All language subtitles for Time.Trap.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]--es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,154 --> 00:01:10,154 ¿Hm? 2 00:01:24,555 --> 00:01:25,555 Vamonos. 3 00:01:26,298 --> 00:01:27,524 ¿Qué estamos haciendo aquí? 4 00:01:28,372 --> 00:01:29,700 Bueno, mi abuelo solía decirme 5 00:01:29,724 --> 00:01:31,450 el futuro puede darte todo lo que quieras. 6 00:01:31,747 --> 00:01:32,919 Vamos, ¿qué haces? 7 00:01:33,450 --> 00:01:34,450 ¿Qué haces? 8 00:01:35,302 --> 00:01:38,200 Si esperas lo suficiente, el futuro lo creará. 9 00:01:39,942 --> 00:01:41,137 Tal vez a través de la tecnología 10 00:01:41,208 --> 00:01:43,513 o tal vez solo por hacer ya no lo quieres más. 11 00:01:45,302 --> 00:01:47,888 De cualquier manera, la respuesta es en el futuro. 12 00:01:55,911 --> 00:01:57,552 ¿Qué pasa, jefe? Venga. 13 00:01:59,364 --> 00:02:01,052 Quieres regresar a la escuela obediente? 14 00:02:02,341 --> 00:02:03,341 Sí. 15 00:02:04,169 --> 00:02:05,435 No lo creo. 16 00:02:18,556 --> 00:02:19,838 ¿Qué es eso, jefe? 17 00:02:57,781 --> 00:02:58,875 ¡Jefe! 18 00:03:08,007 --> 00:03:09,054 ¿Hola? 19 00:03:11,093 --> 00:03:12,093 ¿Hola? 20 00:03:14,710 --> 00:03:15,710 Jefe, vámonos. 21 00:03:18,523 --> 00:03:19,796 Jackie, el profesor Hopper aquí. 22 00:03:19,843 --> 00:03:21,835 Oye, no conseguiste disparado por cualquier cazador. 23 00:03:21,882 --> 00:03:22,499 Impresionante. 24 00:03:22,546 --> 00:03:23,570 Entonces, encontré la furgoneta. 25 00:03:23,818 --> 00:03:24,881 No hay señales de los hippies. 26 00:03:24,936 --> 00:03:27,553 Uh, escucha, te necesito paquete de escalada juntos para mí. 27 00:03:27,578 --> 00:03:28,280 Oh, ¿en serio? 28 00:03:28,365 --> 00:03:29,842 Pero no puedes decirle a Taylor. 29 00:03:30,014 --> 00:03:31,958 Si se entera de que estoy haciendo una expedición sin él, 30 00:03:31,982 --> 00:03:33,076 él se enojará. 31 00:03:33,232 --> 00:03:34,311 Es mejor de esta forma. 32 00:03:34,584 --> 00:03:38,740 ¿Quieres que ella tenga como 10,000 de tus bebés? 33 00:03:39,021 --> 00:03:41,881 Es como si tuvieras 13 años. Solo cierra la boca. 34 00:03:41,939 --> 00:03:43,166 Cierra tu boca 35 00:03:43,611 --> 00:03:44,682 Tay-tay. 36 00:03:44,837 --> 00:03:45,837 Mejor amiga. 37 00:03:46,018 --> 00:03:47,018 Compañero. 38 00:03:47,268 --> 00:03:48,268 Camarada. 39 00:03:48,400 --> 00:03:49,439 Oh, hola, Jackie. 40 00:03:50,567 --> 00:03:52,473 Y ... Taylor. 41 00:03:52,575 --> 00:03:53,879 ¿Él realmente dijo no para decirme? 42 00:03:53,942 --> 00:03:54,684 Mhm-mhm. 43 00:03:54,910 --> 00:03:57,082 Oye, todo el punto de el favor fue discreción. 44 00:03:57,122 --> 00:03:57,778 Vamos, jefe, vamos. 45 00:03:57,856 --> 00:03:58,622 Ven aquí, jefe. 46 00:03:58,779 --> 00:03:59,795 Lo siento. 47 00:04:00,045 --> 00:04:02,443 Tuve un pequeño problema con el auto, entonces Taylor tuvo que conducir. 48 00:04:02,928 --> 00:04:04,084 Además, él quería ayudar. 49 00:04:04,170 --> 00:04:05,170 Entonces lo viste? 50 00:04:05,295 --> 00:04:06,295 ¿Viste la camioneta? 51 00:04:06,521 --> 00:04:07,638 ¿Cuando vamos? 52 00:04:08,498 --> 00:04:11,318 Te agradezco que hayas configurado esto en tan poco tiempo. 53 00:04:11,404 --> 00:04:12,279 No hay problema. 54 00:04:12,357 --> 00:04:13,388 Agradezco tu oferta 55 00:04:13,459 --> 00:04:14,717 Taylor hizo todo el trabajo duro. 56 00:04:14,756 --> 00:04:17,318 La situación ha cambiado. Voy solo 57 00:04:18,334 --> 00:04:19,673 - Todo bien. - ¿Quién te cuidará la espalda? 58 00:04:19,697 --> 00:04:20,799 Jefe, por supuesto. 59 00:04:20,877 --> 00:04:22,049 Lo digo en serio. 60 00:04:22,190 --> 00:04:23,768 Nadie ha estado en esto aterrizar en décadas. 61 00:04:23,823 --> 00:04:25,072 Ustedes no tienen cualquier cosa de qué preocuparse 62 00:04:25,096 --> 00:04:26,338 Que va a estar bien. 63 00:04:26,497 --> 00:04:28,762 Perfecto. Entonces estaremos de vuelta en poco tiempo, ¿verdad? 64 00:04:29,575 --> 00:04:30,942 Voy solo 65 00:04:31,340 --> 00:04:34,473 Ustedes estarán bien sin yo por un par de días, ¿está bien? 66 00:04:34,691 --> 00:04:36,996 Si estás preocupado por tu evaluaciones, que deberías ser, 67 00:04:37,020 --> 00:04:38,770 ellos ya han sido enviados. 68 00:04:39,079 --> 00:04:41,235 Y están brillando, si puedes creer eso. 69 00:04:41,306 --> 00:04:42,423 Incluso el tuyo. 70 00:04:42,595 --> 00:04:45,001 Oh, mira ... gemelos. 71 00:04:46,468 --> 00:04:48,069 'Kay, genial. Gracias. 72 00:04:48,171 --> 00:04:49,671 Tengo que levantarme temprano. 73 00:04:49,730 --> 00:04:50,916 Tu realmente piensas ¿Vas a encontrarlos? 74 00:04:50,940 --> 00:04:51,745 Tal vez. 75 00:04:51,808 --> 00:04:54,713 Si realmente tengo suerte, podría simplemente encuentra lo que buscaron 76 00:04:56,167 --> 00:04:57,190 Vamos, jefe. 77 00:05:18,533 --> 00:05:21,291 No es el Plan A. Es por las dudas. 78 00:05:25,098 --> 00:05:27,083 Dios, eres tan problemático. 79 00:05:38,050 --> 00:05:39,811 Solo vas a sostener abajo del fuerte, ¿eh? 80 00:05:41,349 --> 00:05:42,349 Estupendo. 81 00:05:48,008 --> 00:05:49,563 Todavía estás allí, ¿eh? 82 00:06:29,663 --> 00:06:31,078 Humedad. 83 00:06:41,631 --> 00:06:42,873 Es una pared. 84 00:06:54,051 --> 00:06:55,301 Jackie, vamos, despierta. 85 00:06:56,481 --> 00:06:57,715 Vamos, Jackie. 86 00:06:59,630 --> 00:07:01,270 Uh, hola, buenos días. 87 00:07:01,481 --> 00:07:02,684 Aún tenemos que irnos. 88 00:07:02,794 --> 00:07:05,020 Incluso si tenemos que ir a la puerta y caminata por unos días. 89 00:07:05,044 --> 00:07:06,840 No. No estamos caminando durante unos pocos días. 90 00:07:06,880 --> 00:07:09,474 No hay señal dentro como a 100 millas de ese lugar. 91 00:07:09,528 --> 00:07:11,317 ¿Cómo sabría alguien? cuándo recogernos? 92 00:07:11,762 --> 00:07:14,496 Tienes que conocer a alguien quien nos dejó tomar prestada su camioneta 93 00:07:14,668 --> 00:07:17,106 ¿Alguien? ¿Nadie? 94 00:07:17,168 --> 00:07:18,621 - ¿Qué estás haciendo con mi teléfono? - No. 95 00:07:18,645 --> 00:07:19,606 No la estoy llamando. 96 00:07:19,639 --> 00:07:21,340 Nombra otra persona quien tiene un vehículo todoterreno 97 00:07:21,364 --> 00:07:22,918 quien se inclinaría al revés para usted 98 00:07:22,989 --> 00:07:24,263 a las 6 a.m. un sábado por la mañana. 99 00:07:24,287 --> 00:07:26,482 Y no es su vehículo, es el jeep de su padre, 100 00:07:26,536 --> 00:07:28,656 y no hay forma de que nos lo va a prestar. 101 00:07:28,700 --> 00:07:30,100 Solo alquilaremos un camión, está bien. 102 00:07:30,146 --> 00:07:31,864 - No, no tenemos suficiente tiempo. - ¡No! 103 00:07:31,974 --> 00:07:33,263 - Cara? - Cuelga el teléfono ... 104 00:07:33,326 --> 00:07:35,755 Oye, esta es Jackie. Amigo de Taylor del programa de Arqueología. 105 00:07:35,779 --> 00:07:36,779 Decir adiós. 106 00:07:36,904 --> 00:07:39,427 Yo soy genial Gracias por preguntar 107 00:07:39,467 --> 00:07:42,146 Mira, Taylor tiene algo él quiere preguntarte sobre. 108 00:07:45,046 --> 00:07:46,679 Lo siento. ¿Te desperte? 109 00:07:49,382 --> 00:07:50,382 ¿Estás haciendo qué? 110 00:07:53,523 --> 00:07:54,750 ¿Qué pasa si tuviera otro opción para ti 111 00:07:54,774 --> 00:07:56,078 eso fue un poco más aventurero 112 00:07:56,102 --> 00:07:57,467 eso definitivamente darle a Veeves una A? 113 00:07:57,491 --> 00:07:58,718 Lo único es, tú realmente necesito traer por 114 00:07:58,742 --> 00:08:00,265 4X4 dulce de su papá. 115 00:08:00,788 --> 00:08:01,788 Increíble. 116 00:08:01,952 --> 00:08:04,428 Envíale un mensaje de texto con la dirección de Jackie y pasa como lo antes posible 117 00:08:04,452 --> 00:08:05,843 y lo explicaremos en el camino. 118 00:08:07,921 --> 00:08:09,147 Veeves? 119 00:08:09,299 --> 00:08:10,745 Mm-hmm. La media hermana de Cara. 120 00:08:10,776 --> 00:08:11,932 En realidad, ¿cómo estás con los niños? 121 00:08:11,956 --> 00:08:13,299 Uh ... increíble. 122 00:08:13,596 --> 00:08:16,307 De acuerdo, entonces me voy a ir este descargo de responsabilidad aquí 123 00:08:16,377 --> 00:08:18,073 solo en caso de que obtenga una mala calificación. 124 00:08:18,713 --> 00:08:21,651 Cara secuestrando mi proyecto escolar para ayudar a un chico que le gusta. 125 00:08:21,729 --> 00:08:23,487 Pero hay una trampa. 126 00:08:23,612 --> 00:08:25,307 Papá acaba de hacerla tomar un curso de actualización 127 00:08:25,354 --> 00:08:26,674 sobre cómo conducir stick. 128 00:08:26,752 --> 00:08:28,377 Veamos cómo fue eso. 129 00:08:28,565 --> 00:08:30,721 De acuerdo, papá, lo tengo, Entiendo. Entiendo. 130 00:08:30,846 --> 00:08:32,971 Cariño, trata a un transmisión manual 131 00:08:33,401 --> 00:08:35,190 como si fuera una relación. 132 00:08:35,479 --> 00:08:37,658 Tienes que dar un poco para obtener un poco 133 00:08:37,846 --> 00:08:39,252 Encuentra el equilibrio. 134 00:08:39,909 --> 00:08:41,799 - Papá. - ¿Qué? 135 00:08:41,885 --> 00:08:43,823 Él es solo un amigo, ¿de acuerdo? 136 00:08:44,034 --> 00:08:46,745 Y realmente no necesito tu consejos de relación, pero gracias. 137 00:08:46,807 --> 00:08:48,979 Pero él era un deporte de cuatro Letterman en la escuela secundaria. 138 00:08:49,018 --> 00:08:50,135 Él juega al rugby. 139 00:08:50,198 --> 00:08:51,417 Quieres que yo dale tu número? 140 00:08:51,441 --> 00:08:52,652 Porque suena como te gusta él. 141 00:08:52,676 --> 00:08:55,557 Ahora, ¿te dejaría prestado el jeep si no me gusta el tipo? 142 00:08:55,909 --> 00:08:57,773 Nuestro propósito en la grabación esto es para mostrar 143 00:08:57,798 --> 00:09:00,696 resolución de problemas a través de adversos y situaciones desconocidas. 144 00:09:00,813 --> 00:09:03,297 Entonces, ¿cuál es nuestra adversidad y una situación desconocida? 145 00:09:03,359 --> 00:09:05,953 Bueno, Jackie y yo estábamos enseñando asistentes 146 00:09:05,984 --> 00:09:09,000 para este tipo realmente genial en este semestre llamado Profesor Hopper. 147 00:09:09,195 --> 00:09:11,656 Y uh, ha estado obsesionado con encontrar estos hippies 148 00:09:11,695 --> 00:09:13,508 que desapareció allá en los años 70 149 00:09:13,640 --> 00:09:14,367 Mm-hmm. 150 00:09:14,429 --> 00:09:15,992 Estaban tropezando shrooms o algo 151 00:09:16,017 --> 00:09:17,873 y se fueron buscando para la Fuente de la Juventud. 152 00:09:17,897 --> 00:09:19,319 - ¿Qué? - Y nunca llegaron a casa. 153 00:09:19,444 --> 00:09:21,249 ¿La fuente de la juventud? De Verdad? 154 00:09:21,421 --> 00:09:23,318 Mira, no les estoy pidiendo chicos para tenerlo en tus manos. 155 00:09:23,342 --> 00:09:24,757 Puedes quedarte en el auto cuando lleguemos allí, ¿está bien? 156 00:09:24,781 --> 00:09:25,990 Sí, está bien, bueno, cuando me dijiste 157 00:09:26,014 --> 00:09:27,257 que tienes un plan para obtener Veeves una A, 158 00:09:27,281 --> 00:09:28,686 realmente deberías haber elaborado. 159 00:09:28,711 --> 00:09:29,831 Espera, nos olvidamos de Furby. 160 00:09:29,890 --> 00:09:30,638 - Ungh ... - Furby? 161 00:09:30,663 --> 00:09:32,319 ¿Es imperativo que él venga? 162 00:09:32,983 --> 00:09:34,811 Yo no ... él solo ... él huele raro 163 00:09:34,874 --> 00:09:37,436 y él siempre tiene ese queso hojaldre en sus uñas. 164 00:09:37,656 --> 00:09:39,201 Bueno, si él está lejos de su madre demasiado tiempo, 165 00:09:39,225 --> 00:09:41,225 él obtiene lo que llamamos ansiedad-rrea! 166 00:09:41,250 --> 00:09:43,405 - ¡Mamá! - Pero él tiene pastillas para eso. 167 00:09:43,528 --> 00:09:44,481 ¿Tienes el teléfono de la casa? 168 00:09:44,536 --> 00:09:46,256 No estaré aquí, pero Ya sabes, por si acaso. 169 00:09:46,317 --> 00:09:47,958 ¡Estupendo! Um, tendremos él a casa esta noche. 170 00:09:48,044 --> 00:09:49,458 - ¿No hay alcohol? - No, señora. 171 00:09:49,489 --> 00:09:50,802 - ¿No drogas? - No, señora. 172 00:09:50,911 --> 00:09:52,411 ¿No hay chicas? Absolutamente no hay chicas. 173 00:09:52,700 --> 00:09:54,122 Sé que tiene esa edad porque 174 00:09:54,169 --> 00:09:55,356 Entré en él el otro día 175 00:09:55,380 --> 00:09:56,705 - ¡Oh! - En su habitación sin tocar 176 00:09:56,729 --> 00:09:58,619 y puedes imaginar Qué estaba haciendo. 177 00:09:58,955 --> 00:10:01,252 Vamos, entremos en eso. 178 00:10:01,378 --> 00:10:03,449 Salgamos de aquí y ... Perfecto. 179 00:10:03,574 --> 00:10:04,956 ¡Te amo, Wallace! 180 00:10:05,019 --> 00:10:06,674 De acuerdo, te amo, mamá. 181 00:10:15,899 --> 00:10:18,482 Puede recortar las cámaras a su espaldas para mantenerlo manos libres. 182 00:10:18,860 --> 00:10:20,532 Aquí tienes, estoy listo para WiFi. 183 00:10:20,727 --> 00:10:23,132 - La contraseña es 'fartparty' - ¿Qué? 184 00:10:25,336 --> 00:10:27,141 Y uno para ti, mi amor. 185 00:10:27,477 --> 00:10:28,891 Mnh-mnh, tengo que ganártelo. 186 00:10:29,554 --> 00:10:30,554 Ay. 187 00:10:31,453 --> 00:10:33,678 De acuerdo, entonces, ¿quién quiere darle a Furby el resumen? 188 00:10:33,836 --> 00:10:35,500 No necesito una explicación. 189 00:10:35,615 --> 00:10:37,220 Esto es lo que creo mi amor es para ti. 190 00:10:37,284 --> 00:10:38,032 Vamos hombre. 191 00:10:38,079 --> 00:10:39,703 Gracias, fartparty. 192 00:10:39,783 --> 00:10:41,674 Vamos a encontrar la fuente de la juventud. 193 00:10:41,789 --> 00:10:43,164 Bueno, lo que sea que mi bebé quiera. 194 00:10:43,257 --> 00:10:46,156 Siempre que pueda mostrarte el Fuente de Furby después. 195 00:10:46,298 --> 00:10:48,328 - Eww. - Tan asqueroso, amigo! 196 00:10:49,710 --> 00:10:51,483 Bueno, mira eso. 197 00:10:51,944 --> 00:10:54,694 Hubiera sido imposible para encontrar sin un mapa satelital. 198 00:10:54,780 --> 00:10:56,319 Oye, Furby, ¿quieres narrar? 199 00:10:56,636 --> 00:10:59,272 El estado de descomposición visto aquí en la furgoneta es evidente que ... 200 00:10:59,379 --> 00:11:00,733 - Oh, sí, no, no importa. - ¡Oye! 201 00:11:00,801 --> 00:11:02,039 Vamos, esto es oro aquí. 202 00:11:02,063 --> 00:11:03,582 Esto es definitivamente eso. Guau. 203 00:11:03,652 --> 00:11:05,105 Hola, Jackie, Traje mi proyector 204 00:11:05,175 --> 00:11:07,668 si quieres venir allí y mira películas más tarde. 205 00:11:07,699 --> 00:11:09,199 Ew, no, espeluznante. 206 00:11:11,296 --> 00:11:12,359 Jackie ... 207 00:11:13,366 --> 00:11:15,491 - Los Hoppers? - Sí. 208 00:11:16,944 --> 00:11:18,945 ¿Por qué no nos lo dijo? 209 00:11:19,335 --> 00:11:20,359 No lo entiendo 210 00:11:20,678 --> 00:11:22,826 Significa que Hopper no solo ir a buscar algunos hippies al azar 211 00:11:22,850 --> 00:11:25,015 que se perdió tratando de encontrar la fuente de la juventud. 212 00:11:25,390 --> 00:11:27,116 Está tratando de encontrar sus padres desaparecidos. 213 00:11:27,624 --> 00:11:30,030 Chicos, deberíamos totalmente toma una foto para mi blog. 214 00:11:30,195 --> 00:11:31,343 Ayúdenme, vamos, vamos. 215 00:11:31,367 --> 00:11:33,413 Será el mejor foto de perfil alguna vez. 216 00:11:33,570 --> 00:11:34,765 Bien. 217 00:11:36,311 --> 00:11:37,350 Bueno. 218 00:11:37,984 --> 00:11:40,640 Todos dicen ... Team Hopper. 219 00:11:40,773 --> 00:11:42,452 - ¡Equipo Hopper! - ¡Equipo Hopper! 220 00:11:42,570 --> 00:11:44,554 Todos dicen ... ¡Equipo Furby! 221 00:11:44,812 --> 00:11:46,452 Equipo Furby. 222 00:11:47,835 --> 00:11:48,945 Ustedes apestan. 223 00:11:49,577 --> 00:11:51,546 Furby, ven y abre esta puerta trasera. 224 00:11:51,663 --> 00:11:52,905 Sí mi reina. 225 00:11:56,765 --> 00:11:57,765 Lo siento. 226 00:11:58,163 --> 00:11:59,937 Por favor, no le digas a mi madre que me caí. 227 00:12:00,192 --> 00:12:01,872 ¿Estás bien? ¿Que pasó? 228 00:12:01,950 --> 00:12:03,590 - Yo tropecé... - ¿Estás bien? 229 00:12:04,051 --> 00:12:05,239 En este. 230 00:12:05,363 --> 00:12:06,254 ¿Qué? 231 00:12:06,301 --> 00:12:08,129 Solo espera, está bien, podría ser una trampa explosiva. 232 00:12:08,262 --> 00:12:09,747 Relájate, no es Los Goonies. 233 00:12:10,059 --> 00:12:11,372 ¿Qué es The Goonies ? 234 00:12:11,457 --> 00:12:12,582 ¿Seriamente? 235 00:12:12,607 --> 00:12:14,590 ¿No has visto The Goonies ? 236 00:12:14,615 --> 00:12:16,051 Te ves un poco como Chunk. 237 00:12:17,028 --> 00:12:17,863 ¿Que es eso? 238 00:12:17,918 --> 00:12:19,285 Damas y caballeros, tenemos un ganador. 239 00:12:19,309 --> 00:12:20,856 - Whoa, ¿es eso una cueva? - Fácil, chico. 240 00:12:21,114 --> 00:12:22,234 Estamos aquí para documentar. 241 00:12:24,942 --> 00:12:25,942 ¡Guauu! 242 00:12:26,536 --> 00:12:27,598 Esto es enorme 243 00:12:28,269 --> 00:12:29,519 - Primeras. - No, Veeves. 244 00:12:29,590 --> 00:12:31,394 - Por favor, quédate a mi lado. - Mm-hmm. 245 00:12:36,067 --> 00:12:38,457 Nadie dijo nada sobre cuevas. 246 00:12:39,028 --> 00:12:41,285 Las cuevas tienen murciélagos y ... 247 00:12:41,387 --> 00:12:43,910 y osos, y ... 248 00:12:43,989 --> 00:12:45,661 monstruos ... 249 00:12:45,934 --> 00:12:47,074 y... 250 00:12:49,035 --> 00:12:50,840 Huh! Arañas! 251 00:12:50,973 --> 00:12:52,887 - Oye. - ¡Están por todas partes! ¡Déjame ir! 252 00:12:52,981 --> 00:12:53,840 Son grillos. 253 00:12:53,965 --> 00:12:56,020 Furby, toma una pastilla fría, amigo. 254 00:12:56,067 --> 00:12:58,059 - Oye, sé amable. - No te lastimes. 255 00:12:58,410 --> 00:13:00,676 Grillos ... arañas ... 256 00:13:01,434 --> 00:13:03,574 Lo que sea. Ellos trataron de comerme. 257 00:13:04,363 --> 00:13:05,511 ¿Dónde está Jackie? 258 00:13:05,817 --> 00:13:06,981 Estoy por aquí. 259 00:13:07,285 --> 00:13:08,598 La cuerda continúa. 260 00:13:09,012 --> 00:13:10,606 Voy a arrastrarme más lejos. 261 00:13:12,903 --> 00:13:14,926 Amigo, se va por un acantilado. 262 00:13:15,668 --> 00:13:17,762 No vayas demasiado lejos. Tu me completas. 263 00:13:24,461 --> 00:13:25,539 Espere. 264 00:13:25,899 --> 00:13:27,196 Ha sido cortado en la parte superior. 265 00:13:27,446 --> 00:13:29,102 - Hey, limpia la cuerda. - Adelante. 266 00:13:30,242 --> 00:13:31,500 Chicos, esta habitación es masiva. 267 00:13:31,562 --> 00:13:33,446 Tenemos nuestro trabajo recortar para nosotros. 268 00:13:33,578 --> 00:13:36,422 Parece que alguien bajó pero no volvieron. 269 00:13:36,555 --> 00:13:38,055 ¿Alguien cortó la cuerda de Hopper? 270 00:13:38,141 --> 00:13:40,320 No hay forma de que esto sea de Hopper cuerda. Es demasiado viejo. 271 00:13:41,492 --> 00:13:43,071 ¿Qué tan abajo llega? 272 00:13:44,188 --> 00:13:45,633 Um, como ... 273 00:13:46,969 --> 00:13:49,407 No puedo decir, es demasiado profundo para ver el fondo 274 00:13:49,446 --> 00:13:50,922 ¿Hay algún grillo? 275 00:13:51,282 --> 00:13:52,563 Algunos, si. 276 00:13:52,680 --> 00:13:53,742 Estoy fuera. 277 00:13:53,914 --> 00:13:55,914 Profesor Hopper? ¿Estás ahí abajo? 278 00:13:58,093 --> 00:14:00,405 Entonces, probablemente deberíamos hacer una segunda línea en el descenso 279 00:14:00,453 --> 00:14:01,524 para ir a lo seguro. 280 00:14:01,664 --> 00:14:02,852 Qué significa eso? 281 00:14:04,625 --> 00:14:07,532 Está bien, semental, estás despierto aquí en vigía hasta que regresemos. 282 00:14:07,657 --> 00:14:09,196 Entonces, ¿cuánto tiempo hablamos? 283 00:14:09,258 --> 00:14:11,488 Um, depende de cuánto tiempo Cuida el medio pie. 284 00:14:11,754 --> 00:14:12,754 Veeves. 285 00:14:14,215 --> 00:14:16,973 Uh, no sobrepasar mis límites, pero uh ... 286 00:14:17,731 --> 00:14:19,879 tu novia podría ser realmente molesto a veces 287 00:14:20,981 --> 00:14:22,356 Cara no es mi novia, amigo. 288 00:14:22,574 --> 00:14:23,863 Uh, ella no? 289 00:14:24,050 --> 00:14:26,348 No. A veces, yo no incluso creo que ella es una niña. 290 00:14:26,520 --> 00:14:27,949 Oh, ella es totalmente una niña. 291 00:14:28,277 --> 00:14:29,597 Furby, ¿qué tal solo cállate? 292 00:14:29,715 --> 00:14:31,645 - Ella tiene todas las partes divertidas. Furby, cállate. 293 00:14:35,238 --> 00:14:36,238 Todo bien. 294 00:14:37,473 --> 00:14:39,105 Toma esto, por las dudas. 295 00:14:39,676 --> 00:14:42,527 Sí, o podemos gritar. Está a 20 pies de distancia. 296 00:14:42,723 --> 00:14:44,285 No sabemos cuán lejos eso lleva. 297 00:14:44,465 --> 00:14:45,980 Y sin embargo, tú todavía vas. 298 00:14:46,324 --> 00:14:47,324 Sí. 299 00:14:47,613 --> 00:14:50,199 Hay mezcla de caminos y agua en mi petate, si nos vamos demasiado tiempo. 300 00:14:53,433 --> 00:14:54,612 Más tarde, Furb. 301 00:14:55,402 --> 00:14:56,605 Te extrañaré. 302 00:15:00,466 --> 00:15:01,888 Contando contigo, semental. 303 00:15:02,240 --> 00:15:03,802 ¿Contando conmigo por qué? 304 00:15:04,654 --> 00:15:06,170 Uh, no sé, amigo, es solo 305 00:15:06,216 --> 00:15:08,091 sonaba mejor que "No lo hagas arruinar todo ". 306 00:15:08,123 --> 00:15:09,537 Te llamaremos por la radio en la parte inferior. 307 00:15:09,638 --> 00:15:10,865 ¿Así que qué es lo? 308 00:15:10,912 --> 00:15:12,748 Una campanada para sí, dos carillones para no, 309 00:15:12,826 --> 00:15:14,693 y tres campanas para "Te amo"? 310 00:15:15,159 --> 00:15:16,159 Uh ... 311 00:15:17,143 --> 00:15:18,386 Realmente tenemos que enfocarnos aquí. 312 00:15:18,667 --> 00:15:21,112 Yo hubiera sido asesinado para hacer esto cosas cuando tenía su edad. 313 00:15:21,286 --> 00:15:23,770 Tengo 13 años. He estado rapelando antes, así que relájate. 314 00:15:23,801 --> 00:15:25,277 Sí, pero ¿tuviste un instructor de seguridad 315 00:15:25,301 --> 00:15:28,301 agujeros de entrada y pozos de origen y cables de seguridad en caso de que te caigas? 316 00:15:28,443 --> 00:15:29,623 En realidad, no lo hice. 317 00:15:29,700 --> 00:15:31,879 Y eso es lo que lo hizo muy divertido. 318 00:15:33,295 --> 00:15:34,405 Oye, Jackie, espera. 319 00:15:34,522 --> 00:15:36,264 Relájate, va a estar bien. 320 00:15:37,280 --> 00:15:38,569 Jackie sabe lo que está haciendo. 321 00:15:38,647 --> 00:15:40,045 Deje que Veeves tenga un poco de diversión por una vez. 322 00:15:40,466 --> 00:15:43,512 O si quieres, Tengo otro arnés. 323 00:15:44,661 --> 00:15:46,145 Podrías venir con nosotros. 324 00:15:46,278 --> 00:15:49,145 Me debes mucho. ¿Lo sabes bien? 325 00:15:49,668 --> 00:15:50,668 Sí. 326 00:15:53,519 --> 00:15:55,309 - Oye, ten cuidado. - Entiendo. 327 00:15:56,824 --> 00:15:57,855 Veeves! 328 00:15:59,598 --> 00:16:00,613 Veeves! 329 00:16:01,921 --> 00:16:02,921 Está bien. 330 00:16:03,288 --> 00:16:05,038 Ellos habrían gritado si hubo un problema 331 00:16:05,062 --> 00:16:06,804 - ¿Tu crees? - Sí. 332 00:16:07,116 --> 00:16:10,403 Ella solo está siendo una pequeña hermana porque estás siendo una hermana mayor 333 00:16:17,427 --> 00:16:19,005 Veeves, vamos! 334 00:16:19,184 --> 00:16:20,216 Veeves! 335 00:16:20,396 --> 00:16:21,505 Vee-eeves! 336 00:16:21,560 --> 00:16:22,997 Oye, cállate, punk. 337 00:16:23,263 --> 00:16:25,848 - Taylor. Taylor. - Estás bien. Estás bien. 338 00:16:25,966 --> 00:16:27,091 Estamos a mitad de camino. 339 00:16:27,185 --> 00:16:29,575 Dios, no puedo creer Te dejo hablar de esto. 340 00:16:33,482 --> 00:16:34,568 Es una locura. 341 00:16:34,896 --> 00:16:36,889 - Es como la humedad. - ¿Qué? 342 00:16:37,146 --> 00:16:38,201 Eso es raro. 343 00:16:38,857 --> 00:16:40,115 Puedes sentirlo. 344 00:16:41,053 --> 00:16:42,747 Así es límite invisible 345 00:16:42,803 --> 00:16:44,521 donde el aire cambia por completo 346 00:18:01,847 --> 00:18:03,074 ¿Que demonios? 347 00:18:18,615 --> 00:18:19,803 ¿Jefe? 348 00:18:21,108 --> 00:18:22,170 ¡Jefe! 349 00:18:29,029 --> 00:18:30,225 Oh, mierda. 350 00:18:34,076 --> 00:18:35,998 Jefe, alguien está aquí. Tenemos que irnos. 351 00:18:37,647 --> 00:18:39,647 ¡Jefe! Venga. 352 00:18:39,897 --> 00:18:41,303 ¡Sube al auto, chico! 353 00:18:44,131 --> 00:18:45,365 ¿Que demonios? 354 00:18:59,053 --> 00:19:00,326 Vamonos. 355 00:19:01,998 --> 00:19:03,248 Vamos vamos. 356 00:19:20,998 --> 00:19:22,021 ¿Hola? 357 00:19:24,748 --> 00:19:25,826 Estoy desarmado. 358 00:19:26,990 --> 00:19:28,358 Por favor no me dispares. 359 00:19:30,803 --> 00:19:32,670 Soy de la Universidad Departamento de Arqueología. 360 00:19:32,771 --> 00:19:34,787 Vine a explorar tu cueva. 361 00:19:36,255 --> 00:19:37,904 Mi batería ha muerto. 362 00:19:40,006 --> 00:19:41,600 Parece que perdí a mi perro. 363 00:19:47,476 --> 00:19:50,585 Voy a revisar tu camioneta para cables de puente. 364 00:19:51,203 --> 00:19:53,186 No estoy aquí para robar nada. 365 00:19:57,388 --> 00:19:59,013 Tal vez la batería de tu auto. 366 00:20:20,911 --> 00:20:22,029 Jackie? 367 00:20:23,998 --> 00:20:25,224 Jackie! 368 00:20:29,935 --> 00:20:31,021 Mierda. 369 00:20:45,310 --> 00:20:46,310 Jackie! 370 00:20:47,302 --> 00:20:48,326 Taylor! 371 00:20:49,037 --> 00:20:50,388 ¿Chicos aquí? 372 00:20:56,404 --> 00:20:57,404 ¿Hola? 373 00:21:00,302 --> 00:21:01,935 No recuerdo haber comido desayuno esta mañana. 374 00:21:01,959 --> 00:21:04,334 Creo que estoy teniendo algún tipo de episodio 375 00:21:06,280 --> 00:21:07,358 ¿Hola? 376 00:21:14,569 --> 00:21:15,639 Oh wow. 377 00:21:54,337 --> 00:21:55,516 Creo que veo el fondo. 378 00:21:58,453 --> 00:21:59,594 Mira quién cambió de opinión. 379 00:21:59,688 --> 00:22:01,555 - Encuéntrame en el rellano. - Te ves como un profesional. 380 00:22:01,579 --> 00:22:03,383 Me alegra que puedas unirte a nosotros. Nos estábamos poniendo solo. 381 00:22:03,696 --> 00:22:05,469 Sí, bueno, ¿qué tal tú? respóndeme cuando llamo? 382 00:22:05,493 --> 00:22:08,423 Uh, no hice nada y no lo hago Creo que Jackie escuchó algo. 383 00:22:08,498 --> 00:22:10,779 Sí, bueno, entonces revisa tus oídos. He estado gritando durante diez minutos. 384 00:22:10,803 --> 00:22:12,256 Eres muy raro, amigo. 385 00:22:13,584 --> 00:22:16,045 Son un poco aburridos. Vamos a explorar 386 00:22:16,143 --> 00:22:17,518 Vamos a hacerlo. 387 00:22:18,197 --> 00:22:19,346 Tiempo de Aventura. 388 00:22:20,447 --> 00:22:21,783 Es tan lindo. 389 00:22:22,440 --> 00:22:23,502 ¿Yo se, verdad? 390 00:22:24,416 --> 00:22:26,096 Chicos, vamos a ir mira este túnel 391 00:22:31,221 --> 00:22:33,268 Oye, Veeves, mantente cerca, venga. 392 00:22:33,555 --> 00:22:35,024 Mantente cerca, Cara. 393 00:22:35,227 --> 00:22:36,438 Veeves, no. 394 00:22:37,836 --> 00:22:39,297 - Detener. - ¿Qué? 395 00:22:39,820 --> 00:22:40,906 No soy yo. 396 00:22:42,688 --> 00:22:44,117 De acuerdo, cuidado, mira tu paso. 397 00:22:45,234 --> 00:22:46,930 Me pregunto cuánto tiempo atrás eso va. 398 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 Me pregunto. 399 00:22:48,453 --> 00:22:49,922 Es loco allí. 400 00:22:52,695 --> 00:22:53,859 ¿Se enteró que? 401 00:23:08,746 --> 00:23:10,129 Oh, Dios mío, Dios mío, ¡Oh Dios mío! 402 00:23:11,528 --> 00:23:12,754 Chicos, ¿qué fue eso? 403 00:23:13,441 --> 00:23:15,129 Chicos, tenemos que salir ahora. 404 00:23:16,098 --> 00:23:17,871 No. No vinimos esto ahora solo para irme ahora 405 00:23:17,981 --> 00:23:19,535 debido a algunos ruidos extraños. 406 00:23:19,637 --> 00:23:20,809 Taylor, ¿en serio? 407 00:23:20,934 --> 00:23:21,824 Sí, me quedo. 408 00:23:21,871 --> 00:23:23,324 ¿Ruidos raros? Esos son gritos. 409 00:23:23,613 --> 00:23:24,613 Vamonos. 410 00:23:25,926 --> 00:23:26,926 Espere. 411 00:23:27,160 --> 00:23:28,637 No me iré sin Hopper. 412 00:23:28,699 --> 00:23:30,231 Cara, espera, soy el escalador más rápido. 413 00:23:30,363 --> 00:23:32,035 Furby y yo podemos tirar ustedes dos arriba más rápido 414 00:23:32,060 --> 00:23:33,580 de lo que nunca podrías halagan ustedes mismos. 415 00:23:34,051 --> 00:23:35,691 ¿Bueno? Volveré abajo una vez que estén arriba. 416 00:23:36,223 --> 00:23:37,613 - Bueno. UH Huh. - Todo bien. 417 00:23:52,010 --> 00:23:53,010 Veeves! 418 00:23:53,369 --> 00:23:54,369 Jackie! 419 00:23:56,697 --> 00:23:58,486 Levántate. ¿Qué pasó, Jackie? 420 00:23:58,518 --> 00:23:59,518 Entiendo. 421 00:24:01,877 --> 00:24:02,893 ¡Increíble! 422 00:24:03,832 --> 00:24:05,363 Está bien, lo tengo. 423 00:24:09,878 --> 00:24:11,543 ¿Qué? Él cortó la cuerda? 424 00:24:18,597 --> 00:24:19,832 - ¡Oh! - ¡Mierda! 425 00:24:22,933 --> 00:24:24,769 Furby, lo juro por Dios, hombre. 426 00:24:25,003 --> 00:24:26,003 Él lo cortó? 427 00:24:26,355 --> 00:24:27,589 Furby no lo cortaría. 428 00:24:27,714 --> 00:24:30,293 Furby! Deja de entrometerse, amigo. Lo juro por Dios. 429 00:24:31,113 --> 00:24:32,918 Tíranos la cuerda vuelve atrás, idiota. 430 00:24:33,050 --> 00:24:34,378 Casi matas a Jackie. 431 00:24:39,884 --> 00:24:40,915 Furby? 432 00:24:42,633 --> 00:24:43,953 ¿Por qué tendría que hacer eso? 433 00:24:46,353 --> 00:24:47,790 Hola, amigo. Eres tú está bien ahí arriba? 434 00:24:47,845 --> 00:24:48,845 Mierda. 435 00:24:53,416 --> 00:24:54,579 De acuerdo, déjame quitarlo. 436 00:24:54,603 --> 00:24:56,892 Conozco a Furby desde jardín de infancia. Él no haría esto. 437 00:24:58,501 --> 00:24:59,376 ¿Qué es? 438 00:24:59,416 --> 00:25:01,314 Me enganché con Cara arnés cuando ella se cayó 439 00:25:01,518 --> 00:25:02,838 ¿Qué tan malo es? 440 00:25:03,307 --> 00:25:04,447 Se sienten rotos. 441 00:25:06,088 --> 00:25:07,416 Lo siento, Hopper. 442 00:25:07,751 --> 00:25:10,252 Parece que tus dos mejores los escaladores acaban de ser banqueados. 443 00:25:10,791 --> 00:25:11,861 ¿Es el tuyo tan malo? 444 00:25:12,299 --> 00:25:13,299 Sí. 445 00:25:13,814 --> 00:25:15,893 Chicos, tenemos que descubrir un plan de salida. 446 00:25:15,947 --> 00:25:18,041 Nuestro plan de salida es para Furby dejar de ser un idiota 447 00:25:18,072 --> 00:25:19,611 y tira otra cuerda. 448 00:25:19,861 --> 00:25:21,352 Sí, pero podrías subirlo con esa mano? 449 00:25:21,376 --> 00:25:22,283 No tengo otra opción ahora, ¿verdad? 450 00:25:22,369 --> 00:25:24,174 Cara, vas a tener escalar a mano alzada 451 00:25:25,463 --> 00:25:26,307 ¿Qué? 452 00:25:26,345 --> 00:25:28,775 No. Es como 90 pies. Si ella cae, ella está muerta. 453 00:25:30,666 --> 00:25:31,666 Um ... 454 00:25:34,330 --> 00:25:35,564 Dame esa radio. 455 00:25:36,939 --> 00:25:38,580 Voy a obtener una A con seguridad. 456 00:25:40,432 --> 00:25:42,392 Furby, deja de molestarme alrededor, hombre, ¿de acuerdo? 457 00:25:42,455 --> 00:25:43,744 Tenemos algo aquí 458 00:25:43,769 --> 00:25:46,329 y necesito que arrojes abajo el otro extremo de la cuerda en este momento. 459 00:25:49,705 --> 00:25:50,729 Furby? 460 00:25:50,822 --> 00:25:52,259 Presiona el botón de carillón. 461 00:25:56,720 --> 00:25:58,072 Hay algo ahí abajo. 462 00:25:58,135 --> 00:25:59,268 Y ellos tienen una radio. 463 00:26:02,135 --> 00:26:03,268 Profesor Hopper? 464 00:26:04,072 --> 00:26:05,992 Esta es Taylor. Estaban aquí para sacarte de aquí. 465 00:26:09,033 --> 00:26:11,799 Ayudame. 466 00:26:12,839 --> 00:26:13,987 Cara. 467 00:26:14,034 --> 00:26:15,034 Taylor. 468 00:26:16,526 --> 00:26:17,753 ¿Quien es este? 469 00:26:22,471 --> 00:26:25,471 Taylor, ayúdame. 470 00:26:26,018 --> 00:26:28,370 Profesor Hopper? ¿Eres tu? 471 00:26:33,791 --> 00:26:34,885 Furby. 472 00:26:34,964 --> 00:26:37,120 ¿Qué? ¿Acaba de decir Furby? 473 00:26:37,221 --> 00:26:39,237 Eso no suena como Furby. 474 00:26:41,471 --> 00:26:42,573 ¿Quien es este? 475 00:26:42,745 --> 00:26:44,081 ¿Quién está en este canal? 476 00:26:44,215 --> 00:26:47,138 Amigo, es Furby. 477 00:26:50,458 --> 00:26:51,966 Whoa, whoa, whoa, ¿Qué estás haciendo? 478 00:26:52,052 --> 00:26:53,074 ¿Cómo se ve que estoy? 479 00:26:53,098 --> 00:26:54,364 Voy a descubrir qué demonios está pasando 480 00:26:54,388 --> 00:26:55,865 No, no puedes ir allí solo. 481 00:26:55,890 --> 00:26:56,748 Vamonos. 482 00:26:56,849 --> 00:26:58,709 ¡No! ¡No! No puedes ir solo 483 00:26:58,802 --> 00:27:00,685 Y te estás quedando aquí con Jackie. 484 00:27:00,888 --> 00:27:03,560 La única persona que no se para una oportunidad de defenderse? 485 00:27:03,662 --> 00:27:05,529 voy a tomar mis posibilidades con ustedes muchachos, gracias 486 00:27:05,607 --> 00:27:07,051 ¿Me estás tomando el pelo? No. 487 00:27:07,076 --> 00:27:08,503 Si fuera Hopper, él lo hubiera dicho así. 488 00:27:08,527 --> 00:27:10,295 Así que siéntate a tope abajo, ahora mismo. 489 00:27:10,381 --> 00:27:11,466 ¿Quién me va a detener? 490 00:27:14,997 --> 00:27:15,825 ¿Lo ves? 491 00:27:15,918 --> 00:27:17,043 Ya ves por qué no quería 492 00:27:17,067 --> 00:27:18,622 traer un niño de 13 años de edad en esta cueva? 493 00:27:18,647 --> 00:27:19,652 Bueno, habría no ha habido problema 494 00:27:19,676 --> 00:27:21,137 a excepción de su estúpida amigo cortó la cuerda. 495 00:27:21,161 --> 00:27:22,262 Él no cortó la cuerda. 496 00:27:26,176 --> 00:27:27,528 Creo que el proyecto de la clase ha terminado. 497 00:27:27,621 --> 00:27:28,629 Este es el tipo de cosa 498 00:27:28,654 --> 00:27:30,168 solo una cámara puede probar en realidad sucedió 499 00:27:30,192 --> 00:27:31,832 y tu no quieres tener un registro de eso? 500 00:27:32,403 --> 00:27:35,160 Si ella está brillando la luz, ella también podría estar rodando. 501 00:27:38,355 --> 00:27:40,004 Bueno, podemos sentarnos aquí y espera por siempre 502 00:27:40,075 --> 00:27:41,481 o podemos hacer lo que vinimos aquí para hacer 503 00:27:41,505 --> 00:27:42,895 y averiguar lo que hay por ahí. 504 00:27:46,958 --> 00:27:48,434 Odio todo de ti. 505 00:27:56,622 --> 00:27:58,380 Chao. Estaré aquí. 506 00:28:01,630 --> 00:28:03,333 Siento que tengo poner en un tiempo de espera. 507 00:28:03,904 --> 00:28:05,904 Solo ve a esperar por ti mismo, Jackie. 508 00:28:06,099 --> 00:28:08,607 Sí, adelante, pararse en la esquina. 509 00:28:09,146 --> 00:28:10,583 Blair Witch te verá ahora. 510 00:28:12,661 --> 00:28:14,176 No lo escucho repitiendo más. 511 00:28:15,364 --> 00:28:17,122 ¿Crees que tal vez simplemente lo apagaron? 512 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 Esperemos que sí. 513 00:28:18,693 --> 00:28:19,732 Cuidado con tu cabeza. 514 00:28:20,591 --> 00:28:22,005 Profesor Hopper? 515 00:28:24,235 --> 00:28:26,024 Dios, esta cueva Tengo que ser muy viejo. 516 00:28:26,672 --> 00:28:28,016 Profesor Hopper? 517 00:28:28,532 --> 00:28:29,720 Mira las formaciones. 518 00:28:29,813 --> 00:28:31,454 Oh, ¿entonces eres un experto en cuevas ahora? 519 00:28:31,486 --> 00:28:33,204 Miro el Discovery Channel con papá. 520 00:28:35,454 --> 00:28:36,626 Hay luz por delante. 521 00:28:51,602 --> 00:28:52,625 Chicos? 522 00:29:01,304 --> 00:29:02,304 Furby? 523 00:29:04,429 --> 00:29:06,257 ¿Por qué está la luz? moviéndose así? 524 00:29:07,046 --> 00:29:08,187 No lo sé. 525 00:29:10,382 --> 00:29:11,726 Nunca he visto algo así. 526 00:29:12,601 --> 00:29:13,695 Eso es tan raro. 527 00:29:16,163 --> 00:29:17,710 Mira, el túnel continúa. 528 00:29:18,382 --> 00:29:19,582 Mira, probablemente solo sea Furby 529 00:29:19,632 --> 00:29:21,552 jugando con su linterna o algo. 530 00:29:21,804 --> 00:29:23,163 Oye, Furby! 531 00:29:23,952 --> 00:29:25,241 Oye, dame un impulso. 532 00:29:27,905 --> 00:29:28,905 ¿Lo tengo? 533 00:29:29,023 --> 00:29:30,023 Si estoy bien. 534 00:29:41,056 --> 00:29:43,095 Hay una cuerda. 535 00:29:44,541 --> 00:29:46,126 Oh Dios mío. 536 00:29:47,072 --> 00:29:49,337 Oh Dios mío. Taylor, toma Veeves a la otra habitación. 537 00:29:49,478 --> 00:29:50,478 ¿Por qué? 538 00:29:50,517 --> 00:29:52,337 ¡Solo llévala a la otra habitación! 539 00:29:52,798 --> 00:29:53,798 ¿Qué pasa? 540 00:29:53,900 --> 00:29:55,814 Maldita sea, Taylor, tómala a la otra habitación! 541 00:29:55,876 --> 00:29:56,876 Sí. 542 00:29:57,205 --> 00:29:58,205 Venga. 543 00:30:04,462 --> 00:30:05,751 ¿De qué está volviendo loca? 544 00:30:05,861 --> 00:30:06,689 No lo sé. 545 00:30:06,720 --> 00:30:08,955 Ella es tu hermana, entonces estamos Voy a escucharla. 546 00:30:13,134 --> 00:30:14,228 ¿Que es eso? 547 00:30:16,634 --> 00:30:17,736 Shh, tranquilo. 548 00:30:19,392 --> 00:30:21,181 ¿Hola chicos, que hay? 549 00:30:22,572 --> 00:30:23,611 ¿Qué estás haciendo? 550 00:30:23,837 --> 00:30:26,087 Oh, no mucho, solo ... 551 00:30:26,259 --> 00:30:28,462 no puede caminar, y ustedes ... 552 00:30:28,572 --> 00:30:30,212 Definitivamente me dejo en esa habitación de miedo 553 00:30:30,259 --> 00:30:31,876 por lo que pareció para siempre 554 00:30:32,064 --> 00:30:35,079 Pero uh, sabes, suficiente sobre mí. 555 00:30:35,173 --> 00:30:38,041 Cómo estás'? ¿Cómo ha sido tu día? 556 00:30:38,188 --> 00:30:39,072 Ahí tienes. 557 00:30:39,212 --> 00:30:40,212 Taylor! 558 00:30:40,275 --> 00:30:41,524 Esa habitación es espeluznante. 559 00:30:41,619 --> 00:30:42,767 Aquí mismo, espera. 560 00:30:43,501 --> 00:30:45,658 - ¿Qué viste allí arriba? - ¡Adelante! ¡Sentar! 561 00:30:46,025 --> 00:30:47,540 No soy tu perro, amigo. 562 00:30:47,619 --> 00:30:49,345 Tranquilízate, Cara. 563 00:30:49,666 --> 00:30:51,556 Todos estamos tratando con la misma cosa 564 00:30:52,916 --> 00:30:54,673 Quítate la cámara. 565 00:30:55,517 --> 00:30:56,783 ¿Que esta pasando? 566 00:30:57,595 --> 00:30:59,048 Sea lo que sea, todo estará bien. 567 00:31:04,142 --> 00:31:06,056 Oh Dios mío. Cara. 568 00:31:06,994 --> 00:31:09,642 Suficiente con el suspenso, muchachos. ¿Qué es? 569 00:31:09,728 --> 00:31:10,791 ¡Quédate allí! 570 00:31:11,821 --> 00:31:13,595 - Solo déjalo aquí. - Deja a quien? 571 00:31:13,666 --> 00:31:14,860 Jackie, no la dejes ven aquí. 572 00:31:14,884 --> 00:31:16,212 ¿Es Hopper? 573 00:31:19,408 --> 00:31:21,564 No te muevas, ¿de acuerdo? Lo digo en serio. 574 00:31:26,100 --> 00:31:27,100 No. 575 00:31:28,131 --> 00:31:30,232 - Espera, oh, Dios mío, Cara! - Detener. 576 00:31:30,295 --> 00:31:31,201 Veeves, no! 577 00:31:31,287 --> 00:31:32,545 ¿Es ese Furby? 578 00:31:32,607 --> 00:31:33,654 Oye, no, no, no! 579 00:31:33,787 --> 00:31:34,857 ¿El está bien? 580 00:31:36,006 --> 00:31:37,779 ¿Va a estar bien? 581 00:31:38,303 --> 00:31:40,123 ¿Va a estar bien? 582 00:31:42,506 --> 00:31:44,061 Creo que su cuello está roto. 583 00:31:48,928 --> 00:31:50,350 ¿Cómo pasó esto? 584 00:31:53,795 --> 00:31:56,217 No lo sé, pero estaremos bien 585 00:31:56,279 --> 00:31:57,544 Estará bien. 586 00:32:02,818 --> 00:32:05,131 Creo que intentó bajar y alguien cortó su cuerda. 587 00:32:05,592 --> 00:32:07,311 ¿Quién nos haría esto? 588 00:32:07,834 --> 00:32:10,037 ¿Quién cortaría la cuerda de Furby? 589 00:32:15,396 --> 00:32:17,201 Él ni siquiera quería bajar en primer lugar. 590 00:32:17,225 --> 00:32:18,514 ¿Por qué iba a descender solo? 591 00:32:20,467 --> 00:32:22,811 Oh wow. La cámara sigue encendida. 592 00:32:24,545 --> 00:32:26,693 ¿Hay algo Furby no trajo esa mochila? 593 00:32:26,718 --> 00:32:28,084 Gancho Hubiera sido agradable. 594 00:32:28,154 --> 00:32:29,506 Team Hopper! 595 00:32:31,850 --> 00:32:33,740 De acuerdo, esto es todo. 596 00:32:33,920 --> 00:32:35,154 Cuento contigo, semental. 597 00:32:35,303 --> 00:32:36,686 ¿Contando conmigo por qué? 598 00:32:37,802 --> 00:32:39,396 No lo sé, amigo. Simplemente sonaba mejor que 599 00:32:39,420 --> 00:32:40,748 'No arruines nada'. 600 00:32:40,834 --> 00:32:42,178 Te llamaremos por radio abajo. 601 00:32:42,521 --> 00:32:43,732 Entonces, ¿qué es eso? 602 00:32:43,757 --> 00:32:46,045 Me gusta, una campanada para sí, dos carillones para no, 603 00:32:46,123 --> 00:32:47,537 y tres carillones para "Te amo"? 604 00:32:55,138 --> 00:32:57,560 No estoy seguro si los Rangers de Rescate me están gastando una broma. 605 00:32:57,630 --> 00:32:59,724 Pero ha sido el silencio de la radio durante media hora. 606 00:32:59,857 --> 00:33:01,958 Crikey, será mejor que nos vayamos y compruébalo. 607 00:33:06,294 --> 00:33:07,294 ¿Hola? 608 00:33:07,638 --> 00:33:09,787 Hola, chicos, ¿cuál es el problema? 609 00:33:16,458 --> 00:33:18,451 Intento no pensar sobre eso demasiado 610 00:33:18,505 --> 00:33:20,763 porque no soy realmente cableado de esa manera. 611 00:33:21,224 --> 00:33:23,138 Pero es un poco extraño, ¿Sabes? 612 00:33:23,669 --> 00:33:25,497 Y por extraño, quiero decir aterrador. 613 00:33:26,474 --> 00:33:27,943 Y por miedo, quiero decir 614 00:33:27,998 --> 00:33:30,365 Desearía no haber empezado pensando en eso. 615 00:33:30,974 --> 00:33:32,919 Y ahora que he estado pensando demasiado, 616 00:33:32,943 --> 00:33:34,380 Me odio un poco. 617 00:33:38,177 --> 00:33:39,521 Y ahora tengo que caca. 618 00:33:41,544 --> 00:33:44,098 Entonces, estaba tratando de encontrar un lugar para hacer una pareja, 619 00:33:44,154 --> 00:33:46,123 y mira lo que encontré. 620 00:33:46,248 --> 00:33:48,404 Una cueva, una cuerda y un jeep. 621 00:33:48,552 --> 00:33:50,061 Ustedes piensan que esto es donde Hopper cayó? 622 00:33:50,085 --> 00:33:51,163 Porque lo hago. 623 00:33:51,200 --> 00:33:53,856 Buen trabajo, Sherlocks. Has bajado por el agujero equivocado. 624 00:33:55,389 --> 00:33:56,882 Entonces encontré Hopper's diario de papá 625 00:33:56,960 --> 00:34:00,218 y parece que tuvo un poco demasiada diversión herbal en los años 60, 626 00:34:00,243 --> 00:34:01,289 Si sabes a lo que me refiero, 627 00:34:01,344 --> 00:34:04,211 y se obsesionó con un montón de la mitología de Fuente de la Juventud. 628 00:34:04,571 --> 00:34:07,344 Solo un montón de dibujos e historias acerca de los conquistadores españoles 629 00:34:07,392 --> 00:34:09,891 tratando de encontrar alguna cueva que los nativos dijeron 630 00:34:09,938 --> 00:34:12,228 contenía curación mágica aguas o algo. 631 00:34:14,525 --> 00:34:17,672 Dice, la reina envió una docena expediciones para encontrar esta agua 632 00:34:17,704 --> 00:34:20,306 y trae un frasco de él a su esposo moribundo 633 00:34:20,657 --> 00:34:23,485 Todas menos una de las expediciones tampoco murió a manos de los nativos 634 00:34:23,571 --> 00:34:25,446 o regresó con las manos vacías. 635 00:34:25,570 --> 00:34:29,102 La última expedición desapareció en algún lugar al noroeste del Álamo. 636 00:34:29,243 --> 00:34:30,548 Eso suena familiar. 637 00:34:30,634 --> 00:34:33,400 Y eso es lo último Quiero leer antes de que oscurezca. 638 00:34:35,431 --> 00:34:37,142 Chicos, ¿por qué está puesta de sol? 639 00:34:37,642 --> 00:34:39,931 No hay manera de que sea tan oscuro. Son las 1:00. 640 00:34:41,001 --> 00:34:43,829 Él debe tener un filtro en el cámara. Es una especie de broma. 641 00:34:44,454 --> 00:34:46,157 Tiene que ser una broma. 642 00:34:46,741 --> 00:34:49,671 ¿Cómo es una broma? Está oscuro y ese es el jeep de tu papá, entonces yo no ... 643 00:34:49,812 --> 00:34:51,921 Chicos, si Furby está muerto, Probablemente no bromee. 644 00:34:52,046 --> 00:34:54,921 Ya es medianoche y ustedes no han vuelto. 645 00:34:55,351 --> 00:34:57,429 Mi celular no tiene señal y está muerto. 646 00:34:58,601 --> 00:35:00,538 no tengo idea cómo conducir esta cosa 647 00:35:00,663 --> 00:35:03,101 entonces Cara, cuando veas esto, 648 00:35:03,163 --> 00:35:06,054 Diviértete lidiando con la ira que es mi madre 649 00:35:08,623 --> 00:35:09,645 Bien, entonces no voy a mentir, 650 00:35:09,669 --> 00:35:11,599 Me asusté un poco por los coyotes 651 00:35:11,661 --> 00:35:14,122 entonces apagué el proyector y lee un poco más 652 00:35:14,185 --> 00:35:16,005 del padre de Hopper diario en su lugar. 653 00:35:16,583 --> 00:35:19,536 Entonces esta agua mágica historia curativa 654 00:35:19,576 --> 00:35:21,490 se ha transmitido a través de su familia. 655 00:35:21,537 --> 00:35:24,232 Pero no fue después de Hopper papá tenía hijos propios. 656 00:35:24,646 --> 00:35:26,270 Y su hija se enfermó 657 00:35:27,239 --> 00:35:28,865 hasta que se fue buscando la cueva 658 00:35:28,966 --> 00:35:31,130 Lo que significa que esta chica 659 00:35:31,498 --> 00:35:33,818 es la razón por la que mi amigos están desaparecidos. 660 00:35:34,263 --> 00:35:36,505 Y los coyotes van a comeme esta noche. 661 00:35:40,591 --> 00:35:41,732 Oh hola. 662 00:35:41,935 --> 00:35:43,215 Mi madre probablemente tuvo un ataque al corazón 663 00:35:43,239 --> 00:35:45,037 porque yo no vine casa anoche. 664 00:35:45,177 --> 00:35:46,591 ¿Y sabes lo que apesta? 665 00:35:47,451 --> 00:35:49,708 Se me acaba de ocurrir que nadie sabe que estamos aquí 666 00:35:49,779 --> 00:35:51,528 porque les dijimos que estamos yendo a la piscina de Hamilton. 667 00:35:51,552 --> 00:35:52,716 ¿Qué esta pasando? 668 00:35:54,443 --> 00:35:56,060 Este es un mindfuck total. 669 00:35:56,522 --> 00:35:57,929 Dividirse y ir a una cueva. 670 00:35:58,077 --> 00:36:00,170 Así que no solo soy yo solo aquí arriba 671 00:36:00,209 --> 00:36:02,007 pero no tengo idea cómo volver, 672 00:36:02,140 --> 00:36:05,038 no hay forma de volver, y nadie me está buscando. 673 00:36:06,365 --> 00:36:07,412 UH Huh. 674 00:36:09,045 --> 00:36:10,537 Es martes ahora. 675 00:36:11,225 --> 00:36:13,037 El jeep está muerto 676 00:36:13,186 --> 00:36:16,045 porque escuché radio toda la noche porque 677 00:36:16,271 --> 00:36:18,639 Yo podría o no ser miedo a la oscuridad. 678 00:36:19,748 --> 00:36:21,428 Comí toda la comida Lo podría encontrar 679 00:36:21,506 --> 00:36:23,232 y bebió toda el agua. 680 00:36:23,545 --> 00:36:25,576 Y en este punto, he decidido 681 00:36:25,818 --> 00:36:27,818 que mis amigos probablemente estén muertos. 682 00:36:27,990 --> 00:36:31,123 Y la única forma Voy a sobrevivir a esto 683 00:36:31,193 --> 00:36:33,209 es si me bajo con la cuerda de Hopper 684 00:36:33,334 --> 00:36:34,943 y busca las llaves de su auto. 685 00:36:38,650 --> 00:36:40,470 Muy bien, esta parte es para mi madre. 686 00:36:40,767 --> 00:36:43,345 Lamento mucho no haber llamado usted para decirle adónde fui. 687 00:36:44,275 --> 00:36:46,884 Estaba muy emocionado para hacer nuevos amigos 688 00:36:47,111 --> 00:36:48,345 Y... 689 00:36:48,548 --> 00:36:50,666 Creo que realmente como yo esta vez. 690 00:36:51,244 --> 00:36:54,877 Y si por alguna razón Ustedes encuentran esto, 691 00:36:55,970 --> 00:36:57,564 Realmente espero que llegues a casa. 692 00:36:59,392 --> 00:37:00,532 Fresco, tranquilo, recogido. 693 00:37:00,775 --> 00:37:02,744 Fresco, tranquilo, recogido. Fresco, tranquilo, recogido. 694 00:37:03,962 --> 00:37:05,705 Está bien, vamos de fiesta. 695 00:37:07,993 --> 00:37:09,962 Aquí vamos. Fresco, tranquilo, recogido. 696 00:37:10,306 --> 00:37:12,067 Genial, tranquilo, recogido. Fresco, tranquilo, recogido. 697 00:37:12,743 --> 00:37:14,181 Como un hombre de verdad. 698 00:37:15,876 --> 00:37:17,001 Genial ... 699 00:37:17,353 --> 00:37:18,556 calma ... 700 00:37:19,329 --> 00:37:20,525 y coleccionar ... 701 00:37:21,933 --> 00:37:23,863 ¿Qué diablos es eso? 702 00:37:26,348 --> 00:37:27,402 ¿Qué es? 703 00:37:28,176 --> 00:37:29,816 - Whoa. - Él ve algo. 704 00:37:36,940 --> 00:37:37,940 Oh Dios mío. 705 00:37:40,332 --> 00:37:41,566 Veeves, apágalo. 706 00:37:42,512 --> 00:37:43,847 Entonces recibiste tu respuesta. 707 00:37:44,355 --> 00:37:45,793 ¿Estás satisfecho? 708 00:37:46,027 --> 00:37:47,908 O quieres continuar hasta que todos estemos muertos? 709 00:37:48,137 --> 00:37:50,566 No tiene sentido. El código de tiempo abarca varios días, 710 00:37:50,621 --> 00:37:52,363 solo hemos estado aquí una hora. 711 00:37:52,620 --> 00:37:54,971 Bueno, tal vez nos quedamos dormidos cuesta abajo 712 00:37:54,996 --> 00:37:55,940 o algo así, yo ... 713 00:37:55,995 --> 00:37:58,314 ¿Todos nosotros? Eres tú Bromeando ahora mismo? 714 00:37:58,604 --> 00:38:01,002 Nunca me dormí. ¿Te dormiste? 715 00:38:01,111 --> 00:38:03,167 ¿Te dormiste? Nadie se durmió! 716 00:38:03,260 --> 00:38:04,057 Jackie, cálmate. 717 00:38:04,095 --> 00:38:04,924 Bueno, ¿qué haces? ¿Quieres que diga? 718 00:38:04,953 --> 00:38:07,734 ¿No crees que si tuviera una respuesta, ¿Lo compartiría contigo? 719 00:38:07,813 --> 00:38:09,031 Puede que no tengas una respuesta, 720 00:38:09,102 --> 00:38:11,617 pero eres el único con un opción que el resto de nosotros no tenemos. 721 00:38:11,641 --> 00:38:13,593 Sí. ¿Qué opción es esa? 722 00:38:15,235 --> 00:38:18,297 Eres el único que tiene un posibilidad de salir de aquí. 723 00:38:24,578 --> 00:38:26,343 - Quizás puedo hacerlo. - No. 724 00:38:27,812 --> 00:38:29,546 Es Veeves o eres tú. 725 00:38:29,742 --> 00:38:31,367 O profundizamos en la cueva, 726 00:38:31,445 --> 00:38:32,952 cruzamos los dedos y esperamos ... 727 00:38:32,977 --> 00:38:34,695 No no. Es demasiado peligroso. 728 00:38:34,796 --> 00:38:35,996 Viste lo que le pasó a Furby. 729 00:38:36,020 --> 00:38:37,949 Bueno, es mucho más peligroso si nos quedamos aquí abajo 730 00:38:37,973 --> 00:38:39,879 Hay alguien ahí arriba cortando las cuerdas. 731 00:38:39,919 --> 00:38:41,386 Sí, bueno, no tengo una cuerda para que corte, 732 00:38:41,410 --> 00:38:42,293 ¿así que .. Qué importa? 733 00:38:42,318 --> 00:38:44,028 Mira, nada de esto se suponía que sucedería 734 00:38:44,606 --> 00:38:48,059 Fuiste a buscar a alguien quien desapareció 735 00:38:48,161 --> 00:38:51,177 mientras él estaba buscando alguien más que desapareció 736 00:38:51,342 --> 00:38:53,193 ¿Qué pensaste que pasaría? 737 00:38:53,818 --> 00:38:54,818 No lo sé. 738 00:38:55,076 --> 00:38:56,763 pensé que estábamos un paso adelante 739 00:38:56,788 --> 00:38:59,115 porque encontramos la cuerda saliendo de la furgoneta. 740 00:39:01,034 --> 00:39:02,152 ¿Bueno? Lo siento. 741 00:39:14,246 --> 00:39:16,816 Estarás bien aquí con Taylor y Jackie por un tiempo. 742 00:39:16,895 --> 00:39:17,895 ¿Por qué? 743 00:39:18,223 --> 00:39:19,418 Jackie tiene razón. 744 00:39:19,481 --> 00:39:21,496 yo soy el único quien puede sacarnos 745 00:39:32,535 --> 00:39:33,707 Todavía rodando. 746 00:39:34,410 --> 00:39:35,864 Nunca sabes. 747 00:39:37,379 --> 00:39:38,778 ¿Puedo contar contigo? 748 00:39:59,683 --> 00:40:00,769 Oye. 749 00:40:01,715 --> 00:40:02,738 Oye. 750 00:40:03,012 --> 00:40:04,153 Solo espera. 751 00:40:10,246 --> 00:40:11,278 Aquí. 752 00:40:11,739 --> 00:40:13,176 Lleva esto contigo. 753 00:40:13,817 --> 00:40:15,340 Es un faro de GPS. 754 00:40:15,489 --> 00:40:17,894 Enviará un SOS desde cualquier lugar del mundo. 755 00:40:18,403 --> 00:40:20,371 Funcionará una vez que llegar a la superficie. 756 00:40:20,535 --> 00:40:22,582 Lo empaqué una vez que me di cuenta que tan estúpido puede ser 757 00:40:22,636 --> 00:40:24,174 buscando alguien que desapareció 758 00:40:24,198 --> 00:40:26,848 mientras él estaba buscando alguien que desapareció 759 00:40:30,010 --> 00:40:31,065 Bueno. 760 00:40:31,487 --> 00:40:33,651 No bajes sin ayuda, ¿de acuerdo? 761 00:40:34,487 --> 00:40:36,916 ¿Por qué tengo la sensación ¿Sabes lo que está pasando aquí? 762 00:40:38,410 --> 00:40:39,503 Yo no. 763 00:40:40,089 --> 00:40:41,433 No me quieres decir? 764 00:40:42,839 --> 00:40:45,198 Multa. Quiero decir, me gustaría saber a lo que estoy trepando 765 00:40:45,229 --> 00:40:48,050 Creo que me debes al menos tanto, ¿no? 766 00:40:50,355 --> 00:40:51,808 Creo que es el sol 767 00:40:53,042 --> 00:40:54,690 Creo que son días y noches. 768 00:40:54,745 --> 00:40:56,666 Es por eso que el código de tiempo no coincide con los videos. 769 00:40:56,714 --> 00:40:57,948 ¿Seriamente? 770 00:40:58,182 --> 00:41:00,252 Esa podría ser la más tonta Lo que he escuchado alguna vez 771 00:41:00,550 --> 00:41:02,088 Sólo era una idea. 772 00:41:07,840 --> 00:41:09,246 Por favor, no te caigas. 773 00:41:17,101 --> 00:41:18,874 Estaré justo aquí si me necesitas. 774 00:41:32,256 --> 00:41:35,396 Recuerda, alerta primero al faro, luego tira la cuerda. 775 00:41:35,475 --> 00:41:36,788 Sé que sé. 776 00:41:36,868 --> 00:41:39,852 Alerta el faro. Soltar la cuerda 777 00:41:40,159 --> 00:41:41,542 No mires abajo. 778 00:41:43,495 --> 00:41:45,745 Debería emitir un pitido dos veces recoge un satélite. 779 00:41:58,806 --> 00:42:00,306 Cómo estás'? 780 00:42:01,314 --> 00:42:02,548 Casi ahí. 781 00:42:06,916 --> 00:42:08,924 Puedo sentir el aire cambiando de nuevo 782 00:42:17,848 --> 00:42:18,848 Bueno. 783 00:42:41,286 --> 00:42:42,451 Taylor! 784 00:42:42,638 --> 00:42:44,646 Taylor, la cuerda se ha ido. 785 00:42:46,536 --> 00:42:48,302 Algo está mal con el aire 786 00:42:49,505 --> 00:42:50,740 Taylor! 787 00:42:52,247 --> 00:42:53,286 Bueno. 788 00:42:56,692 --> 00:42:59,903 Maldición. Voy a recibir una señal. 789 00:43:00,509 --> 00:43:01,579 Venga. 790 00:43:02,634 --> 00:43:03,634 Mierda. 791 00:43:04,884 --> 00:43:05,884 Venga. 792 00:43:12,839 --> 00:43:14,160 Oh Dios mío. 793 00:43:14,643 --> 00:43:15,870 ¿Seriamente? 794 00:43:18,160 --> 00:43:19,285 Venga. 795 00:43:31,745 --> 00:43:32,799 ¡Venga! 796 00:43:34,992 --> 00:43:36,039 Bueno. 797 00:44:06,937 --> 00:44:08,054 Taylor! 798 00:44:10,780 --> 00:44:11,890 Taylor! 799 00:44:14,265 --> 00:44:15,804 No creerás lo que pasó. 800 00:44:16,991 --> 00:44:18,343 Qué quieres decir, "Que pasó"? 801 00:44:19,257 --> 00:44:20,921 Nunca he visto algo así. 802 00:44:21,109 --> 00:44:22,476 Todo se fue, ¿de acuerdo? 803 00:44:22,538 --> 00:44:23,944 No hay árboles, no hay hierba 804 00:44:24,046 --> 00:44:27,524 Simplemente hay rocas por todos lados en estas formaciones. 805 00:44:27,798 --> 00:44:29,439 Espera, ¿y el GPS? 806 00:44:30,072 --> 00:44:33,134 Traté de activar el faro, pero no pude obtener una señal. 807 00:44:34,578 --> 00:44:36,664 Funcionó antes de irnos. Lo revisé en el jeep. 808 00:44:36,751 --> 00:44:37,844 Bueno, yo caminé por todo el lugar 809 00:44:37,868 --> 00:44:39,876 y no pude activar lo estúpido. 810 00:44:40,556 --> 00:44:42,423 - ¿Hola? - Vamos, te tengo. 811 00:44:42,540 --> 00:44:43,564 ¿Un poco de ayuda? 812 00:44:43,650 --> 00:44:45,017 Creo que estalló una bomba. 813 00:44:46,564 --> 00:44:48,275 Cuándo ... Cuando bajamos. 814 00:44:48,931 --> 00:44:50,759 Hay algo en el cielo. 815 00:44:51,841 --> 00:44:53,247 Hay mucho que contarte. 816 00:44:53,567 --> 00:44:55,231 Te lo diré cuando baje. 817 00:44:55,458 --> 00:44:56,700 Esa es una idea. 818 00:44:57,482 --> 00:44:58,317 ¿Que pasa contigo? 819 00:44:58,411 --> 00:44:59,708 Ten cuidado, ya casi estás abajo. 820 00:45:03,911 --> 00:45:05,411 Cara, vamos, amigo. 821 00:45:13,716 --> 00:45:14,762 Vamos, ¿qué? 822 00:45:15,599 --> 00:45:17,450 Te habías ido por como dos segundos. 823 00:45:17,669 --> 00:45:19,653 Si no quieres subir todo el camino, solo dilo. 824 00:45:19,677 --> 00:45:20,778 No lo entiendo 825 00:45:20,950 --> 00:45:23,364 Esto no es realmente un buen momento para chistes. 826 00:45:24,054 --> 00:45:26,914 No estoy bromeando. Solo mira la estúpida reproducción. 827 00:45:28,288 --> 00:45:29,390 Solo miralo. 828 00:45:34,070 --> 00:45:35,070 Bueno. 829 00:45:36,554 --> 00:45:37,953 ¿Cómo lo hacemos? 830 00:45:39,515 --> 00:45:40,836 Casi allí. 831 00:45:43,101 --> 00:45:44,679 Puedo sentir el aire cambiando de nuevo. 832 00:45:49,593 --> 00:45:50,679 ¡Taylor! 833 00:45:51,171 --> 00:45:52,898 Taylor, la cuerda se ha ido. 834 00:45:55,109 --> 00:45:56,781 Hay algo mal con el aire. 835 00:45:58,031 --> 00:45:59,086 ¡Taylor! 836 00:46:03,757 --> 00:46:04,757 Bien. 837 00:46:04,929 --> 00:46:05,976 Mierda. 838 00:46:09,734 --> 00:46:10,734 ¿Qué? 839 00:46:11,859 --> 00:46:13,336 Dijiste algo. 840 00:46:13,718 --> 00:46:14,922 Voy a recibir una señal. 841 00:46:27,336 --> 00:46:28,351 Veeves. 842 00:46:29,258 --> 00:46:30,437 Juega el mío. 843 00:46:34,734 --> 00:46:37,320 Esto no es posible ¿Cómo es esto posible? 844 00:46:39,015 --> 00:46:40,038 Mira eso. 845 00:46:41,547 --> 00:46:42,680 ¿Cómo lo hacemos? 846 00:46:44,406 --> 00:46:45,406 Casi allí. 847 00:46:45,820 --> 00:46:47,859 - ¡Taylor! - ¿Qué? 848 00:46:48,266 --> 00:46:49,546 No vas a creer lo que pasó. 849 00:46:50,117 --> 00:46:51,438 ¿Qué quieres decir? "¿Qué pasó?" 850 00:46:51,953 --> 00:46:53,008 Créame ahora? 851 00:46:53,484 --> 00:46:54,867 Todo se ha ido ... 852 00:46:55,383 --> 00:46:57,742 Es solo que estaba allí arriba por 30 minutos. 853 00:46:58,437 --> 00:46:59,906 Esto es segundos. 854 00:47:03,046 --> 00:47:04,468 ¿Por qué las cintas son diferentes? 855 00:47:05,944 --> 00:47:07,319 ¿Por qué las cintas son diferentes? 856 00:47:07,429 --> 00:47:08,983 Que diablos pasando, Taylor? 857 00:47:09,693 --> 00:47:11,912 Me di cuenta de algo cuando miraba la cinta de Furby. 858 00:47:12,225 --> 00:47:14,162 Una noche había pasado en su metraje 859 00:47:14,341 --> 00:47:17,021 Pero la cuerda todavía estaba corriendo de la cueva a la camioneta. 860 00:47:17,350 --> 00:47:19,350 No era una persona quien cortó la cuerda 861 00:47:20,084 --> 00:47:22,740 Fue fricción por un largo periodo de tiempo. 862 00:47:24,092 --> 00:47:25,092 ¿Qué? 863 00:47:25,146 --> 00:47:26,536 El tiempo pasa diferente aquí abajo 864 00:47:26,560 --> 00:47:28,412 de lo que es en la superficie. 865 00:47:28,662 --> 00:47:29,662 ¿Qué? 866 00:47:32,115 --> 00:47:35,139 Es el sol Levantamiento y ajuste. 867 00:47:36,294 --> 00:47:38,709 Es la única forma en que la cinta Furby era días antes que el nuestro 868 00:47:38,734 --> 00:47:40,584 a pesar de que todos entramos al mismo tiempo. 869 00:47:40,662 --> 00:47:41,490 ¿Qué? 870 00:47:41,638 --> 00:47:43,146 Cuanto tiempo tenemos estado aquí abajo? 871 00:47:43,193 --> 00:47:44,724 Tengo una cita este fin de semana. 872 00:47:44,842 --> 00:47:46,131 ¿Seriamente? 873 00:47:46,193 --> 00:47:48,420 Hemos estado aquí semanas, tal vez meses ya. 874 00:47:52,678 --> 00:47:55,701 Lo siento, Veeves. No debería Te he traído aquí. 875 00:47:57,724 --> 00:47:59,654 ¿Por qué soy yo el que llora? 876 00:48:00,060 --> 00:48:01,662 ¡Tienes 13 años! 877 00:48:02,185 --> 00:48:04,599 No estoy llorando porque eres mi hermana mayor 878 00:48:05,029 --> 00:48:07,006 Y sé que lo harás Sácanos de aquí. 879 00:48:17,153 --> 00:48:18,153 Whoa. 880 00:48:19,747 --> 00:48:23,153 Entonces, cada vez que eso sucede eso es un día? 881 00:48:26,645 --> 00:48:29,590 Espere. La fuente de la juventud. 882 00:48:30,489 --> 00:48:33,481 Entonces, es como si el tiempo se detuviera ... 883 00:48:34,028 --> 00:48:35,489 te quedas joven para siempre 884 00:48:35,567 --> 00:48:37,551 Chicos, esto es realmente La fuente de la juventud. 885 00:48:40,676 --> 00:48:41,692 Nada? 886 00:48:42,794 --> 00:48:43,794 Bueno. 887 00:48:45,942 --> 00:48:47,395 Tenemos que salir de aquí. 888 00:49:01,837 --> 00:49:03,829 Tenemos que tener suficiente cuerda entre lo que tenemos aquí 889 00:49:03,853 --> 00:49:05,900 y lo que tenemos en el otro espacio para salir de aquí. 890 00:49:06,469 --> 00:49:09,704 ¿Para qué? Quieres que trepe una copia de seguridad con toda esa cuerda? 891 00:49:09,821 --> 00:49:11,360 Me estoy quedando sin ideas aquí. 892 00:49:13,048 --> 00:49:14,462 Tómate un tiempo para descansar. 893 00:49:15,400 --> 00:49:16,689 Solo dame como diez minutos. 894 00:49:17,291 --> 00:49:19,502 ¿Diez minutos? No tenemos diez minutos. 895 00:49:19,969 --> 00:49:21,055 Tomará Taylor y yo 896 00:49:21,079 --> 00:49:22,908 al menos media hora para salir de aquí 897 00:49:24,002 --> 00:49:25,853 ¿Cuánto dura la mitad una hora aquí abajo? 898 00:49:26,603 --> 00:49:28,892 Cara, encontraste a Furby boca abajo, ¿verdad? 899 00:49:29,009 --> 00:49:30,048 Sí. ¿Por qué? 900 00:49:30,150 --> 00:49:31,946 En el video, él estaba de su lado. 901 00:49:32,025 --> 00:49:33,361 Y su radio no estaba destrozada. 902 00:49:33,728 --> 00:49:36,033 Entonces, ¿qué destrozó su radio? 903 00:49:41,658 --> 00:49:44,712 Whoa. ¿Qué diablos es eso? 904 00:49:52,252 --> 00:49:53,853 De acuerdo, esto es todo. 905 00:49:55,244 --> 00:49:57,978 Furby, deja de meter la pata, hombre, lo juro por Dios. 906 00:49:58,767 --> 00:50:00,877 Tómanos la cuerda vuelve atrás, idiota. 907 00:50:00,994 --> 00:50:02,252 Casi matas a Jackie. 908 00:50:05,666 --> 00:50:06,666 Furby? 909 00:50:09,009 --> 00:50:10,681 Espere. Furby todavía estaba vivo? 910 00:50:13,205 --> 00:50:15,337 Hola, amigo, ¿eres tú? está bien allí? 911 00:50:16,447 --> 00:50:18,485 Entonces realmente era él en la radio. 912 00:50:19,751 --> 00:50:21,869 Furby, deja de meter la pata, hombre, ¿de acuerdo? 913 00:50:21,923 --> 00:50:23,266 Tenemos algo aquí 914 00:50:23,291 --> 00:50:25,852 y necesito que arrojes abajo el otro extremo de la cuerda ahora mismo. 915 00:50:26,791 --> 00:50:27,791 Furby? 916 00:50:31,164 --> 00:50:32,336 Profesor Hopper? 917 00:50:32,650 --> 00:50:34,048 Este es Taylor, estamos Te sacaré de aquí. 918 00:50:34,072 --> 00:50:35,634 Ayuadame. 919 00:50:36,697 --> 00:50:37,892 ¿Quién es? 920 00:50:44,962 --> 00:50:46,853 Taylor, ayúdame. 921 00:50:49,041 --> 00:50:51,166 Profesor Hopper, ¿es usted? 922 00:50:53,845 --> 00:50:55,134 Furby. 923 00:50:56,908 --> 00:50:59,400 ¿Quién es? ¿Quién está en este canal? 924 00:50:59,931 --> 00:51:02,025 Amigo, es Furby. 925 00:51:25,424 --> 00:51:26,947 ¡No! No, no, no! 926 00:51:44,665 --> 00:51:46,462 ¿Lo que acaba de suceder? 927 00:51:57,659 --> 00:51:59,565 Hay alguien aquí 928 00:51:59,683 --> 00:52:00,855 y no es Hopper. 929 00:52:03,894 --> 00:52:05,206 Voy a estar enfermo. 930 00:52:14,844 --> 00:52:16,797 No te preocupes por mí, solo mira el túnel 931 00:52:17,141 --> 00:52:18,542 Y Veeves, cuidado con las rocas que caen. 932 00:52:18,602 --> 00:52:19,954 Ella va a estar bien. 933 00:52:20,157 --> 00:52:22,243 Pero no importa qué, no puedes mirar hacia arriba, ¿está bien? 934 00:52:22,421 --> 00:52:24,725 Gracias. Lo entiendo. 935 00:52:28,093 --> 00:52:29,632 ¡Lo tienes, Cara! 936 00:52:35,491 --> 00:52:37,936 Lo tienes. Sólo tómalo un poco a la vez. 937 00:52:39,827 --> 00:52:40,827 Oh Dios mío. 938 00:52:40,897 --> 00:52:42,655 Lo siento. Me callaré. 939 00:52:42,741 --> 00:52:43,765 Bueno. Bueno. 940 00:52:49,257 --> 00:52:51,725 Veeves, esto es exactamente lo que estamos tratando de evitar en este momento. 941 00:52:51,819 --> 00:52:53,944 - Es el metraje de Furby. - No mires eso. 942 00:52:54,179 --> 00:52:56,772 - Noté algo antes. - ¿Qué? 943 00:52:57,007 --> 00:52:58,757 Él ve algo aquí, espera ... 944 00:52:59,913 --> 00:53:01,382 Puedes ralentizar la reproducción. 945 00:53:03,069 --> 00:53:04,257 ¿Ves eso? 946 00:53:06,265 --> 00:53:09,311 Eso justo allí. El camino del sol cambia constantemente 947 00:53:09,390 --> 00:53:11,296 ¿Qué? Por qué esta haciendo eso? 948 00:53:11,630 --> 00:53:12,888 Oh Dios mío. 949 00:53:13,356 --> 00:53:16,310 - No es solo el sol. - ¿Qué? 950 00:53:16,356 --> 00:53:17,911 Son las estaciones. 951 00:53:18,209 --> 00:53:20,701 Este es el sol desplazándose en el horizonte. 952 00:53:22,920 --> 00:53:25,818 Oh, Dios mío, tienes razón. Eso no es solo una revolución. 953 00:53:25,873 --> 00:53:26,912 Son cientos. 954 00:53:26,983 --> 00:53:28,561 Espera, ¿qué está diciendo? 955 00:53:28,803 --> 00:53:31,263 Es por eso que todo fue tan diferente en la superficie. 956 00:53:31,342 --> 00:53:33,155 Hemos estado aquí un tiempo realmente largo. 957 00:53:33,600 --> 00:53:34,616 ¿Qué? 958 00:53:35,053 --> 00:53:37,951 Chicos, ¿qué está pasando allí? ¿Qué hay en el video? 959 00:53:38,373 --> 00:53:41,623 Esto ... Esto es malo. Esto es realmente, realmente malo. 960 00:53:42,084 --> 00:53:43,787 Chicos, ¿qué hay en el video? 961 00:53:43,920 --> 00:53:45,483 Esos son años enteros. 962 00:53:46,201 --> 00:53:48,506 Es el solsticio. Eso es lo único que tiene sentido. 963 00:53:48,608 --> 00:53:51,647 ¿Seriamente? Cada uno de esos es un año, no es un día? 964 00:53:52,355 --> 00:53:53,847 ¿Cuánto tiempo es eso? 965 00:53:53,988 --> 00:53:56,129 Taylor, hemos estado aquí por horas. 966 00:53:56,933 --> 00:54:00,668 Entonces ... Mierda. 967 00:54:06,691 --> 00:54:07,839 Whoa! ¡Oh Dios mío! 968 00:54:08,019 --> 00:54:09,175 Cara, cuidado! 969 00:54:12,427 --> 00:54:13,990 - ¡Whoa! - ¡Jackie! 970 00:54:14,458 --> 00:54:15,583 ¿Estás bien? 971 00:54:16,044 --> 00:54:17,044 Venga. 972 00:54:17,396 --> 00:54:18,833 El infierno es eso? 973 00:54:19,958 --> 00:54:21,193 Cara, ten cuidado! 974 00:54:22,982 --> 00:54:24,443 Estamos siendo rescatados. 975 00:54:25,193 --> 00:54:26,826 ¡Oye, Cara, sube! 976 00:54:38,379 --> 00:54:39,825 Esto es enorme 977 00:54:44,630 --> 00:54:45,630 Tipo. 978 00:54:45,701 --> 00:54:47,216 Espera, hay algo ¡bajando! 979 00:54:49,122 --> 00:54:50,255 ¿Que es eso? 980 00:54:50,904 --> 00:54:52,568 Eso es un gigante 981 00:54:53,435 --> 00:54:54,763 ¡Date prisa, apúrate, apúrate! 982 00:54:54,872 --> 00:54:56,294 Veeves, alójate! 983 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 ¡Vamos! 984 00:55:03,458 --> 00:55:04,544 Oh Dios mío. 985 00:55:05,769 --> 00:55:07,261 No quiero volver arriba. 986 00:55:14,230 --> 00:55:15,457 Amigo, mira! 987 00:55:17,785 --> 00:55:19,074 ¿De donde vino el? 988 00:55:43,886 --> 00:55:45,481 De acuerdo, está bien, está bien. 989 00:55:47,418 --> 00:55:48,418 ¡Ir! 990 00:55:52,843 --> 00:55:54,046 ¿A dónde va? 991 00:55:55,749 --> 00:55:57,585 - Está bien, sí. - Veeves, lo tengo. 992 00:55:57,647 --> 00:55:58,647 Podemos quedarnos por delante de él. 993 00:55:58,679 --> 00:55:59,905 Su traje parece difícil de mover. 994 00:56:00,906 --> 00:56:02,031 En tu pierna, ¿de acuerdo? 995 00:56:04,930 --> 00:56:06,703 Chicos, duele. 996 00:56:07,563 --> 00:56:09,688 No puedo hacer esto Tengo que parar. 997 00:56:09,758 --> 00:56:10,852 ¿Qué es este lugar? 998 00:56:12,969 --> 00:56:14,039 Creo que lo perdimos. 999 00:56:14,367 --> 00:56:15,602 Se está moviendo muy lento. 1000 00:56:15,844 --> 00:56:17,461 Espera, no, no! ¡Ve! Ve! Ve! 1001 00:56:18,274 --> 00:56:19,313 ¡Esta bien, ve! 1002 00:56:27,727 --> 00:56:28,852 ¡Ir! ¡Ir! 1003 00:56:30,785 --> 00:56:32,847 Más rápido. Debe ir más rápido. 1004 00:56:35,777 --> 00:56:37,644 Creo que veo luz por delante. 1005 00:56:39,480 --> 00:56:40,988 Espere. Es fuego. 1006 00:56:42,605 --> 00:56:43,933 ¿Por qué hay fuego? 1007 00:56:44,332 --> 00:56:45,941 Chicos, hay alguien más aquí. 1008 00:56:46,029 --> 00:56:48,732 - Veeves, toma a Jackie. - Bueno. 1009 00:56:48,880 --> 00:56:50,224 Vamos, te tengo. 1010 00:56:55,115 --> 00:56:56,708 No hay pulso pero está caliente. 1011 00:56:57,091 --> 00:56:58,373 Ella acaba de morir? 1012 00:56:58,427 --> 00:56:59,896 - Oh Dios mío. - ¿Qué? 1013 00:56:59,982 --> 00:57:02,161 - Esta es la madre de Hopper. - ¿Qué? 1014 00:57:02,849 --> 00:57:04,451 Ella ha estado aquí por 40 años. 1015 00:57:05,771 --> 00:57:07,005 Creo que lo perdimos. 1016 00:57:07,138 --> 00:57:08,513 Taylor, mira. 1017 00:57:08,669 --> 00:57:10,115 De las fotos 1018 00:57:13,871 --> 00:57:15,332 Oh, ese es el padre de Hopper. 1019 00:57:18,941 --> 00:57:20,121 ¿Quiénes son esos tipos? 1020 00:57:23,377 --> 00:57:25,994 Y qué son haciendo con un arma? 1021 00:57:28,830 --> 00:57:29,861 Oh, mierda. 1022 00:57:35,157 --> 00:57:36,305 Ir. Ve ahora. 1023 00:57:40,565 --> 00:57:41,776 Vamos de prisa. Ir. 1024 00:57:45,667 --> 00:57:47,019 ¡Ir! Vamos, vamos. 1025 00:58:27,764 --> 00:58:28,858 Shh. 1026 00:58:32,999 --> 00:58:34,842 Oh Dios mío. Chicos, ¿qué hay de Taylor? 1027 00:58:35,513 --> 00:58:37,435 Quédate aquí. No te mueves de Jackie. 1028 00:58:37,599 --> 00:58:38,974 - ¿Me prometes? - Bueno. 1029 00:58:39,748 --> 00:58:40,849 Ten cuidado. 1030 00:58:41,826 --> 00:58:42,849 Ven aca. 1031 00:58:47,240 --> 00:58:48,474 Todo irá bien. 1032 00:58:50,630 --> 00:58:52,247 Taylor. Taylor! 1033 00:59:02,310 --> 00:59:03,717 No puedes. 1034 00:59:06,123 --> 00:59:07,576 No puedes dejarme aquí! 1035 00:59:36,691 --> 00:59:39,152 Oh Dios mío. Tienes que despertar. 1036 00:59:39,574 --> 00:59:41,105 ¡Por favor despierta! 1037 00:59:44,417 --> 00:59:45,457 Despierta. 1038 00:59:45,785 --> 00:59:46,957 Tienes que despertar. 1039 00:59:47,628 --> 00:59:48,980 Tienes que despertar. 1040 00:59:49,152 --> 00:59:50,152 Por favor. 1041 00:59:54,574 --> 00:59:55,582 No. 1042 00:59:57,175 --> 00:59:58,660 ¡No! ¡No! 1043 00:59:58,902 --> 01:00:00,261 No lo toques. 1044 01:00:01,495 --> 01:00:02,495 ¡No! 1045 01:00:32,232 --> 01:00:34,138 ¡No no no no! 1046 01:00:35,325 --> 01:00:36,381 ¿Qué estás haciendo? 1047 01:00:37,553 --> 01:00:38,779 ¡Detener! ¡Lo matarás! 1048 01:01:20,160 --> 01:01:21,301 ¡Oh Dios mío! 1049 01:01:21,511 --> 01:01:22,551 ¿Que pasó? 1050 01:01:31,551 --> 01:01:33,020 Tenemos que conseguir Veeves y Jackie. 1051 01:01:33,122 --> 01:01:35,192 ¡No, espera! Hay otro. 1052 01:01:35,411 --> 01:01:36,458 Quedarse atrás. 1053 01:01:52,653 --> 01:01:53,825 Tenemos que ayudarlo. 1054 01:01:56,661 --> 01:01:57,950 ¿Lo que está mal con él? 1055 01:02:12,533 --> 01:02:13,752 ¡Tenemos que ayudarlo! 1056 01:02:15,879 --> 01:02:16,879 Cara! 1057 01:02:29,649 --> 01:02:30,681 Quedarse atrás. 1058 01:02:36,883 --> 01:02:38,425 Él necesita su máscara para respirar. 1059 01:02:45,105 --> 01:02:46,214 ¿Lo que está mal con él? 1060 01:02:49,648 --> 01:02:50,741 Oh no. 1061 01:02:51,952 --> 01:02:53,382 Él está fuera de tiempo. 1062 01:03:25,055 --> 01:03:25,992 Veeves! 1063 01:03:26,063 --> 01:03:27,953 Están bien! Vamonos. 1064 01:03:39,429 --> 01:03:40,609 ¿Que esta haciendo? 1065 01:03:43,320 --> 01:03:44,797 ¿Se quedaron dormidos? 1066 01:03:47,242 --> 01:03:48,281 Cara! 1067 01:03:49,193 --> 01:03:50,209 Veeves! 1068 01:03:50,389 --> 01:03:51,795 - Oh Dios mío. - Estas bien. 1069 01:03:57,678 --> 01:03:59,561 Eh, están estos chicos durmiendo? 1070 01:04:01,412 --> 01:04:02,833 ¿Cómo lo lograste? 1071 01:04:03,076 --> 01:04:04,810 Nosotros no lo hicimos Él hizo. 1072 01:04:06,318 --> 01:04:07,787 ¿De que año eres? 1073 01:04:08,927 --> 01:04:10,451 Cuéntanos de qué año eres. 1074 01:04:10,560 --> 01:04:11,849 ¿Lo que le sucedió? 1075 01:04:12,146 --> 01:04:13,599 Él no puede respirar nuestro aire. 1076 01:04:21,850 --> 01:04:23,365 Hemos llegado a las dos semanas marca en la búsqueda 1077 01:04:23,389 --> 01:04:25,522 - Santa vaca - Para cinco estudiantes desaparecidos. 1078 01:04:25,608 --> 01:04:27,743 Los tres colegios y dos estudiantes de escuela media 1079 01:04:27,946 --> 01:04:30,162 desapareció hace 14 días 1080 01:04:30,187 --> 01:04:31,571 y se piensan haber estado al oeste 1081 01:04:31,657 --> 01:04:33,811 en un Green Land Rover Defender. 1082 01:04:35,180 --> 01:04:37,852 Por favor, solo dinos de que año eres 1083 01:04:40,547 --> 01:04:43,430 Unirse a nosotros esta noche es el padre de dos de los desaparecidos, 1084 01:04:43,516 --> 01:04:45,890 Cara y Veeves Pintauro. 1085 01:04:46,039 --> 01:04:47,781 Gracias por hablar con nosotros esta noche, Rich. 1086 01:04:47,805 --> 01:04:49,266 Lo apreciamos. 1087 01:04:49,399 --> 01:04:52,023 Sí, Carter, estoy pidiendo ayuda del público esta noche. 1088 01:04:52,094 --> 01:04:54,922 Han pasado dos semanas desde He visto a mis hijas. 1089 01:04:55,157 --> 01:04:58,047 Así que le pregunto a alguien. Por favor mira estas fotos. 1090 01:04:58,133 --> 01:05:01,445 Y-Y si los has visto, contacte a sus autoridades locales. 1091 01:05:01,625 --> 01:05:03,094 Necesito a mis chicas de vuelta. 1092 01:05:04,094 --> 01:05:05,117 Por favor. 1093 01:05:05,172 --> 01:05:06,594 No sé lo que estás diciendo. 1094 01:05:06,680 --> 01:05:08,063 ¿Qué está diciendo? 1095 01:05:16,620 --> 01:05:18,448 No sé lo que estás diciendo. 1096 01:05:24,893 --> 01:05:27,455 Debemos continuar ir al espacio 1097 01:05:27,643 --> 01:05:30,104 para el futuro de la humanidad. 1098 01:05:30,440 --> 01:05:34,362 No creo que podamos sobrevivir otros mil años 1099 01:05:34,440 --> 01:05:37,752 sin escapar más allá nuestro frágil planeta. 1100 01:05:37,947 --> 01:05:39,908 Si queremos un salto en el futuro, 1101 01:05:41,112 --> 01:05:43,158 queremos grandes avances. 1102 01:05:43,244 --> 01:05:45,689 Huellas americanas en mundos distantes 1103 01:05:45,783 --> 01:05:47,229 no son un gran sueño. 1104 01:05:47,254 --> 01:05:48,768 Lo llaman El Arca. 1105 01:05:48,854 --> 01:05:51,549 15 millas de largo y dos millas de ancho. 1106 01:05:51,618 --> 01:05:54,783 El barco puede resistir 250,000 personas. 1107 01:05:54,854 --> 01:05:56,658 Una vez en órbita se pondrá en uso 1108 01:05:56,690 --> 01:05:58,877 el primero del mundo Hyper Accelerator 1109 01:05:58,962 --> 01:06:01,532 capaz de enviar barcos en cuanto a Marte 1110 01:06:01,595 --> 01:06:03,033 en cuestión de horas. 1111 01:06:03,988 --> 01:06:08,238 A medida que damos los ... últimos pasos hacia la colonización 1112 01:06:08,339 --> 01:06:09,777 de nuestro nuevo planeta de origen ... 1113 01:06:09,855 --> 01:06:12,534 y espero que algún día, podemos regresar al planeta Tierra. 1114 01:06:18,974 --> 01:06:20,505 Eso pasó mientras estábamos aquí? 1115 01:06:24,732 --> 01:06:25,966 Esto realmente real? 1116 01:06:29,115 --> 01:06:30,802 Hemos estado aquí tanto tiempo? 1117 01:06:31,263 --> 01:06:34,216 Fue como miles de años pasó. 1118 01:06:34,514 --> 01:06:35,981 El tiempo suficiente para las personas ser de 8 pies de alto 1119 01:06:36,005 --> 01:06:37,459 y habla un idioma diferente. 1120 01:06:37,647 --> 01:06:39,256 Entonces, estamos solo estoy atorado aquí? 1121 01:06:41,076 --> 01:06:42,225 ¿Siempre? 1122 01:06:48,029 --> 01:06:50,224 Incluso si podemos llegar a la superficie, 1123 01:06:50,857 --> 01:06:52,662 todo lo que hemos conocido se ha ido. 1124 01:06:52,990 --> 01:06:54,256 Eso no puede ser correcto. 1125 01:06:54,303 --> 01:06:56,217 ¿Qué hay de todos en casa? 1126 01:06:57,820 --> 01:06:59,101 ¿Qué hay de mamá y papá? 1127 01:06:59,179 --> 01:07:00,273 Oye. 1128 01:07:02,203 --> 01:07:03,539 Todavía nos tenemos el uno al otro. 1129 01:07:03,875 --> 01:07:05,395 Y Jackie y Taylor están aquí con nosotros 1130 01:07:05,468 --> 01:07:06,890 Lo resolveremos. 1131 01:07:08,164 --> 01:07:09,554 Lo resolveremos. 1132 01:07:13,695 --> 01:07:15,250 ¿Qué vamos a hacer? 1133 01:07:22,820 --> 01:07:24,695 De acuerdo, tenemos dos opciones. 1134 01:07:25,016 --> 01:07:27,149 Salimos o salimos de aquí en este momento, 1135 01:07:27,235 --> 01:07:28,992 o aceptamos que somos quedarte aquí para siempre 1136 01:07:29,016 --> 01:07:32,133 Porque si ese tipo es lo que los humanos han evolucionado a, entonces 1137 01:07:32,227 --> 01:07:33,539 ¿Qué vamos a hacer? estar lidiando con 1138 01:07:33,664 --> 01:07:35,672 cuando llegamos ¿a la superficie? 1139 01:07:39,842 --> 01:07:41,163 No importa lo que hay allí, 1140 01:07:41,272 --> 01:07:43,076 tenemos una salida ahora y deberíamos usarlo. 1141 01:07:43,249 --> 01:07:44,260 Taylor ... 1142 01:07:44,401 --> 01:07:45,565 Mira. 1143 01:07:47,846 --> 01:07:49,339 Oh Dios mío. 1144 01:07:52,276 --> 01:07:53,323 ¿Qué es? 1145 01:07:53,753 --> 01:07:55,081 Hopper estaba aquí. 1146 01:07:56,550 --> 01:07:58,237 Él debe haber bajado otro túnel 1147 01:07:58,432 --> 01:07:59,784 Taylor, tenemos que irnos. 1148 01:08:01,636 --> 01:08:02,878 Sé lo que dije. 1149 01:08:03,081 --> 01:08:05,095 Si no lo encontramos, esto habría sido todo por nada. 1150 01:08:05,119 --> 01:08:05,924 ¿Qué? 1151 01:08:05,987 --> 01:08:07,737 Hopper es el único que está va a saber que hacer ahora. 1152 01:08:07,761 --> 01:08:09,151 Oh Dios mío. 1153 01:08:09,401 --> 01:08:10,612 ¿Seriamente? 1154 01:08:15,354 --> 01:08:16,354 Espera un minuto. 1155 01:08:16,620 --> 01:08:18,261 ¿Qué hay del arma del vaquero? 1156 01:08:20,039 --> 01:08:21,477 Gracias, Jackie. 1157 01:08:26,243 --> 01:08:27,422 Quedan cuatro disparos. 1158 01:08:27,515 --> 01:08:29,633 Ustedes consiguen Furby. Vuelvo enseguida. 1159 01:08:30,985 --> 01:08:33,735 Si escuchas disparos, no lo hagas ¿Espérame, de acuerdo? Solo vamos. 1160 01:09:41,110 --> 01:09:42,125 ¿Tolva? 1161 01:10:11,359 --> 01:10:12,359 ¿Tolva? 1162 01:10:26,626 --> 01:10:27,658 Profesor Hopper. 1163 01:10:29,960 --> 01:10:31,296 Profesor, es Taylor. 1164 01:10:32,093 --> 01:10:33,367 Ella está atrapada. 1165 01:10:34,546 --> 01:10:35,992 - ¿Qué? - Demasiado tarde. 1166 01:10:59,453 --> 01:11:01,031 Ella es mi hermana. 1167 01:11:04,109 --> 01:11:05,383 Ella está atrapada. 1168 01:11:06,055 --> 01:11:07,695 Todo se ralentiza allí. 1169 01:11:08,922 --> 01:11:12,391 Como todo se ralentizó tan pronto como entraste dentro. 1170 01:11:37,024 --> 01:11:38,110 Eso es. 1171 01:11:39,321 --> 01:11:40,579 Usted realmente lo encontró. 1172 01:11:44,570 --> 01:11:48,101 Toda esta cueva es un sistema diseñado para proteger la Fuente. 1173 01:11:48,485 --> 01:11:50,938 Cada capa es diferente velocidad que la anterior. 1174 01:11:51,197 --> 01:11:53,618 Taylor! Necesitamos tu ayuda con Furby! 1175 01:11:53,727 --> 01:11:54,962 Jackie? 1176 01:11:55,588 --> 01:11:57,283 Jackie! ¡Aquí abajo! 1177 01:11:58,993 --> 01:12:00,548 Detener. No entres ahí. 1178 01:12:01,939 --> 01:12:04,072 Entra ahí, no voy a ser capaz de sacarte 1179 01:12:05,502 --> 01:12:06,799 Taylor! 1180 01:12:10,195 --> 01:12:11,320 Vamos, Hopper. Tenemos que irnos. 1181 01:12:11,374 --> 01:12:12,678 - ¡Venga! - Espera, espera, no puedo moverme. 1182 01:12:12,702 --> 01:12:13,874 ¡Venga! 1183 01:12:14,140 --> 01:12:15,140 No puedo 1184 01:12:19,343 --> 01:12:20,632 Es malo. 1185 01:12:21,117 --> 01:12:22,593 Me apuñalaron derecho a través. 1186 01:12:26,484 --> 01:12:28,452 El agua es solo unos pocos cien pies. Vamonos. 1187 01:12:28,546 --> 01:12:29,546 Venga. 1188 01:12:29,679 --> 01:12:30,757 Detener. 1189 01:12:32,523 --> 01:12:33,679 He terminado. 1190 01:12:34,281 --> 01:12:36,124 ¿No puedes ver que he terminado? 1191 01:12:40,421 --> 01:12:41,531 Bueno, tal vez yo no. 1192 01:12:41,734 --> 01:12:43,140 Te traeré el agua. 1193 01:12:43,273 --> 01:12:45,468 Voy a estar muerto en cinco minutos. Solo vamos. 1194 01:12:47,242 --> 01:12:48,499 Solo vamos. 1195 01:12:49,913 --> 01:12:51,804 Me llevará para siempre caminar de regreso 1196 01:12:51,976 --> 01:12:53,296 incluso con tu ayuda 1197 01:12:53,531 --> 01:12:55,804 Sal ahora antes hay más de ellos. 1198 01:12:58,364 --> 01:12:59,903 Aunque tomaré eso. 1199 01:13:00,309 --> 01:13:01,653 Te compro algo de tiempo 1200 01:13:01,803 --> 01:13:03,043 - ¿Taylor? - Sal de aquí. 1201 01:13:03,092 --> 01:13:04,014 Ir. 1202 01:13:04,039 --> 01:13:05,538 Taylor, necesitamos tu ayuda con Furby. 1203 01:13:07,842 --> 01:13:09,866 No vine hasta aquí para irse sin ti 1204 01:13:10,264 --> 01:13:12,835 Tengo lo que vine, Taylor. ¡Solo vamos! 1205 01:13:13,780 --> 01:13:15,100 Vuelvo enseguida. 1206 01:13:17,887 --> 01:13:19,035 Taylor! 1207 01:13:55,895 --> 01:13:57,169 Él no está tan lejos. 1208 01:13:57,364 --> 01:13:59,419 Probablemente pueda llegar allí y de vuelta en unos minutos. 1209 01:14:01,067 --> 01:14:02,239 Incluso si tengo que llevarlo. 1210 01:14:02,505 --> 01:14:04,716 Uh, bueno, esta vez, Voy contigo. 1211 01:14:05,075 --> 01:14:06,395 ¿Cuánto tiempo es esto? se supone que tomar? 1212 01:14:06,419 --> 01:14:08,012 Mi tobillo solo tomó unos segundos. 1213 01:14:08,169 --> 01:14:10,669 Todo bien. Con suerte Furby no tomará tanto tiempo tampoco. 1214 01:14:10,763 --> 01:14:12,239 Sí, eso es poco probable. 1215 01:14:12,419 --> 01:14:13,419 Veeves! 1216 01:14:13,505 --> 01:14:14,833 Creo que estamos bien. 1217 01:14:15,739 --> 01:14:17,216 Prepárate para encenderlo no importa qué. 1218 01:14:31,365 --> 01:14:33,591 ¿Deberíamos tratar de poner el ¿hombre espacial en, o ...? 1219 01:14:33,888 --> 01:14:35,591 Quiero decir, él nos hizo un favor, ¿verdad? 1220 01:14:36,383 --> 01:14:37,930 Uh, chicos ... 1221 01:14:42,845 --> 01:14:43,954 Oh, mierda. 1222 01:14:44,079 --> 01:14:45,258 Ellos vienen. Tenemos que irnos ahora. 1223 01:14:45,282 --> 01:14:46,438 ¡Veeves, enciéndelo! ¡Vamonos! 1224 01:14:46,477 --> 01:14:47,696 Taylor, están despertando! ¡Correr! 1225 01:14:47,868 --> 01:14:49,626 Taylor, agarra el cosa del sable de luz. 1226 01:14:49,962 --> 01:14:50,993 Está bien, apúrate. ¡Ir! 1227 01:14:56,600 --> 01:14:58,413 Chicos, ve más rápido, vamos. 1228 01:15:02,038 --> 01:15:03,210 ¡Vamos! 1229 01:15:06,030 --> 01:15:07,271 Date prisa, están justo detrás de nosotros. 1230 01:15:10,210 --> 01:15:11,651 Mierda, las luces dejó de moverse. 1231 01:15:11,773 --> 01:15:13,046 ¿Como funciona? 1232 01:15:17,175 --> 01:15:18,277 Date prisa, ve. 1233 01:15:19,808 --> 01:15:20,894 Ellos vienen. 1234 01:15:22,324 --> 01:15:23,410 Ir. Estoy justo detrás tuyo. 1235 01:15:23,597 --> 01:15:25,394 Chicos, vamos, adelante! ¡Date prisa, apúrate, apúrate! 1236 01:15:26,566 --> 01:15:27,657 Ellos estan aqui. 1237 01:15:27,682 --> 01:15:29,043 Oh, Dios mío, Dios mío, ¡Oh Dios mío! 1238 01:15:29,628 --> 01:15:30,691 Prisa. 1239 01:15:31,862 --> 01:15:33,956 - Veeves, ¿cómo estás? - Tengo esto. 1240 01:15:34,308 --> 01:15:36,151 ¿Jackie? - Matando el. 1241 01:15:37,206 --> 01:15:38,237 ¡Más rápido! 1242 01:15:39,050 --> 01:15:40,151 Chicos ... 1243 01:15:40,237 --> 01:15:42,120 Algo es realmente, realmente mal aquí. 1244 01:15:42,276 --> 01:15:44,245 Algo es realmente mal aquí también. 1245 01:15:44,339 --> 01:15:45,941 ¿Que es eso? Es ese agua? 1246 01:15:46,034 --> 01:15:48,230 Entre agua y psycho-Flintstones, 1247 01:15:48,308 --> 01:15:49,730 Yo digo que sigas subiendo. 1248 01:16:00,073 --> 01:16:01,331 Cara, ten cuidado! 1249 01:16:04,305 --> 01:16:05,336 Cara! 1250 01:16:05,398 --> 01:16:06,188 Oh, mierda. 1251 01:16:06,234 --> 01:16:07,258 ¡Oh Dios mío! 1252 01:16:07,891 --> 01:16:09,039 ¡Agárrate fuerte! 1253 01:16:09,109 --> 01:16:10,352 ¡Dios mío, tiene mi brazo! 1254 01:16:10,399 --> 01:16:11,461 Cara! 1255 01:16:21,482 --> 01:16:22,482 Te tengo. 1256 01:16:29,955 --> 01:16:30,955 Chicos ... 1257 01:16:32,383 --> 01:16:33,579 ¡No! ¡No! 1258 01:16:36,584 --> 01:16:37,584 Cara! 1259 01:18:03,601 --> 01:18:04,719 Oh Dios mío. 1260 01:18:09,906 --> 01:18:11,195 Oh Dios mío. 1261 01:18:11,742 --> 01:18:13,383 Whoa, Jackie, ¿estás bien? 1262 01:18:13,606 --> 01:18:14,879 Oh, no, no, no. 1263 01:18:14,988 --> 01:18:16,465 Taylor, están escalando. 1264 01:18:21,754 --> 01:18:22,762 Chicos! 1265 01:18:22,824 --> 01:18:24,004 ¡Mira! 1266 01:18:28,973 --> 01:18:30,754 Santa mierda 1267 01:18:32,393 --> 01:18:33,700 - Cara? - Quédate quieto. 1268 01:18:33,770 --> 01:18:35,950 Es un paseo lleno de baches una vez que romper el agua. 1269 01:18:35,978 --> 01:18:37,337 Uno a la vez. Veeves, vas primero. 1270 01:18:37,361 --> 01:18:38,634 - Espere. - ¿Listo? 1271 01:18:41,204 --> 01:18:42,259 Oh Dios mío. 1272 01:18:44,978 --> 01:18:46,166 Taylor, fuera de la pared! 1273 01:18:46,228 --> 01:18:47,275 ¿A dónde vamos? 1274 01:18:47,314 --> 01:18:49,681 Te veré en el otro lado. Solo sal de la pared. 1275 01:18:57,461 --> 01:18:59,039 Oh, Dios mío, Cara. No lo sé. 1276 01:18:59,156 --> 01:19:00,679 Tu vas a estar bien. Solo aguanta la respiración. 1277 01:19:00,703 --> 01:19:01,640 ¿Estás listo? 1278 01:19:01,665 --> 01:19:03,687 Oh, hombre, ¿qué tal Furby y Hopper? 1279 01:19:03,719 --> 01:19:06,101 Una vez que rompas, lo haremos tener todo el tiempo que necesitamos. 1280 01:19:06,125 --> 01:19:07,453 Solo aguanta la respiración. 1281 01:19:08,031 --> 01:19:10,086 - ¿Estás listo? - No me gusta esto 1282 01:19:11,880 --> 01:19:13,529 Oh, whoa, whoa, whoa! 1283 01:19:55,315 --> 01:19:56,346 Chicos? 1284 01:20:01,598 --> 01:20:02,614 Chicos? 1285 01:20:06,528 --> 01:20:07,582 Whoa. 1286 01:20:47,473 --> 01:20:48,692 Santa mierda 1287 01:20:48,754 --> 01:20:49,903 Oye, Furby. 1288 01:20:53,647 --> 01:20:54,686 Santa mierda 1289 01:20:54,999 --> 01:20:56,077 ¿Quieres ir a Marte? 1290 01:20:57,037 --> 01:20:58,084 Dar una buena acogida. 1291 01:20:58,186 --> 01:20:59,435 Amigo, este lugar es increíble. 1292 01:20:59,990 --> 01:21:01,311 Oh, aquí vienen. 1293 01:21:03,826 --> 01:21:04,826 Veeves. 1294 01:21:07,334 --> 01:21:08,342 ¿Mamá? 1295 01:21:09,443 --> 01:21:10,521 ¡Papi! 1296 01:21:16,107 --> 01:21:17,107 Sí. 1297 01:21:17,662 --> 01:21:18,951 Tenemos mucho de qué hablar. 1298 01:21:20,482 --> 01:21:22,068 ¿Qué diablos es este lugar? 1299 01:21:22,139 --> 01:21:25,146 Bueno, no es el hogar, pero al menos estamos todos juntos. 1300 01:21:25,435 --> 01:21:26,435 ¿Juntos? 1301 01:21:26,474 --> 01:21:28,068 Como juntos, ¿juntos? 1302 01:21:28,169 --> 01:21:29,239 Vamos, chicos, secos. 1303 01:21:29,263 --> 01:21:30,373 No, tonto 1304 01:21:30,467 --> 01:21:32,553 Vamos, te mostraré todo. 1305 01:21:33,185 --> 01:21:34,670 Mucho ha cambiado, pero 1306 01:21:34,756 --> 01:21:37,271 somos un poco grandes negociar por aquí. 93190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.