Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,154 --> 00:01:10,154
¿Hm?
2
00:01:24,555 --> 00:01:25,555
Vamonos.
3
00:01:26,298 --> 00:01:27,524
¿Qué estamos haciendo aquí? i>
4
00:01:28,372 --> 00:01:29,700
Bueno, mi abuelo
solía decirme i>
5
00:01:29,724 --> 00:01:31,450
el futuro puede darte
todo lo que quieras. i>
6
00:01:31,747 --> 00:01:32,919
Vamos, ¿qué haces?
7
00:01:33,450 --> 00:01:34,450
¿Qué haces?
8
00:01:35,302 --> 00:01:38,200
Si esperas lo suficiente,
el futuro lo creará. i>
9
00:01:39,942 --> 00:01:41,137
Tal vez a través de la tecnología i>
10
00:01:41,208 --> 00:01:43,513
o tal vez solo por hacer
ya no lo quieres más. i>
11
00:01:45,302 --> 00:01:47,888
De cualquier manera, la respuesta es
en el futuro. i>
12
00:01:55,911 --> 00:01:57,552
¿Qué pasa, jefe? Venga.
13
00:01:59,364 --> 00:02:01,052
Quieres regresar
a la escuela obediente?
14
00:02:02,341 --> 00:02:03,341
Sí.
15
00:02:04,169 --> 00:02:05,435
No lo creo.
16
00:02:18,556 --> 00:02:19,838
¿Qué es eso, jefe?
17
00:02:57,781 --> 00:02:58,875
¡Jefe!
18
00:03:08,007 --> 00:03:09,054
¿Hola?
19
00:03:11,093 --> 00:03:12,093
¿Hola?
20
00:03:14,710 --> 00:03:15,710
Jefe, vámonos.
21
00:03:18,523 --> 00:03:19,796
Jackie, el profesor Hopper aquí.
22
00:03:19,843 --> 00:03:21,835
Oye, no conseguiste
disparado por cualquier cazador. i>
23
00:03:21,882 --> 00:03:22,499
Impresionante. i>
24
00:03:22,546 --> 00:03:23,570
Entonces, encontré la furgoneta.
25
00:03:23,818 --> 00:03:24,881
No hay señales de los hippies.
26
00:03:24,936 --> 00:03:27,553
Uh, escucha, te necesito
paquete de escalada juntos para mí.
27
00:03:27,578 --> 00:03:28,280
Oh, ¿en serio? i>
28
00:03:28,365 --> 00:03:29,842
Pero no puedes decirle a Taylor.
29
00:03:30,014 --> 00:03:31,958
Si se entera de que estoy haciendo
una expedición sin él,
30
00:03:31,982 --> 00:03:33,076
él se enojará.
31
00:03:33,232 --> 00:03:34,311
Es mejor de esta forma.
32
00:03:34,584 --> 00:03:38,740
¿Quieres que ella tenga
como 10,000 de tus bebés?
33
00:03:39,021 --> 00:03:41,881
Es como si tuvieras 13 años.
Solo cierra la boca.
34
00:03:41,939 --> 00:03:43,166
Cierra tu boca i>
35
00:03:43,611 --> 00:03:44,682
Tay-tay.
36
00:03:44,837 --> 00:03:45,837
Mejor amiga.
37
00:03:46,018 --> 00:03:47,018
Compañero.
38
00:03:47,268 --> 00:03:48,268
Camarada.
39
00:03:48,400 --> 00:03:49,439
Oh, hola, Jackie.
40
00:03:50,567 --> 00:03:52,473
Y ... Taylor.
41
00:03:52,575 --> 00:03:53,879
¿Él realmente dijo
no para decirme?
42
00:03:53,942 --> 00:03:54,684
Mhm-mhm.
43
00:03:54,910 --> 00:03:57,082
Oye, todo el punto de
el favor fue discreción.
44
00:03:57,122 --> 00:03:57,778
Vamos, jefe, vamos.
45
00:03:57,856 --> 00:03:58,622
Ven aquí, jefe.
46
00:03:58,779 --> 00:03:59,795
Lo siento.
47
00:04:00,045 --> 00:04:02,443
Tuve un pequeño problema con el auto,
entonces Taylor tuvo que conducir.
48
00:04:02,928 --> 00:04:04,084
Además, él quería ayudar.
49
00:04:04,170 --> 00:04:05,170
Entonces lo viste?
50
00:04:05,295 --> 00:04:06,295
¿Viste la camioneta?
51
00:04:06,521 --> 00:04:07,638
¿Cuando vamos?
52
00:04:08,498 --> 00:04:11,318
Te agradezco que hayas configurado esto
en tan poco tiempo.
53
00:04:11,404 --> 00:04:12,279
No hay problema.
54
00:04:12,357 --> 00:04:13,388
Agradezco tu oferta
55
00:04:13,459 --> 00:04:14,717
Taylor hizo todo el trabajo duro.
56
00:04:14,756 --> 00:04:17,318
La situación ha cambiado.
Voy solo
57
00:04:18,334 --> 00:04:19,673
- Todo bien.
- ¿Quién te cuidará la espalda?
58
00:04:19,697 --> 00:04:20,799
Jefe, por supuesto.
59
00:04:20,877 --> 00:04:22,049
Lo digo en serio.
60
00:04:22,190 --> 00:04:23,768
Nadie ha estado en esto
aterrizar en décadas.
61
00:04:23,823 --> 00:04:25,072
Ustedes no tienen
cualquier cosa de qué preocuparse
62
00:04:25,096 --> 00:04:26,338
Que va a estar bien.
63
00:04:26,497 --> 00:04:28,762
Perfecto. Entonces estaremos
de vuelta en poco tiempo, ¿verdad?
64
00:04:29,575 --> 00:04:30,942
Voy solo
65
00:04:31,340 --> 00:04:34,473
Ustedes estarán bien sin
yo por un par de días, ¿está bien?
66
00:04:34,691 --> 00:04:36,996
Si estás preocupado por tu
evaluaciones, que deberías ser,
67
00:04:37,020 --> 00:04:38,770
ellos ya han sido enviados.
68
00:04:39,079 --> 00:04:41,235
Y están brillando,
si puedes creer eso.
69
00:04:41,306 --> 00:04:42,423
Incluso el tuyo.
70
00:04:42,595 --> 00:04:45,001
Oh, mira ... gemelos.
71
00:04:46,468 --> 00:04:48,069
'Kay, genial. Gracias.
72
00:04:48,171 --> 00:04:49,671
Tengo que levantarme temprano.
73
00:04:49,730 --> 00:04:50,916
Tu realmente piensas
¿Vas a encontrarlos?
74
00:04:50,940 --> 00:04:51,745
Tal vez.
75
00:04:51,808 --> 00:04:54,713
Si realmente tengo suerte, podría simplemente
encuentra lo que buscaron
76
00:04:56,167 --> 00:04:57,190
Vamos, jefe.
77
00:05:18,533 --> 00:05:21,291
No es el Plan A. Es por las dudas.
78
00:05:25,098 --> 00:05:27,083
Dios, eres tan problemático.
79
00:05:38,050 --> 00:05:39,811
Solo vas a sostener
abajo del fuerte, ¿eh?
80
00:05:41,349 --> 00:05:42,349
Estupendo.
81
00:05:48,008 --> 00:05:49,563
Todavía estás allí, ¿eh?
82
00:06:29,663 --> 00:06:31,078
Humedad.
83
00:06:41,631 --> 00:06:42,873
Es una pared.
84
00:06:54,051 --> 00:06:55,301
Jackie, vamos, despierta.
85
00:06:56,481 --> 00:06:57,715
Vamos, Jackie.
86
00:06:59,630 --> 00:07:01,270
Uh, hola, buenos días.
87
00:07:01,481 --> 00:07:02,684
Aún tenemos que irnos.
88
00:07:02,794 --> 00:07:05,020
Incluso si tenemos que ir a
la puerta y caminata por unos días.
89
00:07:05,044 --> 00:07:06,840
No. No estamos caminando
durante unos pocos días.
90
00:07:06,880 --> 00:07:09,474
No hay señal dentro
como a 100 millas de ese lugar.
91
00:07:09,528 --> 00:07:11,317
¿Cómo sabría alguien?
cuándo recogernos?
92
00:07:11,762 --> 00:07:14,496
Tienes que conocer a alguien
quien nos dejó tomar prestada su camioneta
93
00:07:14,668 --> 00:07:17,106
¿Alguien? ¿Nadie?
94
00:07:17,168 --> 00:07:18,621
- ¿Qué estás haciendo con mi teléfono?
- No.
95
00:07:18,645 --> 00:07:19,606
No la estoy llamando.
96
00:07:19,639 --> 00:07:21,340
Nombra otra persona
quien tiene un vehículo todoterreno
97
00:07:21,364 --> 00:07:22,918
quien se inclinaría
al revés para usted
98
00:07:22,989 --> 00:07:24,263
a las 6 a.m. un sábado por la mañana.
99
00:07:24,287 --> 00:07:26,482
Y no es su vehículo,
es el jeep de su padre,
100
00:07:26,536 --> 00:07:28,656
y no hay forma de que
nos lo va a prestar.
101
00:07:28,700 --> 00:07:30,100
Solo alquilaremos un camión, está bien.
102
00:07:30,146 --> 00:07:31,864
- No, no tenemos suficiente tiempo.
- ¡No!
103
00:07:31,974 --> 00:07:33,263
- Cara?
- Cuelga el teléfono ...
104
00:07:33,326 --> 00:07:35,755
Oye, esta es Jackie. Amigo de Taylor
del programa de Arqueología.
105
00:07:35,779 --> 00:07:36,779
Decir adiós.
106
00:07:36,904 --> 00:07:39,427
Yo soy genial Gracias
por preguntar
107
00:07:39,467 --> 00:07:42,146
Mira, Taylor tiene algo
él quiere preguntarte sobre.
108
00:07:45,046 --> 00:07:46,679
Lo siento. ¿Te desperte?
109
00:07:49,382 --> 00:07:50,382
¿Estás haciendo qué?
110
00:07:53,523 --> 00:07:54,750
¿Qué pasa si tuviera otro
opción para ti
111
00:07:54,774 --> 00:07:56,078
eso fue un poco
más aventurero
112
00:07:56,102 --> 00:07:57,467
eso definitivamente
darle a Veeves una A?
113
00:07:57,491 --> 00:07:58,718
Lo único es, tú
realmente necesito traer por
114
00:07:58,742 --> 00:08:00,265
4X4 dulce de su papá.
115
00:08:00,788 --> 00:08:01,788
Increíble.
116
00:08:01,952 --> 00:08:04,428
Envíale un mensaje de texto con la dirección de Jackie
y pasa como lo antes posible
117
00:08:04,452 --> 00:08:05,843
y lo explicaremos en el camino.
118
00:08:07,921 --> 00:08:09,147
Veeves?
119
00:08:09,299 --> 00:08:10,745
Mm-hmm. La media hermana de Cara.
120
00:08:10,776 --> 00:08:11,932
En realidad, ¿cómo estás con los niños?
121
00:08:11,956 --> 00:08:13,299
Uh ... increíble.
122
00:08:13,596 --> 00:08:16,307
De acuerdo, entonces me voy a ir
este descargo de responsabilidad aquí
123
00:08:16,377 --> 00:08:18,073
solo en caso de que obtenga una mala calificación.
124
00:08:18,713 --> 00:08:21,651
Cara secuestrando mi proyecto escolar
para ayudar a un chico que le gusta.
125
00:08:21,729 --> 00:08:23,487
Pero hay una trampa.
126
00:08:23,612 --> 00:08:25,307
Papá acaba de hacerla tomar
un curso de actualización
127
00:08:25,354 --> 00:08:26,674
sobre cómo conducir stick.
128
00:08:26,752 --> 00:08:28,377
Veamos cómo fue eso.
129
00:08:28,565 --> 00:08:30,721
De acuerdo, papá, lo tengo,
Entiendo. Entiendo.
130
00:08:30,846 --> 00:08:32,971
Cariño, trata a un
transmisión manual
131
00:08:33,401 --> 00:08:35,190
como si fuera una relación.
132
00:08:35,479 --> 00:08:37,658
Tienes que dar un poco
para obtener un poco
133
00:08:37,846 --> 00:08:39,252
Encuentra el equilibrio.
134
00:08:39,909 --> 00:08:41,799
- Papá.
- ¿Qué?
135
00:08:41,885 --> 00:08:43,823
Él es solo un amigo, ¿de acuerdo?
136
00:08:44,034 --> 00:08:46,745
Y realmente no necesito tu
consejos de relación, pero gracias.
137
00:08:46,807 --> 00:08:48,979
Pero él era un deporte de cuatro
Letterman en la escuela secundaria.
138
00:08:49,018 --> 00:08:50,135
Él juega al rugby.
139
00:08:50,198 --> 00:08:51,417
Quieres que yo
dale tu número?
140
00:08:51,441 --> 00:08:52,652
Porque suena como
te gusta él.
141
00:08:52,676 --> 00:08:55,557
Ahora, ¿te dejaría prestado el
jeep si no me gusta el tipo?
142
00:08:55,909 --> 00:08:57,773
Nuestro propósito en la grabación
esto es para mostrar
143
00:08:57,798 --> 00:09:00,696
resolución de problemas a través de adversos
y situaciones desconocidas.
144
00:09:00,813 --> 00:09:03,297
Entonces, ¿cuál es nuestra adversidad
y una situación desconocida?
145
00:09:03,359 --> 00:09:05,953
Bueno, Jackie y yo estábamos
enseñando asistentes
146
00:09:05,984 --> 00:09:09,000
para este tipo realmente genial en este
semestre llamado Profesor Hopper.
147
00:09:09,195 --> 00:09:11,656
Y uh, ha estado obsesionado
con encontrar estos hippies
148
00:09:11,695 --> 00:09:13,508
que desapareció
allá en los años 70
149
00:09:13,640 --> 00:09:14,367
Mm-hmm.
150
00:09:14,429 --> 00:09:15,992
Estaban tropezando
shrooms o algo
151
00:09:16,017 --> 00:09:17,873
y se fueron buscando
para la Fuente de la Juventud.
152
00:09:17,897 --> 00:09:19,319
- ¿Qué?
- Y nunca llegaron a casa.
153
00:09:19,444 --> 00:09:21,249
¿La fuente de la juventud?
De Verdad?
154
00:09:21,421 --> 00:09:23,318
Mira, no les estoy pidiendo chicos
para tenerlo en tus manos.
155
00:09:23,342 --> 00:09:24,757
Puedes quedarte en el auto
cuando lleguemos allí, ¿está bien?
156
00:09:24,781 --> 00:09:25,990
Sí, está bien, bueno,
cuando me dijiste
157
00:09:26,014 --> 00:09:27,257
que tienes un plan
para obtener Veeves una A,
158
00:09:27,281 --> 00:09:28,686
realmente deberías haber elaborado.
159
00:09:28,711 --> 00:09:29,831
Espera, nos olvidamos de Furby.
160
00:09:29,890 --> 00:09:30,638
- Ungh ...
- Furby?
161
00:09:30,663 --> 00:09:32,319
¿Es imperativo que él venga?
162
00:09:32,983 --> 00:09:34,811
Yo no ... él solo ...
él huele raro
163
00:09:34,874 --> 00:09:37,436
y él siempre tiene ese queso
hojaldre en sus uñas.
164
00:09:37,656 --> 00:09:39,201
Bueno, si él está lejos de
su madre demasiado tiempo,
165
00:09:39,225 --> 00:09:41,225
él obtiene lo que llamamos
ansiedad-rrea!
166
00:09:41,250 --> 00:09:43,405
- ¡Mamá!
- Pero él tiene pastillas para eso.
167
00:09:43,528 --> 00:09:44,481
¿Tienes el teléfono de la casa?
168
00:09:44,536 --> 00:09:46,256
No estaré aquí, pero
Ya sabes, por si acaso.
169
00:09:46,317 --> 00:09:47,958
¡Estupendo! Um, tendremos
él a casa esta noche.
170
00:09:48,044 --> 00:09:49,458
- ¿No hay alcohol?
- No, señora.
171
00:09:49,489 --> 00:09:50,802
- ¿No drogas?
- No, señora.
172
00:09:50,911 --> 00:09:52,411
¿No hay chicas? Absolutamente no hay chicas.
173
00:09:52,700 --> 00:09:54,122
Sé que tiene esa edad porque
174
00:09:54,169 --> 00:09:55,356
Entré en él el otro día
175
00:09:55,380 --> 00:09:56,705
- ¡Oh!
- En su habitación sin tocar
176
00:09:56,729 --> 00:09:58,619
y puedes imaginar
Qué estaba haciendo.
177
00:09:58,955 --> 00:10:01,252
Vamos, entremos en eso.
178
00:10:01,378 --> 00:10:03,449
Salgamos de aquí y ...
Perfecto.
179
00:10:03,574 --> 00:10:04,956
¡Te amo, Wallace!
180
00:10:05,019 --> 00:10:06,674
De acuerdo, te amo, mamá.
181
00:10:15,899 --> 00:10:18,482
Puede recortar las cámaras a su
espaldas para mantenerlo manos libres.
182
00:10:18,860 --> 00:10:20,532
Aquí tienes, estoy listo para WiFi.
183
00:10:20,727 --> 00:10:23,132
- La contraseña es 'fartparty'
- ¿Qué?
184
00:10:25,336 --> 00:10:27,141
Y uno para ti, mi amor.
185
00:10:27,477 --> 00:10:28,891
Mnh-mnh, tengo que ganártelo.
186
00:10:29,554 --> 00:10:30,554
Ay.
187
00:10:31,453 --> 00:10:33,678
De acuerdo, entonces, ¿quién quiere
darle a Furby el resumen?
188
00:10:33,836 --> 00:10:35,500
No necesito una explicación.
189
00:10:35,615 --> 00:10:37,220
Esto es lo que creo
mi amor es para ti.
190
00:10:37,284 --> 00:10:38,032
Vamos hombre.
191
00:10:38,079 --> 00:10:39,703
Gracias, fartparty.
192
00:10:39,783 --> 00:10:41,674
Vamos a encontrar
la fuente de la juventud.
193
00:10:41,789 --> 00:10:43,164
Bueno, lo que sea que mi bebé quiera.
194
00:10:43,257 --> 00:10:46,156
Siempre que pueda mostrarte el
Fuente de Furby después.
195
00:10:46,298 --> 00:10:48,328
- Eww.
- Tan asqueroso, amigo!
196
00:10:49,710 --> 00:10:51,483
Bueno, mira eso.
197
00:10:51,944 --> 00:10:54,694
Hubiera sido imposible
para encontrar sin un mapa satelital.
198
00:10:54,780 --> 00:10:56,319
Oye, Furby, ¿quieres narrar?
199
00:10:56,636 --> 00:10:59,272
El estado de descomposición visto
aquí en la furgoneta es evidente que ...
200
00:10:59,379 --> 00:11:00,733
- Oh, sí, no, no importa.
- ¡Oye!
201
00:11:00,801 --> 00:11:02,039
Vamos, esto es oro aquí.
202
00:11:02,063 --> 00:11:03,582
Esto es definitivamente eso. Guau.
203
00:11:03,652 --> 00:11:05,105
Hola, Jackie,
Traje mi proyector
204
00:11:05,175 --> 00:11:07,668
si quieres venir allí
y mira películas más tarde.
205
00:11:07,699 --> 00:11:09,199
Ew, no, espeluznante.
206
00:11:11,296 --> 00:11:12,359
Jackie ...
207
00:11:13,366 --> 00:11:15,491
- Los Hoppers?
- Sí.
208
00:11:16,944 --> 00:11:18,945
¿Por qué no nos lo dijo?
209
00:11:19,335 --> 00:11:20,359
No lo entiendo
210
00:11:20,678 --> 00:11:22,826
Significa que Hopper no solo
ir a buscar algunos hippies al azar
211
00:11:22,850 --> 00:11:25,015
que se perdió tratando de encontrar
la fuente de la juventud.
212
00:11:25,390 --> 00:11:27,116
Está tratando de encontrar
sus padres desaparecidos.
213
00:11:27,624 --> 00:11:30,030
Chicos, deberíamos totalmente
toma una foto para mi blog.
214
00:11:30,195 --> 00:11:31,343
Ayúdenme, vamos, vamos.
215
00:11:31,367 --> 00:11:33,413
Será el mejor
foto de perfil alguna vez.
216
00:11:33,570 --> 00:11:34,765
Bien.
217
00:11:36,311 --> 00:11:37,350
Bueno.
218
00:11:37,984 --> 00:11:40,640
Todos dicen ... Team Hopper.
219
00:11:40,773 --> 00:11:42,452
- ¡Equipo Hopper!
- ¡Equipo Hopper!
220
00:11:42,570 --> 00:11:44,554
Todos dicen ... ¡Equipo Furby!
221
00:11:44,812 --> 00:11:46,452
Equipo Furby.
222
00:11:47,835 --> 00:11:48,945
Ustedes apestan.
223
00:11:49,577 --> 00:11:51,546
Furby, ven y
abre esta puerta trasera.
224
00:11:51,663 --> 00:11:52,905
Sí mi reina.
225
00:11:56,765 --> 00:11:57,765
Lo siento.
226
00:11:58,163 --> 00:11:59,937
Por favor, no le digas a mi madre que me caí.
227
00:12:00,192 --> 00:12:01,872
¿Estás bien? ¿Que pasó?
228
00:12:01,950 --> 00:12:03,590
- Yo tropecé...
- ¿Estás bien?
229
00:12:04,051 --> 00:12:05,239
En este.
230
00:12:05,363 --> 00:12:06,254
¿Qué?
231
00:12:06,301 --> 00:12:08,129
Solo espera, está bien,
podría ser una trampa explosiva.
232
00:12:08,262 --> 00:12:09,747
Relájate, no es Los Goonies. I>
233
00:12:10,059 --> 00:12:11,372
¿Qué es The Goonies i>?
234
00:12:11,457 --> 00:12:12,582
¿Seriamente?
235
00:12:12,607 --> 00:12:14,590
¿No has visto The Goonies i>?
236
00:12:14,615 --> 00:12:16,051
Te ves un poco como Chunk.
237
00:12:17,028 --> 00:12:17,863
¿Que es eso?
238
00:12:17,918 --> 00:12:19,285
Damas y caballeros,
tenemos un ganador.
239
00:12:19,309 --> 00:12:20,856
- Whoa, ¿es eso una cueva?
- Fácil, chico.
240
00:12:21,114 --> 00:12:22,234
Estamos aquí para documentar.
241
00:12:24,942 --> 00:12:25,942
¡Guauu!
242
00:12:26,536 --> 00:12:27,598
Esto es enorme
243
00:12:28,269 --> 00:12:29,519
- Primeras.
- No, Veeves.
244
00:12:29,590 --> 00:12:31,394
- Por favor, quédate a mi lado.
- Mm-hmm.
245
00:12:36,067 --> 00:12:38,457
Nadie dijo nada
sobre cuevas.
246
00:12:39,028 --> 00:12:41,285
Las cuevas tienen murciélagos y ...
247
00:12:41,387 --> 00:12:43,910
y osos, y ...
248
00:12:43,989 --> 00:12:45,661
monstruos ...
249
00:12:45,934 --> 00:12:47,074
y...
250
00:12:49,035 --> 00:12:50,840
Huh! Arañas!
251
00:12:50,973 --> 00:12:52,887
- Oye.
- ¡Están por todas partes! ¡Déjame ir!
252
00:12:52,981 --> 00:12:53,840
Son grillos.
253
00:12:53,965 --> 00:12:56,020
Furby, toma una pastilla fría, amigo.
254
00:12:56,067 --> 00:12:58,059
- Oye, sé amable.
- No te lastimes.
255
00:12:58,410 --> 00:13:00,676
Grillos ... arañas ...
256
00:13:01,434 --> 00:13:03,574
Lo que sea. Ellos trataron de comerme.
257
00:13:04,363 --> 00:13:05,511
¿Dónde está Jackie?
258
00:13:05,817 --> 00:13:06,981
Estoy por aquí.
259
00:13:07,285 --> 00:13:08,598
La cuerda continúa.
260
00:13:09,012 --> 00:13:10,606
Voy a arrastrarme más lejos.
261
00:13:12,903 --> 00:13:14,926
Amigo, se va por un acantilado.
262
00:13:15,668 --> 00:13:17,762
No vayas demasiado lejos.
Tu me completas.
263
00:13:24,461 --> 00:13:25,539
Espere.
264
00:13:25,899 --> 00:13:27,196
Ha sido cortado en la parte superior.
265
00:13:27,446 --> 00:13:29,102
- Hey, limpia la cuerda.
- Adelante.
266
00:13:30,242 --> 00:13:31,500
Chicos, esta habitación es masiva.
267
00:13:31,562 --> 00:13:33,446
Tenemos nuestro trabajo
recortar para nosotros.
268
00:13:33,578 --> 00:13:36,422
Parece que alguien bajó
pero no volvieron.
269
00:13:36,555 --> 00:13:38,055
¿Alguien cortó la cuerda de Hopper?
270
00:13:38,141 --> 00:13:40,320
No hay forma de que esto sea de Hopper
cuerda. Es demasiado viejo.
271
00:13:41,492 --> 00:13:43,071
¿Qué tan abajo llega?
272
00:13:44,188 --> 00:13:45,633
Um, como ...
273
00:13:46,969 --> 00:13:49,407
No puedo decir, es demasiado profundo
para ver el fondo
274
00:13:49,446 --> 00:13:50,922
¿Hay algún grillo?
275
00:13:51,282 --> 00:13:52,563
Algunos, si.
276
00:13:52,680 --> 00:13:53,742
Estoy fuera.
277
00:13:53,914 --> 00:13:55,914
Profesor Hopper?
¿Estás ahí abajo?
278
00:13:58,093 --> 00:14:00,405
Entonces, probablemente deberíamos hacer
una segunda línea en el descenso
279
00:14:00,453 --> 00:14:01,524
para ir a lo seguro.
280
00:14:01,664 --> 00:14:02,852
Qué significa eso?
281
00:14:04,625 --> 00:14:07,532
Está bien, semental, estás despierto
aquí en vigía hasta que regresemos.
282
00:14:07,657 --> 00:14:09,196
Entonces, ¿cuánto tiempo hablamos?
283
00:14:09,258 --> 00:14:11,488
Um, depende de cuánto tiempo
Cuida el medio pie.
284
00:14:11,754 --> 00:14:12,754
Veeves.
285
00:14:14,215 --> 00:14:16,973
Uh, no sobrepasar
mis límites, pero uh ...
286
00:14:17,731 --> 00:14:19,879
tu novia podría ser
realmente molesto a veces
287
00:14:20,981 --> 00:14:22,356
Cara no es mi novia, amigo.
288
00:14:22,574 --> 00:14:23,863
Uh, ella no?
289
00:14:24,050 --> 00:14:26,348
No. A veces, yo no
incluso creo que ella es una niña.
290
00:14:26,520 --> 00:14:27,949
Oh, ella es totalmente una niña.
291
00:14:28,277 --> 00:14:29,597
Furby, ¿qué tal
solo cállate?
292
00:14:29,715 --> 00:14:31,645
- Ella tiene todas las partes divertidas.
Furby, cállate.
293
00:14:35,238 --> 00:14:36,238
Todo bien.
294
00:14:37,473 --> 00:14:39,105
Toma esto, por las dudas.
295
00:14:39,676 --> 00:14:42,527
Sí, o podemos gritar.
Está a 20 pies de distancia.
296
00:14:42,723 --> 00:14:44,285
No sabemos cuán lejos
eso lleva.
297
00:14:44,465 --> 00:14:45,980
Y sin embargo, tú todavía vas.
298
00:14:46,324 --> 00:14:47,324
Sí.
299
00:14:47,613 --> 00:14:50,199
Hay mezcla de caminos y agua en mi
petate, si nos vamos demasiado tiempo.
300
00:14:53,433 --> 00:14:54,612
Más tarde, Furb.
301
00:14:55,402 --> 00:14:56,605
Te extrañaré.
302
00:15:00,466 --> 00:15:01,888
Contando contigo, semental.
303
00:15:02,240 --> 00:15:03,802
¿Contando conmigo por qué?
304
00:15:04,654 --> 00:15:06,170
Uh, no sé, amigo, es solo
305
00:15:06,216 --> 00:15:08,091
sonaba mejor que "No lo hagas
arruinar todo ".
306
00:15:08,123 --> 00:15:09,537
Te llamaremos por la radio en la parte inferior.
307
00:15:09,638 --> 00:15:10,865
¿Así que qué es lo?
308
00:15:10,912 --> 00:15:12,748
Una campanada para sí,
dos carillones para no,
309
00:15:12,826 --> 00:15:14,693
y tres campanas para
"Te amo"?
310
00:15:15,159 --> 00:15:16,159
Uh ...
311
00:15:17,143 --> 00:15:18,386
Realmente tenemos que enfocarnos aquí.
312
00:15:18,667 --> 00:15:21,112
Yo hubiera sido asesinado para hacer esto
cosas cuando tenía su edad.
313
00:15:21,286 --> 00:15:23,770
Tengo 13 años. He estado rapelando
antes, así que relájate.
314
00:15:23,801 --> 00:15:25,277
Sí, pero ¿tuviste
un instructor de seguridad
315
00:15:25,301 --> 00:15:28,301
agujeros de entrada y pozos de origen y
cables de seguridad en caso de que te caigas?
316
00:15:28,443 --> 00:15:29,623
En realidad, no lo hice.
317
00:15:29,700 --> 00:15:31,879
Y eso es lo que
lo hizo muy divertido.
318
00:15:33,295 --> 00:15:34,405
Oye, Jackie, espera.
319
00:15:34,522 --> 00:15:36,264
Relájate, va a estar bien.
320
00:15:37,280 --> 00:15:38,569
Jackie sabe lo que está haciendo.
321
00:15:38,647 --> 00:15:40,045
Deje que Veeves tenga
un poco de diversión por una vez.
322
00:15:40,466 --> 00:15:43,512
O si quieres,
Tengo otro arnés.
323
00:15:44,661 --> 00:15:46,145
Podrías venir con nosotros.
324
00:15:46,278 --> 00:15:49,145
Me debes mucho.
¿Lo sabes bien?
325
00:15:49,668 --> 00:15:50,668
Sí.
326
00:15:53,519 --> 00:15:55,309
- Oye, ten cuidado.
- Entiendo.
327
00:15:56,824 --> 00:15:57,855
Veeves!
328
00:15:59,598 --> 00:16:00,613
Veeves!
329
00:16:01,921 --> 00:16:02,921
Está bien.
330
00:16:03,288 --> 00:16:05,038
Ellos habrían gritado
si hubo un problema
331
00:16:05,062 --> 00:16:06,804
- ¿Tu crees?
- Sí.
332
00:16:07,116 --> 00:16:10,403
Ella solo está siendo una pequeña hermana
porque estás siendo una hermana mayor
333
00:16:17,427 --> 00:16:19,005
Veeves, vamos!
334
00:16:19,184 --> 00:16:20,216
Veeves!
335
00:16:20,396 --> 00:16:21,505
Vee-eeves!
336
00:16:21,560 --> 00:16:22,997
Oye, cállate, punk.
337
00:16:23,263 --> 00:16:25,848
- Taylor. Taylor.
- Estás bien. Estás bien.
338
00:16:25,966 --> 00:16:27,091
Estamos a mitad de camino.
339
00:16:27,185 --> 00:16:29,575
Dios, no puedo creer
Te dejo hablar de esto.
340
00:16:33,482 --> 00:16:34,568
Es una locura.
341
00:16:34,896 --> 00:16:36,889
- Es como la humedad.
- ¿Qué?
342
00:16:37,146 --> 00:16:38,201
Eso es raro.
343
00:16:38,857 --> 00:16:40,115
Puedes sentirlo.
344
00:16:41,053 --> 00:16:42,747
Así es
límite invisible i>
345
00:16:42,803 --> 00:16:44,521
donde el aire
cambia por completo
346
00:18:01,847 --> 00:18:03,074
¿Que demonios?
347
00:18:18,615 --> 00:18:19,803
¿Jefe?
348
00:18:21,108 --> 00:18:22,170
¡Jefe!
349
00:18:29,029 --> 00:18:30,225
Oh, mierda.
350
00:18:34,076 --> 00:18:35,998
Jefe, alguien está aquí.
Tenemos que irnos.
351
00:18:37,647 --> 00:18:39,647
¡Jefe! Venga.
352
00:18:39,897 --> 00:18:41,303
¡Sube al auto, chico!
353
00:18:44,131 --> 00:18:45,365
¿Que demonios?
354
00:18:59,053 --> 00:19:00,326
Vamonos.
355
00:19:01,998 --> 00:19:03,248
Vamos vamos.
356
00:19:20,998 --> 00:19:22,021
¿Hola?
357
00:19:24,748 --> 00:19:25,826
Estoy desarmado.
358
00:19:26,990 --> 00:19:28,358
Por favor no me dispares.
359
00:19:30,803 --> 00:19:32,670
Soy de la Universidad
Departamento de Arqueología.
360
00:19:32,771 --> 00:19:34,787
Vine a explorar tu cueva.
361
00:19:36,255 --> 00:19:37,904
Mi batería ha muerto.
362
00:19:40,006 --> 00:19:41,600
Parece que perdí a mi perro.
363
00:19:47,476 --> 00:19:50,585
Voy a revisar tu camioneta
para cables de puente.
364
00:19:51,203 --> 00:19:53,186
No estoy aquí para robar nada.
365
00:19:57,388 --> 00:19:59,013
Tal vez la batería de tu auto.
366
00:20:20,911 --> 00:20:22,029
Jackie?
367
00:20:23,998 --> 00:20:25,224
Jackie!
368
00:20:29,935 --> 00:20:31,021
Mierda.
369
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
Jackie!
370
00:20:47,302 --> 00:20:48,326
Taylor!
371
00:20:49,037 --> 00:20:50,388
¿Chicos aquí?
372
00:20:56,404 --> 00:20:57,404
¿Hola?
373
00:21:00,302 --> 00:21:01,935
No recuerdo haber comido
desayuno esta mañana.
374
00:21:01,959 --> 00:21:04,334
Creo que estoy teniendo
algún tipo de episodio
375
00:21:06,280 --> 00:21:07,358
¿Hola?
376
00:21:14,569 --> 00:21:15,639
Oh wow.
377
00:21:54,337 --> 00:21:55,516
Creo que veo el fondo.
378
00:21:58,453 --> 00:21:59,594
Mira quién cambió de opinión.
379
00:21:59,688 --> 00:22:01,555
- Encuéntrame en el rellano.
- Te ves como un profesional.
380
00:22:01,579 --> 00:22:03,383
Me alegra que puedas unirte a nosotros.
Nos estábamos poniendo solo.
381
00:22:03,696 --> 00:22:05,469
Sí, bueno, ¿qué tal tú?
respóndeme cuando llamo?
382
00:22:05,493 --> 00:22:08,423
Uh, no hice nada y no lo hago
Creo que Jackie escuchó algo.
383
00:22:08,498 --> 00:22:10,779
Sí, bueno, entonces revisa tus oídos.
He estado gritando durante diez minutos.
384
00:22:10,803 --> 00:22:12,256
Eres muy raro, amigo.
385
00:22:13,584 --> 00:22:16,045
Son un poco aburridos.
Vamos a explorar
386
00:22:16,143 --> 00:22:17,518
Vamos a hacerlo.
387
00:22:18,197 --> 00:22:19,346
Tiempo de Aventura.
388
00:22:20,447 --> 00:22:21,783
Es tan lindo.
389
00:22:22,440 --> 00:22:23,502
¿Yo se, verdad?
390
00:22:24,416 --> 00:22:26,096
Chicos, vamos a ir
mira este túnel
391
00:22:31,221 --> 00:22:33,268
Oye, Veeves, mantente cerca,
venga.
392
00:22:33,555 --> 00:22:35,024
Mantente cerca, Cara.
393
00:22:35,227 --> 00:22:36,438
Veeves, no.
394
00:22:37,836 --> 00:22:39,297
- Detener.
- ¿Qué?
395
00:22:39,820 --> 00:22:40,906
No soy yo.
396
00:22:42,688 --> 00:22:44,117
De acuerdo, cuidado, mira tu paso.
397
00:22:45,234 --> 00:22:46,930
Me pregunto cuánto tiempo atrás eso va.
398
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
Me pregunto.
399
00:22:48,453 --> 00:22:49,922
Es loco allí.
400
00:22:52,695 --> 00:22:53,859
¿Se enteró que?
401
00:23:08,746 --> 00:23:10,129
Oh, Dios mío, Dios mío,
¡Oh Dios mío!
402
00:23:11,528 --> 00:23:12,754
Chicos, ¿qué fue eso?
403
00:23:13,441 --> 00:23:15,129
Chicos, tenemos que salir ahora.
404
00:23:16,098 --> 00:23:17,871
No. No vinimos esto
ahora solo para irme ahora
405
00:23:17,981 --> 00:23:19,535
debido a algunos ruidos extraños.
406
00:23:19,637 --> 00:23:20,809
Taylor, ¿en serio?
407
00:23:20,934 --> 00:23:21,824
Sí, me quedo.
408
00:23:21,871 --> 00:23:23,324
¿Ruidos raros?
Esos son gritos.
409
00:23:23,613 --> 00:23:24,613
Vamonos.
410
00:23:25,926 --> 00:23:26,926
Espere.
411
00:23:27,160 --> 00:23:28,637
No me iré sin Hopper.
412
00:23:28,699 --> 00:23:30,231
Cara, espera, soy el
escalador más rápido.
413
00:23:30,363 --> 00:23:32,035
Furby y yo podemos tirar
ustedes dos arriba más rápido
414
00:23:32,060 --> 00:23:33,580
de lo que nunca podrías
halagan ustedes mismos.
415
00:23:34,051 --> 00:23:35,691
¿Bueno? Volveré abajo
una vez que estén arriba.
416
00:23:36,223 --> 00:23:37,613
- Bueno. UH Huh.
- Todo bien.
417
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Veeves!
418
00:23:53,369 --> 00:23:54,369
Jackie!
419
00:23:56,697 --> 00:23:58,486
Levántate. ¿Qué pasó, Jackie?
420
00:23:58,518 --> 00:23:59,518
Entiendo.
421
00:24:01,877 --> 00:24:02,893
¡Increíble!
422
00:24:03,832 --> 00:24:05,363
Está bien, lo tengo.
423
00:24:09,878 --> 00:24:11,543
¿Qué? Él cortó la cuerda?
424
00:24:18,597 --> 00:24:19,832
- ¡Oh!
- ¡Mierda!
425
00:24:22,933 --> 00:24:24,769
Furby, lo juro por Dios, hombre.
426
00:24:25,003 --> 00:24:26,003
Él lo cortó?
427
00:24:26,355 --> 00:24:27,589
Furby no lo cortaría.
428
00:24:27,714 --> 00:24:30,293
Furby! Deja de entrometerse, amigo.
Lo juro por Dios.
429
00:24:31,113 --> 00:24:32,918
Tíranos la cuerda
vuelve atrás, idiota.
430
00:24:33,050 --> 00:24:34,378
Casi matas a Jackie.
431
00:24:39,884 --> 00:24:40,915
Furby?
432
00:24:42,633 --> 00:24:43,953
¿Por qué tendría que hacer eso?
433
00:24:46,353 --> 00:24:47,790
Hola, amigo. Eres tú
está bien ahí arriba?
434
00:24:47,845 --> 00:24:48,845
Mierda.
435
00:24:53,416 --> 00:24:54,579
De acuerdo, déjame quitarlo.
436
00:24:54,603 --> 00:24:56,892
Conozco a Furby desde
jardín de infancia. Él no haría esto.
437
00:24:58,501 --> 00:24:59,376
¿Qué es?
438
00:24:59,416 --> 00:25:01,314
Me enganché con Cara
arnés cuando ella se cayó
439
00:25:01,518 --> 00:25:02,838
¿Qué tan malo es?
440
00:25:03,307 --> 00:25:04,447
Se sienten rotos.
441
00:25:06,088 --> 00:25:07,416
Lo siento, Hopper.
442
00:25:07,751 --> 00:25:10,252
Parece que tus dos mejores
los escaladores acaban de ser banqueados.
443
00:25:10,791 --> 00:25:11,861
¿Es el tuyo tan malo?
444
00:25:12,299 --> 00:25:13,299
Sí.
445
00:25:13,814 --> 00:25:15,893
Chicos, tenemos que
descubrir un plan de salida.
446
00:25:15,947 --> 00:25:18,041
Nuestro plan de salida es para Furby
dejar de ser un idiota
447
00:25:18,072 --> 00:25:19,611
y tira otra cuerda.
448
00:25:19,861 --> 00:25:21,352
Sí, pero podrías
subirlo con esa mano?
449
00:25:21,376 --> 00:25:22,283
No tengo otra opción ahora, ¿verdad?
450
00:25:22,369 --> 00:25:24,174
Cara, vas a tener
escalar a mano alzada
451
00:25:25,463 --> 00:25:26,307
¿Qué?
452
00:25:26,345 --> 00:25:28,775
No. Es como 90 pies.
Si ella cae, ella está muerta.
453
00:25:30,666 --> 00:25:31,666
Um ...
454
00:25:34,330 --> 00:25:35,564
Dame esa radio.
455
00:25:36,939 --> 00:25:38,580
Voy a obtener una A con seguridad.
456
00:25:40,432 --> 00:25:42,392
Furby, deja de molestarme
alrededor, hombre, ¿de acuerdo?
457
00:25:42,455 --> 00:25:43,744
Tenemos algo aquí
458
00:25:43,769 --> 00:25:46,329
y necesito que arrojes abajo
el otro extremo de la cuerda en este momento.
459
00:25:49,705 --> 00:25:50,729
Furby?
460
00:25:50,822 --> 00:25:52,259
Presiona el botón de carillón.
461
00:25:56,720 --> 00:25:58,072
Hay algo ahí abajo.
462
00:25:58,135 --> 00:25:59,268
Y ellos tienen una radio.
463
00:26:02,135 --> 00:26:03,268
Profesor Hopper?
464
00:26:04,072 --> 00:26:05,992
Esta es Taylor. Estaban aquí
para sacarte de aquí.
465
00:26:09,033 --> 00:26:11,799
Ayudame. i>
466
00:26:12,839 --> 00:26:13,987
Cara.
467
00:26:14,034 --> 00:26:15,034
Taylor.
468
00:26:16,526 --> 00:26:17,753
¿Quien es este?
469
00:26:22,471 --> 00:26:25,471
Taylor, ayúdame. i>
470
00:26:26,018 --> 00:26:28,370
Profesor Hopper?
¿Eres tu?
471
00:26:33,791 --> 00:26:34,885
Furby. i>
472
00:26:34,964 --> 00:26:37,120
¿Qué? ¿Acaba de decir Furby?
473
00:26:37,221 --> 00:26:39,237
Eso no suena como Furby.
474
00:26:41,471 --> 00:26:42,573
¿Quien es este?
475
00:26:42,745 --> 00:26:44,081
¿Quién está en este canal?
476
00:26:44,215 --> 00:26:47,138
Amigo, es Furby. i>
477
00:26:50,458 --> 00:26:51,966
Whoa, whoa, whoa,
¿Qué estás haciendo?
478
00:26:52,052 --> 00:26:53,074
¿Cómo se ve que estoy?
479
00:26:53,098 --> 00:26:54,364
Voy a descubrir
qué demonios está pasando
480
00:26:54,388 --> 00:26:55,865
No, no puedes ir allí solo.
481
00:26:55,890 --> 00:26:56,748
Vamonos.
482
00:26:56,849 --> 00:26:58,709
¡No! ¡No! No puedes ir solo
483
00:26:58,802 --> 00:27:00,685
Y te estás quedando
aquí con Jackie.
484
00:27:00,888 --> 00:27:03,560
La única persona que no se para
una oportunidad de defenderse?
485
00:27:03,662 --> 00:27:05,529
voy a tomar mis posibilidades
con ustedes muchachos, gracias
486
00:27:05,607 --> 00:27:07,051
¿Me estás tomando el pelo?
No.
487
00:27:07,076 --> 00:27:08,503
Si fuera Hopper,
él lo hubiera dicho así.
488
00:27:08,527 --> 00:27:10,295
Así que siéntate a tope
abajo, ahora mismo.
489
00:27:10,381 --> 00:27:11,466
¿Quién me va a detener?
490
00:27:14,997 --> 00:27:15,825
¿Lo ves?
491
00:27:15,918 --> 00:27:17,043
Ya ves por qué no quería
492
00:27:17,067 --> 00:27:18,622
traer un niño de 13 años de edad
en esta cueva?
493
00:27:18,647 --> 00:27:19,652
Bueno, habría
no ha habido problema
494
00:27:19,676 --> 00:27:21,137
a excepción de su estúpida
amigo cortó la cuerda.
495
00:27:21,161 --> 00:27:22,262
Él no cortó la cuerda.
496
00:27:26,176 --> 00:27:27,528
Creo que el proyecto de la clase ha terminado.
497
00:27:27,621 --> 00:27:28,629
Este es el tipo de cosa
498
00:27:28,654 --> 00:27:30,168
solo una cámara puede probar
en realidad sucedió
499
00:27:30,192 --> 00:27:31,832
y tu no quieres
tener un registro de eso?
500
00:27:32,403 --> 00:27:35,160
Si ella está brillando la luz,
ella también podría estar rodando.
501
00:27:38,355 --> 00:27:40,004
Bueno, podemos sentarnos aquí
y espera por siempre
502
00:27:40,075 --> 00:27:41,481
o podemos hacer lo que
vinimos aquí para hacer
503
00:27:41,505 --> 00:27:42,895
y averiguar
lo que hay por ahí.
504
00:27:46,958 --> 00:27:48,434
Odio todo de ti.
505
00:27:56,622 --> 00:27:58,380
Chao. Estaré aquí.
506
00:28:01,630 --> 00:28:03,333
Siento que tengo
poner en un tiempo de espera.
507
00:28:03,904 --> 00:28:05,904
Solo ve a esperar
por ti mismo, Jackie.
508
00:28:06,099 --> 00:28:08,607
Sí, adelante,
pararse en la esquina.
509
00:28:09,146 --> 00:28:10,583
Blair Witch te verá ahora.
510
00:28:12,661 --> 00:28:14,176
No lo escucho
repitiendo más. i>
511
00:28:15,364 --> 00:28:17,122
¿Crees que tal vez
simplemente lo apagaron? i>
512
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
Esperemos que sí. i>
513
00:28:18,693 --> 00:28:19,732
Cuidado con tu cabeza. i>
514
00:28:20,591 --> 00:28:22,005
Profesor Hopper?
515
00:28:24,235 --> 00:28:26,024
Dios, esta cueva
Tengo que ser muy viejo.
516
00:28:26,672 --> 00:28:28,016
Profesor Hopper?
517
00:28:28,532 --> 00:28:29,720
Mira las formaciones.
518
00:28:29,813 --> 00:28:31,454
Oh, ¿entonces eres un experto en cuevas ahora?
519
00:28:31,486 --> 00:28:33,204
Miro el
Discovery Channel con papá.
520
00:28:35,454 --> 00:28:36,626
Hay luz por delante.
521
00:28:51,602 --> 00:28:52,625
Chicos?
522
00:29:01,304 --> 00:29:02,304
Furby?
523
00:29:04,429 --> 00:29:06,257
¿Por qué está la luz?
moviéndose así?
524
00:29:07,046 --> 00:29:08,187
No lo sé.
525
00:29:10,382 --> 00:29:11,726
Nunca he visto algo así.
526
00:29:12,601 --> 00:29:13,695
Eso es tan raro.
527
00:29:16,163 --> 00:29:17,710
Mira, el túnel continúa.
528
00:29:18,382 --> 00:29:19,582
Mira, probablemente solo sea Furby
529
00:29:19,632 --> 00:29:21,552
jugando con su
linterna o algo.
530
00:29:21,804 --> 00:29:23,163
Oye, Furby!
531
00:29:23,952 --> 00:29:25,241
Oye, dame un impulso.
532
00:29:27,905 --> 00:29:28,905
¿Lo tengo?
533
00:29:29,023 --> 00:29:30,023
Si estoy bien.
534
00:29:41,056 --> 00:29:43,095
Hay una cuerda.
535
00:29:44,541 --> 00:29:46,126
Oh Dios mío.
536
00:29:47,072 --> 00:29:49,337
Oh Dios mío. Taylor, toma
Veeves a la otra habitación.
537
00:29:49,478 --> 00:29:50,478
¿Por qué?
538
00:29:50,517 --> 00:29:52,337
¡Solo llévala a la otra habitación!
539
00:29:52,798 --> 00:29:53,798
¿Qué pasa?
540
00:29:53,900 --> 00:29:55,814
Maldita sea, Taylor, tómala
a la otra habitación!
541
00:29:55,876 --> 00:29:56,876
Sí.
542
00:29:57,205 --> 00:29:58,205
Venga.
543
00:30:04,462 --> 00:30:05,751
¿De qué está volviendo loca?
544
00:30:05,861 --> 00:30:06,689
No lo sé.
545
00:30:06,720 --> 00:30:08,955
Ella es tu hermana, entonces estamos
Voy a escucharla.
546
00:30:13,134 --> 00:30:14,228
¿Que es eso?
547
00:30:16,634 --> 00:30:17,736
Shh, tranquilo.
548
00:30:19,392 --> 00:30:21,181
¿Hola chicos, que hay?
549
00:30:22,572 --> 00:30:23,611
¿Qué estás haciendo?
550
00:30:23,837 --> 00:30:26,087
Oh, no mucho, solo ...
551
00:30:26,259 --> 00:30:28,462
no puede caminar, y ustedes ...
552
00:30:28,572 --> 00:30:30,212
Definitivamente me dejo
en esa habitación de miedo
553
00:30:30,259 --> 00:30:31,876
por lo que pareció para siempre
554
00:30:32,064 --> 00:30:35,079
Pero uh, sabes,
suficiente sobre mí.
555
00:30:35,173 --> 00:30:38,041
Cómo estás'?
¿Cómo ha sido tu día?
556
00:30:38,188 --> 00:30:39,072
Ahí tienes.
557
00:30:39,212 --> 00:30:40,212
Taylor!
558
00:30:40,275 --> 00:30:41,524
Esa habitación es espeluznante.
559
00:30:41,619 --> 00:30:42,767
Aquí mismo, espera.
560
00:30:43,501 --> 00:30:45,658
- ¿Qué viste allí arriba?
- ¡Adelante! ¡Sentar!
561
00:30:46,025 --> 00:30:47,540
No soy tu perro, amigo.
562
00:30:47,619 --> 00:30:49,345
Tranquilízate, Cara.
563
00:30:49,666 --> 00:30:51,556
Todos estamos tratando
con la misma cosa
564
00:30:52,916 --> 00:30:54,673
Quítate la cámara.
565
00:30:55,517 --> 00:30:56,783
¿Que esta pasando?
566
00:30:57,595 --> 00:30:59,048
Sea lo que sea, todo estará bien.
567
00:31:04,142 --> 00:31:06,056
Oh Dios mío. Cara.
568
00:31:06,994 --> 00:31:09,642
Suficiente con el
suspenso, muchachos. ¿Qué es?
569
00:31:09,728 --> 00:31:10,791
¡Quédate allí!
570
00:31:11,821 --> 00:31:13,595
- Solo déjalo aquí.
- Deja a quien?
571
00:31:13,666 --> 00:31:14,860
Jackie, no la dejes
ven aquí.
572
00:31:14,884 --> 00:31:16,212
¿Es Hopper?
573
00:31:19,408 --> 00:31:21,564
No te muevas, ¿de acuerdo?
Lo digo en serio.
574
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
No.
575
00:31:28,131 --> 00:31:30,232
- Espera, oh, Dios mío, Cara!
- Detener.
576
00:31:30,295 --> 00:31:31,201
Veeves, no!
577
00:31:31,287 --> 00:31:32,545
¿Es ese Furby?
578
00:31:32,607 --> 00:31:33,654
Oye, no, no, no!
579
00:31:33,787 --> 00:31:34,857
¿El está bien?
580
00:31:36,006 --> 00:31:37,779
¿Va a estar bien?
581
00:31:38,303 --> 00:31:40,123
¿Va a estar bien?
582
00:31:42,506 --> 00:31:44,061
Creo que su cuello está roto.
583
00:31:48,928 --> 00:31:50,350
¿Cómo pasó esto?
584
00:31:53,795 --> 00:31:56,217
No lo sé, pero
estaremos bien
585
00:31:56,279 --> 00:31:57,544
Estará bien.
586
00:32:02,818 --> 00:32:05,131
Creo que intentó bajar
y alguien cortó su cuerda.
587
00:32:05,592 --> 00:32:07,311
¿Quién nos haría esto?
588
00:32:07,834 --> 00:32:10,037
¿Quién cortaría la cuerda de Furby?
589
00:32:15,396 --> 00:32:17,201
Él ni siquiera quería
bajar en primer lugar.
590
00:32:17,225 --> 00:32:18,514
¿Por qué iba a descender solo?
591
00:32:20,467 --> 00:32:22,811
Oh wow. La cámara sigue encendida.
592
00:32:24,545 --> 00:32:26,693
¿Hay algo Furby
no trajo esa mochila?
593
00:32:26,718 --> 00:32:28,084
Gancho
Hubiera sido agradable.
594
00:32:28,154 --> 00:32:29,506
Team Hopper! i>
595
00:32:31,850 --> 00:32:33,740
De acuerdo, esto es todo.
596
00:32:33,920 --> 00:32:35,154
Cuento contigo, semental. i>
597
00:32:35,303 --> 00:32:36,686
¿Contando conmigo por qué? i>
598
00:32:37,802 --> 00:32:39,396
No lo sé, amigo.
Simplemente sonaba mejor que i>
599
00:32:39,420 --> 00:32:40,748
'No arruines nada'. i>
600
00:32:40,834 --> 00:32:42,178
Te llamaremos por radio abajo. i>
601
00:32:42,521 --> 00:32:43,732
Entonces, ¿qué es eso? i>
602
00:32:43,757 --> 00:32:46,045
Me gusta, una campanada para sí,
dos carillones para no, i>
603
00:32:46,123 --> 00:32:47,537
y tres carillones para
"Te amo"? I>
604
00:32:55,138 --> 00:32:57,560
No estoy seguro si los Rangers de Rescate
me están gastando una broma. i>
605
00:32:57,630 --> 00:32:59,724
Pero ha sido el silencio de la radio
durante media hora. i>
606
00:32:59,857 --> 00:33:01,958
Crikey, será mejor que nos vayamos
y compruébalo. i>
607
00:33:06,294 --> 00:33:07,294
¿Hola? i>
608
00:33:07,638 --> 00:33:09,787
Hola, chicos, ¿cuál es el problema? i>
609
00:33:16,458 --> 00:33:18,451
Intento no pensar
sobre eso demasiado i>
610
00:33:18,505 --> 00:33:20,763
porque no soy realmente
cableado de esa manera. i>
611
00:33:21,224 --> 00:33:23,138
Pero es un poco extraño,
¿Sabes? i>
612
00:33:23,669 --> 00:33:25,497
Y por extraño, quiero decir aterrador. i>
613
00:33:26,474 --> 00:33:27,943
Y por miedo, quiero decir i>
614
00:33:27,998 --> 00:33:30,365
Desearía no haber empezado
pensando en eso. i>
615
00:33:30,974 --> 00:33:32,919
Y ahora que he estado
pensando demasiado, i>
616
00:33:32,943 --> 00:33:34,380
Me odio un poco. i>
617
00:33:38,177 --> 00:33:39,521
Y ahora tengo que caca. i>
618
00:33:41,544 --> 00:33:44,098
Entonces, estaba tratando de encontrar
un lugar para hacer una pareja,
619
00:33:44,154 --> 00:33:46,123
y mira lo que encontré. i>
620
00:33:46,248 --> 00:33:48,404
Una cueva, una cuerda y un jeep. i>
621
00:33:48,552 --> 00:33:50,061
Ustedes piensan que esto es
donde Hopper cayó?
622
00:33:50,085 --> 00:33:51,163
Porque lo hago.
623
00:33:51,200 --> 00:33:53,856
Buen trabajo, Sherlocks.
Has bajado por el agujero equivocado.
624
00:33:55,389 --> 00:33:56,882
Entonces encontré Hopper's
diario de papá
625
00:33:56,960 --> 00:34:00,218
y parece que tuvo un poco
demasiada diversión herbal en los años 60,
626
00:34:00,243 --> 00:34:01,289
Si sabes a lo que me refiero,
627
00:34:01,344 --> 00:34:04,211
y se obsesionó con un montón
de la mitología de Fuente de la Juventud.
628
00:34:04,571 --> 00:34:07,344
Solo un montón de dibujos e historias
acerca de los conquistadores españoles
629
00:34:07,392 --> 00:34:09,891
tratando de encontrar alguna cueva
que los nativos dijeron
630
00:34:09,938 --> 00:34:12,228
contenía curación mágica
aguas o algo.
631
00:34:14,525 --> 00:34:17,672
Dice, la reina envió una docena
expediciones para encontrar esta agua
632
00:34:17,704 --> 00:34:20,306
y trae un frasco de él
a su esposo moribundo
633
00:34:20,657 --> 00:34:23,485
Todas menos una de las expediciones tampoco
murió a manos de los nativos
634
00:34:23,571 --> 00:34:25,446
o regresó con las manos vacías.
635
00:34:25,570 --> 00:34:29,102
La última expedición desapareció
en algún lugar al noroeste del Álamo.
636
00:34:29,243 --> 00:34:30,548
Eso suena familiar. i>
637
00:34:30,634 --> 00:34:33,400
Y eso es lo último
Quiero leer antes de que oscurezca.
638
00:34:35,431 --> 00:34:37,142
Chicos, ¿por qué está puesta de sol?
639
00:34:37,642 --> 00:34:39,931
No hay manera de que sea tan oscuro.
Son las 1:00.
640
00:34:41,001 --> 00:34:43,829
Él debe tener un filtro en el
cámara. Es una especie de broma.
641
00:34:44,454 --> 00:34:46,157
Tiene que ser una broma.
642
00:34:46,741 --> 00:34:49,671
¿Cómo es una broma? Está oscuro y
ese es el jeep de tu papá, entonces yo no ...
643
00:34:49,812 --> 00:34:51,921
Chicos, si Furby está muerto,
Probablemente no bromee.
644
00:34:52,046 --> 00:34:54,921
Ya es medianoche
y ustedes no han vuelto.
645
00:34:55,351 --> 00:34:57,429
Mi celular no tiene señal
y está muerto.
646
00:34:58,601 --> 00:35:00,538
no tengo idea
cómo conducir esta cosa
647
00:35:00,663 --> 00:35:03,101
entonces Cara, cuando veas esto,
648
00:35:03,163 --> 00:35:06,054
Diviértete lidiando con
la ira que es mi madre
649
00:35:08,623 --> 00:35:09,645
Bien, entonces no voy a mentir,
650
00:35:09,669 --> 00:35:11,599
Me asusté un poco
por los coyotes
651
00:35:11,661 --> 00:35:14,122
entonces apagué el proyector
y lee un poco más
652
00:35:14,185 --> 00:35:16,005
del padre de Hopper
diario en su lugar.
653
00:35:16,583 --> 00:35:19,536
Entonces esta agua mágica
historia curativa
654
00:35:19,576 --> 00:35:21,490
se ha transmitido
a través de su familia.
655
00:35:21,537 --> 00:35:24,232
Pero no fue después de Hopper
papá tenía hijos propios.
656
00:35:24,646 --> 00:35:26,270
Y su hija se enfermó
657
00:35:27,239 --> 00:35:28,865
hasta que se fue
buscando la cueva
658
00:35:28,966 --> 00:35:31,130
Lo que significa que esta chica
659
00:35:31,498 --> 00:35:33,818
es la razón por la que mi
amigos están desaparecidos.
660
00:35:34,263 --> 00:35:36,505
Y los coyotes van a
comeme esta noche.
661
00:35:40,591 --> 00:35:41,732
Oh hola.
662
00:35:41,935 --> 00:35:43,215
Mi madre probablemente
tuvo un ataque al corazón
663
00:35:43,239 --> 00:35:45,037
porque yo no vine
casa anoche.
664
00:35:45,177 --> 00:35:46,591
¿Y sabes lo que apesta?
665
00:35:47,451 --> 00:35:49,708
Se me acaba de ocurrir
que nadie sabe que estamos aquí
666
00:35:49,779 --> 00:35:51,528
porque les dijimos que estamos
yendo a la piscina de Hamilton.
667
00:35:51,552 --> 00:35:52,716
¿Qué esta pasando?
668
00:35:54,443 --> 00:35:56,060
Este es un mindfuck total.
669
00:35:56,522 --> 00:35:57,929
Dividirse y
ir a una cueva. i>
670
00:35:58,077 --> 00:36:00,170
Así que no solo soy yo
solo aquí arriba i>
671
00:36:00,209 --> 00:36:02,007
pero no tengo idea
cómo volver,
672
00:36:02,140 --> 00:36:05,038
no hay forma de volver,
y nadie me está buscando.
673
00:36:06,365 --> 00:36:07,412
UH Huh.
674
00:36:09,045 --> 00:36:10,537
Es martes ahora.
675
00:36:11,225 --> 00:36:13,037
El jeep está muerto
676
00:36:13,186 --> 00:36:16,045
porque escuché
radio toda la noche porque
677
00:36:16,271 --> 00:36:18,639
Yo podría o no ser
miedo a la oscuridad.
678
00:36:19,748 --> 00:36:21,428
Comí toda la comida
Lo podría encontrar
679
00:36:21,506 --> 00:36:23,232
y bebió toda el agua.
680
00:36:23,545 --> 00:36:25,576
Y en este punto, he decidido
681
00:36:25,818 --> 00:36:27,818
que mis amigos
probablemente estén muertos.
682
00:36:27,990 --> 00:36:31,123
Y la única forma
Voy a sobrevivir a esto i>
683
00:36:31,193 --> 00:36:33,209
es si me bajo
con la cuerda de Hopper
684
00:36:33,334 --> 00:36:34,943
y busca las llaves de su auto.
685
00:36:38,650 --> 00:36:40,470
Muy bien, esta parte es
para mi madre. i>
686
00:36:40,767 --> 00:36:43,345
Lamento mucho no haber llamado
usted para decirle adónde fui.
687
00:36:44,275 --> 00:36:46,884
Estaba muy emocionado
para hacer nuevos amigos
688
00:36:47,111 --> 00:36:48,345
Y...
689
00:36:48,548 --> 00:36:50,666
Creo que realmente
como yo esta vez.
690
00:36:51,244 --> 00:36:54,877
Y si por alguna razón
Ustedes encuentran esto, i>
691
00:36:55,970 --> 00:36:57,564
Realmente espero que llegues a casa.
692
00:36:59,392 --> 00:37:00,532
Fresco, tranquilo, recogido.
693
00:37:00,775 --> 00:37:02,744
Fresco, tranquilo, recogido.
Fresco, tranquilo, recogido.
694
00:37:03,962 --> 00:37:05,705
Está bien, vamos de fiesta.
695
00:37:07,993 --> 00:37:09,962
Aquí vamos.
Fresco, tranquilo, recogido. I>
696
00:37:10,306 --> 00:37:12,067
Genial, tranquilo, recogido.
Fresco, tranquilo, recogido. I>
697
00:37:12,743 --> 00:37:14,181
Como un hombre de verdad. i>
698
00:37:15,876 --> 00:37:17,001
Genial ... i>
699
00:37:17,353 --> 00:37:18,556
calma ... i>
700
00:37:19,329 --> 00:37:20,525
y coleccionar ... i>
701
00:37:21,933 --> 00:37:23,863
¿Qué diablos es eso? i>
702
00:37:26,348 --> 00:37:27,402
¿Qué es?
703
00:37:28,176 --> 00:37:29,816
- Whoa. i>
- Él ve algo.
704
00:37:36,940 --> 00:37:37,940
Oh Dios mío.
705
00:37:40,332 --> 00:37:41,566
Veeves, apágalo.
706
00:37:42,512 --> 00:37:43,847
Entonces recibiste tu respuesta.
707
00:37:44,355 --> 00:37:45,793
¿Estás satisfecho?
708
00:37:46,027 --> 00:37:47,908
O quieres continuar
hasta que todos estemos muertos?
709
00:37:48,137 --> 00:37:50,566
No tiene sentido.
El código de tiempo abarca varios días,
710
00:37:50,621 --> 00:37:52,363
solo hemos estado aquí una hora.
711
00:37:52,620 --> 00:37:54,971
Bueno, tal vez nos quedamos dormidos
cuesta abajo
712
00:37:54,996 --> 00:37:55,940
o algo así, yo ...
713
00:37:55,995 --> 00:37:58,314
¿Todos nosotros? Eres tú
Bromeando ahora mismo?
714
00:37:58,604 --> 00:38:01,002
Nunca me dormí.
¿Te dormiste?
715
00:38:01,111 --> 00:38:03,167
¿Te dormiste?
Nadie se durmió!
716
00:38:03,260 --> 00:38:04,057
Jackie, cálmate.
717
00:38:04,095 --> 00:38:04,924
Bueno, ¿qué haces?
¿Quieres que diga?
718
00:38:04,953 --> 00:38:07,734
¿No crees que si tuviera una respuesta,
¿Lo compartiría contigo?
719
00:38:07,813 --> 00:38:09,031
Puede que no tengas una respuesta,
720
00:38:09,102 --> 00:38:11,617
pero eres el único con un
opción que el resto de nosotros no tenemos.
721
00:38:11,641 --> 00:38:13,593
Sí. ¿Qué opción es esa?
722
00:38:15,235 --> 00:38:18,297
Eres el único que tiene un
posibilidad de salir de aquí.
723
00:38:24,578 --> 00:38:26,343
- Quizás puedo hacerlo.
- No.
724
00:38:27,812 --> 00:38:29,546
Es Veeves o eres tú.
725
00:38:29,742 --> 00:38:31,367
O profundizamos en la cueva,
726
00:38:31,445 --> 00:38:32,952
cruzamos los dedos
y esperamos ...
727
00:38:32,977 --> 00:38:34,695
No no. Es demasiado peligroso.
728
00:38:34,796 --> 00:38:35,996
Viste lo que le pasó a Furby.
729
00:38:36,020 --> 00:38:37,949
Bueno, es mucho más peligroso
si nos quedamos aquí abajo
730
00:38:37,973 --> 00:38:39,879
Hay alguien ahí arriba
cortando las cuerdas.
731
00:38:39,919 --> 00:38:41,386
Sí, bueno, no tengo
una cuerda para que corte,
732
00:38:41,410 --> 00:38:42,293
¿así que .. Qué importa?
733
00:38:42,318 --> 00:38:44,028
Mira, nada de esto
se suponía que sucedería
734
00:38:44,606 --> 00:38:48,059
Fuiste a buscar a alguien
quien desapareció
735
00:38:48,161 --> 00:38:51,177
mientras él estaba buscando
alguien más que desapareció
736
00:38:51,342 --> 00:38:53,193
¿Qué pensaste que pasaría?
737
00:38:53,818 --> 00:38:54,818
No lo sé.
738
00:38:55,076 --> 00:38:56,763
pensé que
estábamos un paso adelante
739
00:38:56,788 --> 00:38:59,115
porque encontramos la cuerda
saliendo de la furgoneta.
740
00:39:01,034 --> 00:39:02,152
¿Bueno? Lo siento.
741
00:39:14,246 --> 00:39:16,816
Estarás bien aquí
con Taylor y Jackie por un tiempo.
742
00:39:16,895 --> 00:39:17,895
¿Por qué?
743
00:39:18,223 --> 00:39:19,418
Jackie tiene razón.
744
00:39:19,481 --> 00:39:21,496
yo soy el único
quien puede sacarnos
745
00:39:32,535 --> 00:39:33,707
Todavía rodando.
746
00:39:34,410 --> 00:39:35,864
Nunca sabes.
747
00:39:37,379 --> 00:39:38,778
¿Puedo contar contigo?
748
00:39:59,683 --> 00:40:00,769
Oye.
749
00:40:01,715 --> 00:40:02,738
Oye.
750
00:40:03,012 --> 00:40:04,153
Solo espera.
751
00:40:10,246 --> 00:40:11,278
Aquí.
752
00:40:11,739 --> 00:40:13,176
Lleva esto contigo.
753
00:40:13,817 --> 00:40:15,340
Es un faro de GPS.
754
00:40:15,489 --> 00:40:17,894
Enviará un SOS
desde cualquier lugar del mundo.
755
00:40:18,403 --> 00:40:20,371
Funcionará una vez que
llegar a la superficie.
756
00:40:20,535 --> 00:40:22,582
Lo empaqué una vez que me di cuenta
que tan estúpido puede ser
757
00:40:22,636 --> 00:40:24,174
buscando
alguien que desapareció
758
00:40:24,198 --> 00:40:26,848
mientras él estaba buscando
alguien que desapareció
759
00:40:30,010 --> 00:40:31,065
Bueno.
760
00:40:31,487 --> 00:40:33,651
No bajes
sin ayuda, ¿de acuerdo?
761
00:40:34,487 --> 00:40:36,916
¿Por qué tengo la sensación
¿Sabes lo que está pasando aquí?
762
00:40:38,410 --> 00:40:39,503
Yo no.
763
00:40:40,089 --> 00:40:41,433
No me quieres decir?
764
00:40:42,839 --> 00:40:45,198
Multa. Quiero decir, me gustaría saber
a lo que estoy trepando
765
00:40:45,229 --> 00:40:48,050
Creo que me debes al menos
tanto, ¿no?
766
00:40:50,355 --> 00:40:51,808
Creo que es el sol
767
00:40:53,042 --> 00:40:54,690
Creo que son días y noches.
768
00:40:54,745 --> 00:40:56,666
Es por eso que el código de tiempo
no coincide con los videos.
769
00:40:56,714 --> 00:40:57,948
¿Seriamente?
770
00:40:58,182 --> 00:41:00,252
Esa podría ser la más tonta
Lo que he escuchado alguna vez
771
00:41:00,550 --> 00:41:02,088
Sólo era una idea.
772
00:41:07,840 --> 00:41:09,246
Por favor, no te caigas.
773
00:41:17,101 --> 00:41:18,874
Estaré justo aquí
si me necesitas.
774
00:41:32,256 --> 00:41:35,396
Recuerda, alerta primero al faro,
luego tira la cuerda.
775
00:41:35,475 --> 00:41:36,788
Sé que sé.
776
00:41:36,868 --> 00:41:39,852
Alerta el faro.
Soltar la cuerda
777
00:41:40,159 --> 00:41:41,542
No mires abajo.
778
00:41:43,495 --> 00:41:45,745
Debería emitir un pitido dos veces
recoge un satélite.
779
00:41:58,806 --> 00:42:00,306
Cómo estás'?
780
00:42:01,314 --> 00:42:02,548
Casi ahí.
781
00:42:06,916 --> 00:42:08,924
Puedo sentir el aire
cambiando de nuevo
782
00:42:17,848 --> 00:42:18,848
Bueno.
783
00:42:41,286 --> 00:42:42,451
Taylor!
784
00:42:42,638 --> 00:42:44,646
Taylor, la cuerda se ha ido.
785
00:42:46,536 --> 00:42:48,302
Algo está mal
con el aire
786
00:42:49,505 --> 00:42:50,740
Taylor!
787
00:42:52,247 --> 00:42:53,286
Bueno.
788
00:42:56,692 --> 00:42:59,903
Maldición. Voy a recibir una señal.
789
00:43:00,509 --> 00:43:01,579
Venga.
790
00:43:02,634 --> 00:43:03,634
Mierda.
791
00:43:04,884 --> 00:43:05,884
Venga.
792
00:43:12,839 --> 00:43:14,160
Oh Dios mío.
793
00:43:14,643 --> 00:43:15,870
¿Seriamente?
794
00:43:18,160 --> 00:43:19,285
Venga.
795
00:43:31,745 --> 00:43:32,799
¡Venga!
796
00:43:34,992 --> 00:43:36,039
Bueno.
797
00:44:06,937 --> 00:44:08,054
Taylor!
798
00:44:10,780 --> 00:44:11,890
Taylor!
799
00:44:14,265 --> 00:44:15,804
No creerás lo que pasó.
800
00:44:16,991 --> 00:44:18,343
Qué quieres decir,
"Que pasó"?
801
00:44:19,257 --> 00:44:20,921
Nunca he visto algo así.
802
00:44:21,109 --> 00:44:22,476
Todo se fue, ¿de acuerdo?
803
00:44:22,538 --> 00:44:23,944
No hay árboles,
no hay hierba
804
00:44:24,046 --> 00:44:27,524
Simplemente hay rocas por todos lados
en estas formaciones.
805
00:44:27,798 --> 00:44:29,439
Espera, ¿y el GPS?
806
00:44:30,072 --> 00:44:33,134
Traté de activar el faro,
pero no pude obtener una señal.
807
00:44:34,578 --> 00:44:36,664
Funcionó antes de irnos.
Lo revisé en el jeep.
808
00:44:36,751 --> 00:44:37,844
Bueno, yo caminé
por todo el lugar
809
00:44:37,868 --> 00:44:39,876
y no pude activar
lo estúpido.
810
00:44:40,556 --> 00:44:42,423
- ¿Hola?
- Vamos, te tengo.
811
00:44:42,540 --> 00:44:43,564
¿Un poco de ayuda?
812
00:44:43,650 --> 00:44:45,017
Creo que estalló una bomba.
813
00:44:46,564 --> 00:44:48,275
Cuándo ... Cuando bajamos.
814
00:44:48,931 --> 00:44:50,759
Hay algo en el cielo.
815
00:44:51,841 --> 00:44:53,247
Hay mucho que contarte.
816
00:44:53,567 --> 00:44:55,231
Te lo diré cuando baje.
817
00:44:55,458 --> 00:44:56,700
Esa es una idea.
818
00:44:57,482 --> 00:44:58,317
¿Que pasa contigo?
819
00:44:58,411 --> 00:44:59,708
Ten cuidado, ya casi estás abajo.
820
00:45:03,911 --> 00:45:05,411
Cara, vamos, amigo.
821
00:45:13,716 --> 00:45:14,762
Vamos, ¿qué?
822
00:45:15,599 --> 00:45:17,450
Te habías ido
por como dos segundos.
823
00:45:17,669 --> 00:45:19,653
Si no quieres subir
todo el camino, solo dilo.
824
00:45:19,677 --> 00:45:20,778
No lo entiendo
825
00:45:20,950 --> 00:45:23,364
Esto no es realmente
un buen momento para chistes.
826
00:45:24,054 --> 00:45:26,914
No estoy bromeando.
Solo mira la estúpida reproducción.
827
00:45:28,288 --> 00:45:29,390
Solo miralo.
828
00:45:34,070 --> 00:45:35,070
Bueno.
829
00:45:36,554 --> 00:45:37,953
¿Cómo lo hacemos? i>
830
00:45:39,515 --> 00:45:40,836
Casi allí. i>
831
00:45:43,101 --> 00:45:44,679
Puedo sentir el aire
cambiando de nuevo. i>
832
00:45:49,593 --> 00:45:50,679
¡Taylor! i>
833
00:45:51,171 --> 00:45:52,898
Taylor, la cuerda se ha ido. i>
834
00:45:55,109 --> 00:45:56,781
Hay algo mal
con el aire. i>
835
00:45:58,031 --> 00:45:59,086
¡Taylor! i>
836
00:46:03,757 --> 00:46:04,757
Bien. i>
837
00:46:04,929 --> 00:46:05,976
Mierda. i>
838
00:46:09,734 --> 00:46:10,734
¿Qué?
839
00:46:11,859 --> 00:46:13,336
Dijiste algo.
840
00:46:13,718 --> 00:46:14,922
Voy a recibir una señal. i>
841
00:46:27,336 --> 00:46:28,351
Veeves.
842
00:46:29,258 --> 00:46:30,437
Juega el mío.
843
00:46:34,734 --> 00:46:37,320
Esto no es posible
¿Cómo es esto posible?
844
00:46:39,015 --> 00:46:40,038
Mira eso.
845
00:46:41,547 --> 00:46:42,680
¿Cómo lo hacemos? i>
846
00:46:44,406 --> 00:46:45,406
Casi allí. i>
847
00:46:45,820 --> 00:46:47,859
- ¡Taylor!
- ¿Qué? I>
848
00:46:48,266 --> 00:46:49,546
No vas a creer lo que pasó. i>
849
00:46:50,117 --> 00:46:51,438
¿Qué quieres decir?
"¿Qué pasó?" I>
850
00:46:51,953 --> 00:46:53,008
Créame ahora?
851
00:46:53,484 --> 00:46:54,867
Todo se ha ido ... i>
852
00:46:55,383 --> 00:46:57,742
Es solo que estaba allí arriba
por 30 minutos.
853
00:46:58,437 --> 00:46:59,906
Esto es segundos.
854
00:47:03,046 --> 00:47:04,468
¿Por qué las cintas son diferentes?
855
00:47:05,944 --> 00:47:07,319
¿Por qué las cintas son diferentes?
856
00:47:07,429 --> 00:47:08,983
Que diablos
pasando, Taylor?
857
00:47:09,693 --> 00:47:11,912
Me di cuenta de algo
cuando miraba la cinta de Furby.
858
00:47:12,225 --> 00:47:14,162
Una noche había pasado
en su metraje
859
00:47:14,341 --> 00:47:17,021
Pero la cuerda todavía estaba corriendo
de la cueva a la camioneta.
860
00:47:17,350 --> 00:47:19,350
No era una persona
quien cortó la cuerda
861
00:47:20,084 --> 00:47:22,740
Fue fricción
por un largo periodo de tiempo.
862
00:47:24,092 --> 00:47:25,092
¿Qué?
863
00:47:25,146 --> 00:47:26,536
El tiempo pasa
diferente aquí abajo
864
00:47:26,560 --> 00:47:28,412
de lo que es en la superficie.
865
00:47:28,662 --> 00:47:29,662
¿Qué?
866
00:47:32,115 --> 00:47:35,139
Es el sol
Levantamiento y ajuste.
867
00:47:36,294 --> 00:47:38,709
Es la única forma en que la cinta Furby
era días antes que el nuestro
868
00:47:38,734 --> 00:47:40,584
a pesar de que todos entramos
al mismo tiempo.
869
00:47:40,662 --> 00:47:41,490
¿Qué?
870
00:47:41,638 --> 00:47:43,146
Cuanto tiempo tenemos
estado aquí abajo?
871
00:47:43,193 --> 00:47:44,724
Tengo una cita este fin de semana.
872
00:47:44,842 --> 00:47:46,131
¿Seriamente?
873
00:47:46,193 --> 00:47:48,420
Hemos estado aquí semanas,
tal vez meses ya.
874
00:47:52,678 --> 00:47:55,701
Lo siento, Veeves. No debería
Te he traído aquí.
875
00:47:57,724 --> 00:47:59,654
¿Por qué soy yo el que llora?
876
00:48:00,060 --> 00:48:01,662
¡Tienes 13 años!
877
00:48:02,185 --> 00:48:04,599
No estoy llorando porque
eres mi hermana mayor
878
00:48:05,029 --> 00:48:07,006
Y sé que lo harás
Sácanos de aquí.
879
00:48:17,153 --> 00:48:18,153
Whoa.
880
00:48:19,747 --> 00:48:23,153
Entonces, cada vez que eso sucede
eso es un día?
881
00:48:26,645 --> 00:48:29,590
Espere. La fuente de la juventud.
882
00:48:30,489 --> 00:48:33,481
Entonces, es como si el tiempo se detuviera ...
883
00:48:34,028 --> 00:48:35,489
te quedas joven para siempre
884
00:48:35,567 --> 00:48:37,551
Chicos, esto es realmente
La fuente de la juventud.
885
00:48:40,676 --> 00:48:41,692
Nada?
886
00:48:42,794 --> 00:48:43,794
Bueno.
887
00:48:45,942 --> 00:48:47,395
Tenemos que salir de aquí.
888
00:49:01,837 --> 00:49:03,829
Tenemos que tener suficiente cuerda
entre lo que tenemos aquí
889
00:49:03,853 --> 00:49:05,900
y lo que tenemos en el otro
espacio para salir de aquí.
890
00:49:06,469 --> 00:49:09,704
¿Para qué? Quieres que trepe
una copia de seguridad con toda esa cuerda?
891
00:49:09,821 --> 00:49:11,360
Me estoy quedando sin ideas aquí.
892
00:49:13,048 --> 00:49:14,462
Tómate un tiempo para descansar.
893
00:49:15,400 --> 00:49:16,689
Solo dame como diez minutos.
894
00:49:17,291 --> 00:49:19,502
¿Diez minutos?
No tenemos diez minutos.
895
00:49:19,969 --> 00:49:21,055
Tomará Taylor y yo
896
00:49:21,079 --> 00:49:22,908
al menos media hora
para salir de aquí
897
00:49:24,002 --> 00:49:25,853
¿Cuánto dura la mitad
una hora aquí abajo?
898
00:49:26,603 --> 00:49:28,892
Cara, encontraste a Furby
boca abajo, ¿verdad?
899
00:49:29,009 --> 00:49:30,048
Sí. ¿Por qué?
900
00:49:30,150 --> 00:49:31,946
En el video,
él estaba de su lado.
901
00:49:32,025 --> 00:49:33,361
Y su radio no estaba destrozada.
902
00:49:33,728 --> 00:49:36,033
Entonces, ¿qué destrozó su radio?
903
00:49:41,658 --> 00:49:44,712
Whoa. ¿Qué diablos es eso? I>
904
00:49:52,252 --> 00:49:53,853
De acuerdo, esto es todo.
905
00:49:55,244 --> 00:49:57,978
Furby, deja de meter la pata,
hombre, lo juro por Dios. i>
906
00:49:58,767 --> 00:50:00,877
Tómanos la cuerda
vuelve atrás, idiota. i>
907
00:50:00,994 --> 00:50:02,252
Casi matas a Jackie. i>
908
00:50:05,666 --> 00:50:06,666
Furby? i>
909
00:50:09,009 --> 00:50:10,681
Espere. Furby todavía estaba vivo?
910
00:50:13,205 --> 00:50:15,337
Hola, amigo, ¿eres tú?
está bien allí? i>
911
00:50:16,447 --> 00:50:18,485
Entonces realmente era él
en la radio.
912
00:50:19,751 --> 00:50:21,869
Furby, deja de meter la pata,
hombre, ¿de acuerdo? i>
913
00:50:21,923 --> 00:50:23,266
Tenemos algo aquí i>
914
00:50:23,291 --> 00:50:25,852
y necesito que arrojes abajo
el otro extremo de la cuerda ahora mismo. i>
915
00:50:26,791 --> 00:50:27,791
Furby? i>
916
00:50:31,164 --> 00:50:32,336
Profesor Hopper? i>
917
00:50:32,650 --> 00:50:34,048
Este es Taylor, estamos
Te sacaré de aquí. i>
918
00:50:34,072 --> 00:50:35,634
Ayuadame.
919
00:50:36,697 --> 00:50:37,892
¿Quién es? i>
920
00:50:44,962 --> 00:50:46,853
Taylor, ayúdame.
921
00:50:49,041 --> 00:50:51,166
Profesor Hopper, ¿es usted? i>
922
00:50:53,845 --> 00:50:55,134
Furby. i>
923
00:50:56,908 --> 00:50:59,400
¿Quién es?
¿Quién está en este canal? I>
924
00:50:59,931 --> 00:51:02,025
Amigo, es Furby.
925
00:51:25,424 --> 00:51:26,947
¡No! No, no, no! I>
926
00:51:44,665 --> 00:51:46,462
¿Lo que acaba de suceder?
927
00:51:57,659 --> 00:51:59,565
Hay alguien aquí
928
00:51:59,683 --> 00:52:00,855
y no es Hopper.
929
00:52:03,894 --> 00:52:05,206
Voy a estar enfermo.
930
00:52:14,844 --> 00:52:16,797
No te preocupes por mí,
solo mira el túnel
931
00:52:17,141 --> 00:52:18,542
Y Veeves,
cuidado con las rocas que caen.
932
00:52:18,602 --> 00:52:19,954
Ella va a estar bien.
933
00:52:20,157 --> 00:52:22,243
Pero no importa qué,
no puedes mirar hacia arriba, ¿está bien?
934
00:52:22,421 --> 00:52:24,725
Gracias. Lo entiendo.
935
00:52:28,093 --> 00:52:29,632
¡Lo tienes, Cara!
936
00:52:35,491 --> 00:52:37,936
Lo tienes. Sólo tómalo
un poco a la vez.
937
00:52:39,827 --> 00:52:40,827
Oh Dios mío.
938
00:52:40,897 --> 00:52:42,655
Lo siento. Me callaré.
939
00:52:42,741 --> 00:52:43,765
Bueno. Bueno.
940
00:52:49,257 --> 00:52:51,725
Veeves, esto es exactamente lo que
estamos tratando de evitar en este momento.
941
00:52:51,819 --> 00:52:53,944
- Es el metraje de Furby.
- No mires eso.
942
00:52:54,179 --> 00:52:56,772
- Noté algo antes.
- ¿Qué?
943
00:52:57,007 --> 00:52:58,757
Él ve algo aquí, espera ...
944
00:52:59,913 --> 00:53:01,382
Puedes ralentizar la reproducción.
945
00:53:03,069 --> 00:53:04,257
¿Ves eso?
946
00:53:06,265 --> 00:53:09,311
Eso justo allí.
El camino del sol cambia constantemente
947
00:53:09,390 --> 00:53:11,296
¿Qué? Por qué esta haciendo eso?
948
00:53:11,630 --> 00:53:12,888
Oh Dios mío.
949
00:53:13,356 --> 00:53:16,310
- No es solo el sol.
- ¿Qué?
950
00:53:16,356 --> 00:53:17,911
Son las estaciones.
951
00:53:18,209 --> 00:53:20,701
Este es el sol
desplazándose en el horizonte.
952
00:53:22,920 --> 00:53:25,818
Oh, Dios mío, tienes razón.
Eso no es solo una revolución.
953
00:53:25,873 --> 00:53:26,912
Son cientos.
954
00:53:26,983 --> 00:53:28,561
Espera, ¿qué está diciendo?
955
00:53:28,803 --> 00:53:31,263
Es por eso que todo fue
tan diferente en la superficie.
956
00:53:31,342 --> 00:53:33,155
Hemos estado aquí
un tiempo realmente largo.
957
00:53:33,600 --> 00:53:34,616
¿Qué?
958
00:53:35,053 --> 00:53:37,951
Chicos, ¿qué está pasando allí?
¿Qué hay en el video?
959
00:53:38,373 --> 00:53:41,623
Esto ... Esto es malo.
Esto es realmente, realmente malo.
960
00:53:42,084 --> 00:53:43,787
Chicos, ¿qué hay en el video?
961
00:53:43,920 --> 00:53:45,483
Esos son años enteros.
962
00:53:46,201 --> 00:53:48,506
Es el solsticio. Eso es
lo único que tiene sentido.
963
00:53:48,608 --> 00:53:51,647
¿Seriamente? Cada uno de esos
es un año, no es un día?
964
00:53:52,355 --> 00:53:53,847
¿Cuánto tiempo es eso?
965
00:53:53,988 --> 00:53:56,129
Taylor, hemos estado
aquí por horas.
966
00:53:56,933 --> 00:54:00,668
Entonces ... Mierda.
967
00:54:06,691 --> 00:54:07,839
Whoa! ¡Oh Dios mío!
968
00:54:08,019 --> 00:54:09,175
Cara, cuidado!
969
00:54:12,427 --> 00:54:13,990
- ¡Whoa!
- ¡Jackie!
970
00:54:14,458 --> 00:54:15,583
¿Estás bien?
971
00:54:16,044 --> 00:54:17,044
Venga.
972
00:54:17,396 --> 00:54:18,833
El infierno es eso?
973
00:54:19,958 --> 00:54:21,193
Cara, ten cuidado!
974
00:54:22,982 --> 00:54:24,443
Estamos siendo rescatados.
975
00:54:25,193 --> 00:54:26,826
¡Oye, Cara, sube!
976
00:54:38,379 --> 00:54:39,825
Esto es enorme
977
00:54:44,630 --> 00:54:45,630
Tipo.
978
00:54:45,701 --> 00:54:47,216
Espera, hay algo
¡bajando!
979
00:54:49,122 --> 00:54:50,255
¿Que es eso?
980
00:54:50,904 --> 00:54:52,568
Eso es un gigante
981
00:54:53,435 --> 00:54:54,763
¡Date prisa, apúrate, apúrate!
982
00:54:54,872 --> 00:54:56,294
Veeves, alójate!
983
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
¡Vamos!
984
00:55:03,458 --> 00:55:04,544
Oh Dios mío.
985
00:55:05,769 --> 00:55:07,261
No quiero volver arriba.
986
00:55:14,230 --> 00:55:15,457
Amigo, mira!
987
00:55:17,785 --> 00:55:19,074
¿De donde vino el?
988
00:55:43,886 --> 00:55:45,481
De acuerdo, está bien, está bien.
989
00:55:47,418 --> 00:55:48,418
¡Ir!
990
00:55:52,843 --> 00:55:54,046
¿A dónde va?
991
00:55:55,749 --> 00:55:57,585
- Está bien, sí.
- Veeves, lo tengo.
992
00:55:57,647 --> 00:55:58,647
Podemos quedarnos por delante de él.
993
00:55:58,679 --> 00:55:59,905
Su traje parece difícil de mover.
994
00:56:00,906 --> 00:56:02,031
En tu pierna, ¿de acuerdo?
995
00:56:04,930 --> 00:56:06,703
Chicos, duele.
996
00:56:07,563 --> 00:56:09,688
No puedo hacer esto
Tengo que parar.
997
00:56:09,758 --> 00:56:10,852
¿Qué es este lugar?
998
00:56:12,969 --> 00:56:14,039
Creo que lo perdimos.
999
00:56:14,367 --> 00:56:15,602
Se está moviendo muy lento.
1000
00:56:15,844 --> 00:56:17,461
Espera, no, no! ¡Ve! Ve! Ve!
1001
00:56:18,274 --> 00:56:19,313
¡Esta bien, ve!
1002
00:56:27,727 --> 00:56:28,852
¡Ir! ¡Ir!
1003
00:56:30,785 --> 00:56:32,847
Más rápido. Debe ir más rápido.
1004
00:56:35,777 --> 00:56:37,644
Creo que veo luz por delante.
1005
00:56:39,480 --> 00:56:40,988
Espere. Es fuego.
1006
00:56:42,605 --> 00:56:43,933
¿Por qué hay fuego?
1007
00:56:44,332 --> 00:56:45,941
Chicos, hay alguien
más aquí.
1008
00:56:46,029 --> 00:56:48,732
- Veeves, toma a Jackie.
- Bueno.
1009
00:56:48,880 --> 00:56:50,224
Vamos, te tengo.
1010
00:56:55,115 --> 00:56:56,708
No hay pulso pero está caliente.
1011
00:56:57,091 --> 00:56:58,373
Ella acaba de morir?
1012
00:56:58,427 --> 00:56:59,896
- Oh Dios mío.
- ¿Qué?
1013
00:56:59,982 --> 00:57:02,161
- Esta es la madre de Hopper.
- ¿Qué?
1014
00:57:02,849 --> 00:57:04,451
Ella ha estado aquí por 40 años.
1015
00:57:05,771 --> 00:57:07,005
Creo que lo perdimos.
1016
00:57:07,138 --> 00:57:08,513
Taylor, mira.
1017
00:57:08,669 --> 00:57:10,115
De las fotos
1018
00:57:13,871 --> 00:57:15,332
Oh, ese es el padre de Hopper.
1019
00:57:18,941 --> 00:57:20,121
¿Quiénes son esos tipos?
1020
00:57:23,377 --> 00:57:25,994
Y qué son
haciendo con un arma?
1021
00:57:28,830 --> 00:57:29,861
Oh, mierda.
1022
00:57:35,157 --> 00:57:36,305
Ir. Ve ahora.
1023
00:57:40,565 --> 00:57:41,776
Vamos de prisa. Ir.
1024
00:57:45,667 --> 00:57:47,019
¡Ir! Vamos, vamos.
1025
00:58:27,764 --> 00:58:28,858
Shh.
1026
00:58:32,999 --> 00:58:34,842
Oh Dios mío.
Chicos, ¿qué hay de Taylor?
1027
00:58:35,513 --> 00:58:37,435
Quédate aquí.
No te mueves de Jackie.
1028
00:58:37,599 --> 00:58:38,974
- ¿Me prometes?
- Bueno.
1029
00:58:39,748 --> 00:58:40,849
Ten cuidado.
1030
00:58:41,826 --> 00:58:42,849
Ven aca.
1031
00:58:47,240 --> 00:58:48,474
Todo irá bien.
1032
00:58:50,630 --> 00:58:52,247
Taylor. Taylor!
1033
00:59:02,310 --> 00:59:03,717
No puedes.
1034
00:59:06,123 --> 00:59:07,576
No puedes dejarme aquí!
1035
00:59:36,691 --> 00:59:39,152
Oh Dios mío.
Tienes que despertar.
1036
00:59:39,574 --> 00:59:41,105
¡Por favor despierta!
1037
00:59:44,417 --> 00:59:45,457
Despierta.
1038
00:59:45,785 --> 00:59:46,957
Tienes que despertar.
1039
00:59:47,628 --> 00:59:48,980
Tienes que despertar.
1040
00:59:49,152 --> 00:59:50,152
Por favor.
1041
00:59:54,574 --> 00:59:55,582
No.
1042
00:59:57,175 --> 00:59:58,660
¡No! ¡No!
1043
00:59:58,902 --> 01:00:00,261
No lo toques.
1044
01:00:01,495 --> 01:00:02,495
¡No!
1045
01:00:32,232 --> 01:00:34,138
¡No no no no!
1046
01:00:35,325 --> 01:00:36,381
¿Qué estás haciendo?
1047
01:00:37,553 --> 01:00:38,779
¡Detener! ¡Lo matarás!
1048
01:01:20,160 --> 01:01:21,301
¡Oh Dios mío!
1049
01:01:21,511 --> 01:01:22,551
¿Que pasó?
1050
01:01:31,551 --> 01:01:33,020
Tenemos que conseguir
Veeves y Jackie.
1051
01:01:33,122 --> 01:01:35,192
¡No, espera!
Hay otro.
1052
01:01:35,411 --> 01:01:36,458
Quedarse atrás.
1053
01:01:52,653 --> 01:01:53,825
Tenemos que ayudarlo.
1054
01:01:56,661 --> 01:01:57,950
¿Lo que está mal con él?
1055
01:02:12,533 --> 01:02:13,752
¡Tenemos que ayudarlo!
1056
01:02:15,879 --> 01:02:16,879
Cara!
1057
01:02:29,649 --> 01:02:30,681
Quedarse atrás.
1058
01:02:36,883 --> 01:02:38,425
Él necesita su máscara para respirar.
1059
01:02:45,105 --> 01:02:46,214
¿Lo que está mal con él?
1060
01:02:49,648 --> 01:02:50,741
Oh no.
1061
01:02:51,952 --> 01:02:53,382
Él está fuera de tiempo.
1062
01:03:25,055 --> 01:03:25,992
Veeves!
1063
01:03:26,063 --> 01:03:27,953
Están bien! Vamonos.
1064
01:03:39,429 --> 01:03:40,609
¿Que esta haciendo?
1065
01:03:43,320 --> 01:03:44,797
¿Se quedaron dormidos?
1066
01:03:47,242 --> 01:03:48,281
Cara!
1067
01:03:49,193 --> 01:03:50,209
Veeves!
1068
01:03:50,389 --> 01:03:51,795
- Oh Dios mío.
- Estas bien.
1069
01:03:57,678 --> 01:03:59,561
Eh, están estos chicos durmiendo?
1070
01:04:01,412 --> 01:04:02,833
¿Cómo lo lograste?
1071
01:04:03,076 --> 01:04:04,810
Nosotros no lo hicimos
Él hizo.
1072
01:04:06,318 --> 01:04:07,787
¿De que año eres?
1073
01:04:08,927 --> 01:04:10,451
Cuéntanos de qué año eres.
1074
01:04:10,560 --> 01:04:11,849
¿Lo que le sucedió?
1075
01:04:12,146 --> 01:04:13,599
Él no puede respirar nuestro aire.
1076
01:04:21,850 --> 01:04:23,365
Hemos llegado a las dos semanas
marca en la búsqueda i>
1077
01:04:23,389 --> 01:04:25,522
- Santa vaca
- Para cinco estudiantes desaparecidos. i>
1078
01:04:25,608 --> 01:04:27,743
Los tres colegios y dos
estudiantes de escuela media i>
1079
01:04:27,946 --> 01:04:30,162
desapareció hace 14 días i>
1080
01:04:30,187 --> 01:04:31,571
y se piensan
haber estado al oeste i>
1081
01:04:31,657 --> 01:04:33,811
en un Green Land Rover Defender. i>
1082
01:04:35,180 --> 01:04:37,852
Por favor, solo dinos
de que año eres
1083
01:04:40,547 --> 01:04:43,430
Unirse a nosotros esta noche es el
padre de dos de los desaparecidos, i>
1084
01:04:43,516 --> 01:04:45,890
Cara y Veeves Pintauro. i>
1085
01:04:46,039 --> 01:04:47,781
Gracias por hablar
con nosotros esta noche, Rich. i>
1086
01:04:47,805 --> 01:04:49,266
Lo apreciamos. i>
1087
01:04:49,399 --> 01:04:52,023
Sí, Carter, estoy pidiendo
ayuda del público esta noche. i>
1088
01:04:52,094 --> 01:04:54,922
Han pasado dos semanas desde
He visto a mis hijas. I>
1089
01:04:55,157 --> 01:04:58,047
Así que le pregunto a alguien.
Por favor mira estas fotos. I>
1090
01:04:58,133 --> 01:05:01,445
Y-Y si los has visto,
contacte a sus autoridades locales. i>
1091
01:05:01,625 --> 01:05:03,094
Necesito a mis chicas de vuelta. i>
1092
01:05:04,094 --> 01:05:05,117
Por favor.
1093
01:05:05,172 --> 01:05:06,594
No sé lo que estás diciendo.
1094
01:05:06,680 --> 01:05:08,063
¿Qué está diciendo?
1095
01:05:16,620 --> 01:05:18,448
No sé lo que estás diciendo.
1096
01:05:24,893 --> 01:05:27,455
Debemos continuar
ir al espacio i>
1097
01:05:27,643 --> 01:05:30,104
para el futuro de la humanidad. i>
1098
01:05:30,440 --> 01:05:34,362
No creo que podamos sobrevivir
otros mil años i>
1099
01:05:34,440 --> 01:05:37,752
sin escapar más allá
nuestro frágil planeta. i>
1100
01:05:37,947 --> 01:05:39,908
Si queremos un salto
en el futuro, i>
1101
01:05:41,112 --> 01:05:43,158
queremos grandes avances. i>
1102
01:05:43,244 --> 01:05:45,689
Huellas americanas
en mundos distantes i>
1103
01:05:45,783 --> 01:05:47,229
no son un gran sueño. i>
1104
01:05:47,254 --> 01:05:48,768
Lo llaman El Arca. i>
1105
01:05:48,854 --> 01:05:51,549
15 millas de largo y
dos millas de ancho. i>
1106
01:05:51,618 --> 01:05:54,783
El barco puede resistir
250,000 personas. I>
1107
01:05:54,854 --> 01:05:56,658
Una vez en órbita
se pondrá en uso i>
1108
01:05:56,690 --> 01:05:58,877
el primero del mundo
Hyper Accelerator i>
1109
01:05:58,962 --> 01:06:01,532
capaz de enviar barcos
en cuanto a Marte i>
1110
01:06:01,595 --> 01:06:03,033
en cuestión de horas. i>
1111
01:06:03,988 --> 01:06:08,238
A medida que damos los ... últimos pasos
hacia la colonización i>
1112
01:06:08,339 --> 01:06:09,777
de nuestro nuevo planeta de origen ... i>
1113
01:06:09,855 --> 01:06:12,534
y espero que algún día,
podemos regresar al planeta Tierra. i>
1114
01:06:18,974 --> 01:06:20,505
Eso pasó
mientras estábamos aquí?
1115
01:06:24,732 --> 01:06:25,966
Esto realmente real?
1116
01:06:29,115 --> 01:06:30,802
Hemos estado aquí tanto tiempo?
1117
01:06:31,263 --> 01:06:34,216
Fue como miles
de años pasó.
1118
01:06:34,514 --> 01:06:35,981
El tiempo suficiente para las personas
ser de 8 pies de alto
1119
01:06:36,005 --> 01:06:37,459
y habla un idioma diferente.
1120
01:06:37,647 --> 01:06:39,256
Entonces, estamos
solo estoy atorado aquí?
1121
01:06:41,076 --> 01:06:42,225
¿Siempre?
1122
01:06:48,029 --> 01:06:50,224
Incluso si podemos
llegar a la superficie,
1123
01:06:50,857 --> 01:06:52,662
todo lo que hemos conocido se ha ido.
1124
01:06:52,990 --> 01:06:54,256
Eso no puede ser correcto.
1125
01:06:54,303 --> 01:06:56,217
¿Qué hay de todos en casa?
1126
01:06:57,820 --> 01:06:59,101
¿Qué hay de mamá y papá?
1127
01:06:59,179 --> 01:07:00,273
Oye.
1128
01:07:02,203 --> 01:07:03,539
Todavía nos tenemos el uno al otro.
1129
01:07:03,875 --> 01:07:05,395
Y Jackie y Taylor
están aquí con nosotros
1130
01:07:05,468 --> 01:07:06,890
Lo resolveremos.
1131
01:07:08,164 --> 01:07:09,554
Lo resolveremos.
1132
01:07:13,695 --> 01:07:15,250
¿Qué vamos a hacer?
1133
01:07:22,820 --> 01:07:24,695
De acuerdo, tenemos dos opciones.
1134
01:07:25,016 --> 01:07:27,149
Salimos o salimos
de aquí en este momento,
1135
01:07:27,235 --> 01:07:28,992
o aceptamos que somos
quedarte aquí para siempre
1136
01:07:29,016 --> 01:07:32,133
Porque si ese tipo es lo que
los humanos han evolucionado a, entonces
1137
01:07:32,227 --> 01:07:33,539
¿Qué vamos a hacer?
estar lidiando con
1138
01:07:33,664 --> 01:07:35,672
cuando llegamos
¿a la superficie?
1139
01:07:39,842 --> 01:07:41,163
No importa lo que hay allí,
1140
01:07:41,272 --> 01:07:43,076
tenemos una salida ahora
y deberíamos usarlo.
1141
01:07:43,249 --> 01:07:44,260
Taylor ...
1142
01:07:44,401 --> 01:07:45,565
Mira.
1143
01:07:47,846 --> 01:07:49,339
Oh Dios mío.
1144
01:07:52,276 --> 01:07:53,323
¿Qué es?
1145
01:07:53,753 --> 01:07:55,081
Hopper estaba aquí.
1146
01:07:56,550 --> 01:07:58,237
Él debe haber bajado
otro túnel
1147
01:07:58,432 --> 01:07:59,784
Taylor, tenemos que irnos.
1148
01:08:01,636 --> 01:08:02,878
Sé lo que dije.
1149
01:08:03,081 --> 01:08:05,095
Si no lo encontramos, esto
habría sido todo por nada.
1150
01:08:05,119 --> 01:08:05,924
¿Qué?
1151
01:08:05,987 --> 01:08:07,737
Hopper es el único que está
va a saber que hacer ahora.
1152
01:08:07,761 --> 01:08:09,151
Oh Dios mío.
1153
01:08:09,401 --> 01:08:10,612
¿Seriamente?
1154
01:08:15,354 --> 01:08:16,354
Espera un minuto.
1155
01:08:16,620 --> 01:08:18,261
¿Qué hay del arma del vaquero?
1156
01:08:20,039 --> 01:08:21,477
Gracias, Jackie.
1157
01:08:26,243 --> 01:08:27,422
Quedan cuatro disparos.
1158
01:08:27,515 --> 01:08:29,633
Ustedes consiguen Furby.
Vuelvo enseguida.
1159
01:08:30,985 --> 01:08:33,735
Si escuchas disparos, no lo hagas
¿Espérame, de acuerdo? Solo vamos.
1160
01:09:41,110 --> 01:09:42,125
¿Tolva?
1161
01:10:11,359 --> 01:10:12,359
¿Tolva?
1162
01:10:26,626 --> 01:10:27,658
Profesor Hopper.
1163
01:10:29,960 --> 01:10:31,296
Profesor, es Taylor.
1164
01:10:32,093 --> 01:10:33,367
Ella está atrapada.
1165
01:10:34,546 --> 01:10:35,992
- ¿Qué?
- Demasiado tarde.
1166
01:10:59,453 --> 01:11:01,031
Ella es mi hermana.
1167
01:11:04,109 --> 01:11:05,383
Ella está atrapada.
1168
01:11:06,055 --> 01:11:07,695
Todo se ralentiza allí.
1169
01:11:08,922 --> 01:11:12,391
Como todo se ralentizó
tan pronto como entraste dentro.
1170
01:11:37,024 --> 01:11:38,110
Eso es.
1171
01:11:39,321 --> 01:11:40,579
Usted realmente lo encontró.
1172
01:11:44,570 --> 01:11:48,101
Toda esta cueva es un sistema
diseñado para proteger la Fuente.
1173
01:11:48,485 --> 01:11:50,938
Cada capa es diferente
velocidad que la anterior.
1174
01:11:51,197 --> 01:11:53,618
Taylor! Necesitamos tu
ayuda con Furby!
1175
01:11:53,727 --> 01:11:54,962
Jackie?
1176
01:11:55,588 --> 01:11:57,283
Jackie! ¡Aquí abajo!
1177
01:11:58,993 --> 01:12:00,548
Detener. No entres ahí.
1178
01:12:01,939 --> 01:12:04,072
Entra ahí, no voy a
ser capaz de sacarte
1179
01:12:05,502 --> 01:12:06,799
Taylor!
1180
01:12:10,195 --> 01:12:11,320
Vamos, Hopper.
Tenemos que irnos.
1181
01:12:11,374 --> 01:12:12,678
- ¡Venga!
- Espera, espera, no puedo moverme.
1182
01:12:12,702 --> 01:12:13,874
¡Venga!
1183
01:12:14,140 --> 01:12:15,140
No puedo
1184
01:12:19,343 --> 01:12:20,632
Es malo.
1185
01:12:21,117 --> 01:12:22,593
Me apuñalaron
derecho a través.
1186
01:12:26,484 --> 01:12:28,452
El agua es solo unos pocos
cien pies. Vamonos.
1187
01:12:28,546 --> 01:12:29,546
Venga.
1188
01:12:29,679 --> 01:12:30,757
Detener.
1189
01:12:32,523 --> 01:12:33,679
He terminado.
1190
01:12:34,281 --> 01:12:36,124
¿No puedes ver que he terminado?
1191
01:12:40,421 --> 01:12:41,531
Bueno, tal vez yo no.
1192
01:12:41,734 --> 01:12:43,140
Te traeré el agua.
1193
01:12:43,273 --> 01:12:45,468
Voy a estar muerto en cinco minutos.
Solo vamos.
1194
01:12:47,242 --> 01:12:48,499
Solo vamos.
1195
01:12:49,913 --> 01:12:51,804
Me llevará para siempre
caminar de regreso
1196
01:12:51,976 --> 01:12:53,296
incluso con tu ayuda
1197
01:12:53,531 --> 01:12:55,804
Sal ahora antes
hay más de ellos.
1198
01:12:58,364 --> 01:12:59,903
Aunque tomaré eso.
1199
01:13:00,309 --> 01:13:01,653
Te compro algo de tiempo
1200
01:13:01,803 --> 01:13:03,043
- ¿Taylor?
- Sal de aquí.
1201
01:13:03,092 --> 01:13:04,014
Ir.
1202
01:13:04,039 --> 01:13:05,538
Taylor, necesitamos tu
ayuda con Furby.
1203
01:13:07,842 --> 01:13:09,866
No vine hasta aquí
para irse sin ti
1204
01:13:10,264 --> 01:13:12,835
Tengo lo que vine, Taylor.
¡Solo vamos!
1205
01:13:13,780 --> 01:13:15,100
Vuelvo enseguida.
1206
01:13:17,887 --> 01:13:19,035
Taylor!
1207
01:13:55,895 --> 01:13:57,169
Él no está tan lejos.
1208
01:13:57,364 --> 01:13:59,419
Probablemente pueda llegar allí
y de vuelta en unos minutos.
1209
01:14:01,067 --> 01:14:02,239
Incluso si tengo que llevarlo.
1210
01:14:02,505 --> 01:14:04,716
Uh, bueno, esta vez,
Voy contigo.
1211
01:14:05,075 --> 01:14:06,395
¿Cuánto tiempo es esto?
se supone que tomar?
1212
01:14:06,419 --> 01:14:08,012
Mi tobillo solo tomó unos segundos.
1213
01:14:08,169 --> 01:14:10,669
Todo bien. Con suerte Furby
no tomará tanto tiempo tampoco.
1214
01:14:10,763 --> 01:14:12,239
Sí, eso es poco probable.
1215
01:14:12,419 --> 01:14:13,419
Veeves!
1216
01:14:13,505 --> 01:14:14,833
Creo que estamos bien.
1217
01:14:15,739 --> 01:14:17,216
Prepárate para encenderlo
no importa qué.
1218
01:14:31,365 --> 01:14:33,591
¿Deberíamos tratar de poner el
¿hombre espacial en, o ...?
1219
01:14:33,888 --> 01:14:35,591
Quiero decir, él nos hizo
un favor, ¿verdad?
1220
01:14:36,383 --> 01:14:37,930
Uh, chicos ...
1221
01:14:42,845 --> 01:14:43,954
Oh, mierda.
1222
01:14:44,079 --> 01:14:45,258
Ellos vienen.
Tenemos que irnos ahora.
1223
01:14:45,282 --> 01:14:46,438
¡Veeves, enciéndelo! ¡Vamonos!
1224
01:14:46,477 --> 01:14:47,696
Taylor, están
despertando! ¡Correr!
1225
01:14:47,868 --> 01:14:49,626
Taylor, agarra el
cosa del sable de luz.
1226
01:14:49,962 --> 01:14:50,993
Está bien, apúrate. ¡Ir!
1227
01:14:56,600 --> 01:14:58,413
Chicos, ve más rápido, vamos.
1228
01:15:02,038 --> 01:15:03,210
¡Vamos!
1229
01:15:06,030 --> 01:15:07,271
Date prisa, están justo detrás de nosotros.
1230
01:15:10,210 --> 01:15:11,651
Mierda, las luces
dejó de moverse.
1231
01:15:11,773 --> 01:15:13,046
¿Como funciona?
1232
01:15:17,175 --> 01:15:18,277
Date prisa, ve.
1233
01:15:19,808 --> 01:15:20,894
Ellos vienen.
1234
01:15:22,324 --> 01:15:23,410
Ir. Estoy justo detrás tuyo.
1235
01:15:23,597 --> 01:15:25,394
Chicos, vamos, adelante!
¡Date prisa, apúrate, apúrate!
1236
01:15:26,566 --> 01:15:27,657
Ellos estan aqui.
1237
01:15:27,682 --> 01:15:29,043
Oh, Dios mío, Dios mío,
¡Oh Dios mío!
1238
01:15:29,628 --> 01:15:30,691
Prisa.
1239
01:15:31,862 --> 01:15:33,956
- Veeves, ¿cómo estás?
- Tengo esto.
1240
01:15:34,308 --> 01:15:36,151
¿Jackie?
- Matando el.
1241
01:15:37,206 --> 01:15:38,237
¡Más rápido!
1242
01:15:39,050 --> 01:15:40,151
Chicos ...
1243
01:15:40,237 --> 01:15:42,120
Algo es realmente,
realmente mal aquí.
1244
01:15:42,276 --> 01:15:44,245
Algo es realmente
mal aquí también.
1245
01:15:44,339 --> 01:15:45,941
¿Que es eso? Es ese agua?
1246
01:15:46,034 --> 01:15:48,230
Entre agua y
psycho-Flintstones,
1247
01:15:48,308 --> 01:15:49,730
Yo digo que sigas subiendo.
1248
01:16:00,073 --> 01:16:01,331
Cara, ten cuidado!
1249
01:16:04,305 --> 01:16:05,336
Cara!
1250
01:16:05,398 --> 01:16:06,188
Oh, mierda.
1251
01:16:06,234 --> 01:16:07,258
¡Oh Dios mío!
1252
01:16:07,891 --> 01:16:09,039
¡Agárrate fuerte!
1253
01:16:09,109 --> 01:16:10,352
¡Dios mío, tiene mi brazo!
1254
01:16:10,399 --> 01:16:11,461
Cara!
1255
01:16:21,482 --> 01:16:22,482
Te tengo.
1256
01:16:29,955 --> 01:16:30,955
Chicos ...
1257
01:16:32,383 --> 01:16:33,579
¡No! ¡No!
1258
01:16:36,584 --> 01:16:37,584
Cara!
1259
01:18:03,601 --> 01:18:04,719
Oh Dios mío.
1260
01:18:09,906 --> 01:18:11,195
Oh Dios mío.
1261
01:18:11,742 --> 01:18:13,383
Whoa, Jackie, ¿estás bien?
1262
01:18:13,606 --> 01:18:14,879
Oh, no, no, no.
1263
01:18:14,988 --> 01:18:16,465
Taylor, están escalando.
1264
01:18:21,754 --> 01:18:22,762
Chicos!
1265
01:18:22,824 --> 01:18:24,004
¡Mira!
1266
01:18:28,973 --> 01:18:30,754
Santa mierda
1267
01:18:32,393 --> 01:18:33,700
- Cara?
- Quédate quieto.
1268
01:18:33,770 --> 01:18:35,950
Es un paseo lleno de baches una vez que
romper el agua.
1269
01:18:35,978 --> 01:18:37,337
Uno a la vez.
Veeves, vas primero.
1270
01:18:37,361 --> 01:18:38,634
- Espere.
- ¿Listo?
1271
01:18:41,204 --> 01:18:42,259
Oh Dios mío.
1272
01:18:44,978 --> 01:18:46,166
Taylor, fuera de la pared!
1273
01:18:46,228 --> 01:18:47,275
¿A dónde vamos?
1274
01:18:47,314 --> 01:18:49,681
Te veré en el otro lado.
Solo sal de la pared.
1275
01:18:57,461 --> 01:18:59,039
Oh, Dios mío, Cara.
No lo sé.
1276
01:18:59,156 --> 01:19:00,679
Tu vas a estar bien.
Solo aguanta la respiración.
1277
01:19:00,703 --> 01:19:01,640
¿Estás listo?
1278
01:19:01,665 --> 01:19:03,687
Oh, hombre, ¿qué tal
Furby y Hopper?
1279
01:19:03,719 --> 01:19:06,101
Una vez que rompas, lo haremos
tener todo el tiempo que necesitamos.
1280
01:19:06,125 --> 01:19:07,453
Solo aguanta la respiración.
1281
01:19:08,031 --> 01:19:10,086
- ¿Estás listo?
- No me gusta esto
1282
01:19:11,880 --> 01:19:13,529
Oh, whoa, whoa, whoa!
1283
01:19:55,315 --> 01:19:56,346
Chicos?
1284
01:20:01,598 --> 01:20:02,614
Chicos?
1285
01:20:06,528 --> 01:20:07,582
Whoa.
1286
01:20:47,473 --> 01:20:48,692
Santa mierda
1287
01:20:48,754 --> 01:20:49,903
Oye, Furby.
1288
01:20:53,647 --> 01:20:54,686
Santa mierda
1289
01:20:54,999 --> 01:20:56,077
¿Quieres ir a Marte?
1290
01:20:57,037 --> 01:20:58,084
Dar una buena acogida.
1291
01:20:58,186 --> 01:20:59,435
Amigo, este lugar es increíble.
1292
01:20:59,990 --> 01:21:01,311
Oh, aquí vienen.
1293
01:21:03,826 --> 01:21:04,826
Veeves.
1294
01:21:07,334 --> 01:21:08,342
¿Mamá?
1295
01:21:09,443 --> 01:21:10,521
¡Papi!
1296
01:21:16,107 --> 01:21:17,107
Sí.
1297
01:21:17,662 --> 01:21:18,951
Tenemos mucho de qué hablar.
1298
01:21:20,482 --> 01:21:22,068
¿Qué diablos es este lugar?
1299
01:21:22,139 --> 01:21:25,146
Bueno, no es el hogar, pero
al menos estamos todos juntos.
1300
01:21:25,435 --> 01:21:26,435
¿Juntos?
1301
01:21:26,474 --> 01:21:28,068
Como juntos, ¿juntos?
1302
01:21:28,169 --> 01:21:29,239
Vamos, chicos, secos.
1303
01:21:29,263 --> 01:21:30,373
No, tonto
1304
01:21:30,467 --> 01:21:32,553
Vamos, te mostraré todo.
1305
01:21:33,185 --> 01:21:34,670
Mucho ha cambiado, pero
1306
01:21:34,756 --> 01:21:37,271
somos un poco grandes
negociar por aquí.
93190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.