Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,042 --> 00:00:14,030
Don't look so worried.
2
00:00:14,043 --> 00:00:15,060
It's my job.
3
00:00:15,068 --> 00:00:17,077
No, it's not. You're a housewife.
4
00:00:19,043 --> 00:00:22,027
Yeah, punk?
You see my house around here?
5
00:00:24,044 --> 00:00:25,086
A housewife.
6
00:00:31,078 --> 00:00:33,078
They don't have a mother.
7
00:00:34,032 --> 00:00:35,099
Well, she might be somewhere else.
8
00:00:36,007 --> 00:00:37,087
Maybe she got eaten.
9
00:00:40,062 --> 00:00:43,029
Everything is food for something else.
10
00:03:02,043 --> 00:03:04,043
- Could you be more obvious?
11
00:03:06,076 --> 00:03:08,036
Here, enjoy.
12
00:03:08,043 --> 00:03:10,011
Are you trying to buy my silence with fruit?
13
00:03:10,018 --> 00:03:12,061
Of course not. There's also jerky.
14
00:03:12,081 --> 00:03:16,028
Will you please tell me why
your dad has a secret barn full of walkers?
15
00:03:16,036 --> 00:03:17,070
-It's creepy.
- Shh.
16
00:03:17,078 --> 00:03:19,037
- You know that, right?
- Shh.
17
00:03:19,044 --> 00:03:21,020
Just trust me on this, okay?
18
00:03:21,028 --> 00:03:25,028
But I suck at lying. I can't even play poker.
It's too much like lying.
19
00:03:25,037 --> 00:03:28,092
You have to keep this to yourself.
You have to. Please.
20
00:03:36,079 --> 00:03:39,026
Dale, here's some peaches for you.
21
00:03:39,076 --> 00:03:40,097
Thank you.
22
00:03:41,005 --> 00:03:42,030
- Morning.
- Morning.
23
00:03:45,080 --> 00:03:47,002
'Sup'?
24
00:03:47,014 --> 00:03:49,048
Nothing. Nothing's up. Why?
25
00:04:01,086 --> 00:04:02,095
Hey.
26
00:04:05,066 --> 00:04:07,091
This is not that great, but...
27
00:04:12,025 --> 00:04:13,092
What, no pictures?
28
00:04:14,037 --> 00:04:16,063
I'm so sorry. I feel like shit.
29
00:04:16,071 --> 00:04:18,059
Yeah, you and me both.
30
00:04:18,096 --> 00:04:22,093
I don't expect you to forgive me,
but if there's anything I can do...
31
00:04:23,026 --> 00:04:26,006
You were trying to protect the group.
We're good.
32
00:04:32,035 --> 00:04:33,069
But hey.
33
00:04:33,077 --> 00:04:36,069
Shoot me again,
and you'd best pray I'm dead.
34
00:04:44,020 --> 00:04:45,087
What did Rick say?
35
00:04:47,082 --> 00:04:49,062
You didn't tell him?
36
00:04:50,066 --> 00:04:54,029
Okay. But you have to. You're pregnant.
37
00:04:55,071 --> 00:04:58,005
You need vitamins, medicine, a nice pillow.
38
00:05:03,005 --> 00:05:04,022
You can have my share.
39
00:05:04,030 --> 00:05:06,027
Honey, I don't want your food, okay? Eat.
40
00:05:06,034 --> 00:05:09,022
You need to eat. You're too skinny.
41
00:05:09,097 --> 00:05:13,077
And if you're not gonna let Rick take care
of you, then someone has to.
42
00:05:15,035 --> 00:05:17,085
Lori, you have a medical condition.
43
00:05:21,019 --> 00:05:23,094
I'll make another run into town.
Just tell me what you need.
44
00:05:24,003 --> 00:05:26,040
I need you to be quiet about this.
45
00:05:26,049 --> 00:05:28,016
All right? Please.
46
00:05:30,024 --> 00:05:31,074
Hey! Peach man.
47
00:05:38,062 --> 00:05:41,055
The creek flows south,
past that farmhouse Daryl found.
48
00:05:41,063 --> 00:05:45,018
Maybe Sophia dropped the doll there,
the current brought it downstream.
49
00:05:45,026 --> 00:05:48,026
So what, you think she took this road
here and then she went north?
50
00:05:48,034 --> 00:05:49,056
Yeah. What's up that way?
51
00:05:49,064 --> 00:05:50,081
A housing development.
52
00:05:50,089 --> 00:05:52,048
It went in maybe 10 years ago.
53
00:05:52,056 --> 00:05:54,027
Take a run up there after gun practise.
54
00:05:54,035 --> 00:05:56,052
I'll hold down the fort here, but take backup.
55
00:05:56,060 --> 00:05:58,035
After what went down with Daryl,
56
00:05:58,044 --> 00:06:00,086
I don't want anyone going out alone.
We stay in pairs.
57
00:06:00,094 --> 00:06:02,082
I'll take suggestions on a partner.
58
00:06:02,090 --> 00:06:06,012
See how they do on the range,
then take your pick.
59
00:06:09,078 --> 00:06:11,000
Thanks.
60
00:06:21,079 --> 00:06:22,088
My binoculars.
61
00:06:22,096 --> 00:06:24,055
Yeah, yeah.
62
00:06:30,030 --> 00:06:31,064
Okay, bye.
63
00:06:35,072 --> 00:06:38,040
We'd like to join you for gun training today.
64
00:06:38,048 --> 00:06:39,077
Hershel's been very clear.
65
00:06:39,085 --> 00:06:42,061
I can't involve any of you
in what we do without his okay.
66
00:06:42,069 --> 00:06:45,016
He doesn't like it, but he consented.
67
00:06:45,023 --> 00:06:47,078
Otis was the only one who knew guns.
68
00:06:48,044 --> 00:06:51,099
Now that he's gone,
we gotta learn to protect ourselves.
69
00:06:52,049 --> 00:06:54,016
Her father saw the sense in that.
70
00:06:54,024 --> 00:06:56,087
No of fence, but I'll ask Hershel myself.
71
00:06:56,095 --> 00:06:59,000
Dude, nice lid, man.
72
00:07:01,083 --> 00:07:03,046
What's going on?
73
00:07:04,092 --> 00:07:07,067
I want to learn to shoot, too.
Can you teach me?
74
00:07:10,067 --> 00:07:14,002
Well, man, that's up to your parents.
75
00:07:14,018 --> 00:07:16,093
Can you talk to them? They'll listen to you.
76
00:07:20,085 --> 00:07:22,052
We'll see, okay?
77
00:07:25,061 --> 00:07:26,070
Hey.
78
00:07:28,007 --> 00:07:30,049
Let me see what you've got there.
79
00:07:37,037 --> 00:07:38,037
Come on.
80
00:07:40,033 --> 00:07:42,055
How the hell did this happen?
81
00:07:43,037 --> 00:07:46,063
Well, it's my fault. I let him into the RV.
82
00:07:46,084 --> 00:07:50,018
He said he wanted a walkie,
that you sent him for one.
83
00:07:50,026 --> 00:07:52,088
So on top of everything else, he lied.
84
00:07:55,005 --> 00:07:56,027
What's he thinking?
85
00:07:56,035 --> 00:07:58,002
He wants to learn how to shoot.
86
00:07:58,010 --> 00:08:00,027
He asked me to teach him.
87
00:08:00,035 --> 00:08:02,069
Now, it's none of my business,
but I'm happy to do it.
88
00:08:02,077 --> 00:08:04,007
It's your call.
89
00:08:04,014 --> 00:08:06,057
Well, I'm not comfortable with it.
90
00:08:10,099 --> 00:08:13,033
Don't make me out
to be the unreasonable one here.
91
00:08:13,040 --> 00:08:14,045
- Rick?
- I know.
92
00:08:14,053 --> 00:08:16,020
I have my concerns, too, but...
93
00:08:16,028 --> 00:08:18,070
There's no but. He was just shot.
94
00:08:18,095 --> 00:08:21,050
He's just back on his feet
and he wants a gun'?
95
00:08:21,058 --> 00:08:24,000
Better than him being afraid of 'em.
96
00:08:24,008 --> 00:08:27,030
There are guns in camp for a reason.
He should learn to handle them safely.
97
00:08:27,038 --> 00:08:29,034
I don't want my kid walking around
with a gun.
98
00:08:29,042 --> 00:08:31,026
But how can you defend that?
99
00:08:31,034 --> 00:08:33,018
You can't let him go around
without protection.
100
00:08:33,026 --> 00:08:36,010
He's as safe as he'll ever be right here.
101
00:08:36,018 --> 00:08:38,093
Look, everything you're saying
makes perfect sense.
102
00:08:39,030 --> 00:08:40,068
It feels wrong.
103
00:08:40,076 --> 00:08:44,039
I mean, I didn't feel good about him
following you out into the woods.
104
00:08:44,048 --> 00:08:46,082
And l wish I'd said something.
I should've gone with my gut.
105
00:08:46,090 --> 00:08:49,002
He's growing up, thank God.
106
00:08:49,027 --> 00:08:51,057
We've got to start treating him
more like an adult.
107
00:08:51,065 --> 00:08:55,012
Then he needs to act like one.
He's not mature enough to handle a gun.
108
00:08:55,045 --> 00:08:57,032
I'm not gonna play with it, Mom.
109
00:08:57,041 --> 00:08:58,066
It's not a toy.
110
00:08:58,074 --> 00:09:01,087
I'm sorry I disappointed you,
but I want to look for Sophia
111
00:09:01,095 --> 00:09:04,030
and I want to defend our camp.
112
00:09:04,037 --> 00:09:06,037
I can't do that without a gun.
113
00:09:06,046 --> 00:09:08,084
Shane is the best instructor I know.
114
00:09:08,092 --> 00:09:11,076
I've seen him teach kids younger than Carl.
115
00:09:23,068 --> 00:09:26,048
You will take this seriously
and you will behave responsibly,
116
00:09:26,056 --> 00:09:30,011
and if I hear from anyone in this camp that
you're not living up to our expectations...
117
00:09:30,019 --> 00:09:32,007
He won't let you down.
118
00:09:32,086 --> 00:09:34,003
Yeah.
119
00:09:39,066 --> 00:09:41,078
Now if we're gonna do this,
you listen to Shane.
120
00:09:41,087 --> 00:09:42,091
Okay, Dad.
121
00:09:42,099 --> 00:09:44,054
All right'? You be careful.
122
00:09:44,062 --> 00:09:45,075
- Okay.
- You coming?
123
00:09:45,083 --> 00:09:48,071
I gotta help Dale clean
the spark plugs on the RV.
124
00:09:48,079 --> 00:09:51,029
He said he's gonna teach me mechanics.
I should probably go look for him.
125
00:09:51,038 --> 00:09:52,084
You found me.
126
00:09:56,067 --> 00:09:58,018
He's a good learner.
127
00:10:17,090 --> 00:10:19,028
Spark plugs, huh?
128
00:10:20,028 --> 00:10:22,062
Want to tell me what's going on?
129
00:10:24,024 --> 00:10:27,034
You're old. You know things.
130
00:10:28,021 --> 00:10:30,030
So, what if somebody
131
00:10:30,037 --> 00:10:34,055
told you something
that somebody else should know?
132
00:10:34,063 --> 00:10:37,038
Glenn, stop being dramatic. Spit it out.
133
00:10:39,001 --> 00:10:42,018
There's walkers in the barn
and Lori's pregnant.
134
00:10:52,090 --> 00:10:55,027
Hey, come on, man.
Don't give me that gangsta shit.
135
00:11:00,040 --> 00:11:01,083
Good boy.
136
00:11:04,016 --> 00:11:07,066
Don't be discouraged.
You'll hit the target eventually.
137
00:11:07,079 --> 00:11:10,013
Who says I didn't hit my target?
138
00:11:20,097 --> 00:11:25,010
Try this one. It's heavy.
You get better balance, twice the rounds.
139
00:11:37,090 --> 00:11:39,065
I'd say she's got the hang of it.
140
00:11:39,074 --> 00:11:42,061
I'd say she's ready for the advanced class.
141
00:11:42,099 --> 00:11:45,096
It might be worth your while
after the rest of us head back to camp.
142
00:11:46,003 --> 00:11:47,054
Sure. Why not?
143
00:11:48,020 --> 00:11:49,055
How's it feeling?
144
00:11:49,062 --> 00:11:51,029
I like the weight.
145
00:11:52,046 --> 00:11:54,080
So you decided not to leave us.
146
00:11:55,008 --> 00:11:57,018
Something change your mind?
147
00:12:02,013 --> 00:12:03,081
- I got it.
- That's a great shot.
148
00:12:13,077 --> 00:12:15,027
Nervous Nelly.
149
00:12:19,002 --> 00:12:20,090
She find her way home?
150
00:12:21,007 --> 00:12:23,070
I found her in her stall this morning.
151
00:12:33,079 --> 00:12:35,051
I love your fields.
152
00:12:37,071 --> 00:12:40,005
I took a long walk this morning.
153
00:12:40,034 --> 00:12:43,034
I ended up by the barn.
154
00:12:47,064 --> 00:12:49,031
I heard the moans.
155
00:12:50,010 --> 00:12:51,085
That's unfortunate.
156
00:12:52,035 --> 00:12:55,023
I'm sure you have your reasons
for keeping this a secret.
157
00:12:55,031 --> 00:12:58,011
I saw the broadcasts before they stopped.
158
00:12:58,061 --> 00:13:01,045
I saw the irrational fear, the atrocities,
159
00:13:01,078 --> 00:13:03,099
like the incident at my well.
160
00:13:04,028 --> 00:13:06,008
We put down a walker.
161
00:13:07,049 --> 00:13:09,029
You killed a person.
162
00:13:10,070 --> 00:13:13,092
Well, if you watched
the same broadcasts I did,
163
00:13:14,000 --> 00:13:19,005
you saw walkers attack, kill.
They're dangerous.
164
00:13:19,013 --> 00:13:21,097
A paranoid schizophrenic is dangerous, too.
165
00:13:22,013 --> 00:13:23,088
We don't shoot sick people.
166
00:13:23,096 --> 00:13:29,047
With all due respect,
you are cut off from the outside world here.
167
00:13:29,055 --> 00:13:33,015
But I've seen people that I cared about die
168
00:13:33,022 --> 00:13:37,048
and come back, and they're not people.
169
00:13:37,056 --> 00:13:42,011
My wife and stepson are in that barn.
170
00:13:45,007 --> 00:13:46,066
They're people.
171
00:13:48,016 --> 00:13:49,050
I'm sorry.
172
00:13:53,074 --> 00:13:56,009
Let me help. I'll speak to Rick.
173
00:13:56,046 --> 00:13:58,005
He's a good man.
174
00:13:58,012 --> 00:14:01,009
We can make the barn more secure,
keep everybody safe.
175
00:14:01,017 --> 00:14:02,084
The barn is secure.
176
00:14:04,092 --> 00:14:07,077
Keep this to yourself if you want to help.
177
00:14:08,026 --> 00:14:09,089
Rick is a man of conscience,
178
00:14:09,097 --> 00:14:13,014
but are you so sure
about everyone in your group?
179
00:14:26,075 --> 00:14:28,013
Afternoon.
180
00:14:31,034 --> 00:14:33,047
I take it your boy did well.
181
00:14:36,055 --> 00:14:37,064
Not bad, actually.
182
00:14:37,072 --> 00:14:40,035
Be grateful you don't have a daughter.
183
00:14:40,043 --> 00:14:43,065
If only things were as simple
as wanting to shoot.
184
00:14:43,093 --> 00:14:46,065
Carl is getting that chance, thanks to you.
185
00:14:46,073 --> 00:14:50,015
And I'm eternally grateful for what you did
and your hospitality.
186
00:14:51,040 --> 00:14:53,003
We'll earn our keep.
187
00:14:53,011 --> 00:14:54,078
I appreciate that,
188
00:14:54,090 --> 00:14:58,091
but with Carl getting better,
I imagine you'll be moving on soon.
189
00:15:00,066 --> 00:15:02,046
Fort Benning, I hear.
190
00:15:23,081 --> 00:15:25,056
- Still a virgin.
- The target's too small.
191
00:15:25,064 --> 00:15:26,081
Come on, that's crap.
192
00:15:26,089 --> 00:15:29,049
Half-hour ago I saw you nail a bull's-eye
at 25 feet.
193
00:15:29,056 --> 00:15:30,094
It wasn't moving.
194
00:15:31,002 --> 00:15:32,095
You think a Walker's gonna hold still
for you?
195
00:15:33,002 --> 00:15:35,012
Focus and reload, go again.
196
00:15:42,049 --> 00:15:43,071
Did I piss you off?
197
00:15:43,078 --> 00:15:45,058
Come on, girl,
you've got walkers all around you.
198
00:15:45,066 --> 00:15:47,083
They're in the woods. They're in the RV.
199
00:15:47,091 --> 00:15:49,042
You're gonna need more
than a damn screwdriver.
200
00:15:49,050 --> 00:15:50,072
Stop badgering me.
201
00:15:50,079 --> 00:15:53,084
You're too damn emotional.
You need to shut it down.
202
00:15:53,092 --> 00:15:56,055
Take all that guilt, take that fear,
that being pissed off, take it out.
203
00:15:56,063 --> 00:15:59,063
- Right, 'cause you're so calm.
- See that?
204
00:16:00,047 --> 00:16:01,052
See, I can be pissed off.
205
00:16:01,059 --> 00:16:03,094
I could be whistling Dixie
and I'll always hit the target.
206
00:16:04,001 --> 00:16:06,081
But you, God, you shoot like a damn girl.
207
00:16:08,014 --> 00:16:09,089
You stand here and you point your weapon.
208
00:16:09,098 --> 00:16:12,007
Point like you point your finger.
Do not think about it.
209
00:16:12,015 --> 00:16:14,002
I'm talking about muscle memory, girl.
210
00:16:14,011 --> 00:16:15,045
Muscle memory.
211
00:16:15,052 --> 00:16:17,032
Now go on, shoot that son of a bitch.
212
00:16:17,074 --> 00:16:21,058
He's coming for you! He's 10 feet away!
He's nine feet. He's five feet away!
213
00:16:21,066 --> 00:16:23,003
Right there, that's the walker that got Amy.
214
00:16:23,012 --> 00:16:25,083
Now you shoot that son of a bitch!
Shoot him!
215
00:16:45,085 --> 00:16:47,097
Hershel expects us to leave?
216
00:16:52,090 --> 00:16:54,082
Does anybody else know?
217
00:16:55,048 --> 00:16:56,078
Not yet.
218
00:17:00,049 --> 00:17:01,074
Were you gonna tell me?
219
00:17:01,082 --> 00:17:03,024
- Of course.
- When?
220
00:17:03,032 --> 00:17:04,079
How long have you known?
221
00:17:04,087 --> 00:17:06,058
Not long. You don't need to worry about this.
222
00:17:06,066 --> 00:17:07,096
How do you expect me not to worry?
223
00:17:08,004 --> 00:17:11,054
We have shelter here
and food and water and medical care.
224
00:17:11,062 --> 00:17:14,030
I've been talking with Hershel.
It's not carved in stone.
225
00:17:14,038 --> 00:17:15,072
He thinks it is.
226
00:17:16,017 --> 00:17:18,014
We have to fix this.
227
00:17:18,038 --> 00:17:20,026
People are settling in here.
They'll be devastated.
228
00:17:20,034 --> 00:17:21,051
I know. I'm working on it.
229
00:17:21,059 --> 00:17:23,031
Maybe I can talk to him, too,
and plead our case.
230
00:17:23,038 --> 00:17:24,056
No, things are uneasy.
231
00:17:24,064 --> 00:17:28,014
The best thing right now
is to give Hershel some space.
232
00:17:29,093 --> 00:17:32,006
Don't look at me like that.
233
00:17:32,073 --> 00:17:33,073
Like what?
234
00:17:33,098 --> 00:17:36,007
Like you're scared. Like you don't trust me.
235
00:17:36,015 --> 00:17:39,007
I can take it from everyone else,
but not from you.
236
00:17:39,015 --> 00:17:42,058
I don't understand how you could keep
something like this from me.
237
00:17:43,099 --> 00:17:47,012
Carl is barely on his feet
and Sophia is missing.
238
00:17:47,058 --> 00:17:49,095
And Daryl and T-Dog are hurt.
How can we leave?
239
00:17:50,008 --> 00:17:53,050
It's not what I want either,
but if we have to go,
240
00:17:53,058 --> 00:17:56,059
I'll do whatever it takes
to make sure you and Carl are okay.
241
00:17:56,071 --> 00:17:58,063
We will get by.
242
00:17:58,071 --> 00:17:59,093
We will.
243
00:18:04,013 --> 00:18:05,026
Okay.
244
00:18:17,077 --> 00:18:19,015
Come on, let me give you a lift.
245
00:18:19,023 --> 00:18:21,011
My feet work just fine.
246
00:18:34,025 --> 00:18:38,038
Look, I'm just trying to get you rattled,
give you an idea
247
00:18:38,046 --> 00:18:40,043
what it's like when the shit starts to fly.
248
00:18:40,050 --> 00:18:42,025
Is that an apology?
249
00:18:42,096 --> 00:18:45,072
I crossed the line when I brought Amy into it.
250
00:18:45,080 --> 00:18:47,064
Yeah, it's an apology.
251
00:18:48,051 --> 00:18:50,039
You're a real dick sometimes.
252
00:18:50,047 --> 00:18:51,072
Yeah, I acknowledge that.
253
00:18:51,081 --> 00:18:55,028
I'll tell you what, I've got a lead on Sophia.
254
00:18:55,068 --> 00:18:57,011
I'm gonna go check it out.
255
00:18:57,019 --> 00:19:00,016
Why don't you come with me,
and be my backup?
256
00:19:05,099 --> 00:19:06,099
Come on.
257
00:19:49,036 --> 00:19:51,037
My wife was pregnant once.
258
00:19:53,037 --> 00:19:56,092
She miscarried
and we didn't try again after that.
259
00:19:59,004 --> 00:20:00,046
I'm so sorry.
260
00:20:00,054 --> 00:20:05,026
The thing that I remember most
is how nauseated she became
261
00:20:06,026 --> 00:20:08,047
at the smell of cooking meat.
262
00:20:09,038 --> 00:20:12,043
And she was a meat-eating gal, my wife,
263
00:20:13,051 --> 00:20:15,039
but with the pregnancy,
264
00:20:16,043 --> 00:20:19,090
that Thanksgiving, the turkey...
265
00:20:21,090 --> 00:20:27,049
She couldn't be in the house for two days
until it was aired out, poor thing.
266
00:20:28,078 --> 00:20:29,087
Glenn told you?
267
00:20:29,095 --> 00:20:33,012
What did you expect? The boy has no guile.
268
00:20:34,066 --> 00:20:36,075
I haven't told Rick.
269
00:20:38,091 --> 00:20:40,000
I can't.
270
00:20:40,008 --> 00:20:41,075
Because of Shane?
271
00:20:43,042 --> 00:20:44,063
Was it that obvious?
272
00:20:44,071 --> 00:20:47,013
No, no, I don't think anyone knew.
273
00:20:48,030 --> 00:20:50,052
I didn't, not for sure.
274
00:20:50,059 --> 00:20:53,009
Look, I thought my husband was dead.
275
00:20:55,093 --> 00:20:58,027
And I felt like I died with him.
276
00:20:59,098 --> 00:21:02,077
And I wanted to feel something, anything.
277
00:21:04,061 --> 00:21:06,082
And now I hate myself for it.
278
00:21:07,027 --> 00:21:08,074
And the baby?
279
00:21:09,074 --> 00:21:11,016
It's Rick's.
280
00:21:11,078 --> 00:21:14,012
None of the rest of it matters.
281
00:21:14,049 --> 00:21:16,049
Then what's your concern?
282
00:21:16,091 --> 00:21:19,046
Memories are what keep me going now.
283
00:21:19,075 --> 00:21:22,012
Memories of what life used to be.
284
00:21:22,075 --> 00:21:25,063
And I've got a deep well to draw on.
285
00:21:25,071 --> 00:21:27,051
I still remember joy.
286
00:21:28,013 --> 00:21:30,097
But I think Carl's well is already running dry.
287
00:21:31,009 --> 00:21:36,047
And this baby won't have any good memories
at all, only fear and pain.
288
00:21:37,005 --> 00:21:39,035
You can't think like that.
289
00:21:40,035 --> 00:21:42,090
We can still find joy
290
00:21:42,098 --> 00:21:46,003
and we can still take strength
from each other.
291
00:21:46,023 --> 00:21:48,036
Do you really think this baby has a chance,
292
00:21:48,044 --> 00:21:51,036
that it could grow up and live a happy life?
293
00:21:51,090 --> 00:21:54,025
Look me in the eye and tell me that
294
00:21:54,032 --> 00:21:59,083
my baby will grow up to be your age
and die happy.
295
00:22:01,016 --> 00:22:04,038
Tell me. Tell me you believe that.
296
00:22:22,074 --> 00:22:24,066
I'm sorry. It just came out.
297
00:22:24,074 --> 00:22:26,016
- And it was Dale.
-It's okay.
298
00:22:26,024 --> 00:22:29,025
I never should have put you in that position.
299
00:22:29,091 --> 00:22:33,079
I've been thinking about
what you said about needing help.
300
00:22:34,029 --> 00:22:36,047
And you're right that I do.
301
00:22:36,055 --> 00:22:38,001
Name it. Yeah.
302
00:22:38,009 --> 00:22:40,022
If you're still willing to make a run
into town for me.
303
00:22:40,030 --> 00:22:41,080
I'm your man.
304
00:22:42,013 --> 00:22:43,048
Thank you.
305
00:22:46,026 --> 00:22:48,089
It's okay. It's not a big deal really.
306
00:22:56,011 --> 00:22:58,016
You didn't have to come.
307
00:22:58,023 --> 00:23:00,061
You could hate me from a distance.
308
00:23:03,016 --> 00:23:05,000
Please say something.
309
00:23:14,017 --> 00:23:17,034
- Maggie, I...
- I asked for your trust and you betrayed it.
310
00:23:18,009 --> 00:23:20,018
Now my dad is pissed at me.
311
00:23:21,038 --> 00:23:22,073
Your turn.
312
00:23:27,018 --> 00:23:29,056
So, your dad thinks they're sick?
313
00:23:30,052 --> 00:23:34,027
You agree with that,
even after what you saw at the well?
314
00:23:34,035 --> 00:23:36,040
I'm not sure what I saw at the well.
315
00:23:36,048 --> 00:23:37,095
Yes, you are.
316
00:23:41,074 --> 00:23:45,046
Look, if you'd seen Atlanta,
you would not have a barn full of walkers.
317
00:23:45,053 --> 00:23:48,003
I wish you'd stop calling them that.
318
00:23:50,070 --> 00:23:52,005
What do you call them?
319
00:23:52,012 --> 00:23:53,034
Mom.
320
00:23:54,087 --> 00:23:59,063
Shawn, Mr and Mrs Fischer, Lacey, Duncan.
321
00:24:06,022 --> 00:24:08,014
What does she want now?
322
00:24:08,068 --> 00:24:10,006
I can't say.
323
00:24:14,056 --> 00:24:18,003
So, when one of them asks
you to keep your mouth shut...
324
00:24:18,069 --> 00:24:21,078
Crawl out of my butt
and help me look, please.
325
00:24:27,091 --> 00:24:30,004
You've got to be kidding me.
326
00:25:12,058 --> 00:25:14,087
No! No!
327
00:25:16,037 --> 00:25:17,087
Oh, God! Glenn!
328
00:25:17,096 --> 00:25:19,021
Maggie!
329
00:25:19,058 --> 00:25:20,058
Get it off me!
330
00:25:36,031 --> 00:25:38,081
Did it get you'? Did it bite you?
331
00:25:43,048 --> 00:25:44,065
Glenn.
332
00:26:50,072 --> 00:26:52,097
We're gonna have to go house to house.
333
00:26:53,005 --> 00:26:55,093
We'll start at the far end
and we'll work our way back.
334
00:26:56,001 --> 00:26:59,036
If Sophia got this far,
she has a real shot, don't you think?
335
00:27:02,081 --> 00:27:05,003
Hey! We got your stuff.
336
00:27:05,011 --> 00:27:07,007
Maggie, hang on, please.
337
00:27:07,090 --> 00:27:09,070
- Come on in here.
- Why? Nothing to hide.
338
00:27:09,078 --> 00:27:11,032
We got your special delivery right here.
339
00:27:11,040 --> 00:27:15,078
We got your lotion, got your conditioner,
your soap opera digest.
340
00:27:15,087 --> 00:27:17,016
- Maggie.
- Next time you want something,
341
00:27:17,024 --> 00:27:19,050
get it your damn self.
We're not your errand boys.
342
00:27:19,058 --> 00:27:20,096
Honey, I...
343
00:27:21,058 --> 00:27:23,092
And here's your abortion pills.
344
00:27:40,052 --> 00:27:42,006
- That was not cool.
- Which part?
345
00:27:42,014 --> 00:27:44,086
The part where that bitch almost
got us killed?
346
00:27:47,036 --> 00:27:49,095
I should've gone alone.
If you want to blame anybody, blame me.
347
00:27:50,003 --> 00:27:52,020
Right, take the blame.
348
00:27:52,028 --> 00:27:55,037
You know, for a smart guy,
you're really stupid.
349
00:27:56,062 --> 00:27:58,058
Okay, I'm confused,
350
00:27:58,066 --> 00:28:00,008
because I think
you just paid me a compliment,
351
00:28:00,016 --> 00:28:01,083
but you made it sound...
352
00:28:09,030 --> 00:28:12,064
I've already lost three of the people
that I care about most in this world.
353
00:28:12,072 --> 00:28:14,051
- Maggie.
- Shut up.
354
00:28:15,013 --> 00:28:17,081
You're smart. You're brave. You're a leader.
355
00:28:18,055 --> 00:28:20,098
But you don't know it.
And your friends don't want to know it.
356
00:28:21,006 --> 00:28:23,073
They'd rather have you fetching peaches.
357
00:28:23,081 --> 00:28:26,044
There's a dead guy in the well?
Send Glenn down.
358
00:28:26,052 --> 00:28:30,015
You're walker bait.
I can't take you becoming one of them.
359
00:28:40,070 --> 00:28:41,092
Sophia?
360
00:28:42,083 --> 00:28:44,008
Anyone?
361
00:28:51,013 --> 00:28:52,035
Sophia?
362
00:29:05,077 --> 00:29:07,061
They walled off the hallway?
363
00:29:07,069 --> 00:29:09,094
They tried to make a stand here.
364
00:29:32,080 --> 00:29:34,022
Sophia?
365
00:30:07,041 --> 00:30:10,042
She was never here, was she?
366
00:30:13,009 --> 00:30:16,034
I don't know how to tell Carol
this was another dead end.
367
00:30:18,034 --> 00:30:20,026
Come on, let's move.
368
00:30:27,039 --> 00:30:29,077
You cover that street. I'll clear the car.
369
00:30:44,016 --> 00:30:45,046
Oh, shit!
370
00:30:51,025 --> 00:30:53,042
Focus now. Clear the jam. Focus.
371
00:31:05,064 --> 00:31:07,098
- Are you kidding me?
- I got your back. Go.
372
00:31:20,015 --> 00:31:23,075
Andrea, Andrea, let's go. Come on.
373
00:31:30,000 --> 00:31:31,075
Andrea, come on.
374
00:31:46,059 --> 00:31:48,027
The blood on Maggie's shirt.
375
00:31:48,034 --> 00:31:49,081
She was attacked.
376
00:31:49,089 --> 00:31:51,081
Are you guys all right? How bad was it?
377
00:31:53,098 --> 00:31:55,035
It was pretty close.
378
00:31:55,044 --> 00:31:58,056
I'm so sorry.
I should never have asked you to go.
379
00:31:58,081 --> 00:31:59,094
I offered.
380
00:32:00,002 --> 00:32:03,015
I thought the town was safe,
but if you hadn't come back...
381
00:32:03,023 --> 00:32:05,083
But we did. I always do.
382
00:32:12,041 --> 00:32:15,041
The morning-after pills, will they even work?
383
00:32:15,087 --> 00:32:17,037
I don't know.
384
00:32:18,017 --> 00:32:19,092
And I don't know if I want them to...
385
00:32:20,000 --> 00:32:23,055
Then I got these, too, just in case.
386
00:32:31,076 --> 00:32:33,044
Pre-natal vitamins.
387
00:32:35,081 --> 00:32:37,086
That's a hell of a choice.
388
00:32:39,060 --> 00:32:41,053
I'm glad it's not mine.
389
00:32:45,044 --> 00:32:48,057
Lori, we're friends, aren't we?
390
00:32:50,007 --> 00:32:52,087
With everything we've been through, yeah.
391
00:32:53,041 --> 00:32:55,054
I can't tell you what to do.
392
00:32:55,079 --> 00:32:58,013
I could never tell you something like that.
393
00:32:59,004 --> 00:33:01,034
But your choice,
394
00:33:03,092 --> 00:33:06,034
maybe you shouldn't make it alone.
395
00:33:37,091 --> 00:33:39,038
Come on then.
396
00:33:40,083 --> 00:33:42,063
Get over here.
397
00:35:11,071 --> 00:35:13,001
Anything?
398
00:35:14,013 --> 00:35:16,026
- Not today.
- I'm so sorry.
399
00:35:16,059 --> 00:35:19,002
We'll cover more ground tomorrow.
400
00:35:21,022 --> 00:35:23,023
What happened out there?
401
00:35:25,006 --> 00:35:27,016
-L...
- The place was overrun.
402
00:35:27,023 --> 00:35:28,032
Yeah.
403
00:35:30,073 --> 00:35:32,086
Let's go get you cleaned up.
404
00:35:42,091 --> 00:35:44,076
- Shane, Shane.
- Hmm, hmm?
405
00:35:46,000 --> 00:35:48,063
I was thinking,
you've got that nice new ride of yours,
406
00:35:48,071 --> 00:35:52,038
plenty of fuel, more than enough
for you to get far from here.
407
00:35:52,046 --> 00:35:53,076
What, you telling me to leave?
408
00:35:53,084 --> 00:35:55,051
I know you've been planning to.
409
00:35:55,059 --> 00:35:57,018
Maybe now is a good time.
410
00:35:58,068 --> 00:36:00,027
Is this about Andrea?
411
00:36:01,085 --> 00:36:03,085
I'm looking out for the group.
412
00:36:03,093 --> 00:36:06,081
You think the group would be better off
without me, Dale?
413
00:36:07,052 --> 00:36:08,099
Why don't you tell that to Rick or Lori?
414
00:36:09,006 --> 00:36:11,049
Their boy would be dead
if I hadn't put my ass on the line.
415
00:36:11,057 --> 00:36:12,094
And Otis'?
416
00:36:15,028 --> 00:36:19,000
You've been vague about that night,
about what happened.
417
00:36:22,079 --> 00:36:24,096
- Otis died a hero.
- So you've said.
418
00:36:25,004 --> 00:36:28,013
A little boy lived because
of what went down that night.
419
00:36:28,050 --> 00:36:30,063
I think you ought to show some gratitude.
420
00:36:30,071 --> 00:36:32,084
- I wasn't there.
- No, man, you weren't.
421
00:36:32,092 --> 00:36:35,067
But I was the time
that you raised your gun on Rick.
422
00:36:35,076 --> 00:36:39,048
You had him in your sights
and you held him there.
423
00:36:43,047 --> 00:36:46,027
I know what kind of man you are.
424
00:36:50,098 --> 00:36:52,098
You think I'd shoot Rick?
425
00:36:55,003 --> 00:36:56,095
That is my best friend.
426
00:36:57,065 --> 00:37:01,041
That's the man that I love.
I love him like he's my brother.
427
00:37:02,016 --> 00:37:04,008
You think that's the kind of man I am?
428
00:37:04,016 --> 00:37:05,033
That's right.
429
00:37:05,041 --> 00:37:07,058
Well, maybe we ought
to just think that through.
430
00:37:07,066 --> 00:37:11,042
Say I'm the kind of man
who'd gun down his own best friend.
431
00:37:12,054 --> 00:37:15,042
What do you think I'd do to some guy
that I don't even like
432
00:37:15,050 --> 00:37:19,018
when he starts throwing accusations
my way? What do you think'?
433
00:38:27,049 --> 00:38:30,021
ls there something you need to tell me?
434
00:38:31,058 --> 00:38:33,075
We can't leave. I'm pregnant.
435
00:38:33,083 --> 00:38:35,009
Are you?
436
00:38:37,034 --> 00:38:38,093
I threw them up.
437
00:38:45,093 --> 00:38:47,093
You can yell if you want.
438
00:38:49,060 --> 00:38:52,082
You can scream if you have to, but talk to me.
439
00:38:56,023 --> 00:38:58,020
How long have you known?
440
00:38:59,019 --> 00:39:00,078
Does it matter?
441
00:39:02,078 --> 00:39:05,012
Days? Weeks?
442
00:39:05,078 --> 00:39:07,070
- And you didn't tell me?
- I'm telling you now.
443
00:39:07,078 --> 00:39:10,021
No. I found these.
444
00:39:10,029 --> 00:39:12,091
So, Glenn knows, right?
445
00:39:13,037 --> 00:39:16,022
Instead of coming to me,
you sent him to get pills?
446
00:39:16,029 --> 00:39:17,054
I panicked.
447
00:39:17,063 --> 00:39:19,072
You tell me we have no roof and no walls.
448
00:39:19,080 --> 00:39:22,014
Do not put this on me!
449
00:39:22,042 --> 00:39:25,072
You tear into me for keeping secrets
when you're holding onto this?
450
00:39:25,080 --> 00:39:28,005
You want me to bring a baby into this?
451
00:39:28,014 --> 00:39:30,006
To live a short, cruel life?
452
00:39:30,014 --> 00:39:31,094
How can you think like that?
453
00:39:32,002 --> 00:39:34,006
We can't protect the son
we already have.
454
00:39:34,014 --> 00:39:36,019
So this is the solution?
455
00:39:36,027 --> 00:39:39,007
Rick, I threw them up.
456
00:39:40,061 --> 00:39:42,011
I screwed up.
457
00:39:43,090 --> 00:39:46,050
I don't know how we do this.
458
00:40:00,050 --> 00:40:02,038
We can make it work.
459
00:40:02,046 --> 00:40:06,001
How? Tell me how.
460
00:40:06,009 --> 00:40:09,085
We'll figure it out.
Shouldn't we try to figure it out?
461
00:40:10,068 --> 00:40:13,027
You threw up the pills.
462
00:40:13,035 --> 00:40:15,094
You want this baby. I know you do.
463
00:40:16,002 --> 00:40:17,052
Not like this.
464
00:40:17,085 --> 00:40:19,098
Not giving birth in a ditch.
465
00:40:20,044 --> 00:40:24,079
Not when its life will hang by a thread
from the second it's born.
466
00:40:26,007 --> 00:40:31,037
Not when every cry will put it, and Carl,
and everyone we care about, into danger.
467
00:40:31,045 --> 00:40:32,050
That's not right.
468
00:40:32,058 --> 00:40:35,071
Not even giving it a chance isn't right either.
469
00:40:35,079 --> 00:40:37,063
Maybe this is why I didn't want to tell you.
470
00:40:37,071 --> 00:40:40,043
I still don't understand why.
471
00:40:42,017 --> 00:40:45,001
You really think I'd make you have a baby
you don't want?
472
00:40:45,009 --> 00:40:46,031
No.
473
00:40:46,038 --> 00:40:52,014
No, so that if I went through with it,
it would be on my conscience and not yours.
474
00:40:52,047 --> 00:40:54,047
Maybe that's true, but...
475
00:40:57,023 --> 00:41:01,015
I can't live like this any more, Lori.
476
00:41:03,073 --> 00:41:05,073
We can't live like this.
477
00:41:07,015 --> 00:41:11,033
Is there anything else I should know about?
478
00:41:21,017 --> 00:41:22,059
Shane and I.
479
00:41:30,055 --> 00:41:32,097
I know. Of course I know.
480
00:41:42,027 --> 00:41:44,019
You thought I was dead.
481
00:41:48,007 --> 00:41:52,045
The world went to shit
and you thought I was dead. Right?
482
00:42:03,025 --> 00:42:04,034
Yeah.
35723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.