Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,077 --> 00:03:01,740
It's after 2:00
Can I come in now
2
00:03:03,316 --> 00:03:06,410
Hey, you in or aren't ya
3
00:03:12,592 --> 00:03:16,187
Get out
Get out
4
00:03:16,262 --> 00:03:18,594
Keep your dirty hands off me
5
00:03:18,665 --> 00:03:22,999
Ah! You
You and your cat
6
00:03:23,069 --> 00:03:25,663
Go on, beat it
Look at my dress
7
00:03:25,738 --> 00:03:29,834
You oughta buy me a new one
Beat it, I said
8
00:03:29,909 --> 00:03:32,070
Snåljåp
9
00:04:00,974 --> 00:04:03,909
Hello, mister
10
00:04:32,238 --> 00:04:34,798
Albert Baker
Yes
11
00:04:40,546 --> 00:04:43,071
Come in, friend
12
00:04:43,149 --> 00:04:45,083
Come in
13
00:04:47,620 --> 00:04:50,282
Don't worry. My secretary
14
00:04:56,429 --> 00:04:58,420
You've, uh
brought the money
15
00:05:05,705 --> 00:05:08,367
We're having coffee
16
00:05:08,441 --> 00:05:11,171
Try a cookie
They're very good
17
00:05:11,244 --> 00:05:14,008
It's lucky
they sent you today
18
00:05:14,080 --> 00:05:17,208
By tonight this would've been
on its way to Washington
19
00:05:17,283 --> 00:05:19,751
That would've been just
too bad for your boss wouldn't it
20
00:05:19,819 --> 00:05:22,754
Especially the little
uh, prescription
21
00:05:22,822 --> 00:05:27,225
I'm even willing to forgive your boss
that nasty little word blackmail
22
00:05:27,293 --> 00:05:31,593
So then, here you are and
the money, please
23
00:05:48,781 --> 00:05:51,113
They said
he'd be alone
24
00:07:05,124 --> 00:07:07,388
Hi, mister
25
00:07:10,997 --> 00:07:14,091
Mister
26
00:07:14,167 --> 00:07:17,432
I dropped my ball.
27
00:07:32,518 --> 00:07:35,578
Thanks.
28
00:07:40,560 --> 00:07:43,688
It was very nicely handled,
my boy.
29
00:07:43,763 --> 00:07:46,926
I compliment you.
30
00:07:46,999 --> 00:07:49,866
Taught Mr. Baker
a lesson in morality, didn't you?
31
00:07:49,936 --> 00:07:53,997
Ugly people, blackmailers.
Only one way to pay them off.
32
00:07:54,073 --> 00:07:59,306
Won't you have a sundae?
I'll have my cut, Johnson.
I'm broke.
33
00:07:59,378 --> 00:08:01,539
Here's your end.
34
00:08:05,585 --> 00:08:09,817
No, I'm not through with that.
Oh, lovely.
35
00:08:09,889 --> 00:08:13,154
Dainty but sculptured.
I'll bet you read palms.
36
00:08:13,226 --> 00:08:16,093
I'm an expert.
How'd you guess?
I guessed.
37
00:08:20,967 --> 00:08:22,958
Oh.
38
00:08:23,035 --> 00:08:27,028
My client is most grateful.
39
00:08:27,106 --> 00:08:29,199
He must have
plenty of lettuce. Who is he
40
00:08:29,275 --> 00:08:33,268
Oh, he's very shy.
I couldn't discuss him.
41
00:08:33,346 --> 00:08:36,315
Say, Johnson, what is your line
anyway You're not a finger man
42
00:08:36,382 --> 00:08:39,681
I'm shy too.
43
00:08:44,223 --> 00:08:48,956
Why, Mr. Gates!
My name is not Gates.
44
00:08:49,028 --> 00:08:51,963
You mean, you're not Will Gates
of Los Angeles I'm not
45
00:08:54,767 --> 00:08:56,894
I'm sorry.
46
00:08:56,969 --> 00:09:00,496
So annoying.
Second time today.
47
00:09:01,541 --> 00:09:03,532
Peppermint?
48
00:09:09,949 --> 00:09:12,349
They're all 10s.
49
00:09:12,418 --> 00:09:15,717
You didn't expect
a thousand ones, did you?
50
00:09:21,127 --> 00:09:24,619
Don't you trust me?
51
00:09:24,697 --> 00:09:26,688
Who trusts anybody?
52
00:09:26,766 --> 00:09:28,893
Direct from the bank,
as I promised.
53
00:09:28,968 --> 00:09:32,165
Oh, I see your point,
of course.
54
00:09:32,238 --> 00:09:35,799
If the bills were bad,
you couldn't very well complain
to the police, could you?
55
00:09:35,875 --> 00:09:38,070
I'm my own police.
56
00:09:38,144 --> 00:09:42,478
What do you mean?
What would you do?
57
00:09:44,784 --> 00:09:48,618
First I'd find out
who you're stoogin' for the shy boy
58
00:09:48,688 --> 00:09:51,213
Then I'd give him
what I gave Baker.
59
00:09:51,290 --> 00:09:56,250
Don't! I...
I can't stand violence.
60
00:09:56,329 --> 00:09:58,957
Then I'd whittle off
a little of that blubber.
61
00:10:01,334 --> 00:10:04,497
Such a warped
sense of humor.
62
00:10:04,570 --> 00:10:06,470
Oh, I forgot.
63
00:10:06,539 --> 00:10:09,235
A little gift from me.
64
00:10:09,308 --> 00:10:11,742
Orchestra seats
to the best show in town.
65
00:10:11,811 --> 00:10:14,041
I oughta know.
It cost me plenty.
66
00:10:14,113 --> 00:10:16,308
That's my one vice
backing leg shows
67
00:10:16,382 --> 00:10:19,909
No, thanks Go ahead
take your girl
68
00:10:19,986 --> 00:10:24,252
You... must have a girl
or a friend
69
00:10:24,323 --> 00:10:26,655
Why
70
00:10:26,726 --> 00:10:30,218
Live alone
work alone, eh
71
00:10:34,600 --> 00:10:38,400
Raven
72
00:10:38,471 --> 00:10:41,531
how do you feel
when you're doing
73
00:10:44,443 --> 00:10:47,003
this
74
00:10:49,315 --> 00:10:50,907
I feel fine
75
00:10:57,123 --> 00:10:59,091
Well
76
00:11:00,126 --> 00:11:02,117
be good
77
00:11:13,973 --> 00:11:16,840
Lieutenant Crane?
Yeah?
78
00:11:16,909 --> 00:11:20,504
I'm Willard Gates Nitro Chemical
Corporation of Los Angeles
79
00:11:20,579 --> 00:11:24,345
My firm wants to know what the police up here
are doing, if anything
80
00:11:24,417 --> 00:11:27,648
about the man who robbed our paymaster
They're working on it
81
00:11:27,720 --> 00:11:30,052
He's been reported here in San Francisco
Don't they know that
82
00:11:30,122 --> 00:11:33,990
Yes, of course they know it
That's why I'm on the case
83
00:11:34,060 --> 00:11:37,587
I'm from the Los Angeles force,
up here on my vacation until this happened
84
00:11:37,663 --> 00:11:41,531
Well, I hope you can get some results
It's been a week since the robbery
85
00:11:41,600 --> 00:11:44,535
The stolen bills
are all new and all 10s
86
00:11:44,603 --> 00:11:46,537
Why hasn't
an arrest been made?
87
00:11:46,605 --> 00:11:48,869
I'll tell you why.
88
00:11:48,941 --> 00:11:51,432
The man may not
even be here.
89
00:11:51,510 --> 00:11:54,911
All we can do is wait for him
to pass one of those hot bills.
If he does that, we've got him.
90
00:11:54,980 --> 00:11:58,677
I hope so. You know
we're offering a reward?
91
00:11:58,751 --> 00:12:00,878
Yeah.
92
00:12:00,953 --> 00:12:04,753
5,000 for a 20,000 bundle.
It's kind of unusual.
93
00:12:04,824 --> 00:12:08,851
Is it?
Well, it's just because...
94
00:12:08,928 --> 00:12:11,988
the president of our company
is so upset over it.
95
00:12:12,064 --> 00:12:13,725
Well, it's his dough.
96
00:12:13,799 --> 00:12:15,790
Remember we want him,
dead or alive...
97
00:12:15,868 --> 00:12:19,326
preferably the former
after what he did to our paymaster
98
00:12:21,941 --> 00:12:26,105
And quickly, too,
or we'll go higher up.
99
00:12:28,247 --> 00:12:31,045
Go milk a duck!
100
00:12:31,117 --> 00:12:34,348
Five thousand dollars.
Mmm.
101
00:12:34,420 --> 00:12:38,413
I could buy myself a farm,
get a couple chickens and lay my own eggs
102
00:12:38,491 --> 00:12:41,460
That's a neat trick
if you can do it.
103
00:12:56,942 --> 00:12:59,775
Thanks.
104
00:13:02,248 --> 00:13:04,512
All right,
Miss Graham.
105
00:13:04,583 --> 00:13:06,676
This is the gal.
106
00:15:06,438 --> 00:15:08,429
Thank you, McGillicuddy.
How ya been?
107
00:15:08,507 --> 00:15:11,567
She's terrific.
Caught her act in St. Louis.
108
00:15:11,644 --> 00:15:14,442
Yes, very clever
and very attractive.
109
00:15:14,513 --> 00:15:17,607
She's audience-proof.
Gets 'em bug-eyed.
110
00:15:17,683 --> 00:15:21,847
Her fishing number's even better.
Fit right into your Neptune Club.
What do you say?
111
00:15:21,921 --> 00:15:24,685
By all means.
Oh, Miss Graham!
112
00:15:26,692 --> 00:15:32,324
You're hired. Rehearse in
Los Angeles tomorrow morning.
He'll do the talkin'.
113
00:15:32,398 --> 00:15:35,731
I'm Willard Gates.
I own the Neptune Club.
114
00:15:35,801 --> 00:15:40,363
There isn't a producer
on the coast who doesn't know
that I'm the perfect sucker.
115
00:15:40,439 --> 00:15:44,432
Your act is very charming.
Thank you.
116
00:15:44,510 --> 00:15:48,810
I wonder if we two might have
dinner together tomorrow night
in Los Angeles.
117
00:15:48,881 --> 00:15:50,815
McGillicuddy?
118
00:15:53,185 --> 00:15:55,483
My manager
says no.
119
00:15:55,554 --> 00:15:58,079
I don't like
your manager.
120
00:15:58,157 --> 00:16:01,490
Well, I don't always
take his advice.
121
00:16:01,560 --> 00:16:04,358
And people ask me
why I back shows.
122
00:16:04,430 --> 00:16:06,796
Thank you, Mr. Fletcher,
very much for digging her up.
123
00:16:06,865 --> 00:16:09,060
For 10%, I'd dig up
my wife's mother.
124
00:16:11,203 --> 00:16:14,070
Well, uh,
tomorrow night then.
125
00:16:17,609 --> 00:16:20,305
How was I?
Okay.
He's hooked.
126
00:16:20,379 --> 00:16:22,176
Come on, change your duds.
We're late.
127
00:16:22,247 --> 00:16:24,181
Why don't you tell me
what this is all about?
128
00:16:24,249 --> 00:16:26,809
Talk takes time.
Hurry up.
129
00:16:34,326 --> 00:16:37,159
I'll be right back.
130
00:16:39,798 --> 00:16:43,529
If this is a snatch,
don't take me
over the state line.
131
00:16:44,803 --> 00:16:47,203
Miss Graham,
Senator Burnett.
132
00:16:47,272 --> 00:16:49,206
Senator
So you're the mystery
133
00:16:49,274 --> 00:16:54,075
No mystery about me
Just a hick lawyer
the voters got stuck with
134
00:16:54,146 --> 00:16:57,274
Miss Graham get the job
Yeah, and I think Gates is hooked
135
00:16:57,349 --> 00:17:00,443
I shouldn't wonder
I am too
136
00:17:00,519 --> 00:17:02,578
Now, Senator,
I have a boyfriend
137
00:17:02,654 --> 00:17:05,748
And she don't mean me
Well, good-bye.
138
00:17:10,896 --> 00:17:15,060
Do senators usually have
conferences in automobiles?
139
00:17:15,134 --> 00:17:19,264
Hotels have walls and walls sometimes
have Dictaphones.
140
00:17:19,338 --> 00:17:20,930
Oh.
141
00:17:21,006 --> 00:17:23,634
Know about my committee?
Read the papers?
142
00:17:23,709 --> 00:17:26,906
Mm, movie columns,
gossip columns, football.
143
00:17:26,979 --> 00:17:30,813
How about your history books?
Remember Benedict Arnold?
144
00:17:30,883 --> 00:17:34,319
Sure. The first
all-American heel.
145
00:17:34,386 --> 00:17:37,287
There's a handful of those heels
in this country today.
146
00:17:37,356 --> 00:17:40,450
And they're powerful enough
to sabotage our defense.
147
00:17:40,526 --> 00:17:44,485
We're trying to expose them
It's okay by me
148
00:17:44,563 --> 00:17:47,555
My committee thinks
Gates is one of them
149
00:17:47,633 --> 00:17:50,534
Him
The nightclub angel
150
00:17:50,602 --> 00:17:54,265
In the daytime, he's an executive
at Nitro Chemical
151
00:17:54,339 --> 00:17:56,603
In between times
he's been seeing men
152
00:17:56,675 --> 00:17:58,836
that are suspected
of being foreign agents
153
00:17:58,911 --> 00:18:02,108
Yet our investigators
can't turn up anything definite
154
00:18:02,181 --> 00:18:06,811
And that's where I come in
Will you give it a try
155
00:18:06,885 --> 00:18:11,652
Well, it isn't exactly like
deciding to go to a beauty parlor
156
00:18:11,723 --> 00:18:14,123
Ooh. Worried about
the boyfriend?
157
00:18:14,193 --> 00:18:18,391
I don't know what he'll think
when he sees me with four other fellas
158
00:18:18,464 --> 00:18:22,161
I don't either. But if you go through with this
you can't tell anybody
159
00:18:22,234 --> 00:18:24,668
not even him
160
00:18:24,736 --> 00:18:27,762
What do I do
161
00:18:35,481 --> 00:18:38,450
Can I show you
somethin'?
162
00:18:38,517 --> 00:18:41,213
How much? $8.98.
Isn't it beautiful
163
00:18:41,286 --> 00:18:43,481
It's one of our best numbers
What size you lookin' for
164
00:18:43,555 --> 00:18:46,456
I've got all si A girl named Annie
will be down for it
165
00:18:46,525 --> 00:18:48,516
Give her the change
166
00:18:50,129 --> 00:18:51,994
Mama
Mama
167
00:18:52,064 --> 00:18:56,023
Mama, I just made a sale.
The dress in the window to
a man! Can you imagine?
168
00:18:56,101 --> 00:18:58,194
That dress
169
00:19:00,272 --> 00:19:04,732
Hey, Mama
Mama, the number
170
00:19:05,777 --> 00:19:09,474
Oh, Mama.
I feel sick.
171
00:19:09,548 --> 00:19:11,914
Are you sure?
Look.
172
00:19:11,984 --> 00:19:15,920
Come on!
Come on, folks!
173
00:19:19,691 --> 00:19:23,491
I'll be about five minutes.
If you need me, honk.
Right.
174
00:19:23,562 --> 00:19:28,226
Hurry, hurry, hurry Over here
Step up Play the scale
175
00:19:28,300 --> 00:19:31,269
Eight shots, 10 cents.
Win a carton of cigarettes.
176
00:19:31,336 --> 00:19:32,803
Come on, step up!
177
00:19:32,871 --> 00:19:35,339
Hi, angel cake.
Hello, Michael.
178
00:19:35,407 --> 00:19:39,275
Got some good news
for you, sugar.
Me too.
179
00:19:47,052 --> 00:19:50,419
Hello, Slukey my friend.
You're no friend
of mine.
180
00:19:50,489 --> 00:19:53,754
Go on, take the cigarettes.
Why bother to shoot?
181
00:19:53,825 --> 00:19:56,692
What a beefer!
I've only been coming here
once every other day.
182
00:19:56,762 --> 00:19:58,957
That's twice too occasional.
183
00:19:59,031 --> 00:20:00,965
Load for me, sugar, and
start with your news.
184
00:20:01,033 --> 00:20:03,365
You don't know it,
but I'm in a big rush.
185
00:20:03,435 --> 00:20:06,927
What do you mean, rush?
Our date's for the whole afternoon
186
00:20:07,005 --> 00:20:09,769
It was.That's my good news.
187
00:20:09,841 --> 00:20:13,242
Vacation's over
and I'm on a case.
188
00:20:13,312 --> 00:20:14,939
Don't you get it?
189
00:20:15,013 --> 00:20:17,504
I don't have to go back
to Los Angeles yet.
190
00:20:17,583 --> 00:20:20,279
You're here.
Well, it's perfect.
191
00:20:20,352 --> 00:20:23,879
Except for one thing.
I'm going to Los Angeles.
192
00:20:23,956 --> 00:20:27,892
You missed!
193
00:20:27,960 --> 00:20:30,451
Oh, I lived
to see the day!
194
00:20:30,529 --> 00:20:33,760
What for?
A job.
195
00:20:33,832 --> 00:20:37,791
That was my good news.
I thought we'd be down there together
196
00:20:37,869 --> 00:20:42,135
How long you gonna be there?
I'm not sure yet. I'm leaving tonight
197
00:20:42,207 --> 00:20:45,199
Look, sugar,
198
00:20:45,277 --> 00:20:48,303
what does it take to get you
to darn my socks,
199
00:20:48,380 --> 00:20:51,406
cook my corned beef
and cabbage...
200
00:20:51,483 --> 00:20:54,748
and sort of confine your magic
to one place and one customer?
201
00:20:54,820 --> 00:21:00,486
Oh, Michael, I would've died
if you'd let me go away
without saying something.
202
00:21:00,559 --> 00:21:02,618
I want my guy.
203
00:21:02,694 --> 00:21:05,356
I want a home, some kids.
204
00:21:05,430 --> 00:21:08,263
Honey, you've got your guy.
205
00:21:08,333 --> 00:21:10,324
But I understand
kids take time.
206
00:21:12,738 --> 00:21:16,230
and the girl is expected
at the store
207
00:21:16,308 --> 00:21:19,072
Detective Crane
proceed immediately
208
00:21:19,144 --> 00:21:22,136
Okay
209
00:21:24,683 --> 00:21:27,015
Do some magic.
210
00:21:27,085 --> 00:21:31,044
Tell that horn
to go away.
Go away, horn.
211
00:21:35,761 --> 00:21:38,491
I didn't hear a thing.
212
00:21:42,701 --> 00:21:45,727
I'm sorry.
I've gotta run, darling.
213
00:21:49,074 --> 00:21:52,373
How 'bout it? Say when.
Two bucks and the justice
of the peace, huh?
214
00:21:52,444 --> 00:21:54,412
Sunday?
But my job!
215
00:21:54,479 --> 00:21:57,141
No, no, no, that's out now
I can't quit on them.
216
00:21:57,215 --> 00:22:00,207
Why not? Just give them
a week's notice starting last week.
217
00:22:00,285 --> 00:22:04,619
Listen, darling, it isn't really the job
It's something else.
218
00:22:04,690 --> 00:22:08,319
I'll marry you the minute
you get to Los Angeles, but it must be there
219
00:22:08,393 --> 00:22:12,056
Why?
I can't tell you why.
220
00:22:14,032 --> 00:22:16,660
Well, this is a fine start!
221
00:22:18,470 --> 00:22:21,337
Michael, listen!
222
00:22:21,406 --> 00:22:23,340
One of the hot bills
was passed in a dress shop.
223
00:22:23,408 --> 00:22:25,706
We've got to get there quick.
The guy's girl's coming up.
224
00:22:25,777 --> 00:22:28,837
I've gotta leave, darling.
Come on. Michael
225
00:22:28,914 --> 00:22:31,508
I'm leaving on
the 7:00 Southern Pacific.
226
00:22:31,583 --> 00:22:34,643
Please come.
If I can.
227
00:22:41,526 --> 00:22:44,120
He's acted funnyever since he came here.
228
00:22:44,196 --> 00:22:48,724
He don't talk to nobody he don't look at nobody
Like he's got a secret
229
00:22:48,800 --> 00:22:51,735
I haven't looked up his record yet
but I wouldn't doubt it
230
00:22:51,803 --> 00:22:55,364
The girl ain't lyin'.His name is Raven.
231
00:22:55,440 --> 00:22:58,136
Is he in now?
I think so, Officer.
232
00:22:58,210 --> 00:23:02,374
What do you know about him
I can tell you He's no good
233
00:23:02,447 --> 00:23:04,881
You took a present from him,didn't you?
234
00:23:04,950 --> 00:23:08,283
It wasn't a present.He tore my dress, that's why.
235
00:23:08,353 --> 00:23:12,153
Anyway, I was gonna sell it backand take the money.
236
00:23:12,224 --> 00:23:14,192
How'd he happento tear your dress?
237
00:23:14,259 --> 00:23:16,819
All I did was chase his catout of the room.
238
00:23:16,895 --> 00:23:21,457
And you know what Just for that
he hits me right in the face
239
00:23:21,533 --> 00:23:23,433
He treats everybodylike that.
240
00:23:23,502 --> 00:23:26,562
What's his room number?
Room 9. Here
241
00:23:26,638 --> 00:23:29,072
Here's a key.
Okay.
242
00:23:30,942 --> 00:23:33,410
And you, don't leave.
243
00:23:33,478 --> 00:23:36,675
When I can see him
in handcuffs? Ha! Don't worry
244
00:23:36,748 --> 00:23:39,911
I'm going up to his room.
245
00:23:39,985 --> 00:23:42,215
Wait here.
246
00:23:42,287 --> 00:23:46,485
Annie, my wife would never
forgive me. She'd have
triple fits if she missed this.
247
00:23:46,558 --> 00:23:49,789
I'll call home,
and you try her at Sissie's.
Okay.
248
00:23:57,869 --> 00:24:00,030
Don't put in that nickel.
249
00:24:02,908 --> 00:24:05,206
Lift the receiver.
250
00:24:08,146 --> 00:24:10,171
Dial.
251
00:24:17,088 --> 00:24:19,454
Pretend you're talkin'
to the old lady.
252
00:24:19,524 --> 00:24:23,722
Say, Hello, Mrs. Stewart
Hello, Mrs. Stewart.
253
00:24:23,795 --> 00:24:27,629
Louder so the cop can hear ya
Tell her what's up.
254
00:24:27,699 --> 00:24:30,930
They're after Mr. Raven.
Why?
255
00:24:31,002 --> 00:24:33,630
Because he passed
a stolen bill in a dress shop.
256
00:24:33,705 --> 00:24:36,299
What do you mean, stolen?
You oughta know.
257
00:24:36,374 --> 00:24:39,468
Talk into the phone.
Yes, Mrs. Stewart.
258
00:24:39,544 --> 00:24:43,071
The dress shop had the number
from the police department.
259
00:24:43,148 --> 00:24:47,710
Gates. Stolen from where?
I don't know, Mrs. Stewart.
260
00:24:47,786 --> 00:24:50,619
You do know. I don't remember
Mrs. Stewart.
261
00:24:50,689 --> 00:24:54,591
You better remember!
I gave you a dress, didn't I?
262
00:24:54,659 --> 00:24:58,095
Yeah. It could've
landed me in jail.
Shut up!
263
00:25:04,603 --> 00:25:06,969
He's not there.
Phone headquarters, Charlie.
264
00:25:07,038 --> 00:25:10,906
Oh, that phone's busy.
There's one in my office.
265
00:25:10,976 --> 00:25:13,103
Annie,
did you get my wife?
266
00:25:13,178 --> 00:25:16,511
I'm tellin' her now
it's no use to come over.
267
00:25:16,581 --> 00:25:20,517
That's right. Say, I know something
that'll help you.
268
00:25:20,585 --> 00:25:24,885
His left wrist, it was badly broken
The bone is big.
269
00:25:24,956 --> 00:25:27,151
He never smiles, neither.
270
00:25:27,225 --> 00:25:30,626
I wouldn't keep him, only he pays.
I'm respectable.
271
00:25:30,695 --> 00:25:33,994
Hmm. Well, don't touch his room
We want fingerprints.
272
00:25:34,065 --> 00:25:36,898
I'm going to put a man
in the alley. If Raven comes in
273
00:25:36,968 --> 00:25:39,528
go to the window and
give it this with the shade.
Huh?
274
00:25:39,604 --> 00:25:42,300
Raise it and lower it.Oh.
275
00:25:42,374 --> 00:25:44,467
Okay, sir. I'll cooperate.
276
00:25:44,543 --> 00:25:46,977
I'm respectable.
I heard you the first time.
277
00:25:49,648 --> 00:25:51,946
Annie, what are
you gabbin' about?
278
00:25:52,017 --> 00:25:55,248
And what's happened
to that light in there?
279
00:25:55,320 --> 00:25:57,618
Get back!
280
00:25:59,624 --> 00:26:01,990
I oughta plug
the both of ya.
281
00:26:10,902 --> 00:26:13,336
Stay in there
and keep quiet.
282
00:26:40,265 --> 00:26:44,167
Hey, wait a minute.
You're under arrest. What?
283
00:26:44,235 --> 00:26:47,261
You're under arrest!
284
00:26:53,612 --> 00:26:55,671
Southern Pacific.
285
00:27:01,152 --> 00:27:03,177
Stay with that cab.
Yes, sir.
286
00:27:05,023 --> 00:27:08,652
Compartment C, car 189.
Through to Los Angeles. Thank you
287
00:27:14,366 --> 00:27:17,335
'Board! 'Board.
288
00:27:24,342 --> 00:27:26,310
Michael!
289
00:27:26,378 --> 00:27:29,211
Hey, Michael!
290
00:27:29,280 --> 00:27:31,976
Oh, honey,
I'm so glad you came.
291
00:27:32,050 --> 00:27:34,280
Please say it's all right
for me to go.
292
00:27:34,352 --> 00:27:36,820
Gimme a kiss.
293
00:27:38,189 --> 00:27:42,216
Hey, where's your magic?
Stop the train a minute.
294
00:27:42,293 --> 00:27:44,454
Say it's all right.
Sure.
295
00:27:44,529 --> 00:27:46,497
I just got a little hot
under the collar.
296
00:27:46,564 --> 00:27:50,728
You will hurry down, won't you?
Soon as I finish this job.
297
00:27:50,802 --> 00:27:53,965
Why aren't you in a Pullman?
Did they chisel you out of a berth?
298
00:27:54,039 --> 00:27:57,031
I took cash instead.
Why?
299
00:27:57,108 --> 00:28:00,043
He has to go to college,
doesn't he? Who does?
300
00:28:00,111 --> 00:28:02,739
Junior!
Oh!
301
00:28:16,594 --> 00:28:19,290
Taken?
302
00:29:27,198 --> 00:29:29,598
Are you that broke?
303
00:29:31,503 --> 00:29:34,666
Come on.I know you're not asleep.
304
00:29:37,142 --> 00:29:39,110
You talkin' to me?
What do you want?
305
00:29:39,177 --> 00:29:41,702
My five bucks.
It was the only one I had,
306
00:29:41,780 --> 00:29:44,772
and one cornerwas torn off.
307
00:29:44,849 --> 00:29:48,444
Don't make me call the conductor.
Hand it over and we'll forget it.
308
00:29:54,192 --> 00:29:56,490
I'm no pickpocket.
309
00:29:56,561 --> 00:29:59,894
Gotta find somebody in L.A.
Short of cash, or I wouldn't have taken it
310
00:29:59,964 --> 00:30:01,864
Wanna borrow a dollar?
311
00:30:01,933 --> 00:30:05,198
I'll get along.
312
00:30:05,270 --> 00:30:09,331
Well, I hope your friend
owes you something.
313
00:30:10,675 --> 00:30:12,802
I owe him.
314
00:30:14,946 --> 00:30:18,712
I don't get it. If you're broke,
how can you pay him?
315
00:30:18,783 --> 00:30:23,584
I can pay him. He's a fat man
who likes peppermints.
316
00:30:23,655 --> 00:30:26,249
You're gonna pay a debt
with peppermints?
317
00:30:26,324 --> 00:30:31,523
Yeah. First I find out
who his boss is.
318
00:30:31,596 --> 00:30:33,223
Then I pay both of 'em, see?
319
00:30:33,298 --> 00:30:36,062
I don't see.
320
00:30:37,302 --> 00:30:41,500
That's all right.
Well, I'm turning in.
321
00:30:55,320 --> 00:30:59,222
First call for breakfast!
322
00:31:08,933 --> 00:31:12,232
First call for breakfast!
323
00:31:12,303 --> 00:31:14,965
First call for breakfast!
324
00:31:25,116 --> 00:31:27,983
First call for breakfast!
325
00:31:33,224 --> 00:31:35,158
Morning.
326
00:31:35,226 --> 00:31:37,786
You're sure this wire
will reach Los Angeles ahead of the train
327
00:31:37,862 --> 00:31:40,353
Oh, yes, sir.
328
00:31:43,935 --> 00:31:46,927
Uh, keep it.
Thank you very much
329
00:31:53,077 --> 00:31:55,511
Next stop, Los Angeles.
330
00:32:08,293 --> 00:32:10,955
Let me see your left wrist.
Okay, thank you.
331
00:32:11,029 --> 00:32:14,863
Wait a minute. Lookin' for me for a job
I didn't do, and they're not gonna get me
332
00:32:14,933 --> 00:32:17,902
You're gonna help. Can we see
your left wrist
333
00:32:22,073 --> 00:32:25,634
Can we see your left wrist?
Let me see that wrist. Thank you
334
00:32:25,710 --> 00:32:28,838
Can we see your left wrist
There won't be any shooting, will there
335
00:32:28,913 --> 00:32:32,007
That's up to him. Can we see
your left wrist
336
00:32:32,083 --> 00:32:34,017
Why, it's only me, boss.
337
00:32:34,085 --> 00:32:36,952
Tommy, take these bags
and don't let me out of your sight.
338
00:32:37,021 --> 00:32:40,218
Don't worry, boss. I'll be right here
holding your hand.
339
00:32:40,291 --> 00:32:42,225
All right, get goin'.
340
00:32:42,293 --> 00:32:45,057
Can we see your left wrist?
341
00:32:45,129 --> 00:32:47,120
Can we see
your left wrist? Let me see it
342
00:32:49,701 --> 00:32:51,726
They got him!
343
00:32:59,010 --> 00:33:03,071
I tell ya I cut it.
I'm a machinist. Yeah
344
00:33:05,216 --> 00:33:07,275
No, no, no!
You sure?
345
00:33:07,352 --> 00:33:09,547
Of course I'm sure.
You've let him get away.
346
00:33:09,620 --> 00:33:11,986
Easy. He's still on that train.
Dig him out!
347
00:33:15,393 --> 00:33:17,725
Well, you made it.
348
00:33:17,795 --> 00:33:21,253
Sorry I can't have breakfast
with you, but I've got a dress rehearsal
349
00:33:21,332 --> 00:33:24,699
You, uh, won't be needing
the baby anymore, will you?
350
00:33:32,610 --> 00:33:35,078
Good luck.
351
00:33:35,146 --> 00:33:37,239
I got a job to do.
352
00:33:37,315 --> 00:33:39,510
Nobody knows you're here.
Go ahead.
353
00:33:39,584 --> 00:33:42,644
Somebody does know.
354
00:33:44,455 --> 00:33:47,117
Keep walkin'.
355
00:34:01,839 --> 00:34:04,000
Look, I...
In there.
356
00:34:19,457 --> 00:34:21,891
Turn around.
357
00:34:22,960 --> 00:34:24,791
Turn around!
358
00:34:34,005 --> 00:34:36,701
Hey, what are you doin' in here?
Do you wanna get hurt?
359
00:34:36,774 --> 00:34:39,470
We're tearingthis dump down!
360
00:34:49,620 --> 00:34:51,679
What's cookin' here?
361
00:34:56,794 --> 00:34:59,592
Everything is prepared
for the gas mask rehearsal, sir.
362
00:34:59,664 --> 00:35:02,098
We're ready in
the processing plant, sir.
363
00:35:02,166 --> 00:35:06,102
At 8:00 tomorrow morning,
everyone will be wearing a gas mask.
364
00:35:06,170 --> 00:35:08,468
The same with packing and shipping
Mr. Brewster.
365
00:35:08,539 --> 00:35:11,838
And my department, sir.
366
00:35:11,909 --> 00:35:13,877
I didn't quite hear you, sir.
367
00:35:13,945 --> 00:35:16,937
That's excellent.
368
00:35:19,750 --> 00:35:22,776
Mr. Brewster says,
"That's excellent."
369
00:35:29,093 --> 00:35:31,027
For their own protection,
370
00:35:31,095 --> 00:35:36,328
see to it that all my employees
take this rehearsal seriously.
371
00:35:36,400 --> 00:35:40,734
They're the only family
I have. That's all.
372
00:35:45,143 --> 00:35:49,307
Mr. Brewster, I don't know
how to quite tell you...
373
00:35:49,380 --> 00:35:51,814
You're a bungling idiot,
Gates!
374
00:35:51,883 --> 00:35:55,614
I gave you a job to do
involving millions and you botched it
375
00:35:55,686 --> 00:35:58,621
I didn't botch it, sir.
Here's Baker's letter and the formula
376
00:35:58,689 --> 00:36:03,023
Raven got those, and then you let him slip
through your fat fingers.
377
00:36:03,094 --> 00:36:05,756
Is that all?
378
00:36:05,830 --> 00:36:09,630
As a matter of fact, I don't know whether
they're working together or not
379
00:36:09,700 --> 00:36:11,725
but there was a girl
on the train with Raven.
380
00:36:11,802 --> 00:36:13,827
You know anything
about her?
381
00:36:13,905 --> 00:36:18,899
She's... a performer
I just hired for my nightclub.
382
00:36:18,976 --> 00:36:22,377
Apparently you want
to commit suicide.
383
00:36:22,446 --> 00:36:25,904
I didn't know that when I hired her
and now I'm afraid to turn her over to the police
384
00:36:25,983 --> 00:36:28,975
They wouldn't believe anything
Raven said, but they might believe her.
385
00:36:29,053 --> 00:36:32,250
You're a fool!
Get down to that club of yours!
386
00:36:32,323 --> 00:36:36,692
Uh, take her out somewhere.
F-Find out all about her.
387
00:36:36,761 --> 00:36:39,559
And get out of here!
Yes, sir.
388
00:36:42,934 --> 00:36:45,198
When you get to L.A.,
you're to see Mr. Brewster,
389
00:36:45,269 --> 00:36:48,636
president of Nitro Chemical Corporation
Old King Chloride, huh?
390
00:36:48,706 --> 00:36:50,674
Headquarters said you're
to go straight to the plant.
391
00:36:50,741 --> 00:36:52,902
Brewster is screaming
because we didn't get Raven.
392
00:36:52,977 --> 00:36:56,037
I'll see him. So long, kid
Happy landings.
393
00:37:02,553 --> 00:37:04,612
Hey.
Ellen!
394
00:37:04,689 --> 00:37:07,590
They told me you were coming down
How are you?
395
00:37:07,658 --> 00:37:10,456
I don't know yet. Where's the telephone
Come on, I'll show you.
396
00:37:10,528 --> 00:37:12,120
Pardon us.
397
00:37:17,635 --> 00:37:21,230
What's the matter? You look like you've been
on a hayride with Dracula.
398
00:37:21,305 --> 00:37:23,500
You're not kidding.
399
00:37:26,143 --> 00:37:28,111
Long distance,
please.
Who are you calling?
400
00:37:28,179 --> 00:37:30,238
A cop.
On long distance?
401
00:37:30,314 --> 00:37:33,340
My cop. He's in...
San Francisco, please.
402
00:37:33,417 --> 00:37:36,443
Person-to-person call
Lieutenant Michael Crane
police headquarters
403
00:37:36,520 --> 00:37:40,149
Say, what's this all about anyway
Five thousand bank notes.
404
00:37:40,224 --> 00:37:42,158
Places, girls! Places!
405
00:37:42,226 --> 00:37:45,161
Ruby, places!
406
00:37:45,229 --> 00:37:48,164
See you later, honey. Come on, girls
Hurry up, line up.
407
00:37:48,232 --> 00:37:50,757
Yes?
408
00:37:50,835 --> 00:37:52,962
He just left town.
409
00:37:53,037 --> 00:37:55,369
No, couldn't tell you.
410
00:37:56,407 --> 00:37:58,466
But...
411
00:38:00,011 --> 00:38:03,447
Miss Graham, please!
Coming.
412
00:39:19,056 --> 00:39:22,116
Say, do you know anything about
this Graham girl?
413
00:39:22,193 --> 00:39:25,356
What's the matter?
Don't you like her act anymore? Charming
414
00:39:25,429 --> 00:39:28,592
Break rehearsal for a few minutes.
I want to talk to her alone.
415
00:39:28,666 --> 00:39:31,191
All right, girls.
Ten minute break.
416
00:39:31,268 --> 00:39:34,169
How's Mr. Angel today?
Fine. Fine.
417
00:39:34,238 --> 00:39:37,639
Is our date still on? I'll be with you
the minute rehearsal is over.
418
00:39:37,708 --> 00:39:39,642
Suppose we have dinner
at my house in Hollywood?
419
00:39:39,710 --> 00:39:42,577
I'll drive you back
in time for the first show.
420
00:39:42,646 --> 00:39:44,614
Peppermint?
421
00:39:48,219 --> 00:39:51,746
Thanks.
I'll pick you up.
422
00:39:51,822 --> 00:39:55,519
The Hotel Wilshire.
Right.
423
00:40:14,412 --> 00:40:18,280
Oh, uh,
I beg your pardon.
424
00:40:22,820 --> 00:40:27,018
Hey, Walt!
That guy! It's him!
425
00:40:43,874 --> 00:40:45,808
Yes?
Will Gates?
426
00:40:45,876 --> 00:40:48,936
He's in the shop.
I'll get him.
427
00:40:54,685 --> 00:40:56,312
Yes?
428
00:40:56,387 --> 00:40:59,117
Are you Will Gates?
What can I do for you?
429
00:40:59,190 --> 00:41:01,385
Not a thing.
430
00:41:07,631 --> 00:41:10,930
He's right in there.
Get back.
431
00:41:15,439 --> 00:41:18,431
Yes?
Hello, Mr. Gates.
Did a man just come in here?
432
00:41:18,509 --> 00:41:20,636
He had the wrong address.
I sent him around the corner.
433
00:41:20,711 --> 00:41:22,736
Thanks.
434
00:41:27,751 --> 00:41:29,582
Thanks, pal.
435
00:41:30,321 --> 00:41:32,789
Now, don't worry.
We'll get him.
436
00:41:32,857 --> 00:41:36,293
I do worry, Lieutenant.
Tell him, Mr. Collins.
437
00:41:36,360 --> 00:41:40,820
The man's a maniac. Why, he threatened to kill me
if I gave the police his description.
438
00:41:40,898 --> 00:41:42,832
Look what he did to me.
You see?
439
00:41:42,900 --> 00:41:46,961
One of my oldest employees.
I want him protected.
440
00:41:47,037 --> 00:41:50,404
We'll put a man with him
night and day. That's not enough
441
00:41:50,474 --> 00:41:55,343
This man Raven is a professional killer.
None of us is safe.
442
00:41:55,412 --> 00:42:00,042
When'd you find that out?
This report came in 10 minutes ago. Take it
443
00:42:00,117 --> 00:42:02,176
Read it.Check on it.
444
00:42:02,253 --> 00:42:04,813
My men areat your disposal.
445
00:42:04,889 --> 00:42:09,917
Hmm. Very interesting, Mr. Brewster
Thank you. Thank you, Lieutenant
446
00:42:09,994 --> 00:42:14,397
I am sure we understand
each other.
447
00:42:14,465 --> 00:42:18,367
And for the sake of my employees
and your own men,
448
00:42:18,435 --> 00:42:21,404
this man Raven
should be shot on sight.
449
00:42:21,472 --> 00:42:23,804
Good day, Lieutenant.
Well, I...
450
00:42:23,874 --> 00:42:26,536
Good day, Lieutenant!
451
00:42:34,118 --> 00:42:36,916
This getup is giving me arthritis.
452
00:42:47,765 --> 00:42:50,427
Do you know where this is?
453
00:42:52,069 --> 00:42:56,802
Yes, indeed. That's Hollywood...
way up in the hills.
454
00:42:56,874 --> 00:42:58,933
You can hitch a rideif you're broke.
455
00:42:59,009 --> 00:43:01,477
Thanks.
456
00:43:10,888 --> 00:43:14,517
You know, when I was a little boy
and the rain came down like that,
457
00:43:14,592 --> 00:43:18,995
my mother used to say,
"God is angry at someone."
458
00:43:19,063 --> 00:43:22,294
He couldn't be angry at you,
could he?
459
00:43:22,366 --> 00:43:25,927
Mmm, I don't remember
bending any commandments.
460
00:43:26,003 --> 00:43:29,769
You know,
you're a very intriguing girl.
461
00:43:29,840 --> 00:43:34,368
I want to know all about you.
That's a big little word, "all."
462
00:43:34,445 --> 00:43:38,313
Well... practically all.
463
00:43:40,384 --> 00:43:42,511
I looked for you
on the train last night.
464
00:43:42,586 --> 00:43:44,281
I thought we might bein the same car.
465
00:43:44,355 --> 00:43:48,086
I tried the observation car,
the diner, the Pullmans...
466
00:43:48,158 --> 00:43:52,026
I was in the chair car.
Oh, really? Isn't that uncomfortable
467
00:43:52,096 --> 00:43:54,291
Not for an old trooper.
468
00:43:54,365 --> 00:43:57,630
That is, of course, unless you're unlucky
and your neighbor snores.
469
00:43:57,701 --> 00:43:59,828
Were you... unlucky?
470
00:43:59,903 --> 00:44:03,236
Oh, no! I sat with
a very charming old lady.
471
00:44:03,307 --> 00:44:06,970
She told me about her farm in Iowa
how her grandmother came out in a covered wagon
472
00:44:07,044 --> 00:44:08,909
What's the matter?
473
00:44:08,979 --> 00:44:11,311
So you do know him?
What are you talking about?
474
00:44:11,382 --> 00:44:14,840
You were with Raven on that train
I saw you! What have you to do with him
475
00:44:14,918 --> 00:44:18,684
He's after me and you're helping him.
He'll use that gun, the gun he used on Baker
476
00:44:23,193 --> 00:44:25,161
Why did you get mixed up in this?
477
00:44:25,229 --> 00:44:27,561
I'm a peaceful man.
I hate violence.
478
00:44:27,631 --> 00:44:30,998
But don't think
I won't protect myself.
479
00:44:38,575 --> 00:44:43,239
I don't understand it.
That girl's so nuts about you,
I'm sick of hearing about it.
480
00:44:43,313 --> 00:44:47,181
Now all of a sudden she
rambles off with that fat wolf.
481
00:44:47,251 --> 00:44:50,880
Why? If I were you, lover,
I'd scram right out there.
482
00:44:50,954 --> 00:44:54,117
That girl's wrestling by now,
or I'm no judge of character.
483
00:44:54,191 --> 00:44:56,250
Yeah. Thanks.
484
00:45:01,265 --> 00:45:04,200
Never even scratched her.
We're a cinch.
485
00:45:04,268 --> 00:45:07,169
In a couple of hours the bridge over the
reservoir will be deserted.
486
00:45:07,237 --> 00:45:10,138
Look... Don't tell me!
I don't want to know anything about it
487
00:45:10,207 --> 00:45:12,607
This is a work of art.
488
00:45:12,676 --> 00:45:16,942
The ropes come off. I tie sash weights to her
ankles with soft catgut.
489
00:45:17,014 --> 00:45:20,177
Please, that's a horrible word.
Now get the angle on this.
490
00:45:20,250 --> 00:45:23,947
She disappears, two weeks, maybe three
Then up she pops.
491
00:45:24,021 --> 00:45:28,321
None of this stuff on her anymore
No marks. A suicide.
492
00:45:28,392 --> 00:45:31,156
Now, isn't that beautiful?
That's loathsome!
493
00:45:31,228 --> 00:45:35,130
Be sure no one sees you.
Don't worry. I'll take the other car
494
00:45:35,199 --> 00:45:38,032
And when they find her...
Don't tell me!
495
00:45:38,102 --> 00:45:40,627
Okay. Between me
and the reservoir.
496
00:45:40,704 --> 00:45:43,070
I'll wait down at the Neptune
'til you come.
497
00:45:43,140 --> 00:45:45,768
You're all upset
over nothing, boss.
498
00:45:45,843 --> 00:45:47,834
Eat a good dinner.
It'll calm you down.
499
00:45:47,911 --> 00:45:50,607
Such a lovely body.
500
00:45:50,681 --> 00:45:53,013
It's revolting!
501
00:45:55,419 --> 00:45:58,547
That's a relief.
Come to the club as soon as possible.
502
00:45:58,622 --> 00:46:00,920
Yeah, yeah.
503
00:46:22,012 --> 00:46:24,480
Uh, no, sir. Miss Graham's been gone
about two hours.
504
00:46:24,548 --> 00:46:27,176
I thought she was having dinner here
Not that I know of.
505
00:46:27,251 --> 00:46:31,278
Mr. Gates go with her? No, sir
He just left a few minutes ago.
506
00:46:31,355 --> 00:46:33,823
I'd like to use your phone.
Certainly, sir. Excuse me.
507
00:46:35,159 --> 00:46:37,923
It's right over there.
Thanks.
508
00:46:40,864 --> 00:46:42,661
Here you are, sir.
509
00:46:54,378 --> 00:46:56,403
This is Police Lieutenant Crane.
510
00:46:56,480 --> 00:46:59,005
Give me the Hotel Wilshire
right away, please.
511
00:47:01,852 --> 00:47:03,820
Miss Ellen Graham.
512
00:47:06,089 --> 00:47:09,820
Oh, she did?What's the forwarding address?
513
00:47:12,930 --> 00:47:15,296
Huh. Thank you.
514
00:47:17,334 --> 00:47:19,063
Do you know where
Mr. Gates went? No, sir.
515
00:47:19,136 --> 00:47:21,661
But he generally has dinnerat the Neptune Club.
516
00:47:21,738 --> 00:47:24,172
Miss Graham is notin any trouble, is she?
517
00:47:24,241 --> 00:47:27,233
Personal matter.
I see.
518
00:47:31,615 --> 00:47:34,448
Good night, sir.
Good night.
519
00:47:46,763 --> 00:47:48,731
All right, get 'em up.
520
00:47:52,002 --> 00:47:54,232
In the back way.
521
00:47:59,877 --> 00:48:03,005
Say, what is this?
Against that wall.
522
00:48:05,048 --> 00:48:09,712
Now, where is she?
Oh, the girl? Oh, she-she left.
523
00:48:17,160 --> 00:48:19,788
Why'd you dump this, then?
524
00:48:19,863 --> 00:48:22,093
Well, she was here,
see, but...
525
00:50:20,250 --> 00:50:23,378
Take it easy.
526
00:50:23,453 --> 00:50:25,751
What's Gates got against you?
527
00:50:25,822 --> 00:50:30,452
He saw us on the train.
He thinks I'm your girl.
528
00:50:32,996 --> 00:50:36,397
How'd he catch up with you?
I work in his nightclub.
529
00:50:38,235 --> 00:50:42,262
You got one of those dressing rooms
haven't you? Mm-hmm.
530
00:50:42,339 --> 00:50:45,331
Come on.
What for?
531
00:50:45,409 --> 00:50:48,435
He's eating there tonight
and I want to talk to him alone.
532
00:50:49,513 --> 00:50:51,743
Look, I'm not gonna hurt you.
533
00:50:51,815 --> 00:50:54,716
You treated me okay.
534
00:50:54,785 --> 00:50:58,983
But you do what I tell you.
Come on.
535
00:51:03,193 --> 00:51:06,162
All right, but
you'll have to help me.
536
00:51:07,831 --> 00:51:09,856
So you're a copper's girl.
537
00:51:09,933 --> 00:51:14,529
Who told you that? He was here lookin
for you, and he better stay away from me
538
00:51:26,483 --> 00:51:29,475
Have you tried her hotel?
539
00:51:29,553 --> 00:51:32,784
They said she checked out.
Then I'm afraid I can't help you.
540
00:51:32,856 --> 00:51:36,292
For you, sir.
Oh. Thank you.
541
00:51:36,359 --> 00:51:40,090
Hello?
No. Yes!
542
00:51:40,163 --> 00:51:42,791
He's got your car.
The girl's with him.
543
00:51:42,866 --> 00:51:45,027
Get out of there fast, boss.
544
00:51:45,102 --> 00:51:47,332
Watch that cop.
He's her boyfriend.
545
00:51:47,404 --> 00:51:50,066
Uh, right.
546
00:51:50,140 --> 00:51:53,906
Excuse me, uh...that was business
I've got to leave.
547
00:51:53,977 --> 00:51:57,811
I'll walk along with you.
We've got some more talking to do.
548
00:52:00,584 --> 00:52:02,552
Good evening, sir.
549
00:52:06,123 --> 00:52:08,148
Go straight to
your dressing room.
550
00:52:10,827 --> 00:52:12,988
Michael!
Ellen, where have you been?
551
00:52:13,063 --> 00:52:15,327
Watch it, copper.
It's Raven. Do what he says
552
00:52:15,398 --> 00:52:19,266
You stay where you are.
There's a dragnet out for you, Raven.
553
00:52:19,336 --> 00:52:21,327
It won't do you any good
to hurt her, so use your head.
554
00:52:21,404 --> 00:52:23,998
You better stay put.
555
00:52:30,981 --> 00:52:33,973
Stop Gates!
Tell him to stay in town.
556
00:52:44,361 --> 00:52:48,161
Where'd that couple go? What couple
I didn't see anyone, sir.
557
00:52:48,231 --> 00:52:50,961
Come here!
558
00:53:04,347 --> 00:53:07,214
Get on that radio and tell them to round up
every police car they can spare.
559
00:53:07,284 --> 00:53:09,218
Cover this whole district.
560
00:53:09,286 --> 00:53:12,153
Hey, Mike, I told Gates what you said
but Wait a minute.
561
00:53:12,222 --> 00:53:14,315
Hey!
562
00:53:15,859 --> 00:53:17,827
These are Ellen's!
563
00:53:17,894 --> 00:53:19,828
She's blazing a trail for us.
564
00:53:19,896 --> 00:53:21,921
Tell them to look for cards
with these initials on 'em. Right
565
00:53:26,203 --> 00:53:28,728
I've got to rest a minute.
566
00:53:37,480 --> 00:53:40,415
It's the gas works.
We'll hide out inside until morning
567
00:53:40,483 --> 00:53:44,351
You stay up on top until I get there
And don't try to run.
568
00:53:44,421 --> 00:53:47,515
Who do you think I am?
Whirlaway?
569
00:53:58,602 --> 00:54:00,968
Hey! Here's one.
570
00:54:03,540 --> 00:54:06,509
Meet us at the other end
of this alley.
571
00:54:19,689 --> 00:54:21,520
Hey, look at this.
572
00:54:38,241 --> 00:54:42,200
If we go after him in the dark,
somebody's gonna get hurt. Ellen maybe
573
00:54:42,279 --> 00:54:45,009
But if we keep him cooped up until morning
then we can spot him easy.
574
00:54:45,081 --> 00:54:47,106
Let's flood these walls
with searchlights. Yes, sir
575
00:54:47,183 --> 00:54:50,175
Steve, you and I will go after him alone
Maybe I can talk him into the open.
576
00:54:50,253 --> 00:54:52,915
Not him! I said "maybe
Give us a boost over.
577
00:54:52,989 --> 00:54:55,480
Come on, boys,
let's go.
578
00:54:58,094 --> 00:55:01,655
I've been thinking
about what you said.
579
00:55:01,731 --> 00:55:05,223
We both took a beating
from the same guy, didn't we?
580
00:55:05,302 --> 00:55:07,270
Yeah.
581
00:55:07,337 --> 00:55:09,999
I think I know where
he'll be in the morning.
582
00:55:10,073 --> 00:55:12,507
Where?
583
00:55:12,575 --> 00:55:15,510
You've got to tell me
something first.
584
00:55:15,578 --> 00:55:18,342
I want to know
what you've got against him.
585
00:55:21,951 --> 00:55:24,715
I did a job for him.
586
00:55:24,788 --> 00:55:29,225
He paid me off in hot money
so he could put me where I couldn't talk
587
00:55:29,292 --> 00:55:32,159
What was the job?
588
00:55:32,228 --> 00:55:34,196
Your turn now.
589
00:55:35,332 --> 00:55:39,200
You haven't told me.
Your turn now.
590
00:55:41,037 --> 00:55:43,665
He's at Nitro Chemical.
591
00:55:43,740 --> 00:55:45,708
Thanks.
592
00:56:07,697 --> 00:56:09,927
Get up on the catwalk.
593
00:56:09,999 --> 00:56:13,901
Be careful of Ellen,
but if he starts to blast, let him have it
594
00:56:20,377 --> 00:56:22,072
Raven!
595
00:56:22,145 --> 00:56:25,239
I want to talk to you.
596
00:56:25,315 --> 00:56:29,274
You're bottled up.You can't get out.
597
00:56:29,352 --> 00:56:32,412
We're moving in
when it's daylight.
598
00:56:32,489 --> 00:56:35,151
We don't want to shoot
unless you make us,
599
00:56:35,225 --> 00:56:37,250
so come on out
and talk it over.
600
00:56:40,029 --> 00:56:41,997
Raven!
601
00:56:43,666 --> 00:56:46,396
Do you hear me, Raven?
602
00:56:52,308 --> 00:56:55,835
That cop of yours.
We've got to move again.
603
00:56:58,181 --> 00:57:02,641
Hey, have you seen anything?
I've looked everywhere
and I haven't seen a thing, sir.
604
00:57:11,461 --> 00:57:13,986
Wait.
605
00:57:15,031 --> 00:57:17,499
Get in there.
606
00:57:26,843 --> 00:57:30,108
You're sure there's no place
he can get out?
607
00:57:37,720 --> 00:57:40,518
That must come out
someplace. Go on.
608
00:57:47,096 --> 00:57:50,862
Where's this go?
To the railroad yards over there
609
00:57:50,934 --> 00:57:53,334
You stay here.
I'm gonna beat him to it!
610
00:57:56,039 --> 00:57:58,269
Go ahead.
611
00:58:00,210 --> 00:58:02,735
When you get on the new bridge,
turn your searchlights into the yards
612
00:58:02,812 --> 00:58:06,248
When we spot that drainpipe,
we've got him. All right, step on it
613
00:58:17,193 --> 00:58:20,993
There's some sort
of light ahead. Keep goin
614
00:58:27,871 --> 00:58:30,567
What's down there?
615
00:58:30,640 --> 00:58:33,108
Looks like a railroad yards.
616
00:58:33,176 --> 00:58:35,872
Look out.
617
00:58:37,680 --> 00:58:39,648
Get on those searchlights.
618
00:58:39,716 --> 00:58:42,708
Over to the right.
Turn the other one. Right away, sir
619
00:58:42,785 --> 00:58:47,188
All right, turn around
and drop down.
620
00:58:47,257 --> 00:58:49,657
Some fun!
621
00:58:54,764 --> 00:58:57,665
Keep every foot
of the yard covered. Yes, sir
622
00:59:01,504 --> 00:59:03,597
Swing the beam
to the left. Lower. Yes, sir
623
00:59:17,654 --> 00:59:19,781
Okay, we'll keep 'em here
til morning.
624
00:59:23,893 --> 00:59:26,919
Still bottled up.
625
00:59:26,996 --> 00:59:29,191
Why don't you hop a rattler
and get out of this?
626
00:59:29,265 --> 00:59:32,792
I've got that job to do.
Come on, we'll find an empty.
627
00:59:32,869 --> 00:59:36,771
Take it easy.
I've got a twisted ankle.
628
01:00:12,408 --> 01:00:15,434
Hogan, take 15 men and stop
every train going in or out.
629
01:00:24,320 --> 01:00:27,153
You certainly pack an arsenal.
630
01:00:27,223 --> 01:00:30,818
Something I took
from Gates' chauffeur.
What happened?
631
01:00:30,893 --> 01:00:32,884
Drain pipe wire.
632
01:00:32,962 --> 01:00:36,193
You'll get dirt in it. Have you got a
handkerchief? Forget it, will ya
633
01:00:37,600 --> 01:00:41,001
That's it, boys.
Cover the whole yard.
634
01:00:45,608 --> 01:00:47,906
That's enough.
635
01:00:49,379 --> 01:00:51,847
You're a funny guy.
636
01:00:51,914 --> 01:00:53,905
You like my doing that,
but you won't admit it.
637
01:00:53,983 --> 01:00:55,974
That's sucker talk.
638
01:00:57,920 --> 01:01:00,548
You killed Baker.
639
01:01:00,623 --> 01:01:03,148
Gates told me.
640
01:01:03,226 --> 01:01:08,061
Who's the man behind him?
That's what I'm trying to find out
641
01:01:09,832 --> 01:01:11,857
Maybe I can help.
642
01:01:11,934 --> 01:01:15,529
You must have some idea
who it is.
643
01:01:15,605 --> 01:01:18,699
Baker was blackmailing
the guy behind Gates.
644
01:01:18,775 --> 01:01:20,743
He was going to send a letter
about him to Washington.
645
01:01:20,810 --> 01:01:24,507
I gave it to sweet-tooth.
What was in it?
646
01:01:24,580 --> 01:01:27,743
Piece of paper with some kind
of arithmetic on it.
647
01:01:27,817 --> 01:01:31,753
A prescription he called it.
Like a chemical formula?
648
01:01:31,821 --> 01:01:34,085
How do I know?
649
01:01:34,157 --> 01:01:37,593
Was the letter going
to Senator Burnett? Huh?
650
01:01:37,660 --> 01:01:39,127
Yeah, that was his name.
651
01:01:51,274 --> 01:01:53,435
Hey, this is good luck.
652
01:01:56,379 --> 01:01:58,847
Cats bring you luck.
653
01:01:58,915 --> 01:02:01,645
And it's hungry.
654
01:02:01,718 --> 01:02:04,312
Ain't got nothin' for you, Tuffy.
655
01:02:04,387 --> 01:02:06,412
You like cats, don't you?
656
01:02:06,489 --> 01:02:11,426
Yeah. They're on their own.
They don't need anybody.
657
01:02:11,494 --> 01:02:14,827
Well, this one could do
with a friend.
658
01:02:14,897 --> 01:02:17,263
So could you.
659
01:02:18,801 --> 01:02:21,793
You're tryin' to make me go soft.
660
01:02:21,871 --> 01:02:24,897
Well, you can save your oil.
I don't go soft for anybody.
661
01:02:24,974 --> 01:02:29,035
I could put somebody else in charge.
I'd appreciate it if you didn't.
662
01:02:29,112 --> 01:02:31,376
What about your girl?
That's just the point.
663
01:02:31,447 --> 01:02:34,007
This guy's a killer, all right.
I've checked Brewster's information.
664
01:02:34,083 --> 01:02:36,017
That's why I want to wait
'til morning and gas him out.
665
01:02:36,219 --> 01:02:39,655
They'll move in
in the morning.
666
01:02:39,722 --> 01:02:42,156
Every flatfoot in town.
667
01:02:43,259 --> 01:02:46,660
You know,
I've been figuring something.
668
01:02:46,729 --> 01:02:50,165
That chemical formula.
Yeah?
669
01:02:50,233 --> 01:02:53,168
I bet I know what it is.
What?
670
01:02:53,236 --> 01:02:56,228
Gas. Poison gas.
671
01:02:56,305 --> 01:02:58,933
They're selling it to our enemy.
672
01:02:59,008 --> 01:03:02,944
So?
So tomorrow they'll
ship it back in bombs.
673
01:03:03,012 --> 01:03:06,880
Japanese breakfast food
for America.
674
01:03:10,019 --> 01:03:14,581
Did you hear what I said?
It's important.
675
01:03:14,657 --> 01:03:18,354
This war is everybody's business.
Yours too.
676
01:03:19,962 --> 01:03:25,229
Mr. Gates is still eating
his peppermints. That's my business
677
01:03:25,301 --> 01:03:29,567
Why don't you stop thinking
about yourself for a minute? Who else is gonna
678
01:03:29,639 --> 01:03:31,903
Hey, look outfor that clothesline!
679
01:03:31,974 --> 01:03:35,603
Some doings tonight.
A cop wherever you spit.
680
01:03:35,678 --> 01:03:40,081
Yeah. How'd you like
to be worth 5,000 smackers dead or alive
681
01:03:40,149 --> 01:03:42,140
Wouldn't care
for it dead.
682
01:03:42,218 --> 01:03:46,177
Did you hear that?That meowing?
683
01:03:46,255 --> 01:03:49,349
Come on.
They don't pay off on cats.
684
01:03:56,632 --> 01:03:58,964
Let it up.
They've gone.
685
01:04:03,406 --> 01:04:05,966
Let it up.
686
01:04:06,042 --> 01:04:09,443
It's dead. I killed it.
687
01:04:11,614 --> 01:04:14,640
I killed my luck.
688
01:04:23,092 --> 01:04:25,652
You got the break, Tuffy.
689
01:04:27,463 --> 01:04:30,762
I'd like to crawl down
there with you and sleep.
690
01:04:46,048 --> 01:04:50,109
Why don't you sleep
for a while?
691
01:04:52,688 --> 01:04:55,054
It's no good.
I'd only dream.
692
01:04:57,126 --> 01:04:59,686
Every night I dream.
693
01:05:03,065 --> 01:05:06,626
I read somewhere
about a kind of doctor,
694
01:05:06,702 --> 01:05:08,670
a psycho-something.
695
01:05:08,738 --> 01:05:12,435
If you tell your dream,
you don't have to dream it anymore.
696
01:05:12,508 --> 01:05:15,409
That's right.
697
01:05:15,478 --> 01:05:17,446
You...
698
01:05:17,513 --> 01:05:21,005
You wouldn't laugh
if I told ya, would ya?
699
01:05:26,489 --> 01:05:28,616
It's a woman.
700
01:05:28,691 --> 01:05:31,387
I dream about a woman.
701
01:05:31,460 --> 01:05:33,758
She used to beat me.
702
01:05:33,829 --> 01:05:36,798
To whip the bad blood
out of me, she said.
703
01:05:39,835 --> 01:05:42,804
My old man was hanged.
704
01:05:42,872 --> 01:05:47,502
My mother died right after that and I went to
live with that woman... my aunt.
705
01:05:49,045 --> 01:05:53,448
She beat me from the time
I was three 'til I was 14.
706
01:05:55,751 --> 01:05:58,083
One day she...
707
01:05:58,154 --> 01:06:01,555
caught me reaching
for a piece of chocolate.
708
01:06:01,624 --> 01:06:04,957
She was saving it for a cake.
709
01:06:05,027 --> 01:06:08,656
A crummy piece of chocolate.
710
01:06:08,731 --> 01:06:11,199
She hit me...
711
01:06:11,267 --> 01:06:13,997
with a red-hot flatiron.
712
01:06:14,070 --> 01:06:16,402
Smashed my wrist with it.
713
01:06:18,708 --> 01:06:22,508
I grabbed a knife.
714
01:06:22,578 --> 01:06:24,808
I let her have it...
715
01:06:24,880 --> 01:06:26,871
in the throat!
716
01:06:26,949 --> 01:06:30,680
They stuck a label on me... killer.
717
01:06:30,753 --> 01:06:34,917
They shoved me in a reform school, and
they beat me there too!
718
01:06:34,991 --> 01:06:38,392
But I'm glad I killed her.
719
01:06:38,461 --> 01:06:41,487
What's the use?
720
01:06:41,564 --> 01:06:44,089
There's nothing I can do.
721
01:06:45,601 --> 01:06:49,469
There is something you can do.
Don't kill anymore.
722
01:06:49,538 --> 01:06:52,371
You're just killing her
all over again. That's all you're doing
723
01:06:52,441 --> 01:06:55,933
You don't really want
to get Gates.
724
01:06:56,012 --> 01:06:58,947
What do you want me to do,
send him some candy?
725
01:06:59,015 --> 01:07:01,313
I want you to make him
spill the whole works.
726
01:07:01,384 --> 01:07:03,318
Who's behind him,
names, everything.
727
01:07:03,386 --> 01:07:05,616
I want a signed confession.
728
01:07:05,688 --> 01:07:07,781
That's more important
than killing him.
729
01:07:07,857 --> 01:07:11,224
It's important to your country.
730
01:07:11,293 --> 01:07:13,921
Come on,
take your hands off of me.
731
01:07:13,996 --> 01:07:18,228
Button up, will ya?
I'll take care of Gates my way.
732
01:07:18,300 --> 01:07:21,269
No, please!
Get away from me.
733
01:07:21,337 --> 01:07:23,362
Go on, get away.
734
01:07:27,343 --> 01:07:29,709
Gonna wait for it to lift?
735
01:07:29,779 --> 01:07:32,407
We'll have to.
It's thicker than gravy down there.
736
01:07:32,481 --> 01:07:35,644
No chance for a getaway. An eel couldn't get
through. We've got every foot covered.
737
01:07:35,718 --> 01:07:38,846
They're waitin' for my whistlethe minute it clears.
738
01:07:49,932 --> 01:07:53,095
No soap, huh?
Too many of 'em.
739
01:07:53,169 --> 01:07:55,262
But I got a proposition for ya.
740
01:07:55,337 --> 01:07:58,397
You still want that stuff
from Gates?
Of course I do.
741
01:07:58,474 --> 01:08:02,672
Help me outta here
and I'll get it for you.
742
01:08:02,745 --> 01:08:05,543
Or was that hot air last night,
that flag-waving?
743
01:08:08,517 --> 01:08:11,816
Come on,
make up your mind.
744
01:08:11,887 --> 01:08:14,253
Okay, I'll shoot it out with 'em.
I hope your copper gets the first slug
745
01:08:14,323 --> 01:08:16,848
No, wait a minute!
746
01:08:19,261 --> 01:08:22,196
Promise me
you won't use that anymore.
747
01:08:24,967 --> 01:08:28,368
All right.
It's a deal.
748
01:08:29,772 --> 01:08:31,933
You go first,
across the yard.
749
01:08:32,007 --> 01:08:34,100
Don't run or
they'll know it's a woman.
750
01:08:34,176 --> 01:08:35,939
Here, take this.
751
01:08:36,011 --> 01:08:38,343
Wait 'til they spot you,
then get under something.
752
01:08:38,414 --> 01:08:41,679
Stall as long as you can,
then come out with your hands up.
753
01:08:43,085 --> 01:08:45,349
Now?
754
01:08:45,421 --> 01:08:49,255
Let them go first.
Wait for the whistle.
755
01:08:52,895 --> 01:08:55,022
We'll give it
another minute.
756
01:09:00,736 --> 01:09:04,001
You're gonna marry
that copper?
757
01:09:04,073 --> 01:09:08,407
Right guy for ya?
Mm-hmm.
758
01:09:08,477 --> 01:09:10,604
Okay.
759
01:09:15,217 --> 01:09:17,242
All right, go ahead.
760
01:09:30,466 --> 01:09:32,058
Look!
761
01:09:32,134 --> 01:09:33,999
Spread out, but watch me.
762
01:09:37,973 --> 01:09:40,999
Send Glennon up the embankment
Right away, sir
763
01:09:51,287 --> 01:09:53,915
He's underneath there.
764
01:09:53,989 --> 01:09:56,549
All right, boys,
let's use the gas on him.
765
01:10:00,196 --> 01:10:02,187
Chuck.
766
01:10:15,678 --> 01:10:19,876
So old man Brewster was right.
She is Raven's girl, huh?
767
01:10:19,949 --> 01:10:22,042
All right, Crane,
I'll take over.
768
01:10:31,427 --> 01:10:33,827
Drop it!
769
01:10:37,733 --> 01:10:39,997
The other one.
770
01:10:46,242 --> 01:10:49,040
You boys stick here.
Come on!
771
01:11:03,425 --> 01:11:05,985
Hey, get outta there!
772
01:11:47,102 --> 01:11:50,401
Ellen, you've got to tell me.
Where'd he go?
773
01:11:51,774 --> 01:11:54,504
Mike?
He got Glennon.
Yeah?
774
01:11:54,576 --> 01:11:57,443
Dead?
Yeah.
775
01:11:58,714 --> 01:12:02,047
He promised me he wouldn't.
776
01:12:02,117 --> 01:12:05,245
Where'd he go?
777
01:12:05,321 --> 01:12:07,516
Now use your head!
That guy's a killer!
778
01:12:07,589 --> 01:12:10,683
How did you meet him?
What were you doing with him?
779
01:12:10,759 --> 01:12:12,693
I can't tell you.
780
01:12:12,761 --> 01:12:16,390
This isn't a cop asking.
It's me.
781
01:12:18,967 --> 01:12:21,458
He saved my life.
782
01:12:21,537 --> 01:12:24,438
Where?
At Gates' house?
783
01:12:24,506 --> 01:12:27,839
What was he doing there?
784
01:12:30,579 --> 01:12:35,209
So that's who he's after.
He's headed for Nitro!
785
01:12:35,284 --> 01:12:38,082
Well, so are we.
786
01:13:04,079 --> 01:13:07,810
What's the matter? Did I scare ya
This is no time to be funny!
787
01:13:07,883 --> 01:13:10,477
I'm sorry, boss.
Take it easy.
788
01:13:10,552 --> 01:13:13,953
Did you see the rehearsal? It's started
Yes, it gives me the shivers.
789
01:13:14,022 --> 01:13:17,253
Any news from the police?
Yes. They're waiting for the fog to lift
790
01:13:17,326 --> 01:13:20,659
What's the matter with them?
It's lifted! Then everything's okay
791
01:13:20,729 --> 01:13:23,823
I hope so. But you stay out there
in front of my door.
792
01:13:23,899 --> 01:13:26,663
No visitors.
Leave it to me.
793
01:13:30,706 --> 01:13:33,300
Will ya take it easy?
You only got one life.
794
01:13:41,550 --> 01:13:44,951
Ladies and gentlemen we will first visit
the processing plant
795
01:13:45,020 --> 01:13:47,147
This way, please.
796
01:13:53,228 --> 01:13:56,459
What? When?
797
01:13:57,666 --> 01:13:59,657
Raven's escaped!
He's coming here!
798
01:13:59,735 --> 01:14:03,796
Phone the company police,
and tell Tommy not to budge from that door
799
01:14:36,772 --> 01:14:39,002
Tommy?
800
01:14:39,074 --> 01:14:41,167
Tommy!
801
01:14:47,282 --> 01:14:49,341
Mr. Gates,
Tommy isn't there.
802
01:14:49,418 --> 01:14:52,410
Isn't there?
Well, f-find him!
803
01:14:58,760 --> 01:15:01,194
Tommy, where
have you been?
804
01:15:01,263 --> 01:15:04,994
Mr. Gates wants you
in his office. Hurry!
805
01:15:11,673 --> 01:15:13,868
Tommy, you're getting very lax.
806
01:15:13,942 --> 01:15:17,935
Don't you realize that maniac
could've walked right in here?
The old man wants to see me.
807
01:15:18,013 --> 01:15:20,345
While I'm up there,
get me a bottle of Scotch. I need it
808
01:15:20,415 --> 01:15:22,508
This hot money too?
What?
809
01:15:23,652 --> 01:15:25,449
Miss...
No, you don't.
810
01:15:25,521 --> 01:15:27,853
I'm not to blame.
811
01:15:27,923 --> 01:15:31,757
You wouldn't... kill
an innocent man, would you?
812
01:15:31,827 --> 01:15:34,387
It's all his fault.
I was acting as his agent.
813
01:15:34,463 --> 01:15:36,897
Quiet. We'll both see
the old man.
814
01:15:36,965 --> 01:15:39,627
Get up.
815
01:15:39,701 --> 01:15:41,726
Come on.
816
01:15:49,444 --> 01:15:53,073
Yes. Yes. Tell Mr. Brewster
he'll be right up.
817
01:16:02,157 --> 01:16:04,523
Mr. Gates.Hello, Tommy.
818
01:16:04,593 --> 01:16:07,118
Have you heard about Raven?
He escaped from the railroad yards
819
01:16:07,195 --> 01:16:10,392
And Mr. Brewster
is having a fit about it!
820
01:16:29,851 --> 01:16:32,979
Well... what delayed ya?
821
01:16:33,055 --> 01:16:35,080
What's the matter with ya?
822
01:16:36,258 --> 01:16:37,953
Put that thing away.
823
01:16:40,963 --> 01:16:43,227
That's him, huh?
824
01:16:45,801 --> 01:16:48,770
What do you want?
My name's Raven.
825
01:16:53,241 --> 01:16:55,903
Don't answer it.
826
01:17:01,216 --> 01:17:02,877
What is that?
827
01:17:08,757 --> 01:17:11,555
This button, it rings
the alarm and opens the doors.
828
01:17:13,962 --> 01:17:17,921
For 15 years! Dressing you,
nursing you, cleaning you,
829
01:17:18,000 --> 01:17:20,025
listening to your dirty deals.
830
01:17:20,102 --> 01:17:22,036
Go ahead, wipe him out!
831
01:17:22,104 --> 01:17:26,165
We got business to do.
Come on, give him that pad.
832
01:17:26,875 --> 01:17:28,706
Can you get to that office
from the roof? No, sir.
833
01:17:28,777 --> 01:17:31,610
Wait a minute. There's a painter's
scaffold up there.
834
01:17:31,680 --> 01:17:33,978
Come on!
Who are you selling that gas to?
835
01:17:34,049 --> 01:17:38,748
You look like a young man
who knows a good thing. Why don't you
836
01:17:38,820 --> 01:17:41,414
Do what he says! He'll kill you!
Stop whining!
837
01:17:41,490 --> 01:17:44,391
I'll tell you. That new gas formula,
he sold it to the highest bidder.
838
01:17:44,459 --> 01:17:46,984
You've just committed suicide, Gates.
839
01:17:47,062 --> 01:17:51,431
To the Japanese! You know this stuff
You write it, and he'll sign.
840
01:17:51,500 --> 01:17:53,434
I will not sign it!
841
01:17:53,502 --> 01:17:56,335
And don't you think I will,
young man! You'll sign.
842
01:18:06,848 --> 01:18:08,873
Let her go.
843
01:18:12,921 --> 01:18:14,912
There.
844
01:18:14,990 --> 01:18:18,426
If you want any more, there's the medal
for services rendered...
845
01:18:18,493 --> 01:18:20,688
from his boyfriends abroad!
846
01:18:20,762 --> 01:18:24,391
H-How much do you want, Raven?
I'm a rich man.
847
01:18:24,466 --> 01:18:26,764
Take that pen
while you still got a chance.
848
01:18:26,835 --> 01:18:31,204
Oh, h-h-how foolish
young men are.
849
01:18:33,875 --> 01:18:37,538
All right, you're next.
Oh, yes, yes, I'll sign.
850
01:18:40,015 --> 01:18:42,142
Look out!
851
01:18:52,227 --> 01:18:55,128
Dead. His heart.
852
01:18:56,264 --> 01:18:59,131
One final double-cross.
853
01:19:01,670 --> 01:19:03,638
Believe me,
it was Brewster!
854
01:19:03,705 --> 01:19:07,334
There's something else.
You tried to kill that girl. No. No!
855
01:19:07,409 --> 01:19:09,809
That girl's my friend. She's not your friend
She told the police.
856
01:19:09,878 --> 01:19:11,573
Shut up! They called me up!
You're lying!
857
01:19:11,646 --> 01:19:15,173
Why are they here?
She told them! She...
858
01:19:49,885 --> 01:19:52,285
So this was it.
859
01:19:59,161 --> 01:20:01,629
You didn't tell the cops,
did ya?
860
01:20:06,034 --> 01:20:08,332
Did I do all right for you?
861
01:20:26,555 --> 01:20:29,991
Oh, Michael, my darling, hold me.
67214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.