All language subtitles for Three Graves for a Winchester1966 eng Gordon Mitchel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02:37.240 --> 00:02:39.595 Walcom ! 00:03:16.800 --> 00:03:18.358 Here's the gold ! 00:03:21.960 --> 00:03:25.919 - What about the rest ? When you finished the job. 00:03:29.280 --> 00:03:33.876 Any idea how much you still owe us ? 100 ounces, as agreed. 00:03:33.960 --> 00:03:37.714 No, 200. That was our agreement. 00:03:42.240 --> 00:03:44.629 Enough ! Stop it ! 00:03:45.440 --> 00:03:49.319 I hope our arguments are convincing, Walcom. 00:03:49.400 --> 00:03:53.279 If you don't want to pay our price, you deal yourself with those Mexicans ! 00:03:53.360 --> 00:03:57.876 They don't want my gold, they're only after guns. 00:03:57.960 --> 00:04:03.273 And l don't have any left. Your business is of no interest to us. 00:04:04.040 --> 00:04:07.271 We'll be back soon. You have the gold ready be then! Adios! 00:04:07.360 --> 00:04:08.839 Adios! 00:04:11.080 --> 00:04:13.514 Wait, you damn bastards! 00:04:13.600 --> 00:04:17.434 You want me to buy seven more coffins ? 00:04:23.440 --> 00:04:26.318 This here is Ringo, this is the Texan. 00:04:56.520 --> 00:05:00.274 Here we are. Everything okay, Tom? - Sure, Ringo. 00:05:00.360 --> 00:05:01.793 Everything. 00:05:04.240 --> 00:05:06.151 You got it right ? 00:05:06.880 --> 00:05:12.273 Yes, but I forgot what to do once you will pass me by. 00:05:13.160 --> 00:05:16.596 You wait for our signal, just like you did in River City. 00:05:16.680 --> 00:05:19.035 - In River City? - You remember? 00:05:20.640 --> 00:05:22.995 I do! Sure I remember ! 00:05:23.080 --> 00:05:26.516 It's gonna be a hot dance for the Mexicans! 00:06:20.600 --> 00:06:22.750 I'm gonna spell Miguel. 00:07:40.560 --> 00:07:42.949 Wait here. I'll pick you up. 00:07:52.920 --> 00:07:56.595 I found them, Ringo ! Get the horse ! 00:08:22.520 --> 00:08:26.274 I'll bet you 100 Dollars, they won't return Jane to you. 00:08:26.360 --> 00:08:29.318 They get paid well. They will come back. 00:08:29.400 --> 00:08:34.554 What if the Mexicans are bidding higher ? You're sure they won't double-cross you ? 00:08:34.640 --> 00:08:37.393 Ringo and the Texan are honest gun men. 00:08:37.480 --> 00:08:41.234 They never break their word, much unless you do. 00:08:52.880 --> 00:08:54.359 Pedro. 00:08:56.080 --> 00:08:59.231 Tell Mama Carson, Ringo is back. I'll hurry. 00:09:09.200 --> 00:09:12.192 Walcom ? - You owe me 100 Dollars. 00:09:12.280 --> 00:09:15.192 Please forgive me, Jane, because of this little incident. 00:09:15.280 --> 00:09:18.829 They didn't hurt you, did they ? No, but I've had enough of it, daddy. 00:09:18.920 --> 00:09:23.277 I was a hostage five times by now, I'm really sick of it. 00:09:23.360 --> 00:09:26.079 Welcome back, Miss Jane. Thank you. 00:09:30.120 --> 00:09:33.237 0ne day hostage of some bandits, the next time hostage of the Mexicans. 00:09:33.320 --> 00:09:35.709 I don't want to be part of your business. 00:09:35.800 --> 00:09:40.237 Don't sell guns if you don't have any. You're right, Jane. lt won't happen again. 00:09:40.320 --> 00:09:45.474 Now go upstairs. I have to talk to these gentlemen. 00:09:54.800 --> 00:09:57.360 So how much do I owe you? 00:09:59.240 --> 00:10:01.151 Can't you hear? 00:10:01.760 --> 00:10:05.150 You don't recall ? He'll remember. 00:10:05.240 --> 00:10:09.472 - Another 200 ounces of gold, Walcom. - Really ? 00:10:12.640 --> 00:10:16.428 What if I decided... 00:10:17.120 --> 00:10:18.917Not to pay you ? 00:10:36.160 --> 00:10:37.991 Join the shooting. 00:10:44.560 --> 00:10:46.118 Stop it! 00:10:56.040 --> 00:10:58.031 What goes on here, Walcom? 00:10:59.400 --> 00:11:03.109 They want gold! Much more than we agreed upon! 00:11:03.200 --> 00:11:05.316 That's none of my business ! 00:11:16.800 --> 00:11:19.553 I don't want any trouble in this town. 00:11:24.800 --> 00:11:29.271 I notice with pleasure that a banker has become the sheriff. 00:11:29.960 --> 00:11:34.590 Ringo, are you sure the sheriff died of an accident. 00:11:38.280 --> 00:11:40.840 An accident in the bank, right ? 00:11:46.280 --> 00:11:49.670 Now is not the time to discuss this. 00:11:49.760 --> 00:11:54.788 I keep this a quiet town on behalf of the bank and my customers. 00:11:56.880 --> 00:11:58.871 Your customers... 00:11:59.800 --> 00:12:01.995 The Dead Bodies Company. 00:12:04.040 --> 00:12:07.350 Isn't that right, Daniels ? Let it be, Ringo. 00:12:07.440 --> 00:12:09.908 We're only interested in our gold. 00:12:14.360 --> 00:12:15.679 Pay them, Walcom. I won't ! 00:12:15.760 --> 00:12:17.318 Pay ! 00:12:34.720 --> 00:12:39.840 Business went well. 0ne, two, three, four, five, six, eight... 00:12:39.920 --> 00:12:41.717 What was that ? Six. 00:12:41.800 --> 00:12:44.792 Did I teach you to steal ? You steal from my daughter ? 00:12:44.880 --> 00:12:46.632 No, Mister Walcom. 00:12:46.720 --> 00:12:50.508 - Do it right ! 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15. 00:12:50.600 --> 00:12:53.433 You see, Mister Walcom, that's all. Hurry up ! 00:12:53.520 --> 00:12:56.990 I'm no thief. I have nothing left. Alright, get lost ! 00:12:57.080 --> 00:13:01.995 Yes, have a nice evening, I'm going. Always at your service. 00:13:02.080 --> 00:13:04.036 - Evening Mister Walcom. Back off! 00:13:04.120 --> 00:13:06.429 As you wish, as you wish. 00:13:10.400 --> 00:13:13.676 - Bye, Daddy. - I'll be back soon. 00:13:16.840 --> 00:13:19.308 - Good night, Miss. - Good night. 00:14:31.560 --> 00:14:35.758 Poor kitten. Did they leave you alone ? 00:14:52.360 --> 00:14:56.558 - Let me go you coward ! Why do you let me beg for it ? 00:14:57.120 --> 00:15:01.477 You owe me gratitude, right ? My father paid you well. 00:15:01.560 --> 00:15:03.551 I don't owe you anything ! 00:15:04.360 --> 00:15:09.115 If Ringo would not have been there, I'd have saved you without any gold. 00:15:09.200 --> 00:15:13.398 - Try to understand it. - I didn't ask to be saved by you. 00:15:13.480 --> 00:15:17.314 I don't like your manners. I like you. 00:15:17.400 --> 00:15:19.994 You are very pretty, Jane. 00:15:20.080 --> 00:15:24.551 I have a lot of gold and I can make you happy. 00:15:24.640 --> 00:15:26.437 Let me go! 00:15:29.160 --> 00:15:32.869 I repeat it for you, Frank: I don't like you! 00:15:32.960 --> 00:15:36.635 I don't like you. Leave me alone. 00:15:40.640 --> 00:15:44.713 You're wrong, Jane. 0ne day you'll regret. 00:16:39.080 --> 00:16:40.672 Hello Jane! 00:16:53.760 --> 00:16:56.479 Why did you place Frank in the wagon? 00:16:56.560 --> 00:17:01.953 Because I'm the better shot. I had to cover your escape. 00:17:03.680 --> 00:17:08.754 Your friend is arrogate. That's it. Why arrogate? 00:17:08.840 --> 00:17:12.913 - He won't leave me alone. - Well, he is a rather complicated man. 00:17:13.000 --> 00:17:14.433 The same goes for you, Ringo. 00:17:14.520 --> 00:17:19.355 If father wouldn't have paid you gold, would you have come and saved me ? 00:17:19.440 --> 00:17:21.954 I don't think so. Get lost! 00:17:23.880 --> 00:17:27.589 - You really want me to go ? - No ! No ! Back off ! 00:17:27.680 --> 00:17:31.559 I don't want to see you anymore ! Remember, Ringo, you're gonna pay for this! 00:17:31.640 --> 00:17:33.437 I'm not like the others ! 00:17:33.520 --> 00:17:36.637 I may live in these circles but I'm still honest. 00:17:36.720 --> 00:17:40.633 And you are the only honest man I ever met. 00:18:40.920 --> 00:18:43.753 What is it ? Having problems ? 00:18:45.600 --> 00:18:48.831 Something wrong ? I've had enough, Ringo ! 00:18:48.920 --> 00:18:51.480 All you do is chasing that woman. 00:18:51.560 --> 00:18:54.358 So it bothers you? 00:18:54.440 --> 00:18:56.635 If you want something you can't get... 00:18:56.720 --> 00:18:59.678 ...nobody else may have it. Right, Frank ? 00:20:18.760 --> 00:20:20.318 Enough. 00:20:22.120 --> 00:20:23.712 Enough, Ringo. 00:20:24.160 --> 00:20:28.153 It's just a woman. Let's go separate ways good luck. 00:20:28.240 --> 00:20:29.832 Agreed ? 00:20:30.480 --> 00:20:34.598 Adios, Ringo. Agreed. And good luck to you too. 00:20:47.800 --> 00:20:49.153 Adios ! 00:20:56.240 --> 00:20:59.755 We had it coming, Ringo. It's better that way. 00:21:00.480 --> 00:21:04.439 Mama Carson is looking for you. You have to see her. 00:21:04.520 --> 00:21:07.080 That's none of your business, Tom ! 00:21:07.560 --> 00:21:11.189 When she ran me off the house, she said she'd get along fine. 00:21:11.280 --> 00:21:13.635 'Claimed to be a strong woman. 00:21:13.720 --> 00:21:17.190 - Let her deal with it alone! - A lot of time passed by since then. 00:21:17.280 --> 00:21:21.717 I Think, she needs you. Listen to me: go and see her. 00:21:21.800 --> 00:21:25.634 No ! She is your mother, Ringo. 00:21:46.320 --> 00:21:48.595 Come. Come here, Ringo. 00:22:18.640 --> 00:22:21.473 Sit down and listen to me! 00:22:22.280 --> 00:22:24.111 As your son ? 00:22:24.200 --> 00:22:29.911 No. You're still working as a gun man ? Good, then you can work for me ! 00:22:30.000 --> 00:22:32.878 I'll pay you more than others will. 00:22:34.360 --> 00:22:36.351 Is that so ? And how much, mother ? 00:22:36.440 --> 00:22:40.353 Enough to save me from the Daniels Bank. 00:22:44.000 --> 00:22:46.230 I'm too expensive. 00:22:48.000 --> 00:22:51.151 You can never meet my price. 00:22:51.640 --> 00:22:55.474 They were right. There's no conscience left in you. 00:22:55.560 --> 00:23:00.680 We're losing the freedom your father gave this town while giving his own blood ! 00:23:01.280 --> 00:23:05.876 You should have thought of that 3 years ago, when you ran me off like a common thief ! 00:23:05.960 --> 00:23:08.349 But it was your fault ! 00:23:09.160 --> 00:23:11.355 Forget the past. 00:23:11.440 --> 00:23:15.399 I beg you, please come back as the boss of this house. 00:23:15.480 --> 00:23:19.234 Come back, Ringo. Do it in your fathers name. 00:23:20.960 --> 00:23:22.757 I will do it. 00:23:24.040 --> 00:23:28.113 My dear, I knew you are a good boy. 00:23:28.200 --> 00:23:30.953 What about your friend Frank Sanders, the Texan? 00:23:31.040 --> 00:23:34.794 We don't ride together anymore. It's better that way. 00:23:34.880 --> 00:23:39.670 - What will you do about Daniels ? Don'tworry, mama. 00:23:39.760 --> 00:23:45.073 Daniels is a coward feeling strong because there's a bank behind him. 00:23:45.720 --> 00:23:49.713 He won't attack us openly now that I'm with you. 00:23:53.600 --> 00:23:55.750 And mama... - Yes ? 00:23:57.720 --> 00:24:00.598 What would you say If I'd get married ? 00:24:01.600 --> 00:24:05.878 0h, Ringo... Marry ? You and marriage ? 00:24:08.800 --> 00:24:11.439 A guy like you marry someone? 00:24:27.160 --> 00:24:29.196 - Grandfather? - What is it ? 00:24:30.120 --> 00:24:31.439 Is it born yet ? Yes ? 00:24:31.520 --> 00:24:33.192 A boy or a girl ? It's a boy. 00:24:33.280 --> 00:24:35.874 Does he look like me ? No... 00:24:40.160 --> 00:24:43.994 But he is still a Walcom. Yes, Mister Walcom. 00:24:47.800 --> 00:24:55.195 1865: ARMED TRUCE. AMERICAN CIVIL WAR 00:25:36.240 --> 00:25:39.630 What happened ? Hey ! Hold it ! Stop ! 00:25:42.720 --> 00:25:45.393 Let's get him down. Come on, help me. Easy. 00:25:45.480 --> 00:25:47.232 Come on. 00:25:47.320 --> 00:25:49.072 Careful. Easy. 00:25:49.160 --> 00:25:50.991 Get him now. 00:25:51.080 --> 00:25:52.798 Hold him. 00:26:05.520 --> 00:26:09.274 Ringo, some scattered confederates attacked the Merrils'farm. 00:26:09.360 --> 00:26:12.955 We have to... do something about it. 00:26:17.880 --> 00:26:21.475 Hurry up, get the men together. Right. 0n your horses ! 00:26:26.440 --> 00:26:28.670 I'll be back soon, mama. 00:26:31.680 --> 00:26:32.954 Hey... 00:26:33.040 --> 00:26:35.952 Bring me a confederate hat, daddy. 00:26:36.040 --> 00:26:37.758 I will my dear. 00:26:53.080 --> 00:26:55.310 Ringo, we're ready ! 00:27:02.640 --> 00:27:04.039 See you soon ! 00:27:34.400 --> 00:27:36.391 Come on, shoot ! 00:27:45.080 --> 00:27:47.878 Hurry, Ringo ! 0ne child is still left in the house ! 00:28:20.720 --> 00:28:22.392 Where is the door ? 0ver there! 00:28:22.480 --> 00:28:24.118 I can't see a thing. 00:28:26.680 --> 00:28:28.318 Go on. 00:28:57.040 --> 00:28:59.190 Mama ! Mama ! 00:29:01.000 --> 00:29:02.592 Let's kill him. 00:29:02.680 --> 00:29:04.159 Halt ! 00:29:09.120 --> 00:29:10.269 Ringo. 00:29:10.960 --> 00:29:13.679 Is he hurt ? Ringo is the sheriff. 00:29:13.760 --> 00:29:16.433 Ringo, it's me, Frank. 00:29:17.560 --> 00:29:19.073 Frank... 00:29:20.440 --> 00:29:22.158 My head... 00:29:22.240 --> 00:29:25.073 My eyes... I can't see. 00:29:25.160 --> 00:29:27.390 Easy now, I'll take care of it. 00:29:28.040 --> 00:29:30.429 We need a stretcher. 00:29:31.160 --> 00:29:34.709 You take care of it, Tom. I'll hurry up, Frank. 00:29:36.040 --> 00:29:39.032 0n your horses. We're heading for Stone City. 00:29:39.120 --> 00:29:42.908 It's an isolated town. Nobody will bother us. 00:30:23.240 --> 00:30:24.832 Ringo ! 00:30:32.760 --> 00:30:35.513 My son ! His head was hit. 00:30:35.600 --> 00:30:38.160 He can't see. - Get a doctor ! 00:30:58.640 --> 00:30:59.914 Don't look at me this way. 00:31:00.000 --> 00:31:04.039 A star on a chest always brings trouble, Jane Carson. 00:31:06.360 --> 00:31:08.157 The Texan... 00:31:10.520 --> 00:31:13.478 I don't understand why he is back. 00:31:23.720 --> 00:31:25.551 The Texan is here. 00:31:26.600 --> 00:31:28.750 Tell Daniels the news. 00:31:41.320 --> 00:31:42.594 Walcom ! 00:31:43.560 --> 00:31:45.437 Hey Frank ! 00:31:46.280 --> 00:31:51.115 Didn't see you for a long time. The war didn't change you at all. 00:31:52.400 --> 00:31:54.277 I've heard about Ringo. Bad thing. 00:31:54.360 --> 00:31:56.794 But l'm not involved with the Carsons in any way anymore. 00:31:56.880 --> 00:32:01.749 They won't let me see my daughter. They say I'm a cheat and a weapons dealer. 00:32:01.840 --> 00:32:03.671 I really don't care. 00:32:04.080 --> 00:32:08.039 What will you do now ? I'll go back to River City. 00:32:08.120 --> 00:32:10.998 Too bad. Ringo is blind now. 00:32:11.760 --> 00:32:14.877 It's the end of a lot of trouble. He won't be sheriff any longer. 00:32:14.960 --> 00:32:17.235 I didn't make much business with him being the sheriff. 00:32:17.320 --> 00:32:20.471 A sheriff like you on the other hand... 00:32:22.280 --> 00:32:24.350 I'm expensive, Walcom. 00:32:33.600 --> 00:32:36.353 You don't pay enough, my friend. 00:32:39.320 --> 00:32:42.118 We could find an arrangement. 00:32:43.680 --> 00:32:45.591 Listen, Frank. 00:32:55.320 --> 00:32:58.915 We can discuss things, right Frank ? It's a business. 00:32:59.000 --> 00:33:02.913 This town is just right for this kind of business, believe me. 00:33:03.000 --> 00:33:04.718 0h, Daniels! 00:33:06.440 --> 00:33:11.230 This is Frank, the Texan. You're getting old, Walcom. 00:33:11.800 --> 00:33:13.677 I know him. 00:33:16.400 --> 00:33:19.198 You didn't change much, Texan. 00:33:23.920 --> 00:33:26.992 I want to offer you some kind of deal. 00:33:33.200 --> 00:33:36.715 I'm not interested. I'm not a deal maker. 00:33:38.640 --> 00:33:40.915 You're wrong, Texan. 00:33:41.000 --> 00:33:42.831 Listen to me. 00:33:44.000 --> 00:33:47.754 My bank was able to obtain all properties, the whole land around here. 00:33:47.840 --> 00:33:50.638 With the exception of three important pieces. 00:33:53.600 --> 00:33:57.434 What's this got to do with me ? There's gold, Texan. 00:33:57.520 --> 00:33:59.158 Gold... 00:33:59.840 --> 00:34:01.717 A lot of gold. 00:34:02.760 --> 00:34:06.469 Beneath the land of Mama Carson, of Wise and 0sborne... 00:34:06.560 --> 00:34:09.393 ... are the biggest gold deposits of this country. 00:34:09.480 --> 00:34:10.833 Go on. 00:34:12.240 --> 00:34:14.595 I'll make you sheriff. 00:34:15.080 --> 00:34:19.790 And you just don't care what will happen from now on. 00:34:27.320 --> 00:34:29.390 Now it becomes clear. 00:34:30.040 --> 00:34:32.429 Maybe we'll find an arrangement. 00:35:00.200 --> 00:35:02.839 Jane ? Doctor... 00:35:03.560 --> 00:35:07.189 He was hit hard on the head. 00:35:07.280 --> 00:35:11.432 - He lost his eyesight completely. - You mean he will be blind? 00:35:11.520 --> 00:35:13.875 There were similar cases before. 00:35:13.960 --> 00:35:18.954 In some cases another shock brought back the eyesight. 00:35:19.600 --> 00:35:22.910 But it's a very delicate issue. 00:35:23.000 --> 00:35:26.879 But first give him some rest, he needs to sleep. 00:35:26.960 --> 00:35:29.269 Yes, thanks, Doctor. 00:35:29.880 --> 00:35:32.155 Mama. Yes, dear ? 00:35:32.240 --> 00:35:34.356 In my condition... 00:35:35.560 --> 00:35:38.791 I think I can't protect you anymore. 00:35:38.880 --> 00:35:44.512 No, Ringo. We will always stick with you. And you'll give us the strength to go on. 00:35:50.640 --> 00:35:54.758 Daddy, I'll always be at your side and protect you. 00:35:59.920 --> 00:36:02.036 Bring in to the telegraph office. 00:36:02.800 --> 00:36:07.157 Now you're the sheriff, Frank. You made a good deal. 00:36:07.240 --> 00:36:10.277 I don't think I want any percentages from you. 00:36:10.360 --> 00:36:15.036 Just look the other way whenever we transfer a load of weapons. 00:36:15.960 --> 00:36:17.951 You still think of Jane ? 00:36:20.080 --> 00:36:24.232 - Did you see Ringo again? - No, I don't want to see him. 00:36:24.320 --> 00:36:26.754 I saved his life and that's the end of it. 00:36:26.840 --> 00:36:29.877 l'm on your side now. 00:36:29.960 --> 00:36:32.793 Yes, I just can't have any scruples. 00:36:32.880 --> 00:36:35.952 But Frank, I... 00:36:37.560 --> 00:36:41.678 You cry like an old crocodile, Walcom. 00:36:41.760 --> 00:36:45.309 0nce everything is over, you won't have any problems left. 00:36:51.920 --> 00:36:54.992 This is intolerable ! People are leaving this city more and more. 00:36:55.080 --> 00:36:57.230 Nobody has the guts to make a stand against the Daniels-Bank. 00:36:57.320 --> 00:37:01.029 The two of us becoming partners will give me the chance to pay my husbands depts. 00:37:01.120 --> 00:37:05.875 We'll use our resources as partners and Daniels will have to leave us alone. 00:37:05.960 --> 00:37:08.190 Sure, we strongly feel that way. 00:37:08.280 --> 00:37:12.558 So, Mrs. Carson, we will accept your suggestion by any means. 00:37:12.640 --> 00:37:14.039 - Agreed? - Agreed. 00:37:14.120 --> 00:37:16.236 He are our shares. 00:37:22.840 --> 00:37:25.229 You agree with this, Ringo? 00:37:26.840 --> 00:37:29.308 My opinion is of no concern I don't have a choice. 00:37:29.400 --> 00:37:33.552 I am forced to accept it. No, Ringo. That's not true. 00:37:33.640 --> 00:37:37.428 You, my son, will keep this block of shares of our new company. 00:37:37.520 --> 00:37:41.877 We're all fighting Daniels together so this city becomes what it used to be. 00:37:41.960 --> 00:37:44.838 The way your father built it! A free city! 00:38:00.840 --> 00:38:03.513 Mama Carson united with 0sborne and Wise. 00:38:03.600 --> 00:38:05.113 They handed over their shares to Ringo. 00:38:05.200 --> 00:38:08.636 The shares and stocks they keep in an iron box. 00:38:08.720 --> 00:38:11.029 Pay me what you owe me! 00:38:52.400 --> 00:38:54.356 Ringo keeps the shares. 00:38:54.920 --> 00:38:58.196 0Sborne and Wise united with the Carsons. 00:39:11.160 --> 00:39:13.230 Come on, no one is here. 00:39:49.600 --> 00:39:51.511 Give me the shares. 00:39:55.480 --> 00:39:58.438 - Stay here, I'll handle this alone. - It's dangerous. 00:39:58.520 --> 00:40:01.512 I told you you to remain here ! 00:40:02.280 --> 00:40:05.272 If anybody is coming, I'll fire off a shot. 00:40:39.040 --> 00:40:43.716 This town became a nest of murderers! And you are their leader, Daniels! 00:40:43.800 --> 00:40:47.634 Although 0sborne and Wise got killed, I'll meet my obligations. 00:40:47.720 --> 00:40:51.793 Here's the money to pay off my husbands depts. 00:40:55.160 --> 00:40:58.550 How did you get that money ? That's none of your business. 00:40:58.640 --> 00:41:00.915 Give me those papers. 00:41:03.480 --> 00:41:04.993 Very well. 00:41:05.560 --> 00:41:07.471 I'm glad of that. 00:41:09.560 --> 00:41:15.669 You're a stubborn lady, Mrs. Carson. You want to get into trouble. 00:41:15.760 --> 00:41:19.514 We could find an arrangement. Sorry, l'm not interested, Daniels. 00:41:19.600 --> 00:41:21.272 How unfortunate. 00:41:21.360 --> 00:41:23.920 You could count on our bank's support... 00:41:24.000 --> 00:41:27.276 ... to make use of that gold in your land. 00:41:27.360 --> 00:41:30.352 We'll never do that. We know your methods. 00:41:30.440 --> 00:41:34.115 - Maybe they are the best possible. - Yes, for someone who is afraid. 00:41:34.200 --> 00:41:39.228 Remember, Daniels, I accepted everything in life but arrogations! 00:41:39.320 --> 00:41:43.552 We will defend ourselves. I warn you, we are not alone! 00:42:00.720 --> 00:42:03.075 There's no other way left. 00:42:13.120 --> 00:42:15.998 I have to own those shares, whatever the price. 00:42:17.560 --> 00:42:20.358 Send the men to Mama Carson. 00:42:21.240 --> 00:42:23.993 But I don't want her to get killed. 00:43:28.560 --> 00:43:32.394 - There's no box with shares in here. - Let's look upstairs. 00:43:32.480 --> 00:43:35.233 Somebody is coming. Let's hide! 00:43:50.600 --> 00:43:52.875 You should not have killed her. 00:43:53.960 --> 00:43:55.598 - Jane! Mama! - Get them! 00:43:55.680 --> 00:43:59.036 - Masked men! Help! - Where are you? 00:43:59.120 --> 00:44:01.588 Help! Let me go! 00:44:01.680 --> 00:44:03.671 - Let me go! Ringo! - Jane! 00:44:03.760 --> 00:44:05.637 - Mama! - Ringo! 00:44:06.400 --> 00:44:08.038 Where are you? 00:44:08.120 --> 00:44:09.439 Jane! 00:44:09.520 --> 00:44:13.593 - Ringo! Let me go! - Where are those shares? 00:44:15.360 --> 00:44:18.033 - Help me! Let me go! - Jane! 00:44:18.120 --> 00:44:21.192 - Ringo! Ringo! - Mama! Where are you? 00:44:22.440 --> 00:44:23.668 No! 00:44:24.200 --> 00:44:25.633 Jane! 00:44:29.160 --> 00:44:32.550 I'll ask you one more time: Where did you hide those shares? 00:44:32.640 --> 00:44:34.551 You'll never know! 00:44:35.040 --> 00:44:36.553 Talk! 00:44:40.280 --> 00:44:41.838 Ringo! 00:44:43.560 --> 00:44:45.118 Help! 00:44:52.000 --> 00:44:54.673 You cowards! Cowards! 00:44:56.560 --> 00:44:57.993 Ringo... 00:44:59.240 --> 00:45:01.549 Ringo. Wake up. 00:45:01.640 --> 00:45:05.679 - Ringo. Murderers! Cowards! - Shut her up. 00:45:05.760 --> 00:45:06.749 No! 00:45:15.960 --> 00:45:17.916 Enough now limping man! We have to get out of here. 00:45:18.000 --> 00:45:20.514 It won't make sense to look for those shares around here. 00:45:36.880 --> 00:45:38.836 Hey, what's going on here? 00:45:49.200 --> 00:45:51.509 By God! Mama Carson... 00:45:52.120 --> 00:45:53.951 They killed her. 00:45:54.760 --> 00:45:56.273 Jane! 00:46:00.160 --> 00:46:01.718 Ringo? 00:46:01.800 --> 00:46:03.313 It's me, Tom. 00:46:03.400 --> 00:46:04.799 Ringo! 00:46:08.200 --> 00:46:09.633 My head... 00:46:10.120 --> 00:46:11.792 My Head! 00:46:13.360 --> 00:46:16.432 - Where is my mother? Where is she? - They shot her. 00:46:16.520 --> 00:46:21.913 - Killed her? What about Jane? - She will be alright. She passed out. 00:46:22.920 --> 00:46:24.797 - Where were you? - Calm down. 00:46:24.880 --> 00:46:26.074 - Bring me to Daniels! - Take it easy! 00:46:26.160 --> 00:46:29.072 - Bring me to Daniels! Now! - Take it easy, Ringo! 00:46:29.160 --> 00:46:32.118 Get me to Daniels! You understand? 00:47:34.520 --> 00:47:35.873 Ringo... 00:48:13.160 --> 00:48:14.639 What the... 00:48:19.760 --> 00:48:21.955 - Come here! - Ringo... 00:48:51.240 --> 00:48:52.389 I can see. 00:48:53.320 --> 00:48:54.958 I can see... 00:49:00.760 --> 00:49:02.512 I can see. 00:49:05.440 --> 00:49:08.000 Nobody must know. 00:49:10.840 --> 00:49:14.913 - Don't tell it even to Jane. - Yes, Ringo, yes. 00:49:21.640 --> 00:49:24.279 Bring those weapons to the valley of lndians. 00:49:29.000 --> 00:49:33.039 My revenge will get them. Among them was a man who limped. 00:50:33.480 --> 00:50:37.837 The death of your mother hurts me deeply, Ringo. 00:50:37.920 --> 00:50:41.515 - I will find the murderers. - You are... 00:50:42.080 --> 00:50:45.470 ... a good sheriff and a great gun man. 00:50:46.520 --> 00:50:48.351 You'll find them... 00:50:49.560 --> 00:50:52.074 ... on your own, without Daniels. 00:50:52.720 --> 00:50:55.757 He's just a banker and is not involved in such things. 00:50:55.840 --> 00:50:58.912 - He must have bought you. - No, Jane, you're wrong. 00:50:59.000 --> 00:51:01.150 You accuse me wrongly. 00:51:01.240 --> 00:51:03.310 I'm Ringos friend. 00:51:03.400 --> 00:51:06.119 I'll start investigating and l'll find them. 00:51:10.440 --> 00:51:13.273 I will show you my gratitude, Texan. 00:51:13.760 --> 00:51:15.352 There they are. 00:51:16.000 --> 00:51:18.116 The one who limps and the leader of the gang. 00:51:18.200 --> 00:51:22.671 - It was them who killed your mother. - And Ringo will kill them for it. 00:51:29.080 --> 00:51:32.709 - I'll come along. - No. l'll go alone. 00:51:35.880 --> 00:51:37.598 Hey blind man! 00:51:42.760 --> 00:51:45.718 You have guts. What are you doing here? 00:51:45.800 --> 00:51:49.554 You want to share the bitter fate of your mother? 00:51:50.680 --> 00:51:53.353 We were not paid to kill you. 00:51:54.080 --> 00:51:58.039 Why are you walking around without your wife? 00:52:27.760 --> 00:52:30.558 We found those three bodies in the street. 00:52:30.640 --> 00:52:34.872 We were scouting outside of the town. 00:52:35.640 --> 00:52:37.551 Scouting... 00:52:38.120 --> 00:52:40.634 stealing horses I'd say. 00:52:40.720 --> 00:52:43.917 The Carsons got even. 00:52:44.000 --> 00:52:45.718 But who? Ringo is blind. 00:52:45.800 --> 00:52:49.554 Whatever, we have to find out where he hid those shares. 00:52:49.640 --> 00:52:54.350 It won't be easy to find them. Ringo is smart. 00:52:55.240 --> 00:52:57.595 Time is running out, Daniels. 00:52:58.720 --> 00:53:00.597 This is the last telegram sent by the army. 00:53:00.680 --> 00:53:03.956 They were alarmed by the landowners who demand an investigation. Well? 00:53:04.040 --> 00:53:07.828 Powerful friends will take care of them. 00:53:11.280 --> 00:53:13.396 I've got an idea. 00:53:13.480 --> 00:53:17.951 Every year one of the Carsons joined the celebration. 00:53:25.680 --> 00:53:28.717 This year, Mister Brett, l will attend. 00:53:28.800 --> 00:53:32.509 - Instead of my mother. - Thanks, Mister Carson. 00:53:40.920 --> 00:53:42.990 Take me with you, daddy. 00:53:44.440 --> 00:53:49.719 No, Ringo. Listen, he's too young. He should stay home. 00:53:52.960 --> 00:53:55.315 He already understands. 00:53:57.200 --> 00:53:59.839 Tom, bring him upstairs. 00:54:09.280 --> 00:54:12.431 Since that night there's something about you I don't understand. 00:54:12.520 --> 00:54:14.272 You're not the same man anymore. 00:54:15.120 --> 00:54:17.873 - What can I do about it? Tell me. - Nothing, Jane. 00:54:17.960 --> 00:54:20.110 - What shall I do? - Nothing. 00:56:04.960 --> 00:56:09.795 Let them finish the party. Then give a signal. 00:56:51.200 --> 00:56:53.714 - Stop! - Help! No! No! 00:56:53.800 --> 00:56:57.509 Daddy, help me! Daddy, help me! 00:56:57.600 --> 00:57:01.673 Protect me, daddy! No! Daddy! 00:57:02.640 --> 00:57:04.835 Save me, daddy! 00:57:05.920 --> 00:57:09.117 No! No! No! 00:57:09.200 --> 00:57:14.991 No! No! No! Daddy! No! Daddy! Help! No! 00:57:16.400 --> 00:57:20.439 No! No! Daddy, save me! Daddy! 00:57:21.080 --> 00:57:24.436 Save me! No! No! 00:57:28.840 --> 00:57:31.673 He can see us! He tricked us! 00:57:45.880 --> 00:57:47.950 Run away, Willy! Go hide yourself! 00:58:31.120 --> 00:58:33.759 You should have killed him! Why didn't you shoot? 00:58:33.840 --> 00:58:35.990 It was your order. 00:58:39.960 --> 00:58:42.838 - Ringo's death is your death. - And yours too. 00:58:46.840 --> 00:58:48.956 Without those shares... 00:58:50.120 --> 00:58:52.350 ... my bank... 00:58:52.440 --> 00:58:54.158 ... is facing bankruptcy. 00:58:54.760 --> 00:58:56.876 I have no money left. 00:58:57.400 --> 00:58:59.072 Get him! 00:59:22.080 --> 00:59:24.753 Willy! Willy, come out! 00:59:29.480 --> 00:59:32.995 Don't move, okay? I'll come and get you. 00:59:33.080 --> 00:59:35.753 Understand? Now go and hide. 00:59:52.280 --> 00:59:54.748 Ringo, wait for me in the valley of lndians. 01:00:39.000 --> 01:00:39.989 Jane Carson! 01:00:42.040 --> 01:00:43.758 Jane Carson! 01:00:57.320 --> 01:01:00.596 Jane Carson, Where are those shares? 01:01:00.680 --> 01:01:04.195 - I... I don't know. - I don't believe you. 01:01:04.280 --> 01:01:05.508 Where is Ringo? 01:01:09.520 --> 01:01:13.752 Ringo escaped. He has back his eyesight! 01:01:13.840 --> 01:01:16.991 He was able to see for some time. He tricked you. 01:01:17.080 --> 01:01:18.957 Your son is hiding, but we'll find him. 01:01:19.040 --> 01:01:22.715 - And kill him, if you don't talk! - You'll never find Willy. 01:01:22.800 --> 01:01:24.870 Well I'm happy, Ringo can see! 01:01:24.960 --> 01:01:28.111 He can see again and you are afraid, because you betrayed him! 01:01:28.200 --> 01:01:31.875 He will revenge his mother's death! You are a worm! A worm! 01:01:31.960 --> 01:01:33.518 A worm! 01:01:37.360 --> 01:01:38.793 You are a stupid woman! 01:01:38.880 --> 01:01:42.316 What could two men do against us? 01:01:42.400 --> 01:01:45.278 Attack the whole town to save you and your son? 01:01:45.360 --> 01:01:46.713 You are crazy! 01:01:49.320 --> 01:01:53.199 If you only would understand, how much I love you. 01:01:53.280 --> 01:01:56.192 How much I desired you, always. 01:01:56.280 --> 01:01:58.919 I could save your son. 01:02:04.280 --> 01:02:06.748 Don't touch me! Get lost! 01:02:07.320 --> 01:02:08.958 Get lost! 01:02:13.440 --> 01:02:18.560 What's the point of that, old man? You really want to risk your life? 01:02:19.920 --> 01:02:21.956 It's my daughter... 01:02:22.040 --> 01:02:25.191 I'm sorry, Frank, I lost my head. 01:02:27.680 --> 01:02:30.911 Here are the guns. I wait for your signal. 01:03:59.680 --> 01:04:01.193 Hands up! 01:04:05.920 --> 01:04:09.708 0h, it's you, Walcom. I'm sorry. 01:04:09.800 --> 01:04:13.076 How can it be you're becoming more and more stupid, Paquito. 01:04:13.160 --> 01:04:16.914 Run! Go upstairs! Move! Hurry up! 01:04:24.680 --> 01:04:25.954 Willy! 01:04:26.480 --> 01:04:27.674 Willy? 01:04:28.200 --> 01:04:31.909 Where did they hide him? Willy, come out now! 01:04:33.920 --> 01:04:36.115 - Come on, Willy, come out. - No. 01:04:36.200 --> 01:04:39.078 Forget about saying ''no''. Come on, get out of there. 01:04:44.040 --> 01:04:45.473 Willy... 01:04:47.160 --> 01:04:50.232 - You are a brave boy. - Sure. 01:04:52.720 --> 01:04:58.238 - Why are you looking at me like that? Talk! - You're siding with daddy's enemies. 01:04:59.440 --> 01:05:00.873 No... 01:05:00.960 --> 01:05:03.155 No, Willy, no. 01:05:03.240 --> 01:05:04.958 I had to... 01:05:05.760 --> 01:05:07.990 I had to do it in order to save myself. 01:05:10.880 --> 01:05:16.193 - Willy, you have your mothers eyes. - You behaved badly, grandfather! 01:05:16.280 --> 01:05:18.271 What did you say? 01:05:18.960 --> 01:05:22.111 - What did you say? - Grandfather... 01:05:26.920 --> 01:05:30.276 For the first time you call me like that. 01:05:36.040 --> 01:05:37.632 Grandfather... 01:05:48.280 --> 01:05:51.192 Relax, my dear. It's gonna be alright. 01:05:53.320 --> 01:05:56.118 This whole thing will be over soon. 01:05:56.960 --> 01:05:59.554 Your daddy will come back. 01:05:59.640 --> 01:06:01.596 Everything will be alright. 01:06:01.680 --> 01:06:04.638 - What about mama? - Don't worry, they took her prisoner. 01:06:04.720 --> 01:06:09.714 If they intend to harm her, I will be ready to defend her. 01:06:11.320 --> 01:06:13.117 Bye, Willy. 01:06:14.200 --> 01:06:16.077 - See you soon. - Bye. 01:06:16.160 --> 01:06:18.116 Bye, grandfather. 01:06:18.200 --> 01:06:20.919 - Bye. - Bye, grandfather. 01:06:24.080 --> 01:06:27.595 I just heard they will attack tonight and Frank is gonna lead them. 01:06:31.080 --> 01:06:35.119 Let's trap them in the cave. There we have a better position to fight. 01:06:35.200 --> 01:06:38.272 There are still some things left from the war in that cave. 01:06:38.360 --> 01:06:41.272 Things that could save us. 01:06:42.560 --> 01:06:44.073 What is it? 01:06:44.880 --> 01:06:48.509 You'll find out. A surprise. If it still works. 01:07:11.840 --> 01:07:16.277 Jane, Daniels wanted to kill you. But I wouldn't go for it. 01:07:16.360 --> 01:07:20.956 By giving you those shares, Ringo could save you. 01:07:21.040 --> 01:07:23.952 Your son would also be save then. 01:07:24.040 --> 01:07:26.349 You'll never find Willy. 01:07:29.280 --> 01:07:32.556 Your father is hiding him. I won't tell anybody. 01:07:32.640 --> 01:07:36.758 But think about it, Jane. Nobody can take away Daniel's... 01:07:36.840 --> 01:07:41.470 ... control over this town. lt is in his hands, don't you see? 01:07:41.560 --> 01:07:44.472 Everybody was forced to give in. 01:07:45.360 --> 01:07:49.239 You're gonna be wealthier if you come with me and not with Ringo. 01:07:50.160 --> 01:07:51.912 Come with me. 01:07:53.240 --> 01:07:55.515 Jane, I love you. 01:07:57.320 --> 01:08:00.710 - I love you! - Let me go! No! 01:08:04.160 --> 01:08:05.115 - Let me! - Jane... 01:08:05.200 --> 01:08:06.872 Don't touch me! 01:08:07.480 --> 01:08:09.232 Don't touch me! 01:08:10.320 --> 01:08:14.438 If you don't want me to, I won't touch you. 01:08:34.840 --> 01:08:39.470 Tonight I'm gonna get Ringo and you might change your mind. 01:08:49.640 --> 01:08:50.834 Texan! 01:08:57.320 --> 01:08:59.788 Damn bastards! 01:09:03.520 --> 01:09:05.192 Come on! 01:09:20.000 --> 01:09:23.037 - This is our last hope. - They're too many. 01:09:33.640 --> 01:09:36.154 It saved us once before. 01:09:36.800 --> 01:09:39.314 You still remember how it works? 01:09:39.400 --> 01:09:41.118 Maybe yes. 01:09:42.960 --> 01:09:44.996 Maybe not. We'll see. 01:09:46.840 --> 01:09:48.193 Go! 01:10:24.840 --> 01:10:28.674 Let's go! Let's go! Let's withdraw! 01:10:42.720 --> 01:10:44.039 No more powder. 01:11:01.920 --> 01:11:04.639 Take care of the wounded. Send more men to the valley. 01:11:04.720 --> 01:11:07.473 Alright. Let's go, boys! 01:11:12.280 --> 01:11:15.397 It's impossible to get Ringo here in this valley. 01:11:15.480 --> 01:11:18.995 - I lost many men. - You're not using your brain. 01:11:19.080 --> 01:11:21.958 You doubt too much. You're wasting time. 01:11:22.040 --> 01:11:23.758 No, Daniels. 01:11:25.000 --> 01:11:28.595 That's not true. 0ur partnership is too close. 01:11:28.680 --> 01:11:31.194 You defend your life. 01:11:31.720 --> 01:11:35.759 - Like anybody else... - My interests are involved as well, Daniels. 01:11:35.840 --> 01:11:39.753 You can trust me. I'd never betray you. 01:11:39.840 --> 01:11:42.957 We'll see soon, Walcom. 01:11:43.880 --> 01:11:46.348 Now listen to me, Frank. 01:11:46.440 --> 01:11:50.638 We've got only a day left to force Ringo to give us those shares. 01:11:50.720 --> 01:11:53.996 After that the soldiers will be here. 01:11:54.960 --> 01:11:58.555 Then we'll face a lot of trouble proving your decency. 01:11:58.640 --> 01:12:01.234 That goes for you as well, Daniels. 01:12:03.160 --> 01:12:05.390 And for your bank. 01:12:13.480 --> 01:12:19.555 Dear Alonso, you'll make good business with Daniels the banker. 01:12:20.560 --> 01:12:22.869 He's a fine boss. 01:12:25.280 --> 01:12:27.032 Have a cigar? 01:12:28.080 --> 01:12:32.551 If you forward a message to Ringo, you'll be amply rewarded! 01:12:37.800 --> 01:12:41.349 I only have one boss. Death. 01:12:42.000 --> 01:12:45.788 So far death has ignored me. 01:12:46.680 --> 01:12:49.797 - How much will I get? - 100 Dollars. 01:12:50.520 --> 01:12:52.112 That's not much. 01:12:52.200 --> 01:12:55.988 Nobody came back alive after talking to Ringo. 01:12:56.080 --> 01:12:58.196 150. 01:12:58.280 --> 01:12:59.998 Agreed? 01:13:00.080 --> 01:13:02.230 Agreed. No... 01:13:02.720 --> 01:13:05.439 Give it to my future widow. 01:13:12.000 --> 01:13:13.752 What do you want me to tell Ringo? 01:13:27.520 --> 01:13:29.750 What a nice welcome... 01:13:29.840 --> 01:13:32.434 Well, I expected it. 01:13:34.000 --> 01:13:37.515 - Throw your gun away! - It's not loaded anyway. 01:13:37.600 --> 01:13:39.909 And keep your hands up! 01:13:43.400 --> 01:13:44.992 I'm ready. 01:13:45.720 --> 01:13:48.314 - What do you want? - Me? 01:13:48.400 --> 01:13:49.958 Nothing. 01:13:50.520 --> 01:13:56.117 But Daniels, the banker - remember the messenger is not to blame - 01:13:56.200 --> 01:14:02.389 ... he says your wife gets killed if you don't give up. 01:14:03.160 --> 01:14:06.869 And Walcom, your beloved father-in-law... 01:14:07.720 --> 01:14:13.750 ... he says, that Willy, the boy, he's save. For now. 01:14:13.840 --> 01:14:18.118 And that he is on your side. But Daniels has a suspicion that something's wrong. 01:14:18.200 --> 01:14:20.111 - I've finished. - Shoot him. 01:14:20.200 --> 01:14:23.636 Hey, stop! What's the matter with you? 01:14:23.720 --> 01:14:27.508 So you want to kill me? Go ahead, kill me! 01:14:27.600 --> 01:14:30.034 Ah, you see? 01:14:31.120 --> 01:14:34.829 He understands. He is intelligent. 01:14:34.920 --> 01:14:40.074 I'm very smart and could be of use to you. 01:14:41.920 --> 01:14:45.754 I'll tell you how to attack. 01:14:45.840 --> 01:14:50.789 - Just a matter of money. - Bring him to our hideout. 01:14:50.880 --> 01:14:52.836 And make him talk. 01:15:01.480 --> 01:15:04.597 - Can I take my hands down? - Take'em down. 01:15:04.680 --> 01:15:07.638 - May l pick up the hat? - Pick it up. 01:15:07.720 --> 01:15:10.188 But this one is for me. 01:15:11.320 --> 01:15:12.833 Run. 01:15:15.920 --> 01:15:17.353 Listen... 01:15:18.200 --> 01:15:20.475 You think you can get us dynamite? 01:15:22.960 --> 01:15:26.191 Just a matter of money. 01:15:42.720 --> 01:15:46.554 - Do we have a plan now? - Yes, Alonso did a good job. 01:15:46.640 --> 01:15:49.677 - You remember everything, don't you? - Everything. 01:15:49.760 --> 01:15:53.036 Now I want to say goodbye to you, Ringo. 01:15:53.120 --> 01:15:56.396 Maybe we don't see each other again. You never know. 01:15:56.480 --> 01:16:00.234 Don't worry old bison. We'll meet again. 01:16:02.280 --> 01:16:05.511 - Good luck! - Good luck to you! 01:16:36.160 --> 01:16:38.071 Where is the boy? 01:16:49.920 --> 01:16:52.150 - Where is Daniels? - In the saloon. 01:17:04.440 --> 01:17:09.275 - Ringo is coming. - We'll get to you later, bastard! 01:17:12.160 --> 01:17:17.632 Now, sheriff, this is our last chance to save ourselves. 01:17:17.720 --> 01:17:21.269 Force Ringo to give us those shares. 01:17:23.280 --> 01:17:27.558 Let him give up first, he is dangerous. 01:17:28.840 --> 01:17:30.478 Control yourself. 01:17:31.000 --> 01:17:33.036 Time's running out. 01:17:33.120 --> 01:17:36.476 I'm gonna force him. You can be sure of that. 01:17:36.560 --> 01:17:38.312 Trust me! 01:17:57.160 --> 01:18:00.357 Ringo! Ringo, get away! 01:18:00.440 --> 01:18:03.477 They're gonna kill you, Ringo! 01:18:04.480 --> 01:18:07.040 Don't care about me! 01:18:13.120 --> 01:18:17.875 Save yourself, Ringo! Savey ourself! 01:18:19.800 --> 01:18:21.472 Come on! 01:18:44.200 --> 01:18:47.510 Don't kill him! Wait until he's out of ammo. 01:18:48.160 --> 01:18:50.230 Hurry up, gentlemen! Jane, hurry up! 01:18:55.040 --> 01:18:56.792 - Mama! - Willy! 01:18:56.880 --> 01:19:00.190 Come on, hurry up! Get down. 01:19:58.200 --> 01:19:59.519 Get down. 01:20:49.240 --> 01:20:50.673 Ringo! 01:21:01.920 --> 01:21:03.592 Texan! 01:21:12.120 --> 01:21:13.951 I was waiting for you. 01:21:21.080 --> 01:21:23.071 l'm challenging you! 01:22:16.080 --> 01:22:19.709 - Where are the shares? - Search them! 01:22:19.800 --> 01:22:22.519 Do you want to die because of shares and stocks? 01:22:22.600 --> 01:22:26.673 - What's your stake? - My life and the gold! 01:22:26.760 --> 01:22:29.479 I'm not interested in your gold! 01:22:30.120 --> 01:22:31.599 What kind of challenge? 01:22:32.960 --> 01:22:35.520 The one with eight bullets. 01:23:15.920 --> 01:23:17.273 Are you ready? 01:23:21.720 --> 01:23:23.312 I'm ready! 01:23:41.080 --> 01:23:43.548 So that's the situation, Texan. 01:24:07.400 --> 01:24:10.597 You gamble with your life like a fool. 01:24:11.960 --> 01:24:15.794 Think of yourself, Ringo. Give me the shares! 01:24:29.520 --> 01:24:33.513 Three bullets from mama Carson's Winchester. 01:24:34.080 --> 01:24:35.991 They will revenge us. 01:24:44.720 --> 01:24:46.358 Ringo! 01:24:54.640 --> 01:24:59.270 I would never have killed you, Ringo. Watch out, Ringo! There's Daniels! 01:25:06.280 --> 01:25:08.874 Daniels... Daniels! 01:25:19.640 --> 01:25:21.232 Ringo! 01:26:55.400 --> 01:26:56.958 Grandfather... 01:27:05.000 --> 01:27:09.391 THE END 41525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.