, my God. 1144 01:07:52,276 --> 01:07:53,323 What is it? 1145 01:07:53,753 --> 01:07:55,081 Hopper was here. 1146 01:07:56,550 --> 01:07:58,237 He must've gone down another tunnel. 1147 01:07:58,432 --> 01:07:59,784 Taylor, we have to go. 1148 01:08:01,636 --> 01:08:02,878 I know what I said. 1149 01:08:03,081 --> 01:08:05,095 If we don't find him, this would've all been for nothing. 1150 01:08:05,119 --> 01:08:05,924 What? 1151 01:08:05,987 --> 01:08:07,737 Hopper's the only one who's gonna know what to do right now. 1152 01:08:07,761 --> 01:08:09,151 Oh, my God. 1153 01:08:09,401 --> 01:08:10,612 Seriously? 1154 01:08:15,354 --> 01:08:16,354 Wait a minute. 1155 01:08:16,620 --> 01:08:18,261 What about the cowboy's gun? 1156 01:08:20,039 --> 01:08:21,477 Thanks, Jackie. 1157 01:08:26,243 --> 01:08:27,422 There's four shots left. 1158 01:08:27,515 --> 01:08:29,633 You guys get Furby. I'll be right back. 1159 01:08:30,985 --> 01:08:33,735 If you hear gunshots, don't wait for me, okay? Just go. 1160 01:09:41,110 --> 01:09:42,125 Hopper? 1161 01:10:11,359 --> 01:10:12,359 Hopper? 1162 01:10:26,626 --> 01:10:27,658 Professor Hopper. 1163 01:10:29,960 --> 01:10:31,296 Professor, it's Taylor. 1164 01:10:32,093 --> 01:10:33,367 She's stuck. 1165 01:10:34,546 --> 01:10:35,992 - What? - Too late. 1166 01:10:59,453 --> 01:11:01,031 She's my sister. 1167 01:11:04,109 --> 01:11:05,383 She's trapped. 1168 01:11:06,055 --> 01:11:07,695 Everything slows down in there. 1169 01:11:08,922 --> 01:11:12,391 Just like everything slowed down as soon as you walked inside. 1170 01:11:37,024 --> 01:11:38,110 That's it. 1171 01:11:39,321 --> 01:11:40,579 You actually found it. 1172 01:11:44,570 --> 01:11:48,101 This whole cave's a system designed to protect The Fountain. 1173 01:11:48,485 --> 01:11:50,938 Each layer's a different speed than the last. 1174 01:11:51,197 --> 01:11:53,618 Taylor! We need your help with Furby! 1175 01:11:53,727 --> 01:11:54,962 Jackie? 1176 01:11:55,588 --> 01:11:57,283 Jackie! Down here! 1177 01:11:58,993 --> 01:12:00,548 Stop. Don't go in there. 1178 01:12:01,939 --> 01:12:04,072 Go in there, I'm not gonna be able to get you out. 1179 01:12:05,502 --> 01:12:06,799 Taylor! 1180 01:12:10,195 --> 01:12:11,320 Come on, Hopper. We gotta go. 1181 01:12:11,374 --> 01:12:12,678 - Come on! - Wait, wait, I can't move. 1182 01:12:12,702 --> 01:12:13,874 Come on! 1183 01:12:14,140 --> 01:12:15,140 I can't. 1184 01:12:19,343 --> 01:12:20,632 It's bad. 1185 01:12:21,117 --> 01:12:22,593 They stabbed me straight through. 1186 01:12:26,484 --> 01:12:28,452 The water's only a few hundred feet. Let's go. 1187 01:12:28,546 --> 01:12:29,546 Come on. 1188 01:12:29,679 --> 01:12:30,757 Stop. 1189 01:12:32,523 --> 01:12:33,679 I'm done. 1190 01:12:34,281 --> 01:12:36,124 Can't you see I'm done? 1191 01:12:40,421 --> 01:12:41,531 Well, maybe I'm not. 1192 01:12:41,734 --> 01:12:43,140 I'll bring the water to you. 1193 01:12:43,273 --> 01:12:45,468 I'm gonna be dead in five minutes. Just go. 1194 01:12:47,242 --> 01:12:48,499 Just go. 1195 01:12:49,913 --> 01:12:51,804 It'll take me forever to walk back 1196 01:12:51,976 --> 01:12:53,296 even with your help. 1197 01:12:53,531 --> 01:12:55,804 Get out now before there's more of 'em. 1198 01:12:58,364 --> 01:12:59,903 I'll take that, though. 1199 01:13:00,309 --> 01:13:01,653 Buy you some time. 1200 01:13:01,803 --> 01:13:03,043 - Taylor? - Just get outta here. 1201 01:13:03,092 --> 01:13:04,014 Go. 1202 01:13:04,039 --> 01:13:05,538 Taylor, we need your help with Furby. 1203 01:13:07,842 --> 01:13:09,866 I didn't come this far to leave without you. 1204 01:13:10,264 --> 01:13:12,835 I got what I came for, Taylor. Just go! 1205 01:13:13,780 --> 01:13:15,100 I'll be right back. 1206 01:13:17,887 --> 01:13:19,035 Taylor! 1207 01:13:55,895 --> 01:13:57,169 He's not that far away. 1208 01:13:57,364 --> 01:13:59,419 I can probably get there and back in a few minutes. 1209 01:14:01,067 --> 01:14:02,239 Even if I have to carry him. 1210 01:14:02,505 --> 01:14:04,716 Uh, well, this time, I'm going with you. 1211 01:14:05,075 --> 01:14:06,395 How long is this supposed to take? 1212 01:14:06,419 --> 01:14:08,012 My ankle just took seconds. 1213 01:14:08,169 --> 01:14:10,669 All right. Hopefully Furby won't take that long either. 1214 01:14:10,763 --> 01:14:12,239 Yeah, that's unlikely. 1215 01:14:12,419 --> 01:14:13,419 Veeves! 1216 01:14:13,505 --> 01:14:14,833 I think we're good. 1217 01:14:15,739 --> 01:14:17,216 Get ready to light it no matter what. 1218 01:14:31,365 --> 01:14:33,591 Should we try to put the space guy in, or...? 1219 01:14:33,888 --> 01:14:35,591 I mean, he did us a favor, right? 1220 01:14:36,383 --> 01:14:37,930 Uh, guys... 1221 01:14:42,845 --> 01:14:43,954 Oh, shit. 1222 01:14:44,079 --> 01:14:45,258 They're coming. We have to go now. 1223 01:14:45,282 --> 01:14:46,438 Veeves, light it! Let's go! 1224 01:14:46,477 --> 01:14:47,696 Taylor, they're waking up! Run! 1225 01:14:47,868 --> 01:14:49,626 Taylor, grab the lightsaber thing. 1226 01:14:49,962 --> 01:14:50,993 All right, hurry. Go! 1227 01:14:56,600 --> 01:14:58,413 Guys, go faster, come on. 1228 01:15:02,038 --> 01:15:03,210 Come on, let's go! 1229 01:15:06,030 --> 01:15:07,271 Hurry, they're right behind us. 1230 01:15:10,210 --> 01:15:11,651 Holy shit, the lights stopped moving. 1231 01:15:11,773 --> 01:15:13,046 How does it work? 1232 01:15:17,175 --> 01:15:18,277 Hurry, go. 1233 01:15:19,808 --> 01:15:20,894 They're coming. 1234 01:15:22,324 --> 01:15:23,410 Go. I'm right behind you. 1235 01:15:23,597 --> 01:15:25,394 Guys, come on, go! Hurry, hurry, hurry! 1236 01:15:26,566 --> 01:15:27,657 They're here. 1237 01:15:27,682 --> 01:15:29,043 Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God! 1238 01:15:29,628 --> 01:15:30,691 Hurry. 1239 01:15:31,862 --> 01:15:33,956 - Veeves, how you doing? - I got this. 1240 01:15:34,308 --> 01:15:36,151 - Jackie? - Killin' it. 1241 01:15:37,206 --> 01:15:38,237 Faster! 1242 01:15:39,050 --> 01:15:40,151 Guys... 1243 01:15:40,237 --> 01:15:42,120 Something's really, really wrong here. 1244 01:15:42,276 --> 01:15:44,245 Something's really, really wrong down here, too. 1245 01:15:44,339 --> 01:15:45,941 What is that? Is that water? 1246 01:15:46,034 --> 01:15:48,230 Between water and psycho-Flintstones, 1247 01:15:48,308 --> 01:15:49,730 I say keep climbing. 1248 01:16:00,073 --> 01:16:01,331 Cara, be careful! 1249 01:16:04,305 --> 01:16:05,336 Cara! 1250 01:16:05,398 --> 01:16:06,188 Oh, shit. 1251 01:16:06,234 --> 01:16:07,258 Oh, my God! 1252 01:16:07,891 --> 01:16:09,039 Hold on tight! 1253 01:16:09,109 --> 01:16:10,352 Oh, my God, it has my arm! 1254 01:16:10,399 --> 01:16:11,461 Cara! 1255 01:16:21,482 --> 01:16:22,482 I got you. 1256 01:16:29,955 --> 01:16:30,955 Guys... 1257 01:16:32,383 --> 01:16:33,579 No! Don't! 1258 01:16:36,584 --> 01:16:37,584 Cara! 1259 01:18:03,601 --> 01:18:04,719 Oh, my God. 1260 01:18:09,906 --> 01:18:11,195 Oh, my God. 1261 01:18:11,742 --> 01:18:13,383 Whoa, Jackie, are you okay? 1262 01:18:13,606 --> 01:18:14,879 Oh, no, no no. 1263 01:18:14,988 --> 01:18:16,465 Taylor, they're climbing. 1264 01:18:21,754 --> 01:18:22,762 Guys! 1265 01:18:22,824 --> 01:18:24,004 Look! 1266 01:18:28,973 --> 01:18:30,754 Holy shit. 1267 01:18:32,393 --> 01:18:33,700 - Cara? - Hold still. 1268 01:18:33,770 --> 01:18:35,950 It's a bumpy ride once you break through the water. 1269 01:18:35,978 --> 01:18:37,337 One at a time. Veeves, you're going first. 1270 01:18:37,361 --> 01:18:38,634 - Wait. - Ready? 1271 01:18:41,204 --> 01:18:42,259 Oh, my God. 1272 01:18:44,978 --> 01:18:46,166 Taylor, off the wall! 1273 01:18:46,228 --> 01:18:47,275 Where are we going? 1274 01:18:47,314 --> 01:18:49,681 I'll see you on the other side. Just get off the wall. 1275 01:18:57,461 --> 01:18:59,039 Oh, my God, Cara. I don't know. 1276 01:18:59,156 --> 01:19:00,679 You're gonna be fine. Just hold your breath. 1277 01:19:00,703 --> 01:19:01,640 You ready? 1278 01:19:01,665 --> 01:19:03,687 Oh, man, what about Furby and Hopper? 1279 01:19:03,719 --> 01:19:06,101 Once you break through, we'll have all the time that we need. 1280 01:19:06,125 --> 01:19:07,453 Just hold your breath. 1281 01:19:08,031 --> 01:19:10,086 - Are you ready? - I don't like this. 1282 01:19:11,880 --> 01:19:13,529 Oh, whoa, whoa, whoa! 1283 01:19:55,315 --> 01:19:56,346 Guys? 1284 01:20:01,598 --> 01:20:02,614 Guys? 1285 01:20:06,528 --> 01:20:07,582 Whoa. 1286 01:20:47,473 --> 01:20:48,692 Holy shit. 1287 01:20:48,754 --> 01:20:49,903 Hey, Furby. 1288 01:20:53,647 --> 01:20:54,686 Holy shit. 1289 01:20:54,999 --> 01:20:56,077 Wanna go to Mars? 1290 01:20:57,037 --> 01:20:58,084 Welcome back. 1291 01:20:58,186 --> 01:20:59,435 Dude, this place is awesome. 1292 01:20:59,990 --> 01:21:01,311 Oh, here they come. 1293 01:21:03,826 --> 01:21:04,826 Veeves. 1294 01:21:07,334 --> 01:21:08,342 Mom? 1295 01:21:09,443 --> 01:21:10,521 Daddy! 1296 01:21:16,107 --> 01:21:17,107 Yeah. 1297 01:21:17,662 --> 01:21:18,951 We got a lot to talk about. 1298 01:21:20,482 --> 01:21:22,068 What the heck is this place? 1299 01:21:22,139 --> 01:21:25,146 Well, it's not quite home, but at least we’re all together. 1300 01:21:25,435 --> 01:21:26,435 Together? 1301 01:21:26,474 --> 01:21:28,068 Like together-together? 1302 01:21:28,169 --> 01:21:29,239 Let's get you guys dried off. 1303 01:21:29,263 --> 01:21:30,373 No, goof. 1304 01:21:30,467 --> 01:21:32,553 Come on, I'll show you around. 1305 01:21:33,185 --> 01:21:34,670 A lot's changed, but 1306 01:21:34,756 --> 01:21:37,271 we're kind of a big deal around here. 89665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.